1
00:01:04,731 --> 00:01:07,026
Ore 16:00
2
00:01:24,043 --> 00:01:26,838
Personale di bordo,
prepararsi all'atterraggio, grazie.
3
00:02:34,906 --> 00:02:37,492
Benvenuto a Bangkok,
le auguro un buon soggiorno.
4
00:02:37,575 --> 00:02:39,243
Mahalo.
5
00:02:39,327 --> 00:02:40,661
Il prossimo.
6
00:02:41,829 --> 00:02:43,789
USCITA
7
00:02:45,291 --> 00:02:47,752
BENVENUTI A BANGKOK
8
00:02:50,630 --> 00:02:54,050
Prossima fermata,
stazione Ratchaprarop.
9
00:03:09,774 --> 00:03:12,068
TRENO ESPRESSO
PER SUVARBNABHUMI
10
00:06:06,075 --> 00:06:07,326
Un viaggio per quattro passeggeri,
quando serve più spazio
11
00:07:22,652 --> 00:07:25,780
Buonasera. Spero di non averla fatta
aspettare troppo.
12
00:07:25,863 --> 00:07:27,657
Oh, nient'affatto. È in orario.
13
00:07:27,740 --> 00:07:28,950
In perfetto orario, a dire il vero.
14
00:08:42,940 --> 00:08:44,775
Spero abbia fatto un bel pisolino.
15
00:08:45,902 --> 00:08:47,028
Acqua?
16
00:08:49,197 --> 00:08:51,157
- Grazie.
- Non c'è di che.
17
00:08:53,951 --> 00:08:55,536
Non scherzava sul traffico.
18
00:08:57,538 --> 00:09:00,291
Che ci creda o meno,
mi aspettavo di peggio.
19
00:09:00,374 --> 00:09:02,376
Non manca molto ormai.
20
00:09:09,258 --> 00:09:10,301
Grazie.
21
00:09:10,384 --> 00:09:13,095
Oh... Grazie.
22
00:09:16,307 --> 00:09:18,184
Di solito la lasciano tutti
lì di fianco.
23
00:09:20,269 --> 00:09:22,230
Perché sono degli sconsiderati.
24
00:09:23,648 --> 00:09:25,608
Quest'auto è impeccabile.
25
00:09:25,691 --> 00:09:28,152
Deve piacerle molto questo lavoro.
26
00:09:28,236 --> 00:09:30,613
Beh, non si guadagna male.
27
00:09:30,696 --> 00:09:33,115
E poi, decido io l'orario di lavoro
28
00:09:33,199 --> 00:09:35,910
e ho la possibilità di conoscere
un sacco di persone interessanti.
29
00:09:37,036 --> 00:09:40,665
- Le piace guidare di notte?
- Ho più tempo di notte.
30
00:09:40,748 --> 00:09:42,917
Non è pericoloso?
31
00:09:43,000 --> 00:09:46,295
Probabilmente, ma finora
sono stata fortunata.
32
00:09:46,379 --> 00:09:49,423
In più, l'app mi dice da dove
mi chiamano e dove dovrò andare,
33
00:09:49,507 --> 00:09:52,176
quindi non c'è problema.
34
00:09:53,678 --> 00:09:57,181
Lei è una donna bellissima.
La chiameranno in continuazione.
35
00:09:59,142 --> 00:10:00,434
Quando smetteranno,
ci sarà da preoccuparsi.
36
00:10:00,518 --> 00:10:02,979
Gli anni passano anche per me, sa.
37
00:10:04,522 --> 00:10:07,024
Mi sembra di capire che non è sposata?
38
00:10:07,108 --> 00:10:12,321
- No.
- Posso chiederle... perché?
39
00:10:15,658 --> 00:10:17,451
Non ho mai avuto il tempo di pensarci.
40
00:10:22,331 --> 00:10:25,751
Ho un fratello, ha la sclerosi multipla.
41
00:10:25,835 --> 00:10:28,087
Gliel'hanno diagnosticata dieci anni fa.
42
00:10:28,171 --> 00:10:30,214
Ha 25 anni ora.
43
00:10:31,716 --> 00:10:33,801
Lui è tutto per me.
44
00:10:34,802 --> 00:10:36,220
Ne sono certo.
45
00:10:37,722 --> 00:10:40,141
E sono certo che sta facendo
tutto il possibile per lui.
46
00:10:43,227 --> 00:10:44,353
È così.
47
00:10:45,354 --> 00:10:48,024
Solo che nell'ultimo anno...
48
00:10:48,107 --> 00:10:50,026
È peggiorato molto.
49
00:10:51,861 --> 00:10:53,654
Già.
50
00:10:55,031 --> 00:10:57,116
La sclerosi multipla è così.
51
00:10:57,200 --> 00:10:59,035
Molte persone che ne soffrono
52
00:10:59,118 --> 00:11:01,704
vivono molto più
di quanto ci si aspetti.
53
00:11:02,997 --> 00:11:04,415
Lei è un medico?
54
00:11:05,958 --> 00:11:07,084
No.
55
00:11:08,085 --> 00:11:11,506
Ma ero un soccorritore militare
tanto tempo fa.
56
00:11:11,589 --> 00:11:15,092
So qualcosina su molte cose.
57
00:11:16,093 --> 00:11:18,221
Un tuttofare, eh?
58
00:11:18,304 --> 00:11:19,639
Un esperto in nulla, esatto.
59
00:11:20,640 --> 00:11:24,602
- Parla molto bene l'inglese.
- Beh, grazie.
60
00:11:24,685 --> 00:11:29,816
L'ho studiato all'università,
ma è passato tanto tempo.
61
00:11:29,899 --> 00:11:32,485
Non dirò niente sulla sua età
62
00:11:32,568 --> 00:11:34,737
se lei non dirà niente
della mia barba bianca.
63
00:11:35,780 --> 00:11:39,784
Guardo anche molti film
e video su YouTube.
64
00:11:39,867 --> 00:11:41,911
È così che faccio pratica,
65
00:11:41,994 --> 00:11:45,706
ma ho ancora la sensazione
di dover migliorare molto il lessico.
66
00:11:45,790 --> 00:11:47,750
Beh, a me sembra bravissima.
67
00:11:47,834 --> 00:11:50,044
E poi, lei è tailandese,
68
00:11:50,128 --> 00:11:52,046
non ha bisogno di parlare
un inglese perfetto.
69
00:11:53,005 --> 00:11:55,842
In realtà sono metà tailandese.
Papà è inglese.
70
00:11:55,925 --> 00:11:58,928
Ma sono cresciuta qui
e ci ho vissuto per tutta la vita.
71
00:12:00,638 --> 00:12:02,723
Chi lo sa?
72
00:12:02,807 --> 00:12:05,143
Magari un giorno andrò a vivere
in un paese
73
00:12:05,226 --> 00:12:08,729
dove si parla solo inglese
e niente tailandese.
74
00:12:18,322 --> 00:12:21,784
Beh, il palazzo degli uffici
è proprio laggiù.
75
00:12:21,868 --> 00:12:24,579
- Può accostare davanti?
- Mm-mmm.
76
00:12:31,586 --> 00:12:33,546
Bene, siamo arrivati.
77
00:12:34,672 --> 00:12:36,424
Mi chiamo Kai.
78
00:12:37,508 --> 00:12:39,677
In hawaiano significa "il mare".
79
00:12:39,760 --> 00:12:43,347
Oh, è molto bello.
Vieni dalle Hawaii?
80
00:12:43,431 --> 00:12:44,432
Sì.
81
00:12:44,515 --> 00:12:48,102
Io mi chiamo Fha.
Significa "cielo" in tailandese.
82
00:12:48,186 --> 00:12:49,687
Piacere di conoscerti.
83
00:12:49,770 --> 00:12:52,064
Piacere mio, Fha.
84
00:12:54,066 --> 00:12:56,360
Come va il lavoro stasera?
85
00:12:56,444 --> 00:12:59,822
Tu sei il mio primo cliente.
Ho appena iniziato il turno.
86
00:12:59,906 --> 00:13:03,409
- Se posso chiedere...
- Mm-mmm?
87
00:13:03,493 --> 00:13:06,496
Quanto guadagni in media
il venerdì sera?
88
00:13:08,080 --> 00:13:12,543
Direi 1.500 baht,
2.000 quando va bene.
89
00:13:13,544 --> 00:13:15,505
Sessanta dollari?
90
00:13:15,588 --> 00:13:17,924
Credo di sì, sì.
91
00:13:18,925 --> 00:13:20,676
Vorrei farti una proposta.
92
00:13:22,136 --> 00:13:24,889
Se decidi di accettare,
dovrai spegnere l'app.
93
00:13:27,266 --> 00:13:29,227
Ok.
94
00:13:29,310 --> 00:13:33,606
Ho altre quattro fermate dopo questa,
tutte in città.
95
00:13:37,443 --> 00:13:41,864
Mille dollari, come anticipo.
96
00:13:41,948 --> 00:13:44,116
Puoi andartene in qualunque momento,
con questi soldi.
97
00:13:44,200 --> 00:13:48,329
Ma se decidi di restare
con me fino alla fine,
98
00:13:48,412 --> 00:13:50,665
ti darò 5.000 dollari in contanti.
99
00:13:52,625 --> 00:13:55,962
Non dovrai fare nulla.
100
00:13:56,045 --> 00:13:59,507
Non dovrai neanche scendere dall'auto,
a meno che non lo desideri.
101
00:13:59,590 --> 00:14:01,926
Ho solo bisogno
che tu mi faccia da autista.
102
00:14:06,097 --> 00:14:09,767
Devo salire a parlare con un avvocato.
Aspettami qui.
103
00:14:09,851 --> 00:14:14,188
Quando tornerò,
potrai farmi tutte le domande che vuoi.
104
00:14:14,272 --> 00:14:15,773
Va bene?
105
00:14:17,859 --> 00:14:19,694
Grazie.
106
00:14:23,990 --> 00:14:25,825
Ringraziami alla fine.
107
00:14:53,561 --> 00:14:56,397
Ore 21:39
108
00:15:00,276 --> 00:15:01,319
Salve.
109
00:15:11,746 --> 00:15:14,207
21:15-21:50 Sig. Kai Kahale
Consulenza 23 ago 2019
110
00:15:14,749 --> 00:15:17,585
- Quarantatreesimo piano.
