1 00:00:05,055 --> 00:00:15,055 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:15,056 --> 00:00:25,056 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:25,057 --> 00:00:35,057 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک www.comic-strip.ir 4 00:01:24,417 --> 00:01:27,054 خدمه کابين براي فرود آماده بشويد . متشکرم 5 00:02:35,122 --> 00:02:37,825 به بانکوک خوش آمديد اميدوارم از اقامتتون لذت ببريد 6 00:02:37,859 --> 00:02:38,926 ماهاله 7 00:02:39,659 --> 00:02:40,928 بعدي 8 00:02:50,905 --> 00:02:54,474 ايستگاه بعدي ، ايستگاه راتچاپراروپ 9 00:02:55,058 --> 00:03:11,058 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 10 00:07:22,977 --> 00:07:26,113 عصر بخير آقا . اميدوارم نيازي نشده باشه مدت زيادي صبر کنيد 11 00:07:26,147 --> 00:07:29,250 اوه نه اصلا . کاملا به موقع بود واقعا عالي 12 00:07:31,514 --> 00:07:37,814 يک شب در بانکوک 13 00:08:43,224 --> 00:08:45,092 اميدوارم چرت خوبي زده باشيد 14 00:08:46,193 --> 00:08:49,396 آب آه 15 00:08:49,430 --> 00:08:51,398 متشکرم خواهش ميکنم 16 00:08:53,334 --> 00:08:55,936 درباره ترافيک شوخي نمي کردي 17 00:08:57,905 --> 00:09:00,441 باورت بشه يا نه من انتظار خيلي بدتري داشتم 18 00:09:00,474 --> 00:09:03,310 ديگه خيلي دور نيستيم 19 00:09:07,014 --> 00:09:08,482 آها 20 00:09:09,483 --> 00:09:10,451 متشکرم 21 00:09:10,484 --> 00:09:13,254 اوه متشکرم 22 00:09:15,923 --> 00:09:18,325 بيشتر مردم فقط ميندازنش اون طرف 23 00:09:20,494 --> 00:09:22,496 بيشتر مردم بي تفاوت هستند 24 00:09:22,529 --> 00:09:25,899 اين ماشين بدون نقصه 25 00:09:25,933 --> 00:09:28,335 واقعا بايد اين کارو دوست داشته باشي 26 00:09:28,369 --> 00:09:30,904 خوب . اين پول مناسبي درميارم 27 00:09:30,938 --> 00:09:33,207 به علاوه خودم ساعت کاريمو انتخاب ميکنم 28 00:09:33,240 --> 00:09:36,010 و آدمهاي خيلي جالبي را هم ملاقات ميکنم 29 00:09:37,111 --> 00:09:39,179 دوست داري شبها رانندگي کني ؟ 30 00:09:39,213 --> 00:09:40,914 شب بيشتر وقت دارم 31 00:09:40,948 --> 00:09:43,050 خطرناک نيست ؟ 32 00:09:43,083 --> 00:09:46,353 احتمال خطر هست . ولي تا حالا که خوش شانس بودم 33 00:09:46,387 --> 00:09:48,522 به علاوه .. اپليکيشني هست که در مورد مکانهايي 34 00:09:48,555 --> 00:09:52,426 که ميريم هشدار ميده پس خوبه 35 00:09:54,028 --> 00:09:55,429 تو خيلي زن خوشگلي هستي 36 00:09:55,462 --> 00:09:57,331 بايد هميشه ازت تقاضاهايي کنند 37 00:09:57,364 --> 00:10:00,467 اگر نکنند نگران ميشم 38 00:10:00,501 --> 00:10:03,103 اصلا جوون قبول نميکنم . ميدوني 39 00:10:04,505 --> 00:10:07,141 اگر ازدواج نکرده بودي نميخواستي برات بيارم ؟ 40 00:10:07,174 --> 00:10:12,346 نه ميشه ازت بپرسم چرا ؟ 41 00:10:13,914 --> 00:10:17,451 اصلا بهش نزديک نشو 42 00:10:22,356 --> 00:10:26,026 من يک برادر دارم که ام اس داره 43 00:10:26,060 --> 00:10:28,195 ده سال پيش بيماريشو تشخيص دادند 44 00:10:28,228 --> 00:10:30,264 الان 25 سالشه 45 00:10:31,665 --> 00:10:34,034 اون همه چيز منه 46 00:10:35,135 --> 00:10:36,437 مطمئنم که هست 47 00:10:38,072 --> 00:10:40,407 و مطمئنم هر کار بتوني براش انجام ميدي 48 00:10:43,477 --> 00:10:44,545 آره ميکنم 49 00:10:45,579 --> 00:10:48,215 ... فقط پارسال 50 00:10:48,248 --> 00:10:50,117 حالش خيلي بدتر شد 51 00:10:51,985 --> 00:10:53,654 آره 52 00:10:53,687 --> 00:10:57,224 ام اس ميتونه همينطوري باشه 53 00:10:57,257 --> 00:10:59,159 خيلي از مردم از اين بيماري رنج مي برند 54 00:10:59,193 --> 00:11:02,463 و دوست دارند از انتظارشون بيشتر زندگي کنند 55 00:11:02,496 --> 00:11:04,431 شما دکتريد ؟ 56 00:11:06,066 --> 00:11:08,001 نه 57 00:11:08,035 --> 00:11:11,538 اما مدتها پيش پزشک ميداني بودم 58 00:11:11,572 --> 00:11:15,642 کمي از بعضي موارد خبر دارم 59 00:11:15,676 --> 00:11:18,312 همه فن حريف . آره ؟ 60 00:11:18,345 --> 00:11:20,581 درستش استاد هيچيه 61 00:11:20,614 --> 00:11:24,685 انگليسي شما خيلي خوبه ممنون متشکرم 62 00:11:24,719 --> 00:11:29,990 توي دانشگاه انگليسي ياد گرفتم مدتها پيش 63 00:11:30,023 --> 00:11:32,626 خوب نميخوام درباره سن ازت بپرسم 64 00:11:32,659 --> 00:11:34,495 اگر نخواي درباره ريش سفيدم بپرسي 65 00:11:36,130 --> 00:11:39,967 همينطور خيلي فيلم تو يوتيوب نگاه ميکنم 66 00:11:40,000 --> 00:11:42,069 که چطور انگليسي خودمو تقويت کنم 67 00:11:42,102 --> 00:11:45,439 ولي هنوز وسعت واژگان زيادي ندارم 68 00:11:45,472 --> 00:11:47,941 ولي از نظر من تو عالي هستي 69 00:11:47,975 --> 00:11:50,177 و تازه تايلندي هستي 70 00:11:50,210 --> 00:11:53,080 نيازي نيست به طور کامل بتوني انگليسي صحبت کني 71 00:11:53,113 --> 00:11:56,016 راستش نيمه انگليسي هستم پدرم انگليسيه 72 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 اما اينجا بزرگ شدم و تمام زندگيم اينجا بودم 73 00:12:00,621 --> 00:12:04,358 کي ميدونه . شايد يک روز از اينجا برم 74 00:12:04,391 --> 00:12:08,695 و توي کشوري زندگي کنم که بيشتر انگليسي صحبت کنند نه بيشتر تايلندي 75 00:12:18,372 --> 00:12:21,975 خوب . ساختمان اداري يکم جلوتره 76 00:12:22,009 --> 00:12:23,977 ميتوني جلوتر بري ؟ 77 00:12:24,011 --> 00:12:25,012 ممم 78 00:12:31,585 --> 00:12:33,554 خيلي خوب . رسيديم 79 00:12:34,655 --> 00:12:36,457 اسم من کايــــه 80 00:12:37,524 --> 00:12:39,693 در زبان هاوايي به معني درياست 81 00:12:39,727 --> 00:12:43,530 اوه خيلي زيباست شما اهل هاوايي هستيد ؟ 82 00:12:43,564 --> 00:12:44,598 بله 83 00:12:44,631 --> 00:12:46,467 اسم من فهاست 84 00:12:46,500 --> 00:12:48,235 در تايلندي ميشه آسمان 85 00:12:48,268 --> 00:12:49,771 از ملاقات با شما خوشحالم 86 00:12:49,804 --> 00:12:52,172 منم همينطور فها 87 00:12:54,174 --> 00:12:56,443 امشب کار چطور بود ؟ 88 00:12:56,477 --> 00:13:00,013 تو اولين مشتري من هستي تازه شيفت من شروع شده 89 00:13:00,047 --> 00:13:03,484 اگر نميخواي از من بخواي .. ممم 90 00:13:03,517 --> 00:13:06,520 جمعه شبها به طور متوسط چقدر در مياري ؟ 91 00:13:08,188 --> 00:13:12,760 بايد بگم 1500 بات و 2000 تا دربيارم ديگه شب خوبيه 92 00:13:13,560 --> 00:13:15,596 شصت دلار ؟ 93 00:13:15,629 --> 00:13:18,098 آره . همينطور فکر ميکنم . آره 94 00:13:19,066 --> 00:13:20,667 برات يک پيشنهادي دارم 95 00:13:22,436 --> 00:13:25,305 اگر بخواي قبول کني بايد اپليکيشنتو خاموش کني 96 00:13:27,341 --> 00:13:29,343 باشه 97 00:13:29,376 --> 00:13:33,614 در مسيرم چهار تا توقف دارم در سطح شهر 98 00:13:37,484 --> 00:13:42,055 هزار دلار هم بهت ميدم 99 00:13:42,089 --> 00:13:44,258 ميتوني هر وقت انصراف بدي هم پولتو بگيري 100 00:13:44,291 --> 00:13:48,428 اما اگر قرار بود من تصميم مي گرفتم تا آخرش مي موندم 101 00:13:48,462 --> 00:13:50,798 چون اونوقت بهت 5000 دلار نقد ميدم 102 00:13:52,633 --> 00:13:56,069 هيچ کاري هم قرار نيست انجام بدي 103 00:13:56,103 --> 00:13:59,573 حتي اگر بخواي نيازي نيست از ماشينت خارج بشي 104 00:13:59,606 --> 00:14:02,075 فقط ميخوام براي من رانندگي کني 105 00:14:06,213 --> 00:14:09,717 بايد برم بالا تا با يک وکيل صحبت کنم همينجا منتظرم بمون 106 00:14:09,751 --> 00:14:14,321 وقتي برگشتم ، به هر سوالي که داشتي جواب ميدم 107 00:14:14,354 --> 00:14:15,757 بسيار خوب ؟ 108 00:14:17,825 --> 00:14:19,693 متشکرم 109 00:14:24,131 --> 00:14:25,800 آخرش از من تشکر کن 110 00:15:00,108 --> 00:15:01,151 سلام 111 00:15:14,749 --> 00:15:16,617 طبقه چهل و سوم 112 00:15:16,650 --> 00:15:17,651 متشکرم 113 00:15:17,684 --> 00:15:19,186 خواهش ميکنم 114 00:15:36,603 --> 00:15:38,438 عصر بخير آقاي کاهاله عصر بخير 115 00:15:38,472 --> 00:15:40,908 پرواز چطور بود ؟ سريع بود 116 00:15:40,942 --> 00:15:42,309 چه خوب 117 00:15:42,342 --> 00:15:44,411 خون چاچا منتظرتونه 118 00:15:47,514 --> 00:15:49,416 متشکرم 119 00:15:49,449 --> 00:15:51,485 به بانکوک خوش آمديد آقاي کاهاله 120 00:15:51,518 --> 00:15:53,320 خيلي متشکرم خون چاچا 121 00:15:53,353 --> 00:15:54,454 متاسفم که منتظر شديد 122 00:15:54,488 --> 00:15:56,456 نه اصلا خواهش ميکنم بشينيد 123 00:15:56,490 --> 00:15:58,492 متشکرم 124 00:15:58,525 --> 00:15:59,827 دفتر زيبايي داريد 125 00:15:59,861 --> 00:16:02,396 به نظر مياد کارتونو خوب انجام داديد 126 00:16:02,429 --> 00:16:03,898 مخصوصا که خيلي جوان مونديد 127 00:16:03,931 --> 00:16:05,399 بله همينطوره 128 00:16:05,432 --> 00:16:08,268 خوب . ممکنه به من بگيد چه خدماتي از من انتظار داريد ؟ 129 00:16:08,301 --> 00:16:09,971 چون حرفهاي شما پشت تلفن کمي مبهم بود 130 00:16:10,004 --> 00:16:13,340 چيزهايي درباره حادثه گفتيد و يکي از اعضاي خانواده 131 00:16:14,508 --> 00:16:15,877 بله 132 00:16:15,910 --> 00:16:18,813 در حقيقت بيش از يکي از اعضاي خانواده 133 00:16:18,846 --> 00:16:20,580 تمام خانواده 134 00:16:22,249 --> 00:16:23,918 بگذاريد چيزي بهتون نشون بدم 135 00:17:43,097 --> 00:17:45,867 متشکرم خون چاچا فردا شما را مي بينم 136 00:17:52,672 --> 00:17:53,975 دوباره بخاطر اينکه منتظر من مونديد تشکر ميکنم 137 00:17:54,008 --> 00:17:56,077 اصلا مشکلي نيست همه چيز درست شد ؟ 138 00:17:56,110 --> 00:17:57,677 خيلي خوب خوبه 139 00:17:57,712 --> 00:17:59,013 فردا حدود ساعت 4 بعدازظهر بر ميگردم 140 00:17:59,046 --> 00:18:00,614 تا جزييات را پيگيري کنم 141 00:18:00,647 --> 00:18:01,916 بسيار خوب 142 00:18:01,949 --> 00:18:03,517 ميشه خواهش کنم يک لطف کوچيک به من بکنيد ؟ 143 00:18:03,550 --> 00:18:04,551 البته 144 00:18:04,584 --> 00:18:05,787 کمي غير معموله 145 00:18:05,820 --> 00:18:09,056 ميشه خواهش کنم يک تاکسي خبر کنيد 146 00:18:09,090 --> 00:18:11,525 که به طور خاص رنگش صورتي باشه ؟ 147 00:18:11,558 --> 00:18:13,560 ميدونم احمقانه است 148 00:18:13,593 --> 00:18:15,730 ولي تاکسي صورتي رنگ در فرودگاه زياد ديدم 149 00:18:15,763 --> 00:18:17,965 و در تمام سفرهام تا حالا اين رنگي سوار نشدم 150 00:18:17,999 --> 00:18:19,901 مطمئنا . بله باشه متشکرم 151 00:18:19,934 --> 00:18:22,602 حالا لطفا بذاريد اونها بدونند دو تا توقف داريم 152 00:18:22,636 --> 00:18:24,872 يکي در يک سوپرمارکت 24 ساعته 153 00:18:24,906 --> 00:18:27,374 و ديگري در هتل من هتل ميلنيوم 154 00:18:27,407 --> 00:18:28,743 باشه مشکلي نيست 155 00:18:28,776 --> 00:18:30,577 اين حدود ده دقيقه طول ميکشه 156 00:18:30,610 --> 00:18:32,113 ... از نظرتون مشکلي نداره اينجا منتظر بموني ؟ يا 157 00:18:32,146 --> 00:18:34,347 راستش ترجيح ميدم بيرون منتظر بمونم 158 00:18:34,381 --> 00:18:35,783 باشه فکر کنم بدن من 159 00:18:35,817 --> 00:18:38,085 بتونه کمي هواي تازه استشمام کنه 160 00:18:38,119 --> 00:18:40,487 بله باشه عاليه دوباره متشکرم 161 00:18:40,520 --> 00:18:41,889 عصر خوبي داشته باشيد 162 00:18:50,898 --> 00:18:52,066 متشکرم 163 00:19:00,540 --> 00:19:03,610 اوه خداي من . تو منو ترسوندي 164 00:19:03,643 --> 00:19:06,781 ببخشيد . بايد درها را قفل کني 165 00:19:06,814 --> 00:19:09,416 همه چيز خوب پيش رفت ؟ 166 00:19:09,449 --> 00:19:12,385 وکيل خيلي همکاري کرد 167 00:19:12,419 --> 00:19:15,990 من کلا از وکلا خوشم نمياد 168 00:19:16,023 --> 00:19:19,559 عيبي نداره . منم همينطورم 169 00:19:21,195 --> 00:19:23,064 خوب . مقصد بعدي کجاست ؟ 170 00:19:24,131 --> 00:19:26,033 ايستگاه پليس توگلور لطفا 171 00:19:29,737 --> 00:19:32,940 فهميدم . اول وکيل و حالا پليس 172 00:19:32,974 --> 00:19:35,910 تو دردسر افتاديد ؟ 173 00:19:37,611 --> 00:19:39,881 نه مشکلي نيست 174 00:19:41,082 --> 00:19:44,185 وکيل و افسر پليس 175 00:19:44,218 --> 00:19:49,456 مشغول کار روي پرونده اي هستند که دخترم و خانواده اش درگيرش هستند 176 00:19:50,490 --> 00:19:52,392 من اينجام که بازپرداختش کنم 177 00:19:54,461 --> 00:19:57,064 حدود ساعت 11 مي رسيم اونجا 178 00:19:57,098 --> 00:19:59,100 بعدش ميتوني اونها را ببيني ؟ 179 00:20:00,600 --> 00:20:02,737 مطمئنم مشکلي نداره 180 00:21:01,228 --> 00:21:06,633 مرد . تو خيلي راحت خوابيده بودي 181 00:21:06,666 --> 00:21:08,703 توي هر وسيله در حال حرکتي ميخوابم 182 00:21:08,736 --> 00:21:10,838 حرکت کردن را دوست دارم 183 00:21:12,273 --> 00:21:13,808 ميخواي چيکار بکني ؟ 184 00:21:13,841 --> 00:21:15,710 وقتي در حال رانندگي 185 00:21:15,743 --> 00:21:19,512 يا مراقبت از برادرت نيستي ؟ 186 00:21:20,613 --> 00:21:21,648 نمي دونم 187 00:21:21,681 --> 00:21:23,550 من واقعا وقت زيادي ندارم 188 00:21:23,583 --> 00:21:24,986 که کار ديگه اي انجام بدم 189 00:21:25,019 --> 00:21:27,121 بايد از يه چيزي خوشت بياد 190 00:21:30,157 --> 00:21:32,226 خوب . شما چطور ؟ 191 00:21:34,627 --> 00:21:38,165 ماهيگيري ماهيگيري را دوست دارم 192 00:21:38,199 --> 00:21:40,201 ماهيگيري ؟ آره . ماهيگيري 193 00:21:41,302 --> 00:21:42,970 ماهيگيري که خيلي کسل کننده است 194 00:21:43,004 --> 00:21:45,538 تا حالا امتحانش کردي ؟ 195 00:21:45,572 --> 00:21:49,744 نه ولي ميدونم چيه و به نظر کسل کننده مياد 196 00:21:52,913 --> 00:21:54,715 ماهي ها مثل آدمها هستند 197 00:21:54,749 --> 00:21:56,017 مثل آدمها ؟ 198 00:21:56,050 --> 00:21:57,517 مثل آدمها 199 00:21:58,618 --> 00:21:59,987 چطور ؟ 200 00:22:00,021 --> 00:22:02,289 خوب انواعي از ماهي ها هستند که 201 00:22:02,323 --> 00:22:09,096 احمقند و راحت ميشه گيرشون انداخت 202 00:22:11,198 --> 00:22:14,667 ولي بقيه خيلي باهوشترند 203 00:22:14,702 --> 00:22:19,106 و گرفتنشون سخته 204 00:22:20,607 --> 00:22:25,578 و بعضي انواع نادر هستند که ميتونند خطرناک باشند 205 00:22:25,612 --> 00:22:29,216 و بهت صدمه بزنند و حتي بکشنت 206 00:22:37,725 --> 00:22:43,097 براي من ماهيگيري عمل آرامش بخشيه 207 00:22:45,766 --> 00:22:48,668 براي همين اصلا به اين اهميتي نميدم که ماهي بگيرم يا نه 208 00:22:50,738 --> 00:22:54,674 فقط دوست دارم توي ساحل بايستم 209 00:22:56,277 --> 00:22:58,578 امواج را که در حال چرخش هستند تماشا کنم 210 00:23:00,147 --> 00:23:02,950 و به صداي سقوطشون روي شن و ماسه گوش کنم 211 00:23:06,087 --> 00:23:08,856 وزش نسيم گرم را روي صورتم احساس کنم 212 00:23:11,425 --> 00:23:13,227 نمک را بو کنم 213 00:23:15,796 --> 00:23:18,165 و بوي خوش گلها در هوا را استشمام کنم 214 00:23:23,270 --> 00:23:25,272 من اينطوري ماهي مي گيرم 215 00:23:28,042 --> 00:23:30,311 اينو پدربزرگم يادم داد 216 00:23:33,981 --> 00:23:35,749 اين چيزيه که من دوست دارم 217 00:23:38,185 --> 00:23:39,920 براي من بهشته 218 00:23:44,992 --> 00:23:47,228 به نظر خيلي آرامش بخشه 219 00:23:49,964 --> 00:23:51,698 بايد امتحانش کني 220 00:23:54,935 --> 00:23:56,704 شايد يک روز 221 00:24:17,491 --> 00:24:18,993 رسيديم 222 00:24:19,026 --> 00:24:21,095 ميخواي جلو پارک کنم ؟ 223 00:24:21,128 --> 00:24:23,130 آره . جلوتر پارک کن 224 00:24:23,164 --> 00:24:24,398 باشه 225 00:24:38,078 --> 00:24:39,413 زود بر ميگردم 226 00:26:17,578 --> 00:26:19,013 چيه ؟ 