1 00:01:04,731 --> 00:01:07,026 Ore 16:00 2 00:01:24,043 --> 00:01:26,838 Personale di bordo, prepararsi all'atterraggio, grazie. 3 00:02:34,906 --> 00:02:37,492 Benvenuto a Bangkok, le auguro un buon soggiorno. 4 00:02:37,575 --> 00:02:39,243 Mahalo. 5 00:02:39,327 --> 00:02:40,661 Il prossimo. 6 00:02:41,829 --> 00:02:43,789 USCITA 7 00:02:45,291 --> 00:02:47,752 BENVENUTI A BANGKOK 8 00:02:50,630 --> 00:02:54,050 Prossima fermata, stazione Ratchaprarop. 9 00:03:09,774 --> 00:03:12,068 TRENO ESPRESSO PER SUVARBNABHUMI 10 00:06:06,075 --> 00:06:07,326 Un viaggio per quattro passeggeri, quando serve più spazio 11 00:07:22,652 --> 00:07:25,780 Buonasera. Spero di non averla fatta aspettare troppo. 12 00:07:25,863 --> 00:07:27,657 Oh, nient'affatto. È in orario. 13 00:07:27,740 --> 00:07:28,950 In perfetto orario, a dire il vero. 14 00:08:42,940 --> 00:08:44,775 Spero abbia fatto un bel pisolino. 15 00:08:45,902 --> 00:08:47,028 Acqua? 16 00:08:49,197 --> 00:08:51,157 - Grazie. - Non c'è di che. 17 00:08:53,951 --> 00:08:55,536 Non scherzava sul traffico. 18 00:08:57,538 --> 00:09:00,291 Che ci creda o meno, mi aspettavo di peggio. 19 00:09:00,374 --> 00:09:02,376 Non manca molto ormai. 20 00:09:09,258 --> 00:09:10,301 Grazie. 21 00:09:10,384 --> 00:09:13,095 Oh... Grazie. 22 00:09:16,307 --> 00:09:18,184 Di solito la lasciano tutti lì di fianco. 23 00:09:20,269 --> 00:09:22,230 Perché sono degli sconsiderati. 24 00:09:23,648 --> 00:09:25,608 Quest'auto è impeccabile. 25 00:09:25,691 --> 00:09:28,152 Deve piacerle molto questo lavoro. 26 00:09:28,236 --> 00:09:30,613 Beh, non si guadagna male. 27 00:09:30,696 --> 00:09:33,115 E poi, decido io l'orario di lavoro 28 00:09:33,199 --> 00:09:35,910 e ho la possibilità di conoscere un sacco di persone interessanti. 29 00:09:37,036 --> 00:09:40,665 - Le piace guidare di notte? - Ho più tempo di notte. 30 00:09:40,748 --> 00:09:42,917 Non è pericoloso? 31 00:09:43,000 --> 00:09:46,295 Probabilmente, ma finora sono stata fortunata. 32 00:09:46,379 --> 00:09:49,423 In più, l'app mi dice da dove mi chiamano e dove dovrò andare, 33 00:09:49,507 --> 00:09:52,176 quindi non c'è problema. 34 00:09:53,678 --> 00:09:57,181 Lei è una donna bellissima. La chiameranno in continuazione. 35 00:09:59,142 --> 00:10:00,434 Quando smetteranno, ci sarà da preoccuparsi. 36 00:10:00,518 --> 00:10:02,979 Gli anni passano anche per me, sa. 37 00:10:04,522 --> 00:10:07,024 Mi sembra di capire che non è sposata? 38 00:10:07,108 --> 00:10:12,321 - No. - Posso chiederle... perché? 39 00:10:15,658 --> 00:10:17,451 Non ho mai avuto il tempo di pensarci. 40 00:10:22,331 --> 00:10:25,751 Ho un fratello, ha la sclerosi multipla. 41 00:10:25,835 --> 00:10:28,087 Gliel'hanno diagnosticata dieci anni fa. 42 00:10:28,171 --> 00:10:30,214 Ha 25 anni ora. 43 00:10:31,716 --> 00:10:33,801 Lui è tutto per me. 44 00:10:34,802 --> 00:10:36,220 Ne sono certo. 45 00:10:37,722 --> 00:10:40,141 E sono certo che sta facendo tutto il possibile per lui. 46 00:10:43,227 --> 00:10:44,353 È così. 47 00:10:45,354 --> 00:10:48,024 Solo che nell'ultimo anno... 48 00:10:48,107 --> 00:10:50,026 È peggiorato molto. 49 00:10:51,861 --> 00:10:53,654 Già. 50 00:10:55,031 --> 00:10:57,116 La sclerosi multipla è così. 51 00:10:57,200 --> 00:10:59,035 Molte persone che ne soffrono 52 00:10:59,118 --> 00:11:01,704 vivono molto più di quanto ci si aspetti. 53 00:11:02,997 --> 00:11:04,415 Lei è un medico? 54 00:11:05,958 --> 00:11:07,084 No. 55 00:11:08,085 --> 00:11:11,506 Ma ero un soccorritore militare tanto tempo fa. 56 00:11:11,589 --> 00:11:15,092 So qualcosina su molte cose. 57 00:11:16,093 --> 00:11:18,221 Un tuttofare, eh? 58 00:11:18,304 --> 00:11:19,639 Un esperto in nulla, esatto. 59 00:11:20,640 --> 00:11:24,602 - Parla molto bene l'inglese. - Beh, grazie. 60 00:11:24,685 --> 00:11:29,816 L'ho studiato all'università, ma è passato tanto tempo. 61 00:11:29,899 --> 00:11:32,485 Non dirò niente sulla sua età 62 00:11:32,568 --> 00:11:34,737 se lei non dirà niente della mia barba bianca. 63 00:11:35,780 --> 00:11:39,784 Guardo anche molti film e video su YouTube. 64 00:11:39,867 --> 00:11:41,911 È così che faccio pratica, 65 00:11:41,994 --> 00:11:45,706 ma ho ancora la sensazione di dover migliorare molto il lessico. 66 00:11:45,790 --> 00:11:47,750 Beh, a me sembra bravissima. 67 00:11:47,834 --> 00:11:50,044 E poi, lei è tailandese, 68 00:11:50,128 --> 00:11:52,046 non ha bisogno di parlare un inglese perfetto. 69 00:11:53,005 --> 00:11:55,842 In realtà sono metà tailandese. Papà è inglese. 70 00:11:55,925 --> 00:11:58,928 Ma sono cresciuta qui e ci ho vissuto per tutta la vita. 71 00:12:00,638 --> 00:12:02,723 Chi lo sa? 72 00:12:02,807 --> 00:12:05,143 Magari un giorno andrò a vivere in un paese 73 00:12:05,226 --> 00:12:08,729 dove si parla solo inglese e niente tailandese. 74 00:12:18,322 --> 00:12:21,784 Beh, il palazzo degli uffici è proprio laggiù. 75 00:12:21,868 --> 00:12:24,579 - Può accostare davanti? - Mm-mmm. 76 00:12:31,586 --> 00:12:33,546 Bene, siamo arrivati. 77 00:12:34,672 --> 00:12:36,424 Mi chiamo Kai. 78 00:12:37,508 --> 00:12:39,677 In hawaiano significa "il mare". 79 00:12:39,760 --> 00:12:43,347 Oh, è molto bello. Vieni dalle Hawaii? 80 00:12:43,431 --> 00:12:44,432 Sì. 81 00:12:44,515 --> 00:12:48,102 Io mi chiamo Fha. Significa "cielo" in tailandese. 82 00:12:48,186 --> 00:12:49,687 Piacere di conoscerti. 83 00:12:49,770 --> 00:12:52,064 Piacere mio, Fha. 84 00:12:54,066 --> 00:12:56,360 Come va il lavoro stasera? 85 00:12:56,444 --> 00:12:59,822 Tu sei il mio primo cliente. Ho appena iniziato il turno. 86 00:12:59,906 --> 00:13:03,409 - Se posso chiedere... - Mm-mmm? 87 00:13:03,493 --> 00:13:06,496 Quanto guadagni in media il venerdì sera? 88 00:13:08,080 --> 00:13:12,543 Direi 1.500 baht, 2.000 quando va bene. 89 00:13:13,544 --> 00:13:15,505 Sessanta dollari? 90 00:13:15,588 --> 00:13:17,924 Credo di sì, sì. 91 00:13:18,925 --> 00:13:20,676 Vorrei farti una proposta. 92 00:13:22,136 --> 00:13:24,889 Se decidi di accettare, dovrai spegnere l'app. 93 00:13:27,266 --> 00:13:29,227 Ok. 94 00:13:29,310 --> 00:13:33,606 Ho altre quattro fermate dopo questa, tutte in città. 95 00:13:37,443 --> 00:13:41,864 Mille dollari, come anticipo. 96 00:13:41,948 --> 00:13:44,116 Puoi andartene in qualunque momento, con questi soldi. 97 00:13:44,200 --> 00:13:48,329 Ma se decidi di restare con me fino alla fine, 98 00:13:48,412 --> 00:13:50,665 ti darò 5.000 dollari in contanti. 99 00:13:52,625 --> 00:13:55,962 Non dovrai fare nulla. 100 00:13:56,045 --> 00:13:59,507 Non dovrai neanche scendere dall'auto, a meno che non lo desideri. 101 00:13:59,590 --> 00:14:01,926 Ho solo bisogno che tu mi faccia da autista. 102 00:14:06,097 --> 00:14:09,767 Devo salire a parlare con un avvocato. Aspettami qui. 103 00:14:09,851 --> 00:14:14,188 Quando tornerò, potrai farmi tutte le domande che vuoi. 104 00:14:14,272 --> 00:14:15,773 Va bene? 105 00:14:17,859 --> 00:14:19,694 Grazie. 106 00:14:23,990 --> 00:14:25,825 Ringraziami alla fine. 107 00:14:53,561 --> 00:14:56,397 Ore 21:39 108 00:15:00,276 --> 00:15:01,319 Salve. 109 00:15:11,746 --> 00:15:14,207 21:15-21:50 Sig. Kai Kahale Consulenza 23 ago 2019 110 00:15:14,749 --> 00:15:17,585 - Quarantatreesimo piano. - Grazie. 