1 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 ترجمة بسام شقير 2 00:00:32,400 --> 00:00:35,340 .ذات مرة كان هناك عائلة من الرواد 3 00:00:40,410 --> 00:00:42,140 .كانوا يبحثون عن حياة أفضل 4 00:00:42,844 --> 00:00:46,209 خط الشرطة ممنوع التجاوز 5 00:00:57,390 --> 00:00:58,960 ،هذه العائلة جاءت من مدينة كبيرة 6 00:01:00,130 --> 00:01:02,530 لكن مالهم نفد واضطروا .إلى المغادرة 7 00:01:09,540 --> 00:01:12,710 .كان هناك أخت كبيرة وأخت صغيرة 8 00:01:13,641 --> 00:01:15,677 .كان هناك أم وأب 9 00:01:17,244 --> 00:01:19,179 .لم يكونوا مثاليين 10 00:01:19,313 --> 00:01:20,548 .لكنهم كانوا عائلة 11 00:01:31,391 --> 00:01:33,160 .المؤشرات موجودة 12 00:01:33,830 --> 00:01:38,870 لدينا أعلى معدل بطالة و شريحة متزايدة من السكان 13 00:01:39,000 --> 00:01:41,740 الذين يأخذون أكثر مما يضعونه 14 00:01:41,870 --> 00:01:45,070 في الدين الوطني الذي يفوق .ناتجنا المحلي الإجمالي 15 00:01:45,210 --> 00:01:48,540 .يا رفاق ، نحن نعيش في منزل قديم 16 00:01:48,680 --> 00:01:51,050 ...وعندما تسقط الجدران 17 00:01:54,849 --> 00:01:59,286 .رايلي)، لا يمكننا المغادرة من دونكِ) 18 00:02:00,922 --> 00:02:02,322 .لن تنجين وحدكِ 19 00:02:04,058 --> 00:02:05,158 .سأنجو 20 00:02:05,292 --> 00:02:06,426 حقاً ؟ 21 00:02:06,561 --> 00:02:08,029 ماذا ستأكلين ؟ 22 00:02:08,161 --> 00:02:09,363 .الحبوب 23 00:02:09,496 --> 00:02:10,856 .هناك ثلاث صناديق في المطبخ 24 00:02:12,567 --> 00:02:14,869 .حسناً، الحبوب .لنذهب 25 00:02:17,071 --> 00:02:18,305 .هذا هو بيتنا 26 00:02:22,275 --> 00:02:25,847 .لا، البيت حيث نتواجد معاً 27 00:02:29,117 --> 00:02:30,350 وعد ؟ 28 00:03:10,024 --> 00:03:11,526 كيف هي أموركم يا بنات ؟ 29 00:03:13,161 --> 00:03:14,428 ،بعد أن ننتقل 30 00:03:14,562 --> 00:03:16,122 هل ستكون لديك وظيفة كالسابق ؟ 31 00:03:17,397 --> 00:03:19,117 .ليس على الفور .إلا إذا أردتُ ذلك 32 00:03:20,134 --> 00:03:21,334 أتعلمين لماذا ؟ 33 00:03:21,468 --> 00:03:24,105 .لأننا ذاهبون في مغامرة 34 00:03:24,237 --> 00:03:26,007 ،أنتِ تعرفين المغامرات أليس كذلك ؟ 35 00:03:26,140 --> 00:03:27,374 .(مثل (طرزان 36 00:03:27,508 --> 00:03:28,843 .أجل، أكيد 37 00:03:28,976 --> 00:03:30,410 .(أجل، مثل (طرزان 38 00:03:30,545 --> 00:03:31,846 .أنا أحب القرود 39 00:03:35,883 --> 00:03:37,618 ...أمي 40 00:04:16,256 --> 00:04:18,993 .الناس هناك غاضبون 41 00:04:19,127 --> 00:04:21,294 ،لقد خسروا بيوتهم، أعمالهم 42 00:04:21,428 --> 00:04:23,430 .ولم يعد يأخذوها بعد الآن 43 00:04:23,564 --> 00:04:24,899 .لدينا مكالمات كثيرة جداً 44 00:04:25,032 --> 00:04:27,101 ."دعونا نأخذ (دينيس) من "ميلووكي كيف الحال يا رجل ؟ 45 00:04:27,235 --> 00:04:29,302 ،جيري)، أنظر) سوف نتحدث عن 46 00:04:29,436 --> 00:04:30,772 .الذي قاله المتصل الأخير 47 00:04:30,905 --> 00:04:32,305 ...يجب عليّ 48 00:04:47,822 --> 00:04:49,223 متى دوري لألعب ؟ 49 00:04:49,356 --> 00:04:51,025 .لن تلعبي 50 00:04:51,159 --> 00:04:52,527 لماذا ؟ 51 00:04:52,660 --> 00:04:54,762 .عقلكِ لا زال صغيراً وغبياً 52 00:04:54,896 --> 00:04:57,297 في يوم ما سيكبر ويعمل .بشكلٍ أفضل 53 00:04:57,430 --> 00:04:58,633 .رايلي)، العبي مع أختكِ) 54 00:04:58,766 --> 00:05:00,268 .هي حتى لا تجيد اللعب 55 00:05:00,400 --> 00:05:01,803 .تريد فقط الضغط على الأزرار 56 00:05:03,470 --> 00:05:04,739 .بعد إذنكِ - .أجل - 57 00:05:06,207 --> 00:05:09,309 أنا وزوجي ، تقاسمنا الوجبة ،الكبيرة رقم واحد 58 00:05:09,442 --> 00:05:10,878 لكننا لا نريد البطاطس المقلية 59 00:05:11,012 --> 00:05:12,880 .رغم إنه اختار البطاطس المقلية 60 00:05:13,014 --> 00:05:14,982 .نعم ، هكذا هو الأمر 61 00:05:15,116 --> 00:05:16,584 .كل الوجبات الكبيرة 7.99 دولار 62 00:05:16,717 --> 00:05:18,182 بغض النظر سواء تم تقديم .كل شيء أم لا 63 00:05:18,186 --> 00:05:19,946 أنا لا أريد أن أدفع ثمن .البطاطس المقلية 64 00:05:20,054 --> 00:05:21,222 هلا خصمتي ثمنها ؟ 65 00:05:21,354 --> 00:05:22,465 ...كما قلت ال - أتعرفين ماذا ؟ - 66 00:05:22,489 --> 00:05:24,025 .أريد البطاطا المقلية 67 00:05:24,158 --> 00:05:25,226 .شكراً لكِ 68 00:05:25,358 --> 00:05:26,561 .ستأتي حالاً 69 00:05:35,870 --> 00:05:37,872 .أمي 70 00:05:38,005 --> 00:05:39,040 !(ماري) 71 00:05:40,141 --> 00:05:41,341 .أمي، أنظري 72 00:05:43,778 --> 00:05:45,246 ."إسمها "كوكي 73 00:05:45,378 --> 00:05:46,818 ...حبيبتي لا يمكنكِ فعل هذا، حسناً ؟ 74 00:05:46,914 --> 00:05:48,683 .أحب ركوبها .إنها جميلة جداً 75 00:05:48,816 --> 00:05:50,383 .وأنا أحب تجديل شعرها - حسناً ؟ - 76 00:05:53,287 --> 00:05:57,158 لقد جاءت من أرض وحيد القرن .وهي وحيد قرن نادرة جداً 77 00:05:57,291 --> 00:05:58,458 .إنها جميلة جداً 78 00:06:23,818 --> 00:06:25,920 ♪ استيقظت هذا الصباح ♪ 79 00:06:26,053 --> 00:06:28,388 ♪ ووجدت ملاحظة على رأسي ♪ 80 00:06:28,522 --> 00:06:29,957 ♪ تقول أنا سأتركك، حبيبي ♪ 81 00:06:30,091 --> 00:06:32,459 ♪ وأنا أترك لك علبة فاصوليا كاملة ♪ 82 00:06:32,593 --> 00:06:34,562 ♪ ثم سأقود شاحنتي الصغيرة ♪ 83 00:06:34,695 --> 00:06:36,530 ♪ إلى متجر قريب ♪ 84 00:06:36,664 --> 00:06:38,833 ♪ وأشتري لنفسي بعض البيرة ♪ 85 00:06:38,966 --> 00:06:41,636 ♪ لكن عليّ التخلص من زوجتي ♪ 86 00:06:41,769 --> 00:06:44,805 ♪ لأنها تزعجني في كل أنحاء المدينة ♪ 87 00:06:44,939 --> 00:06:47,008 ♪ هذا ما تفعله ♪ 88 00:06:47,141 --> 00:06:50,611 ♪ وتركت لك علبة فاصوليا قديمة ♪ 89 00:06:50,745 --> 00:06:52,179 ♪ نعم ♪ 90 00:07:27,381 --> 00:07:28,816 .يا رفاق، وصلنا 91 00:07:52,606 --> 00:07:53,975 ما هذا المكان ؟ 92 00:07:55,242 --> 00:07:56,476 .بيت 93 00:08:40,621 --> 00:08:42,556 .مفتاح الأنابيب .ناوليني 94 00:08:47,361 --> 00:08:48,629 ما رأيكن ؟ 95 00:08:48,763 --> 00:08:50,197 نكتفي بهذا القدر ؟ 96 00:08:50,331 --> 00:08:51,899 .أنا لست متعبة 97 00:08:52,033 --> 00:08:54,402 هذا لأنكِ لستِ الشخص .الموجود فوق المنزل 98 00:08:54,535 --> 00:08:55,815 .الدرس الأول للإدارة العليا 99 00:08:57,004 --> 00:08:59,707 .احترم فترات الراحة للعمال أو سيضربون 100 00:09:03,177 --> 00:09:04,211 .شكراً، حبيبتي 101 00:09:06,714 --> 00:09:07,915 .أيها الوحش الصغير 102 00:09:08,049 --> 00:09:09,409 .تعالي إلى هنا وانهي طعامكِ 103 00:09:16,357 --> 00:09:17,625 ماذا، ألا يعجبكِ ؟ 104 00:09:17,758 --> 00:09:18,859 .البندورة سيئة 105 00:09:18,993 --> 00:09:21,062 .ماذا ؟ لا. إنها جيدة للغاية 106 00:09:27,435 --> 00:09:28,803 متى سنعود إلى المدرسة ؟ 107 00:09:34,942 --> 00:09:36,644 ماذا لو لم نكن مضطرين لذلك ؟ 108 00:09:38,145 --> 00:09:39,814 ماذا لو فقط بقينا هنا ؟ 109 00:09:39,947 --> 00:09:41,582 .الصغار يجب أن يذهبوا إلى المدرسة 110 00:09:44,118 --> 00:09:45,286 .حسناً 111 00:09:46,555 --> 00:09:47,755 .إذاً هذه مدرسة 112 00:09:48,656 --> 00:09:49,757 ماذا ؟ 113 00:09:49,890 --> 00:09:51,459 .هذه القمرة 114 00:09:51,592 --> 00:09:55,463 يمكن أن تكون مدرسة. يمكن أن .تكون ما تشائين 115 00:09:55,596 --> 00:09:57,932 حقاً ؟ - .ماري)، يعجبها الأمر) - 116 00:10:03,337 --> 00:10:06,140 ،إذا كنتِ تودين تعلم شيء فماذا سيكون ؟ 117 00:10:08,409 --> 00:10:10,311 .أنا أحب التاريخ 118 00:10:11,779 --> 00:10:13,080 .إذاً سنتعلم التاريخ 119 00:10:16,717 --> 00:10:18,319 أمكِ وأنا كنا نعمل بوظيفتين 120 00:10:18,452 --> 00:10:21,122 لنتمكن من شراء الطعام .الذي يزرعه الآخرون 121 00:10:21,255 --> 00:10:23,357 كنا نرسلكم إلى المدرسة حيث .أشخاص آخرون يدرسوكم 122 00:10:24,058 --> 00:10:25,226 .ثم حدثت النكسة 123 00:10:26,994 --> 00:10:29,997 .نحن نضع القواعد الآن .أربعتنا نحن 124 00:10:31,799 --> 00:10:33,334 .هذا المكان ، نحن فقط 125 00:10:35,202 --> 00:10:36,202 .إنه لنا 126 00:11:17,111 --> 00:11:19,947 ماذا الآن ؟ - .لا شيء، أنتِ تفجرتي - 127 00:11:22,016 --> 00:11:23,817 متى ستنفجري أنتِ ؟ 128 00:11:23,951 --> 00:11:26,020 .أنا لا أنفجر. أنا الأمريكان 129 00:11:26,153 --> 00:11:27,321 .أنتِ طالبان 130 00:11:29,957 --> 00:11:30,957 .حسناً 131 00:11:33,257 --> 00:11:35,257 .واحد، اثنان، ثلاثة 132 00:11:40,801 --> 00:11:43,370 عندما ذهب الرواد الأوائل إلى .الغرب ، كانت الحياة صعبة 133 00:11:44,606 --> 00:11:47,074 ،كثيرون أنفقوا كل أموالهم على الرحلة 134 00:11:47,208 --> 00:11:49,611 .