- Grazie.
111
00:15:17,668 --> 00:15:19,045
Non c'è di che.
112
00:15:36,521 --> 00:15:38,314
- Buonasera, sig. Kahale.
- Buonasera.
113
00:15:38,397 --> 00:15:40,775
- Com'è andato il volo?
- È passato in fretta.
114
00:15:40,858 --> 00:15:44,320
Mi fa piacere.
Khun Cha Cha la sta aspettando.
115
00:15:47,448 --> 00:15:49,283
Grazie.
116
00:15:49,367 --> 00:15:51,369
Benvenuto a Bangkok, sig. Kahale.
117
00:15:51,452 --> 00:15:54,330
La ringrazio, Khun Cha Cha.
Mi scusi per l'attesa.
118
00:15:54,413 --> 00:15:56,791
- Non si preoccupi. Si sieda.
- Grazie.
119
00:15:58,459 --> 00:15:59,794
Che bell'ufficio.
120
00:15:59,877 --> 00:16:03,881
Direi che se la cava piuttosto bene,
nonostante sia così giovane.
121
00:16:03,965 --> 00:16:05,258
Sì, è così.
122
00:16:05,341 --> 00:16:08,094
Allora, mi dica.
Come posso aiutarla?
123
00:16:08,177 --> 00:16:09,971
È stato un po' vago al telefono,
124
00:16:10,054 --> 00:16:13,224
mi diceva di un incidente
che ha coinvolto un familiare?
125
00:16:14,267 --> 00:16:15,601
Sì.
126
00:16:15,685 --> 00:16:18,813
In realtà, non si tratta
solo di un familiare,
127
00:16:18,855 --> 00:16:20,148
ma dell'intera famiglia.
128
00:16:22,108 --> 00:16:23,526
Voglio mostrarle una cosa.
129
00:17:43,147 --> 00:17:45,858
Grazie, Khun Cha Cha.
Ci vediamo domani.
130
00:17:52,615 --> 00:17:53,950
Grazie ancora per aver atteso.
131
00:17:54,033 --> 00:17:56,077
Nessun problema.
È andato tutto bene?
132
00:17:56,160 --> 00:17:57,578
- Molto bene.
- Ottimo.
133
00:17:57,662 --> 00:18:00,373
Tornerò domani verso le 16:00
per discutere i dettagli.
134
00:18:00,456 --> 00:18:01,624
Va bene.
135
00:18:01,707 --> 00:18:04,377
- Mi farebbe un piccolo favore?
- Certo.
136
00:18:04,460 --> 00:18:05,711
È una cosa un po' insolita.
137
00:18:07,088 --> 00:18:09,048
Potrebbe chiamarmi un taxi,
138
00:18:09,132 --> 00:18:11,384
e nello specifico, un taxi rosa?
139
00:18:11,467 --> 00:18:13,177
So che è sciocco.
140
00:18:13,261 --> 00:18:15,638
Ma ne ho visti tanti di taxi rosa
all'aeroporto
141
00:18:15,721 --> 00:18:17,932
e in tutti i miei viaggi
non ne ho mai preso uno.
142
00:18:18,015 --> 00:18:19,851
- Certo, sì.
- Ok, grazie.
143
00:18:19,934 --> 00:18:22,478
Li informi che ci saranno
due fermate, per favore:
144
00:18:22,562 --> 00:18:24,814
una in un supermercato aperto
24 ore su 24
145
00:18:24,897 --> 00:18:27,191
e l'altra al mio hotel,
l'Hotel Millennium.
146
00:18:27,275 --> 00:18:28,568
Ok, nessun problema.
147
00:18:28,651 --> 00:18:30,444
Ci vorrà una decina di minuti.
148
00:18:30,528 --> 00:18:32,113
Vuole aspettare qui, o...
149
00:18:32,196 --> 00:18:34,782
- Preferirei aspettare fuori.
- Va bene.
150
00:18:34,866 --> 00:18:38,077
Il mio corpo ha bisogno di un po'
d'aria fresca non condizionata.
151
00:18:38,161 --> 00:18:40,329
- Sì, ok. Perfetto.
- Grazie ancora.
152
00:18:40,413 --> 00:18:41,873
Buona serata.
153
00:18:50,882 --> 00:18:52,091
Grazie.
154
00:19:00,433 --> 00:19:03,478
Oh, mio Dio, mi hai spaventata.
155
00:19:03,561 --> 00:19:06,564
Chiedo scusa.
Dovresti bloccare le portiere.
156
00:19:06,647 --> 00:19:08,232
È andato tutto bene?
157
00:19:09,317 --> 00:19:12,904
- L'avvocato è stato collaborativo.
- Beh...
158
00:19:13,905 --> 00:19:15,948
A me non piacciono gli avvocati.
159
00:19:16,032 --> 00:19:18,784
Tranquilla, neanche a me.
160
00:19:20,995 --> 00:19:22,914
Dove ti porto ora?
161
00:19:23,915 --> 00:19:25,708
Stazione di polizia di Thonglor,
per favore.
162
00:19:29,670 --> 00:19:32,882
Lo so, prima un avvocato
e ora la polizia.
163
00:19:32,965 --> 00:19:35,218
Mm-mmm. Sei nei guai?
164
00:19:37,261 --> 00:19:39,764
No, nulla del genere.
165
00:19:40,848 --> 00:19:45,645
L'avvocato e l'agente di polizia
hanno lavorato a un caso
166
00:19:45,728 --> 00:19:49,315
che ha coinvolto mia figlia
e la sua famiglia, di recente.
167
00:19:50,358 --> 00:19:52,235
Sono qui per sdebitarmi.
168
00:19:54,320 --> 00:19:57,031
Arriveremo verso le 23:00.
169
00:19:57,114 --> 00:19:59,116
Credi che ti riceveranno?
170
00:20:00,493 --> 00:20:02,119
Sono sicuro che non sarà un problema.
171
00:21:01,179 --> 00:21:05,475
Cavolo, sei davvero un dormiglione.
172
00:21:06,559 --> 00:21:08,561
Sono i veicoli in movimento.
173
00:21:08,644 --> 00:21:10,771
Mi piace il modo in cui mi cullano.
174
00:21:12,315 --> 00:21:15,568
Cosa ti piace fare quando non...
175
00:21:15,651 --> 00:21:19,363
guidi o non ti occupi di tuo fratello?
176
00:21:20,490 --> 00:21:21,491
Non lo so.
177
00:21:21,574 --> 00:21:24,785
Non ho molto tempo per fare altro.
178
00:21:24,869 --> 00:21:27,121
Ci sarà qualcosa che ti piace fare.
179
00:21:30,166 --> 00:21:32,251
Beh, che mi dici di te?
180
00:21:34,504 --> 00:21:37,882
La pesca. Mi piace pescare.
181
00:21:37,965 --> 00:21:40,218
- Pescare?
- Pescare.
182
00:21:41,344 --> 00:21:43,846
La pesca sembra una cosa noiosa.
183
00:21:43,930 --> 00:21:45,348
Hai mai provato?
184
00:21:45,431 --> 00:21:49,644
No, ma so cos'è e sembra noioso.
185
00:21:52,855 --> 00:21:54,440
I pesci sono come le persone.
186
00:21:54,524 --> 00:21:57,360
- Come le persone?
- Come le persone.
187
00:21:58,486 --> 00:21:59,654
In che senso?
188
00:22:00,655 --> 00:22:03,324
Beh, ci sono pesci che sono...
189
00:22:04,867 --> 00:22:09,080
davvero stupidi e facili da prendere.
190
00:22:11,207 --> 00:22:14,502
Altri invece sono molto intelligenti
191
00:22:14,585 --> 00:22:18,464
e molto più difficili da catturare.
192
00:22:20,466 --> 00:22:23,970
Poi ci sono quelli rari e pericolosi...
193
00:22:25,471 --> 00:22:28,975
che possono farti male
o perfino ucciderti.
194
00:22:37,608 --> 00:22:42,780
In realtà io lo trovo rilassante...
l'atto di pescare in sé.
195
00:22:45,658 --> 00:22:48,536
Non mi interessa prendere pesci.
196
00:22:50,621 --> 00:22:53,958
Mi piace starmene in piedi
sulla spiaggia...
197
00:22:56,294 --> 00:22:57,920
guardare le onde formarsi...
198
00:23:00,173 --> 00:23:02,258
ascoltarle infrangersi sulla sabbia...
199
00:23:06,053 --> 00:23:08,764
sentire la brezza calda sul viso...
200
00:23:11,476 --> 00:23:12,810
sentire l'odore del sale...
201
00:23:15,688 --> 00:23:18,149
e il profumo dei fiori nell'aria.
202
00:23:23,279 --> 00:23:25,281
È così che pesco di solito.
203
00:23:27,992 --> 00:23:30,328
Me l'ha insegnato mio nonno.
204
00:23:33,915 --> 00:23:35,625
Ecco cosa mi piace fare.
205
00:23:38,169 --> 00:23:39,837
Per me è il paradiso.
206
00:23:44,926 --> 00:23:47,220
Sembra rilassante.
207
00:23:49,889 --> 00:23:51,557
Dovresti provare.
208
00:23:54,852 --> 00:23:56,562
Un giorno, magari.
209
00:24:17,542 --> 00:24:21,003
Siamo arrivati.
Devo parcheggiare davanti?
210
00:24:21,087 --> 00:24:24,423
- Sì, davanti va bene.
- Ok.
211
00:24:38,020 --> 00:24:39,313
Torno presto.
212
00:26:17,453 --> 00:26:18,913
Ma che cazzo...?
213
00:26:21,165 --> 00:26:23,084
So che parli inglese.
214
00:26:23,167 --> 00:26:25,044
Questo è per Lisa.
215
00:26:25,128 --> 00:26:26,129
Chi cazzo è...
216
00:28:25,414 --> 00:28:27,542
CENTRALE DI POLIZIA DI THONGLOR
217
00:28:33,506 --> 00:28:35,299
Sei ancora qui.
218
00:28:39,637 --> 00:28:42,223
A essere sincera,
ero sul punto di andarmene.
219
00:28:43,933 --> 00:28:45,935
Hai visto che ho lasciato la borsa.
220
00:28:50,273 --> 00:28:51,983
L'hai aperta?
