1
00:00:05,055 --> 00:00:15,055
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:15,056 --> 00:00:25,056
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:25,057 --> 00:00:35,057
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
www.comic-strip.ir
4
00:01:24,417 --> 00:01:27,054
خدمه کابين
براي فرود آماده بشويد . متشکرم
5
00:02:35,122 --> 00:02:37,825
به بانکوک خوش آمديد
اميدوارم از اقامتتون لذت ببريد
6
00:02:37,859 --> 00:02:38,926
ماهاله
7
00:02:39,659 --> 00:02:40,928
بعدي
8
00:02:50,905 --> 00:02:54,474
ايستگاه بعدي ، ايستگاه راتچاپراروپ
9
00:02:55,058 --> 00:03:11,058
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
10
00:07:22,977 --> 00:07:26,113
عصر بخير آقا . اميدوارم نيازي نشده باشه
مدت زيادي صبر کنيد
11
00:07:26,147 --> 00:07:29,250
اوه نه اصلا . کاملا به موقع بود
واقعا عالي
12
00:07:31,514 --> 00:07:37,814
يک شب در بانکوک
13
00:08:43,224 --> 00:08:45,092
اميدوارم چرت خوبي زده باشيد
14
00:08:46,193 --> 00:08:49,396
آب
آه
15
00:08:49,430 --> 00:08:51,398
متشکرم
خواهش ميکنم
16
00:08:53,334 --> 00:08:55,936
درباره ترافيک شوخي نمي کردي
17
00:08:57,905 --> 00:09:00,441
باورت بشه يا نه
من انتظار خيلي بدتري داشتم
18
00:09:00,474 --> 00:09:03,310
ديگه خيلي دور نيستيم
19
00:09:07,014 --> 00:09:08,482
آها
20
00:09:09,483 --> 00:09:10,451
متشکرم
21
00:09:10,484 --> 00:09:13,254
اوه متشکرم
22
00:09:15,923 --> 00:09:18,325
بيشتر مردم فقط ميندازنش اون طرف
23
00:09:20,494 --> 00:09:22,496
بيشتر مردم بي تفاوت هستند
24
00:09:22,529 --> 00:09:25,899
اين ماشين بدون نقصه
25
00:09:25,933 --> 00:09:28,335
واقعا بايد اين کارو دوست داشته باشي
26
00:09:28,369 --> 00:09:30,904
خوب . اين پول مناسبي درميارم
27
00:09:30,938 --> 00:09:33,207
به علاوه خودم ساعت کاريمو انتخاب ميکنم
28
00:09:33,240 --> 00:09:36,010
و آدمهاي خيلي جالبي را هم ملاقات ميکنم
29
00:09:37,111 --> 00:09:39,179
دوست داري شبها رانندگي کني ؟
30
00:09:39,213 --> 00:09:40,914
شب بيشتر وقت دارم
31
00:09:40,948 --> 00:09:43,050
خطرناک نيست ؟
32
00:09:43,083 --> 00:09:46,353
احتمال خطر هست . ولي تا حالا که خوش شانس بودم
33
00:09:46,387 --> 00:09:48,522
به علاوه .. اپليکيشني هست که در مورد مکانهايي
34
00:09:48,555 --> 00:09:52,426
که ميريم هشدار ميده پس خوبه
35
00:09:54,028 --> 00:09:55,429
تو خيلي زن خوشگلي هستي
36
00:09:55,462 --> 00:09:57,331
بايد هميشه ازت تقاضاهايي کنند
37
00:09:57,364 --> 00:10:00,467
اگر نکنند نگران ميشم
38
00:10:00,501 --> 00:10:03,103
اصلا جوون قبول نميکنم . ميدوني
39
00:10:04,505 --> 00:10:07,141
اگر ازدواج نکرده بودي نميخواستي
برات بيارم ؟
40
00:10:07,174 --> 00:10:12,346
نه
ميشه ازت بپرسم چرا ؟
41
00:10:13,914 --> 00:10:17,451
اصلا بهش نزديک نشو
42
00:10:22,356 --> 00:10:26,026
من يک برادر دارم که ام اس داره
43
00:10:26,060 --> 00:10:28,195
ده سال پيش بيماريشو تشخيص دادند
44