111 00:15:17,668 --> 00:15:19,045 Non c'è di che. 112 00:15:36,521 --> 00:15:38,314 - Buonasera, sig. Kahale. - Buonasera. 113 00:15:38,397 --> 00:15:40,775 - Com'è andato il volo? - È passato in fretta. 114 00:15:40,858 --> 00:15:44,320 Mi fa piacere. Khun Cha Cha la sta aspettando. 115 00:15:47,448 --> 00:15:49,283 Grazie. 116 00:15:49,367 --> 00:15:51,369 Benvenuto a Bangkok, sig. Kahale. 117 00:15:51,452 --> 00:15:54,330 La ringrazio, Khun Cha Cha. Mi scusi per l'attesa. 118 00:15:54,413 --> 00:15:56,791 - Non si preoccupi. Si sieda. - Grazie. 119 00:15:58,459 --> 00:15:59,794 Che bell'ufficio. 120 00:15:59,877 --> 00:16:03,881 Direi che se la cava piuttosto bene, nonostante sia così giovane. 121 00:16:03,965 --> 00:16:05,258 Sì, è così. 122 00:16:05,341 --> 00:16:08,094 Allora, mi dica. Come posso aiutarla? 123 00:16:08,177 --> 00:16:09,971 È stato un po' vago al telefono, 124 00:16:10,054 --> 00:16:13,224 mi diceva di un incidente che ha coinvolto un familiare? 125 00:16:14,267 --> 00:16:15,601 Sì. 126 00:16:15,685 --> 00:16:18,813 In realtà, non si tratta solo di un familiare, 127 00:16:18,855 --> 00:16:20,148 ma dell'intera famiglia. 128 00:16:22,108 --> 00:16:23,526 Voglio mostrarle una cosa. 129 00:17:43,147 --> 00:17:45,858 Grazie, Khun Cha Cha. Ci vediamo domani. 130 00:17:52,615 --> 00:17:53,950 Grazie ancora per aver atteso. 131 00:17:54,033 --> 00:17:56,077 Nessun problema. È andato tutto bene? 132 00:17:56,160 --> 00:17:57,578 - Molto bene. - Ottimo. 133 00:17:57,662 --> 00:18:00,373 Tornerò domani verso le 16:00 per discutere i dettagli. 134 00:18:00,456 --> 00:18:01,624 Va bene. 135 00:18:01,707 --> 00:18:04,377 - Mi farebbe un piccolo favore? - Certo. 136 00:18:04,460 --> 00:18:05,711 È una cosa un po' insolita. 137 00:18:07,088 --> 00:18:09,048 Potrebbe chiamarmi un taxi, 138 00:18:09,132 --> 00:18:11,384 e nello specifico, un taxi rosa? 139 00:18:11,467 --> 00:18:13,177 So che è sciocco. 140 00:18:13,261 --> 00:18:15,638 Ma ne ho visti tanti di taxi rosa all'aeroporto 141 00:18:15,721 --> 00:18:17,932 e in tutti i miei viaggi non ne ho mai preso uno. 142 00:18:18,015 --> 00:18:19,851 - Certo, sì. - Ok, grazie. 143 00:18:19,934 --> 00:18:22,478 Li informi che ci saranno due fermate, per favore: 144 00:18:22,562 --> 00:18:24,814 una in un supermercato aperto 24 ore su 24 145 00:18:24,897 --> 00:18:27,191 e l'altra al mio hotel, l'Hotel Millennium. 146 00:18:27,275 --> 00:18:28,568 Ok, nessun problema. 147 00:18:28,651 --> 00:18:30,444 Ci vorrà una decina di minuti. 148 00:18:30,528 --> 00:18:32,113 Vuole aspettare qui, o... 149 00:18:32,196 --> 00:18:34,782 - Preferirei aspettare fuori. - Va bene. 150 00:18:34,866 --> 00:18:38,077 Il mio corpo ha bisogno di un po' d'aria fresca non condizionata. 151 00:18:38,161 --> 00:18:40,329 - Sì, ok. Perfetto. - Grazie ancora. 152 00:18:40,413 --> 00:18:41,873 Buona serata. 153 00:18:50,882 --> 00:18:52,091 Grazie. 154 00:19:00,433 --> 00:19:03,478 Oh, mio Dio, mi hai spaventata. 155 00:19:03,561 --> 00:19:06,564 Chiedo scusa. Dovresti bloccare le portiere. 156 00:19:06,647 --> 00:19:08,232 È andato tutto bene? 157 00:19:09,317 --> 00:19:12,904 - L'avvocato è stato collaborativo. - Beh... 158 00:19:13,905 --> 00:19:15,948 A me non piacciono gli avvocati. 159 00:19:16,032 --> 00:19:18,784 Tranquilla, neanche a me. 160 00:19:20,995 --> 00:19:22,914 Dove ti porto ora? 161 00:19:23,915 --> 00:19:25,708 Stazione di polizia di Thonglor, per favore. 162 00:19:29,670 --> 00:19:32,882 Lo so, prima un avvocato e ora la polizia. 163 00:19:32,965 --> 00:19:35,218 Mm-mmm. Sei nei guai? 164 00:19:37,261 --> 00:19:39,764 No, nulla del genere. 165 00:19:40,848 --> 00:19:45,645 L'avvocato e l'agente di polizia hanno lavorato a un caso 166 00:19:45,728 --> 00:19:49,315 che ha coinvolto mia figlia e la sua famiglia, di recente. 167 00:19:50,358 --> 00:19:52,235 Sono qui per sdebitarmi. 168 00:19:54,320 --> 00:19:57,031 Arriveremo verso le 23:00. 169 00:19:57,114 --> 00:19:59,116 Credi che ti riceveranno? 170 00:20:00,493 --> 00:20:02,119 Sono sicuro che non sarà un problema. 171 00:21:01,179 --> 00:21:05,475 Cavolo, sei davvero un dormiglione. 172 00:21:06,559 --> 00:21:08,561 Sono i veicoli in movimento. 173 00:21:08,644 --> 00:21:10,771 Mi piace il modo in cui mi cullano. 174 00:21:12,315 --> 00:21:15,568 Cosa ti piace fare quando non... 175 00:21:15,651 --> 00:21:19,363 guidi o non ti occupi di tuo fratello? 176 00:21:20,490 --> 00:21:21,491 Non lo so. 177 00:21:21,574 --> 00:21:24,785 Non ho molto tempo per fare altro. 178 00:21:24,869 --> 00:21:27,121 Ci sarà qualcosa che ti piace fare. 179 00:21:30,166 --> 00:21:32,251 Beh, che mi dici di te? 180 00:21:34,504 --> 00:21:37,882 La pesca. Mi piace pescare. 181 00:21:37,965 --> 00:21:40,218 - Pescare? - Pescare. 182 00:21:41,344 --> 00:21:43,846 La pesca sembra una cosa noiosa. 183 00:21:43,930 --> 00:21:45,348 Hai mai provato? 184 00:21:45,431 --> 00:21:49,644 No, ma so cos'è e sembra noioso. 185 00:21:52,855 --> 00:21:54,440 I pesci sono come le persone. 186 00:21:54,524 --> 00:21:57,360 - Come le persone? - Come le persone. 187 00:21:58,486 --> 00:21:59,654 In che senso? 188 00:22:00,655 --> 00:22:03,324 Beh, ci sono pesci che sono... 189 00:22:04,867 --> 00:22:09,080 davvero stupidi e facili da prendere. 190 00:22:11,207 --> 00:22:14,502 Altri invece sono molto intelligenti 191 00:22:14,585 --> 00:22:18,464 e molto più difficili da catturare. 192 00:22:20,466 --> 00:22:23,970 Poi ci sono quelli rari e pericolosi... 193 00:22:25,471 --> 00:22:28,975 che possono farti male o perfino ucciderti. 194 00:22:37,608 --> 00:22:42,780 In realtà io lo trovo rilassante... l'atto di pescare in sé. 195 00:22:45,658 --> 00:22:48,536 Non mi interessa prendere pesci. 196 00:22:50,621 --> 00:22:53,958 Mi piace starmene in piedi sulla spiaggia... 197 00:22:56,294 --> 00:22:57,920 guardare le onde formarsi... 198 00:23:00,173 --> 00:23:02,258 ascoltarle infrangersi sulla sabbia... 199 00:23:06,053 --> 00:23:08,764 sentire la brezza calda sul viso... 200 00:23:11,476 --> 00:23:12,810 sentire l'odore del sale... 201 00:23:15,688 --> 00:23:18,149 e il profumo dei fiori nell'aria. 202 00:23:23,279 --> 00:23:25,281 È così che pesco di solito. 203 00:23:27,992 --> 00:23:30,328 Me l'ha insegnato mio nonno. 204 00:23:33,915 --> 00:23:35,625 Ecco cosa mi piace fare. 205 00:23:38,169 --> 00:23:39,837 Per me è il paradiso. 206 00:23:44,926 --> 00:23:47,220 Sembra rilassante. 207 00:23:49,889 --> 00:23:51,557 Dovresti provare. 208 00:23:54,852 --> 00:23:56,562 Un giorno, magari. 209 00:24:17,542 --> 00:24:21,003 Siamo arrivati. Devo parcheggiare davanti? 210 00:24:21,087 --> 00:24:24,423 - Sì, davanti va bene. - Ok. 211 00:24:38,020 --> 00:24:39,313 Torno presto. 212 00:26:17,453 --> 00:26:18,913 Ma che cazzo...? 213 00:26:21,165 --> 00:26:23,084 So che parli inglese. 214 00:26:23,167 --> 00:26:25,044 Questo è per Lisa. 215 00:26:25,128 --> 00:26:26,129 Chi cazzo è... 216 00:28:25,414 --> 00:28:27,542 CENTRALE DI POLIZIA DI THONGLOR 217 00:28:33,506 --> 00:28:35,299 Sei ancora qui. 218 00:28:39,637 --> 00:28:42,223 A essere sincera, ero sul punto di andarmene. 219 00:28:43,933 --> 00:28:45,935 Hai visto che ho lasciato la borsa. 