221
00:28:55,361 --> 00:28:57,363
Ma sapevi che c'erano dei soldi dentro?
222
00:29:07,081 --> 00:29:08,583
Mi stavi mettendo alla prova?
223
00:29:10,668 --> 00:29:12,837
Oh, mio Dio!
Cos'hai fatto alla testa?
224
00:29:17,175 --> 00:29:20,761
Sono inciampato.
Ho sbattuto contro il muro.
225
00:29:39,447 --> 00:29:42,116
Ti servono dei punti,
tre o quattro, forse.
226
00:29:43,743 --> 00:29:45,369
No, sto bene. Grazie.
227
00:29:45,453 --> 00:29:48,289
Ne sei sicuro?
Sembra un taglio profondo.
228
00:29:48,372 --> 00:29:49,790
Sono sicuro.
229
00:29:51,000 --> 00:29:52,502
Va bene.
230
00:29:58,132 --> 00:29:59,342
Respira.
231
00:30:03,679 --> 00:30:06,682
E no, non ti stavo mettendo alla prova.
232
00:30:12,605 --> 00:30:15,608
La vita è fatta di scelte.
233
00:30:17,276 --> 00:30:19,403
Io ho scelto di lasciare qui la borsa.
234
00:30:20,404 --> 00:30:22,532
Tu hai scelto di non prenderla.
235
00:30:25,409 --> 00:30:29,831
Vivere significa fare delle scelte
e affrontarne le conseguenze.
236
00:30:30,832 --> 00:30:32,375
Lo capisci?
237
00:30:34,836 --> 00:30:36,712
Lo capisco.
238
00:30:45,304 --> 00:30:46,931
Hai fame?
239
00:30:47,932 --> 00:30:49,350
Prendiamo qualcosa da mangiare.
240
00:30:49,433 --> 00:30:51,144
Abbiamo un po' di tempo.
241
00:30:51,227 --> 00:30:53,104
Cosa ti va di mangiare?
242
00:30:56,065 --> 00:30:57,441
Qualcosa di tipico.
243
00:30:57,525 --> 00:30:59,652
Beh, conosco il posto giusto.
244
00:31:00,653 --> 00:31:02,029
Ok.
245
00:31:08,035 --> 00:31:09,370
Voglio dire, andiamo, piccola,
246
00:31:09,453 --> 00:31:12,248
chi cazzo uccide un avvocato
di venerdì sera?
247
00:31:13,332 --> 00:31:16,294
Smettila! Sei sulla scena del crimine?
248
00:31:16,377 --> 00:31:19,088
In realtà ci sto entrando ora.
249
00:31:19,172 --> 00:31:22,049
Kai Kahale, americano-hawaiano.
250
00:31:22,133 --> 00:31:24,385
Arrivato oggi,
è venuto direttamente qui.
251
00:31:24,927 --> 00:31:27,263
Aveva un appuntamento.
252
00:31:27,346 --> 00:31:28,639
La segretaria l'ha portato
nell'ufficio della vittima,
253
00:31:28,723 --> 00:31:30,808
poco dopo lui le ha chiesto
di chiamargli un taxi
254
00:31:30,892 --> 00:31:34,520
e poi lei ha trovato il cadavere.
Bum, un proiettile dritto in fronte.
255
00:31:34,604 --> 00:31:37,148
L'assassino è uscito da qui
come se niente fosse.
256
00:31:37,231 --> 00:31:38,691
Lo hanno confermato anche le guardie.
257
00:31:40,151 --> 00:31:41,694
Come ho detto, a sangue freddo.
258
00:31:43,279 --> 00:31:45,490
Il corpo è riverso.
259
00:31:45,573 --> 00:31:49,160
Ci sono schizzi di sangue
dappertutto dietro di lei.
260
00:31:49,243 --> 00:31:54,999
Questo Kai Kahale era seduto
davanti a lei e le ha sparato.
261
00:31:55,082 --> 00:31:56,417
Sto guardando
il suo documento d'identità.
262
00:31:56,501 --> 00:31:58,127
Sembra autentico.
263
00:31:58,211 --> 00:32:01,297
È arrivato questa sera,
alle 17:00, da Haneda.
264
00:32:01,380 --> 00:32:05,259
TG 614, prima classe.
265
00:32:06,260 --> 00:32:07,762
Volo in coincidenza.
266
00:32:07,845 --> 00:32:10,515
Nessuno pseudonimo?
267
00:32:10,598 --> 00:32:15,269
Kai Kahale, nato nel 1954. Pensionato.
268
00:32:15,353 --> 00:32:17,939
Ha lavorato come supervisore
in una piantagione di caffè.
269
00:32:18,940 --> 00:32:19,941
Bella grande, a quanto pare.
270
00:32:21,275 --> 00:32:23,820
Le ha sparato con un silenziatore,
un solo colpo.
271
00:32:23,903 --> 00:32:27,073
Di sicuro non è un impiegato.
272
00:32:27,156 --> 00:32:32,036
Diffondi la sua foto.
Mandala agli aeroporti e alle frontiere.
273
00:32:32,119 --> 00:32:33,955
Chi lo sa? Forse saremo fortunati.
274
00:32:35,164 --> 00:32:40,378
Bene, raccogli più informazioni
che puoi e accompagnami in ufficio.
275
00:32:40,461 --> 00:32:42,672
Ho lasciamo la macchina lì.
276
00:32:49,679 --> 00:32:51,472
Zio, due del solito, per favore.
277
00:32:51,556 --> 00:32:52,807
Certo.
278
00:32:54,934 --> 00:32:56,644
Che ti va di bere?
279
00:32:59,230 --> 00:33:00,982
Ti consiglio il tè al crisantemo.
280
00:33:01,065 --> 00:33:03,276
È molto dissetante. Va bene?
281
00:33:03,359 --> 00:33:04,861
- Perfetto.
- Perfetto.
282
00:33:09,657 --> 00:33:12,368
Zio, due tè al crisantemo, per favore.
283
00:33:12,451 --> 00:33:13,995
Prendili pure.
284
00:33:14,078 --> 00:33:16,247
- Grazie.
- Cliente o fidanzato?
285
00:33:16,330 --> 00:33:18,833
- È un cliente.
- Per fortuna.
286
00:33:20,460 --> 00:33:22,336
Perché sembra più vecchio di tuo padre.
287
00:33:24,922 --> 00:33:26,841
Ecco qua.
288
00:33:26,924 --> 00:33:28,342
Grazie.
289
00:33:29,677 --> 00:33:30,970
Sei una cliente abituale?
290
00:33:31,053 --> 00:33:35,808
Sì, vengo qui due o tre volte
a settimana, a seconda del lavoro.
291
00:33:40,021 --> 00:33:41,022
Buono?
292
00:33:42,023 --> 00:33:43,399
Buono.
293
00:33:45,067 --> 00:33:47,069
Ora posso chiederti una cosa?
294
00:33:48,404 --> 00:33:49,697
Quello che vuoi.
295
00:33:51,324 --> 00:33:54,410
Seimila dollari sono un sacco di soldi,
296
00:33:54,494 --> 00:33:58,831
e chiunque lo farebbe per la metà
o anche meno.
297
00:33:58,915 --> 00:34:01,334
Probabilmente.
298
00:34:01,417 --> 00:34:04,420
Quindi, perché 6.000?
299
00:34:07,715 --> 00:34:09,966
Perché volevo che accettassi.
300
00:34:10,968 --> 00:34:15,388
E volevo che ti andasse di farlo,
che ne fossi contenta.
301
00:34:16,890 --> 00:34:18,518
Ok...
302
00:34:20,227 --> 00:34:23,815
Ma onestamente, mi basta la metà.
È più che sufficiente per me.
303
00:34:23,897 --> 00:34:27,984
No, abbiamo fatto un accordo.
Ci siamo stretti la mano.
304
00:34:29,361 --> 00:34:32,823
- Sei sicuro?
- Sì.
305
00:34:35,158 --> 00:34:37,954
Ok. Grazie.
306
00:34:39,080 --> 00:34:40,289
Non c'è di che.
307
00:34:40,373 --> 00:34:43,667
Ma come ti dicevo, ringraziami dopo.
308
00:34:44,710 --> 00:34:45,962
Dopo che cosa?
309
00:34:53,886 --> 00:34:57,306
Oh, no, no, aspetta.
Prima devi metterci un po' di questo.
310
00:34:58,307 --> 00:34:59,725
Un po' di noci.
311
00:34:59,809 --> 00:35:03,729
Un po' di... Non so come si chiama
questo in inglese.
312
00:35:05,106 --> 00:35:07,066
Ma dà un buon sapore.
313
00:35:09,402 --> 00:35:11,320
Ti piace il peperoncino?
314
00:35:11,404 --> 00:35:12,780
Sì.
315
00:35:14,115 --> 00:35:15,199
Grazie.
316
00:35:15,283 --> 00:35:16,617
E poi serve questa,
317
00:35:16,701 --> 00:35:20,288
è l'ingrediente segreto,
la salsa di pesce.
318
00:35:20,371 --> 00:35:21,831
Salsa di pesce?
319
00:35:23,124 --> 00:35:25,293
Ok, fatto, dacci dentro.
320
00:35:28,796 --> 00:35:30,173
Bon appétit.
321
00:35:30,256 --> 00:35:31,883
- Bon appétit.
- Merci.
322
00:35:34,218 --> 00:35:36,721
Mmm, che profumino.
323
00:35:47,440 --> 00:35:48,900
È buono, vero?
324
00:35:49,901 --> 00:35:51,402
È buonissimo.
325
00:35:51,486 --> 00:35:53,905
Ottimo.
326
00:35:55,114 --> 00:35:57,950
Allora, che facciamo dopo?
327
00:36:01,037 --> 00:36:02,038
Dopo.
328
00:36:05,124 --> 00:36:07,376
Dobbiamo fermarci in un night club.
329
00:36:08,586 --> 00:36:11,088
Poi andiamo in un ospedale.
330
00:36:11,172 --> 00:36:13,216
Infine dobbiamo andare a casa
di una persona.
331
00:36:13,299 --> 00:36:15,593
Devi incontrare cinque persone oggi?
332
00:36:16,636 --> 00:36:19,180
No, sette.
333
00:36:22,058 --> 00:36:24,101
E vuoi sapere il perché.