00:10:28,228 --> 00:10:30,264
الان 25 سالشه
45
00:10:31,665 --> 00:10:34,034
اون همه چيز منه
46
00:10:35,135 --> 00:10:36,437
مطمئنم که هست
47
00:10:38,072 --> 00:10:40,407
و مطمئنم هر کار بتوني براش انجام ميدي
48
00:10:43,477 --> 00:10:44,545
آره ميکنم
49
00:10:45,579 --> 00:10:48,215
... فقط پارسال
50
00:10:48,248 --> 00:10:50,117
حالش خيلي بدتر شد
51
00:10:51,985 --> 00:10:53,654
آره
52
00:10:53,687 --> 00:10:57,224
ام اس ميتونه همينطوري باشه
53
00:10:57,257 --> 00:10:59,159
خيلي از مردم از اين بيماري رنج مي برند
54
00:10:59,193 --> 00:11:02,463
و دوست دارند از انتظارشون بيشتر
زندگي کنند
55
00:11:02,496 --> 00:11:04,431
شما دکتريد ؟
56
00:11:06,066 --> 00:11:08,001
نه
57
00:11:08,035 --> 00:11:11,538
اما مدتها پيش پزشک ميداني بودم
58
00:11:11,572 --> 00:11:15,642
کمي از بعضي موارد خبر دارم
59
00:11:15,676 --> 00:11:18,312
همه فن حريف . آره ؟
60
00:11:18,345 --> 00:11:20,581
درستش استاد هيچيه
61
00:11:20,614 --> 00:11:24,685
انگليسي شما خيلي خوبه
ممنون متشکرم
62
00:11:24,719 --> 00:11:29,990
توي دانشگاه انگليسي ياد گرفتم
مدتها پيش
63
00:11:30,023 --> 00:11:32,626
خوب نميخوام درباره سن ازت بپرسم
64
00:11:32,659 --> 00:11:34,495
اگر نخواي درباره ريش سفيدم بپرسي
65
00:11:36,130 --> 00:11:39,967
همينطور خيلي فيلم تو يوتيوب نگاه ميکنم
66
00:11:40,000 --> 00:11:42,069
که چطور انگليسي خودمو تقويت کنم
67
00:11:42,102 --> 00:11:45,439
ولي هنوز وسعت واژگان زيادي ندارم
68
00:11:45,472 --> 00:11:47,941
ولي از نظر من تو عالي هستي
69
00:11:47,975 --> 00:11:50,177
و تازه تايلندي هستي
70
00:11:50,210 --> 00:11:53,080
نيازي نيست به طور کامل
بتوني انگليسي صحبت کني
71
00:11:53,113 --> 00:11:56,016
راستش نيمه انگليسي هستم
پدرم انگليسيه
72
00:11:56,049 --> 00:11:59,052
اما اينجا بزرگ شدم
و تمام زندگيم اينجا بودم
73
00:12:00,621 --> 00:12:04,358
کي ميدونه . شايد يک روز از اينجا برم
74
00:12:04,391 --> 00:12:08,695
و توي کشوري زندگي کنم که بيشتر انگليسي صحبت کنند
نه بيشتر تايلندي
75
00:12:18,372 --> 00:12:21,975
خوب . ساختمان اداري يکم جلوتره
76
00:12:22,009 --> 00:12:23,977
ميتوني جلوتر بري ؟
77
00:12:24,011 --> 00:12:25,012
ممم
78
00:12:31,585 --> 00:12:33,554
خيلي خوب . رسيديم
79
00:12:34,655 --> 00:12:36,457
اسم من کايــــه
80
00:12:37,524 --> 00:12:39,693
در زبان هاوايي به معني درياست
81
00:12:39,727 --> 00:12:43,530
اوه خيلي زيباست
شما اهل هاوايي هستيد ؟
82
00:12:43,564 --> 00:12:44,598
بله
83
00:12:44,631 --> 00:12:46,467
اسم من فهاست
84
00:12:46,500 --> 00:12:48,235
در تايلندي ميشه آسمان
85
00:12:48,268 --> 00:12:49,771
از ملاقات با شما خوشحالم
86
00:12:49,804 --> 00:12:52,172
منم همينطور فها
87
00:12:54,174 --> 00:12:56,443
امشب کار چطور بود ؟
88
00:12:56,477 --> 00:13:00,013
تو اولين مشتري من هستي
تازه شيفت من شروع شده
89
00:13:00,047 --> 00:13:03,484
اگر نميخواي از من بخواي ..