220 00:28:50,273 --> 00:28:51,983 L'hai aperta? 221 00:28:55,361 --> 00:28:57,363 Ma sapevi che c'erano dei soldi dentro? 222 00:29:07,081 --> 00:29:08,583 Mi stavi mettendo alla prova? 223 00:29:10,668 --> 00:29:12,837 Oh, mio Dio! Cos'hai fatto alla testa? 224 00:29:17,175 --> 00:29:20,761 Sono inciampato. Ho sbattuto contro il muro. 225 00:29:39,447 --> 00:29:42,116 Ti servono dei punti, tre o quattro, forse. 226 00:29:43,743 --> 00:29:45,369 No, sto bene. Grazie. 227 00:29:45,453 --> 00:29:48,289 Ne sei sicuro? Sembra un taglio profondo. 228 00:29:48,372 --> 00:29:49,790 Sono sicuro. 229 00:29:51,000 --> 00:29:52,502 Va bene. 230 00:29:58,132 --> 00:29:59,342 Respira. 231 00:30:03,679 --> 00:30:06,682 E no, non ti stavo mettendo alla prova. 232 00:30:12,605 --> 00:30:15,608 La vita è fatta di scelte. 233 00:30:17,276 --> 00:30:19,403 Io ho scelto di lasciare qui la borsa. 234 00:30:20,404 --> 00:30:22,532 Tu hai scelto di non prenderla. 235 00:30:25,409 --> 00:30:29,831 Vivere significa fare delle scelte e affrontarne le conseguenze. 236 00:30:30,832 --> 00:30:32,375 Lo capisci? 237 00:30:34,836 --> 00:30:36,712 Lo capisco. 238 00:30:45,304 --> 00:30:46,931 Hai fame? 239 00:30:47,932 --> 00:30:49,350 Prendiamo qualcosa da mangiare. 240 00:30:49,433 --> 00:30:51,144 Abbiamo un po' di tempo. 241 00:30:51,227 --> 00:30:53,104 Cosa ti va di mangiare? 242 00:30:56,065 --> 00:30:57,441 Qualcosa di tipico. 243 00:30:57,525 --> 00:30:59,652 Beh, conosco il posto giusto. 244 00:31:00,653 --> 00:31:02,029 Ok. 245 00:31:08,035 --> 00:31:09,370 Voglio dire, andiamo, piccola, 246 00:31:09,453 --> 00:31:12,248 chi cazzo uccide un avvocato di venerdì sera? 247 00:31:13,332 --> 00:31:16,294 Smettila! Sei sulla scena del crimine? 248 00:31:16,377 --> 00:31:19,088 In realtà ci sto entrando ora. 249 00:31:19,172 --> 00:31:22,049 Kai Kahale, americano-hawaiano. 250 00:31:22,133 --> 00:31:24,385 Arrivato oggi, è venuto direttamente qui. 251 00:31:24,927 --> 00:31:27,263 Aveva un appuntamento. 252 00:31:27,346 --> 00:31:28,639 La segretaria l'ha portato nell'ufficio della vittima, 253 00:31:28,723 --> 00:31:30,808 poco dopo lui le ha chiesto di chiamargli un taxi 254 00:31:30,892 --> 00:31:34,520 e poi lei ha trovato il cadavere. Bum, un proiettile dritto in fronte. 255 00:31:34,604 --> 00:31:37,148 L'assassino è uscito da qui come se niente fosse. 256 00:31:37,231 --> 00:31:38,691 Lo hanno confermato anche le guardie. 257 00:31:40,151 --> 00:31:41,694 Come ho detto, a sangue freddo. 258 00:31:43,279 --> 00:31:45,490 Il corpo è riverso. 259 00:31:45,573 --> 00:31:49,160 Ci sono schizzi di sangue dappertutto dietro di lei. 260 00:31:49,243 --> 00:31:54,999 Questo Kai Kahale era seduto davanti a lei e le ha sparato. 261 00:31:55,082 --> 00:31:56,417 Sto guardando il suo documento d'identità. 262 00:31:56,501 --> 00:31:58,127 Sembra autentico. 263 00:31:58,211 --> 00:32:01,297 È arrivato questa sera, alle 17:00, da Haneda. 264 00:32:01,380 --> 00:32:05,259 TG 614, prima classe. 265 00:32:06,260 --> 00:32:07,762 Volo in coincidenza. 266 00:32:07,845 --> 00:32:10,515 Nessuno pseudonimo? 267 00:32:10,598 --> 00:32:15,269 Kai Kahale, nato nel 1954. Pensionato. 268 00:32:15,353 --> 00:32:17,939 Ha lavorato come supervisore in una piantagione di caffè. 269 00:32:18,940 --> 00:32:19,941 Bella grande, a quanto pare. 270 00:32:21,275 --> 00:32:23,820 Le ha sparato con un silenziatore, un solo colpo. 271 00:32:23,903 --> 00:32:27,073 Di sicuro non è un impiegato. 272 00:32:27,156 --> 00:32:32,036 Diffondi la sua foto. Mandala agli aeroporti e alle frontiere. 273 00:32:32,119 --> 00:32:33,955 Chi lo sa? Forse saremo fortunati. 274 00:32:35,164 --> 00:32:40,378 Bene, raccogli più informazioni che puoi e accompagnami in ufficio. 275 00:32:40,461 --> 00:32:42,672 Ho lasciamo la macchina lì. 276 00:32:49,679 --> 00:32:51,472 Zio, due del solito, per favore. 277 00:32:51,556 --> 00:32:52,807 Certo. 278 00:32:54,934 --> 00:32:56,644 Che ti va di bere? 279 00:32:59,230 --> 00:33:00,982 Ti consiglio il tè al crisantemo. 280 00:33:01,065 --> 00:33:03,276 È molto dissetante. Va bene? 281 00:33:03,359 --> 00:33:04,861 - Perfetto. - Perfetto. 282 00:33:09,657 --> 00:33:12,368 Zio, due tè al crisantemo, per favore. 283 00:33:12,451 --> 00:33:13,995 Prendili pure. 284 00:33:14,078 --> 00:33:16,247 - Grazie. - Cliente o fidanzato? 285 00:33:16,330 --> 00:33:18,833 - È un cliente. - Per fortuna. 286 00:33:20,460 --> 00:33:22,336 Perché sembra più vecchio di tuo padre. 287 00:33:24,922 --> 00:33:26,841 Ecco qua. 288 00:33:26,924 --> 00:33:28,342 Grazie. 289 00:33:29,677 --> 00:33:30,970 Sei una cliente abituale? 290 00:33:31,053 --> 00:33:35,808 Sì, vengo qui due o tre volte a settimana, a seconda del lavoro. 291 00:33:40,021 --> 00:33:41,022 Buono? 292 00:33:42,023 --> 00:33:43,399 Buono. 293 00:33:45,067 --> 00:33:47,069 Ora posso chiederti una cosa? 294 00:33:48,404 --> 00:33:49,697 Quello che vuoi. 295 00:33:51,324 --> 00:33:54,410 Seimila dollari sono un sacco di soldi, 296 00:33:54,494 --> 00:33:58,831 e chiunque lo farebbe per la metà o anche meno. 297 00:33:58,915 --> 00:34:01,334 Probabilmente. 298 00:34:01,417 --> 00:34:04,420 Quindi, perché 6.000? 299 00:34:07,715 --> 00:34:09,966 Perché volevo che accettassi. 300 00:34:10,968 --> 00:34:15,388 E volevo che ti andasse di farlo, che ne fossi contenta. 301 00:34:16,890 --> 00:34:18,518 Ok... 302 00:34:20,227 --> 00:34:23,815 Ma onestamente, mi basta la metà. È più che sufficiente per me. 303 00:34:23,897 --> 00:34:27,984 No, abbiamo fatto un accordo. Ci siamo stretti la mano. 304 00:34:29,361 --> 00:34:32,823 - Sei sicuro? - Sì. 305 00:34:35,158 --> 00:34:37,954 Ok. Grazie. 306 00:34:39,080 --> 00:34:40,289 Non c'è di che. 307 00:34:40,373 --> 00:34:43,667 Ma come ti dicevo, ringraziami dopo. 308 00:34:44,710 --> 00:34:45,962 Dopo che cosa? 309 00:34:53,886 --> 00:34:57,306 Oh, no, no, aspetta. Prima devi metterci un po' di questo. 310 00:34:58,307 --> 00:34:59,725 Un po' di noci. 311 00:34:59,809 --> 00:35:03,729 Un po' di... Non so come si chiama questo in inglese. 312 00:35:05,106 --> 00:35:07,066 Ma dà un buon sapore. 313 00:35:09,402 --> 00:35:11,320 Ti piace il peperoncino? 314 00:35:11,404 --> 00:35:12,780 Sì. 315 00:35:14,115 --> 00:35:15,199 Grazie. 316 00:35:15,283 --> 00:35:16,617 E poi serve questa, 317 00:35:16,701 --> 00:35:20,288 è l'ingrediente segreto, la salsa di pesce. 318 00:35:20,371 --> 00:35:21,831 Salsa di pesce? 319 00:35:23,124 --> 00:35:25,293 Ok, fatto, dacci dentro. 320 00:35:28,796 --> 00:35:30,173 Bon appétit. 321 00:35:30,256 --> 00:35:31,883 - Bon appétit. - Merci. 322 00:35:34,218 --> 00:35:36,721 Mmm, che profumino. 323 00:35:47,440 --> 00:35:48,900 È buono, vero? 324 00:35:49,901 --> 00:35:51,402 È buonissimo. 325 00:35:51,486 --> 00:35:53,905 Ottimo. 326 00:35:55,114 --> 00:35:57,950 Allora, che facciamo dopo? 327 00:36:01,037 --> 00:36:02,038 Dopo. 328 00:36:05,124 --> 00:36:07,376 Dobbiamo fermarci in un night club. 329 00:36:08,586 --> 00:36:11,088 Poi andiamo in un ospedale. 330 00:36:11,172 --> 00:36:13,216 Infine dobbiamo andare a casa di una persona. 331 00:36:13,299 --> 00:36:15,593 Devi incontrare cinque persone oggi? 332 00:36:16,636 --> 00:36:19,180 No, sette. 