334
00:36:25,311 --> 00:36:27,480
Sì, scusa.
335
00:36:28,648 --> 00:36:31,108
Non ti preoccupare, è la natura umana.
336
00:36:35,822 --> 00:36:37,740
Non molto tempo fa...
337
00:36:39,242 --> 00:36:43,329
mia figlia e la sua famiglia
sono venuti in Tailandia.
338
00:36:44,622 --> 00:36:46,791
Hanno avuto un incidente.
339
00:36:49,001 --> 00:36:53,339
Le persone che devo vedere stasera
erano tutte coinvolte.
340
00:36:54,507 --> 00:36:55,883
Capisco.
341
00:36:55,967 --> 00:36:58,094
Stanno bene?
342
00:37:00,888 --> 00:37:02,098
No.
343
00:37:04,267 --> 00:37:05,601
Sono morti.
344
00:37:12,400 --> 00:37:13,693
Oh.
345
00:37:14,944 --> 00:37:18,239
Mi... Mi dispiace.
346
00:37:21,534 --> 00:37:23,035
Non preoccuparti.
347
00:37:43,347 --> 00:37:46,267
Anch'io ho avuto un incidente
di recente.
348
00:37:54,609 --> 00:37:56,319
Una famiglia occidentale.
349
00:37:59,405 --> 00:38:00,907
Anche loro sono morti.
350
00:38:05,912 --> 00:38:07,663
Il conducente era ubriaco.
351
00:38:11,709 --> 00:38:14,086
Succede ovunque nel mondo.
352
00:38:19,967 --> 00:38:21,677
Avevano una figlia.
353
00:38:23,513 --> 00:38:24,972
Una bambina.
354
00:38:41,364 --> 00:38:42,740
Mi dispiace.
355
00:39:15,731 --> 00:39:18,484
Grazie per avermi portato qui
e per avermi offerto la cena.
356
00:39:18,568 --> 00:39:21,070
- Davvero ottima.
- Non c'è di che.
357
00:39:21,154 --> 00:39:25,199
E... mi dispiace per la conversazione
non proprio felice.
358
00:39:25,283 --> 00:39:26,993
Tranquilla, così è la vita.
359
00:39:32,039 --> 00:39:34,375
Conosci il night club Ibiza?
360
00:39:35,585 --> 00:39:39,046
Sì, è la nostra prossima destinazione?
361
00:39:39,130 --> 00:39:41,466
- Sì.
- Ok.
362
00:40:01,569 --> 00:40:05,198
Una croce. Non sei buddista?
363
00:40:06,449 --> 00:40:07,742
No.
364
00:40:09,035 --> 00:40:10,953
Ma non sono neanche cristiana.
365
00:40:12,622 --> 00:40:14,540
Sei atea?
366
00:40:15,541 --> 00:40:17,502
Che significa atea?
367
00:40:17,585 --> 00:40:21,464
Un ateo è qualcuno che non crede
nella religione.
368
00:40:25,218 --> 00:40:27,470
Io credo nella fede.
369
00:40:27,553 --> 00:40:30,473
Credo sia un bene
che la gente abbia fede.
370
00:40:30,556 --> 00:40:32,099
Sei solita pregare?
371
00:40:33,851 --> 00:40:35,186
Sì.
372
00:40:38,147 --> 00:40:40,316
Posso chiedere a chi rivolgi
le preghiere?
373
00:40:42,693 --> 00:40:44,403
Ai miei genitori.
374
00:40:50,785 --> 00:40:52,829
Allora perché quella croce?
375
00:40:57,166 --> 00:40:59,544
Era di qualcuno che conoscevo.
376
00:41:02,213 --> 00:41:04,423
L'ho tenuta come ricordo.
377
00:41:06,217 --> 00:41:08,469
Un ricordo bello o brutto?
378
00:41:09,595 --> 00:41:10,972
Bello.
379
00:41:12,098 --> 00:41:14,475
Di qualcosa di brutto che ho fatto.
380
00:41:16,185 --> 00:41:17,979
Hai fatto qualcosa di brutto?
381
00:41:21,357 --> 00:41:22,567
Sì.
382
00:41:25,236 --> 00:41:27,029
Qualcuno si è fatto male?
383
00:41:28,072 --> 00:41:29,782
Non credo.
384
00:41:32,326 --> 00:41:33,995
Ma stai male a pensarci.
385
00:41:36,205 --> 00:41:38,708
Sì, mi sento...
386
00:41:41,419 --> 00:41:43,421
Io... Io non so come spiegarlo.
387
00:41:44,422 --> 00:41:45,965
Senso di colpa.
388
00:41:47,300 --> 00:41:49,010
Ti senti in colpa.
389
00:41:57,518 --> 00:41:59,270
Il senso di colpa è una cosa buona.
390
00:42:01,522 --> 00:42:04,484
Ci ricorda di fare del bene.
391
00:42:05,776 --> 00:42:07,987
Per questo ho tenuto la croce.
392
00:42:36,974 --> 00:42:39,602
Fai un giro. Rimani nei paraggi.
393
00:42:39,685 --> 00:42:42,480
Ti chiamo io, ma tu non rispondere.
394
00:42:43,940 --> 00:42:46,776
Incontriamoci laggiù, dopo l'ingresso,
395
00:42:46,859 --> 00:42:49,070
entro cinque minuti dalla telefonata.
396
00:42:50,530 --> 00:42:51,781
Ok.
397
00:42:52,782 --> 00:42:53,950
Ok.
398
00:43:24,647 --> 00:43:27,900
Ore 1:29
399
00:45:27,478 --> 00:45:28,896
Ma che cazzo...?
400
00:45:28,980 --> 00:45:30,648
- Dominic!
- Porca puttana!
401
00:45:30,731 --> 00:45:34,402
L'hai fatta grossa. Non ti muovere.
402
00:45:34,485 --> 00:45:37,113
Che... Che cosa...
Che cosa vuoi?
403
00:45:37,196 --> 00:45:41,701
Hai ucciso una famiglia
con la tua Porsche. Te lo ricordi?
404
00:45:45,413 --> 00:45:46,581
Te lo ricordi?!
405
00:45:46,664 --> 00:45:50,001
Sì, sì...
Me... Me lo ricordo.
406
00:45:50,084 --> 00:45:52,628
Però non... non farmi del male.
407
00:45:54,964 --> 00:45:56,340
Alzati.
408
00:45:56,424 --> 00:45:59,051
Aspetta, no, non... Non uccidermi...
409
00:46:00,344 --> 00:46:01,596
Cristo!
410
00:46:01,679 --> 00:46:04,307
- Alzati!
- Ok... Io non ho fatto niente!
411
00:46:08,519 --> 00:46:10,605
Vuoi... Vuoi la mia auto?
412
00:46:10,688 --> 00:46:12,648
Prendila, amico, è tua.
413
00:47:21,300 --> 00:47:23,845
- Cos'è successo?
- Parti.
414
00:47:23,928 --> 00:47:27,223
- Cos'hai fatto?
- Parti, per favore.
415
00:47:31,853 --> 00:47:34,272
- Dov'è l'ospedale più vicino?
- Sei ferito?
416
00:47:34,355 --> 00:47:36,816
Sto bene. Ospedale?
417
00:47:36,899 --> 00:47:38,568
Ce n'è uno a pochi minuti da qui.
418
00:47:38,651 --> 00:47:40,278
Portami lì, per favore.
419
00:47:41,988 --> 00:47:43,614
Per favore!
420
00:48:02,300 --> 00:48:03,634
Che cosa ne pensi?
421
00:48:03,718 --> 00:48:06,137
Penso che non finirà qui.
422
00:48:06,220 --> 00:48:10,057
Sto pensando che la situazione
si aggraverà.
423
00:48:10,141 --> 00:48:13,728
E penso che lui ora non stia dormendo
in un albergo da qualche parte.
424
00:48:13,811 --> 00:48:15,855
Dobbiamo scoprire tutto
su queste tre persone.
425
00:48:15,938 --> 00:48:17,773
Se ne sta occupando mia moglie.
426
00:48:17,857 --> 00:48:20,735
Presto saprà dirci qualcosa.
427
00:48:21,861 --> 00:48:23,613
Ma tuo figlio non ha tipo una settimana?
428
00:48:23,696 --> 00:48:28,367
- Nove giorni.
- Peggio di uno schiavista.
429
00:48:28,451 --> 00:48:30,495
Hai conosciuto mia moglie, vero?
430
00:48:31,954 --> 00:48:33,998
Allora sai che lei non si riposa mai.
431
00:48:40,671 --> 00:48:42,215
Dimmi.
432
00:48:45,468 --> 00:48:47,637
Va bene, grazie.
433
00:48:48,721 --> 00:48:50,139
A quanto pare, hai di nuovo ragione.
434
00:48:50,223 --> 00:48:52,600
- Dove?
- Night club Ibiza.
435
00:48:52,683 --> 00:48:54,894
Ventitré anni,
un colpo di pistola al petto.
436
00:48:54,977 --> 00:48:59,398
- Hanno visto un anziano asiatico lì.
- Va bene.
437
00:48:59,482 --> 00:49:02,944
Aspetta, capo, c'è dell'altro.
Il ragazzo non è morto.
438
00:49:03,027 --> 00:49:05,905
Lo stanno trasportando
in ospedale proprio ora.
439
00:49:05,988 --> 00:49:09,659
Vai al night club, identifica l'uomo,
dai un'occhiata in giro.
440
00:49:09,742 --> 00:49:12,745
- Io vado all'ospedale.
- Ricevuto.
441
00:49:20,962 --> 00:49:23,089
Posso avere un fazzoletto, per favore?
442
00:49:30,555 --> 00:49:32,014
Grazie.
443
00:50:13,681 --> 00:50:15,641
Non ti ucciderò.
444
00:50:18,227 --> 00:50:20,146
Non è cambiato nulla.
445
00:50:21,772 --> 00:50:24,108
Il nostro accordo è ancora valido.
446
00:50:26,360 --> 00:50:31,407
Non è un caso, vero?
Che tu abbia chiamato me stasera?
447
00:50:34,368 --> 00:50:36,496
No, non lo è.
448
00:50:39,123 --> 00:50:40,958
So dove vivi.
449
00:50:42,960 --> 00:50:44,462
Conoscevo le tue abitudini.