227 00:26:21,215 --> 00:26:23,183 ميدونم ميتوني انگليسي حرف بزني 228 00:26:23,217 --> 00:26:25,152 اين بخاطر ليزاست 229 00:26:25,185 --> 00:26:27,388 .. اون لعنتي کيه 230 00:28:33,514 --> 00:28:35,349 تو هنوز اينجايي 231 00:28:38,285 --> 00:28:42,589 صادقانه بگم .. مي خواستم ديگه برم 232 00:28:44,057 --> 00:28:46,059 کيفمو ديدي که گذاشته بودم 233 00:28:50,330 --> 00:28:52,099 بازش کردي ؟ 234 00:28:55,469 --> 00:28:57,638 ميدونستي که پول داخلش هست ؟ 235 00:29:07,181 --> 00:29:08,582 اين يک امتحان بود ؟ 236 00:29:10,651 --> 00:29:13,253 خداي من چه اتفاقي براي سرت افتاده ؟ 237 00:29:17,257 --> 00:29:20,728 گولت زدم کنار ديوار وايستا 238 00:29:39,480 --> 00:29:43,116 به بخيه نياز داري شايد سه چهار تا 239 00:29:43,150 --> 00:29:45,452 نه خوبم متشکرم 240 00:29:45,486 --> 00:29:47,722 مطمئني ؟ خيلي عميق بريده 241 00:29:48,422 --> 00:29:49,757 مطمئنم 242 00:29:51,124 --> 00:29:52,993 باشه 243 00:29:58,232 --> 00:29:59,701 نفس بکش 244 00:30:03,670 --> 00:30:06,673 و نه . اين امتحان نبود 245 00:30:12,613 --> 00:30:15,616 همه چي توي زندگي درباره انتخابهاييه که ميکني 246 00:30:17,351 --> 00:30:19,486 من انتخاب کردم کيفو جا بذارم 247 00:30:20,454 --> 00:30:22,556 تو تصميم گرفتي برش نداري 248 00:30:25,459 --> 00:30:27,494 زندگي درباره همين انتخابها 249 00:30:27,528 --> 00:30:30,197 و برخورد با تبعاتشه 250 00:30:30,798 --> 00:30:32,432 اينو درک ميکني ؟ 251 00:30:34,802 --> 00:30:36,704 آره درک ميکنم 252 00:30:45,379 --> 00:30:47,080 گرسنه اي ؟ 253 00:30:47,882 --> 00:30:49,516 بيا بريم يک چيزي بخوريم 254 00:30:49,550 --> 00:30:51,285 يکم وقت داريم 255 00:30:51,318 --> 00:30:53,220 دوست داري چي بخوري ؟ 256 00:30:56,189 --> 00:30:57,725 غذاي محلي 257 00:30:57,759 --> 00:31:00,060 خوب . من مکان دقيقشو بلدم 258 00:31:00,862 --> 00:31:02,162 باشه 259 00:31:08,302 --> 00:31:09,670 منظورم اينه که بيا عزيزم 260 00:31:09,704 --> 00:31:12,339 کدوم الاغي شب جمعه ميره وکيل ميکشه ؟ 261 00:31:13,407 --> 00:31:16,410 وايستا ؟ تو توي صحنه جرمي ؟ 262 00:31:16,443 --> 00:31:19,246 همين الان در حال قدم زدن هستم 263 00:31:19,279 --> 00:31:22,215 کاي کاهاله ، آمريکايي-هاوايي 264 00:31:22,249 --> 00:31:24,886 همين امروز رسيد و مستقيم آمد اينجا 265 00:31:24,919 --> 00:31:26,286 يک قرار ملاقات داشت 266 00:31:27,588 --> 00:31:28,890 فرستادش دفتر ويک 267 00:31:28,923 --> 00:31:31,224 چيز بعدي که ميدونيم اينه که منشي براش يک تاکسي گرفته 268 00:31:31,258 --> 00:31:34,595 و رييسشو در حالي که يک گلوله تو سرش خورده بود پيدا کرده بوووم . يک گلوله تو مغزش 269 00:31:34,628 --> 00:31:37,397 اون رفته بيرون انگار هيچ اتفاقي نيفتاده بوده 270 00:31:37,431 --> 00:31:39,166 نگهبانان هم اينو تاييد کردند 271 00:31:40,267 --> 00:31:42,135 همانطور که گفتم خونسرد بوده 272 00:31:43,370 --> 00:31:45,505 بدنش بريده شده 273 00:31:45,539 --> 00:31:49,242 خون پشت سرش کاملا پراکنده شده 274 00:31:49,276 --> 00:31:55,182 کاي کاهاله جلوي اون نشسته بوده تا بهش شليک کنه 275 00:31:55,215 --> 00:31:56,583 دارم دنبال کد شناساييش مي گردم 276 00:31:56,617 --> 00:31:58,285 به نظر مياد واقعي باشه 277 00:31:58,318 --> 00:32:01,488 عصر امروز ساعت 5 از هاندا رسيده 278 00:32:01,521 --> 00:32:05,459 کلاس تجاري TG614 279 00:32:06,360 --> 00:32:07,829 پرواز در حال اتصال 280 00:32:07,862 --> 00:32:10,597 نام مستعار ؟ 281 00:32:10,631 --> 00:32:15,402 کاي کاهاله . متولد 1954 . بازنشسته 282 00:32:15,435 --> 00:32:19,941 به عنوان سرپرست در يک مزرعه قهوه کار مي کرده بزرگ به نظر ميرسه 283 00:32:19,974 --> 00:32:23,845 با يک گلوله با صدا خفه کن کشتش 284 00:32:23,878 --> 00:32:27,180 اون قطعا کارگر اداري نيست 285 00:32:27,214 --> 00:32:32,219 عکسشو بگيريد و به تمامي فرودگاه ها و مرزها بفرستيد 286 00:32:32,252 --> 00:32:35,255 کي ميدونه شايد خوش شانس باشيم 287 00:32:35,288 --> 00:32:38,558 خيلي خوب . تا جايي که ميتونيد اطلاعات جمع کنيد 288 00:32:38,592 --> 00:32:42,696 و بندازيد توي دفتر من من ماشينمو اونجا گذاشتم 289 00:32:49,511 --> 00:32:51,305 عمو . دو تا مثل هميشه لطفا 290 00:32:51,388 --> 00:32:52,264 حتما 291 00:32:54,909 --> 00:32:56,711 دوست داري چي بنوشي ؟ 292 00:32:56,744 --> 00:32:59,312 اوه ؟ 293 00:32:59,346 --> 00:33:00,982 بهت چاي گل داوودي را توصيه ميکنم 294 00:33:01,015 --> 00:33:03,417 واقعا با طراوته آره ؟ 295 00:33:03,450 --> 00:33:04,852 عاليه عاليه 296 00:33:09,489 --> 00:33:12,201 عمو لطفا دو تا چاي گل داوودي 297 00:33:12,284 --> 00:33:13,827 برو جلو 298 00:33:13,911 --> 00:33:16,079 متشکرم مشتري يا دوست پسر ؟ 299 00:33:16,163 --> 00:33:18,665 مشتريه خوبه 300 00:33:20,292 --> 00:33:22,138 چون حتي از پدرت هم سنش بيشتر ديده ميشه 301 00:33:24,906 --> 00:33:26,874 بفرماييد 302 00:33:26,908 --> 00:33:28,442 متشکرم 303 00:33:29,711 --> 00:33:31,278 هميشه مياي اينجا ؟ 304 00:33:31,311 --> 00:33:33,246 آره . سعي ميکنم دو يا سه بار 305 00:33:33,280 --> 00:33:35,950 در هفته بيام بستگي به مسيرم داره 306 00:33:40,021 --> 00:33:41,555 خوبه ؟ 307 00:33:41,989 --> 00:33:43,490 خوبه 308 00:33:45,026 --> 00:33:47,227 حالا ميتونم يک سوالي ازتون بپرسم ؟ 309 00:33:48,495 --> 00:33:49,731 هر چي ميخواي بپرس 310 00:33:51,431 --> 00:33:54,534 شش هزار دلار پول زياديه 311 00:33:54,568 --> 00:33:58,940 هر کسي براي نصف يا حتي کمترش هم اين کارو ميکنه 312 00:33:58,973 --> 00:34:01,675 شايد 313 00:34:01,709 --> 00:34:04,712 اما چرا 6000 دلار ؟ 314 00:34:07,949 --> 00:34:10,317 چون من مي خواستم تو جواب مثبت بدي 315 00:34:11,318 --> 00:34:12,586 و من تو رو مي خواستم 316 00:34:12,619 --> 00:34:15,790 که اين کارو انجام بدي و از انجامش خوشحال باشي 317 00:34:16,891 --> 00:34:18,592 باشه 318 00:34:20,360 --> 00:34:22,897 ولي صادقانه بگم فقط ميتونم نصفشو قبول کنم 319 00:34:22,930 --> 00:34:23,931 همينقدر براي من کافيه و شايد هم بيشتر کافي باشه 320 00:34:23,965 --> 00:34:26,433 نه . ما يک معامله کرديم 321 00:34:26,466 --> 00:34:27,969 قرارمون را روي همينقدر بستيم 322 00:34:29,469 --> 00:34:31,404 شما مطمئنيد ؟ 323 00:34:31,438 --> 00:34:32,840 آره 324 00:34:35,109 --> 00:34:38,278 باشه متشکرم 325 00:34:39,046 --> 00:34:40,514 خواهش ميکنم 326 00:34:40,547 --> 00:34:43,785 همانطور که گفتم بعدش از من تشکر کن 327 00:34:44,819 --> 00:34:46,053 بعد از چي ؟ 328 00:34:53,961 --> 00:34:55,595 اوه نه نه صبر کن 329 00:34:55,629 --> 00:34:58,465 بعضياشونو اول بايد بذاريد توي اين 330 00:34:58,498 --> 00:35:00,001 يکم آجيل 331 00:35:00,034 --> 00:35:03,971 يکم... نميدونم در انگليسي به اين چي ميگيد 332 00:35:05,472 --> 00:35:07,440 ولي باعث ميشه طعم خوبي داشته باشه 333 00:35:09,710 --> 00:35:11,678 چيلي مي خوريد ؟ 334 00:35:11,712 --> 00:35:12,880 آره 335 00:35:14,481 --> 00:35:15,582 متشکرم 336 00:35:15,615 --> 00:35:16,818 و بعد به اين احتياج پيدا خواهي کرد 337 00:35:16,851 --> 00:35:18,753 مثل يک دستور آشپزي مخفيه 338 00:35:18,786 --> 00:35:21,923 سس ماهي سس ماهي ؟ 339 00:35:23,157 --> 00:35:25,492 خيلي خوب انجام شد حالا هم بزن 340 00:35:28,896 --> 00:35:30,430 نوش جان 341 00:35:30,463 --> 00:35:32,399 نوش جان مرسي 342 00:35:34,434 --> 00:35:36,838 بوي خيلي خوبي ميده 343 00:35:47,748 --> 00:35:49,116 خوبه . درسته ؟ 344 00:35:50,117 --> 00:35:51,551 واقعا خوبه 345 00:35:51,585 --> 00:35:53,988 عاليه 346 00:35:55,156 --> 00:35:58,458 خيلي خوب . بعدش چيه ؟ 