ممم
90
00:13:03,517 --> 00:13:06,520
جمعه شبها به طور متوسط چقدر در مياري ؟
91
00:13:08,188 --> 00:13:12,760
بايد بگم 1500 بات و 2000 تا دربيارم ديگه
شب خوبيه
92
00:13:13,560 --> 00:13:15,596
شصت دلار ؟
93
00:13:15,629 --> 00:13:18,098
آره . همينطور فکر ميکنم . آره
94
00:13:19,066 --> 00:13:20,667
برات يک پيشنهادي دارم
95
00:13:22,436 --> 00:13:25,305
اگر بخواي قبول کني بايد
اپليکيشنتو خاموش کني
96
00:13:27,341 --> 00:13:29,343
باشه
97
00:13:29,376 --> 00:13:33,614
در مسيرم چهار تا توقف دارم
در سطح شهر
98
00:13:37,484 --> 00:13:42,055
هزار دلار هم بهت ميدم
99
00:13:42,089 --> 00:13:44,258
ميتوني هر وقت انصراف بدي هم پولتو بگيري
100
00:13:44,291 --> 00:13:48,428
اما اگر قرار بود من تصميم مي گرفتم
تا آخرش مي موندم
101
00:13:48,462 --> 00:13:50,798
چون اونوقت بهت 5000 دلار نقد ميدم
102
00:13:52,633 --> 00:13:56,069
هيچ کاري هم قرار نيست انجام بدي
103
00:13:56,103 --> 00:13:59,573
حتي اگر بخواي نيازي نيست از ماشينت خارج بشي
104
00:13:59,606 --> 00:14:02,075
فقط ميخوام براي من رانندگي کني
105
00:14:06,213 --> 00:14:09,717
بايد برم بالا تا با يک وکيل صحبت کنم
همينجا منتظرم بمون
106
00:14:09,751 --> 00:14:14,321
وقتي برگشتم ، به هر سوالي که داشتي
جواب ميدم
107
00:14:14,354 --> 00:14:15,757
بسيار خوب ؟
108
00:14:17,825 --> 00:14:19,693
متشکرم
109
00:14:24,131 --> 00:14:25,800
آخرش از من تشکر کن
110
00:15:00,108 --> 00:15:01,151
سلام
111
00:15:14,749 --> 00:15:16,617
طبقه چهل و سوم
112
00:15:16,650 --> 00:15:17,651
متشکرم
113
00:15:17,684 --> 00:15:19,186
خواهش ميکنم
114
00:15:36,603 --> 00:15:38,438
عصر بخير آقاي کاهاله
عصر بخير
115
00:15:38,472 --> 00:15:40,908
پرواز چطور بود ؟
سريع بود
116
00:15:40,942 --> 00:15:42,309
چه خوب
117
00:15:42,342 --> 00:15:44,411
خون چاچا منتظرتونه
118
00:15:47,514 --> 00:15:49,416
متشکرم
119
00:15:49,449 --> 00:15:51,485
به بانکوک خوش آمديد آقاي کاهاله
120
00:15:51,518 --> 00:15:53,320
خيلي متشکرم خون چاچا
121
00:15:53,353 --> 00:15:54,454
متاسفم که منتظر شديد
122
00:15:54,488 --> 00:15:56,456
نه اصلا
خواهش ميکنم بشينيد
123
00:15:56,490 --> 00:15:58,492
متشکرم
124
00:15:58,525 --> 00:15:59,827
دفتر زيبايي داريد
125
00:15:59,861 --> 00:16:02,396
به نظر مياد کارتونو خوب انجام داديد
126
00:16:02,429 --> 00:16:03,898
مخصوصا که خيلي جوان مونديد
127
00:16:03,931 --> 00:16:05,399
بله همينطوره
128
00:16:05,432 --> 00:16:08,268