450
00:50:50,551 --> 00:50:52,094
Perché?
451
00:50:58,810 --> 00:51:01,103
La famiglia che è morta nella tua auto?
452
00:51:04,190 --> 00:51:06,150
Erano mia figlia...
453
00:51:08,736 --> 00:51:09,987
suo marito...
454
00:51:13,199 --> 00:51:16,661
e la loro bambina di cinque anni.
455
00:51:20,832 --> 00:51:22,583
Mia nipote.
456
00:51:36,013 --> 00:51:38,224
Vuoi uccidermi?
457
00:51:45,815 --> 00:51:50,278
Avrei potuto farlo... sì.
458
00:51:52,196 --> 00:51:56,576
Era la tua auto, c'era la tua firma
sulla testimonianza.
459
00:52:06,085 --> 00:52:10,840
Te lo giuro, non voglio ucciderti.
460
00:52:12,091 --> 00:52:13,676
Non voglio nemmeno farti del male.
461
00:52:19,515 --> 00:52:22,185
Potresti darmi una bottiglietta
d'acqua, per favore?
462
00:52:35,323 --> 00:52:36,574
Grazie.
463
00:52:41,829 --> 00:52:43,164
Bevi.
464
00:52:57,386 --> 00:52:59,430
Perché hai cambiato idea?
465
00:53:03,559 --> 00:53:04,852
Quella.
466
00:53:12,568 --> 00:53:16,030
L'avevo data a mia figlia...
467
00:53:24,747 --> 00:53:26,707
per il suo 18° compleanno.
468
00:53:59,824 --> 00:54:04,495
Chiunque riesca a vivere
con così tanto senso di colpa come te...
469
00:54:07,957 --> 00:54:09,667
per aver fatto una scelta...
470
00:54:10,960 --> 00:54:12,920
pur non avendo alternative...
471
00:54:15,631 --> 00:54:20,428
Quella persona deve avere
un buon cuore.
472
00:54:30,480 --> 00:54:33,608
OSPEDALE SAN CARLOS SPA
473
00:54:52,710 --> 00:54:54,337
Hai intenzione di ucciderlo?
474
00:55:00,009 --> 00:55:01,385
Sì.
475
00:55:30,998 --> 00:55:33,459
Che cazzo di posto è questo?
476
00:55:35,044 --> 00:55:36,712
È colpa tua?
477
00:55:36,796 --> 00:55:38,005
Che cazzo vuoi dire?
478
00:55:38,089 --> 00:55:39,799
È stato uno dei tuoi soci in affari?
479
00:55:39,882 --> 00:55:41,717
Cos'è, un affare andato male?
480
00:55:41,801 --> 00:55:42,844
Vaffanculo!
481
00:55:43,970 --> 00:55:45,346
Vaffanculo anche
solo per averlo pensato.
482
00:55:45,429 --> 00:55:47,014
Come potevo non pensarlo?
483
00:55:47,098 --> 00:55:49,433
Quante volte ci hai messo in pericolo?
484
00:55:49,517 --> 00:55:51,144
- Davvero?
- Sì.
485
00:55:51,227 --> 00:55:54,021
Quante volte ti hanno sparato?
486
00:55:55,064 --> 00:55:56,899
Quante volte hanno sparato a Dom?
487
00:55:59,068 --> 00:56:01,696
Esatto, nessuna.
488
00:56:02,697 --> 00:56:04,866
Non ci ho mai messo in pericolo.
489
00:56:06,909 --> 00:56:09,453
La vita che vi ho dato,
490
00:56:09,537 --> 00:56:13,249
il 99 per cento della popolazione
ucciderebbe per averla.
491
00:56:14,417 --> 00:56:17,170
Quindi, apprezzerei un po' di rispetto!
492
00:56:19,589 --> 00:56:23,801
Il fatto che ti lasci scopare
le tue puttanelle è già abbastanza.
493
00:56:25,094 --> 00:56:28,139
Che c'è, pensi che non lo sappia?
494
00:56:28,222 --> 00:56:32,393
Credi che sia una farang cieca
che non sa cosa succede?
495
00:56:33,561 --> 00:56:37,106
So tutto quello che fai.
496
00:56:38,191 --> 00:56:43,237
Potrei andarmene con mio figlio
e portarti via tutto quanto.
497
00:56:44,238 --> 00:56:47,658
Conosco tutti i tuoi piccoli,
sporchi segreti.
498
00:56:47,742 --> 00:56:50,328
Quindi il fatto che io sia ancora qui,
499
00:56:50,411 --> 00:56:52,997
è tutto il rispetto che avrai da me.
500
00:56:54,790 --> 00:56:56,793
E se mio figlio muore...
501
00:56:58,628 --> 00:57:00,379
lo giuro su Dio,
502
00:57:00,463 --> 00:57:04,634
rimpiangerai il giorno
in cui hai posato gli occhi su di me.
503
00:58:57,246 --> 00:58:58,789
È un ragazzo fortunato.
504
00:59:00,500 --> 00:59:03,419
Il proiettile è passato
da parte a parte.
505
00:59:03,503 --> 00:59:05,838
Non hanno dovuto far altro
che pulire la ferita e ricucirlo.
506
00:59:07,840 --> 00:59:09,342
Se la caverà.
507
00:59:25,942 --> 00:59:30,363
Sei licenziato...
Inutile pezzo di merda!
508
00:59:33,574 --> 00:59:36,369
Cazzo, hai sparato tu a mio figlio?
509
00:59:37,745 --> 00:59:39,747
Aspetta, aspetta!
510
00:59:39,831 --> 00:59:41,415
Perché ce l'hai con noi?
511
00:59:42,416 --> 00:59:45,920
Senti, ti darò qualsiasi cosa.
Ho tantissimi soldi.
512
00:59:49,549 --> 00:59:53,469
Sono i tuoi soldi
ad aver pagato tutto quanto.
513
00:59:55,805 --> 00:59:58,432
Hanno trasformato mio genero
in un criminale.
514
00:59:59,809 --> 01:00:01,686
Hai coperto i crimini di tuo figlio!
515
01:00:04,105 --> 01:00:08,109
Sì, ora hai capito.
516
01:00:10,611 --> 01:00:12,613
L'ho fatto per proteggere mio figlio.
517
01:00:13,656 --> 01:00:15,533
Ogni padre lo farebbe.
518
01:00:20,246 --> 01:00:21,289
Anch'io.
519
01:00:27,336 --> 01:00:29,839
La mela non cade mai
lontano dall'albero.
520
01:00:31,799 --> 01:00:33,009
È solo un ragazzo.
521
01:00:59,535 --> 01:01:01,120
Se sei abbastanza grande
per uccidere...
522
01:01:03,664 --> 01:01:05,249
sei abbastanza grande per morire.
523
01:01:43,871 --> 01:01:47,416
- Beh, che mi dici?
- Ho male alle tette.
524
01:01:47,500 --> 01:01:49,252
Tale padre, tale figlio.
525
01:01:51,337 --> 01:01:56,008
Ho trovato collegamenti tra i poliziotti
e gli avvocati in oltre 20 casi,
526
01:01:56,092 --> 01:01:58,553
da piccole violazioni
del codice stradale
527
01:01:58,594 --> 01:02:00,680
a reati molto più gravi.
528
01:02:00,763 --> 01:02:02,181
Ad esempio?
529
01:02:02,265 --> 01:02:04,433
Tratta di esseri umani,
traffico e possesso di droghe.
530
01:02:04,517 --> 01:02:06,978
L'elenco è lungo. Hanno lavorato
a qualsiasi cosa insieme.
531
01:02:07,061 --> 01:02:10,481
E in tutti i casi, gli imputati
ne sono sempre usciti puliti.
532
01:02:10,565 --> 01:02:13,526
Però c'è stato un solo caso
che ha coinvolto la famiglia Davis.
533
01:02:13,609 --> 01:02:14,861
Ok.
534
01:02:14,944 --> 01:02:17,822
Qualche mese fa, il figlio è rimasto
coinvolto in un incidente.
535
01:02:17,905 --> 01:02:22,160
Ci sono stati quattro morti e un ferito,
tra cui una bambina di cinque anni.
536
01:02:22,243 --> 01:02:24,245
Era una famiglia britannica.
537
01:02:24,328 --> 01:02:27,165
- Non americana?
- No, britannica.
538
01:02:27,248 --> 01:02:30,418
- La famiglia Cooper.
- E il figlio è stato assolto.
539
01:02:30,501 --> 01:02:34,297
È venuto fuori che era il marito
a guidare il taxi.
540
01:02:34,380 --> 01:02:36,466
Ha pagato un extra al tassista,
541
01:02:36,507 --> 01:02:39,010
perché aveva sempre voluto
guidare a Bangkok.
542
01:02:39,093 --> 01:02:42,597
Si è confuso ed è andato
sulla corsia opposta.
543
01:02:42,680 --> 01:02:44,974
E si è schiantato sull'auto del figlio.
544
01:02:45,057 --> 01:02:47,727
Sì, questa è la versione ufficiale.
545
01:02:47,810 --> 01:02:50,480
Di certo c'è lo zampino
dei nostri due amici morti.
546
01:02:50,563 --> 01:02:51,981
Già.
547
01:02:53,357 --> 01:02:54,859
Che ne pensi?
548
01:02:54,942 --> 01:02:58,196
Penso sempre la stessa cosa.
La legge è legge.
549
01:02:58,279 --> 01:03:00,823
Uccidere per farsi giustizia da soli
è comunque omicidio.
550
01:03:11,834 --> 01:03:13,085
Mettila giù!
551
01:03:15,588 --> 01:03:16,756
Subito!
552
01:03:19,509 --> 01:03:22,678
Ok, amico, calmati.
553
01:03:23,679 --> 01:03:25,097
Metto giù la pistola.
554
01:03:30,812 --> 01:03:32,605
Senti, io so tutto.
555
01:03:32,688 --> 01:03:35,274
Il ragazzo ha ucciso la tua famiglia,
non è così?
556
01:03:37,068 --> 01:03:38,402
Tuo figlio o tua figlia?
557
01:03:42,365 --> 01:03:43,866
Mia figlia.
558
01:03:45,910 --> 01:03:49,372
Lo capisco, ma nessun altro
dovrà farsi male.
