1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,371 --> 00:00:42,207 Kdysi dávno žila, byla jedna kočovná rodina. 4 00:00:47,756 --> 00:00:50,466 Hledali lepší život. 5 00:01:04,354 --> 00:01:06,440 Pocházeli z velkého města, 6 00:01:07,107 --> 00:01:10,320 ale došly jim peníze a museli město opustit. 7 00:01:16,742 --> 00:01:19,578 Jedna velká sestra a jedna malá sestra. 8 00:01:21,414 --> 00:01:23,081 Maminka a tatínek. 9 00:01:25,042 --> 00:01:28,254 Dokonalí nebyli. Ale byli rodina. 10 00:01:37,387 --> 00:01:41,017 ...jako by to vzdali. Přitom statistiky mluví jasně. 11 00:01:41,099 --> 00:01:44,228 Máme největší nezaměstnanost v celé zemi 12 00:01:44,311 --> 00:01:46,188 a náklady na dávky 13 00:01:46,272 --> 00:01:49,024 se oproti hrubému 14 00:01:49,109 --> 00:01:52,404 domácímu produktu několikanásobně zvýšily. 15 00:01:52,487 --> 00:01:55,864 Žijeme v domečku z karet, 16 00:01:55,948 --> 00:01:58,201 a když začne padat jedna stěna, tak... 17 00:02:02,664 --> 00:02:07,001 Riley, nemůžeme tě tu nechat. 18 00:02:08,420 --> 00:02:10,422 Sama bys nepřežila. 19 00:02:11,840 --> 00:02:14,258 - Přežila. - Myslíš? 20 00:02:14,341 --> 00:02:16,386 - Co bys jedla? - Müsli. 21 00:02:16,927 --> 00:02:18,847 Zůstaly tu tři krabice. 22 00:02:20,222 --> 00:02:22,683 Tak jo, ty oříšku. Jedem. 23 00:02:24,768 --> 00:02:25,979 Tohle je domov. 24 00:02:30,066 --> 00:02:33,569 Ne, domov je tam, kde jsme my. 25 00:02:36,906 --> 00:02:38,074 Slibuješ? 26 00:03:17,821 --> 00:03:19,824 Jak se vám jede? 27 00:03:20,949 --> 00:03:23,828 A ty teď budeš zase chodit do práce? 28 00:03:24,996 --> 00:03:27,164 Hned asi ne, pokud nebudu chtít. 29 00:03:27,832 --> 00:03:31,960 A víš proč? Protože zažijeme dobrodružství. 30 00:03:32,045 --> 00:03:33,838 Víš, co je dobrodružství? 31 00:03:33,921 --> 00:03:36,674 - Jako Tarzan? - Jo, jo. 32 00:03:36,757 --> 00:03:39,551 - Jako Tarzan. - Opičky mám ráda. 33 00:03:43,681 --> 00:03:45,349 Mami! 34 00:04:24,055 --> 00:04:26,849 Lidé začínají být naštvaní. 35 00:04:26,932 --> 00:04:31,269 Přišli o své domy, podnikání a nechtějí to nadále snášet. 36 00:04:31,354 --> 00:04:32,729 Telefony vyzvánějí. 37 00:04:32,814 --> 00:04:34,940 Spojíme se s Dennisem v Milwaukee... 38 00:04:35,024 --> 00:04:38,611 Jerry, dnes si poslechneme příběh jednoho z volajících. 39 00:04:38,694 --> 00:04:40,028 Musíme... 40 00:04:55,419 --> 00:04:58,880 - Kdy si můžu zahrát? - Nikdy. 41 00:04:58,965 --> 00:05:00,382 Proč? 42 00:05:00,466 --> 00:05:02,343 Máš malý a hloupý mozek. 43 00:05:02,677 --> 00:05:05,137 Jednou ti snad bude fungovat líp. 44 00:05:05,221 --> 00:05:08,099 - Riley, půjč jí to. - Ani to neumí hrát. 45 00:05:08,181 --> 00:05:10,101 Jenom mačká čudlíky. 46 00:05:11,184 --> 00:05:12,436 - Promiňte. - Ano? 47 00:05:14,022 --> 00:05:17,150 S manželem jsme měli napůl Kombo číslo 1, 48 00:05:17,233 --> 00:05:20,737 ale bez bramoboráčků, ty jsme nechtěli. 49 00:05:20,819 --> 00:05:24,073 Jo, takhle to funguje. Kombo stojí 7,99. 50 00:05:24,156 --> 00:05:25,742 A je fuk, že něco nechcete. 51 00:05:25,825 --> 00:05:29,078 Já za ty bramboráčky platit nechci. Předěláte to? 52 00:05:29,161 --> 00:05:30,203 Jak jsem řekla... 53 00:05:30,287 --> 00:05:33,081 Tak mi ty bramboráčky přineste. 54 00:05:33,165 --> 00:05:34,292 Hned tu budou. 55 00:05:43,676 --> 00:05:44,719 Mami. 56 00:05:45,802 --> 00:05:46,762 Mary! 57 00:05:47,929 --> 00:05:49,056 Hele, mami! 58 00:05:51,559 --> 00:05:54,228 - Jmenuje se Cookie. - Zlato, to nesmíš dělat. 59 00:05:54,312 --> 00:05:56,522 Podívej. Je moc krásná. 60 00:05:56,605 --> 00:05:58,106 - Ráda ji češu. - Jp? 61 00:06:01,069 --> 00:06:04,989 Je ze země jednorožců a je moc vzácná. 62 00:06:05,072 --> 00:06:06,157 Je moc krásná. 63 00:06:31,598 --> 00:06:35,603 Dnes ráno jsem se vzbudil a našel jsem tvůj vzkaz. 64 00:06:36,103 --> 00:06:37,522 Chci od tebe odejít, 65 00:06:37,604 --> 00:06:40,316 život si sám kaz. 66 00:06:40,398 --> 00:06:44,362 Tak jsem si koupil basu piv 67 00:06:44,444 --> 00:06:46,698 a budu ještě dlouho živ. 68 00:06:46,780 --> 00:06:49,492 A i když se teď vrátit chceš, 69 00:06:49,575 --> 00:06:52,661 tak si radši po svých běž! 70 00:06:52,745 --> 00:06:54,871 Mně je bez tebe fakt líp, 71 00:06:54,956 --> 00:06:58,333 budu si jen pivo pít! 72 00:06:58,751 --> 00:06:59,876 Jo! 73 00:07:35,162 --> 00:07:36,539 Tak jsme tu. 74 00:08:00,312 --> 00:08:01,689 Co to má být? 75 00:08:03,024 --> 00:08:04,192 Domov. 76 00:08:12,909 --> 00:08:20,123 MANIFEST WEST 77 00:08:48,401 --> 00:08:50,278 Kleště? Díky. 78 00:08:55,033 --> 00:08:56,493 Co myslíte? 79 00:08:56,577 --> 00:08:58,828 - Dáme pauzu? - Nejsem unavená. 80 00:08:59,705 --> 00:09:02,082 Protože ty nejsi na žebříku. 81 00:09:02,166 --> 00:09:04,585 Hlavní pravidlo manažerů. 82 00:09:04,669 --> 00:09:07,963 Dávejte pauzy, jinak stávkujem. 83 00:09:10,840 --> 00:09:11,801 Děkuju. 84 00:09:14,387 --> 00:09:18,099 Hele, příšerko. Pojď si to dojíst. 85 00:09:24,020 --> 00:09:26,566 - Nechutná ti? - Rajčata jsou hnus. 86 00:09:26,649 --> 00:09:28,651 Co? Ne, jsou moc dobrý. 87 00:09:35,116 --> 00:09:36,908 Kdy půjdeme do školy? 88 00:09:42,622 --> 00:09:44,250 Třeba byste nemusely. 89 00:09:45,835 --> 00:09:49,796 - Nechcete zůstat doma? - Děti do školy musí. 90 00:09:51,799 --> 00:09:52,884 Dobře. 91 00:09:54,217 --> 00:09:55,469 Tohle je škola. 92 00:09:56,344 --> 00:09:59,932 - Cože? - Náš domov. Je to i škola. 93 00:10:01,058 --> 00:10:03,185 Je to cokoliv chceme. 94 00:10:03,269 --> 00:10:05,521 - Vážně? - Mary souhlasí. 95 00:10:11,026 --> 00:10:14,405 Jaký předmět by ses ráda učila? 96 00:10:16,073 --> 00:10:17,909 Asi dějepis. 97 00:10:19,452 --> 00:10:21,328 Tak tedy dějepis. 98 00:10:24,372 --> 00:10:26,041 Pracovali jsme 99 00:10:26,125 --> 00:10:28,836 a nakoupili jídlo, které "někdo" vypěstoval. 100 00:10:28,918 --> 00:10:31,339 Ve škole vás "někdo" učil. 101 00:10:31,880 --> 00:10:33,424 Nedává to smysl. 102 00:10:34,675 --> 00:10:37,595 Od teď rozhodujeme sami. My čtyři. 103 00:10:39,471 --> 00:10:41,098 Tady jsme jenom my. 104 00:10:42,892 --> 00:10:44,142 Je to naše. 105 00:11:24,767 --> 00:11:27,520 - Co teď? - Nic. Vybuchlas. 106 00:11:29,689 --> 00:11:31,524 Kdy vybuchneš ty? 107 00:11:31,606 --> 00:11:34,902 Nikdy. Jsem Američan. Ty Talibánec. 108 00:11:37,612 --> 00:11:38,905 Aha. 109 00:11:40,658 --> 00:11:43,494 Raz, dva, tři. 110 00:11:48,457 --> 00:11:50,960 "První kočovníci na západě neměli lehký život. 