ولم يتبقّ معهم شيء عندما وصلوا 135 00:11:49,743 --> 00:11:51,178 كانوا أمريكيين عاديين 136 00:11:51,312 --> 00:11:54,381 خاطروا بكل شيء من أجل .مكافأة غير مؤكدة 137 00:11:55,816 --> 00:11:57,284 ...الحدود كانت 138 00:11:57,418 --> 00:11:58,986 .الحدود 139 00:11:59,119 --> 00:12:01,255 ."تلفظ كما في كلمة "ايير 140 00:12:03,090 --> 00:12:04,992 ...الحدود كانت 141 00:12:17,505 --> 00:12:19,873 حسناً يا رفاق ماذا تريدون على الراية ؟ 142 00:12:20,007 --> 00:12:21,342 هل يمكن وضع نجوم ؟ 143 00:12:21,475 --> 00:12:22,475 كم العدد ؟ 144 00:12:22,544 --> 00:12:24,144 أربعة ؟ 145 00:12:24,278 --> 00:12:26,146 لماذا أربعة ؟ 146 00:12:26,280 --> 00:12:27,748 .لأننا أربعة 147 00:12:29,450 --> 00:12:30,484 .أنا أحب القراصنة 148 00:12:30,619 --> 00:12:32,453 مثل جمجمة وعظمتين متقاطعتين ؟ 149 00:12:32,587 --> 00:12:34,455 !لا، لا 150 00:12:34,589 --> 00:12:36,457 .أختكِ تخاف الهيكل العظمي 151 00:12:36,591 --> 00:12:38,225 .قلتِ يمكن وضع أي شيء 152 00:12:38,359 --> 00:12:40,479 أي شيء لا يشمل الهياكل العظمية .أو الموتى الأحياء 153 00:12:42,863 --> 00:12:44,131 .سمكة قرش 154 00:12:51,839 --> 00:12:52,973 .يمكننا وضع سمكة قرش 155 00:13:04,753 --> 00:13:07,054 .تبدو كرجل لديه سؤال 156 00:13:07,187 --> 00:13:09,223 وكيف هو شكل من لديه سؤال ؟ 157 00:13:09,356 --> 00:13:14,228 متأمل، عيناه مغمضة، ربما .بطنه منقبضة قليلاً 158 00:13:14,361 --> 00:13:15,429 حقاً ؟ 159 00:13:19,366 --> 00:13:20,901 هل أنتِ بخير ؟ 160 00:13:21,035 --> 00:13:22,336 .بأفضل حال 161 00:13:26,040 --> 00:13:28,042 هل تعتقدين إن هذا المكان مناسب لكِ ؟ 162 00:13:28,175 --> 00:13:29,577 هل يساعد ؟ 163 00:13:33,113 --> 00:13:34,348 .أنا أحبكِ 164 00:13:34,481 --> 00:13:35,482 .وأنا أيضاً أحبك 165 00:14:01,241 --> 00:14:02,610 .رصدت مركز القيادة 166 00:14:02,744 --> 00:14:04,078 .نحن نراقب الهدف 167 00:14:04,211 --> 00:14:06,146 .للعلم. هو مسلح 168 00:14:06,280 --> 00:14:08,683 .قد نحتاج دعماً جوياً. حول 169 00:14:35,610 --> 00:14:36,644 .مساء الخير 170 00:14:37,812 --> 00:14:38,946 هل لديك دقيقة ؟ 171 00:14:39,079 --> 00:14:40,414 .أنا من البناء والأمن 172 00:14:42,751 --> 00:14:45,919 كنت هنا لإجراء تفتيش قبل .ثلاث أو أربع سنوات 173 00:14:47,488 --> 00:14:49,089 كان المكان بالفعل في حبس الرهن 174 00:14:49,223 --> 00:14:51,091 .ثم بدا وكأنه جحيم 175 00:14:51,225 --> 00:14:52,869 أجل، وجدت خشبًا احتياطيًا 176 00:14:52,893 --> 00:14:54,294 .أصلحت ما أمكنني فعله 177 00:14:56,029 --> 00:14:57,264 هل هناك كهرباء ؟ 178 00:14:57,398 --> 00:14:58,966 .نعم .رغم ذلك آمل أن نتحول للطاقة الشمسية 179 00:14:59,834 --> 00:15:01,034 هاتف ؟ 180 00:15:01,168 --> 00:15:03,103 .خط أرضي قديم 181 00:15:03,237 --> 00:15:05,005 وأين المجاري ؟ 182 00:15:07,174 --> 00:15:08,475 .هناك، أعتقد 183 00:15:14,582 --> 00:15:16,518 .أجل 184 00:15:16,651 --> 00:15:18,051 هل تشم ذلك ؟ 185 00:15:18,185 --> 00:15:20,053 .لديك تسريب 186 00:15:20,720 --> 00:15:23,930 تحتاج إلى حفر الخزان وإصلاحه .وربما استبداله 187 00:15:26,728 --> 00:15:28,028 .بحقك 188 00:15:28,162 --> 00:15:30,464 .لديك مزرعة في الوادي 189 00:15:30,598 --> 00:15:32,266 المقاطعة تعتبر إن انتقال التلوث 190 00:15:32,399 --> 00:15:34,301 .يسبب الإشريكية القولونية 191 00:15:35,169 --> 00:15:37,037 على الأرجح المالك السابق .كان حاصلاً على اعفاء 192 00:15:38,038 --> 00:15:39,940 هل يجب أن أحفرها بنفسي ؟ 193 00:15:40,073 --> 00:15:41,475 هل لديك رافعة ؟ 194 00:15:41,609 --> 00:15:43,611 .لا - .ستكون بحاجة لرافعة - 195 00:15:46,815 --> 00:15:48,081 ."هذا هراء "غائط 196 00:15:48,215 --> 00:15:50,284 لا، هذا غائطكم أنتم 197 00:15:50,417 --> 00:15:52,219 .يتسرب إلى المياه الجوفية للمقاطعة 198 00:15:59,159 --> 00:16:00,360 !بحق الجحيم 199 00:16:12,139 --> 00:16:13,508 كيف تعتقدين شكلهم ؟ 200 00:16:13,641 --> 00:16:15,108 هل تعتقدين لونهم أصفر ؟ 201 00:16:15,242 --> 00:16:16,711 أو برتقالي ؟ 202 00:16:16,845 --> 00:16:19,714 كيف لا تعرفين شكل القرد ؟ 203 00:16:45,807 --> 00:16:47,040 !(ماري) 204 00:16:54,849 --> 00:16:58,252 !(ماري)! (ماري) 205 00:17:00,522 --> 00:17:02,256 !(ماري) 206 00:17:02,389 --> 00:17:05,527 قالت إنه لا يوجد ، لكني أعتقد .إنني وجدت واحداً 207 00:17:05,660 --> 00:17:07,562 هل رأيت أي منهم في الأشجار ؟ 208 00:17:08,763 --> 00:17:11,031 .أعتقد إنهم فقط يخرجون ليلاً 209 00:17:11,164 --> 00:17:12,734 .ولهذا السبب لا يراهم أحد 210 00:17:16,871 --> 00:17:18,138 هل هي معكِ ؟ 211 00:17:22,142 --> 00:17:23,377 .(أنا (ايريك 212 00:17:25,947 --> 00:17:27,615 .(رايلي) 213 00:17:27,749 --> 00:17:29,684 ،)حسناً، (رايلي 214 00:17:29,817 --> 00:17:32,520 هل تودين اخبارها الأخبار السيئة بخصوص القردة ؟ 215 00:17:32,654 --> 00:17:34,154 أم أفعل أنا ؟ 216 00:17:39,761 --> 00:17:41,361 .إنها الليلة التي تسبق عيد الشكر 217 00:17:41,495 --> 00:17:42,895 .لدينا عائلة قادمة إلى المدينة 218 00:17:42,964 --> 00:17:45,800 لذا (سوزي) قامت بطهي كل شيء ،في اليوم السابق 219 00:17:45,934 --> 00:17:49,971 الطيور ، البطاطس المهروسة .خبز الذرة ، لقد نجحت 220 00:17:50,103 --> 00:17:52,439 ،تلك الليلة استيقظت 221 00:17:52,574 --> 00:17:55,510 سمحت صوت تحطم يأتي .من الطابق السفلي 222 00:17:55,643 --> 00:17:57,645 .كان مثل فرقة مشاة تتحرك 223 00:17:57,779 --> 00:17:59,547 اعتقدت إنها (سوزي)، حسناً ؟ 224 00:17:59,681 --> 00:18:03,383 اعتقدت إنها كانت تضع لمساتها الأخيرة على المائدة 225 00:18:04,886 --> 00:18:11,224 ثم سمعت صوت تذمر عميق على .بُعد سنتيمترات خلف عنقي 226 00:18:12,961 --> 00:18:14,161 هل كان وحشاً ؟ 227 00:18:14,294 --> 00:18:16,731 .بل أسوأ 228 00:18:16,864 --> 00:18:18,866 .كانت (سوزي) تشخر 229 00:18:20,133 --> 00:18:21,133 .أنا لا أشخر 230 00:18:29,376 --> 00:18:32,080 فذهبت إلى الأسفل، حسناً ؟ 231 00:18:32,212 --> 00:18:34,682 ،كانت الثلاجة مفتوحة على مصراعيها ،وأنا لا أمزح معكم 232 00:18:34,816 --> 00:18:37,217 ،كان هناك رجلاً ملطخ الوجه 233 00:18:37,351 --> 00:18:39,020 .(يأكل طعام (سوزي 234 00:18:39,186 --> 00:18:42,422 فقلت، "يا صاح هذا عشاء !"عيد الشكر خاصتنا 235 00:18:42,557 --> 00:18:44,324 وماذا قال ؟ 236 00:18:44,458 --> 00:18:46,694 ."طعام جيرانكم كان ألذ" 237 00:18:47,962 --> 00:18:49,864 ."قال، "طعام جيرانكم كان ألذ 238 00:18:49,998 --> 00:18:51,733 ."قلت له، "أخرج من منزلي 239 00:18:53,935 --> 00:18:56,671 .أجل. عندها قررنا إن "تامبا" ليست لنا 240 00:18:56,804 --> 00:18:57,872 .الكثير من المجانين 241 00:18:58,006 --> 00:18:59,766 ،يجب حبس هؤلاء الأشخاص بشكل دائم 242 00:18:59,874 --> 00:19:01,174 .بقدر ما أشعر بالقلق 243 00:19:02,744 --> 00:19:04,579 بوربون" ؟" - .نعم - 244 00:19:05,880 --> 00:19:07,081 .أيها العجوز 245 00:19:07,214 --> 00:19:09,851 .اسكب لي كأساً طويلة مع ثلج 246 00:19:11,586 --> 00:19:14,421 هل رأيتم دب يتجول هنا ؟ 247 00:19:16,057 --> 00:19:18,059 .امشوا على طول الطريق إلى النهر 248 00:19:18,191 --> 00:19:19,335 ،تجدون شلالاً صغيراً ...لكنكم 249 00:19:19,359 --> 00:19:20,695 .الأسلحة سيئة 250 00:19:24,832 --> 00:19:29,570 ،حسناً، الأسلحة يمكن أن تكون سيئة ،لكن إن أستعملت بالشكل الصحيح 251 00:19:29,704 --> 00:19:32,272 ،فهي مجرد أداة .مثل مفك البراغي 252 00:19:32,406 --> 00:19:33,908 .أو مفتاح الأنابيب 253 00:19:35,877 --> 00:19:36,911 .هذا أيضاً 254 00:19:46,921 --> 00:19:48,890 .آسف إن تسببت لأحد بعدم الارتياح 255 00:19:49,023 --> 00:19:51,826 .أنا معتاد على حملها أينما ذهبت 256 00:19:51,959 --> 00:19:53,226 .أنا آسف 257 00:19:53,360 --> 00:19:54,920 لا، نحن مجموعة من .أهل المدينة نتحدث 258 00:19:57,699 --> 00:19:59,339 .لقد اقترفنا غلطة، حبيبي .سنعود إلى الديار 259 00:19:59,433 --> 00:20:01,536 .الفتيات مستمتعات هنا 260 00:20:01,669 --> 00:20:04,371 المكان يعجبني، وأعتقد .من الرائع أن نكون هنا 261 00:20:04,505 --> 00:20:05,773 هل أمي بخير ؟ 262 00:20:05,907 --> 00:20:07,441 ونحن لسنا مضطرين للتعامل 263 00:20:07,575 --> 00:20:09,177 ،مع العالم الحقيقي بهذه الأثناء حسناً ؟ 264 00:20:09,309 --> 00:20:10,854 .هذا هو الأفضل لكِ .انتقلنا إلى هنا من أجلكِ 265 00:20:10,878 --> 00:20:12,680 هل تفهمين ذلك ؟ - .ستكون بخير - 266 00:20:12,814 --> 00:20:14,481 !نحن لسنا مثل هؤلاء الناس 267 00:20:15,683 --> 00:20:16,683 ...نحن سنعود 268 00:20:16,784 --> 00:20:18,351 .ستكون أفضل حالاً في الصباح 269 00:20:18,485 --> 00:20:19,921 .سنكتشف ذلك 270 00:20:24,192 --> 00:20:26,627 هل تعتقدين إن (ايريك) يقتل الناس ببندقيته ؟ 271 00:20:29,931 --> 00:20:30,998 .محتمل 272 00:20:32,667 --> 00:20:34,702 كم ؟ 273 00:20:34,836 --> 00:20:36,771 .عشرة 274 00:20:36,904 --> 00:20:38,005 حقاً ؟ 275 00:20:39,674 --> 00:20:41,109 .أجل 276 00:20:41,241 --> 00:20:43,010 .أطلق النار عليهم في رؤوسهم 277 00:20:43,144 --> 00:20:45,345 .أقصد، أدمغتهم انفجرت مثل السباغيتي 278 00:20:47,380 --> 00:20:48,883 .لا أعتقد إنه قتل أحد 279 00:21:12,740 --> 00:21:14,341 يمكنك اصلاحه، أليس كذلك ؟ 280 00:21:15,243 --> 00:21:17,277 .أجل 281 00:21:24,118 --> 00:21:25,753 !ابن اللعينة 282 00:21:31,491 --> 00:21:33,326 !رافعة لعينة 283 00:21:33,460 --> 00:21:35,060 أين سأجد رافعة ؟ 284 00:21:45,472 --> 00:21:46,808 .تذكرين ما تحدثنا به 285 00:21:48,976 --> 00:21:49,976 .خذي نفس 286 00:21:51,411 --> 00:21:55,016 .أزفري ببطء 287 00:21:58,085 --> 00:21:59,887 .وعندما تكوني مستعدة 288 00:22:05,993 --> 00:22:07,061 .اصابة ممتازة 289 00:22:09,530 --> 00:22:10,832 .فعلتِ هذا بالفطرة 290 00:22:23,343 --> 00:22:24,979 ،أنظر ،هذا ليس من شأني 291 00:22:25,112 --> 00:22:27,582 لذا أخرسني فحسب 292 00:22:27,715 --> 00:22:28,916 .إن كنت أتجاوز حدودي 293 00:22:30,518 --> 00:22:32,486 هل (أليس) بخير مع التواجد هنا ؟ 294 00:22:34,021 --> 00:22:37,390 .أجل، أجل، إنها بخير .إنها بخير 295 00:22:44,065 --> 00:22:45,432 .أليس) ثنائية القطب) 296 00:22:48,703 --> 00:22:50,783 قبل سنة، كان تُدرس في ...مدرسة ابتدائية و 297 00:22:51,772 --> 00:22:53,174 أصابتها نوبة 298 00:22:53,307 --> 00:22:55,643 .واعتقدت إن الطالب ليس طالبًا 299 00:22:56,777 --> 00:22:58,112 .وكان الأمر سيئاً جداً 300 00:22:59,180 --> 00:23:00,447 ...إنها 301 00:23:00,581 --> 00:23:01,782 .تحتاج فقط لبعض الوقت 302 00:23:01,916 --> 00:23:03,985 .ترتاح .تضبط تفكيرها 303 00:23:04,118 --> 00:23:05,638 أقصد، لقد وضعوها على هذا الدواء 304 00:23:05,753 --> 00:23:07,420 ،وهو يساعد لفترة من الوقت 305 00:23:07,555 --> 00:23:08,789 .لكن حالتها دائماً تزداد سوءاً 306 00:23:11,525 --> 00:23:13,928 .لكن هنا، يبدو إنها بخير 307 00:23:14,061 --> 00:23:15,129 أتعلم ؟ 308 00:23:15,263 --> 00:23:17,632 .أعتقد إن هذا مكان جيد جداً لها 309 00:23:17,765 --> 00:23:19,399 .هي سعيدة. نحن سعداء 310 00:23:47,228 --> 00:23:48,596 .تفائلي 311 00:23:48,729 --> 00:23:50,631 .ستكونون عائلة جبلية في لمح البصر 312 00:23:52,099 --> 00:23:53,634 .رواد 313 00:23:53,768 --> 00:23:55,970 .أجل .كل المساعدة التي نحتاجها متوفرة 314 00:24:06,213 --> 00:24:07,515 هل لديك رافعة ؟ 315 00:24:09,917 --> 00:24:12,320 ...حبيبتي، لا تزعجي - .ليس لدي - 316 00:24:12,452 --> 00:24:14,454 .لكني ربما أعرف شخص لديه 317 00:24:19,560 --> 00:24:20,795 .قد أحتاج إلى خدمة 318 00:24:33,774 --> 00:24:35,076 حسناً. كيف تبدو ؟ 319 00:24:35,209 --> 00:24:36,209 هل هي مُحكمة ؟ 320 00:24:36,310 --> 00:24:37,578 .نعم - .حسناً - 321 00:24:39,246 --> 00:24:41,258 يمكنك اغلاق ذلك التسريب بمادة عازلة 322 00:24:41,282 --> 00:24:42,683 .ورميها على الأرض هناك 323 00:24:42,817 --> 00:24:44,094 ،)سيد (دانيك ...لا يمكنني القول كم أنا 324 00:24:44,118 --> 00:24:46,087 سيد (دانيك) ؟ .السيد (دانيك) أبي 325 00:24:46,220 --> 00:24:47,355 .(بربك، نادني (ستيف 326 00:24:47,487 --> 00:24:48,932 .(حسناً، (ستيف - .نحن جيران - 327 00:24:48,956 --> 00:24:50,434 ،أجل. كنت لتفعل معي نفس الشيء أليس كذلك ؟ 328 00:24:50,458 --> 00:24:51,759 .أجل، بالطبع 329 00:24:51,892 --> 00:24:53,469 أنت رجل قوي، أليس كذلك ؟ 330 00:24:53,493 --> 00:24:54,762 .أنت من أبحث عنه 331 00:24:56,530 --> 00:24:57,999 .نحن سلالة تحتضر هنا 332 00:24:59,066 --> 00:25:01,969 لانا)، هل تريدين تشغيل الرافعة ؟) 333 00:25:02,103 --> 00:25:03,738 مهلاً. بحق ؟ 334 00:25:03,871 --> 00:25:05,639 .طبعاً لا. إنه يمزح 335 00:25:08,342 --> 00:25:09,342 .هيا هل تريد بيرة ؟ 336 00:25:09,443 --> 00:25:10,745 .أجل .دعنا نذهب - 337 00:25:15,950 --> 00:25:17,685 .اضغطي على الزناد .لا تسحبيه 338 00:25:18,552 --> 00:25:19,854 .حسناً 339 00:25:22,490 --> 00:25:23,691 ثم ماذا ؟ 340 00:25:23,824 --> 00:25:25,102 ،سوف تركل كتفيكِ 341 00:25:25,126 --> 00:25:26,126 .لذا أبقها ثابتة 342 00:25:26,227 --> 00:25:27,661 تركل ؟ 343 00:25:27,795 --> 00:25:29,697 سيكون عليكِ ابقائها ...بالوضع الصحيح 344 00:25:29,830 --> 00:25:31,008 .أبقِ المؤخرة هناك 345 00:25:31,032 --> 00:25:32,199 .حسناً .أجل 346 00:25:41,242 --> 00:25:42,910 .هذا يؤلم 347 00:25:43,044 --> 00:25:44,855 هل لديكِ سلاح لا يمزق الذراع ؟ 348 00:25:44,879 --> 00:25:46,814 هذه البندقية ارتدادها أقوى .من البندقية عيار 12 349 00:25:46,947 --> 00:25:49,650 لذلك سيكون الاستخدام .سلسًا بعد ذلك 350 00:25:49,784 --> 00:25:51,886 أعطيت ابنتنا واحدة عندما .بلغت 7 سنوات 351 00:25:52,019 --> 00:25:54,488 صبي غبي أطلق النار .بجوار رأس أخيها 352 00:25:54,622 --> 00:25:56,257 .من وقتها أصبح سمعه ضعيفاً 353 00:25:57,958 --> 00:25:59,860 ماذا كان يعمل والدكِ ؟ 354 00:25:59,994 --> 00:26:02,997 ،كان يعمل في منجم .لكن تم طرده 355 00:26:03,130 --> 00:26:04,231 الآن ؟ 356 00:26:04,365 --> 00:26:07,301 ،لا أعلم .يبدو إنه مزارع، أعتقد 357 00:26:08,537 --> 00:26:09,737 .هذا جيد جداً 358 00:26:10,838 --> 00:26:12,873 .عائلتي غنية جداً 359 00:26:13,007 --> 00:26:15,443 نحن فقط نعيش هنا لأننا نحب .الصيد وصيد السمك 360 00:26:15,576 --> 00:26:18,612 يمكننا حتى العيش في .بيفرلي هيلز" لو أردنا" 361 00:26:18,746 --> 00:26:20,347 .نقتني بركة سماحة أو شيء كهذا 362 00:26:20,481 --> 00:26:22,383 .كانت لدينا بركة سباحة 363 00:26:22,517 --> 00:26:24,051 .أنا أتحدث عن بركة سباحة حقيقية 364 00:26:24,185 --> 00:26:27,121 .وليس عن بركة سباحة أهلكِ المهترئة 365 00:26:27,254 --> 00:26:28,722 هل يجب أن نعود ؟ 366 00:26:30,458 --> 00:26:32,093 أنتِ خائفة ؟ 367 00:26:32,226 --> 00:26:34,428 .أريد أن أريكِ شيئًا غير عادي 368 00:26:34,563 --> 00:26:35,796 هل أنتِ قوية ؟ 369 00:26:37,364 --> 00:26:38,966 .أعتقد ذلك 370 00:26:39,100 --> 00:26:40,334 .جيد 371 00:26:53,714 --> 00:26:54,915 .مكان رائع 372 00:26:55,049 --> 00:26:57,017 .أجل، إنه جميل جداً 373 00:26:57,151 --> 00:26:58,563 أفكر بوضع ماكينة ثلج 374 00:26:58,587 --> 00:26:59,753 .هنا من أجل الصيف 375 00:27:01,722 --> 00:27:03,525 ماذا تفعلين هنا ؟ 376 00:27:03,657 --> 00:27:05,059 .أمور خاصة بالكبار 377 00:27:17,004 --> 00:27:18,305 !أنتِ تلصقينها ببعضها 378 00:27:19,673 --> 00:27:21,709 كوني حذرة مع الصفحات، حسناً ؟ 379 00:27:23,545 --> 00:27:24,778 .حسناً 380 00:27:27,549 --> 00:27:29,316 .أنا أشرب البيرة خاصة أبي أحياناً 381 00:27:37,491 --> 00:27:39,260 .يجب أن نعود 382 00:27:39,393 --> 00:27:40,595 لماذا ؟ 383 00:27:40,728 --> 00:27:42,696 اعتقدت إني سمعت ،أحدهم يصرخ 384 00:27:42,830 --> 00:27:44,064 .لذا يجب أن نعود 385 00:27:45,232 --> 00:27:46,676 ،إذا كنتِ لا تريدين التسكع معي 386 00:27:46,700 --> 00:27:47,835 .كان عليكِ قول ذلك 387 00:27:50,404 --> 00:27:51,405 ...الأمر فقط 388 00:27:52,706 --> 00:27:53,974 .إني لا أريد أن أشربها 389 00:27:56,143 --> 00:27:57,378 .اعتقدت إن بإمكاننا أن نكون صديقات 390 00:27:57,512 --> 00:27:58,746 .يمكننا 391 00:27:58,879 --> 00:28:00,114 .اشربيها 392 00:28:01,583 --> 00:28:04,218 !يجب أن تشربي! اشربيها 393 00:28:05,686 --> 00:28:08,422 !أنتِ! عودي إلى هنا 394 00:28:13,827 --> 00:28:15,296 .قلتِ إنكِ قوية 395 00:28:21,135 --> 00:28:22,637 .آسفة إني لم أفعل ذلك 396 00:28:22,770 --> 00:28:24,639 أنا لم أفعل ذلك، حسناً ؟ - !(رايلي) - 397 00:28:24,772 --> 00:28:25,806 حسناً ؟ - ما الأمر ؟ - 398 00:28:25,940 --> 00:28:28,008 ما الذي يحدث ؟ - .(رايلي) - 399 00:28:28,142 --> 00:28:29,611 هل أنتِ بخير ؟ أجل ؟ - .أنا آسفة جداً - 400 00:28:29,743 --> 00:28:31,688 .أنا آسفة جداً، لم أكن أقصد .كان حادثاً 401 00:28:31,712 --> 00:28:34,281 .