333 00:36:22,058 --> 00:36:24,101 E vuoi sapere il perché. 334 00:36:25,311 --> 00:36:27,480 Sì, scusa. 335 00:36:28,648 --> 00:36:31,108 Non ti preoccupare, è la natura umana. 336 00:36:35,822 --> 00:36:37,740 Non molto tempo fa... 337 00:36:39,242 --> 00:36:43,329 mia figlia e la sua famiglia sono venuti in Tailandia. 338 00:36:44,622 --> 00:36:46,791 Hanno avuto un incidente. 339 00:36:49,001 --> 00:36:53,339 Le persone che devo vedere stasera erano tutte coinvolte. 340 00:36:54,507 --> 00:36:55,883 Capisco. 341 00:36:55,967 --> 00:36:58,094 Stanno bene? 342 00:37:00,888 --> 00:37:02,098 No. 343 00:37:04,267 --> 00:37:05,601 Sono morti. 344 00:37:12,400 --> 00:37:13,693 Oh. 345 00:37:14,944 --> 00:37:18,239 Mi... Mi dispiace. 346 00:37:21,534 --> 00:37:23,035 Non preoccuparti. 347 00:37:43,347 --> 00:37:46,267 Anch'io ho avuto un incidente di recente. 348 00:37:54,609 --> 00:37:56,319 Una famiglia occidentale. 349 00:37:59,405 --> 00:38:00,907 Anche loro sono morti. 350 00:38:05,912 --> 00:38:07,663 Il conducente era ubriaco. 351 00:38:11,709 --> 00:38:14,086 Succede ovunque nel mondo. 352 00:38:19,967 --> 00:38:21,677 Avevano una figlia. 353 00:38:23,513 --> 00:38:24,972 Una bambina. 354 00:38:41,364 --> 00:38:42,740 Mi dispiace. 355 00:39:15,731 --> 00:39:18,484 Grazie per avermi portato qui e per avermi offerto la cena. 356 00:39:18,568 --> 00:39:21,070 - Davvero ottima. - Non c'è di che. 357 00:39:21,154 --> 00:39:25,199 E... mi dispiace per la conversazione non proprio felice. 358 00:39:25,283 --> 00:39:26,993 Tranquilla, così è la vita. 359 00:39:32,039 --> 00:39:34,375 Conosci il night club Ibiza? 360 00:39:35,585 --> 00:39:39,046 Sì, è la nostra prossima destinazione? 361 00:39:39,130 --> 00:39:41,466 - Sì. - Ok. 362 00:40:01,569 --> 00:40:05,198 Una croce. Non sei buddista? 363 00:40:06,449 --> 00:40:07,742 No. 364 00:40:09,035 --> 00:40:10,953 Ma non sono neanche cristiana. 365 00:40:12,622 --> 00:40:14,540 Sei atea? 366 00:40:15,541 --> 00:40:17,502 Che significa atea? 367 00:40:17,585 --> 00:40:21,464 Un ateo è qualcuno che non crede nella religione. 368 00:40:25,218 --> 00:40:27,470 Io credo nella fede. 369 00:40:27,553 --> 00:40:30,473 Credo sia un bene che la gente abbia fede. 370 00:40:30,556 --> 00:40:32,099 Sei solita pregare? 371 00:40:33,851 --> 00:40:35,186 Sì. 372 00:40:38,147 --> 00:40:40,316 Posso chiedere a chi rivolgi le preghiere? 373 00:40:42,693 --> 00:40:44,403 Ai miei genitori. 374 00:40:50,785 --> 00:40:52,829 Allora perché quella croce? 375 00:40:57,166 --> 00:40:59,544 Era di qualcuno che conoscevo. 376 00:41:02,213 --> 00:41:04,423 L'ho tenuta come ricordo. 377 00:41:06,217 --> 00:41:08,469 Un ricordo bello o brutto? 378 00:41:09,595 --> 00:41:10,972 Bello. 379 00:41:12,098 --> 00:41:14,475 Di qualcosa di brutto che ho fatto. 380 00:41:16,185 --> 00:41:17,979 Hai fatto qualcosa di brutto? 381 00:41:21,357 --> 00:41:22,567 Sì. 382 00:41:25,236 --> 00:41:27,029 Qualcuno si è fatto male? 383 00:41:28,072 --> 00:41:29,782 Non credo. 384 00:41:32,326 --> 00:41:33,995 Ma stai male a pensarci. 385 00:41:36,205 --> 00:41:38,708 Sì, mi sento... 386 00:41:41,419 --> 00:41:43,421 Io... Io non so come spiegarlo. 387 00:41:44,422 --> 00:41:45,965 Senso di colpa. 388 00:41:47,300 --> 00:41:49,010 Ti senti in colpa. 389 00:41:57,518 --> 00:41:59,270 Il senso di colpa è una cosa buona. 390 00:42:01,522 --> 00:42:04,484 Ci ricorda di fare del bene. 391 00:42:05,776 --> 00:42:07,987 Per questo ho tenuto la croce. 392 00:42:36,974 --> 00:42:39,602 Fai un giro. Rimani nei paraggi. 393 00:42:39,685 --> 00:42:42,480 Ti chiamo io, ma tu non rispondere. 394 00:42:43,940 --> 00:42:46,776 Incontriamoci laggiù, dopo l'ingresso, 395 00:42:46,859 --> 00:42:49,070 entro cinque minuti dalla telefonata. 396 00:42:50,530 --> 00:42:51,781 Ok. 397 00:42:52,782 --> 00:42:53,950 Ok. 398 00:43:24,647 --> 00:43:27,900 Ore 1:29 399 00:45:27,478 --> 00:45:28,896 Ma che cazzo...? 400 00:45:28,980 --> 00:45:30,648 - Dominic! - Porca puttana! 401 00:45:30,731 --> 00:45:34,402 L'hai fatta grossa. Non ti muovere. 402 00:45:34,485 --> 00:45:37,113 Che... Che cosa... Che cosa vuoi? 403 00:45:37,196 --> 00:45:41,701 Hai ucciso una famiglia con la tua Porsche. Te lo ricordi? 404 00:45:45,413 --> 00:45:46,581 Te lo ricordi?! 405 00:45:46,664 --> 00:45:50,001 Sì, sì... Me... Me lo ricordo. 406 00:45:50,084 --> 00:45:52,628 Però non... non farmi del male. 407 00:45:54,964 --> 00:45:56,340 Alzati. 408 00:45:56,424 --> 00:45:59,051 Aspetta, no, non... Non uccidermi... 409 00:46:00,344 --> 00:46:01,596 Cristo! 410 00:46:01,679 --> 00:46:04,307 - Alzati! - Ok... Io non ho fatto niente! 411 00:46:08,519 --> 00:46:10,605 Vuoi... Vuoi la mia auto? 412 00:46:10,688 --> 00:46:12,648 Prendila, amico, è tua. 413 00:47:21,300 --> 00:47:23,845 - Cos'è successo? - Parti. 414 00:47:23,928 --> 00:47:27,223 - Cos'hai fatto? - Parti, per favore. 415 00:47:31,853 --> 00:47:34,272 - Dov'è l'ospedale più vicino? - Sei ferito? 416 00:47:34,355 --> 00:47:36,816 Sto bene. Ospedale? 417 00:47:36,899 --> 00:47:38,568 Ce n'è uno a pochi minuti da qui. 418 00:47:38,651 --> 00:47:40,278 Portami lì, per favore. 419 00:47:41,988 --> 00:47:43,614 Per favore! 420 00:48:02,300 --> 00:48:03,634 Che cosa ne pensi? 421 00:48:03,718 --> 00:48:06,137 Penso che non finirà qui. 422 00:48:06,220 --> 00:48:10,057 Sto pensando che la situazione si aggraverà. 423 00:48:10,141 --> 00:48:13,728 E penso che lui ora non stia dormendo in un albergo da qualche parte. 424 00:48:13,811 --> 00:48:15,855 Dobbiamo scoprire tutto su queste tre persone. 425 00:48:15,938 --> 00:48:17,773 Se ne sta occupando mia moglie. 426 00:48:17,857 --> 00:48:20,735 Presto saprà dirci qualcosa. 427 00:48:21,861 --> 00:48:23,613 Ma tuo figlio non ha tipo una settimana? 428 00:48:23,696 --> 00:48:28,367 - Nove giorni. - Peggio di uno schiavista. 429 00:48:28,451 --> 00:48:30,495 Hai conosciuto mia moglie, vero? 430 00:48:31,954 --> 00:48:33,998 Allora sai che lei non si riposa mai. 431 00:48:40,671 --> 00:48:42,215 Dimmi. 432 00:48:45,468 --> 00:48:47,637 Va bene, grazie. 433 00:48:48,721 --> 00:48:50,139 A quanto pare, hai di nuovo ragione. 434 00:48:50,223 --> 00:48:52,600 - Dove? - Night club Ibiza. 435 00:48:52,683 --> 00:48:54,894 Ventitré anni, un colpo di pistola al petto. 436 00:48:54,977 --> 00:48:59,398 - Hanno visto un anziano asiatico lì. - Va bene. 437 00:48:59,482 --> 00:49:02,944 Aspetta, capo, c'è dell'altro. Il ragazzo non è morto. 438 00:49:03,027 --> 00:49:05,905 Lo stanno trasportando in ospedale proprio ora. 439 00:49:05,988 --> 00:49:09,659 Vai al night club, identifica l'uomo, dai un'occhiata in giro. 440 00:49:09,742 --> 00:49:12,745 - Io vado all'ospedale. - Ricevuto. 441 00:49:20,962 --> 00:49:23,089 Posso avere un fazzoletto, per favore? 442 00:49:30,555 --> 00:49:32,014 Grazie. 443 00:50:13,681 --> 00:50:15,641 Non ti ucciderò. 444 00:50:18,227 --> 00:50:20,146 Non è cambiato nulla. 445 00:50:21,772 --> 00:50:24,108 Il nostro accordo è ancora valido. 446 00:50:26,360 --> 00:50:31,407 Non è un caso, vero? Che tu abbia chiamato me stasera? 447 00:50:34,368 --> 00:50:36,496 No, non lo è. 448 00:50:39,123 --> 00:50:40,958 So dove vivi. 449 00:50:42,960 --> 00:50:44,462 Conoscevo le tue abitudini. 