111 00:11:52,293 --> 00:11:54,796 Své úspory utratili za cestu 112 00:11:54,880 --> 00:11:57,341 a nic jim nezbylo. 113 00:11:57,424 --> 00:11:58,884 Tito Američané 114 00:11:58,967 --> 00:12:01,970 riskli vše kvůli nejisté lepší budoucnosti. 115 00:12:03,472 --> 00:12:06,726 - Za chranicemi..." - Hranicemi. 116 00:12:06,808 --> 00:12:08,852 Není tam CH, ale H. 117 00:12:10,771 --> 00:12:13,314 "Za hranicemi bylo nebezpečné území." 118 00:12:25,285 --> 00:12:27,580 Co dáme na naši vlajku? 119 00:12:27,662 --> 00:12:30,123 - Třeba hvězdičky? - A kolik? 120 00:12:30,207 --> 00:12:31,876 Čtyři. 121 00:12:31,958 --> 00:12:33,210 Proč čtyři? 122 00:12:33,961 --> 00:12:35,336 My jsme čtyři. 123 00:12:37,130 --> 00:12:40,175 - Co piráty? - Takže lebku a hnáty? 124 00:12:40,258 --> 00:12:42,053 Ne, ne, ne! 125 00:12:42,385 --> 00:12:45,931 - Tvá sestra se kostí bojí. - Říkalas cokoliv. 126 00:12:46,014 --> 00:12:49,517 Cokoliv, kde nejsou kosti a zombíci. 127 00:12:50,685 --> 00:12:51,728 Žraloci? 128 00:12:59,528 --> 00:13:00,571 Tak žraloci. 129 00:13:12,666 --> 00:13:16,962 - Jsi jako muž se spoustou otázek. - To vypadá jak? 130 00:13:17,045 --> 00:13:21,966 Jsi zamyšlený, mhouříš oči, jako kdybys měl zácpu. 131 00:13:22,051 --> 00:13:23,009 Vážně? 132 00:13:26,971 --> 00:13:28,640 Všechno dobrý? 133 00:13:28,724 --> 00:13:29,933 Všechno je skvělý. 134 00:13:33,728 --> 00:13:37,149 Vyhovuje ti to tady? Pomáhá to? 135 00:13:40,777 --> 00:13:43,072 - Miluju tě. - Já tebe taky. 136 00:14:08,930 --> 00:14:11,808 Základna objevena. Hledaný je na mušce. 137 00:14:11,891 --> 00:14:16,272 Pozor. Je ozbrojený. Pošlete vrtulník. Končím. 138 00:14:43,257 --> 00:14:44,215 Dobrý den. 139 00:14:45,467 --> 00:14:48,678 Máte chvilku? Statik, stavební úřad. 140 00:14:50,431 --> 00:14:53,766 Byl jsem tu před třemi lety na inspekci. 141 00:14:55,144 --> 00:14:58,813 Už tehdy to málem aspirovalo na demolici. 142 00:14:58,898 --> 00:15:01,901 Našel jsem tady nějaký materiál a něco jsem opravil. 143 00:15:03,611 --> 00:15:06,572 - Elektřina tu asi nejde. - Ne, chceme pořídit solár. 144 00:15:07,489 --> 00:15:10,825 - Telefon? - Je tu stará linka. 145 00:15:10,910 --> 00:15:12,578 A kde máte septik? 146 00:15:14,830 --> 00:15:16,081 Asi tady, myslím. 147 00:15:22,254 --> 00:15:23,505 Jo. 148 00:15:24,340 --> 00:15:25,633 Vidíte. 149 00:15:26,090 --> 00:15:27,759 Asi únik. 150 00:15:27,843 --> 00:15:31,971 Musíte tu nádrž vykopat ven, opravit nebo vyměnit. 151 00:15:34,390 --> 00:15:38,186 - No tak... - V údolí jsou farmy. 152 00:15:38,270 --> 00:15:42,066 Musíme myslet na možnou kontaminaci E. coli. 153 00:15:42,691 --> 00:15:45,319 Předchozí majitel měl asi výjimku. 154 00:15:45,694 --> 00:15:49,198 - To to mám vykopat sám? - Máte naviják? 155 00:15:49,280 --> 00:15:51,491 - Ne. - Tak si ho pořiďte. 156 00:15:54,494 --> 00:15:55,787 Ani hovno. 157 00:15:55,871 --> 00:15:59,792 Ne, to vaše hovna mají lidé v pitné vodě. 158 00:16:06,840 --> 00:16:07,967 Sakra! 159 00:16:19,812 --> 00:16:22,815 Jak asi vypadají? Myslíš, že jsou žluté? 160 00:16:22,897 --> 00:16:24,440 Nebo oranžové? 161 00:16:24,525 --> 00:16:27,318 Jak to, že nevíš, jak vypadají opice? 162 00:16:53,470 --> 00:16:54,638 Mary! 163 00:17:02,520 --> 00:17:05,815 Mary? Mary! 164 00:17:08,068 --> 00:17:09,236 Mary! 165 00:17:09,819 --> 00:17:13,239 Říkala, že ne, ale asi jsem jednu našla. 166 00:17:13,322 --> 00:17:15,158 Nejsou ve stromech? 167 00:17:16,451 --> 00:17:20,331 Podle mě chodí ven v noci. Proto je nikdo nemůže vidět. 168 00:17:24,542 --> 00:17:25,710 Znáte se? 169 00:17:29,797 --> 00:17:30,965 Já jsem Eric. 170 00:17:33,635 --> 00:17:34,803 Riley. 171 00:17:35,429 --> 00:17:40,224 Tak, Riley, chceš jí to o těch opicích říct sama? 172 00:17:40,308 --> 00:17:42,643 Nebo to mám udělat já? 173 00:17:47,441 --> 00:17:50,569 Je večer před Díkůvzdáním, jela za námi naše rodina. 174 00:17:50,651 --> 00:17:53,530 Susie navařila den předem, 175 00:17:53,613 --> 00:17:57,701 krocana, brambory, koláč, všechno. 176 00:17:57,784 --> 00:18:00,161 V noci jsem se vzbudil. 177 00:18:00,244 --> 00:18:03,248 Slyšel jsem zespodu bouchání. 178 00:18:03,332 --> 00:18:05,376 Jako kdyby u nás hrála dechovka. 179 00:18:05,458 --> 00:18:07,252 Myslel jsem, že je to Susie. 180 00:18:07,335 --> 00:18:10,963 Že ještě něco dělá v kuchyni. 181 00:18:12,548 --> 00:18:18,805 A pak jsem zpoza svých zad uslyšel otřesné burácení. 182 00:18:20,557 --> 00:18:23,768 - Byla to příšera? - Něco horšího. 183 00:18:24,395 --> 00:18:26,438 To Susie chrápala. 184 00:18:27,815 --> 00:18:29,316 To není pravda. 185 00:18:37,031 --> 00:18:39,785 A pak jsem šel dolů, jo? 186 00:18:39,867 --> 00:18:42,413 Lednice byla otevřená a nekecám, 187 00:18:42,495 --> 00:18:46,792 byl tam chlap, co se cpal jídlem Susie. 188 00:18:46,875 --> 00:18:50,127 A já mu říkám: To je naše večeře. 189 00:18:50,212 --> 00:18:52,047 No, a co on na to? 190 00:18:52,129 --> 00:18:54,298 "U souseda to měli lepší." 191 00:18:55,634 --> 00:18:57,593 Řekl: "U souseda to měli lepší." 192 00:18:57,677 --> 00:18:59,596 "Vypadni z mýho domu!" 193 00:19:01,597 --> 00:19:04,392 Jo. A tak jsme se z Tampy odstěhovali. 194 00:19:04,475 --> 00:19:05,602 Je tam moc bláznů. 195 00:19:05,685 --> 00:19:09,982 Takové lidi by měli zavřít, jinak to nedopadne dobře. 196 00:19:10,398 --> 00:19:12,151 - Bourbon? - Moc rád. 197 00:19:13,568 --> 00:19:17,446 Hele, dědku. Dvojitýho. A na led. 198 00:19:19,240 --> 00:19:22,744 Viděli jste medvěda, co se tu potuluje? 199 00:19:23,744 --> 00:19:25,788 Běžte podél potoka a narazíte 200 00:19:25,873 --> 00:19:28,292 - na malý vodopád... - Zbraně jsou hnus. 201 00:19:32,504 --> 00:19:37,300 Mohou být hnus, ale když je člověk používá jen jako nářadí, 202 00:19:37,384 --> 00:19:39,720 třeba jako šroubovák, tak nevadí. 203 00:19:40,094 --> 00:19:41,513 Nebo jako kleště. 204 00:19:43,556 --> 00:19:44,641 Taky. 205 00:19:54,610 --> 00:19:56,611 Promiňte, jestli vám to vadí. 206 00:19:56,695 --> 00:20:00,032 Nosím ji všude s sebou. Pardon. 207 00:20:00,115 --> 00:20:02,493 Ne, my jsme zvyklí, v klidu. 208 00:20:05,369 --> 00:20:07,038 Byla to chyba, jedeme domů! 209 00:20:07,122 --> 00:20:09,249 Ne, holkám se tady líbí. 210 00:20:09,332 --> 00:20:12,085 A mně taky, život je tu skvělý. 211 00:20:12,168 --> 00:20:13,502 Co je mamce? 212 00:20:13,587 --> 00:20:16,881 Nemusíme žít v normálním světě, a to je dobře. 213 00:20:16,965 --> 00:20:18,466 Odjeli jsme kvůli tobě. 214 00:20:18,550 --> 00:20:20,219 - Chápeš to? - Zvládne to. 215 00:20:20,301 --> 00:20:22,721 Nejsme jako tihle lidé! Jedeme zpátky! 