أنا آسفة. حسناً ؟ أنا آسفة 402 00:28:34,415 --> 00:28:36,116 .لا ينبغي أن تتحركي .لا ينبغي أن تتحركي 403 00:28:36,250 --> 00:28:37,686 .لا بأس .دعيني أعتني بها 404 00:28:37,818 --> 00:28:39,186 .أنا فقط أريد رؤيتكِ 405 00:28:39,320 --> 00:28:40,964 .أريدكِ أن تتحركي لأجلي .حركي يدكِ 406 00:28:40,988 --> 00:28:42,856 كيف هذا ؟ .أجل، إنها تؤلم قليلاً ؟ حسناً 407 00:28:42,990 --> 00:28:44,230 حسناً، أتعرفين ماذا ؟ 408 00:28:44,358 --> 00:28:45,670 ،يبدو إن يدكِ ملتوية قليلاً 409 00:28:45,694 --> 00:28:46,736 .لكني أعتقد إنكِ ستعيشين 410 00:28:46,760 --> 00:28:48,162 .(رايلي) 411 00:28:48,295 --> 00:28:49,535 ما الذي يجري ؟ ماذا حدث ؟ 412 00:28:49,631 --> 00:28:50,965 .أمي 413 00:28:52,866 --> 00:28:54,301 يا الهي. أنتِ بخير ؟ .حبيبتي 414 00:28:55,369 --> 00:28:56,529 .أنا آسفة، كانت حادثة 415 00:28:56,638 --> 00:28:58,038 .كانت حادثة 416 00:28:58,172 --> 00:29:00,140 ماذا فعلت لكِ ؟ لماذا أرادت أن تؤذيكِ ؟ 417 00:29:00,274 --> 00:29:01,108 .لا بأس 418 00:29:01,242 --> 00:29:02,711 ماذا فعلتِ لها ؟ 419 00:29:02,843 --> 00:29:04,883 .أنا آسفة. كانت حادثة .كنا فقط نلعب 420 00:29:04,912 --> 00:29:06,313 .هذا ليس لعباً 421 00:29:07,815 --> 00:29:08,916 ماذا فعلتِ ؟ 422 00:29:09,049 --> 00:29:09,850 .أنا آسفة. كانت حادثة 423 00:29:09,984 --> 00:29:11,051 .أنا آسفة 424 00:29:11,185 --> 00:29:13,220 ماذا فعلتِ ؟ ماذا فعلتِ ؟ 425 00:29:16,290 --> 00:29:18,492 .مهلاً، مهلاً .حبيبتي، حبيبتي 426 00:29:18,627 --> 00:29:21,028 .حبيبتي، حبيبتي، توقفي 427 00:29:22,496 --> 00:29:23,840 .حبيبتي. أنظري اليّ .أنظري اليّ 428 00:29:23,864 --> 00:29:25,799 .أنظري اليّ .أنظري اليّ 429 00:29:28,836 --> 00:29:31,038 .لا بأس. لا بأس .أنظري، إنها بخير 430 00:29:31,171 --> 00:29:32,439 .حسناً. أنظري اليها 431 00:29:32,574 --> 00:29:34,050 .أنا آسفة جداً - .إنها بخير. أنظري اليّ - 432 00:29:34,074 --> 00:29:36,310 .أنا آسفة جداً .لم أكن أقصد 433 00:29:44,118 --> 00:29:46,854 .أنا آسفة. أنا آسفة - !توقفي عن البكاء - 434 00:29:46,987 --> 00:29:48,989 .حسناً ؟ يكفي 435 00:29:50,958 --> 00:29:52,393 .آسف لحدوث هذا 436 00:29:52,527 --> 00:29:54,007 .أجل. سوف نعوضكِ بطريقة ما 437 00:29:54,061 --> 00:29:55,630 ...وهي ستكون 438 00:29:55,764 --> 00:29:56,804 .الأمور ستكون بخير، لذا 439 00:29:56,830 --> 00:29:58,032 .لا بأس. إنها بخير 440 00:29:59,233 --> 00:30:01,569 .هي ليست بخير - .إنها بخير. أنظري اليها - 441 00:30:01,703 --> 00:30:03,070 .إنها بخير - .إنها ليست بخير - 442 00:30:03,203 --> 00:30:04,238 .هيا 443 00:30:10,745 --> 00:30:11,912 .رايلي)، لنذهب) 444 00:30:25,159 --> 00:30:26,827 .أمي مريضة 445 00:30:26,960 --> 00:30:28,162 نزلة برد ؟ 446 00:30:30,464 --> 00:30:32,701 .حدث معها مثل هذا من قبل 447 00:30:32,833 --> 00:30:34,502 .أنتِ لا تتذكرين 448 00:30:34,636 --> 00:30:37,572 .أتذكر .أخذها أبي إلى الطبيب 449 00:30:39,139 --> 00:30:40,608 .ثم عادت لتكون أمي مجدداً 450 00:30:42,544 --> 00:30:45,212 لا أعتقد إن أبي سيأخذها .إلى الطبيب هذه المرة 451 00:30:46,715 --> 00:30:48,817 .الأمر مختلف الآن عن قبل 452 00:30:48,949 --> 00:30:50,384 هل أبي مريض أيضاً ؟ 453 00:30:52,754 --> 00:30:54,321 .لا 454 00:30:54,455 --> 00:30:55,489 .فقط مختلف 455 00:30:58,593 --> 00:31:01,128 .وأشعر إنه مضى وقت طويل جدًا 456 00:31:01,261 --> 00:31:04,865 متى كانت آخر مرة رأيتكِ فيها ؟ 457 00:31:05,667 --> 00:31:07,000 .أبنائي أكبر الآن 458 00:31:07,134 --> 00:31:09,470 .يجب أن تريهم قبل أن تذهبي 459 00:31:09,604 --> 00:31:11,573 .أنتِ فقط لا تعرفين إلى أين يذهبون 460 00:31:15,976 --> 00:31:17,144 .أنا هنا 461 00:31:17,277 --> 00:31:18,546 .تعلمين، الصغار 462 00:31:20,447 --> 00:31:22,584 .إنهم يكبرون بسرعة 463 00:31:22,717 --> 00:31:27,154 تلتفين يوماً وفجأة تجدينهم .أصبحوا أناس صغار 464 00:31:28,956 --> 00:31:30,725 .هذه أنا 465 00:31:30,859 --> 00:31:32,126 .أنا هنا 466 00:31:39,701 --> 00:31:40,934 ماري) ؟) 467 00:31:42,670 --> 00:31:43,971 ...اعتقدت 468 00:31:47,675 --> 00:31:48,976 .بالطبع هذه أنتِ 469 00:31:51,011 --> 00:31:53,213 .بالطبع هذه أنتِ 470 00:31:54,948 --> 00:31:56,283 .أنا آسفة، حبيبتي 471 00:31:58,586 --> 00:31:59,621 .لا بأس 472 00:32:23,912 --> 00:32:26,280 .لقد صنعت هذه بنفسي .هذه طفلي الوحيد 473 00:32:26,413 --> 00:32:28,583 .إنها طفلي الوحيد .تباً لأولئك الصغار الآخرين 474 00:32:28,716 --> 00:32:32,252 .هذا سلاح حرب جديّ يا صاح 475 00:32:47,635 --> 00:32:48,770 .لا 476 00:32:53,273 --> 00:32:56,043 إنه لأمر رائع أن يسمح لك والداكِ .بالتسكع حتى وقتٍ متأخر 477 00:32:58,145 --> 00:32:59,547 .ادفع الجانبين للداخل يا أحمق 478 00:33:01,281 --> 00:33:02,449 .لقد أحضرت الرذاذ 479 00:33:03,383 --> 00:33:05,185 تحاول أن تكون مخرب أم ماذا ؟ 480 00:33:06,688 --> 00:33:07,689 هل تريدين المجيء ؟ 481 00:33:08,823 --> 00:33:10,123 .أجل. سآتي 482 00:33:10,257 --> 00:33:12,092 .سوف أضربك 483 00:33:12,226 --> 00:33:14,127 .على رسلك .نحن فقط نمزح 484 00:33:18,131 --> 00:33:19,342 ،مهلاً، مهلاً .انتظر، انتظر 485 00:33:19,366 --> 00:33:20,835 هل أنت جاد ؟ ماذا ؟ 486 00:33:20,969 --> 00:33:22,537 ،الاستنشاق 487 00:33:22,670 --> 00:33:24,404 .هذه طريقة قديمة 488 00:33:24,539 --> 00:33:26,670 ،أفضل انتشاء أن تستنشق مباشرة .قطعة القماش ستخففها 489 00:33:26,674 --> 00:33:27,674 .الجميع يعلم ذلك 490 00:33:27,675 --> 00:33:30,778 منذ متى ؟ - .منذ الأزل - 491 00:33:30,912 --> 00:33:32,212 ،تريد أن تبلغ قمة الانتشاء 492 00:33:32,346 --> 00:33:33,946 .تخلص من قطعة القماش وضع العلبة هنا 493 00:33:38,185 --> 00:33:40,522 ،جيد، إن كنت جباناً جداً .دع والدك يفعلها لك 494 00:33:40,655 --> 00:33:41,656 !أغرب عني 495 00:33:54,468 --> 00:33:55,737 .أغرب عني يا رجل 496 00:34:02,142 --> 00:34:03,811 !تباً لك 497 00:34:06,014 --> 00:34:07,347 .أنت غبي جداً 498 00:34:17,224 --> 00:34:18,593 .أبي 499 00:34:18,726 --> 00:34:19,894 هل أمي بخير ؟ 500 00:34:20,028 --> 00:34:22,162 .أجل، أمكِ بخير 501 00:34:22,296 --> 00:34:23,497 .هي فقط متعبة 502 00:34:23,631 --> 00:34:25,151 .تعلمين كيف تصبح عندما تكون متعبة 503 00:34:26,366 --> 00:34:28,366 ليس من السهل الاعتناء .بالجميع طوال الوقت 504 00:34:32,072 --> 00:34:33,975 هل ينبغي أن تراجع طبيب ؟ 505 00:34:34,107 --> 00:34:35,409 .أمكِ ليست بحاجة لطبيب 506 00:34:36,911 --> 00:34:37,912 .تحتاج فقط للراحة 507 00:34:38,046 --> 00:34:39,714 .ستكون بخير، أعدكِ 508 00:34:46,788 --> 00:34:48,188 أمي ؟ 509 00:34:51,559 --> 00:34:52,627 أمي ؟ 510 00:34:59,499 --> 00:35:01,134 ،عندما وصلوا إلى هنا 511 00:35:01,268 --> 00:35:04,438 كانوا أكثر من 500 قبيلة أصلية موجودة ."بالفعل في "الولايات المتحدة 512 00:35:04,572 --> 00:35:06,306 ،لكن مع تحرك المستوطنين البيض غربًا 513 00:35:06,440 --> 00:35:08,342 تصاعد العنف بين هؤلاء الوافدين الجدد 514 00:35:08,475 --> 00:35:09,911 .والقبائل المحلية 515 00:35:10,044 --> 00:35:14,749 في عام 1800 ، كان عدد الهنود في .الولايات المتحدة" حوالي 600,000" 516 00:35:14,882 --> 00:35:18,285 ،لكن بحلول عام 1890 .انخفض العدد إلى 250,000 فقط 517 00:35:18,418 --> 00:35:19,721 إلى أين ذهبوا ؟ 518 00:35:22,189 --> 00:35:23,925 .لقد ماتوا 519 00:35:24,058 --> 00:35:25,093 لماذا ؟ 520 00:35:25,225 --> 00:35:26,527 .نحن قتلناهم 521 00:35:27,962 --> 00:35:29,697 ...رايلي)، أختكِ لا) 522 00:35:29,831 --> 00:35:31,131 .هذه حقيقة 523 00:35:32,265 --> 00:35:33,568 .أختكِ لا تحب ذلك 524 00:35:38,640 --> 00:35:40,173 القبائل الهندية المتبقية 525 00:35:40,307 --> 00:35:41,576 تم الاستحواذ على أراضيهم 526 00:35:41,709 --> 00:35:43,377 وأجبروا على البقاء في المحميات 527 00:35:43,511 --> 00:35:45,947 ...حيث مات الآلاف من الجوع و - .توقفي - 528 00:35:46,080 --> 00:35:47,447 .(رايلي) 529 00:35:53,121 --> 00:35:54,488 لماذا قتلوهم ؟ 530 00:36:06,299 --> 00:36:07,535 .أمي 531 00:36:26,821 --> 00:36:27,889 .(رايلي) 532 00:36:29,724 --> 00:36:31,224 هل مزقتِ إحدى هذه الصفحات ؟ 533 00:36:36,898 --> 00:36:41,368 .لا بأس إن فعلتِ .يمكنكِ اخباري الحقيقة 534 00:36:47,175 --> 00:36:48,375 .لا مزيد من المدرسة اليوم 535 00:37:22,309 --> 00:37:23,511 .