450 00:50:50,551 --> 00:50:52,094 Perché? 451 00:50:58,810 --> 00:51:01,103 La famiglia che è morta nella tua auto? 452 00:51:04,190 --> 00:51:06,150 Erano mia figlia... 453 00:51:08,736 --> 00:51:09,987 suo marito... 454 00:51:13,199 --> 00:51:16,661 e la loro bambina di cinque anni. 455 00:51:20,832 --> 00:51:22,583 Mia nipote. 456 00:51:36,013 --> 00:51:38,224 Vuoi uccidermi? 457 00:51:45,815 --> 00:51:50,278 Avrei potuto farlo... sì. 458 00:51:52,196 --> 00:51:56,576 Era la tua auto, c'era la tua firma sulla testimonianza. 459 00:52:06,085 --> 00:52:10,840 Te lo giuro, non voglio ucciderti. 460 00:52:12,091 --> 00:52:13,676 Non voglio nemmeno farti del male. 461 00:52:19,515 --> 00:52:22,185 Potresti darmi una bottiglietta d'acqua, per favore? 462 00:52:35,323 --> 00:52:36,574 Grazie. 463 00:52:41,829 --> 00:52:43,164 Bevi. 464 00:52:57,386 --> 00:52:59,430 Perché hai cambiato idea? 465 00:53:03,559 --> 00:53:04,852 Quella. 466 00:53:12,568 --> 00:53:16,030 L'avevo data a mia figlia... 467 00:53:24,747 --> 00:53:26,707 per il suo 18° compleanno. 468 00:53:59,824 --> 00:54:04,495 Chiunque riesca a vivere con così tanto senso di colpa come te... 469 00:54:07,957 --> 00:54:09,667 per aver fatto una scelta... 470 00:54:10,960 --> 00:54:12,920 pur non avendo alternative... 471 00:54:15,631 --> 00:54:20,428 Quella persona deve avere un buon cuore. 472 00:54:30,480 --> 00:54:33,608 OSPEDALE SAN CARLOS SPA 473 00:54:52,710 --> 00:54:54,337 Hai intenzione di ucciderlo? 474 00:55:00,009 --> 00:55:01,385 Sì. 475 00:55:30,998 --> 00:55:33,459 Che cazzo di posto è questo? 476 00:55:35,044 --> 00:55:36,712 È colpa tua? 477 00:55:36,796 --> 00:55:38,005 Che cazzo vuoi dire? 478 00:55:38,089 --> 00:55:39,799 È stato uno dei tuoi soci in affari? 479 00:55:39,882 --> 00:55:41,717 Cos'è, un affare andato male? 480 00:55:41,801 --> 00:55:42,844 Vaffanculo! 481 00:55:43,970 --> 00:55:45,346 Vaffanculo anche solo per averlo pensato. 482 00:55:45,429 --> 00:55:47,014 Come potevo non pensarlo? 483 00:55:47,098 --> 00:55:49,433 Quante volte ci hai messo in pericolo? 484 00:55:49,517 --> 00:55:51,144 - Davvero? - Sì. 485 00:55:51,227 --> 00:55:54,021 Quante volte ti hanno sparato? 486 00:55:55,064 --> 00:55:56,899 Quante volte hanno sparato a Dom? 487 00:55:59,068 --> 00:56:01,696 Esatto, nessuna. 488 00:56:02,697 --> 00:56:04,866 Non ci ho mai messo in pericolo. 489 00:56:06,909 --> 00:56:09,453 La vita che vi ho dato, 490 00:56:09,537 --> 00:56:13,249 il 99 per cento della popolazione ucciderebbe per averla. 491 00:56:14,417 --> 00:56:17,170 Quindi, apprezzerei un po' di rispetto! 492 00:56:19,589 --> 00:56:23,801 Il fatto che ti lasci scopare le tue puttanelle è già abbastanza. 493 00:56:25,094 --> 00:56:28,139 Che c'è, pensi che non lo sappia? 494 00:56:28,222 --> 00:56:32,393 Credi che sia una farang cieca che non sa cosa succede? 495 00:56:33,561 --> 00:56:37,106 So tutto quello che fai. 496 00:56:38,191 --> 00:56:43,237 Potrei andarmene con mio figlio e portarti via tutto quanto. 497 00:56:44,238 --> 00:56:47,658 Conosco tutti i tuoi piccoli, sporchi segreti. 498 00:56:47,742 --> 00:56:50,328 Quindi il fatto che io sia ancora qui, 499 00:56:50,411 --> 00:56:52,997 è tutto il rispetto che avrai da me. 500 00:56:54,790 --> 00:56:56,793 E se mio figlio muore... 501 00:56:58,628 --> 00:57:00,379 lo giuro su Dio, 502 00:57:00,463 --> 00:57:04,634 rimpiangerai il giorno in cui hai posato gli occhi su di me. 503 00:58:57,246 --> 00:58:58,789 È un ragazzo fortunato. 504 00:59:00,500 --> 00:59:03,419 Il proiettile è passato da parte a parte. 505 00:59:03,503 --> 00:59:05,838 Non hanno dovuto far altro che pulire la ferita e ricucirlo. 506 00:59:07,840 --> 00:59:09,342 Se la caverà. 507 00:59:25,942 --> 00:59:30,363 Sei licenziato... Inutile pezzo di merda! 508 00:59:33,574 --> 00:59:36,369 Cazzo, hai sparato tu a mio figlio? 509 00:59:37,745 --> 00:59:39,747 Aspetta, aspetta! 510 00:59:39,831 --> 00:59:41,415 Perché ce l'hai con noi? 511 00:59:42,416 --> 00:59:45,920 Senti, ti darò qualsiasi cosa. Ho tantissimi soldi. 512 00:59:49,549 --> 00:59:53,469 Sono i tuoi soldi ad aver pagato tutto quanto. 513 00:59:55,805 --> 00:59:58,432 Hanno trasformato mio genero in un criminale. 514 00:59:59,809 --> 01:00:01,686 Hai coperto i crimini di tuo figlio! 515 01:00:04,105 --> 01:00:08,109 Sì, ora hai capito. 516 01:00:10,611 --> 01:00:12,613 L'ho fatto per proteggere mio figlio. 517 01:00:13,656 --> 01:00:15,533 Ogni padre lo farebbe. 518 01:00:20,246 --> 01:00:21,289 Anch'io. 519 01:00:27,336 --> 01:00:29,839 La mela non cade mai lontano dall'albero. 520 01:00:31,799 --> 01:00:33,009 È solo un ragazzo. 521 01:00:59,535 --> 01:01:01,120 Se sei abbastanza grande per uccidere... 522 01:01:03,664 --> 01:01:05,249 sei abbastanza grande per morire. 523 01:01:43,871 --> 01:01:47,416 - Beh, che mi dici? - Ho male alle tette. 524 01:01:47,500 --> 01:01:49,252 Tale padre, tale figlio. 525 01:01:51,337 --> 01:01:56,008 Ho trovato collegamenti tra i poliziotti e gli avvocati in oltre 20 casi, 526 01:01:56,092 --> 01:01:58,553 da piccole violazioni del codice stradale 527 01:01:58,594 --> 01:02:00,680 a reati molto più gravi. 528 01:02:00,763 --> 01:02:02,181 Ad esempio? 529 01:02:02,265 --> 01:02:04,433 Tratta di esseri umani, traffico e possesso di droghe. 530 01:02:04,517 --> 01:02:06,978 L'elenco è lungo. Hanno lavorato a qualsiasi cosa insieme. 531 01:02:07,061 --> 01:02:10,481 E in tutti i casi, gli imputati ne sono sempre usciti puliti. 532 01:02:10,565 --> 01:02:13,526 Però c'è stato un solo caso che ha coinvolto la famiglia Davis. 533 01:02:13,609 --> 01:02:14,861 Ok. 534 01:02:14,944 --> 01:02:17,822 Qualche mese fa, il figlio è rimasto coinvolto in un incidente. 535 01:02:17,905 --> 01:02:22,160 Ci sono stati quattro morti e un ferito, tra cui una bambina di cinque anni. 536 01:02:22,243 --> 01:02:24,245 Era una famiglia britannica. 537 01:02:24,328 --> 01:02:27,165 - Non americana? - No, britannica. 538 01:02:27,248 --> 01:02:30,418 - La famiglia Cooper. - E il figlio è stato assolto. 539 01:02:30,501 --> 01:02:34,297 È venuto fuori che era il marito a guidare il taxi. 540 01:02:34,380 --> 01:02:36,466 Ha pagato un extra al tassista, 541 01:02:36,507 --> 01:02:39,010 perché aveva sempre voluto guidare a Bangkok. 542 01:02:39,093 --> 01:02:42,597 Si è confuso ed è andato sulla corsia opposta. 543 01:02:42,680 --> 01:02:44,974 E si è schiantato sull'auto del figlio. 544 01:02:45,057 --> 01:02:47,727 Sì, questa è la versione ufficiale. 545 01:02:47,810 --> 01:02:50,480 Di certo c'è lo zampino dei nostri due amici morti. 546 01:02:50,563 --> 01:02:51,981 Già. 547 01:02:53,357 --> 01:02:54,859 Che ne pensi? 548 01:02:54,942 --> 01:02:58,196 Penso sempre la stessa cosa. La legge è legge. 549 01:02:58,279 --> 01:03:00,823 Uccidere per farsi giustizia da soli è comunque omicidio. 550 01:03:11,834 --> 01:03:13,085 Mettila giù! 551 01:03:15,588 --> 01:03:16,756 Subito! 552 01:03:19,509 --> 01:03:22,678 Ok, amico, calmati. 553 01:03:23,679 --> 01:03:25,097 Metto giù la pistola. 554 01:03:30,812 --> 01:03:32,605 Senti, io so tutto. 555 01:03:32,688 --> 01:03:35,274 Il ragazzo ha ucciso la tua famiglia, non è così? 556 01:03:37,068 --> 01:03:38,402 Tuo figlio o tua figlia? 