216 00:20:24,180 --> 00:20:27,518 - Ráno to bude lepší. - Musíme to vyřešit! 217 00:20:31,855 --> 00:20:34,857 Myslíš, že Eric tou zbraní zabíjí lidi? 218 00:20:37,611 --> 00:20:38,569 Asi jo. 219 00:20:40,239 --> 00:20:41,405 Kolik? 220 00:20:42,490 --> 00:20:43,532 Deset. 221 00:20:44,575 --> 00:20:45,618 Vážně? 222 00:20:47,329 --> 00:20:48,622 Jo. 223 00:20:48,704 --> 00:20:50,415 Střílí je do hlavy. 224 00:20:50,874 --> 00:20:53,626 Jejich mozky jsou na padrť. 225 00:20:55,045 --> 00:20:57,046 Podle mě nikoho nezabil. 226 00:21:20,444 --> 00:21:21,947 Umíš to opravit? 227 00:21:22,990 --> 00:21:23,948 Jo. 228 00:21:31,790 --> 00:21:32,916 Do prdele! 229 00:21:39,339 --> 00:21:41,048 Debilní naviják. 230 00:21:41,132 --> 00:21:43,510 Kde mám sehnat debilní naviják? 231 00:21:53,144 --> 00:21:55,229 Nezapomeň, co jsem říkal. 232 00:21:56,565 --> 00:21:57,565 Nadechni se. 233 00:21:59,234 --> 00:22:02,737 Vydechni. Pomalu. 234 00:22:05,741 --> 00:22:07,492 A až budeš připravená... 235 00:22:13,832 --> 00:22:14,791 Super! 236 00:22:17,210 --> 00:22:18,419 Jde ti to samo. 237 00:22:31,016 --> 00:22:33,060 Nechci strkat nos kam nemám, 238 00:22:33,143 --> 00:22:36,521 klidně mě pošli do prčic. 239 00:22:38,189 --> 00:22:40,651 Ale Alice ví, že je tu s námi? 240 00:22:41,693 --> 00:22:44,987 Jo. Jo, ví to. V pohodě. 241 00:22:51,744 --> 00:22:53,037 Alice je bipolární. 242 00:22:56,373 --> 00:22:58,960 Před rokem učila první stupeň 243 00:22:59,461 --> 00:23:00,962 a něco se stalo. 244 00:23:01,046 --> 00:23:04,091 Spletla si žáka s něčím... 245 00:23:04,465 --> 00:23:06,259 Bylo to těžký. 246 00:23:06,842 --> 00:23:08,177 Tak... 247 00:23:08,261 --> 00:23:11,555 Tak si dala pauzu, aby si odpočinula, dala se do kopy. 248 00:23:11,973 --> 00:23:15,018 Dávají jí pořád nějaké prášky a chvilku zabírají, 249 00:23:15,352 --> 00:23:17,437 ale ne na dlouho. 250 00:23:19,189 --> 00:23:22,859 Ale tady je jí líp. Myslím. 251 00:23:22,943 --> 00:23:26,987 Je to tu pro ni skvělé. Je šťastná. Jsme šťastní. 252 00:23:55,099 --> 00:23:58,227 Hlavu vzhůru. Za chvíli z vás budou domorodci. 253 00:23:59,770 --> 00:24:00,981 Kočovníci. 254 00:24:01,440 --> 00:24:03,567 Jo. Jsme v dobrých rukou. 255 00:24:13,868 --> 00:24:15,245 Máš naviják? 256 00:24:17,788 --> 00:24:20,041 - Zlato, neotravuj. - Nemám. 257 00:24:20,124 --> 00:24:22,377 Ale znám někoho, kdo má. 258 00:24:26,548 --> 00:24:28,132 Já potřebuju pomoc. 259 00:24:41,437 --> 00:24:43,899 Jak to vypadá? Drží? 260 00:24:43,982 --> 00:24:45,149 Jo? Fajn. 261 00:24:46,901 --> 00:24:48,862 Můžeš tu díru zadělat tmelem 262 00:24:48,945 --> 00:24:50,404 a pak to tam vrátíme. 263 00:24:50,489 --> 00:24:53,825 - Pane Daniku, nevím, jak... - Pan Danik? To je můj táta. 264 00:24:53,909 --> 00:24:55,534 - Jsem Steve. - Tak Steve. 265 00:24:55,618 --> 00:24:58,079 Sousede. Ty bys mi taky pomohl, ne? 266 00:24:58,162 --> 00:24:59,205 Jo, jasně. 267 00:24:59,289 --> 00:25:03,417 Ty seš docela drsňák, co? Jsi hustej. 268 00:25:04,210 --> 00:25:06,171 Všichni odsud odchází. 269 00:25:06,754 --> 00:25:09,673 Hele, Lano! Chceš být u navijáku? 270 00:25:09,758 --> 00:25:11,467 To bych mohla? 271 00:25:11,551 --> 00:25:13,220 Jasně. Jasně, že ne. 272 00:25:15,888 --> 00:25:18,015 - Dáš si pivko? Tak jdem. - Jo. 273 00:25:23,605 --> 00:25:25,941 Zmáčkni spoušť. Pomalu. 274 00:25:26,357 --> 00:25:27,442 Dobře. 275 00:25:30,153 --> 00:25:31,404 A pak? 276 00:25:31,487 --> 00:25:33,698 Kopne tě to do ramene. 277 00:25:33,782 --> 00:25:35,075 Kopne? 278 00:25:35,575 --> 00:25:38,619 Dej si ji, založ si ji takhle, takhle sem. 279 00:25:38,703 --> 00:25:40,371 - Tak jo. - Jo. 280 00:25:48,839 --> 00:25:50,256 To bolí. 281 00:25:50,589 --> 00:25:52,467 Málem mi to utrhlo ruku. 282 00:25:52,551 --> 00:25:54,553 Tohle má ještě větší zpětný ráz, 283 00:25:54,636 --> 00:25:57,096 na to přijdeš později. 284 00:25:57,472 --> 00:25:59,599 Naše dcera jednu dostala v sedmi. 285 00:25:59,682 --> 00:26:02,227 Ta blbka vystřelila bratrovi u hlavy. 286 00:26:02,309 --> 00:26:04,353 Doteď pořádně neslyší. 287 00:26:05,646 --> 00:26:07,564 Co dělal tvůj táta? 288 00:26:07,649 --> 00:26:10,735 Pracoval v dolech, ale vyhodili ho. 289 00:26:10,819 --> 00:26:14,906 - A teď? - Já nevím, je z něho asi farmář. 290 00:26:16,199 --> 00:26:17,616 To je fajn. 291 00:26:18,659 --> 00:26:20,577 Naši jsou strašně bohatí. 292 00:26:20,662 --> 00:26:23,163 Žijeme tu, protože rádi lovíme a rybaříme. 293 00:26:23,248 --> 00:26:26,333 Mohli bychom ale žít i v Beverly Hills. 294 00:26:26,418 --> 00:26:28,085 A mít třeba bazén. 295 00:26:28,169 --> 00:26:30,088 My jsme bazén měli. 296 00:26:30,170 --> 00:26:31,755 Myslím opravdový bazén. 297 00:26:31,840 --> 00:26:34,259 Ne nějakého chcípáčka. 298 00:26:34,925 --> 00:26:36,303 Už se vrátíme? 299 00:26:38,138 --> 00:26:42,141 Bojíš se? Chci ti ukázat něco krutýho. 300 00:26:42,224 --> 00:26:43,393 Nechceš snad? 301 00:26:45,019 --> 00:26:46,145 No tak jo. 302 00:26:46,980 --> 00:26:47,938 Fajn. 303 00:27:01,369 --> 00:27:04,038 - Super. - Jo, ujde to. 304 00:27:04,830 --> 00:27:08,792 Chtěla bych si sem v létě dovézt zmrzlinovač. 305 00:27:09,377 --> 00:27:12,629 - A co tady děláš? - Dospělácký věci. 306 00:27:24,975 --> 00:27:26,394 Zmačkáš to! 307 00:27:27,354 --> 00:27:29,313 Dej na ty stránky pozor. Jasný? 308 00:27:31,231 --> 00:27:32,359 Jasný. 309 00:27:35,152 --> 00:27:37,154 Občas tu piju tátovo pivo. 310 00:27:45,163 --> 00:27:46,330 Vrátíme se. 311 00:27:47,081 --> 00:27:48,332 Proč? 312 00:27:48,415 --> 00:27:51,670 Slyšela jsem někoho kříčet, tak se vrátíme. 313 00:27:53,045 --> 00:27:57,133 Jestli se ti nelíbím, mělas to říct hned. 314 00:27:58,050 --> 00:27:59,010 Já jen... 315 00:28:00,386 --> 00:28:02,262 Já to nechci pít. 316 00:28:04,056 --> 00:28:06,309 - Chtěla jsem se kamarádit! - To jo. 317 00:28:06,726 --> 00:28:07,684 Tak pij. 318 00:28:09,269 --> 00:28:11,814 Musíš to vypít! Tak pij! 319 00:28:13,357 --> 00:28:16,068 Hele! Vrať se! 320 00:28:21,490 --> 00:28:23,117 Sama jsi to chtěla! 321 00:28:28,789 --> 00:28:30,374 Já za to nemůžu. 322 00:28:30,458 --> 00:28:32,377 - Já za to nemůžu! - Riley! 323 00:28:32,459 --> 00:28:33,544 - Jasný? - Co je? 324 00:28:33,628 --> 00:28:35,714 - Co se děje? - Riley. 325 00:28:35,796 --> 00:28:37,339 - Jsi v pořádku? - Pardon. 326 00:28:37,423 --> 00:28:39,300 Já nechtěla. Bylo to omylem. 