تبدين رائعة 536 00:37:24,411 --> 00:37:25,713 حقاً ؟ 537 00:37:49,804 --> 00:37:51,172 !الآن 538 00:37:55,375 --> 00:37:56,677 !يا صغيرة 539 00:37:58,112 --> 00:37:59,580 !تعالي إلى هنا 540 00:37:59,714 --> 00:38:01,015 !تباً لك 541 00:38:01,149 --> 00:38:02,517 .تباً لي ؟ تباً لكِ 542 00:38:13,961 --> 00:38:15,630 التاريخ مهم جداً 543 00:38:15,763 --> 00:38:18,065 لأننا نتعلم عن المؤخرات والمهابل 544 00:38:18,199 --> 00:38:19,734 .التي حدثت منذ فترة طويلة 545 00:38:19,867 --> 00:38:22,469 في الماضي، كان البالغون يرتدون ملابس قبيحة 546 00:38:22,603 --> 00:38:23,838 ...والصغار 547 00:38:53,501 --> 00:38:56,671 .أمي، أريد قميصاً 548 00:38:59,540 --> 00:39:00,875 .إنهم في الغسالة 549 00:39:05,880 --> 00:39:07,582 .ليس لدينا غسالة 550 00:39:09,717 --> 00:39:11,085 .تلك كانت في المنزل القديم 551 00:39:15,256 --> 00:39:16,657 ما الذي تقولينه ؟ 552 00:39:19,392 --> 00:39:20,628 .لا يهم 553 00:39:22,230 --> 00:39:23,463 .أنا آسفة 554 00:39:40,548 --> 00:39:41,749 ماذا تفعلين ؟ 555 00:39:44,652 --> 00:39:46,486 .أكون دودة 556 00:39:46,621 --> 00:39:48,055 .هذا عمل غبي 557 00:39:53,194 --> 00:39:54,394 .دعونا نذهب، حبيباتي 558 00:39:56,197 --> 00:39:57,832 أين أمي ؟ 559 00:39:57,965 --> 00:39:59,432 .ليست قادمة 560 00:39:59,567 --> 00:40:00,835 كيف تعرفين ؟ 561 00:40:13,614 --> 00:40:14,949 المعدات ؟ 562 00:40:15,082 --> 00:40:16,183 .في الممر 12 563 00:40:34,502 --> 00:40:36,938 ماذا تفعلين ؟ - .اخرسي - 564 00:40:37,238 --> 00:40:38,940 !(رايلي) 565 00:40:40,942 --> 00:40:42,777 .أعطيني - .اتركيها - 566 00:40:42,910 --> 00:40:44,578 .لا! أمي ستسمح لي بالحصول عليها 567 00:40:44,712 --> 00:40:46,047 !أمي ليست هنا 568 00:40:47,148 --> 00:40:50,017 هل كل شيء على ما يرام هنا ؟ 569 00:40:51,252 --> 00:40:52,520 .رايلي) لا تريد التشارك) 570 00:40:56,691 --> 00:40:58,458 .يبدو إنه يوجد ما يكفي للجميع 571 00:41:07,835 --> 00:41:09,103 .تشاركي مع أختكِ 572 00:41:11,372 --> 00:41:12,606 .هذه على حسابي 573 00:41:16,777 --> 00:41:18,579 .لم أركما من قبل 574 00:41:19,847 --> 00:41:22,049 .نحن نعيش على الجبل 575 00:41:22,183 --> 00:41:23,451 .الجبل 576 00:41:23,584 --> 00:41:24,885 .هذا يبدو ممتعاً 577 00:41:25,019 --> 00:41:27,254 .أجل، أحياناً يكون مملاً 578 00:41:27,388 --> 00:41:30,157 ليس هناك صغار آخرين ما عدا لهذه الفتاة هنا 579 00:41:30,291 --> 00:41:31,525 .(لكنها أذت (رايلي 580 00:41:33,227 --> 00:41:34,261 هل أنتِ بخير ؟ 581 00:41:36,831 --> 00:41:39,400 .أمي ضربت الفتاة الأخرى على وجهها 582 00:41:39,533 --> 00:41:40,935 .(ماري) 583 00:41:48,042 --> 00:41:49,777 .الجميع بخير 584 00:41:49,910 --> 00:41:51,245 .أمي لم تضرب أحد 585 00:41:54,382 --> 00:41:56,317 .أمي مخيفة أحياناً 586 00:41:56,450 --> 00:41:57,818 !اخرسي 587 00:42:01,389 --> 00:42:03,724 ،عندما كنت في عمركِ .كان والدايّ يتشاجران 588 00:42:05,326 --> 00:42:06,527 .وكان الأمر مخيفاً 589 00:42:09,096 --> 00:42:11,065 .وأحياناً كانا يضربان الناس أيضاً 590 00:42:15,369 --> 00:42:16,904 هل أذتكِ أمكِ ؟ 591 00:42:18,305 --> 00:42:19,607 .يمكنكِ التكلم معي 592 00:42:20,841 --> 00:42:22,877 .لا بأس. يجب أن نذهب 593 00:42:23,778 --> 00:42:25,646 .ماري)، دعينا نذهب) 594 00:42:27,648 --> 00:42:29,150 .لا بأس في طلب المساعدة 595 00:42:31,152 --> 00:42:32,753 ماذا تعتقدين إنكِ تفعلين ؟ 596 00:42:34,523 --> 00:42:35,723 .ابتعدي عنهم 597 00:42:39,427 --> 00:42:40,995 .كنا نتحدث عن أمي 598 00:42:42,696 --> 00:42:44,598 .يا بنات، إلى السيارة 599 00:42:44,732 --> 00:42:45,900 ...لكننا كنا - !الآن - 600 00:42:56,143 --> 00:42:57,611 ماذا أخبرتوها عن أمكم ؟ 601 00:42:57,745 --> 00:42:58,979 .أنا لم أخبرها شيئاً 602 00:43:46,093 --> 00:43:47,596 .إنه مثل (ريغان) يا رجل 603 00:43:47,728 --> 00:43:49,029 ،هل تتذكر (ريغان) ؟ قال 604 00:43:49,163 --> 00:43:52,132 ."كونوا كمدينة مشرقة على التل" صحيح ؟ 605 00:43:53,602 --> 00:43:55,336 .وهو اقتبس ذلك من الكتاب المقدس 606 00:43:55,469 --> 00:43:57,572 .لكنه قالها بطريقة أفضل 607 00:43:57,705 --> 00:43:59,073 .رباه، شرس جداً 608 00:43:59,206 --> 00:44:01,610 .مدينة على التلة، يعجبني هذا 609 00:44:01,742 --> 00:44:03,043 .أنت فوقها - .أجل - 610 00:44:03,177 --> 00:44:04,845 نحن المدينة المشرقة على التلة، صحيح ؟ 611 00:44:04,979 --> 00:44:07,181 .إنها نحن يا صاح .إنها نحن 612 00:44:07,314 --> 00:44:08,749 .هذا ما نفعله - .أجل - 613 00:44:08,883 --> 00:44:10,552 .وهم لا يفهمون هذا 614 00:44:10,684 --> 00:44:11,684 أجل، من ؟ - هاه ؟ - 615 00:44:11,685 --> 00:44:12,753 من ؟ 616 00:44:12,887 --> 00:44:15,990 .النخبة اللعينين ضيقوا الأفق 617 00:44:18,759 --> 00:44:20,794 .انتظر هل تستمع ليّ ؟ 618 00:44:22,930 --> 00:44:24,431 .عليك أن تتنفس 619 00:44:42,930 --> 00:44:44,931 ترجمة بسام شقير 620 00:45:33,901 --> 00:45:35,302 .أنا آسفة 621 00:45:38,339 --> 00:45:39,739 .لا أعلم ماذا يحدث ليّ 622 00:45:39,807 --> 00:45:41,610 .حبيبتي 623 00:45:41,742 --> 00:45:42,843 .أحتاج طبيباً 624 00:45:42,977 --> 00:45:44,278 من سيدفع ثمن هذا ؟ 625 00:45:44,411 --> 00:45:45,946 .أقصد، هذا المكان جيد لكِ 626 00:45:46,080 --> 00:45:47,815 .قلتِ إنكِ بخير هنا 627 00:45:47,948 --> 00:45:49,416 .قلتِ إنه كان يساعد 628 00:47:28,115 --> 00:47:29,551 كيف حالكم ؟ 629 00:47:29,684 --> 00:47:30,884 هل والديكما في البيت ؟ 630 00:47:35,790 --> 00:47:37,458 هل يمكن أن أساعدكم ؟ - .(سيد (هايس - 631 00:47:37,592 --> 00:47:39,093 .(أنا (لورين ميلر 632 00:47:39,226 --> 00:47:41,306 أنا أعمل في إدارة خدمات .الأطفال والعائلة 633 00:47:43,397 --> 00:47:44,699 .حسناً 634 00:47:44,833 --> 00:47:48,469 لقد تلقينا تقريرًا بخصوص .رعاية أطفال عائلتك 635 00:47:48,603 --> 00:47:49,604 تقرير من من ؟ 636 00:47:51,004 --> 00:47:52,373 هل يمكننا الدخول ؟ 637 00:48:12,226 --> 00:48:14,629 وهل لأي منكما سجل جنائي ؟ 638 00:48:15,663 --> 00:48:17,064 .لا 639 00:48:18,198 --> 00:48:20,568 هل تعاقب أبنائك ؟ 640 00:48:20,702 --> 00:48:21,969 .لا 641 00:48:24,806 --> 00:48:26,173 .أقصد، نعم 642 00:48:26,306 --> 00:48:30,144 ،أقصد، إن أساؤا التصرف .لكننا لا نضربهم 643 00:48:30,277 --> 00:48:32,077 هل تسألين إن كنا نضرب أبنائنا ؟ 644 00:48:34,948 --> 00:48:36,551 .هذه مجرد أسئلة عادية 645 00:48:38,986 --> 00:48:43,023 إذا أصيب أطفالكم ، هل لديكم هنا احتياطات طوارئ لعلاجهم الطبي ؟ 646 00:48:44,324 --> 00:48:45,627 .أجل. لدينا مجموعة اسعافات أولية 647 00:48:52,667 --> 00:48:53,934 هل يمكنني رؤيتها ؟ 648 00:48:55,603 --> 00:48:57,004 .أكيد 649 00:49:11,485 --> 00:49:14,254 هل لديكم نسخة من سجلات المدرسة الحالية لأطفالكم ؟ 650 00:49:20,127 --> 00:49:22,162 .نحن نُدرس أبنائنا في البيت 651 00:49:22,296 --> 00:49:24,264 .زوجتي معلمة، بخبرة 652 00:49:25,199 --> 00:49:26,935 أنتِ مرخصة ؟ 653 00:49:27,067 --> 00:49:29,571 ."أجل، إنها معتمدة في "كاليفورنيا - .عذراً، سيدي - 654 00:49:29,704 --> 00:49:31,706 ،أريدها هي أن تجيب ،هل هذا ممكن 655 00:49:41,048 --> 00:49:42,316 .سيدتي 656 00:49:48,055 --> 00:49:49,256 لقد تم اعتمادي 657 00:49:49,389 --> 00:49:51,425 ،"في مجلس التعليم في "كاليفورنيا 658 00:49:51,559 --> 00:49:53,761 .لكن الاعتماد انتهى خلال إجازة الغياب 659 00:49:53,895 --> 00:49:56,330 رغم ذلك، لا يزال لدي أوراق .اعتماد طفولتي 660 00:49:57,765 --> 00:49:58,766 هل تريدين رؤيتها ؟ 661 00:50:03,237 --> 00:50:04,506 .سيكون ذلك مفيدًا 662 00:50:05,907 --> 00:50:08,275 .الكثير من العائلات هنا تُعلم في المنزل 663 00:50:08,408 --> 00:50:10,377 عادة ، لدينا تقارير قياسية 664 00:50:10,512 --> 00:50:13,781 ومعايير موحدة نتوقع أن .يقدمها الآباء كل عام 665 00:50:15,717 --> 00:50:16,717 .بالطبع 666 00:50:18,218 --> 00:50:20,487 .أجل. أجل. وجدتها 667 00:50:21,856 --> 00:50:23,290 .حسناً 668 00:50:27,695 --> 00:50:29,740 .أحتاج أن أتحدث مع صغاركم على انفراد 669 00:50:29,764 --> 00:50:32,099 هل من مكان يمكننا القيام فيه بهذا ؟ 670 00:50:38,873 --> 00:50:40,274 وما هي هذه الرسمة ؟ 671 00:50:42,042 --> 00:50:43,645 .سلحفاة بدون قوقعة 672 00:50:45,445 --> 00:50:46,748 .