خوب . ممکنه به من بگيد چه خدماتي
از من انتظار داريد ؟
129
00:16:08,301 --> 00:16:09,971
چون حرفهاي شما پشت
تلفن کمي مبهم بود
130
00:16:10,004 --> 00:16:13,340
چيزهايي درباره حادثه گفتيد و
يکي از اعضاي خانواده
131
00:16:14,508 --> 00:16:15,877
بله
132
00:16:15,910 --> 00:16:18,813
در حقيقت بيش از يکي از اعضاي خانواده
133
00:16:18,846 --> 00:16:20,580
تمام خانواده
134
00:16:22,249 --> 00:16:23,918
بگذاريد چيزي بهتون نشون بدم
135
00:17:43,097 --> 00:17:45,867
متشکرم خون چاچا
فردا شما را مي بينم
136
00:17:52,672 --> 00:17:53,975
دوباره بخاطر اينکه منتظر من مونديد
تشکر ميکنم
137
00:17:54,008 --> 00:17:56,077
اصلا مشکلي نيست
همه چيز درست شد ؟
138
00:17:56,110 --> 00:17:57,677
خيلي خوب
خوبه
139
00:17:57,712 --> 00:17:59,013
فردا حدود ساعت 4 بعدازظهر بر ميگردم
140
00:17:59,046 --> 00:18:00,614
تا جزييات را پيگيري کنم
141
00:18:00,647 --> 00:18:01,916
بسيار خوب
142
00:18:01,949 --> 00:18:03,517
ميشه خواهش کنم يک لطف کوچيک
به من بکنيد ؟
143
00:18:03,550 --> 00:18:04,551
البته
144
00:18:04,584 --> 00:18:05,787
کمي غير معموله
145
00:18:05,820 --> 00:18:09,056
ميشه خواهش کنم يک تاکسي خبر کنيد
146
00:18:09,090 --> 00:18:11,525
که به طور خاص
رنگش صورتي باشه ؟
147
00:18:11,558 --> 00:18:13,560
ميدونم احمقانه است
148
00:18:13,593 --> 00:18:15,730
ولي تاکسي صورتي رنگ در فرودگاه زياد ديدم
149
00:18:15,763 --> 00:18:17,965
و در تمام سفرهام
تا حالا اين رنگي سوار نشدم
150
00:18:17,999 --> 00:18:19,901
مطمئنا . بله
باشه متشکرم
151
00:18:19,934 --> 00:18:22,602
حالا لطفا بذاريد اونها بدونند دو تا توقف داريم
152
00:18:22,636 --> 00:18:24,872
يکي در يک سوپرمارکت 24 ساعته
153
00:18:24,906 --> 00:18:27,374
و ديگري در هتل من هتل ميلنيوم
154
00:18:27,407 --> 00:18:28,743
باشه مشکلي نيست
155
00:18:28,776 --> 00:18:30,577
اين حدود ده دقيقه طول ميکشه
156
00:18:30,610 --> 00:18:32,113
... از نظرتون مشکلي نداره اينجا منتظر بموني ؟ يا
157
00:18:32,146 --> 00:18:34,347
راستش ترجيح ميدم بيرون منتظر بمونم
158
00:18:34,381 --> 00:18:35,783
باشه
فکر کنم بدن من
159
00:18:35,817 --> 00:18:38,085
بتونه کمي هواي تازه استشمام کنه
160
00:18:38,119 --> 00:18:40,487
بله باشه عاليه
دوباره متشکرم
161
00:18:40,520 --> 00:18:41,889
عصر خوبي داشته باشيد
162
00:18:50,898 --> 00:18:52,066
متشکرم
163
00:19:00,540 --> 00:19:03,610
اوه خداي من . تو منو ترسوندي
164
00:19:03,643 --> 00:19:06,781
ببخشيد . بايد درها را قفل کني