327 00:28:39,384 --> 00:28:43,847 Omlouvám se. Neměla ses hýbat. 328 00:28:43,929 --> 00:28:46,599 Jen se o ni postarám. Chci se jen podívat. 329 00:28:46,683 --> 00:28:49,184 Zkus s tím zahýbat. 330 00:28:49,269 --> 00:28:51,937 Bolí to? Bolí tě to? Dobře. 331 00:28:52,020 --> 00:28:54,356 Asi to bude výron, ale přežiješ to. 332 00:28:54,441 --> 00:28:55,899 Riley. 333 00:28:55,984 --> 00:28:58,569 - Co se děje? Co se stalo? - Mami. 334 00:29:00,530 --> 00:29:02,990 Bože. Jsi v pořádku? Zlatíčko. 335 00:29:03,074 --> 00:29:05,410 Byla to jenom nehoda, byla to nehoda. 336 00:29:05,492 --> 00:29:07,829 Co ti udělala? Proč ti ublížila? 337 00:29:07,911 --> 00:29:09,997 - Ale nic. - Cos jí udělala? 338 00:29:10,081 --> 00:29:12,459 Byla to jenom nehoda. Jen jsme si hrály. 339 00:29:12,541 --> 00:29:14,002 Tohle není hraní. 340 00:29:15,502 --> 00:29:17,588 - Cos jí udělala? - Byla to nehoda. 341 00:29:17,672 --> 00:29:20,800 - Omlouvám se! - Cos jí udělala? 342 00:29:23,970 --> 00:29:28,600 Zlato, zlato, zlato... Nech toho. 343 00:29:30,185 --> 00:29:34,229 Zlato. Podívej se na mě. Podívej se na mě. 344 00:29:36,523 --> 00:29:38,777 V pořádku, je to v pořádku. 345 00:29:38,859 --> 00:29:40,153 Je v pořádku. Koukej. 346 00:29:40,235 --> 00:29:41,654 - Pardon. - Podívej. 347 00:29:41,737 --> 00:29:43,906 Omlouvám se. Já jsem nechtěla. 348 00:29:51,790 --> 00:29:54,583 - Omlouvám se. - Přestaň brečet! 349 00:29:54,667 --> 00:29:56,585 Jasný? Už dost. 350 00:29:58,630 --> 00:30:00,131 Omlouváme se. 351 00:30:00,215 --> 00:30:03,343 Nějak vám to vynahradíme. A ona bude v pořádku. 352 00:30:03,425 --> 00:30:05,637 - Je v pořádku. - Není v pořádku! 353 00:30:06,888 --> 00:30:09,307 - Není v pořádku! - Podívej se na ni. 354 00:30:09,389 --> 00:30:10,766 - Dobrý. - Ne, to ne. 355 00:30:10,850 --> 00:30:11,935 Půjdem. 356 00:30:18,399 --> 00:30:19,608 Riley, jdeme. 357 00:30:33,039 --> 00:30:34,582 Máma je nemocná. 358 00:30:34,665 --> 00:30:35,749 Má rýmu? 359 00:30:38,211 --> 00:30:40,505 Už se jí to stalo. 360 00:30:40,588 --> 00:30:42,090 Nepamatuješ si to. 361 00:30:42,423 --> 00:30:45,301 Pamatuju. Táta ji vzal k panu doktorovi. 362 00:30:46,845 --> 00:30:48,303 A pak zas byla máma máma. 363 00:30:50,347 --> 00:30:53,893 Tentokrát asi doktor stačit nebude. 364 00:30:54,518 --> 00:30:58,105 - Tohle je hodně jiné. - Táta je taky nemocný? 365 00:31:00,566 --> 00:31:03,194 Ne. Je jiný. 366 00:31:06,406 --> 00:31:08,282 Přijde mi to jako věčnost. 367 00:31:08,907 --> 00:31:12,162 Kdy jsem tě naposled viděla? 368 00:31:13,328 --> 00:31:17,165 Děti už jsou velké. Musíte se ještě potkat. 369 00:31:17,666 --> 00:31:20,128 Jenom nevím, kde teď jsou. 370 00:31:23,672 --> 00:31:26,258 - Jsem tady. - To víš, děti. 371 00:31:28,261 --> 00:31:30,429 Tak rychle rostou. 372 00:31:30,512 --> 00:31:34,851 Jen se otočíš a bum, jsou z nich lidi. 373 00:31:36,768 --> 00:31:38,562 Mami, 374 00:31:38,646 --> 00:31:39,855 jsem tady. 375 00:31:47,363 --> 00:31:48,656 Mary? 376 00:31:50,450 --> 00:31:51,658 Ale já... 377 00:31:55,371 --> 00:31:56,706 Jistěže jsi tu. 378 00:31:58,791 --> 00:32:00,919 Jistěže jsi tu. 379 00:32:02,753 --> 00:32:04,005 Promiň, zlato. 380 00:32:06,382 --> 00:32:07,342 Nevadí. 381 00:32:31,698 --> 00:32:34,117 Tohle jsem si vyrobil. To je moje dítě. 382 00:32:34,202 --> 00:32:36,411 Mé jediné dítě. Na ty ostatní kašlu. 383 00:32:36,495 --> 00:32:40,666 Tohle je moje zbraň do války, kamaráde. 384 00:32:55,430 --> 00:32:56,473 Ne. 385 00:33:01,062 --> 00:33:04,606 Je super, že tě tu vaši nechávaj tak pozdě. 386 00:33:05,941 --> 00:33:07,819 Zamáčkni to, blbečku. 387 00:33:09,069 --> 00:33:10,655 Já to koupil. 388 00:33:11,113 --> 00:33:12,906 Chceš, abych ten sprej zničil? 389 00:33:14,325 --> 00:33:15,410 Chceš taky? 390 00:33:16,618 --> 00:33:19,831 - Jo. Tak jo. - Hele, opovaž se. 391 00:33:19,913 --> 00:33:21,832 Uklidni se, je to jen sranda. 392 00:33:25,919 --> 00:33:28,673 - Počkej, to myslíš vážně? - Co? 393 00:33:28,756 --> 00:33:31,009 Čuchat? To je starý. 394 00:33:32,175 --> 00:33:35,387 Musíš to vzít přímo, ten hadr je na nic, to ví každej. 395 00:33:35,471 --> 00:33:37,681 - Odkdy? - Odjakživa. 396 00:33:38,432 --> 00:33:41,643 Jestli chceš něco cítit, tak si to strč přímo sem. 397 00:33:45,981 --> 00:33:47,899 Jestli se bojíš, udělám to sám. 398 00:33:47,984 --> 00:33:48,985 Nech mě! 399 00:34:02,247 --> 00:34:03,540 Demente! 400 00:34:09,922 --> 00:34:11,298 Demente! 401 00:34:13,801 --> 00:34:15,260 Demente! 402 00:34:25,021 --> 00:34:30,026 - Tati? Je máma v pořádku? - Ano, je. 403 00:34:30,108 --> 00:34:32,862 Jen je unavená, víš, jaká pak bývá. 404 00:34:34,029 --> 00:34:37,157 Není lehké se o nás pořád starat. 405 00:34:39,869 --> 00:34:43,121 - Neměla by k doktorovi? - Mamka doktora nepotřebuje. 406 00:34:44,499 --> 00:34:47,418 Potřebuje klid. Zvládne to, slibuju. 407 00:34:54,591 --> 00:34:55,884 Mami? 408 00:34:59,346 --> 00:35:00,347 Mami? 409 00:35:07,312 --> 00:35:08,355 "Když sem přijeli, 410 00:35:08,438 --> 00:35:12,275 v USA žilo asi 500 kmenů původních obyvatel. 411 00:35:12,359 --> 00:35:14,070 Jak se běloši blížili na západ, 412 00:35:14,152 --> 00:35:17,572 rostl počet násilných střetnutí mezi těmito skupinami. 413 00:35:17,657 --> 00:35:22,578 Na začátku 19. století byla populace původních obyvatel 600 tisíc lidí. 414 00:35:22,662 --> 00:35:26,122 A v roce 1890 už jen čtvrt milionu." 415 00:35:26,207 --> 00:35:27,415 Kam odešli? 416 00:35:30,001 --> 00:35:31,212 Umřeli. 417 00:35:31,837 --> 00:35:32,921 Proč? 418 00:35:33,005 --> 00:35:34,256 Zabili jsme je. 419 00:35:35,465 --> 00:35:38,845 - Riley, tvá sestra... - Je to pravda. 420 00:35:39,887 --> 00:35:42,013 Tvá sestra to nechce. 421 00:35:46,434 --> 00:35:49,396 "Zbývající kmenům bylo zábrano jejich území 422 00:35:49,479 --> 00:35:51,232 a šli do rezervací, 423 00:35:51,315 --> 00:35:53,860 kde jich kvůli hladu další tisíce zemřely." 424 00:35:53,943 --> 00:35:55,151 Riley. 425 00:36:00,741 --> 00:36:02,201 Proč je zabili? 426 00:36:14,088 --> 00:36:15,256 Mami. 427 00:36:34,484 --> 00:36:35,610 Riley? 428 00:36:37,402 --> 00:36:39,655 Tys vytrhala ty stránky? 429 00:36:44,701 --> 00:36:46,202 Můžeš se mi přiznat. 430 00:36:47,538 --> 00:36:49,247 Řekni mi pravdu. 431 00:36:54,837 --> 00:36:56,087 Dneska končíme. 432 00:37:29,996 --> 00:37:31,207 Vypadáš dobře. 433 00:37:32,123 --> 00:37:33,417 Vážně? 434 00:37:57,607 --> 00:37:58,901 Teď! 435 00:38:03,155 --> 00:38:04,406 Hele! Ty! 436 00:38:05,700 --> 00:38:06,742 Ihned sem pojď! 437 00:38:07,326 --> 00:38:10,245 - Naser si! - Ty si naser! 