هذا ابداعي جداً 673 00:50:49,717 --> 00:50:52,085 يجب أن تعلما إنه بإمكانكما أن .تكونا صادقتين معي 674 00:50:53,788 --> 00:50:55,188 هل نحن في مشكلة ؟ 675 00:50:56,290 --> 00:50:57,525 .لا أحد في مشكلة 676 00:51:01,428 --> 00:51:02,697 ولماذا إذاً أنتِ هنا ؟ 677 00:51:03,898 --> 00:51:05,800 .أنا هنا للمساعدة. هذا كل الأمر 678 00:51:08,101 --> 00:51:09,537 ماذا يعني هذا ؟ 679 00:51:09,671 --> 00:51:12,006 يعني إنني هنا للقيام بكل ما يمكنني 680 00:51:12,139 --> 00:51:14,676 لمساعدة والديكما بجعل هذا أفضل منزل لكما 681 00:51:14,809 --> 00:51:16,143 .يمكن أن يكون 682 00:51:25,319 --> 00:51:27,087 هل ساعدتي كثير من الناس ؟ 683 00:51:31,059 --> 00:51:32,225 .نعم 684 00:51:37,665 --> 00:51:38,733 .(رايلي) 685 00:51:39,834 --> 00:51:42,135 هل هناك شيء تريدين اخباري اياه ؟ 686 00:51:53,180 --> 00:51:55,461 هل دائماً يستغرق الأمر كل هذا الوقت ؟ 687 00:52:16,738 --> 00:52:18,171 ما الذي تحدثتم فيه ؟ 688 00:52:20,008 --> 00:52:21,208 ماذا قالت ؟ 689 00:52:24,979 --> 00:52:26,279 .إنها ستقدم المساعدة 690 00:52:27,381 --> 00:52:28,783 وكيف ستقدم المساعدة ؟ 691 00:52:32,954 --> 00:52:34,221 !(رايلي) 692 00:52:35,123 --> 00:52:36,624 .سوف تساعد أمي 693 00:52:40,193 --> 00:52:42,840 رايلي)، مهما قلتِ لها ، عليكِ) .أن تخبريها أنه كذب 694 00:52:42,844 --> 00:52:43,844 هل تفهميني ؟ 695 00:52:43,845 --> 00:52:45,733 .لم يكن كذباً - !لا يهمني - 696 00:52:49,403 --> 00:52:50,905 ،)سيد وسيدة (هايز 697 00:52:51,039 --> 00:52:53,808 ،بناءً على أدلة يمكن ملاحظتها في منزلكم 698 00:52:53,941 --> 00:52:55,886 أعتقد إنه من مصلحة الأطفال 699 00:52:55,910 --> 00:52:57,845 أن يوضعوا في رعاية وكالة خدمات حماية الطفل 700 00:52:57,979 --> 00:53:00,313 .بينما نكمل مزيداً من التحقيق 701 00:53:01,649 --> 00:53:03,326 .لا. هذا محال .قلتِ إنكِ ستساعدين أمي 702 00:53:03,350 --> 00:53:04,752 .قالت إنها ستساعد أمي 703 00:53:04,886 --> 00:53:06,653 أياً كان الذي أخبرتكِ به .ابنتنا فهو غير صحيح 704 00:53:06,654 --> 00:53:07,998 ،أرجوكِ، أنا لا أفهم هل يمكننا الجلوس ؟ 705 00:53:08,022 --> 00:53:09,533 .يمكننا الجلوس وحسب. هيا 706 00:53:09,557 --> 00:53:10,834 .اهدئي، سيدتي .اهدئي. اهدئي 707 00:53:10,858 --> 00:53:12,225 .اجلسي .من فضلكِ، اجلسي 708 00:53:12,359 --> 00:53:13,436 .يكفي .ابتعد عن زوجتي 709 00:53:13,460 --> 00:53:14,962 لماذا عليّ الذهاب ؟ 710 00:53:15,096 --> 00:53:16,336 .قلتِ بأنكِ ستساعدين أمي 711 00:53:16,396 --> 00:53:17,775 !أنا لست صغيرة - .(لا بأس، (رايلي - 712 00:53:17,799 --> 00:53:19,667 .لا تتحدثي معي كما لو كنت صغيرة 713 00:53:19,801 --> 00:53:21,536 .اهدئي - نفس الفريق، تتذكرين ؟ - 714 00:53:21,669 --> 00:53:23,638 .لسنا كذلك .لقد كذبتي، أنتِ كذابة 715 00:53:23,771 --> 00:53:25,011 .قلتِ إنكِ ستساعدين أمي 716 00:53:25,106 --> 00:53:26,106 .لا يمكنكم فعل هذا !(رايلي) 717 00:53:26,206 --> 00:53:28,776 .لا يمكنكم فعل هذا 718 00:53:41,889 --> 00:53:43,024 !(رايلي) 719 00:54:13,921 --> 00:54:15,355 .أهلاً بكم مرة أخرى في المباراة 720 00:54:17,058 --> 00:54:18,526 .لا بأس. اثبتي .حسناً 721 00:54:23,965 --> 00:54:25,566 .انتهينا 722 00:55:10,678 --> 00:55:12,558 تعلمين إنه سيكون عليكِ الذهاب قريباً ؟ 723 00:55:14,882 --> 00:55:15,983 .أعلم 724 00:55:59,861 --> 00:56:00,895 .(رايلي) 725 00:56:02,597 --> 00:56:03,831 .سوف تتأخرين 726 00:56:07,367 --> 00:56:09,737 .هيا، انهضي. لنذهب 727 00:56:18,312 --> 00:56:21,582 الماما (كارول) قالت إنه يمكننا الذهاب .إلى متنزه جيد نهاية هذا الاسبوع 728 00:56:21,716 --> 00:56:23,885 .كفي عن مناداتها بهذا 729 00:56:24,018 --> 00:56:26,087 .إنها فقط تعتني بنا لحين عودتنا للبيت 730 00:56:30,524 --> 00:56:32,760 .أنتِ، قميص جميل 731 00:56:34,629 --> 00:56:35,863 .شكراً 732 00:56:38,566 --> 00:56:39,800 ماذا أحضرتي للغداء ؟ 733 00:56:42,103 --> 00:56:43,237 .لا أعلم 734 00:56:43,371 --> 00:56:44,605 تريدين التبادل ؟ 735 00:56:46,374 --> 00:56:47,675 .حسناً 736 00:56:50,344 --> 00:56:52,013 .شكراً 737 00:56:54,582 --> 00:56:56,117 .هي لم تعطكِ طعامها 738 00:57:18,039 --> 00:57:22,410 ♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪ 739 00:57:22,543 --> 00:57:24,845 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 740 00:57:32,553 --> 00:57:33,788 .لا، أعلم 741 00:57:33,921 --> 00:57:35,455 .سأعاود الاتصال بك .انتظر 742 00:57:35,589 --> 00:57:37,490 .سأعاود الاتصال بك 743 00:57:40,127 --> 00:57:41,829 ماري)، هل أنتِ بخير ؟) 744 00:57:44,165 --> 00:57:45,566 .أنا طالبان 745 00:57:50,438 --> 00:57:51,639 .رايلي)، تعالي إلى هنا) 746 00:57:54,408 --> 00:57:57,611 ♪ عيد ميلاد سعيد يا رايلي ♪ 747 00:57:58,879 --> 00:58:02,783 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 748 00:58:21,435 --> 00:58:23,671 ماذا تعتقدين أمي وأبي يفعلان بهذه الأثناء ؟ 749 00:58:25,806 --> 00:58:27,108 .لا بد إنهما في المنزل 750 00:58:30,544 --> 00:58:31,846 هل تعتقدين إنهما سيزورونا ؟ 751 00:58:35,049 --> 00:58:36,117 .لا 752 00:58:37,918 --> 00:58:40,087 .الماما (كارول) قالت بأنهما قد يفعلان 753 00:58:43,090 --> 00:58:47,361 ♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪ 754 00:59:27,935 --> 00:59:29,170 !لا 755 00:59:41,849 --> 00:59:43,617 .يا رفاق. لقد وصل 756 00:59:51,859 --> 00:59:54,128 !أبي، أبي، أبي 757 00:59:56,430 --> 00:59:57,698 .تسعدني رؤيتكِ 758 01:00:10,678 --> 01:00:12,113 ماذا، ألن تعانقي والدكِ ؟ 759 01:00:14,516 --> 01:00:15,783 .لا بأس بهذا 760 01:00:21,523 --> 01:00:23,290 .يا لها من قبضة 761 01:00:25,960 --> 01:00:27,928 ماذا حدث لعينكِ ؟ 762 01:00:30,731 --> 01:00:32,299 .وقع حادث 763 01:00:32,433 --> 01:00:33,634 هل من أحد آذاكِ ؟ 764 01:00:34,969 --> 01:00:37,972 خاضت شجاراً مع فتيات .أخريات في المدرسة 765 01:00:40,774 --> 01:00:42,243 من يريد بيتزا ؟ 766 01:00:48,082 --> 01:00:49,950 هل أمي قادمة ؟ 767 01:00:50,084 --> 01:00:52,153 .لا. أمكِ لم تتمكن من المجيء 768 01:00:52,286 --> 01:00:55,789 لكنها طلبت مني أن أخبركما .إنها تحبكما جداً 769 01:00:58,192 --> 01:01:00,595 ما الأمر ألم تعودي تأكلي العجينة بعد الآن ؟ 770 01:01:00,728 --> 01:01:01,962 متى حدث هذا ؟ 771 01:01:03,632 --> 01:01:05,199 .هيا، العجينة تبني الشخصية 772 01:01:12,072 --> 01:01:13,374 .إنها مريعة 773 01:01:16,545 --> 01:01:18,112 .حذرتك 774 01:01:18,245 --> 01:01:19,413 .إنها تتكلم 775 01:01:21,248 --> 01:01:22,249 كيف المدرسة ؟ 776 01:01:24,051 --> 01:01:25,352 .كان عليّ الذهاب لمدرسة جديدة 777 01:01:27,054 --> 01:01:28,657 مدرسة جديدة، متى ؟ 778 01:01:28,789 --> 01:01:30,291 .إنها في نفس الحرم 779 01:01:31,892 --> 01:01:33,894 .أنا... لا أفهم 780 01:01:34,028 --> 01:01:36,130 رايلي) مسجلة في برنامج) ساتالايت للأطفال 781 01:01:36,263 --> 01:01:38,832 الذين يحتاجون إلى بعض الدعم .الأكاديمي الإضافي 782 01:01:40,201 --> 01:01:41,969 .إنه للصغار الأغبياء 783 01:01:43,404 --> 01:01:44,972 .رايلي)، أنتِ لستِ غبية) 784 01:01:46,407 --> 01:01:48,486 .هذا ليس منطقياً .أقصد، هي قارئة ممتازة 785 01:01:48,510 --> 01:01:49,510 .إنها تحب المدرسة 786 01:01:58,520 --> 01:01:59,753 ما هذا ؟ 787 01:02:00,821 --> 01:02:02,156 .دواء 788 01:02:02,289 --> 01:02:03,290 لأجل ماذا ؟ 789 01:02:03,424 --> 01:02:04,425 .عقلي 790 01:02:04,559 --> 01:02:07,027 ،إنه "ميثيلفينيديت" عام 791 01:02:07,161 --> 01:02:09,096 .إنها تتناول جرعة منخفضة نسبيًا 792 01:02:09,130 --> 01:02:11,485 تم تشخيص (ماري) بأنها مصابة باضطراب .فرط الحركة ونقص الانتباه 793 01:02:11,498 --> 01:02:14,001 .إنها مجرد طفلة صغيرة .لديها شخصية 794 01:02:14,134 --> 01:02:16,134 عليكم الحصول على موافقتنا لفعل هذا، أليس كذلك ؟ 795 01:02:16,237 --> 01:02:18,272 موافقة الوالدين غير مطلوبة .في هذه الحالة 796 01:02:18,405 --> 01:02:22,076 العائلة الحاضنة وخدمات حماية الطفل .شعرا إنه الخيار الأنسب 797 01:02:28,949 --> 01:02:31,919 حبيبتي، هل هذا الشيء يساعدكِ ؟ 798 01:02:39,694 --> 01:02:42,463 إذا قالوا عليك أن تأخذيه فعليكِ أن تأخذيه ، حسناً ؟ 799 01:02:42,597 --> 01:02:43,831 .حسناً 800 01:02:55,142 --> 01:02:57,778 ،بعد إذنك .أحتاج استخدام الحمام 801 01:03:01,982 --> 01:03:03,342 .