347 00:36:01,095 --> 00:36:02,529 بعدش 348 00:36:05,166 --> 00:36:07,601 توي يک باشگاه توقف داريم 349 00:36:07,634 --> 00:36:11,172 بعد ميريم به بيمارستان 350 00:36:11,205 --> 00:36:13,440 و آخرين توقفمون هم در يک بيمارستانه 351 00:36:13,473 --> 00:36:15,743 امروز با 5 نفر ملاقات داري ؟ 352 00:36:16,777 --> 00:36:19,412 نه هفت نفر 353 00:36:22,116 --> 00:36:24,185 و ميخواي بدوني که چرا 354 00:36:24,218 --> 00:36:27,654 بله . ببخشيد 355 00:36:28,789 --> 00:36:31,158 عيبي نداره . اين طبيعت انسانه 356 00:36:35,930 --> 00:36:39,432 ... خيلي ازش نگذشته 357 00:36:39,466 --> 00:36:43,536 دخترم و خانواده اش به تايلند آمدند 358 00:36:44,772 --> 00:36:46,908 و تصادف کردند 359 00:36:49,076 --> 00:36:51,678 امشب کساني را که درگير 360 00:36:51,712 --> 00:36:53,546 اين مسئله بودند مي بينم 361 00:36:54,681 --> 00:36:56,017 فهميدم 362 00:36:56,050 --> 00:36:58,152 حالشون خوبه ؟ 363 00:37:00,988 --> 00:37:02,156 نه 364 00:37:04,491 --> 00:37:05,760 اونها مردند 365 00:37:12,599 --> 00:37:13,834 اوه 366 00:37:15,036 --> 00:37:18,471 من ... متاسفم 367 00:37:21,709 --> 00:37:23,110 عيبي نداره 368 00:37:43,563 --> 00:37:46,701 منم همين تازگي تصادف کردم 369 00:37:54,775 --> 00:37:56,543 ... خانواده سفيدپوست بودند 370 00:37:59,612 --> 00:38:01,015 اونها هم مردند 371 00:38:06,020 --> 00:38:07,822 راننده مست بود 372 00:38:11,859 --> 00:38:14,161 تو همه جاي دنيا اين اتفاقها ميفته 373 00:38:20,067 --> 00:38:22,169 اونها يک بچه داشتند 374 00:38:23,704 --> 00:38:25,206 يک کودک کوچولو 375 00:38:41,588 --> 00:38:42,890 متاسفم 376 00:39:15,890 --> 00:39:18,726 ممنونم که منو آوردي اينجا و پول شام را دادي 377 00:39:18,759 --> 00:39:21,195 عالي بود خواهش ميکنم 378 00:39:21,228 --> 00:39:25,299 و اوه... متاسفم که گفتگوي شادي نداشتيم 379 00:39:25,332 --> 00:39:27,101 اشکالي نداره .. زندگي همينه 380 00:39:29,703 --> 00:39:30,905 اوه 381 00:39:32,139 --> 00:39:34,607 باشگاه شبانه ايبيزا را مي شناسي ؟ 382 00:39:35,776 --> 00:39:39,180 بله . مقصد بعدي ما اونجاست ؟ 383 00:39:39,213 --> 00:39:41,816 بله باشه 384 00:40:01,769 --> 00:40:05,272 صليب داري . تو بودايي نيستي ؟ 385 00:40:06,673 --> 00:40:07,908 نه 386 00:40:09,143 --> 00:40:11,078 مسيحي هم نيستم 387 00:40:12,813 --> 00:40:14,849 آتئيستي ؟ 388 00:40:15,749 --> 00:40:17,751 آتئيست کيه ؟ 389 00:40:17,785 --> 00:40:21,688 آتئيست کسيه که به هيچ ديني عقيده نداره 390 00:40:25,292 --> 00:40:27,728 من به دين عقيده دارم 391 00:40:27,761 --> 00:40:30,731 باورم اينه که مردم خوب ايمان دارند 392 00:40:30,764 --> 00:40:32,199 نماز ميخوني ؟ 393 00:40:34,001 --> 00:40:35,269 بله 394 00:40:38,239 --> 00:40:40,374 براي کي دعا ميخوني ؟ 395 00:40:42,877 --> 00:40:44,644 براي والدينم 396 00:40:50,951 --> 00:40:52,987 پس چرا صليب داري ؟ 397 00:40:57,258 --> 00:40:59,760 مال کسي بود که ميشناختمش 398 00:41:02,296 --> 00:41:04,664 به عنوان يادگاري نگهش داشتم 399 00:41:06,300 --> 00:41:08,702 يادگاري خوب يا بد ؟ 400 00:41:09,803 --> 00:41:11,105 خوب 401 00:41:12,206 --> 00:41:14,708 از کار بدي که انجام دادم 402 00:41:16,277 --> 00:41:18,112 تو کار بدي انجام دادي ؟ 403 00:41:21,415 --> 00:41:22,783 بله 404 00:41:25,319 --> 00:41:27,154 کسي هم صدمه ديد ؟ 405 00:41:28,189 --> 00:41:29,957 فکر نمي کنم 406 00:41:32,393 --> 00:41:34,128 اما احساس بدي داري 407 00:41:36,297 --> 00:41:38,899 آره .. حس ميکنم 408 00:41:41,468 --> 00:41:43,737 من ... نميدونم چطور توضيحش بدم 409 00:41:44,471 --> 00:41:46,106 احساس گناه 410 00:41:47,341 --> 00:41:49,143 تو عذاب وجدان داري 411 00:41:57,551 --> 00:41:59,353 عذاب وجدان خوبه 412 00:42:01,555 --> 00:42:04,725 به ما يادآوري ميکنه که کارهاي خوب را انجام بديم 413 00:42:05,960 --> 00:42:08,128 به همين دليل صليب را نگه داشتم 414 00:42:37,124 --> 00:42:39,860 رانندگي کن و نزديک بمون 415 00:42:39,893 --> 00:42:42,529 اگر تماس گرفتم تلفنو برندار 416 00:42:44,098 --> 00:42:47,001 بعد از ورودي منو ملاقات کن 417 00:42:47,034 --> 00:42:49,203 پنج دقيقه بعد از تماس تلفني 418 00:42:50,571 --> 00:42:52,072 باشه 419 00:42:52,973 --> 00:42:54,108 باشه 420 00:42:54,109 --> 00:43:00,109 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 421 00:43:00,110 --> 00:43:06,110 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک www.comic-strip.ir 422 00:43:06,111 --> 00:43:16,111 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 423 00:43:16,112 --> 00:43:25,112 تيم ترجمه قـقـنوس 424 00:45:27,561 --> 00:45:29,129 چي شده مرد ؟ 425 00:45:29,163 --> 00:45:30,732 دومينيک لعنتي 426 00:45:30,765 --> 00:45:34,535 با تو کار ندارم ولي بذار اين بمونه 427 00:45:34,568 --> 00:45:37,304 چي.. تو چي... تو چي ميخواي ؟ 428 00:45:37,337 --> 00:45:41,942 تو با پورشه ات يک خانواده را کشتي يادت مياد ؟ 429 00:45:45,512 --> 00:45:46,680 يادت مياد ؟ 430 00:45:46,714 --> 00:45:50,217 آره آره آره آره يادم مياد 431 00:45:50,250 --> 00:45:52,686 فقط نکن...نکن هيچکار نکن 432 00:45:54,087 --> 00:45:56,490 پاشو 433 00:45:56,523 --> 00:45:59,259 صبر کن .. نه نکن فقط منو نکش 434 00:45:59,293 --> 00:46:01,695 خداي من 435 00:46:01,729 --> 00:46:04,465 پاشو باشه .. من کاري نکردم 436 00:46:08,602 --> 00:46:10,705 ميخواي.. ماشين منو ميخواي ؟ 437 00:46:10,738 --> 00:46:13,073 بگيرش مرد ... مال تو 438 00:47:21,408 --> 00:47:24,111 چي شد ؟ رانندگي کن 439 00:47:24,144 --> 00:47:27,749 تو چيکار کردي ؟ لطفا رانندگي کن 440 00:47:31,451 --> 00:47:33,253 نزديکترين بيمارستان کجاست ؟ 441 00:47:33,287 --> 00:47:34,454 زخمي شدي ؟ 442 00:47:34,488 --> 00:47:37,090 حالم خوبه . بيمارستان 443 00:47:37,124 --> 00:47:38,692 باهاش چند دقيقه فاصله داريم 444 00:47:38,726 --> 00:47:40,828 لطفا بريم اونجا 445 00:47:42,195 --> 00:47:43,697 خواهش ميکنم 446 00:48:02,449 --> 00:48:03,751 داري به چي فکر ميکني ؟ 447 00:48:03,785 --> 00:48:06,353 فکر مي کنم چيزهاي زيادي هست 448 00:48:06,386 --> 00:48:10,290 فکر ميکنم داره افزايش پيدا ميکنه 449 00:48:10,324 --> 00:48:13,828 و فکر ميکنم اون توي هتل نميخوابه 450 00:48:13,861 --> 00:48:16,129 بايد تمام تمرکزمون را روي اين سه نفر بذاريم 451 00:48:16,163 --> 00:48:20,802 درباره همسرشه . بايد يک چيزي به زودي براي ما داشته باشه 452 00:48:21,903 --> 00:48:23,670 پسرت مثل يک هفته قبلتر نيست ؟ 453 00:48:23,705 --> 00:48:28,542 نه روز درباره راننده جنده اش صحبت کن 454 00:48:28,575 --> 00:48:30,845 تو با همسرم ملاقات کردي . درسته ؟ 455 00:48:31,913 --> 00:48:34,181 ميدوني که اون استراحت نمي کنه 456 00:48:40,687 --> 00:48:42,322 حرف بزن 457 00:48:45,525 --> 00:48:47,661 خيلي خوب . متشکرم 458 00:48:48,730 --> 00:48:50,297 به نظر ميرسه حق با تو باشه 459 00:48:50,330 --> 00:48:52,666 کجا ؟ کلوپ شبانه ايبيزا 460 00:48:52,699 --> 00:48:54,902 بيست و سه ساله به سينه اش شليک شده 461 00:48:54,936 --> 00:48:59,506 شاهدها همه ميگن يک پيرمرد آسيايي بوده بسيار خوب 462 00:48:59,539 --> 00:49:03,210 صبر کن رييس . چيزهاي بيشتري هم هست بچه .. نمرده 463 00:49:03,243 --> 00:49:05,913 اون در حال انتقال به بيمارستانيه که درباره اش صحبت کرديم 464 00:49:05,947 --> 00:49:09,717 تو به باشگاه ميري و يک شناسه مي گيري بعد نگاهي ميکني 465 00:49:09,751 --> 00:49:11,518 و اونوقت من ميام به بيمارستان 466 00:49:11,551 --> 00:49:12,754 دريافت شد 467 00:49:20,928 --> 00:49:23,230 ميشه يک پارچه بدي لطفا ؟ 