165
00:19:06,814 --> 00:19:09,416
همه چيز خوب پيش رفت ؟
166
00:19:09,449 --> 00:19:12,385
وکيل خيلي همکاري کرد
167
00:19:12,419 --> 00:19:15,990
من کلا از وکلا خوشم نمياد
168
00:19:16,023 --> 00:19:19,559
عيبي نداره . منم همينطورم
169
00:19:21,195 --> 00:19:23,064
خوب . مقصد بعدي کجاست ؟
170
00:19:24,131 --> 00:19:26,033
ايستگاه پليس توگلور لطفا
171
00:19:29,737 --> 00:19:32,940
فهميدم . اول وکيل و حالا پليس
172
00:19:32,974 --> 00:19:35,910
تو دردسر افتاديد ؟
173
00:19:37,611 --> 00:19:39,881
نه مشکلي نيست
174
00:19:41,082 --> 00:19:44,185
وکيل و افسر پليس
175
00:19:44,218 --> 00:19:49,456
مشغول کار روي پرونده اي هستند که
دخترم و خانواده اش درگيرش هستند
176
00:19:50,490 --> 00:19:52,392
من اينجام که بازپرداختش کنم
177
00:19:54,461 --> 00:19:57,064
حدود ساعت 11 مي رسيم اونجا
178
00:19:57,098 --> 00:19:59,100
بعدش ميتوني اونها را ببيني ؟
179
00:20:00,600 --> 00:20:02,737
مطمئنم مشکلي نداره
180
00:21:01,228 --> 00:21:06,633
مرد . تو خيلي راحت خوابيده بودي
181
00:21:06,666 --> 00:21:08,703
توي هر وسيله در حال حرکتي ميخوابم
182
00:21:08,736 --> 00:21:10,838
حرکت کردن را دوست دارم
183
00:21:12,273 --> 00:21:13,808
ميخواي چيکار بکني ؟
184
00:21:13,841 --> 00:21:15,710
وقتي در حال رانندگي
185
00:21:15,743 --> 00:21:19,512
يا مراقبت از برادرت نيستي ؟
186
00:21:20,613 --> 00:21:21,648
نمي دونم
187
00:21:21,681 --> 00:21:23,550
من واقعا وقت زيادي ندارم
188
00:21:23,583 --> 00:21:24,986
که کار ديگه اي انجام بدم
189
00:21:25,019 --> 00:21:27,121
بايد از يه چيزي خوشت بياد
190
00:21:30,157 --> 00:21:32,226
خوب . شما چطور ؟
191
00:21:34,627 --> 00:21:38,165
ماهيگيري
ماهيگيري را دوست دارم
192
00:21:38,199 --> 00:21:40,201
ماهيگيري ؟
آره . ماهيگيري
193
00:21:41,302 --> 00:21:42,970
ماهيگيري که خيلي کسل کننده است
194
00:21:43,004 --> 00:21:45,538
تا حالا امتحانش کردي ؟
195
00:21:45,572 --> 00:21:49,744
نه ولي ميدونم چيه
و به نظر کسل کننده مياد
196
00:21:52,913 --> 00:21:54,715
ماهي ها مثل آدمها هستند
197
00:21:54,749 --> 00:21:56,017
مثل آدمها ؟
198
00:21:56,050 --> 00:21:57,517
مثل آدمها
199
00:21:58,618 --> 00:21:59,987
چطور ؟
200
00:22:00,021 --> 00:22:02,289
خوب انواعي از ماهي ها هستند که
201
00:22:02,323 --> 00:22:09,096
احمقند و راحت ميشه گيرشون انداخت
202
00:22:11,198 --> 00:22:14,667
ولي بقيه خيلي باهوشترند
203
00:22:14,702 --> 00:22:19,106
و گرفتنشون سخته