557 01:03:42,365 --> 01:03:43,866 Mia figlia. 558 01:03:45,910 --> 01:03:49,372 Lo capisco, ma nessun altro dovrà farsi male. 559 01:03:49,455 --> 01:03:53,251 Oh, sì, ancora una persona. Poi avrò finito. 560 01:03:53,334 --> 01:03:57,004 L'unica persona che si farà male sei tu... 561 01:03:58,005 --> 01:04:00,133 se continui così. 562 01:04:00,216 --> 01:04:01,551 Metti giù la pistola. 563 01:04:01,634 --> 01:04:04,971 Andiamo, amico, affrontiamo la cosa nel modo giusto. 564 01:04:05,054 --> 01:04:06,180 In modo legale. 565 01:04:06,264 --> 01:04:08,266 Beh, non mi pare che così sia finita bene 566 01:04:08,307 --> 01:04:09,892 per mia figlia e la sua famiglia. 567 01:04:09,976 --> 01:04:13,062 Questo è colpa nostra e me ne scuso. 568 01:04:13,146 --> 01:04:14,856 Ma ovunque ci sono buoni e cattivi. 569 01:04:14,939 --> 01:04:16,190 Già. 570 01:04:16,274 --> 01:04:19,652 Loro erano persone cattive che fingevano di essere buone. 571 01:04:19,735 --> 01:04:21,571 Tu sei un buono che sta facendo del male 572 01:04:21,654 --> 01:04:23,239 e il male non può mai sistemare le cose. 573 01:04:23,322 --> 01:04:25,283 Niente potrà mai sistemare le cose, neanche questo. 574 01:04:25,366 --> 01:04:28,077 - Allora perché lo fai? - Perché posso. 575 01:04:28,161 --> 01:04:30,663 Perché nessun altro l'ha fatto. 576 01:04:34,250 --> 01:04:35,460 Non ci provare. 577 01:04:36,711 --> 01:04:38,004 Non voglio spararti, 578 01:04:38,087 --> 01:04:40,423 e non voglio sparare neanche a lei, ma lo farò. 579 01:04:40,506 --> 01:04:41,924 Resta lì. 580 01:04:50,475 --> 01:04:52,185 Vai, vai! 581 01:04:52,268 --> 01:04:53,519 Vai. 582 01:04:59,525 --> 01:05:00,568 No! 583 01:05:00,651 --> 01:05:02,195 Kai! 584 01:05:02,278 --> 01:05:05,072 No, non ti muovere, cazzo! 585 01:05:05,156 --> 01:05:06,824 Kai, tu non mi sparerai. 586 01:05:06,908 --> 01:05:08,951 - Sì che lo farò! - Lasciala andare. 587 01:05:09,035 --> 01:05:11,704 Non la lascio andare. Non la lascio andare! 588 01:05:11,787 --> 01:05:13,915 Kai, ti prego, lasciala andare. Lei non ha fatto niente. 589 01:05:13,998 --> 01:05:15,124 Non voglio farle del male! 590 01:05:15,208 --> 01:05:17,919 Non sono armato. Kai, calmati. 591 01:05:18,002 --> 01:05:20,379 Questo non sei tu, non sei quel tipo d'uomo. 592 01:05:20,463 --> 01:05:23,132 - Loro sono già morti. - Non ti muovere! 593 01:05:23,216 --> 01:05:27,053 Kai, sono tutti morti. Lasciala andare, ti prego. 594 01:05:27,136 --> 01:05:29,889 - Ti supplico. - Giuro che ti sparo. 595 01:05:29,972 --> 01:05:31,557 Giuro che ti sparo. 596 01:05:31,641 --> 01:05:32,725 Ti sparo. 597 01:05:32,809 --> 01:05:35,019 Kai, lasciala andare! 598 01:05:35,102 --> 01:05:36,938 Se vuoi spararmi, allora fallo! 599 01:05:37,021 --> 01:05:38,898 Però lasciala andare, cazzo! 600 01:05:38,981 --> 01:05:41,359 Questo non sei tu, Kai! 601 01:05:41,442 --> 01:05:44,111 Lasciala andare! Ok? 602 01:05:44,195 --> 01:05:47,240 Sono un padre, proprio come te. 603 01:05:47,323 --> 01:05:49,951 Proprio come te, sono un padre e ti capisco, 604 01:05:49,992 --> 01:05:51,452 ma ti prego, lasciala andare. 605 01:05:52,453 --> 01:05:54,247 Ti prego. 606 01:05:54,330 --> 01:05:58,167 Kai... Kai, ascoltami. 607 01:06:00,002 --> 01:06:01,462 Lasciala andare. 608 01:06:12,974 --> 01:06:14,183 No! 609 01:06:15,726 --> 01:06:19,355 È colpa tua! È colpa tua! 610 01:06:22,775 --> 01:06:24,193 No! 611 01:06:26,654 --> 01:06:28,906 Aiuto! Aiutatemi! 612 01:06:28,990 --> 01:06:31,284 Agente ferito! Due feriti! 613 01:06:31,367 --> 01:06:33,786 Dai, bello, tieni duro, tieni duro. 614 01:06:34,787 --> 01:06:36,414 Non l'ho uccisa, vero? 615 01:06:36,497 --> 01:06:39,750 No, lei sta bene. Se la caverà, ok? 616 01:06:57,727 --> 01:06:59,312 Cazzo! 617 01:08:46,126 --> 01:08:47,128 Cazzo. 618 01:09:14,238 --> 01:09:16,072 Questa sì che è una sorpresa. 619 01:09:16,157 --> 01:09:17,366 Dove sei? 620 01:09:18,367 --> 01:09:19,744 Non lo so. 621 01:09:19,827 --> 01:09:21,954 Ci sono poliziotti ovunque. 622 01:09:22,955 --> 01:09:24,247 Sì, lo so. 623 01:09:24,331 --> 01:09:27,668 Non è andata come previsto. 624 01:09:28,669 --> 01:09:30,086 Mandami la tua posizione. 625 01:09:30,171 --> 01:09:33,257 Non conoscono la mia auto, sono vicina. 626 01:09:33,340 --> 01:09:34,925 Vengo a prenderti. 627 01:09:38,554 --> 01:09:39,847 Va bene. 628 01:09:39,930 --> 01:09:42,183 Parcheggia nel vicolo. 629 01:09:42,266 --> 01:09:43,851 Ci vediamo quando accosti. 630 01:10:28,187 --> 01:10:29,814 Stai giù. 631 01:10:47,081 --> 01:10:48,374 Grazie. 632 01:10:54,005 --> 01:10:55,631 Dove stiamo andando? 633 01:10:55,715 --> 01:10:58,092 Stai sanguinando, hai bisogno di cure. 634 01:10:59,594 --> 01:11:01,304 Sto bene. 635 01:11:04,265 --> 01:11:06,184 Il proiettile è uscito. 636 01:11:06,267 --> 01:11:09,562 - Come fai a saperlo? - L'ho sentito. 637 01:11:09,645 --> 01:11:12,064 Ma non posso andare in ospedale. 638 01:11:13,107 --> 01:11:14,567 Dico sul serio. 639 01:11:14,650 --> 01:11:18,279 Quel detective è bravo. 640 01:11:18,362 --> 01:11:21,782 Non ci metterà molto a capire chi è l'ultimo bersaglio. 641 01:11:21,866 --> 01:11:23,493 E anche l'ultimo bersaglio. 642 01:11:25,411 --> 01:11:27,497 Nel giro di un'ora saprà cosa sta succedendo... 643 01:11:28,498 --> 01:11:30,166 e sparirà. 644 01:11:31,793 --> 01:11:34,921 Non andiamo in ospedale, tranquillo. 645 01:11:35,004 --> 01:11:36,798 Non è molto distante. 646 01:11:56,359 --> 01:11:57,860 Grazie. 647 01:12:19,549 --> 01:12:21,134 Come ti senti? 648 01:12:24,303 --> 01:12:25,471 Meglio. 649 01:12:31,769 --> 01:12:33,354 Hai fatto quello che potevi. 650 01:12:34,355 --> 01:12:35,773 Ho sentito tutto. 651 01:12:37,608 --> 01:12:39,068 Il ragazzo aveva 29. 652 01:12:41,863 --> 01:12:43,865 Ha sparato a un'infermiera. 653 01:12:44,866 --> 01:12:46,784 Lei aveva 24 anni. 654 01:12:52,790 --> 01:12:54,458 Non era più un ragazzo. 655 01:12:56,043 --> 01:12:57,837 C'è un altro bersaglio. 656 01:12:59,964 --> 01:13:01,632 Lo so. 657 01:13:01,716 --> 01:13:03,134 Ecco perché sono qui. 658 01:13:06,262 --> 01:13:08,264 Ricordi l'incidente? 659 01:13:08,347 --> 01:13:11,934 Una delle persone coinvolte è rimasta ferita. Non è morta. 660 01:13:12,977 --> 01:13:15,521 Il suo nome era Vanida Hoffstead. 661 01:13:15,605 --> 01:13:18,065 Era una tassista. 662 01:13:18,149 --> 01:13:20,193 La ragazza che ha testimoniato al processo. 663 01:13:20,276 --> 01:13:21,319 Sì. 664 01:13:22,320 --> 01:13:23,779 Questa sera, 665 01:13:23,863 --> 01:13:28,242 ha prelevato qualcuno su On Nut Road intorno alle 20:00. 666 01:13:28,326 --> 01:13:33,372 Due ore dopo, l'ha lasciato a Silom Road. 667 01:13:33,456 --> 01:13:35,500 Vicino allo studio legale? 668 01:13:37,919 --> 01:13:40,087 Bene, dov'è ora? 669 01:13:40,171 --> 01:13:42,381 Ha spento l'app dopo quella sosta. 670 01:13:42,465 --> 01:13:45,635 Guidava una Volvo nuova. Ho la targa. 671 01:13:45,718 --> 01:13:47,470 Possiamo rintracciarla. 672 01:13:47,553 --> 01:13:49,847 Se è per strada, la troveremo. 673 01:13:49,931 --> 01:13:52,183 Dobbiamo concentrare lì i nostri sforzi. 674 01:13:52,266 --> 01:13:53,351 Ho già dato l'ordine io. 675 01:13:54,519 --> 01:13:56,312 Non ne avevo dubbi, piccola. 