ربما عليكِ البدء بتجهيز نفسكِ 802 01:03:25,839 --> 01:03:28,309 .لدي هدية لكِ 803 01:03:28,442 --> 01:03:30,010 ما هي ؟ 804 01:03:30,144 --> 01:03:31,845 .إنها في السيارة 805 01:03:31,979 --> 01:03:33,180 هل تريدين الذهاب لرؤيتها ؟ 806 01:03:34,248 --> 01:03:35,916 هل ينبغي أن ننتظر (لورين) ؟ 807 01:03:40,087 --> 01:03:41,355 .دعينا لا ننتظرها 808 01:03:44,892 --> 01:03:45,892 .لقد تركنا دوائي 809 01:03:45,993 --> 01:03:47,394 لستِ بحاجة له، حسناً ؟ 810 01:03:47,529 --> 01:03:49,005 .أنتِ رائعة جداً كم أنتِ. هيا 811 01:03:49,029 --> 01:03:50,831 .حسناً 812 01:03:50,964 --> 01:03:52,567 .هيا، اصعدي السيارة 813 01:03:52,701 --> 01:03:53,934 أين الهدية ؟ 814 01:03:54,068 --> 01:03:55,836 .نسيتها في البيت 815 01:03:55,969 --> 01:03:57,147 .هيا، يجب أن نذهب - أبي ؟ أبي ؟ - 816 01:03:57,171 --> 01:03:58,807 .ينبغي أن تكتب ملاحظة - ماذا ؟ - 817 01:03:58,939 --> 01:04:00,542 ،المرة القادمة قبل أن تغادر المنزل 818 01:04:00,675 --> 01:04:01,776 ،ينبغي أن تكتب ملاحظة 819 01:04:01,909 --> 01:04:03,019 .حتى لا تنسى هديتي 820 01:04:03,043 --> 01:04:04,679 !أبي - .فكرة جيدة - 821 01:04:04,813 --> 01:04:06,046 ماذا ؟ 822 01:04:09,983 --> 01:04:11,185 هل يمكن أن أركب في الأمام ؟ 823 01:04:42,316 --> 01:04:43,484 هل أنتن جاهزات ؟ 824 01:04:46,120 --> 01:04:47,988 .أجل - .لنفعلها - 825 01:05:02,903 --> 01:05:04,438 من الذي أطلق ريح ؟ 826 01:05:07,374 --> 01:05:09,577 الجملة كانت، من الذي أطلق الضفادع ؟ 827 01:05:09,711 --> 01:05:11,679 .ليست كما قالها أبي - .أحب جملتي أكثر - 828 01:05:15,115 --> 01:05:16,518 ألا ينبغي أن تكون ذهبت بالفعل ؟ 829 01:05:17,951 --> 01:05:19,253 أين ؟ 830 01:05:19,386 --> 01:05:20,622 .للقيام بعملك اليوم 831 01:05:22,923 --> 01:05:24,425 .اليوم هو الأحد 832 01:05:24,559 --> 01:05:26,427 .اعتقدت إنه بإمكاننا التسكع مع الصغار 833 01:05:27,562 --> 01:05:29,997 لكني لن أسمح لكم بمشاهدة .سبونج بوب" طوال اليوم" 834 01:05:32,299 --> 01:05:33,535 .لدي واجب منزلي 835 01:05:35,469 --> 01:05:36,504 واجب منزلي ؟ 836 01:05:37,705 --> 01:05:39,507 .سيتحتم عليّ التحدث مع معلمتكِ 837 01:05:41,041 --> 01:05:42,252 .للواجبات التي تُثقل عليكم بها 838 01:05:42,276 --> 01:05:43,977 .أعلم إنها لا تصحح أياً منها 839 01:05:47,715 --> 01:05:50,117 ...ليس عليكِ - .لا، لا بأس - 840 01:05:50,250 --> 01:05:51,719 .لا أريد أن أفعلها 841 01:05:51,853 --> 01:05:53,329 ماذا يمكن أن أقول ؟ .إنها عاملة مجتهدة 842 01:05:53,353 --> 01:05:57,124 من جائع ؟ 843 01:06:03,531 --> 01:06:05,265 .أليس لديكِ واجب منزلي 844 01:06:07,167 --> 01:06:08,670 .اخرسي. أتظاهر 845 01:06:10,905 --> 01:06:11,940 !هذا غبي 846 01:06:12,072 --> 01:06:14,509 .ماري)، هدوء) 847 01:06:14,642 --> 01:06:15,743 .لا تزعجيها مجدداً 848 01:06:17,411 --> 01:06:19,213 لماذا نتظاهر بأننا في منزلنا القديم ؟ 849 01:06:19,346 --> 01:06:21,883 .لسنا في منزلنا القديم 850 01:06:22,015 --> 01:06:23,250 .(ديف) 851 01:06:26,320 --> 01:06:27,988 أين الطعام ؟ 852 01:06:28,121 --> 01:06:29,591 .اعتقدت إننا اشترينا طعاماً 853 01:06:32,527 --> 01:06:33,527 .(أليس) 854 01:06:35,162 --> 01:06:36,965 .لا بأس. لا بأس 855 01:06:39,166 --> 01:06:41,201 .سوف يقومون بالدخول 856 01:06:41,335 --> 01:06:43,437 ،عزيزتي، عزيزتي سوف يدخلون، حسناً ؟ 857 01:06:44,906 --> 01:06:47,609 ،)سيد (ديف .منزلك محاصر 858 01:06:47,742 --> 01:06:49,711 ،أليس)، أنظري اليّ) ،طالما الصغار هنا 859 01:06:49,844 --> 01:06:50,844 .فلن يدخلوا 860 01:06:50,912 --> 01:06:52,279 .لقد كذبت عليّ 861 01:06:52,412 --> 01:06:53,732 .لدينا مسعفين على أهبة الاستعداد 862 01:06:54,582 --> 01:06:56,518 .يجب عليك التواصل معنا 863 01:07:19,007 --> 01:07:21,576 من "سبايدر" إلى القيادة، هل تسمعني ؟ 864 01:07:21,709 --> 01:07:23,711 يبدو إن لدينا بعض القوة .البشرية في الخارج 865 01:07:23,845 --> 01:07:26,614 أعتقد لديهم قاذفة صواريخ أو .شيء من هذا القبيل 866 01:07:36,005 --> 01:07:39,314 أنتم على التلفاز 867 01:07:46,345 --> 01:07:49,414 أي قناة ؟ 868 01:08:00,003 --> 01:08:02,853 كل القنوات 869 01:08:03,083 --> 01:08:06,353 ،سيد(هايز) .هذا سوف ينتهي 870 01:08:06,486 --> 01:08:08,322 .أنت لست المسيطر 871 01:08:08,455 --> 01:08:09,624 .فكر بعائلتك 872 01:09:02,442 --> 01:09:03,845 لماذا يفعلون هذا كل ليلة ؟ 873 01:09:05,113 --> 01:09:06,346 .حتى لا نتمكن من النوم 874 01:09:07,882 --> 01:09:09,182 .يريدوننا أن نغادر 875 01:09:12,820 --> 01:09:14,856 .(ماري) 876 01:09:14,989 --> 01:09:16,156 ماذا ؟ - طبل أم غيتار ؟ - 877 01:09:17,992 --> 01:09:20,293 ،هيا، يجب أن تفكري بسرعة طبل أم غيتار ؟ 878 01:09:20,427 --> 01:09:21,796 .غيتار 879 01:09:23,698 --> 01:09:24,732 .حسناً، جيد 880 01:10:14,148 --> 01:10:15,382 .على رسلكِ 881 01:10:20,188 --> 01:10:21,956 .هذا يؤلم 882 01:10:23,323 --> 01:10:25,126 الماما (كارول) تقول إنه عليّ أن أجعله مشدوداً 883 01:10:25,292 --> 01:10:26,961 .حتى لا أبدو ساذجة 884 01:10:28,529 --> 01:10:30,297 الماما (كارول) تنعتكِ بالساذجة ؟ 885 01:10:31,364 --> 01:10:33,467 .أجل 886 01:10:36,170 --> 01:10:38,072 .الماما (كارول) تبدو مثل ساقطة 887 01:11:22,984 --> 01:11:25,285 ما رأيكِ بالشراب الذي أردته ؟ 888 01:11:27,855 --> 01:11:28,923 حقاً ؟ 889 01:11:30,558 --> 01:11:31,959 أجل، أكيد. لما لا ؟ 890 01:11:44,172 --> 01:11:45,773 .مهلاً، مهلاً 891 01:11:45,907 --> 01:11:48,009 .علينا القيام بنخب شيء ما .نجعل الأمر رسمياً 892 01:11:50,878 --> 01:11:52,479 رواد ؟ 893 01:11:52,613 --> 01:11:54,882 .أجل، أكيد. رواد 894 01:12:03,057 --> 01:12:04,759 هل يكون طعمه أفضل عندما تكبر ؟ 895 01:12:06,027 --> 01:12:07,829 .لا. أنتِ فقط تكوني أفضل في شربه 896 01:12:12,099 --> 01:12:13,366 هل لديك خطة ؟ 897 01:12:15,069 --> 01:12:16,103 .لا 898 01:12:19,774 --> 01:12:21,108 .رغم ذلك، هذا يعجبني 899 01:12:23,410 --> 01:12:24,679 ماذا ؟ 900 01:12:24,812 --> 01:12:26,047 .أن نكون معاً مجدداً 901 01:12:36,157 --> 01:12:38,159 .أجل 902 01:12:38,292 --> 01:12:39,660 .أنا أيضاً 903 01:13:50,231 --> 01:13:51,231 هل يوجد طعام ؟ 904 01:14:44,484 --> 01:14:45,753 .مقسم الطوارئ 905 01:14:45,886 --> 01:14:47,955 هل يمكن أن أحصل على ،شطيرتي كرات لحم 906 01:14:48,089 --> 01:14:50,858 شطيرة ديك رومي محمص وشطيرة سلامي ؟ 907 01:14:52,126 --> 01:14:53,160 .أبي 908 01:14:53,294 --> 01:14:54,929 لا، بدون خس على السلامي .من فضلك 909 01:14:55,930 --> 01:14:57,264 هل هذه مزحة ؟ 910 01:14:57,398 --> 01:14:58,766 .لا، ليست مزحة 911 01:14:58,899 --> 01:15:00,819 ليس لدي دليل هاتف .وأولادي جائعون 912 01:15:02,370 --> 01:15:04,505 ...سيدي، هذا .نحن لا نوصل الشطائر 913 01:15:04,638 --> 01:15:06,016 حسناً، ما رأيك أن تخبر أحد رجالكم 914 01:15:06,040 --> 01:15:07,708 المتوقفين خارج منزلي أن يحضر لنا شطيرة ؟ 915 01:15:09,677 --> 01:15:10,677 مع من أتحدث ؟ 916 01:15:10,745 --> 01:15:12,046 .(أنا (ديف هايز 917 01:15:33,968 --> 01:15:36,103 .ضعها عند الباب .أنا لا أمزح 918 01:15:47,982 --> 01:15:49,550 هل ستدخلني أم ماذا ؟ 919 01:15:53,454 --> 01:15:57,992 إذاً أنت أخذت الصغار بكل بساطة وخرجت من الباب ؟ 920 01:15:58,125 --> 01:15:59,393 .إلى حدٍ بعيد 921 01:15:59,528 --> 01:16:00,761 ...ومن ثم 922 01:16:02,363 --> 01:16:03,597 .عدت إلى هنا 923 01:16:04,498 --> 01:16:05,766 ،أجل، حسناً 924 01:16:05,900 --> 01:16:07,902 .لم تكن أحوالنا جيدة بدونهم هنا 925 01:16:09,036 --> 01:16:11,105 .الصغار مكانهم مع والديهم 926 01:16:12,139 --> 01:16:14,642 .المأمور قام بمؤتمر صحفي 927 01:16:14,775 --> 01:16:16,110 قال إنك أطلقت النار على طوافة 928 01:16:16,243 --> 01:16:17,243 .عندما انسحبوا 929 01:16:17,344 --> 01:16:19,180 .أنا لم أطلق رصاصة في الهواء 930 01:16:19,313 --> 01:16:20,748 .هذه هي الحقيقة 931 01:16:20,881 --> 01:16:22,692 حسنًا ، أنا شخصيًا مستعد للإدلاء بشهادتي تحت القسم 932 01:16:22,716 --> 01:16:24,251 إنك لا تستطيع اصابة .شيء لو حاولت 933 01:16:26,053 --> 01:16:28,523 ،ومع ذلك لديهم ممر مليء بالشرطة 934 01:16:28,656 --> 01:16:30,524 ،الذين لا يعرفونك .كما أعرفك أنا 935 01:16:31,859 --> 01:16:35,996 دانيك) احتج ضد الشرطة) .ووضع لافتات وكل شيء 936 01:16:37,364 --> 01:16:40,067 .