438 00:38:21,756 --> 00:38:25,636 Dějepis je důležitý, protože se učíme o vagínách a penisech, 439 00:38:25,719 --> 00:38:27,470 co zemřeli už velice dávno. 440 00:38:27,555 --> 00:38:30,182 Dřív se dospělí oblékali do kondomů a děti... 441 00:39:01,296 --> 00:39:04,382 Mami. Potřebuju tričko. 442 00:39:07,178 --> 00:39:09,179 Jsou v pračce. 443 00:39:13,601 --> 00:39:15,852 My pračku nemáme. 444 00:39:17,437 --> 00:39:18,938 Už dávno ne. 445 00:39:22,985 --> 00:39:24,528 Co to plácáš? 446 00:39:27,114 --> 00:39:28,240 Ale nic. 447 00:39:29,949 --> 00:39:31,076 Tak promiň. 448 00:39:48,259 --> 00:39:49,387 Co to děláš? 449 00:39:52,430 --> 00:39:54,266 Jsem červík! 450 00:39:54,349 --> 00:39:55,934 To je ale blbost. 451 00:40:00,898 --> 00:40:02,357 Tak jdeme, holky. 452 00:40:03,775 --> 00:40:04,859 Kde je mamka? 453 00:40:05,569 --> 00:40:06,737 Nepojede. 454 00:40:07,362 --> 00:40:08,446 Jak to víš? 455 00:40:21,335 --> 00:40:23,796 - Nářadí? - Doprava. 456 00:40:42,231 --> 00:40:44,566 - Co to děláš? - Sklapni. 457 00:40:44,941 --> 00:40:46,444 Riley! Já chci taky. 458 00:40:48,653 --> 00:40:50,531 - Dej mi! - Pusť to. 459 00:40:50,614 --> 00:40:52,198 Ne! Mamka by mě nechala. 460 00:40:52,533 --> 00:40:53,659 Máma tu není! 461 00:40:54,868 --> 00:40:57,663 Ahoj. Všechno v pořádku? 462 00:40:58,956 --> 00:41:00,165 Riley se nepodělí. 463 00:41:04,335 --> 00:41:06,963 Ale máme tu toho dost. 464 00:41:15,556 --> 00:41:17,265 Jen se poděl, 465 00:41:19,101 --> 00:41:20,227 platím já. 466 00:41:24,482 --> 00:41:26,358 Vás sem tu ještě neviděla. 467 00:41:27,568 --> 00:41:29,195 Žijeme v horách. 468 00:41:29,903 --> 00:41:32,656 V horách. To zní moc fajn. 469 00:41:32,740 --> 00:41:34,949 Jo, někdy je to nuda. 470 00:41:35,033 --> 00:41:39,413 Nejsou tam žádné děti, kromě jedné holky, co bouchla Riley. 471 00:41:40,956 --> 00:41:42,041 A už dobrý? 472 00:41:44,459 --> 00:41:47,170 Mamka jí za to dala facku. 473 00:41:47,254 --> 00:41:48,546 Mary! 474 00:41:55,763 --> 00:41:57,055 Už je to dobrý. 475 00:41:57,640 --> 00:41:59,474 Mamka nikoho nebouchla. 476 00:42:01,977 --> 00:42:05,439 - Občas se mamky bojím. - Sklapni! 477 00:42:09,109 --> 00:42:11,946 Když jsem byla malá, mí rodiče se hádali. 478 00:42:12,905 --> 00:42:14,155 A bála jsem se. 479 00:42:16,824 --> 00:42:19,537 A taky někdy někoho bouchli. 480 00:42:23,081 --> 00:42:24,499 Mamka vám ubližuje? 481 00:42:26,001 --> 00:42:27,252 Nebojte se. 482 00:42:28,670 --> 00:42:30,506 Dobrý. Musíme jít. 483 00:42:31,507 --> 00:42:33,259 Mary, jdeme. 484 00:42:35,344 --> 00:42:36,762 Mohla bych vám pomoct. 485 00:42:38,848 --> 00:42:41,349 Co to děláte, sakra? 486 00:42:42,142 --> 00:42:43,351 Nehrabte na ně. 487 00:42:47,021 --> 00:42:48,606 Ptala se nás na mamku. 488 00:42:50,401 --> 00:42:51,569 Do auta. 489 00:42:52,444 --> 00:42:53,778 - Ale my jsme... - Ihned. 490 00:43:03,873 --> 00:43:08,002 - Cos jí říkala o mámě? - Já jsem nic neřekla. 491 00:43:53,796 --> 00:43:56,050 Třeba Reagan. 492 00:43:56,133 --> 00:43:59,345 Řekl: "Budujte slunná města na kopcích." 493 00:44:01,305 --> 00:44:05,351 Jo? To si přečetl v Bibli. Ale řekl to dobře. 494 00:44:05,434 --> 00:44:06,684 Byl výbornej. 495 00:44:07,144 --> 00:44:09,354 Město na kopci, to zní fajn. 496 00:44:09,437 --> 00:44:12,607 My jsme to město na kopci, jo? 497 00:44:12,691 --> 00:44:14,944 To jsme my. To jsme prostě my. 498 00:44:15,026 --> 00:44:16,528 - To budujeme. - Jo? 499 00:44:16,611 --> 00:44:19,197 - A oni to nechápou. - Jo. Kdo? 500 00:44:19,615 --> 00:44:23,619 - Kdo? - Přece blbý elity. 501 00:44:26,288 --> 00:44:28,664 Posloucháš mě vůbec? 502 00:44:30,666 --> 00:44:32,503 Nejsme onuce. 503 00:45:41,612 --> 00:45:42,948 Omlouvám se. 504 00:45:46,035 --> 00:45:49,370 - Nevím, co to se mnou je. - Zlatíčko. 505 00:45:49,454 --> 00:45:52,039 - Potřebuju doktora. - Na to nemáme peníze. 506 00:45:52,123 --> 00:45:55,586 Tady se vyléčíš. Vždyť se ti tu líbí. 507 00:45:55,668 --> 00:45:57,546 Vždyť to pomáhá. 508 00:47:36,186 --> 00:47:39,273 Ahoj, máš doma rodiče? 509 00:47:43,360 --> 00:47:46,530 - Co potřebujete? - Pane Hayesi. Loraine Millerová. 510 00:47:46,613 --> 00:47:48,948 Jsem sociální pracovník. 511 00:47:51,118 --> 00:47:52,451 Aha. 512 00:47:52,535 --> 00:47:56,163 Dostali jsme upozornění ohledně vaší rodiny. 513 00:47:56,247 --> 00:47:57,374 Jako od koho? 514 00:47:58,708 --> 00:48:00,002 Můžeme dál? 515 00:48:19,813 --> 00:48:22,482 Zápis v trestním rejstříku? 516 00:48:23,442 --> 00:48:24,693 Ne. 517 00:48:25,901 --> 00:48:27,570 Trestáte svoje děti? 518 00:48:28,404 --> 00:48:29,614 Ne. 519 00:48:32,451 --> 00:48:37,913 Teda ano. Pokud zlobí, tak jo, ale nebijeme je. 520 00:48:37,997 --> 00:48:40,834 Vy se ptáte, jestli bijeme naše děti? 521 00:48:42,668 --> 00:48:44,421 To jsou standardní otázky. 522 00:48:46,714 --> 00:48:47,757 Když se zraní, 523 00:48:47,840 --> 00:48:51,344 máte připravenou lékárničku, abyste jim poskytli pomoc? 524 00:48:52,053 --> 00:48:53,805 Jo. Máme tu lékárničku. 525 00:49:00,269 --> 00:49:01,563 Můžu ji vidět? 526 00:49:03,314 --> 00:49:04,650 Jistě. 527 00:49:19,373 --> 00:49:23,250 Máte nějaká vysvědčení děti? 528 00:49:27,838 --> 00:49:31,885 Děti se učí doma. Moje žena je učitelka. 529 00:49:32,928 --> 00:49:35,846 - Aha, máte titul? - Ano, studovala v Kalifornii. 530 00:49:35,931 --> 00:49:39,685 Promiňte, já bych to ráda slyšela od ní, děkuji. 531 00:49:48,776 --> 00:49:49,944 Paní? 532 00:49:55,784 --> 00:49:59,203 Učila jsem na střední škole v Kalifornii, 533 00:49:59,286 --> 00:50:01,540 ale odešla jsem, abych si dala pauzu. 534 00:50:01,623 --> 00:50:05,042 Mám aprobaci i na základní školy. 535 00:50:05,459 --> 00:50:07,128 Mám přinést diplom? 536 00:50:10,966 --> 00:50:12,509 To by moc pomohlo. 537 00:50:13,635 --> 00:50:16,054 Několik rodin tu učí děti doma. 538 00:50:16,138 --> 00:50:18,140 Obvykle dostáváme reporty 539 00:50:18,223 --> 00:50:22,101 z přezkušování, které nám rodiče pravidelně zasílají. 540 00:50:23,310 --> 00:50:24,353 Jistě. 541 00:50:25,855 --> 00:50:28,108 Jo. Mám to. 542 00:50:29,735 --> 00:50:30,901 Tak jo. 543 00:50:35,407 --> 00:50:37,409 Potřebuji s dětmi mluvit o samotě, 544 00:50:37,492 --> 00:50:39,745 máte tu nějakou místnost? 545 00:50:46,376 --> 00:50:48,503 A tohle má být co? 546 00:50:49,629 --> 00:50:51,255 Želva bez krunýře. 547 00:50:53,175 --> 00:50:54,550 To je moc hezké. 