468 00:49:30,604 --> 00:49:32,172 متشکرم 469 00:50:13,715 --> 00:50:15,682 من نميخوام بکشمت 470 00:50:18,351 --> 00:50:20,287 هيچي عوض نشده 471 00:50:21,789 --> 00:50:24,257 معامله ما هنوز معامله است 472 00:50:26,460 --> 00:50:31,498 اين تصادفي نبود . درسته؟ که امشب منو انتخاب کردي 473 00:50:34,468 --> 00:50:36,771 نه نبود 474 00:50:39,073 --> 00:50:40,942 مي دونستم کجا زندگي ميکني 475 00:50:42,944 --> 00:50:44,544 برنامه کاريتو مي دونستم 476 00:50:50,617 --> 00:50:52,252 چرا ؟ 477 00:50:58,826 --> 00:51:01,261 خانواده اي که توي ماشين تو مردند 478 00:51:04,331 --> 00:51:06,566 اون دختر من بود 479 00:51:08,770 --> 00:51:10,370 شوهرش 480 00:51:13,340 --> 00:51:17,377 و دختر 5 ساله اش 481 00:51:20,848 --> 00:51:22,649 نوه من 482 00:51:35,997 --> 00:51:38,365 ميخواستي منم بکشي ؟ 483 00:51:45,840 --> 00:51:50,410 احتمالش بود...بله 484 00:51:52,146 --> 00:51:56,650 اين ماشين تو بود ... امضاي تو روي برگه شهود بود 485 00:52:06,060 --> 00:52:12,033 قسم ميخورم نميخوام بکشمت 486 00:52:12,066 --> 00:52:14,334 حتي نميخوام بهت صدمه اي وارد بشه 487 00:52:19,606 --> 00:52:22,342 ميشه يک بطري آب بهم بدي ؟ 488 00:52:35,455 --> 00:52:36,656 متشکرم 489 00:52:41,863 --> 00:52:43,130 بخور 490 00:52:57,510 --> 00:52:59,546 چي شد که نظرت عوض شد ؟ 491 00:53:03,650 --> 00:53:04,886 اين 492 00:53:12,659 --> 00:53:16,630 من اينو به دخترم در 493 00:53:24,805 --> 00:53:26,774 تولد 18 سالگيش داده بودم 494 00:53:59,874 --> 00:54:05,046 هر کسي مي تواند به اندازه گناهاني که مرتکب مي شود زندگي کند 495 00:54:07,982 --> 00:54:10,117 بيش از يک انتخاب داشته باشد 496 00:54:10,985 --> 00:54:12,954 تو چاره اي نداشتي 497 00:54:15,723 --> 00:54:20,795 اون آدم قلب خوبي داره 498 00:54:52,793 --> 00:54:54,494 ميخواي اونم بکشي ؟ 499 00:55:00,034 --> 00:55:01,534 آره 500 00:55:31,032 --> 00:55:33,600 اين ديگه چه جاي گوهيه ؟ 501 00:55:35,069 --> 00:55:38,072 اين بخاطر تويه ؟ منظورت چيه ؟ 502 00:55:38,105 --> 00:55:39,907 اينم يکي از همکارهاي تجاري شماست ؟ 503 00:55:39,940 --> 00:55:41,842 معاملاتي داشتي که بد پيش رفته ؟ 504 00:55:41,876 --> 00:55:43,310 لعنت به تو 505 00:55:43,344 --> 00:55:45,645 حتي لعنت بهت بخاطر فکري که ميکني 506 00:55:45,678 --> 00:55:47,081 چطور نميتونم چنين فکري بکنم ؟ 507 00:55:47,114 --> 00:55:49,616 چند دفعه مارو در معرض خطر قرار دادي ؟ 508 00:55:49,649 --> 00:55:51,252 واقعا ؟ آره 509 00:55:51,285 --> 00:55:54,055 چند بار تير خوردي ؟ 510 00:55:55,089 --> 00:55:56,957 چند بار قلمرو داشتي ؟ 511 00:55:59,093 --> 00:56:02,763 درسته . هيچي 512 00:56:02,797 --> 00:56:04,932 من هرگز در معرض خطر نبودم 513 00:56:06,967 --> 00:56:09,669 در زندگي که من براي تو فراهم کردم 514 00:56:09,703 --> 00:56:13,240 نود و نه درصد مردم بخاطرش ميمردند 515 00:56:14,375 --> 00:56:17,178 پس بخاطر احترامت قدرداني ميکنم 516 00:56:19,713 --> 00:56:25,086 حقيقت اينه که ميذارم به اندازه کافي گند بزني به احتراماتت 517 00:56:25,119 --> 00:56:28,155 چيه ؟ فکر ميکني نميدونم ؟ 518 00:56:28,189 --> 00:56:30,958 فکر ميکني دور شدم و کورم 519 00:56:30,991 --> 00:56:32,393 و نمي دونم چه خبره ؟ 520 00:56:32,426 --> 00:56:38,165 تو هيچ کار از طريق من نميتوني انجام بدي 521 00:56:38,199 --> 00:56:40,034 من ميتونم پسرم را ببرم 522 00:56:40,067 --> 00:56:44,205 و با هر چيزي که تو داري راه برم 523 00:56:44,238 --> 00:56:47,808 تمام اسرار کثيف تو رو ميدونم 524 00:56:47,842 --> 00:56:50,744 براي همين واقعيته که هنوز اينجا ايستادم 525 00:56:50,778 --> 00:56:53,247 اين تماميه احتراميه که تو ميتوني بگيري 526 00:56:55,082 --> 00:57:00,421 و اگر پسرم بميره... قسم مي خورم 527 00:57:00,454 --> 00:57:04,758 از اون روزي که چشماتو روي من بستي پشيمون ميشي 528 00:58:57,271 --> 00:58:58,906 اون پسر خوش شانسيه 529 00:59:00,474 --> 00:59:03,444 گلوله را درآوردند 530 00:59:03,477 --> 00:59:06,213 تمام کاري که بايد بکني تميز کردن زخمهاش و بخيه زدنشونه 531 00:59:07,948 --> 00:59:09,350 حالش خوب ميشه 532 00:59:26,033 --> 00:59:30,371 تو اخراجي... عوضي کثافت 533 00:59:33,540 --> 00:59:36,377 تو به پسر من شليک کردي ؟ 534 00:59:37,878 --> 00:59:42,216 صبر کن . صبر کن . صبر کن جريان چيه ؟ 535 00:59:42,249 --> 00:59:46,020 گوش کن ... هر چي بخواي بهت ميدم من پول زيادي دارم 536 00:59:49,523 --> 00:59:53,827 براي همه چيز پولت پرداخت شده 537 00:59:55,929 --> 00:59:58,432 دامادم را يک جنايتکار کشت 538 00:59:59,933 --> 01:00:02,102 تو جنايات پسرتو پوشوندي 539 01:00:04,171 --> 01:00:08,175 آره . حالا فهميدي 540 01:00:10,577 --> 01:00:13,580 من اين کارو کردم تا از پسرم محافظت کنم 541 01:00:13,614 --> 01:00:15,916 کاري که هر پدري که بتونه انجام ميده 542 01:00:20,287 --> 01:00:21,388 منم همينطور 543 01:00:27,361 --> 01:00:29,963 سيب هيچوقت دورتر از درختش نميفته 544 01:00:31,932 --> 01:00:33,334 اون فقط يک بچه است 545 01:00:59,526 --> 01:01:05,332 تو به اندازه کافي سنت زياد هست که بکشي و به اندازه کافي پير هستي که بميري 546 01:01:44,004 --> 01:01:45,172 خوب .. تو چي داري ؟ 547 01:01:45,205 --> 01:01:47,474 احمق آزارديده 548 01:01:47,508 --> 01:01:49,309 مثل پدر.. مثل پسر 549 01:01:51,378 --> 01:01:56,150 بيست پرونده مشترک بين پليسها و وکلا پيدا کردم 550 01:01:56,183 --> 01:02:00,988 از تخلفات راهنمايي رانندگي تا جنايات جدي تر 551 01:02:01,021 --> 01:02:02,489 مثلا ؟ 552 01:02:02,523 --> 01:02:04,491 مواد مخدر و قاچاق انسان تملک غير قانوني 553 01:02:04,525 --> 01:02:07,127 روشون نامگذاري کن اونها با هم روش کار کردند 554 01:02:07,161 --> 01:02:10,364 و براي هر نمونه متهمان قسر در رفتند 555 01:02:10,397 --> 01:02:13,567 به هر حال فقط يک پرونده خانواده ديويس وجود داشت 556 01:02:13,600 --> 01:02:18,005 باشه چند ماه پيش پسره تصادف کرده 557 01:02:18,038 --> 01:02:20,541 چهار نفر درگذشتند و يک نفر مجروح شده 558 01:02:20,574 --> 01:02:24,378 از جمله يک دختر پنج ساله يک خانواده انگليسي 559 01:02:24,411 --> 01:02:27,281 آمريکايي نيست ؟ نه . انگليسي 560 01:02:27,314 --> 01:02:30,484 کوپرز و پسره تبرئه شده 561 01:02:30,517 --> 01:02:34,388 کسي که رانندگي مي کرده شوهره را بيرون آورده 562 01:02:34,421 --> 01:02:39,159 به راننده پول اضافي دادند و گفته هميشه مي خواسته در بانکوک رانندگي کنه 563 01:02:39,193 --> 01:02:42,696 اشتباه کرده و درست رفته سمت ترافيک 564 01:02:42,730 --> 01:02:45,132 و مستقيم سمت پسره 565 01:02:45,165 --> 01:02:47,735 آره . اين نسخه رسميه 566 01:02:47,769 --> 01:02:50,604 نه . به لطف دو دوست مرده مون مطمئنم 567 01:02:50,637 --> 01:02:52,105 درسته 568 01:02:53,507 --> 01:02:55,242 چي فکر ميکني ؟ 569 01:02:55,275 --> 01:02:58,312 فکر ميکنم يکسانه قانون قانونه 570 01:02:58,345 --> 01:03:01,014 در عدالت بيدار اين هنوز هم قتله 571 01:03:11,793 --> 01:03:13,360 بندازش 572 01:03:15,596 --> 01:03:16,731 همين الان 573 01:03:19,533 --> 01:03:22,737 باشه.. آروم باش 574 01:03:23,670 --> 01:03:25,372 اسلحه را ميارم پايين 575 01:03:30,778 --> 01:03:32,714 ببين . من همه چيزو ميدونم 576 01:03:32,747 --> 01:03:35,349 پسره .. اون خانواده تو کشته .. درسته ؟ 577 01:03:37,184 --> 01:03:38,652 پسر يا دختر ؟ 