204
00:22:20,607 --> 00:22:25,578
و بعضي انواع نادر هستند که
ميتونند خطرناک باشند
205
00:22:25,612 --> 00:22:29,216
و بهت صدمه بزنند و حتي بکشنت
206
00:22:37,725 --> 00:22:43,097
براي من ماهيگيري عمل آرامش بخشيه
207
00:22:45,766 --> 00:22:48,668
براي همين اصلا به اين اهميتي نميدم
که ماهي بگيرم يا نه
208
00:22:50,738 --> 00:22:54,674
فقط دوست دارم توي ساحل بايستم
209
00:22:56,277 --> 00:22:58,578
امواج را که در حال چرخش
هستند تماشا کنم
210
00:23:00,147 --> 00:23:02,950
و به صداي سقوطشون روي شن و
ماسه گوش کنم
211
00:23:06,087 --> 00:23:08,856
وزش نسيم گرم را روي صورتم
احساس کنم
212
00:23:11,425 --> 00:23:13,227
نمک را بو کنم
213
00:23:15,796 --> 00:23:18,165
و بوي خوش گلها در هوا
را استشمام کنم
214
00:23:23,270 --> 00:23:25,272
من اينطوري ماهي مي گيرم
215
00:23:28,042 --> 00:23:30,311
اينو پدربزرگم يادم داد
216
00:23:33,981 --> 00:23:35,749
اين چيزيه که من دوست دارم
217
00:23:38,185 --> 00:23:39,920
براي من بهشته
218
00:23:44,992 --> 00:23:47,228
به نظر خيلي آرامش بخشه
219
00:23:49,964 --> 00:23:51,698
بايد امتحانش کني
220
00:23:54,935 --> 00:23:56,704
شايد يک روز
221
00:24:17,491 --> 00:24:18,993
رسيديم
222
00:24:19,026 --> 00:24:21,095
ميخواي جلو پارک کنم ؟
223
00:24:21,128 --> 00:24:23,130
آره . جلوتر پارک کن
224
00:24:23,164 --> 00:24:24,398
باشه
225
00:24:38,078 --> 00:24:39,413
زود بر ميگردم
226
00:26:17,578 --> 00:26:19,013
چيه ؟
227
00:26:21,215 --> 00:26:23,183
ميدونم ميتوني انگليسي حرف بزني
228
00:26:23,217 --> 00:26:25,152
اين بخاطر ليزاست
229
00:26:25,185 --> 00:26:27,388
.. اون لعنتي کيه
230
00:28:33,514 --> 00:28:35,349
تو هنوز اينجايي
231
00:28:38,285 --> 00:28:42,589
صادقانه بگم .. مي خواستم ديگه برم
232
00:28:44,057 --> 00:28:46,059
کيفمو ديدي که گذاشته بودم
233
00:28:50,330 --> 00:28:52,099
بازش کردي ؟
234
00:28:55,469 --> 00:28:57,638
ميدونستي که پول داخلش هست ؟
235
00:29:07,181 --> 00:29:08,582
اين يک امتحان بود ؟
236
00:29:10,651 --> 00:29:13,253
خداي من
چه اتفاقي براي سرت افتاده ؟
237
00:29:17,257 --> 00:29:20,728
گولت زدم
کنار ديوار وايستا
238
00:29:39,480 --> 00:29:43,116
به بخيه نياز داري
شايد سه چهار تا
239
00:29:43,150 --> 00:29:45,452
نه خوبم متشکرم
240
00:29:45,486 --> 00:29:47,722
مطمئني ؟ خيلي عميق بريده
241
00:29:48,422 --> 00:29:49,757
مطمئنم
242
00:29:51,124 --> 00:29:52,993
باشه
243
00:29:58,232 --> 00:29:59,701
نفس بکش