676 01:13:59,941 --> 01:14:02,693 - Hai visto le foto. - Smettila. 677 01:14:04,028 --> 01:14:06,072 So che sei una persona di buon cuore... 678 01:14:07,698 --> 01:14:09,826 ma lui è comunque un assassino a sangue freddo. 679 01:14:10,827 --> 01:14:13,037 Non lo è mai stato. 680 01:14:13,120 --> 01:14:16,499 Ha prestato servizio nell'esercito, due missioni, 40 anni fa. 681 01:14:17,959 --> 01:14:21,587 Dopodiché, neanche una macchia. 682 01:14:21,671 --> 01:14:24,173 Nemmeno una multa. 683 01:14:24,257 --> 01:14:25,925 È comunque un assassino. 684 01:14:27,343 --> 01:14:29,595 È anche un padre. 685 01:14:29,679 --> 01:14:31,514 Proprio come te. 686 01:14:33,724 --> 01:14:36,769 Cosa cerchi di dire? Che dovrei lasciar perdere tutto? 687 01:14:36,853 --> 01:14:40,356 No, ma io ti conosco. 688 01:14:40,439 --> 01:14:43,818 Hai appena visto morire ucciso il tuo giovane collega. 689 01:14:43,901 --> 01:14:46,195 Agisci in base alle emozioni, ora. 690 01:14:47,238 --> 01:14:50,700 Sono qui per darti un po' di equilibrio. 691 01:14:55,079 --> 01:14:57,790 Tu sei un brav'uomo, come lui. 692 01:14:59,041 --> 01:15:01,794 Non voglio vederti fare qualcosa di brutto. 693 01:15:02,795 --> 01:15:05,173 Il male non può mai sistemare le cose. 694 01:15:06,966 --> 01:15:08,676 Devo andare a lavorare. 695 01:15:14,390 --> 01:15:15,516 Guardalo. 696 01:15:21,189 --> 01:15:22,732 Ora guarda me. 697 01:15:26,194 --> 01:15:28,196 Sei un bravo poliziotto, tesoro. 698 01:15:29,614 --> 01:15:34,368 Ma ricorda che ora sei prima di tutto e soprattutto un padre. 699 01:15:35,369 --> 01:15:38,414 Poi un marito, poi un poliziotto. 700 01:15:44,337 --> 01:15:47,173 - Ti amo. - Anch'io. 701 01:15:57,433 --> 01:16:02,271 Ore 4:25 702 01:16:19,330 --> 01:16:20,998 Oh, mio Dio. 703 01:16:44,188 --> 01:16:46,023 Ok, ok. 704 01:16:48,609 --> 01:16:50,444 Prima hai un po' di soluzione salina, dell'alcol, 705 01:16:50,528 --> 01:16:51,904 - o qualcosa del genere? - Oh, giusto, sì. 706 01:16:51,988 --> 01:16:53,447 Oh, cazzo. 707 01:16:54,991 --> 01:16:57,451 - Va bene. Oh, grazie. - Scusa. 708 01:16:59,162 --> 01:17:01,706 Oh, mio Dio, quanto sangue. 709 01:17:12,633 --> 01:17:13,885 Ok... 710 01:17:18,890 --> 01:17:20,266 Sei pronto? 711 01:17:21,476 --> 01:17:23,269 Ok, questo ti farà male. 712 01:17:48,795 --> 01:17:50,254 Perché sei tornata? 713 01:17:52,340 --> 01:17:53,925 Scusa. 714 01:18:04,894 --> 01:18:07,855 Avevo la possibilità di rimediare al male commesso. 715 01:18:09,816 --> 01:18:11,734 Così ho fatto una scelta. 716 01:18:16,197 --> 01:18:19,951 Hai detto che dobbiamo convivere con le conseguenze delle nostre scelte. 717 01:18:22,203 --> 01:18:24,288 E in passato ho preso una decisione sbagliata. 718 01:18:27,208 --> 01:18:31,254 Non avevi scelta. Ora l'ho capito. 719 01:18:36,134 --> 01:18:37,426 Ok. 720 01:18:46,310 --> 01:18:50,815 Mi hanno dato due milioni di baht... e quest'auto. 721 01:18:57,363 --> 01:19:00,366 Mi hanno detto di dire che non ero io a guidare. 722 01:19:03,119 --> 01:19:05,121 Che era stata la nostra auto a colpire l'altra. 723 01:19:10,126 --> 01:19:12,086 Se non avessi accettato l'offerta... 724 01:19:13,504 --> 01:19:16,090 probabilmente mi avrebbero ucciso. 725 01:19:18,301 --> 01:19:19,302 Sì. 726 01:19:20,678 --> 01:19:22,096 Lo avrebbero fatto. 727 01:19:23,973 --> 01:19:26,851 Ho speso la maggior parte dei soldi per mio fratello. 728 01:19:28,186 --> 01:19:31,606 Ho pagato in anticipo le spese ospedaliere. 729 01:19:32,773 --> 01:19:34,859 Non c'è rimasto molto, ora. 730 01:19:40,948 --> 01:19:44,076 Beh, girati, c'è ancora una ferita da sistemare. 731 01:19:54,170 --> 01:19:55,379 Uh. 732 01:19:57,423 --> 01:19:59,175 Questa farà più male. 733 01:20:07,725 --> 01:20:10,102 Ok, l'ultimo. Fa' un respiro profondo. 734 01:20:19,821 --> 01:20:21,155 Grazie. 735 01:20:22,323 --> 01:20:24,617 Rimarrà una bella cicatrice. 736 01:20:25,660 --> 01:20:28,329 Non fa niente. Sarà un bel ricordo. 737 01:20:29,622 --> 01:20:30,832 Di cosa, stasera? 738 01:20:32,375 --> 01:20:35,920 Di te. La tuttofare. 739 01:20:45,054 --> 01:20:48,141 In realtà, c'è un altro motivo per cui sono tornata. 740 01:21:00,069 --> 01:21:02,488 Ho iniziato a guidare due anni fa. 741 01:21:04,323 --> 01:21:08,119 Prima di questo, lavoravo in alberghi e ristoranti. 742 01:21:11,831 --> 01:21:14,584 Ho sempre avuto a che fare con molti stranieri. 743 01:21:16,794 --> 01:21:22,717 Agli stranieri piaccio molto. 744 01:21:24,844 --> 01:21:27,597 Mi hanno offerto dei soldi per andare a letto con loro. 745 01:21:31,893 --> 01:21:33,519 Ma non ho mai accettato. 746 01:21:35,980 --> 01:21:37,607 Capisci? 747 01:21:45,323 --> 01:21:51,204 Tu sei il primo uomo che abbia conosciuto... in vita mia 748 01:21:51,287 --> 01:21:52,955 a mostrarmi rispetto. 749 01:21:55,625 --> 01:21:59,128 A rispettarmi per ciò che faccio. 750 01:22:00,129 --> 01:22:01,464 Per il mio lavoro. 751 01:22:01,547 --> 01:22:03,966 Non per il mio aspetto. 752 01:22:11,098 --> 01:22:13,059 Ecco perché sono tornata. 753 01:22:22,109 --> 01:22:26,948 Nessuno mi aveva mai detto una cosa così bella... a parte mia moglie. 754 01:22:30,117 --> 01:22:31,786 È la verità. 755 01:22:33,913 --> 01:22:35,456 Ancora meglio. 756 01:22:40,795 --> 01:22:42,130 Resta qui. 757 01:22:54,517 --> 01:22:55,685 Tieni. 758 01:22:58,396 --> 01:23:02,441 Ci sono 4.000 dollari in contanti in questa borsa. 759 01:23:04,735 --> 01:23:06,112 Sono tuoi. 760 01:23:07,905 --> 01:23:09,532 Sai cosa sono i Bitcoin? 761 01:23:11,159 --> 01:23:12,493 Bit... coin. 762 01:23:12,577 --> 01:23:14,912 Credo di sì. 763 01:23:14,996 --> 01:23:16,873 Sai che sono soldi? 764 01:23:16,956 --> 01:23:19,041 Tipo, una moneta elettronica. 765 01:23:19,125 --> 01:23:22,295 Ho letto qualcosa online, ma non ne sono sicura. 766 01:23:22,378 --> 01:23:25,923 Ok, non è difficile trovare informazioni. 767 01:23:26,007 --> 01:23:29,177 Dentro quella borsa c'è un hard disk. 768 01:23:30,928 --> 01:23:33,347 I risparmi di una vita. 769 01:23:33,431 --> 01:23:37,435 Un milione e 389.000 dollari. 770 01:23:39,937 --> 01:23:41,105 Sono tuoi. 771 01:23:43,065 --> 01:23:45,568 - No, no, non posso accettare. - No, no. Ascoltami. 772 01:23:45,651 --> 01:23:48,112 - No, non posso. No. - Ascoltami. Ascoltami. 773 01:23:48,196 --> 01:23:50,781 Li ho convertiti in Bitcoin. 774 01:23:51,824 --> 01:23:53,534 Non sapevo cos'altro fare. 775 01:23:54,827 --> 01:23:58,247 Pensavo che dopo avrei potuto donarli in beneficienza, 776 01:23:58,331 --> 01:24:01,626 ma per me non c'è un dopo. 777 01:24:02,960 --> 01:24:04,629 Che vuoi dire? 778 01:24:06,297 --> 01:24:10,718 Voglio dire che l'ultimo tipo è diverso dagli altri. 779 01:24:10,802 --> 01:24:13,137 È molto più pericoloso. 780 01:24:13,221 --> 01:24:14,514 Molto più intelligente. 781 01:24:14,597 --> 01:24:16,224 Meglio protetto. 782 01:24:17,225 --> 01:24:19,352 Quindi pensi di non poter vincere? 783 01:24:21,395 --> 01:24:23,564 La vittoria non è mai stato il mio scopo. 784 01:24:24,899 --> 01:24:29,487 Anche se sopravvivessi, finirei in prigione. 785 01:24:29,570 --> 01:24:31,489 Ed è lì che dovrei finire. 786 01:24:32,657 --> 01:24:34,992 Ma non posso, lo capisci? 787 01:24:41,082 --> 01:24:42,792 Capisco. 