578 01:03:42,422 --> 01:03:44,024 دخترم 579 01:03:45,860 --> 01:03:49,463 ميفهمم . اما هيچکس ديگه نبايد صدمه ببينه 580 01:03:49,496 --> 01:03:53,433 آره .. فقط يک نفر ديگه و بعد تموم ميشه 581 01:03:53,467 --> 01:03:57,304 تنها کسي که قراره صدمه ببينه تويي 582 01:03:58,138 --> 01:04:00,274 اگر به اين کار ادامه بدي 583 01:04:00,307 --> 01:04:01,809 اسلحه رو بيار پايين 584 01:04:01,843 --> 01:04:05,245 يالا مرد بيا از روش صحيح انجامش بديم 585 01:04:05,279 --> 01:04:06,513 راه قانون 586 01:04:06,547 --> 01:04:08,315 آره .. که براي دختر من و خانواده اش 587 01:04:08,348 --> 01:04:10,284 اصلا کار نکرد 588 01:04:10,317 --> 01:04:13,287 تقصير ما بوده و عذرخواهي ميکنم 589 01:04:13,320 --> 01:04:14,822 اما همه جا خوب و بد هست 590 01:04:14,856 --> 01:04:18,225 آره اونها آدمهاي بدي بودند 591 01:04:18,258 --> 01:04:19,794 تظاهر مي کردند خوبند 592 01:04:19,827 --> 01:04:21,628 تو آدم خوبي هستي که کار بدي ميکني 593 01:04:21,662 --> 01:04:23,363 و دو اشتباه کار درستي نيست 594 01:04:23,397 --> 01:04:25,399 حتي اگر اين کارو بکني هيچي درست نميشه 595 01:04:25,432 --> 01:04:28,235 پس چرا اين کارو بکنيم ؟ چون من ميتونم 596 01:04:28,268 --> 01:04:30,671 چون کس ديگه اي اين کارو نکرده 597 01:04:34,341 --> 01:04:35,509 نکن 598 01:04:36,711 --> 01:04:38,178 من نميخوام بهت شليک کنم 599 01:04:38,211 --> 01:04:40,514 من ميخوام به اون شليک کنم و اين کارو ميکنم 600 01:04:40,547 --> 01:04:42,082 همونجا بمون 601 01:04:50,524 --> 01:04:52,326 برو برو برو 602 01:04:52,359 --> 01:04:53,560 برو 603 01:04:59,566 --> 01:05:00,735 نه 604 01:05:00,768 --> 01:05:02,336 کاي 605 01:05:02,369 --> 01:05:05,305 نه لعنتي همونجا بمون 606 01:05:05,339 --> 01:05:06,841 کاي .. تو نميخواي به من شليک کني 607 01:05:06,874 --> 01:05:09,142 من بهت شليک ميکنم بذار اون بره 608 01:05:09,176 --> 01:05:11,746 نميذارم اون بره نميذارم اون بره 609 01:05:11,779 --> 01:05:13,915 کاي .. خواهش ميکنم بذار اون بره اون کاري نکرده 610 01:05:13,948 --> 01:05:17,150 من نميخوام به اون صدمه بزنم ببين اسلحه ندارم 611 01:05:17,184 --> 01:05:18,820 کاي آروم باش اين تو نيستي 612 01:05:18,853 --> 01:05:20,554 تو از اونطور آدمها نيستي 613 01:05:20,587 --> 01:05:23,290 اونها همين الانشم مردند همونجا بمون 614 01:05:23,323 --> 01:05:27,227 کاي ... اونها همشون مردند بذار اون بره ... خواهش ميکنم 615 01:05:27,260 --> 01:05:29,897 التماست ميکنم ميخوام بهت شليک کنم 616 01:05:29,931 --> 01:05:31,833 ميخوام بهت شليک کنم 617 01:05:31,866 --> 01:05:33,166 بهت شليک ميکنم 618 01:05:33,200 --> 01:05:35,202 کاي . بذار اون بره 619 01:05:35,235 --> 01:05:36,938 تو ميخواي به من شليک کني و بعدش من شليک ميکنم 620 01:05:36,971 --> 01:05:39,172 اما لعنتي بذار اون همين الان بره 621 01:05:39,206 --> 01:05:41,475 اين خودت نيستي کاي 622 01:05:41,508 --> 01:05:44,277 بذار اون بره باشه ؟ 623 01:05:44,311 --> 01:05:47,381 من يک پدرم . درست مثل تو 624 01:05:47,414 --> 01:05:50,217 درست مثل خودت منم يک پدرم ميفهمم 625 01:05:50,250 --> 01:05:54,454 ولي خواهش ميکنم ولش کن خواهش ميکنم 626 01:05:54,488 --> 01:05:58,291 کاي . کاي... به من گوش کن 627 01:05:59,961 --> 01:06:01,528 ولش کن 628 01:06:13,007 --> 01:06:14,541 نه 629 01:06:15,743 --> 01:06:19,446 تقصير تو بود تقصير تو بود 630 01:06:22,784 --> 01:06:24,317 نه 631 01:06:25,787 --> 01:06:29,322 کمک ! کمکم کنيد 632 01:06:29,356 --> 01:06:31,625 يک افسر تير خورده دو نفر تير خوردند 633 01:06:31,658 --> 01:06:33,928 يالا برادر . بگيرش . بگيرش 634 01:06:34,929 --> 01:06:36,731 من اونو نکشتم . درسته ؟ 635 01:06:36,764 --> 01:06:40,001 نه . نکشتي . اون خوبه اون مي خواست اونو بزنه . باشه 636 01:06:57,752 --> 01:06:59,653 لعنتي 637 01:08:46,560 --> 01:08:47,728 لعنتي 638 01:09:14,188 --> 01:09:16,157 يک سورپرايز بود 639 01:09:16,190 --> 01:09:17,657 تو کجايي ؟ 640 01:09:18,491 --> 01:09:19,827 نميدونم 641 01:09:19,861 --> 01:09:22,129 پليس همه جا هست 642 01:09:22,964 --> 01:09:24,631 آره ميدونم 643 01:09:24,664 --> 01:09:27,935 طبق برنامه پيش نرفت 644 01:09:28,936 --> 01:09:30,104 موقعيتتو براي من بفرست 645 01:09:30,137 --> 01:09:33,506 اونها ماشين منو نمي شناسند من نزديکم 646 01:09:33,540 --> 01:09:34,942 ميخوام سوارت کنم 647 01:09:38,645 --> 01:09:39,981 باشه 648 01:09:40,014 --> 01:09:42,183 تو کوچه پارک کن 649 01:09:42,216 --> 01:09:44,085 وقتي جلو اومدي مي بينمت 650 01:10:28,162 --> 01:10:29,864 آروم بمون 651 01:10:45,512 --> 01:10:48,515 متشکرم 652 01:10:54,021 --> 01:10:55,823 کجا ميريم ؟ 653 01:10:55,856 --> 01:10:58,092 داري خونريزي ميکني بايد اول تو رو معالجه کنيم 654 01:10:59,693 --> 01:11:01,494 من خوبم 655 01:11:04,231 --> 01:11:06,200 گلوله رد شده 656 01:11:06,233 --> 01:11:09,770 از کجا ميدوني ؟ احساسش کردم 657 01:11:09,804 --> 01:11:12,472 ولي نميتونم برم بيمارستان 658 01:11:13,274 --> 01:11:14,909 جدي ميگم 659 01:11:14,942 --> 01:11:19,714 کارآگاه . اون خوبه زياد طول نميکشه 660 01:11:19,747 --> 01:11:21,949 که بفهمه آخرين هدف کيه 661 01:11:21,983 --> 01:11:25,720 و آخرين هدف مال منه 662 01:11:25,753 --> 01:11:27,822 اون ميخواد بدونه چه جيزي در ساعت بعدي قراره اتفاق بيفته 663 01:11:28,823 --> 01:11:30,157 و بعد ناپديد بشه 664 01:11:31,859 --> 01:11:34,996 به بيمارستان نميريم نگران نباش 665 01:11:35,029 --> 01:11:36,864 خيلي دور نيست 666 01:11:56,275 --> 01:11:57,484 متشکرم 667 01:12:19,672 --> 01:12:21,142 حالت چطوره ؟ 668 01:12:24,245 --> 01:12:25,612 بهترم 669 01:12:32,053 --> 01:12:33,721 تو تمام تلاشتو کردي 670 01:12:34,722 --> 01:12:36,057 من همه چيزو شنيدم 671 01:12:37,725 --> 01:12:39,894 بچه 29 سالش بود 672 01:12:41,929 --> 01:12:44,031 اون به يک پرستار شليک کرد 673 01:12:44,932 --> 01:12:46,867 اون 24 سالش بود 674 01:12:52,873 --> 01:12:54,607 اون بچه نيست 675 01:12:56,077 --> 01:12:57,912 هدف ديگري هم هست 676 01:13:00,014 --> 01:13:01,782 ميدونم 677 01:13:01,816 --> 01:13:03,150 براي همين من اينجام 678 01:13:06,253 --> 01:13:08,289 تو تصادف را يادت هست ؟ 679 01:13:08,322 --> 01:13:10,891 يک نفر زخمي شده بود 680 01:13:10,925 --> 01:13:12,993 نمرده 681 01:13:13,027 --> 01:13:15,796 اسمش وانيدا هوفستد بود 682 01:13:15,830 --> 01:13:18,132 راننده کابين بود 683 01:13:18,165 --> 01:13:20,633 دختري که در دادگاه شهادت داد 684 01:13:20,667 --> 01:13:21,702 آره 685 01:13:22,703 --> 01:13:24,105 امشب زودتر 686 01:13:24,138 --> 01:13:28,275 يکي قبل از ساعت 8 اونو تو جاده سوار کرده 687 01:13:28,309 --> 01:13:33,646 دو ساعت بعد اونو در جاده سليوم پياده کرده 688 01:13:33,680 --> 01:13:35,648 نزديک دفتر وکالت ؟ 689 01:13:37,985 --> 01:13:40,154 خوب . الان اون کجاست ؟ 690 01:13:40,187 --> 01:13:42,389 بعد از اون اپليکيشن خودشو خاموش کرده 691 01:13:42,423 --> 01:13:45,860 در حال رانندگي يک ولووي جديد بوده پلاکشو دارم 692 01:13:45,893 --> 01:13:47,660 بايد رديابيش کنيم 693 01:13:47,694 --> 01:13:49,964 اگر تو جاده باشه نشون ميده 694 01:13:49,997 --> 01:13:53,734 همه چيزو بذار روي اين قبلا دستورشو دادم 695 01:13:54,869 --> 01:13:56,303 البته که کارها را کردي عزيزم 696 01:14:00,007 --> 01:14:02,810 عکسها را ديدي وايستا 697 01:14:04,078 --> 01:14:06,646 ميدونم که تو آدم خوش قلبي هستي 698 01:14:08,015 --> 01:14:10,117 اما اون هنوزم يک قاتل خونسرده 699 01:14:11,118 --> 01:14:13,120 اول اينطوري نبوده 700 01:14:13,154 --> 01:14:16,857 در ارتش خدمت کرده دو ماموريت .. 