548 00:50:57,429 --> 00:51:00,474 Nemusíte se mě vůbec bát. 549 00:51:01,516 --> 00:51:02,808 Jsme v loji? 550 00:51:03,934 --> 00:51:05,145 Nikdo v loji není. 551 00:51:09,148 --> 00:51:10,733 Tak proč tu jste? 552 00:51:11,526 --> 00:51:13,445 Abych pomohla. Proto. 553 00:51:15,821 --> 00:51:17,282 Co to znamená? 554 00:51:17,364 --> 00:51:19,909 Jsem tady, abych pomohla vašim rodičům, 555 00:51:19,992 --> 00:51:25,040 abyste žili v tom nejlepším možném domově. 556 00:51:32,963 --> 00:51:34,883 Pomáháte hodně lidem? 557 00:51:38,761 --> 00:51:39,845 Ano. 558 00:51:45,394 --> 00:51:46,353 Riley? 559 00:51:47,561 --> 00:51:49,772 Chtěla bys mi něco říct? 560 00:52:00,826 --> 00:52:02,743 Vždycky to tak trvá? 561 00:52:11,669 --> 00:52:14,129 Můžeme ven? 562 00:52:24,433 --> 00:52:26,225 O čem jste mluvily? 563 00:52:27,726 --> 00:52:28,853 Co vám řekla? 564 00:52:32,691 --> 00:52:33,900 Pomůže nám. 565 00:52:35,109 --> 00:52:36,862 Jak nám pomůže? 566 00:52:40,657 --> 00:52:41,866 Riley! 567 00:52:42,825 --> 00:52:44,244 Pomůže mamce! 568 00:52:47,914 --> 00:52:50,500 Riley, musíš jí říct, že jsi lhala. 569 00:52:50,584 --> 00:52:51,626 Rozumíš mi? 570 00:52:51,709 --> 00:52:53,294 - Já nelžu. - To je jedno! 571 00:52:57,132 --> 00:53:01,553 Pane a paní Hayesovi, vzhledem k šetření, které tu bylo provedeno, 572 00:53:01,635 --> 00:53:03,555 je nejlepší dočasně umístit děti 573 00:53:03,638 --> 00:53:07,933 do našeho ústavu a zahájíme podrobnější vyšetřování. 574 00:53:09,352 --> 00:53:12,521 Ne, to ne. Máte pomoct mamce! Řekla, že mamce pomůže. 575 00:53:12,605 --> 00:53:14,273 Dcera nemluvila pravdu. 576 00:53:14,357 --> 00:53:15,649 Prosím. Já to nechápu. 577 00:53:15,733 --> 00:53:17,110 Pojďme se posadit. 578 00:53:17,443 --> 00:53:19,987 Madam, uklidněte se. Posaďte se. 579 00:53:20,071 --> 00:53:22,741 - Nesahej na mou ženu. - Proč mám nějak jet! 580 00:53:22,824 --> 00:53:24,033 Máte pomoct mámě! 581 00:53:24,116 --> 00:53:27,412 Já nejsem děcko! Nemluvte se mnou jak s děckem! 582 00:53:27,496 --> 00:53:29,288 - Klid. - Chceme ti pomoct. 583 00:53:29,371 --> 00:53:32,751 Ne! Jste lhářka! Říkala jste, že pomůžete mamce. 584 00:53:32,834 --> 00:53:34,418 To nesmíte! Riley! 585 00:53:35,628 --> 00:53:36,838 To nesmíte! 586 00:53:49,600 --> 00:53:50,643 Riley! 587 00:54:21,633 --> 00:54:23,718 Začíná druhá polovina hry. 588 00:54:24,761 --> 00:54:27,262 Neboj se. Drž. Počkej. Dobrý. 589 00:54:31,685 --> 00:54:33,186 Tak. A je to. 590 00:55:18,230 --> 00:55:20,609 Víš, že přijedou, viď? 591 00:55:22,611 --> 00:55:23,695 Jo, vím. 592 00:56:07,447 --> 00:56:08,531 Riley. 593 00:56:10,324 --> 00:56:11,826 Přijedeš pozdě. 594 00:56:15,079 --> 00:56:17,374 No tak, vstávej, pojď. 595 00:56:26,006 --> 00:56:29,427 Máma Carol říkala, že půjdem o víkendu do parku. 596 00:56:29,511 --> 00:56:33,972 Přestaň jí tak říkat, jen se o nás stará, než se vrátíme. 597 00:56:38,228 --> 00:56:40,397 Čau. Super tričko. 598 00:56:42,357 --> 00:56:43,483 Dík. 599 00:56:46,276 --> 00:56:47,945 Co máš k obědu? 600 00:56:49,823 --> 00:56:50,989 Já nevím. 601 00:56:51,073 --> 00:56:52,241 Vyměníme? 602 00:56:54,201 --> 00:56:55,285 Tak jo. 603 00:56:58,039 --> 00:56:59,624 Dík. 604 00:57:02,293 --> 00:57:04,086 Ona ti oběd nedala. 605 00:57:40,457 --> 00:57:43,084 Ne, já vím. Zavolám zpátky. Počkej. 606 00:57:43,877 --> 00:57:45,919 Hned ti zavolám. 607 00:57:47,838 --> 00:57:49,464 Mary, jsi v pořádku? 608 00:57:52,050 --> 00:57:53,470 Jsem Talibánec. 609 00:57:58,141 --> 00:57:59,684 Riley, ihned sem pojď. 610 00:58:29,129 --> 00:58:31,966 Co asi dělají mamka s taťkou? 611 00:58:33,510 --> 00:58:35,094 Asi jsou doma. 612 00:58:38,264 --> 00:58:39,849 Přijedou na návštěvu? 613 00:58:42,768 --> 00:58:43,727 Ne. 614 00:58:45,771 --> 00:58:47,981 Máma Carol říkala, že jo. 615 00:58:50,943 --> 00:58:54,989 Hodně štěstí, zdraví! 616 00:59:36,739 --> 00:59:37,864 Ne! 617 00:59:49,669 --> 00:59:51,254 Holky. Je tu. 618 00:59:59,554 --> 01:00:02,098 - Tati! - Ahoj! 619 01:00:04,057 --> 01:00:05,393 Moc rád tě vidím. 620 01:00:18,406 --> 01:00:20,283 Ani mě neobejmeš? 621 01:00:22,242 --> 01:00:23,453 Tak dobře. 622 01:00:29,250 --> 01:00:30,919 To je ale stisk! 623 01:00:33,670 --> 01:00:35,548 Co to oko? 624 01:00:38,425 --> 01:00:41,262 - Byla to nehoda. - Ubližujou ti? 625 01:00:42,679 --> 01:00:45,892 Ve škole se porvala s děvčaty. 626 01:00:48,519 --> 01:00:49,853 No, kdo si dá pizzu? 627 01:00:55,818 --> 01:00:57,569 Přijede máma? 628 01:00:57,946 --> 01:00:59,906 Ne, máma nemůže. 629 01:00:59,989 --> 01:01:03,408 Ale mám vám říct, že vás má moc ráda. 630 01:01:05,911 --> 01:01:08,205 Co se děje? Ty už to nejíš? 631 01:01:08,289 --> 01:01:09,623 Od kdy? 632 01:01:11,333 --> 01:01:13,670 Tohle je přece nejlepší. 633 01:01:19,801 --> 01:01:21,010 To je hnus. 634 01:01:24,262 --> 01:01:26,641 - Tak vidíš. - Takže mluvíš. 635 01:01:28,975 --> 01:01:29,976 Co škola? 636 01:01:31,771 --> 01:01:33,314 Musím chodit do nové. 637 01:01:34,773 --> 01:01:37,901 - Do nové, proč? - Je to stejný kampus. 638 01:01:39,612 --> 01:01:41,656 Já to nechápu. 639 01:01:41,739 --> 01:01:43,448 Je ve speciálním programu, 640 01:01:43,532 --> 01:01:46,660 kde je větší počet asistentů. 641 01:01:47,912 --> 01:01:49,580 Pro blbečky. 642 01:01:50,956 --> 01:01:52,583 Riley, ty nejsi hloupá. 643 01:01:54,127 --> 01:01:58,755 To nedává smysl. Vždyť skvěle čte. Školu má ráda. 644 01:02:06,222 --> 01:02:07,390 Co to je? 645 01:02:08,515 --> 01:02:10,309 - Mé léky. - Na co? 646 01:02:10,977 --> 01:02:14,771 - Na mozek. - To je metylfenidát. 647 01:02:14,855 --> 01:02:19,109 Bere jen malé dávky. Mary má totiž ADHD. 648 01:02:19,193 --> 01:02:21,779 Je to malá holka. Má svou osobnost. 649 01:02:21,863 --> 01:02:23,865 Na to musíte mít naše povolení, ne? 650 01:02:23,948 --> 01:02:26,034 V tomto případě ne. 651 01:02:26,117 --> 01:02:29,704 Náhradní rodina a lékaři se na tom shodli. 652 01:02:36,544 --> 01:02:39,547 No, a pomáhá ti to? 653 01:02:47,430 --> 01:02:50,223 Když ti to nakázali, tak je brát musíš. Dobře? 654 01:02:50,307 --> 01:02:51,476 Dobře. 655 01:03:02,861 --> 01:03:05,822 Promiňte, musím si odskočit. 656 01:03:09,576 --> 01:03:11,786 Pomalu se rozlučte. 657 01:03:33,392 --> 01:03:36,061 Hele. Mám pro vás dárek. 658 01:03:36,144 --> 01:03:37,312 Co to je? 659 01:03:37,854 --> 01:03:40,774 Mám to v autě. Chcete to vidět? 660 01:03:41,942 --> 01:03:43,527 Nepočkáme na Loraine? 