جعل كل العائلة تخيم قرب المنعطف 937 01:16:40,201 --> 01:16:43,804 شخصياً، أعتقد إن (ستيف) يحب .الظهور على التلفاز 938 01:16:43,938 --> 01:16:45,106 .ليباركه الرب 939 01:16:45,239 --> 01:16:48,642 إذاً، نحن الوقفة الأخيرة لعشيرة (دانيك) ؟ 940 01:16:48,776 --> 01:16:51,078 حسنًا ، إن كنت ستموت على .صليب فاجعله كبيراً 941 01:16:53,047 --> 01:16:55,216 .لا أعرف كم نحن كبيرين 942 01:16:55,349 --> 01:16:57,818 .لا تخبر هذا لطواقم الأخبار 943 01:16:57,952 --> 01:17:00,020 لديهم أولئك الناس في صناديق صغيرة 944 01:17:00,154 --> 01:17:03,491 يتحدثون عنك بست، سبع ثمان .شاشات في آن واحد 945 01:17:03,624 --> 01:17:05,594 هل من أحد منهم في فريقنا ؟ 946 01:17:05,726 --> 01:17:07,194 .في الغالب فقط الحمقى 947 01:17:08,295 --> 01:17:11,365 .نحن الحمقى شعب فخور 948 01:17:11,499 --> 01:17:12,766 .علينا البقاء معاً 949 01:17:17,204 --> 01:17:18,706 ماذا تعلمت من هذا ؟ 950 01:17:20,542 --> 01:17:23,010 .كما قلت، الصغار ينتمون إلى والديهم 951 01:17:23,144 --> 01:17:27,815 ،لا، أقصد من كل هذا .هذا... هذا المكان 952 01:17:35,156 --> 01:17:36,290 اعتقدت إنه سيكون من الجيد 953 01:17:36,423 --> 01:17:37,823 .ألا أكون جزءًا من العالم بعد الآن 954 01:17:39,126 --> 01:17:40,761 ماذا لديك ضد العالم ؟ 955 01:17:40,895 --> 01:17:42,296 .العالم من لديه شيء ضدنا 956 01:17:44,665 --> 01:17:47,168 ،تعلم هذا هو العالم، أليس كذلك ؟ 957 01:17:49,837 --> 01:17:51,005 .أنت لا زلت فيه يا صديقي 958 01:17:52,840 --> 01:17:56,410 .كل ما فعلته هو الانتقال إلى قمة جبل 959 01:18:04,251 --> 01:18:05,252 هل يمكنك مساعدتنا ؟ 960 01:18:06,887 --> 01:18:08,255 هل يمكنك التحدث معهم ؟ 961 01:18:08,389 --> 01:18:10,124 .أخبرهم بأننا أناس صالحين 962 01:18:13,494 --> 01:18:14,695 ،عندما كنت في الفيلق 963 01:18:16,297 --> 01:18:17,331 ،خلال التدريب 964 01:18:19,099 --> 01:18:22,469 وضعونا في حجرة وألقوا علينا .قنابل صاعقة 965 01:18:22,604 --> 01:18:24,405 .كان الأمر سريعاً 966 01:18:24,539 --> 01:18:25,873 .تصبح أعمى 967 01:18:26,006 --> 01:18:29,343 موجة الصدمة تدمر أذنك الداخلية .فلا تقوى على الوقوف 968 01:18:29,476 --> 01:18:32,581 رأيت رجالاً يتقيأون ما في أحشائهم 969 01:18:32,713 --> 01:18:34,815 حتى لا يتبقى شيء سوى .العصارة لتخرج 970 01:18:36,850 --> 01:18:39,353 ماذا تعتقد يمكن لقنبلة من هذه أن تفعل بطفلٍ صغير ؟ 971 01:18:49,063 --> 01:18:50,297 ماذا نفعل ؟ 972 01:18:54,468 --> 01:18:58,105 .دعني أخرج مع الصغار اليوم 973 01:19:05,879 --> 01:19:07,147 إلى جانب من أنت ؟ 974 01:19:08,882 --> 01:19:10,217 .(سوف يقتحمون، (ديف 975 01:19:12,353 --> 01:19:15,823 ،لا أعرف متى .لكن هذا سينتهي 976 01:19:16,824 --> 01:19:18,292 ...لكنك 977 01:19:18,425 --> 01:19:19,670 ماذا، أنت تحاول أخذ عائلتي مني ؟ 978 01:19:19,694 --> 01:19:21,228 .عليك انهاء هذا بشكلٍ صحيح 979 01:19:21,362 --> 01:19:23,130 .يجب أن تغادر - .لا، ليس بعد - 980 01:19:25,899 --> 01:19:28,035 .ديف)، توقف) 981 01:19:29,571 --> 01:19:30,672 .أبي 982 01:19:30,804 --> 01:19:32,373 .حبيبي 983 01:19:32,507 --> 01:19:33,675 .إنه محق 984 01:19:33,807 --> 01:19:35,309 ما الذي تقولينه ؟ 985 01:19:35,442 --> 01:19:37,244 ماذا تقصدين ؟ 986 01:19:37,378 --> 01:19:38,922 ألا تريدين أن تري أبنائنا مرة أخرى ؟ 987 01:19:38,946 --> 01:19:40,548 هل هذا ما تريدينه ؟ - .ديف)، توقف) - 988 01:19:40,682 --> 01:19:43,217 هل تعتقد إني أقوم بمزحة ما ؟ 989 01:19:43,350 --> 01:19:44,351 !هذا بيتي 990 01:19:46,453 --> 01:19:48,088 .اطلاق نار، اطلاق نار 991 01:19:49,223 --> 01:19:50,424 !أخرج 992 01:19:51,825 --> 01:19:54,070 .ابحثوا عن مكان آمن للاختباء - .لا تتحدث مع أبنائي - 993 01:19:54,094 --> 01:19:56,297 .يا بنات، إلى الطابق العلوي - .(ديف) - 994 01:19:56,430 --> 01:19:57,575 !أخرج من منزلي - .حسناً - 995 01:19:57,599 --> 01:19:58,832 !أخرج 996 01:19:58,966 --> 01:20:00,901 .تراجعوا .ابتعدوا عن الباب 997 01:20:01,035 --> 01:20:02,803 !تحرك 998 01:20:02,936 --> 01:20:05,239 .(أخرج من منزلي، (ايريك 999 01:20:09,176 --> 01:20:10,545 !تباً لكم 1000 01:20:13,947 --> 01:20:15,182 .أبي 1001 01:20:21,155 --> 01:20:22,389 .يا الهي! لا 1002 01:20:23,625 --> 01:20:25,459 .(أليس) 1003 01:20:25,593 --> 01:20:27,595 ،لا، لا تذهبي .لا تذهبي، لا تذهبي 1004 01:20:27,729 --> 01:20:30,964 .ابقي معي. ابقي معي 1005 01:20:31,098 --> 01:20:32,534 هل تفهمين ؟ 1006 01:20:32,667 --> 01:20:34,968 .يا بنات، تعالوا هنا .واصلوا الضغط عليها 1007 01:20:41,442 --> 01:20:45,346 .أمي. أرجوكِ. أرجوكِ 1008 01:20:49,283 --> 01:20:50,851 .واصلوا الضغط عليها 1009 01:20:55,255 --> 01:20:56,857 .أنتم لا تحتاجوني بعد الآن 1010 01:20:58,158 --> 01:21:00,160 .لقد كبرتم الآن 1011 01:21:01,962 --> 01:21:03,598 .عديني إنكِ لن تغادري 1012 01:21:05,265 --> 01:21:06,400 !عديني 1013 01:21:08,803 --> 01:21:10,104 !عديني 1014 01:21:11,806 --> 01:21:13,040 !عديني 1015 01:21:30,792 --> 01:21:33,795 ،ابتعدوا عن الطريق .ابتعدوا عن الطريق، تحركوا، تحركوا 1016 01:21:33,961 --> 01:21:35,496 .حبيبتي، أنتِ بخير، أنتِ بخير 1017 01:21:35,630 --> 01:21:37,431 رايلي)، أي شيء يدخل) من ذلك الباب 1018 01:21:37,565 --> 01:21:38,700 .أطلقي عليه النار 1019 01:21:38,833 --> 01:21:40,835 هل تفهميني ؟ هل تفهميني ؟ 1020 01:21:40,968 --> 01:21:43,137 .حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي 1021 01:21:43,270 --> 01:21:45,507 ابقي معي، حسناً ؟ .فقط ابقي معي 1022 01:21:45,640 --> 01:21:48,543 .لا بأس. لا بأس .لا بأس 1023 01:21:51,746 --> 01:21:53,313 .ستكونين بخير .أعدكِ 1024 01:21:55,850 --> 01:21:57,918 سيد (هايز) هل الجميع في الداخل بخير ؟ 1025 01:21:58,051 --> 01:21:59,587 !أطلقتم النار على زوجتي 1026 01:22:00,954 --> 01:22:04,358 !تباً لكم! تباً لكم 1027 01:22:05,560 --> 01:22:08,530 .أوقفوا اطلاق النار .أوقفوا اطلاق النار 1028 01:22:08,663 --> 01:22:11,131 لماذا لا يمكنكم تركنا وشأننا ؟ 1029 01:22:11,265 --> 01:22:13,968 !نريد فقط أن نُترك وشأننا !هذا الذي طالما أردناه 1030 01:22:20,107 --> 01:22:21,341 !تباً لكم 1031 01:22:25,012 --> 01:22:26,614 !أبي - .نريد فقط أن نُترك وشأننا - 1032 01:22:26,748 --> 01:22:27,916 .هذا كل الأمر 1033 01:22:28,048 --> 01:22:29,325 لماذا لا يمكنكم القيام بذلك ؟ - !ابي! أبي - 1034 01:22:29,349 --> 01:22:30,350 ماذا ؟ - !توقف - 1035 01:22:30,484 --> 01:22:33,253 هل تريدين رؤية أمكِ تموت ؟ 1036 01:22:33,387 --> 01:22:34,923 .هم من فعل هذا بها .أطلقوا النار عليها 1037 01:22:35,055 --> 01:22:37,255 .سيدخلون إلى هنا ويأخذوها مني 1038 01:22:37,357 --> 01:22:38,357 .لا 1039 01:22:38,392 --> 01:22:39,603 .الآن اخرسي واسمعيني 1040 01:22:39,627 --> 01:22:40,795 .لا، أنت اسمعني 1041 01:22:40,929 --> 01:22:42,664 .أنت لم تصغي مطلقاً 1042 01:22:42,797 --> 01:22:44,798 .كل ما تحتاجه أمي هو المساعدة 1043 01:22:45,533 --> 01:22:47,267 .ليس هم من فعل هذا بها 1044 01:22:48,937 --> 01:22:50,170 .بل أنت 1045 01:23:23,136 --> 01:23:25,038 .لن نكون عائلة مرة أخرى 1046 01:23:28,342 --> 01:23:30,077 .لم يعد هذا منزلاً بعد الآن 1047 01:23:31,713 --> 01:23:34,248 .لم يكن لفترة طويلة جداً 1048 01:23:37,150 --> 01:23:39,353 .لكن هذا المكان لا يجعل منا عائلة 1049 01:23:41,689 --> 01:23:43,023 .لم يفعل قط 1050 01:23:49,029 --> 01:23:50,364 .أنا آسف 1051 01:24:29,369 --> 01:24:32,840 ،ذات مرة كان هناك عائلة من الرواد 1052 01:24:34,709 --> 01:24:36,476 .كانوا يبحثون عن حياة أفضل 1053 01:24:38,412 --> 01:24:42,050 .كان هناك أخت كبيرة وأخت صغيرة 1054 01:24:42,182 --> 01:24:44,217 .كان هناك أم وأب 1055 01:24:46,988 --> 01:24:48,756 ،ارتكبوا أخطاء كثيرة 1056 01:24:50,257 --> 01:24:51,859 .لكنهم بذلوا جهدهم 1057 01:24:56,931 --> 01:24:58,833 .كان لديهم منزل على قمة جبل 1058 01:25:03,571 --> 01:25:06,641 وضحكوا واصطادوا السمك 1059 01:25:08,108 --> 01:25:09,644 .وزرعوا خضرواتهم بأنفسهم 1060 01:25:24,859 --> 01:25:26,694 ...معظم الوقت كانوا سعداء 1061 01:25:29,463 --> 01:25:31,598 .باستثناء الأوقات التي كانت حزينة 1062 01:25:53,988 --> 01:25:55,389 ،لم يكونوا مثاليين 1063 01:26:02,664 --> 01:26:03,931 .لكنهم كانوا عائلة 1064 01:26:05,164 --> 01:26:20,164 ترجمة بسام شقير