40 سال پيش 701 01:14:18,025 --> 01:14:21,829 بعد از اون حتي يک لکه تو پرونده اش نيست 702 01:14:21,862 --> 01:14:26,000 حتي از چراغ قرمز رد نشده اما هنوز هم يک قاتله 703 01:14:27,334 --> 01:14:29,870 و همينطور يک پدر 704 01:14:29,904 --> 01:14:31,671 درست مثل خودت 705 01:14:33,841 --> 01:14:36,911 ميخواي چي بگي ؟ که همه چيزو بي خيال بشم ؟ 706 01:14:36,944 --> 01:14:40,314 نه . من تو رو ميشناسم 707 01:14:40,347 --> 01:14:43,951 تو ديدي که به همکارت شليک شد و مرد و اينو ديدي 708 01:14:43,984 --> 01:14:47,221 الان داري از روي احساساتت کار ميکني 709 01:14:47,254 --> 01:14:50,824 من فقط اينجام تا بهت تعادل بدم 710 01:14:55,129 --> 01:14:59,266 تو مرد خوبي هستي . مثل اون 711 01:14:59,300 --> 01:15:02,069 نميخوام ببينم که داري کار بدي انجام ميدي 712 01:15:03,103 --> 01:15:05,206 دو اشتباه باعث يک کار درست مي شوند 713 01:15:07,041 --> 01:15:08,809 بايد برم سر کار 714 01:15:14,415 --> 01:15:15,482 بهش نگاه کن 715 01:15:21,222 --> 01:15:22,856 حالا به من نگاه کن 716 01:15:26,227 --> 01:15:28,295 تو پليس خوبي هستي عزيزم 717 01:15:29,997 --> 01:15:35,336 اما يادت باشه که قبل از هر چيز و از همه مهمتر الان يک پدر هستي 718 01:15:35,369 --> 01:15:38,405 بعد يک شوهر و بعد يک پليس 719 01:15:44,345 --> 01:15:47,214 دوستت دارم منم 720 01:16:19,346 --> 01:16:21,081 اوه خداي من 721 01:16:44,238 --> 01:16:46,106 باشه باشه باشه باشه 722 01:16:47,474 --> 01:16:50,477 يکم نمک يا الکل داري ؟ 723 01:16:50,511 --> 01:16:52,046 يا اول يک چيزي ؟ اوه درسته بله 724 01:16:52,079 --> 01:16:53,447 اوه لعنتي 725 01:16:55,082 --> 01:16:57,451 بسيار خوب ممنونم متاسفم 726 01:16:59,219 --> 01:17:01,889 خداي من .. خيلي خون ازت رفته 727 01:17:12,599 --> 01:17:14,001 باشه 728 01:17:19,006 --> 01:17:20,541 حاضري ؟ 729 01:17:21,475 --> 01:17:23,310 باشه . خيلي صدمه ديده 730 01:17:48,936 --> 01:17:50,537 تو چرا برگشتي ؟ 731 01:17:52,473 --> 01:17:54,041 متاسفم 732 01:18:05,018 --> 01:18:07,988 من فرصتي براي اشتباه کاري که انجام دادم داشتم 733 01:18:09,957 --> 01:18:11,892 پس انتخاب کردم 734 01:18:16,263 --> 01:18:20,067 خودت گفتي ما با تبعات انتخابهايي که مي کنيم زندگي مي کنيم 735 01:18:22,269 --> 01:18:24,338 قبلا کار بدي انجام دادم 736 01:18:27,274 --> 01:18:29,410 تو چاره اي نداشتي 737 01:18:30,310 --> 01:18:31,979 اينو ميدونم 738 01:18:35,249 --> 01:18:36,383 اوه 739 01:18:36,417 --> 01:18:39,219 باشه 740 01:18:46,360 --> 01:18:51,365 اونها به من دو ميليون بات و اين ماشينو دادند 741 01:18:57,404 --> 01:19:00,641 به من گفتند بگم کسي که رانندگي مي کرد من نبودم 742 01:19:03,210 --> 01:19:05,479 که اون يکي ماشين به ماشين ما برخورد کرد 743 01:19:10,217 --> 01:19:12,352 اگر به پيشنهادشون گوش نمي کردم 744 01:19:13,721 --> 01:19:16,190 باور داشتم که اونها منو مي کشند 745 01:19:18,492 --> 01:19:19,626 آره 746 01:19:20,661 --> 01:19:22,196 حتما همين کارو مي کردند 747 01:19:24,097 --> 01:19:27,000 بيشتر پول را براي هزينه هاي بيمارستان برادرم پرداخت کردم 748 01:19:28,268 --> 01:19:31,605 پيش پرداخت هزينه هاي بيمارستان 749 01:19:32,740 --> 01:19:35,008 الان ديگه چيز زيادي نمونده 750 01:19:41,081 --> 01:19:44,351 خوب بچرخ يک جاي ديگه هم داريم 751 01:19:54,261 --> 01:19:55,429 اوه 752 01:19:57,464 --> 01:19:59,266 اون بيشتر صدمه ديده 753 01:20:07,709 --> 01:20:10,778 خوب اين آخريه نفس عميق بکش 754 01:20:19,787 --> 01:20:21,255 متشکرم 755 01:20:22,589 --> 01:20:24,625 زخم بزرگ باعث ميشه همه چيز از بين بره 756 01:20:25,860 --> 01:20:28,662 عيبي نداره يادآوري خوبيه 757 01:20:29,630 --> 01:20:31,265 از چي ؟ امشب ؟ 758 01:20:32,432 --> 01:20:34,401 از تو 759 01:20:34,434 --> 01:20:36,303 همه فن حريف 760 01:20:45,178 --> 01:20:48,248 واقعا دليل بيشتري براي بازگشت داشتم 761 01:21:00,193 --> 01:21:02,529 دو سال پيش شروع به رانندگي کردم 762 01:21:04,398 --> 01:21:08,235 قبلش تو هتلها و رستورانها کار مي کردم 763 01:21:11,806 --> 01:21:14,608 هر جايي کار کردم با خيلي خارجي ها ملاقات مي کردم 764 01:21:16,778 --> 01:21:22,717 تمام خارجي هايي که منو مي ديدند دوستم داشتند 765 01:21:24,819 --> 01:21:27,621 بهم پول پيشنهاد مي دادند تا باهاشون بخوابم 766 01:21:31,859 --> 01:21:33,560 ولي من هرگز چنين چيزي نمي خواستم 767 01:21:35,930 --> 01:21:37,631 مي فهمي ؟ 768 01:21:45,405 --> 01:21:50,444 تو در تمام طول زندگيم اولين مردي هستي که 769 01:21:51,578 --> 01:21:53,347 به من احترام گذاشتي 770 01:21:55,649 --> 01:21:59,386 در واقع براي کاري که انجام دادم بهم احترام گذاشتي 771 01:22:00,253 --> 01:22:01,655 کار من 772 01:22:01,688 --> 01:22:04,124 چيزي که به نظر ميرسه نيست 773 01:22:11,231 --> 01:22:13,200 به همين دليل برگشتم 774 01:22:22,242 --> 01:22:26,914 اين بهترين چيزيه که بعد از همسرم کسي به من گفته 775 01:22:30,250 --> 01:22:31,786 اين حقيقته 776 01:22:33,888 --> 01:22:35,522 بهترش ميکنه 777 01:22:40,795 --> 01:22:42,262 همينجا بمون 778 01:22:54,574 --> 01:22:55,710 اينو نگهدار 779 01:22:58,478 --> 01:23:02,516 توي اين کيف 4000 دلار پول نقد هست 780 01:23:04,752 --> 01:23:06,253 مال تويه 781 01:23:07,889 --> 01:23:09,589 ميدوني بيت کوين چيه ؟ 782 01:23:11,291 --> 01:23:12,592 بيت.. کوين 783 01:23:12,626 --> 01:23:15,228 آره .. فکر کنم 784 01:23:15,262 --> 01:23:16,898 ميدوني اين پوله ؟ 785 01:23:16,931 --> 01:23:19,232 يکجور پول الکترونيکي 786 01:23:19,266 --> 01:23:22,436 يک چيزهايي درباره اش آنلاين خوندم ولي مطمئن نيستم 787 01:23:22,469 --> 01:23:25,940 باشه . پيدا کردن اطلاعات در موردش کار سختي نيست 788 01:23:25,973 --> 01:23:29,309 داخل کيف يک هارد ديسکه 789 01:23:30,912 --> 01:23:33,480 تمام پس انداز زندگي من 790 01:23:33,513 --> 01:23:37,517 يک ميليون و سيصد و هشتاد و نه هزار دلار 791 01:23:39,921 --> 01:23:41,555 مال تويه 792 01:23:43,024 --> 01:23:44,959 نه نه نه نه نميتونم اينو بردارم 793 01:23:44,992 --> 01:23:46,426 نه نه نه به من گوش کن نه نه من نميتونم 794 01:23:46,460 --> 01:23:48,295 گوش کن گوش کن نه 795 01:23:48,328 --> 01:23:50,798 من اونو به بيت کوين تبديل کردم 796 01:23:51,833 --> 01:23:53,701 نمي دونستم بايد چکار کنم 797 01:23:53,735 --> 01:23:55,602 فکر مي کردم شايد 798 01:23:55,635 --> 01:23:58,405 بعد از اين بايد به خيريه بدمش 799 01:23:58,438 --> 01:24:01,675 اما ديگه زماني براي من نمونده 800 01:24:02,944 --> 01:24:04,678 منظورت چيه ؟ 801 01:24:06,413 --> 01:24:10,785 منظورم اينه که پسر آخر با بقيه فرق داره 802 01:24:10,818 --> 01:24:13,320 خيلي خطرناکتره 803 01:24:13,353 --> 01:24:14,621 خيلي باهوشتره 804 01:24:14,654 --> 01:24:17,058 محافظين بهتري داره 805 01:24:17,091 --> 01:24:19,459 پس فکر ميکني نميتوني برنده بشي ؟ 806 01:24:21,495 --> 01:24:23,630 هرگز براي من برنده شدن مطرح نبوده 807 01:24:24,899 --> 01:24:29,669 حتي اگر زنده بمونم ميرم زندان 808 01:24:29,704 --> 01:24:31,605 بايد برم زندان 809 01:24:32,907 --> 01:24:34,976 ولي نميتونم برم اونجا ميفهمي ؟ 810 01:24:41,048 --> 01:24:42,817 ميفهمم 811 01:24:46,087 --> 01:24:49,322 پس تو بايد اين کارو بکني 812 01:24:50,825 --> 01:24:55,362 چون اگر اين کارو بکني برنده ميشي 813 01:24:56,496 --> 01:24:59,666 و اگر تو برنده بشي من برنده شدم 814 01:25:01,702 --> 01:25:06,540 تو برادر و گذرنامه ات را برنده ميشي 815 01:25:06,573 --> 01:25:10,111 و اونو به کشورهايي ميبري که تايلندي صحبت نمي کنند 816 01:25:10,144 --> 01:25:12,312 اگر اين چيزيه که واقعا شما مي خواهيد 817 01:25:14,481 --> 01:25:15,615 باشه ؟ 