788 01:24:46,129 --> 01:24:49,173 Quindi devi prendere questa. 789 01:24:50,800 --> 01:24:54,971 Perché se la prendi, vinci. 790 01:24:56,389 --> 01:24:59,517 E se tu vinci, vinco anch'io. 791 01:25:01,644 --> 01:25:05,189 Prendi tuo fratello e procurati dei passaporti. 792 01:25:06,482 --> 01:25:10,111 Portalo in un paese dove non si parla tailandese, 793 01:25:10,194 --> 01:25:12,155 se è ciò che vuoi davvero. 794 01:25:14,365 --> 01:25:15,533 Ok? 795 01:25:18,286 --> 01:25:19,620 Ok. 796 01:25:33,676 --> 01:25:35,011 Grazie. 797 01:25:41,184 --> 01:25:42,560 Non c'è di che. 798 01:26:02,330 --> 01:26:03,831 Chi è quest'uomo? 799 01:26:06,667 --> 01:26:08,211 Un giapponese. 800 01:26:09,754 --> 01:26:12,965 - Tipo, della Yakuza? - No. 801 01:26:14,217 --> 01:26:15,718 Ma lavora con loro. 802 01:26:17,428 --> 01:26:19,847 Lavora con chiunque possa permettersi di assoldarlo. 803 01:26:19,931 --> 01:26:23,184 Ed è molto... molto caro. 804 01:26:23,267 --> 01:26:24,769 E cosa fa? 805 01:26:26,646 --> 01:26:28,397 Risolve problemi. 806 01:26:29,649 --> 01:26:30,817 Tipo? 807 01:26:31,818 --> 01:26:35,613 Tipo, se uccidi qualcuno 808 01:26:35,696 --> 01:26:37,990 e devi sbarazzarti del cadavere. 809 01:26:38,074 --> 01:26:41,202 Se vieni arrestato per guida in stato di ebbrezza 810 01:26:41,244 --> 01:26:42,620 e uccidi una famiglia... 811 01:26:43,621 --> 01:26:45,414 lui può tirarti fuori dai guai. 812 01:26:48,835 --> 01:26:51,087 È un uomo molto cattivo, allora. 813 01:26:52,713 --> 01:26:54,590 Uno dei peggiori. 814 01:26:54,674 --> 01:26:58,302 Un tipo di persona che può fare un sacco di cose cattive 815 01:26:58,386 --> 01:27:00,429 senza sporcarsi le mani. 816 01:27:02,598 --> 01:27:05,143 Beh, sembri sapere molte cose su di lui. 817 01:27:10,565 --> 01:27:11,983 L'ho ingaggiato. 818 01:27:13,192 --> 01:27:14,944 Cosa? 819 01:27:15,027 --> 01:27:16,487 Ha organizzato tutto lui. 820 01:27:16,571 --> 01:27:21,033 La borsa, la pistola, il telefono, tutto. 821 01:27:23,411 --> 01:27:27,999 Oh, beh, davvero astuto, Kai. 822 01:29:27,285 --> 01:29:30,997 Non andare. Fai una scelta. 823 01:29:32,915 --> 01:29:35,460 Porta me e mio fratello alle Hawaii. 824 01:29:39,005 --> 01:29:40,548 Potremmo andare a pesca. 825 01:29:46,179 --> 01:29:47,805 Sarebbe bello. 826 01:29:49,223 --> 01:29:53,811 Pescare con te... e tuo fratello. 827 01:30:03,321 --> 01:30:04,655 Buona fortuna... 828 01:30:08,117 --> 01:30:09,619 Khun Fha. 829 01:32:14,452 --> 01:32:15,828 Ehi! 830 01:32:19,081 --> 01:32:21,542 Ehi, figlio di puttana! 831 01:32:22,960 --> 01:32:25,004 Tutti questi uomini che combattono per te, 832 01:32:25,087 --> 01:32:26,506 perché non puoi farlo da solo? 833 01:32:29,091 --> 01:32:30,510 Ci sono solo io. 834 01:32:30,593 --> 01:32:32,637 Solo io! 835 01:32:33,721 --> 01:32:37,016 Stronzo! Vieni fuori! 836 01:32:37,099 --> 01:32:38,351 Vieni fuori! 837 01:32:39,352 --> 01:32:42,313 Occupati tu di me, vecchio! 838 01:32:42,396 --> 01:32:43,773 Spaccone! 839 01:32:43,856 --> 01:32:45,817 Vieni qui, testa di cazzo! 840 01:32:48,110 --> 01:32:49,612 Vuoi che entri io? 841 01:32:49,695 --> 01:32:52,615 Giuro che entro, cazzo. E ti troverò. 842 01:33:06,546 --> 01:33:08,131 Aspetta un attimo. 843 01:33:15,054 --> 01:33:17,098 Sei molto aggressivo. 844 01:33:17,181 --> 01:33:18,808 E tu hai dei bei capelli. 845 01:33:21,144 --> 01:33:24,981 Ti ammiro, davvero. 846 01:33:25,064 --> 01:33:27,233 Sai, è notevole quello che hai fatto qui stasera. 847 01:33:27,316 --> 01:33:29,360 Beh, non ho ancora finito. 848 01:33:29,443 --> 01:33:31,445 E io ho appena iniziato. 849 01:33:34,365 --> 01:33:38,286 Come sai, di solito non mi occupo personalmente dei problemi. 850 01:33:38,369 --> 01:33:42,248 Mi piace manipolare le cose. 851 01:33:43,457 --> 01:33:45,460 Ma questo mi piacerà molto. 852 01:33:48,629 --> 01:33:51,507 È passato molto tempo dall'ultima volta che ho ucciso qualcuno. 853 01:34:03,936 --> 01:34:06,314 Hai sparato a un ragazzo di 22 anni. 854 01:34:08,065 --> 01:34:09,692 Che sangue freddo, amico. 855 01:34:10,860 --> 01:34:13,154 Sì, beh... 856 01:34:14,864 --> 01:34:16,491 Non ho ancora finito. 857 01:34:16,574 --> 01:34:18,951 Che uomo hawaiano. 858 01:34:20,203 --> 01:34:22,455 Non ce ne sono più come te. 859 01:34:24,540 --> 01:34:29,170 Sei incazzato con me perché ho aiutato quei ricconi a scagionare il figlio. 860 01:34:29,253 --> 01:34:30,755 Ma non ho ucciso io la tua famiglia. 861 01:34:30,838 --> 01:34:33,257 Sarebbero morti comunque, con o senza il mio intervento. 862 01:34:34,300 --> 01:34:36,219 Quindi ne vale la pena? 863 01:34:38,930 --> 01:34:40,181 Sì. 864 01:34:41,140 --> 01:34:42,475 Ne vale la pena. 865 01:34:43,476 --> 01:34:44,769 Forse. 866 01:34:46,354 --> 01:34:48,022 Io ho fatto la mia mossa. 867 01:34:51,150 --> 01:34:52,652 Ora tocca a te. 868 01:35:28,062 --> 01:35:29,355 Forza! 869 01:35:42,618 --> 01:35:44,954 Oh, cazzo! 870 01:35:46,330 --> 01:35:47,915 Merda. 871 01:35:50,543 --> 01:35:52,044 Dannazione. 872 01:35:54,213 --> 01:35:55,631 Kai! 873 01:35:59,260 --> 01:36:00,761 Dovrei spararti e basta. 874 01:36:01,762 --> 01:36:03,181 Kai, Kai... 875 01:36:04,682 --> 01:36:05,683 Sono io. 876 01:36:07,351 --> 01:36:08,769 E tu chi cazzo sei? 877 01:36:09,770 --> 01:36:11,522 Chi cazzo sei tu? 878 01:36:14,150 --> 01:36:15,443 Tu sei la tassista. 879 01:36:16,652 --> 01:36:18,738 Lei non c'entra nulla. 880 01:36:20,948 --> 01:36:23,534 Aspetta, ti importa davvero di lei? 881 01:36:23,618 --> 01:36:25,161 Sono bastati dei soldi per corromperla. 882 01:36:25,244 --> 01:36:30,583 Sì, non le hai dato scelta. 883 01:36:30,666 --> 01:36:33,127 Vero. Dettagli. 884 01:36:34,462 --> 01:36:35,963 Lasciala andare. 885 01:36:36,047 --> 01:36:38,716 Come cazzo fai a stare ancora in piedi? 886 01:36:39,717 --> 01:36:41,135 Per favore... 887 01:36:42,220 --> 01:36:43,596 lasciala andare. 888 01:36:48,309 --> 01:36:50,019 Temo di dover rifiutare. 889 01:36:51,395 --> 01:36:53,022 Ma voglio essere gentile. 890 01:36:54,190 --> 01:36:55,942 Lascerò a te la scelta. 891 01:36:57,193 --> 01:36:59,278 A chi devo sparare per primo? 892 01:37:10,289 --> 01:37:11,707 Mi dispiace. 893 01:37:14,252 --> 01:37:15,795 Anche a me. 894 01:37:24,303 --> 01:37:25,471 A lei. 895 01:37:28,099 --> 01:37:30,143 Saggia decisione. 896 01:37:52,623 --> 01:37:54,292 Anche questo è colpa mia? 897 01:37:57,044 --> 01:37:58,963 Mi dispiace per il poliziotto. 898 01:38:01,090 --> 01:38:02,842 E per l'infermiera. 899 01:38:06,679 --> 01:38:10,892 Lei ha tutte le prove per scagionare la mia famiglia. 900 01:38:11,893 --> 01:38:13,269 Ti prego, fallo. 901 01:38:17,773 --> 01:38:19,567 L'ho tenuta in ostaggio. 902 01:38:20,985 --> 01:38:22,987 Ho minacciato suo fratello. 903 01:38:24,864 --> 01:38:26,824 L'ho costretta io a farlo. 904 01:38:30,661 --> 01:38:32,497 La prego, chiami un'ambulanza. 905 01:38:34,123 --> 01:38:35,374 L'ho già fatto. 906 01:38:36,375 --> 01:38:37,668 Sono morto. 907 01:38:39,128 --> 01:38:40,421 Lo sai. 908 01:38:44,884 --> 01:38:46,677 So di non meritarlo... 909 01:38:48,387 --> 01:38:50,264 ma ho una richiesta. 910 01:39:31,055 --> 01:39:32,515 Grazie. 911 01:44:38,321 --> 01:44:40,323 Sottotitoli: Diego Tronca