559
01:03:49,455 --> 01:03:53,251
Oh, sì, ancora una persona.
Poi avrò finito.
560
01:03:53,334 --> 01:03:57,004
L'unica persona
che si farà male sei tu...
561
01:03:58,005 --> 01:04:00,133
se continui così.
562
01:04:00,216 --> 01:04:01,551
Metti giù la pistola.
563
01:04:01,634 --> 01:04:04,971
Andiamo, amico, affrontiamo la cosa
nel modo giusto.
564
01:04:05,054 --> 01:04:06,180
In modo legale.
565
01:04:06,264 --> 01:04:08,266
Beh, non mi pare
che così sia finita bene
566
01:04:08,307 --> 01:04:09,892
per mia figlia e la sua famiglia.
567
01:04:09,976 --> 01:04:13,062
Questo è colpa nostra e me ne scuso.
568
01:04:13,146 --> 01:04:14,856
Ma ovunque ci sono buoni e cattivi.
569
01:04:14,939 --> 01:04:16,190
Già.
570
01:04:16,274 --> 01:04:19,652
Loro erano persone cattive
che fingevano di essere buone.
571
01:04:19,735 --> 01:04:21,571
Tu sei un buono che sta facendo del male
572
01:04:21,654 --> 01:04:23,239
e il male non può mai sistemare le cose.
573
01:04:23,322 --> 01:04:25,283
Niente potrà mai sistemare le cose,
neanche questo.
574
01:04:25,366 --> 01:04:28,077
- Allora perché lo fai?
- Perché posso.
575
01:04:28,161 --> 01:04:30,663
Perché nessun altro l'ha fatto.
576
01:04:34,250 --> 01:04:35,460
Non ci provare.
577
01:04:36,711 --> 01:04:38,004
Non voglio spararti,
578
01:04:38,087 --> 01:04:40,423
e non voglio sparare neanche a lei,
ma lo farò.
579
01:04:40,506 --> 01:04:41,924
Resta lì.
580
01:04:50,475 --> 01:04:52,185
Vai, vai!
581
01:04:52,268 --> 01:04:53,519
Vai.
582
01:04:59,525 --> 01:05:00,568
No!
583
01:05:00,651 --> 01:05:02,195
Kai!
584
01:05:02,278 --> 01:05:05,072
No, non ti muovere, cazzo!
585
01:05:05,156 --> 01:05:06,824
Kai, tu non mi sparerai.
586
01:05:06,908 --> 01:05:08,951
- Sì che lo farò!
- Lasciala andare.
587
01:05:09,035 --> 01:05:11,704
Non la lascio andare.
Non la lascio andare!
588
01:05:11,787 --> 01:05:13,915
Kai, ti prego, lasciala andare.
Lei non ha fatto niente.
589
01:05:13,998 --> 01:05:15,124
Non voglio farle del male!
590
01:05:15,208 --> 01:05:17,919
Non sono armato. Kai, calmati.
591
01:05:18,002 --> 01:05:20,379
Questo non sei tu,
non sei quel tipo d'uomo.
592
01:05:20,463 --> 01:05:23,132
- Loro sono già morti.
- Non ti muovere!
593
01:05:23,216 --> 01:05:27,053
Kai, sono tutti morti.
Lasciala andare, ti prego.
594
01:05:27,136 --> 01:05:29,889
- Ti supplico.
- Giuro che ti sparo.
595
01:05:29,972 --> 01:05:31,557
Giuro che ti sparo.
596
01:05:31,641 --> 01:05:32,725
Ti sparo.
597
01:05:32,809 --> 01:05:35,019
Kai, lasciala andare!
598
01:05:35,102 --> 01:05:36,938
Se vuoi spararmi, allora fallo!
599
01:05:37,021 --> 01:05:38,898
Però lasciala andare, cazzo!
600
01:05:38,981 --> 01:05:41,359
Questo non sei tu, Kai!
601
01:05:41,442 --> 01:05:44,111
Lasciala andare! Ok?
602
01:05:44,195 --> 01:05:47,240
Sono un padre, proprio come te.
603
01:05:47,323 --> 01:05:49,951
Proprio come te,
sono un padre e ti capisco,
604
01:05:49,992 --> 01:05:51,452
ma ti prego, lasciala andare.
605
01:05:52,453 --> 01:05:54,247
Ti prego.
606
01:05:54,330 --> 01:05:58,167
Kai... Kai, ascoltami.
607
01:06:00,002 --> 01:06:01,462
Lasciala andare.
608
01:06:12,974 --> 01:06:14,183
No!
609
01:06:15,726 --> 01:06:19,355
È colpa tua! È colpa tua!
610
01:06:22,775 --> 01:06:24,193
No!
611
01:06:26,654 --> 01:06:28,906
Aiuto! Aiutatemi!
612
01:06:28,990 --> 01:06:31,284
Agente ferito! Due feriti!
613
01:06:31,367 --> 01:06:33,786
Dai, bello, tieni duro, tieni duro.
614
01:06:34,787 --> 01:06:36,414
Non l'ho uccisa, vero?
615
01:06:36,497 --> 01:06:39,750
No, lei sta bene.
Se la caverà, ok?
616
01:06:57,727 --> 01:06:59,312
Cazzo!
617
01:08:46,126 --> 01:08:47,128
Cazzo.
618
01:09:14,238 --> 01:09:16,072
Questa sì che è una sorpresa.
619
01:09:16,157 --> 01:09:17,366
Dove sei?
620
01:09:18,367 --> 01:09:19,744
Non lo so.
621
01:09:19,827 --> 01:09:21,954
Ci sono poliziotti ovunque.
622
01:09:22,955 --> 01:09:24,247
Sì, lo so.
623
01:09:24,331 --> 01:09:27,668
Non è andata come previsto.
624
01:09:28,669 --> 01:09:30,086
Mandami la tua posizione.
625
01:09:30,171 --> 01:09:33,257
Non conoscono la mia auto, sono vicina.
626
01:09:33,340 --> 01:09:34,925
Vengo a prenderti.
627
01:09:38,554 --> 01:09:39,847
Va bene.
628
01:09:39,930 --> 01:09:42,183
Parcheggia nel vicolo.
629
01:09:42,266 --> 01:09:43,851
Ci vediamo quando accosti.
630
01:10:28,187 --> 01:10:29,814
Stai giù.
631
01:10:47,081 --> 01:10:48,374
Grazie.
632
01:10:54,005 --> 01:10:55,631
Dove stiamo andando?
633
01:10:55,715 --> 01:10:58,092
Stai sanguinando, hai bisogno di cure.
634
01:10:59,594 --> 01:11:01,304
Sto bene.
635
01:11:04,265 --> 01:11:06,184
Il proiettile è uscito.
636
01:11:06,267 --> 01:11:09,562
- Come fai a saperlo?
- L'ho sentito.
637
01:11:09,645 --> 01:11:12,064
Ma non posso andare in ospedale.
638
01:11:13,107 --> 01:11:14,567
Dico sul serio.
639
01:11:14,650 --> 01:11:18,279
Quel detective è bravo.
640
01:11:18,362 --> 01:11:21,782
Non ci metterà molto a capire
chi è l'ultimo bersaglio.
641
01:11:21,866 --> 01:11:23,493
E anche l'ultimo bersaglio.
642
01:11:25,411 --> 01:11:27,497
Nel giro di un'ora saprà
cosa sta succedendo...
643
01:11:28,498 --> 01:11:30,166
e sparirà.
644
01:11:31,793 --> 01:11:34,921
Non andiamo in ospedale, tranquillo.
645
01:11:35,004 --> 01:11:36,798
Non è molto distante.
646
01:11:56,359 --> 01:11:57,860
Grazie.
647
01:12:19,549 --> 01:12:21,134
Come ti senti?
648
01:12:24,303 --> 01:12:25,471
Meglio.
649
01:12:31,769 --> 01:12:33,354
Hai fatto quello che potevi.
650
01:12:34,355 --> 01:12:35,773
Ho sentito tutto.
651
01:12:37,608 --> 01:12:39,068
Il ragazzo aveva 29.
652
01:12:41,863 --> 01:12:43,865
Ha sparato a un'infermiera.
653
01:12:44,866 --> 01:12:46,784
Lei aveva 24 anni.
654
01:12:52,790 --> 01:12:54,458
Non era più un ragazzo.
655
01:12:56,043 --> 01:12:57,837
C'è un altro bersaglio.
656
01:12:59,964 --> 01:13:01,632
Lo so.
657
01:13:01,716 --> 01:13:03,134
Ecco perché sono qui.
658
01:13:06,262 --> 01:13:08,264
Ricordi l'incidente?
659
01:13:08,347 --> 01:13:11,934
Una delle persone coinvolte
è rimasta ferita. Non è morta.
660
01:13:12,977 --> 01:13:15,521
Il suo nome era Vanida Hoffstead.
661
01:13:15,605 --> 01:13:18,065
Era una tassista.
662
01:13:18,149 --> 01:13:20,193
La ragazza che ha testimoniato
al processo.
663
01:13:20,276 --> 01:13:21,319
Sì.
664
01:13:22,320 --> 01:13:23,779
Questa sera,
665
01:13:23,863 --> 01:13:28,242
ha prelevato qualcuno
su On Nut Road intorno alle 20:00.
666
01:13:28,326 --> 01:13:33,372
Due ore dopo,
l'ha lasciato a Silom Road.
667
01:13:33,456 --> 01:13:35,500
Vicino allo studio legale?
668
01:13:37,919 --> 01:13:40,087
Bene, dov'è ora?
669
01:13:40,171 --> 01:13:42,381
Ha spento l'app dopo quella sosta.
670
01:13:42,465 --> 01:13:45,635
Guidava una Volvo nuova.
Ho la targa.
671
01:13:45,718 --> 01:13:47,470
Possiamo rintracciarla.
672
01:13:47,553 --> 01:13:49,847
Se è per strada, la troveremo.
673
01:13:49,931 --> 01:13:52,183
Dobbiamo concentrare lì i nostri sforzi.
674
01:13:52,266 --> 01:13:53,351
Ho già dato l'ordine io.
675
01:13:54,519 --> 01:13:56,312
Non ne avevo dubbi, piccola.
676
01:13:59,941 --> 01:14:02,693
- Hai visto le foto.
- Smettila.