661 01:03:47,782 --> 01:03:48,991 Spíš ne. 662 01:03:52,620 --> 01:03:55,123 - Já tam mám léky. - Nepotřebuješ je. 663 01:03:55,206 --> 01:03:56,791 Takhle jsi dokonalá. Jdem. 664 01:03:56,874 --> 01:03:57,875 Dobře. 665 01:03:58,751 --> 01:04:01,711 - Rychle, nastup si. - Kde je ten dárek? 666 01:04:01,795 --> 01:04:03,548 Nechal jsem ho doma. 667 01:04:03,631 --> 01:04:04,674 - Rychle. - Tati? 668 01:04:04,756 --> 01:04:06,551 - Tak si to napiš. - Co? 669 01:04:06,634 --> 01:04:09,553 Napiš si to na papír, abys zase nezapomněl 670 01:04:09,636 --> 01:04:10,679 ten dárek. 671 01:04:10,763 --> 01:04:12,473 - Tati! - Dobrý nápad. 672 01:04:12,556 --> 01:04:13,682 Co? 673 01:04:17,687 --> 01:04:18,979 Můžu jet vepředu? 674 01:04:50,052 --> 01:04:51,095 Jste připravené? 675 01:04:53,847 --> 01:04:55,600 - Jo. - Tak dobře. 676 01:05:10,614 --> 01:05:11,990 Kdo pustil prdy? 677 01:05:15,077 --> 01:05:17,329 Bylo to "kdo pustil psy ven". 678 01:05:17,412 --> 01:05:20,291 - To mi táta neřekl. - To moje je lepší. 679 01:05:22,835 --> 01:05:24,837 Neměl bys už jít? 680 01:05:25,754 --> 01:05:27,006 Kam? 681 01:05:27,089 --> 01:05:28,633 Přece do práce. 682 01:05:29,592 --> 01:05:31,301 Je neděle. 683 01:05:32,261 --> 01:05:34,889 Můžeme si přece hrát s dětmi. 684 01:05:35,264 --> 01:05:38,517 Nenechávám je celý den koukat na telku. 685 01:05:40,019 --> 01:05:41,394 Mám úkoly. 686 01:05:43,189 --> 01:05:44,148 Úkoly? 687 01:05:45,398 --> 01:05:47,777 Musím si promluvit s tvou učitelkou. 688 01:05:48,736 --> 01:05:51,613 Kolik vám toho dává. Beztak to pak ani nečte. 689 01:05:55,408 --> 01:05:58,829 - Vždyť nemáš... - Ne, dobrý. Já je nechci dělat. 690 01:05:58,912 --> 01:06:00,915 Co k tomu říct? Je to pracant. 691 01:06:03,667 --> 01:06:04,961 Máte hlad? 692 01:06:11,259 --> 01:06:13,344 Vždyť nemáš úkoly! 693 01:06:14,887 --> 01:06:16,304 Sklapni. Ticho. 694 01:06:18,599 --> 01:06:21,227 - To je hloupost! - Mary, ticho. 695 01:06:22,186 --> 01:06:23,688 Nechceme ji naštvat. 696 01:06:25,105 --> 01:06:29,652 Vždyť nejsme v našem starém domu, proč to předstíráme? 697 01:06:29,734 --> 01:06:30,860 Dave. 698 01:06:34,030 --> 01:06:35,741 Kde je jídlo? 699 01:06:35,825 --> 01:06:37,868 Vždyť jsme ho koupili. 700 01:06:40,120 --> 01:06:41,162 Alice. 701 01:06:42,872 --> 01:06:45,084 Nic se neděje, nic se neděje! 702 01:06:46,876 --> 01:06:48,962 Vtrhnou nám sem. 703 01:06:49,045 --> 01:06:52,550 Zlato, jinak sem přijdou, ano? 704 01:06:52,632 --> 01:06:55,385 Pane, jste obklíčeni. 705 01:06:55,469 --> 01:06:58,555 Alice, dokud tu jsou děti, tak dovnitř nepůjdou, ano? 706 01:06:58,639 --> 01:07:01,350 - Tys mi lhal! - Máme s sebou lékařskou pomoc. 707 01:07:02,310 --> 01:07:04,562 Komunikujte s námi. 708 01:07:26,708 --> 01:07:29,335 Pavouku, ozvěte se. 709 01:07:29,420 --> 01:07:31,464 Vypadá to, že jsou v přesile. 710 01:07:31,547 --> 01:07:35,008 Asi mají i dělostřelectvo. 711 01:07:44,768 --> 01:07:46,645 JSTE V TELCE 712 01:07:52,985 --> 01:07:57,239 NA JAKÉM PROGRAMU? 713 01:08:08,125 --> 01:08:10,586 NA VŠECH 714 01:08:11,002 --> 01:08:13,381 Pane Hayesi, tohle musí přestat. 715 01:08:14,215 --> 01:08:17,592 Nemáte to pod kontrolou. Myslete na svou rodinu. 716 01:09:10,146 --> 01:09:11,980 Proč to každý večer dělají? 717 01:09:12,815 --> 01:09:14,233 Abychom nemohli spát. 718 01:09:15,483 --> 01:09:16,819 Chtějí, abychom odjeli. 719 01:09:20,531 --> 01:09:21,865 Mary. 720 01:09:22,448 --> 01:09:23,784 - Co? - Bicí nebo kytara? 721 01:09:25,703 --> 01:09:28,037 Musíš rychle, bicí nebo kytara? 722 01:09:28,121 --> 01:09:29,415 Kytara. 723 01:09:31,249 --> 01:09:32,375 Tak dobře. 724 01:10:21,716 --> 01:10:23,010 Opatrně. 725 01:10:27,806 --> 01:10:29,599 To bolí. 726 01:10:30,893 --> 01:10:34,812 Máma Carol říká, že cop má být pevný, ať nevypadám jako flákač. 727 01:10:36,232 --> 01:10:37,941 Ona ti říkala flákač? 728 01:10:40,361 --> 01:10:41,320 Jo. 729 01:10:43,864 --> 01:10:45,698 Máma Carol je kráva. 730 01:11:30,703 --> 01:11:32,913 Dáš si taky trochu? 731 01:11:35,581 --> 01:11:36,582 Vážně? 732 01:11:38,376 --> 01:11:39,878 Jasně. Proč ne? 733 01:11:51,849 --> 01:11:55,393 Počkej. Musíme si připít. Ťuknout si. 734 01:11:58,604 --> 01:11:59,647 Na kočovníky? 735 01:12:00,356 --> 01:12:02,192 Jasně. Na kočovníky. 736 01:12:10,742 --> 01:12:13,287 Bude mi to chutnat, až budu starší? 737 01:12:13,746 --> 01:12:16,457 Ne. Jen si na to víc zvykneš. 738 01:12:19,793 --> 01:12:21,294 Máš nějakej plán? 739 01:12:22,796 --> 01:12:23,756 Ne. 740 01:12:27,467 --> 01:12:28,718 Ale líbí se mi to. 741 01:12:31,138 --> 01:12:33,681 - Co? - Že jsme tu všichni. 742 01:12:43,859 --> 01:12:46,569 Jo. Mně taky. 743 01:13:22,106 --> 01:13:25,192 HISTORIE AMERIKY OD POČÁTKŮ DO ROKU 1987 744 01:13:57,891 --> 01:13:59,059 Je tam jídlo? 745 01:14:52,196 --> 01:14:53,529 Tísňová linka. 746 01:14:53,613 --> 01:14:55,698 Dobrej, chtěl bych dvě se šunkou, 747 01:14:55,781 --> 01:14:58,494 krůtí sendvič a jeden salámový? 748 01:14:59,827 --> 01:15:02,539 - Tati. - A ten salámový bez rajčat. 749 01:15:03,789 --> 01:15:05,917 - Žertujete? - Nežertuju. 750 01:15:06,000 --> 01:15:08,879 Nemám jiné číslo a děti mají hlad. 751 01:15:10,087 --> 01:15:12,256 Pane, my nedoručujeme sendviče. 752 01:15:12,340 --> 01:15:14,425 Tak řekněte nějakýmu tomu chlapovi 753 01:15:14,508 --> 01:15:15,551 před mým domem, ne? 754 01:15:17,386 --> 01:15:19,680 - S kým mluvím? - Tady Dave Hayes. 755 01:15:41,661 --> 01:15:44,789 Nechte to u dveří. Myslím to vážně. 756 01:15:55,843 --> 01:15:58,094 To mě ani nepustíš dál? 757 01:16:01,180 --> 01:16:05,769 Takže jsi sbalil děcka a odkráčel s nima? 758 01:16:05,853 --> 01:16:08,396 - Tak nějak. - A pak 759 01:16:10,065 --> 01:16:11,233 ses vrátil sem. 760 01:16:12,192 --> 01:16:15,529 Jo, nebylo nám tu bez nich dobře. 761 01:16:17,322 --> 01:16:19,073 Děti patří k rodičům. 762 01:16:19,865 --> 01:16:22,410 Šerif měl tiskovku. 763 01:16:22,494 --> 01:16:24,788 Že prý jsi na ně střílel, když přijeli. 764 01:16:24,872 --> 01:16:28,083 Vystřelil jsem jednou do vzduchu. Nic víc. 765 01:16:28,166 --> 01:16:33,130 Odpřísáhnu, že by ses stejně netrefil, i kdybys chtěl. 766 01:16:33,587 --> 01:16:34,755 A taky je fakt, 767 01:16:34,839 --> 01:16:38,260 že máš plnej dvorek poldů, co tě neznaj osobně. 768 01:16:39,553 --> 01:16:43,640 Steve protestuje, má dokonce i transparetny. 769 01:16:45,057 --> 01:16:47,811 Začali přespávat před stanicí. 770 01:16:47,895 --> 01:16:51,564 Podle mě je hlavně rád, že je v telce. 