818 01:25:18,418 --> 01:25:19,686 باشه 819 01:25:33,734 --> 01:25:35,002 متشکرم 820 01:25:41,142 --> 01:25:42,642 خواهش ميکنم 821 01:26:02,462 --> 01:26:03,865 اون مرد کيه ؟ 822 01:26:06,734 --> 01:26:08,535 اون ژاپنيه 823 01:26:09,804 --> 01:26:13,373 مثل ياکوزا ؟ نه 824 01:26:14,175 --> 01:26:15,776 ولي با اونها کار ميکنه 825 01:26:17,544 --> 01:26:19,914 اون با هر کسي کار ميکنه کسي که بتونه قيمتشو پرداخت کنه 826 01:26:19,947 --> 01:26:23,450 که .. خيلي زياده 827 01:26:23,483 --> 01:26:24,819 که چه کاري انجام بده ؟ 828 01:26:26,721 --> 01:26:28,521 مشکلاتو حل کنه 829 01:26:29,724 --> 01:26:30,992 مثلا ؟ 830 01:26:32,059 --> 01:26:35,730 مثلا . اگر کسيو بکشي 831 01:26:35,763 --> 01:26:37,965 و بخواي از شر بدنش خلاص بشي 832 01:26:37,999 --> 01:26:42,737 اگر بخاطر رانندگي در حين مستي دستگير بشي کشتن يک خانواده 833 01:26:43,704 --> 01:26:45,538 اون ميتونه برطرفش کنه 834 01:26:48,876 --> 01:26:51,078 اون مرد واقعا بديه 835 01:26:52,780 --> 01:26:54,715 يکي از بدترين ها 836 01:26:54,749 --> 01:26:58,485 نوعي از مردم که ميتونند کارهاي خيلي بدي انجام بدند 837 01:26:58,518 --> 01:27:00,955 و بخاطرش گير نيفتند 838 01:27:02,689 --> 01:27:05,126 خوب . به نظر ميرسه چيزهاي زيادي درباره اون ميدوني 839 01:27:10,664 --> 01:27:12,033 استخدامش کردم 840 01:27:13,167 --> 01:27:15,002 چي ؟ 841 01:27:15,036 --> 01:27:16,636 اون همه چيزو براي من مرتب کرد 842 01:27:16,670 --> 01:27:21,441 کيف اسلحه تلفن همه چيز 843 01:27:23,543 --> 01:27:28,548 اوه خوبه تو واقعا باهوشي آقاي کاي 844 01:29:27,268 --> 01:29:31,038 نرو انتخاب کن 845 01:29:32,973 --> 01:29:35,608 منو برادرم را ببر به هاوايي 846 01:29:39,046 --> 01:29:40,680 ميتونيم بريم ماهيگيري 847 01:29:46,187 --> 01:29:47,988 حتما خيلي خوبه 848 01:29:49,423 --> 01:29:53,894 ماهيگيري با تو ... و برادرت 849 01:30:03,304 --> 01:30:04,772 موفق باشي 850 01:30:08,142 --> 01:30:09,743 خون فا 851 01:32:14,435 --> 01:32:15,936 هي 852 01:32:19,139 --> 01:32:21,508 هي مادرجنده 853 01:32:23,043 --> 01:32:25,112 تو همه کساني که بخاطرت مي جنگند را داري 854 01:32:25,145 --> 01:32:27,081 اونوقت نميتوني خودت اين کارو انجام بدي ؟ 855 01:32:27,848 --> 01:32:30,818 ها ؟ يک نفر 856 01:32:30,851 --> 01:32:33,020 فقط يک نفر 857 01:32:33,053 --> 01:32:37,191 ها ؟ عوضي ؟ بيا بيرون 858 01:32:37,224 --> 01:32:38,759 بيا بيرون 859 01:32:39,560 --> 01:32:42,363 با من رودررو شو پيرمرد 860 01:32:42,396 --> 01:32:43,931 آدم سرسخت 861 01:32:43,964 --> 01:32:45,966 بيا اينجا کثافت 862 01:32:46,000 --> 01:32:47,101 ها ؟ 863 01:32:48,168 --> 01:32:49,803 ميخواي بيام تو ؟ 864 01:32:49,837 --> 01:32:52,773 من ميام تو و پيدات ميکنم 865 01:33:06,520 --> 01:33:08,188 يک لحظه صبر کن 866 01:33:15,129 --> 01:33:17,264 واقعا پشتکار زيادي داري 867 01:33:17,298 --> 01:33:19,133 تو هم موهاي قشنگي داري 868 01:33:21,201 --> 01:33:25,105 من تحسينت ميکنم واقعا ميکنم 869 01:33:25,139 --> 01:33:27,374 ميدوني .. کاري که امشب انجام دادي واقعا چشمگير بود 870 01:33:27,408 --> 01:33:29,476 ولي هنوز تموم نشده 871 01:33:29,510 --> 01:33:31,812 من تازه شروع کردم 872 01:33:34,381 --> 01:33:35,849 همونطور که ميدوني من معمولا خودمو 873 01:33:35,883 --> 01:33:38,552 شخصا درگير اين چيزها نمي کنم 874 01:33:38,585 --> 01:33:42,456 دوست دارم همه چيزو کارگرداني کنم 875 01:33:43,657 --> 01:33:45,592 ولي واقعا ميخوام از اين لذت ببرم 876 01:33:48,595 --> 01:33:51,498 مدتها از آخرين باري که کسي را کشتم ميگذره 877 01:34:04,044 --> 01:34:06,613 تو به يک پسر 22 ساله شليک کردي 878 01:34:08,148 --> 01:34:09,883 خونسرد عزيزم 879 01:34:09,917 --> 01:34:16,623 آره .. خوب ... کار من هنوز تموم نشده 880 01:34:16,657 --> 01:34:20,227 تو اهل هاوايي هستي 881 01:34:20,260 --> 01:34:22,863 اونها قطعا مثل تو رفتار نمي کنند 882 01:34:24,531 --> 01:34:27,234 تو از من بخاطر اينکه به بعضي والدين ثروتمند کمک کردم دلخور شدي 883 01:34:27,267 --> 01:34:29,269 که پسرشون را نجات دادم 884 01:34:29,303 --> 01:34:31,004 من خانواده تو رو نکشتم 885 01:34:31,038 --> 01:34:33,307 قبل از اينکه من وارد بشم يا نشم اونها مرده بودند 886 01:34:34,341 --> 01:34:36,276 پس تمام اينها ارزشش را داره ؟ 887 01:34:39,046 --> 01:34:40,414 آره 888 01:34:41,215 --> 01:34:42,583 ارزشش را داره 889 01:34:43,484 --> 01:34:44,918 شايد 890 01:34:46,387 --> 01:34:48,122 من بهت شليک کردم 891 01:34:51,225 --> 01:34:52,626 حالا تو سهم خودت را مي گيري 892 01:35:28,162 --> 01:35:29,530 بيا 893 01:35:42,609 --> 01:35:45,078 اوه لعنتي 894 01:35:46,380 --> 01:35:48,048 لعنتي 895 01:35:50,551 --> 01:35:52,152 خدايا 896 01:35:54,288 --> 01:35:55,622 کاي 897 01:35:59,326 --> 01:36:01,261 من الان واقعا بايد بهت شليک کنم 898 01:36:01,729 --> 01:36:03,297 کاي کاي 899 01:36:03,330 --> 01:36:05,666 منم 900 01:36:07,401 --> 01:36:09,102 تو ديگه کي هستي ؟ 901 01:36:09,737 --> 01:36:11,538 تو کي هستي ؟ 902 01:36:14,241 --> 01:36:16,610 تو راننده کابيني 903 01:36:16,643 --> 01:36:18,713 اون ربطي به اين ماجرا نداره 904 01:36:21,081 --> 01:36:23,584 وايستا . واقعا اون برات مهمه ؟ 905 01:36:23,617 --> 01:36:25,285 اون پول رشوه گرفت 906 01:36:25,319 --> 01:36:29,623 آره . تو بهش هيچ انتخابي ندادي 907 01:36:29,656 --> 01:36:33,260 درسته . جزييات 908 01:36:34,495 --> 01:36:36,129 ولش کن 909 01:36:36,163 --> 01:36:38,733 چرا هنوز وايستادي ؟ 910 01:36:39,701 --> 01:36:41,235 ... خواهش ميکنم 911 01:36:42,302 --> 01:36:43,604 بذار اون بره 912 01:36:48,375 --> 01:36:50,143 ميخوام بگم نه 913 01:36:51,445 --> 01:36:54,248 اما من آدم خوبي هستم 914 01:36:54,281 --> 01:36:59,353 ميخوام بهت يک انتخاب بدم که اول به کي شليک کنم ؟ 915 01:37:10,364 --> 01:37:11,698 متاسفم 916 01:37:14,334 --> 01:37:15,770 منم همينطور 917 01:37:24,378 --> 01:37:25,512 به اون 918 01:37:28,215 --> 01:37:30,250 انتخاب عاقلانه اي بود 919 01:37:52,639 --> 01:37:54,374 تقصير من بود ؟ 920 01:37:57,177 --> 01:37:59,112 بخاطر پليس متاسفم 921 01:38:01,214 --> 01:38:02,817 و پرستار 922 01:38:06,687 --> 01:38:11,091 اون تمام مدارک را براي پاک کردن اسم خانواده من داره 923 01:38:11,859 --> 01:38:13,360 خواهش ميکنم انجامش بده 924 01:38:17,765 --> 01:38:19,600 من اونو گروگان گرفتم 925 01:38:20,935 --> 01:38:23,136 برادرشو تهديد کردم 926 01:38:24,839 --> 01:38:26,808 به اين کار مجبورش کردم 927 01:38:30,677 --> 01:38:32,546 خواهش ميکنم با آمبولانس تماس بگيريد 928 01:38:34,247 --> 01:38:35,549 قبلا اين کارو کردم 929 01:38:36,450 --> 01:38:37,684 من ديگه مردم 930 01:38:39,252 --> 01:38:40,487 خودت اينو ميدوني 931 01:38:44,959 --> 01:38:46,693 ميدونم که سزاوار اين نيستم 932 01:38:48,462 --> 01:38:50,364 ولي يک درخواست دارم 933 01:38:50,365 --> 01:39:00,365 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 934 01:39:00,366 --> 01:39:10,366 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک www.comic-strip.ir 935 01:39:10,367 --> 01:39:20,367 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 936 01:39:31,005 --> 01:39:32,539 متشکرم 937 01:39:32,968 --> 01:39:50,368 تيم ترجمه قـقـنوس