677
01:14:04,028 --> 01:14:06,072
So che sei una persona di buon cuore...
678
01:14:07,698 --> 01:14:09,826
ma lui è comunque un assassino
a sangue freddo.
679
01:14:10,827 --> 01:14:13,037
Non lo è mai stato.
680
01:14:13,120 --> 01:14:16,499
Ha prestato servizio nell'esercito,
due missioni, 40 anni fa.
681
01:14:17,959 --> 01:14:21,587
Dopodiché, neanche una macchia.
682
01:14:21,671 --> 01:14:24,173
Nemmeno una multa.
683
01:14:24,257 --> 01:14:25,925
È comunque un assassino.
684
01:14:27,343 --> 01:14:29,595
È anche un padre.
685
01:14:29,679 --> 01:14:31,514
Proprio come te.
686
01:14:33,724 --> 01:14:36,769
Cosa cerchi di dire?
Che dovrei lasciar perdere tutto?
687
01:14:36,853 --> 01:14:40,356
No, ma io ti conosco.
688
01:14:40,439 --> 01:14:43,818
Hai appena visto morire ucciso
il tuo giovane collega.
689
01:14:43,901 --> 01:14:46,195
Agisci in base alle emozioni, ora.
690
01:14:47,238 --> 01:14:50,700
Sono qui per darti un po' di equilibrio.
691
01:14:55,079 --> 01:14:57,790
Tu sei un brav'uomo, come lui.
692
01:14:59,041 --> 01:15:01,794
Non voglio vederti
fare qualcosa di brutto.
693
01:15:02,795 --> 01:15:05,173
Il male non può mai sistemare le cose.
694
01:15:06,966 --> 01:15:08,676
Devo andare a lavorare.
695
01:15:14,390 --> 01:15:15,516
Guardalo.
696
01:15:21,189 --> 01:15:22,732
Ora guarda me.
697
01:15:26,194 --> 01:15:28,196
Sei un bravo poliziotto, tesoro.
698
01:15:29,614 --> 01:15:34,368
Ma ricorda che ora sei prima di tutto
e soprattutto un padre.
699
01:15:35,369 --> 01:15:38,414
Poi un marito, poi un poliziotto.
700
01:15:44,337 --> 01:15:47,173
- Ti amo.
- Anch'io.
701
01:15:57,433 --> 01:16:02,271
Ore 4:25
702
01:16:19,330 --> 01:16:20,998
Oh, mio Dio.
703
01:16:44,188 --> 01:16:46,023
Ok, ok.
704
01:16:48,609 --> 01:16:50,444
Prima hai un po'
di soluzione salina, dell'alcol,
705
01:16:50,528 --> 01:16:51,904
- o qualcosa del genere?
- Oh, giusto, sì.
706
01:16:51,988 --> 01:16:53,447
Oh, cazzo.
707
01:16:54,991 --> 01:16:57,451
- Va bene. Oh, grazie.
- Scusa.
708
01:16:59,162 --> 01:17:01,706
Oh, mio Dio, quanto sangue.
709
01:17:12,633 --> 01:17:13,885
Ok...
710
01:17:18,890 --> 01:17:20,266
Sei pronto?
711
01:17:21,476 --> 01:17:23,269
Ok, questo ti farà male.
712
01:17:48,795 --> 01:17:50,254
Perché sei tornata?
713
01:17:52,340 --> 01:17:53,925
Scusa.
714
01:18:04,894 --> 01:18:07,855
Avevo la possibilità di rimediare
al male commesso.
715
01:18:09,816 --> 01:18:11,734
Così ho fatto una scelta.
716
01:18:16,197 --> 01:18:19,951
Hai detto che dobbiamo convivere
con le conseguenze delle nostre scelte.
717
01:18:22,203 --> 01:18:24,288
E in passato ho preso
una decisione sbagliata.
718
01:18:27,208 --> 01:18:31,254
Non avevi scelta.
Ora l'ho capito.
719
01:18:36,134 --> 01:18:37,426
Ok.
720
01:18:46,310 --> 01:18:50,815
Mi hanno dato due milioni di baht...
e quest'auto.
721
01:18:57,363 --> 01:19:00,366
Mi hanno detto di dire
che non ero io a guidare.
722
01:19:03,119 --> 01:19:05,121
Che era stata la nostra auto
a colpire l'altra.
723
01:19:10,126 --> 01:19:12,086
Se non avessi accettato l'offerta...
724
01:19:13,504 --> 01:19:16,090
probabilmente mi avrebbero ucciso.
725
01:19:18,301 --> 01:19:19,302
Sì.
726
01:19:20,678 --> 01:19:22,096
Lo avrebbero fatto.
727
01:19:23,973 --> 01:19:26,851
Ho speso la maggior parte dei soldi
per mio fratello.
728
01:19:28,186 --> 01:19:31,606
Ho pagato in anticipo
le spese ospedaliere.
729
01:19:32,773 --> 01:19:34,859
Non c'è rimasto molto, ora.
730
01:19:40,948 --> 01:19:44,076
Beh, girati,
c'è ancora una ferita da sistemare.
731
01:19:54,170 --> 01:19:55,379
Uh.
732
01:19:57,423 --> 01:19:59,175
Questa farà più male.
733
01:20:07,725 --> 01:20:10,102
Ok, l'ultimo. Fa' un respiro profondo.
734
01:20:19,821 --> 01:20:21,155
Grazie.
735
01:20:22,323 --> 01:20:24,617
Rimarrà una bella cicatrice.
736
01:20:25,660 --> 01:20:28,329
Non fa niente. Sarà un bel ricordo.
737
01:20:29,622 --> 01:20:30,832
Di cosa, stasera?
738
01:20:32,375 --> 01:20:35,920
Di te. La tuttofare.
739
01:20:45,054 --> 01:20:48,141
In realtà, c'è un altro motivo
per cui sono tornata.
740
01:21:00,069 --> 01:21:02,488
Ho iniziato a guidare due anni fa.
741
01:21:04,323 --> 01:21:08,119
Prima di questo,
lavoravo in alberghi e ristoranti.
742
01:21:11,831 --> 01:21:14,584
Ho sempre avuto a che fare
con molti stranieri.
743
01:21:16,794 --> 01:21:22,717
Agli stranieri piaccio molto.
744
01:21:24,844 --> 01:21:27,597
Mi hanno offerto dei soldi
per andare a letto con loro.
745
01:21:31,893 --> 01:21:33,519
Ma non ho mai accettato.
746
01:21:35,980 --> 01:21:37,607
Capisci?
747
01:21:45,323 --> 01:21:51,204
Tu sei il primo uomo
che abbia conosciuto... in vita mia
748
01:21:51,287 --> 01:21:52,955
a mostrarmi rispetto.
749
01:21:55,625 --> 01:21:59,128
A rispettarmi per ciò che faccio.
750
01:22:00,129 --> 01:22:01,464
Per il mio lavoro.
751
01:22:01,547 --> 01:22:03,966
Non per il mio aspetto.
752
01:22:11,098 --> 01:22:13,059
Ecco perché sono tornata.
753
01:22:22,109 --> 01:22:26,948
Nessuno mi aveva mai detto una cosa
così bella... a parte mia moglie.
754
01:22:30,117 --> 01:22:31,786
È la verità.
755
01:22:33,913 --> 01:22:35,456
Ancora meglio.
756
01:22:40,795 --> 01:22:42,130
Resta qui.
757
01:22:54,517 --> 01:22:55,685
Tieni.
758
01:22:58,396 --> 01:23:02,441
Ci sono 4.000 dollari in contanti
in questa borsa.
759
01:23:04,735 --> 01:23:06,112
Sono tuoi.
760
01:23:07,905 --> 01:23:09,532
Sai cosa sono i Bitcoin?
761
01:23:11,159 --> 01:23:12,493
Bit... coin.
762
01:23:12,577 --> 01:23:14,912
Credo di sì.
763
01:23:14,996 --> 01:23:16,873
Sai che sono soldi?
764
01:23:16,956 --> 01:23:19,041
Tipo, una moneta elettronica.
765
01:23:19,125 --> 01:23:22,295
Ho letto qualcosa online,
ma non ne sono sicura.
766
01:23:22,378 --> 01:23:25,923
Ok, non è difficile
trovare informazioni.
767
01:23:26,007 --> 01:23:29,177
Dentro quella borsa c'è un hard disk.
768
01:23:30,928 --> 01:23:33,347
I risparmi di una vita.
769
01:23:33,431 --> 01:23:37,435
Un milione e 389.000 dollari.
770
01:23:39,937 --> 01:23:41,105
Sono tuoi.
771
01:23:43,065 --> 01:23:45,568
- No, no, non posso accettare.
- No, no. Ascoltami.
772
01:23:45,651 --> 01:23:48,112
- No, non posso. No.
- Ascoltami. Ascoltami.
773
01:23:48,196 --> 01:23:50,781
Li ho convertiti in Bitcoin.
774
01:23:51,824 --> 01:23:53,534
Non sapevo cos'altro fare.
775
01:23:54,827 --> 01:23:58,247
Pensavo che dopo avrei potuto
donarli in beneficienza,
776
01:23:58,331 --> 01:24:01,626
ma per me non c'è un dopo.
777
01:24:02,960 --> 01:24:04,629
Che vuoi dire?
778
01:24:06,297 --> 01:24:10,718
Voglio dire che l'ultimo tipo
è diverso dagli altri.
779
01:24:10,802 --> 01:24:13,137
È molto più pericoloso.
780
01:24:13,221 --> 01:24:14,514
Molto più intelligente.
781
01:24:14,597 --> 01:24:16,224
Meglio protetto.
782
01:24:17,225 --> 01:24:19,352
Quindi pensi di non poter vincere?
783
01:24:21,395 --> 01:24:23,564
La vittoria non è mai stato
il mio scopo.
784
01:24:24,899 --> 01:24:29,487
Anche se sopravvivessi,
finirei in prigione.
785
01:24:29,570 --> 01:24:31,489
Ed è lì che dovrei finire.
786
01:24:32,657 --> 01:24:34,992
Ma non posso, lo capisci?
787
01:24:41,082 --> 01:24:42,792
Capisco.
788
01:24:46,129 --> 01:24:49,173
Quindi devi prendere questa.
789
01:24:50,800 --> 01:24:54,971
Perché se la prendi, vinci.