771 01:16:51,648 --> 01:16:56,402 Bůh mu žehnej. Takže jsme poslední žijící klan, co? 772 01:16:56,485 --> 01:16:59,739 A zemřete jako mučedníci na kříži. 773 01:17:00,740 --> 01:17:02,825 To si nejsem jistý. 774 01:17:03,160 --> 01:17:05,579 To neříkej lidem z telky. 775 01:17:05,662 --> 01:17:07,789 Každou chvíli o vás mluví, 776 01:17:07,872 --> 01:17:11,083 všude samý expert. 777 01:17:11,167 --> 01:17:14,838 - A je někdo na naší straně? - Většinou jen kreténi. 778 01:17:16,006 --> 01:17:18,632 No, my kreténi jsme pyšní, 779 01:17:19,051 --> 01:17:20,718 musíme držet spolu. 780 01:17:24,930 --> 01:17:26,766 Co sis odsud odnesl? 781 01:17:28,268 --> 01:17:30,770 Že děti patří ke svým rodičům. 782 01:17:30,853 --> 01:17:33,064 Ne, já myslím odsud, 783 01:17:34,524 --> 01:17:35,692 z tohohle místa. 784 01:17:42,866 --> 01:17:46,744 Myslel jsem, že uniknu normálnímu světu. 785 01:17:46,827 --> 01:17:49,914 - Co proti němu máš? - To on má něco proti nám. 786 01:17:52,125 --> 01:17:54,794 Ale je to náš svět, víš? 787 01:17:57,547 --> 01:17:59,298 Žijeme v něm. 788 01:18:00,550 --> 01:18:04,054 Jenom ses přestěhoval do hor. 789 01:18:11,769 --> 01:18:12,895 Pomůžeš nám? 790 01:18:14,605 --> 01:18:17,942 Promluvíš s nima? Řekni jim, že nejsme zlí. 791 01:18:21,195 --> 01:18:22,739 Když jsem byl na vojně, 792 01:18:23,907 --> 01:18:24,950 zavřeli nás 793 01:18:26,827 --> 01:18:30,204 do jedné místnosti a hodili k nám slzný granát. 794 01:18:30,287 --> 01:18:31,414 Bylo to rychlý. 795 01:18:32,249 --> 01:18:33,250 Hned jsme oslepli. 796 01:18:33,707 --> 01:18:37,087 Rána ti naruší vnitřní ucho, takže se neudržíš na nohou. 797 01:18:37,170 --> 01:18:41,924 Dospělí chlapi zvraceli jak alíci, pak už z nich lezla jenom žluč. 798 01:18:44,553 --> 01:18:48,139 Představ si, co to udělá s dítětem? 799 01:18:56,773 --> 01:18:57,941 Co budem dělat? 800 01:19:02,070 --> 01:19:03,821 Nech mě ty děti odvést. 801 01:19:05,323 --> 01:19:06,366 Dneska. 802 01:19:13,582 --> 01:19:14,916 Na čí jsi straně? 803 01:19:16,710 --> 01:19:18,627 Vtrhnou sem, Dave. 804 01:19:20,047 --> 01:19:21,547 Nevím kdy, 805 01:19:22,423 --> 01:19:23,549 ale přijde to. 806 01:19:24,592 --> 01:19:27,137 Ty mě chceš připravit o mou rodinu? 807 01:19:27,220 --> 01:19:28,679 Musíš s tím přestat. 808 01:19:29,222 --> 01:19:31,391 - Musíš ustoupit. - Ne, ještě ne. 809 01:19:33,602 --> 01:19:35,019 Dave, ne. 810 01:19:37,271 --> 01:19:40,609 - Tati. - Zlato. Má pravdu. 811 01:19:41,192 --> 01:19:44,196 O čem to mluvíš, sakra? Co tím chceš říct? 812 01:19:45,072 --> 01:19:46,572 Ty se jich chceš vzdát? 813 01:19:46,655 --> 01:19:48,325 - To chceš? - Dave, dost. 814 01:19:48,407 --> 01:19:51,994 Myslíš, že to neberu dost vážně? Tohle je můj dům! 815 01:19:54,164 --> 01:19:55,706 Došlo ke střelbě! 816 01:19:56,957 --> 01:19:58,042 Vypadni! 817 01:19:59,544 --> 01:20:01,838 - Schovejte se. - Nemluv na mý děti! 818 01:20:01,922 --> 01:20:03,715 - Holky, nahoru! - Dave. 819 01:20:03,799 --> 01:20:06,592 Vypadni z mýho domu! Vypadni. 820 01:20:06,676 --> 01:20:08,511 Ustup. Ustup od těch dveří. 821 01:20:08,887 --> 01:20:10,429 Běž! 822 01:20:10,847 --> 01:20:12,848 Vypadni z mýho domu, Ericu! 823 01:20:16,977 --> 01:20:18,188 Sakra! 824 01:20:21,691 --> 01:20:22,816 Tati. 825 01:20:28,865 --> 01:20:30,033 Bože, ne. 826 01:20:31,325 --> 01:20:32,535 Alice. 827 01:20:33,285 --> 01:20:38,707 Ne, nikam, nikam. Buď tu se mnou... 828 01:20:38,791 --> 01:20:40,168 Rozumíš? 829 01:20:40,502 --> 01:20:43,171 Holky, pojďte sem. Mluvte na ni. 830 01:20:49,301 --> 01:20:52,973 Mami, prosím. Prosím. 831 01:20:57,102 --> 01:20:58,686 Mluvte na ni! 832 01:21:02,983 --> 01:21:04,900 Už mě nepotřebujete. 833 01:21:05,859 --> 01:21:07,778 Už jste veliké. 834 01:21:09,656 --> 01:21:11,700 Slib mi, že nás neopustíš. 835 01:21:12,950 --> 01:21:14,034 Slib mi to! 836 01:21:16,663 --> 01:21:17,747 Slib mi to! 837 01:21:19,498 --> 01:21:20,667 Slib mi to! 838 01:21:38,518 --> 01:21:41,605 Běžte odsud, běžte pryč. 839 01:21:41,688 --> 01:21:43,105 Zlato, všechno je dobrý. 840 01:21:43,607 --> 01:21:45,649 Zastřel každýho, kdo projde dveřma. 841 01:21:45,734 --> 01:21:48,611 Rozumíš mi? Rozumíš? 842 01:21:48,694 --> 01:21:53,283 Zlato. Všechno je v pořádku. Zůstaň se mnou. 843 01:21:53,366 --> 01:21:56,161 Všechno je v pořádku. 844 01:21:59,456 --> 01:22:02,417 Neumírej. Budeš v pořádku. Vše je v pořádku. Slibuju. 845 01:22:03,668 --> 01:22:05,670 Pane, jste všichni v pořádku? 846 01:22:05,754 --> 01:22:07,212 Zastřelils mi ženu! 847 01:22:08,673 --> 01:22:11,968 Hajzle! 848 01:22:13,261 --> 01:22:16,306 Nestřílejte. Nestřílejte! 849 01:22:16,389 --> 01:22:18,807 Proč nás nenecháte na pokoji? 850 01:22:18,891 --> 01:22:22,354 My chceme jen žít! Nic víc nechceme! 851 01:22:27,901 --> 01:22:28,984 Hajzle! 852 01:22:32,739 --> 01:22:34,448 - Tati! - My chceme jen žít! 853 01:22:34,531 --> 01:22:35,574 Nic víc! 854 01:22:35,658 --> 01:22:37,160 - Copak nesmíme? - Tati! 855 01:22:37,244 --> 01:22:38,912 - Co? - Dost! 856 01:22:39,536 --> 01:22:42,665 Chceš se dívat, jak máma umírá? To oni! Střelili ji! 857 01:22:42,748 --> 01:22:45,000 A přijdou sem a vezmou mi ji! 858 01:22:45,084 --> 01:22:47,254 - Ne. - Sklapni a poslouchej mě. 859 01:22:47,337 --> 01:22:52,132 Ty poslouchej mě. Nikdy neposloucháš. Máma potřebovala pomoc. 860 01:22:53,258 --> 01:22:54,886 Za to oni nemůžou. 861 01:22:56,638 --> 01:22:57,806 Ty ano. 862 01:23:30,838 --> 01:23:32,673 Už nikdy nebudeme rodina. 863 01:23:36,051 --> 01:23:37,721 Tohle už není domov. 864 01:23:39,556 --> 01:23:41,891 Tohle není domov už dlouho. 865 01:23:44,853 --> 01:23:47,604 Ale tohle místo z nás rodinu nedělalo. 866 01:23:49,398 --> 01:23:50,649 Nikdy. 867 01:23:56,739 --> 01:23:57,990 Promiň. 868 01:24:37,155 --> 01:24:40,449 Kdysi dávno žila, byla jedna kočovná rodina. 869 01:24:42,410 --> 01:24:44,828 Hledali lepší život. 870 01:24:46,122 --> 01:24:49,792 Jedna velká sestra a jedna malá sestra. 871 01:24:49,875 --> 01:24:51,835 Maminka a tatínek. 872 01:24:54,714 --> 01:24:56,381 Dělali mnoho chyb. 873 01:24:58,091 --> 01:25:00,011 Ale snažili se. 874 01:25:04,765 --> 01:25:07,394 Měli dům na vrcholu hory. 875 01:25:11,398 --> 01:25:14,275 A smáli se a rybařili 876 01:25:15,818 --> 01:25:18,070 a pěstovali si zeleninu. 877 01:25:32,751 --> 01:25:35,255 Většinu dní byli šťastní. 878 01:25:37,173 --> 01:25:39,717 Kromě těch dnů, kdy byli smutní. 879 01:26:01,697 --> 01:26:03,156 Dokonalí nebyli. 880 01:26:10,372 --> 01:26:12,165 Ale byli rodina.