790
01:24:56,389 --> 01:24:59,517
E se tu vinci, vinco anch'io.
791
01:25:01,644 --> 01:25:05,189
Prendi tuo fratello
e procurati dei passaporti.
792
01:25:06,482 --> 01:25:10,111
Portalo in un paese
dove non si parla tailandese,
793
01:25:10,194 --> 01:25:12,155
se è ciò che vuoi davvero.
794
01:25:14,365 --> 01:25:15,533
Ok?
795
01:25:18,286 --> 01:25:19,620
Ok.
796
01:25:33,676 --> 01:25:35,011
Grazie.
797
01:25:41,184 --> 01:25:42,560
Non c'è di che.
798
01:26:02,330 --> 01:26:03,831
Chi è quest'uomo?
799
01:26:06,667 --> 01:26:08,211
Un giapponese.
800
01:26:09,754 --> 01:26:12,965
- Tipo, della Yakuza?
- No.
801
01:26:14,217 --> 01:26:15,718
Ma lavora con loro.
802
01:26:17,428 --> 01:26:19,847
Lavora con chiunque possa
permettersi di assoldarlo.
803
01:26:19,931 --> 01:26:23,184
Ed è molto... molto caro.
804
01:26:23,267 --> 01:26:24,769
E cosa fa?
805
01:26:26,646 --> 01:26:28,397
Risolve problemi.
806
01:26:29,649 --> 01:26:30,817
Tipo?
807
01:26:31,818 --> 01:26:35,613
Tipo, se uccidi qualcuno
808
01:26:35,696 --> 01:26:37,990
e devi sbarazzarti del cadavere.
809
01:26:38,074 --> 01:26:41,202
Se vieni arrestato per guida
in stato di ebbrezza
810
01:26:41,244 --> 01:26:42,620
e uccidi una famiglia...
811
01:26:43,621 --> 01:26:45,414
lui può tirarti fuori dai guai.
812
01:26:48,835 --> 01:26:51,087
È un uomo molto cattivo, allora.
813
01:26:52,713 --> 01:26:54,590
Uno dei peggiori.
814
01:26:54,674 --> 01:26:58,302
Un tipo di persona che può fare
un sacco di cose cattive
815
01:26:58,386 --> 01:27:00,429
senza sporcarsi le mani.
816
01:27:02,598 --> 01:27:05,143
Beh, sembri sapere molte cose su di lui.
817
01:27:10,565 --> 01:27:11,983
L'ho ingaggiato.
818
01:27:13,192 --> 01:27:14,944
Cosa?
819
01:27:15,027 --> 01:27:16,487
Ha organizzato tutto lui.
820
01:27:16,571 --> 01:27:21,033
La borsa, la pistola,
il telefono, tutto.
821
01:27:23,411 --> 01:27:27,999
Oh, beh, davvero astuto, Kai.
822
01:29:27,285 --> 01:29:30,997
Non andare. Fai una scelta.
823
01:29:32,915 --> 01:29:35,460
Porta me e mio fratello alle Hawaii.
824
01:29:39,005 --> 01:29:40,548
Potremmo andare a pesca.
825
01:29:46,179 --> 01:29:47,805
Sarebbe bello.
826
01:29:49,223 --> 01:29:53,811
Pescare con te... e tuo fratello.
827
01:30:03,321 --> 01:30:04,655
Buona fortuna...
828
01:30:08,117 --> 01:30:09,619
Khun Fha.
829
01:32:14,452 --> 01:32:15,828
Ehi!
830
01:32:19,081 --> 01:32:21,542
Ehi, figlio di puttana!
831
01:32:22,960 --> 01:32:25,004
Tutti questi uomini
che combattono per te,
832
01:32:25,087 --> 01:32:26,506
perché non puoi farlo da solo?
833
01:32:29,091 --> 01:32:30,510
Ci sono solo io.
834
01:32:30,593 --> 01:32:32,637
Solo io!
835
01:32:33,721 --> 01:32:37,016
Stronzo! Vieni fuori!
836
01:32:37,099 --> 01:32:38,351
Vieni fuori!
837
01:32:39,352 --> 01:32:42,313
Occupati tu di me, vecchio!
838
01:32:42,396 --> 01:32:43,773
Spaccone!
839
01:32:43,856 --> 01:32:45,817
Vieni qui, testa di cazzo!
840
01:32:48,110 --> 01:32:49,612
Vuoi che entri io?
841
01:32:49,695 --> 01:32:52,615
Giuro che entro, cazzo.
E ti troverò.
842
01:33:06,546 --> 01:33:08,131
Aspetta un attimo.
843
01:33:15,054 --> 01:33:17,098
Sei molto aggressivo.
844
01:33:17,181 --> 01:33:18,808
E tu hai dei bei capelli.
845
01:33:21,144 --> 01:33:24,981
Ti ammiro, davvero.
846
01:33:25,064 --> 01:33:27,233
Sai, è notevole quello che hai fatto
qui stasera.
847
01:33:27,316 --> 01:33:29,360
Beh, non ho ancora finito.
848
01:33:29,443 --> 01:33:31,445
E io ho appena iniziato.
849
01:33:34,365 --> 01:33:38,286
Come sai, di solito non mi occupo
personalmente dei problemi.
850
01:33:38,369 --> 01:33:42,248
Mi piace manipolare le cose.
851
01:33:43,457 --> 01:33:45,460
Ma questo mi piacerà molto.
852
01:33:48,629 --> 01:33:51,507
È passato molto tempo dall'ultima volta
che ho ucciso qualcuno.
853
01:34:03,936 --> 01:34:06,314
Hai sparato a un ragazzo di 22 anni.
854
01:34:08,065 --> 01:34:09,692
Che sangue freddo, amico.
855
01:34:10,860 --> 01:34:13,154
Sì, beh...
856
01:34:14,864 --> 01:34:16,491
Non ho ancora finito.
857
01:34:16,574 --> 01:34:18,951
Che uomo hawaiano.
858
01:34:20,203 --> 01:34:22,455
Non ce ne sono più come te.
859
01:34:24,540 --> 01:34:29,170
Sei incazzato con me perché ho aiutato
quei ricconi a scagionare il figlio.
860
01:34:29,253 --> 01:34:30,755
Ma non ho ucciso io la tua famiglia.
861
01:34:30,838 --> 01:34:33,257
Sarebbero morti comunque,
con o senza il mio intervento.
862
01:34:34,300 --> 01:34:36,219
Quindi ne vale la pena?
863
01:34:38,930 --> 01:34:40,181
Sì.
864
01:34:41,140 --> 01:34:42,475
Ne vale la pena.
865
01:34:43,476 --> 01:34:44,769
Forse.
866
01:34:46,354 --> 01:34:48,022
Io ho fatto la mia mossa.
867
01:34:51,150 --> 01:34:52,652
Ora tocca a te.
868
01:35:28,062 --> 01:35:29,355
Forza!
869
01:35:42,618 --> 01:35:44,954
Oh, cazzo!
870
01:35:46,330 --> 01:35:47,915
Merda.
871
01:35:50,543 --> 01:35:52,044
Dannazione.
872
01:35:54,213 --> 01:35:55,631
Kai!
873
01:35:59,260 --> 01:36:00,761
Dovrei spararti e basta.
874
01:36:01,762 --> 01:36:03,181
Kai, Kai...
875
01:36:04,682 --> 01:36:05,683
Sono io.
876
01:36:07,351 --> 01:36:08,769
E tu chi cazzo sei?
877
01:36:09,770 --> 01:36:11,522
Chi cazzo sei tu?
878
01:36:14,150 --> 01:36:15,443
Tu sei la tassista.
879
01:36:16,652 --> 01:36:18,738
Lei non c'entra nulla.
880
01:36:20,948 --> 01:36:23,534
Aspetta, ti importa davvero di lei?
881
01:36:23,618 --> 01:36:25,161
Sono bastati dei soldi per corromperla.
882
01:36:25,244 --> 01:36:30,583
Sì, non le hai dato scelta.
883
01:36:30,666 --> 01:36:33,127
Vero. Dettagli.
884
01:36:34,462 --> 01:36:35,963
Lasciala andare.
885
01:36:36,047 --> 01:36:38,716
Come cazzo fai a stare ancora in piedi?
886
01:36:39,717 --> 01:36:41,135
Per favore...
887
01:36:42,220 --> 01:36:43,596
lasciala andare.
888
01:36:48,309 --> 01:36:50,019
Temo di dover rifiutare.
889
01:36:51,395 --> 01:36:53,022
Ma voglio essere gentile.
890
01:36:54,190 --> 01:36:55,942
Lascerò a te la scelta.
891
01:36:57,193 --> 01:36:59,278
A chi devo sparare per primo?
892
01:37:10,289 --> 01:37:11,707
Mi dispiace.
893
01:37:14,252 --> 01:37:15,795
Anche a me.
894
01:37:24,303 --> 01:37:25,471
A lei.
895
01:37:28,099 --> 01:37:30,143
Saggia decisione.
896
01:37:52,623 --> 01:37:54,292
Anche questo è colpa mia?
897
01:37:57,044 --> 01:37:58,963
Mi dispiace per il poliziotto.
898
01:38:01,090 --> 01:38:02,842
E per l'infermiera.
899
01:38:06,679 --> 01:38:10,892
Lei ha tutte le prove
per scagionare la mia famiglia.
900
01:38:11,893 --> 01:38:13,269
Ti prego, fallo.
901
01:38:17,773 --> 01:38:19,567
L'ho tenuta in ostaggio.
902
01:38:20,985 --> 01:38:22,987
Ho minacciato suo fratello.
903
01:38:24,864 --> 01:38:26,824
L'ho costretta io a farlo.
904
01:38:30,661 --> 01:38:32,497
La prego, chiami un'ambulanza.
905
01:38:34,123 --> 01:38:35,374
L'ho già fatto.
906
01:38:36,375 --> 01:38:37,668
Sono morto.
907
01:38:39,128 --> 01:38:40,421
Lo sai.
908
01:38:44,884 --> 01:38:46,677
So di non meritarlo...
909
01:38:48,387 --> 01:38:50,264
ma ho una richiesta.
910
01:39:31,055 --> 01:39:32,515
Grazie.
911
01:44:38,321 --> 01:44:40,323
Sottotitoli: Diego Tronca