244
00:30:03,670 --> 00:30:06,673
و نه . اين امتحان نبود
245
00:30:12,613 --> 00:30:15,616
همه چي توي زندگي درباره انتخابهاييه
که ميکني
246
00:30:17,351 --> 00:30:19,486
من انتخاب کردم کيفو جا بذارم
247
00:30:20,454 --> 00:30:22,556
تو تصميم گرفتي برش نداري
248
00:30:25,459 --> 00:30:27,494
زندگي درباره همين انتخابها
249
00:30:27,528 --> 00:30:30,197
و برخورد با تبعاتشه
250
00:30:30,798 --> 00:30:32,432
اينو درک ميکني ؟
251
00:30:34,802 --> 00:30:36,704
آره درک ميکنم
252
00:30:45,379 --> 00:30:47,080
گرسنه اي ؟
253
00:30:47,882 --> 00:30:49,516
بيا بريم يک چيزي بخوريم
254
00:30:49,550 --> 00:30:51,285
يکم وقت داريم
255
00:30:51,318 --> 00:30:53,220
دوست داري چي بخوري ؟
256
00:30:56,189 --> 00:30:57,725
غذاي محلي
257
00:30:57,759 --> 00:31:00,060
خوب . من مکان دقيقشو بلدم
258
00:31:00,862 --> 00:31:02,162
باشه
259
00:31:08,302 --> 00:31:09,670
منظورم اينه که بيا عزيزم
260
00:31:09,704 --> 00:31:12,339
کدوم الاغي شب جمعه
ميره وکيل ميکشه ؟
261
00:31:13,407 --> 00:31:16,410
وايستا ؟ تو توي صحنه جرمي ؟
262
00:31:16,443 --> 00:31:19,246
همين الان در حال قدم زدن هستم
263
00:31:19,279 --> 00:31:22,215
کاي کاهاله ، آمريکايي-هاوايي
264
00:31:22,249 --> 00:31:24,886
همين امروز رسيد و مستقيم آمد اينجا
265
00:31:24,919 --> 00:31:26,286
يک قرار ملاقات داشت
266
00:31:27,588 --> 00:31:28,890
فرستادش دفتر ويک
267
00:31:28,923 --> 00:31:31,224
چيز بعدي که ميدونيم اينه که
منشي براش يک تاکسي گرفته
268
00:31:31,258 --> 00:31:34,595
و رييسشو در حالي که يک گلوله تو سرش خورده بود پيدا کرده
بوووم . يک گلوله تو مغزش
269
00:31:34,628 --> 00:31:37,397
اون رفته بيرون انگار هيچ اتفاقي نيفتاده بوده
270
00:31:37,431 --> 00:31:39,166
نگهبانان هم اينو تاييد کردند
271
00:31:40,267 --> 00:31:42,135
همانطور که گفتم خونسرد بوده
272
00:31:43,370 --> 00:31:45,505
بدنش بريده شده
273
00:31:45,539 --> 00:31:49,242
خون پشت سرش کاملا پراکنده شده
274
00:31:49,276 --> 00:31:55,182
کاي کاهاله جلوي اون نشسته بوده
تا بهش شليک کنه
275
00:31:55,215 --> 00:31:56,583
دارم دنبال کد شناساييش مي گردم
276
00:31:56,617 --> 00:31:58,285
به نظر مياد واقعي باشه
277
00:31:58,318 --> 00:32:01,488
عصر امروز ساعت 5 از هاندا رسيده
278
00:32:01,521 --> 00:32:05,459
کلاس تجاري TG614
279
00:32:06,360 --> 00:32:07,829
پرواز در حال اتصال
280
00:32:07,862 --> 00:32:10,597
نام مستعار ؟
281
00:32:10,631 --> 00:32:15,402
کاي کاهاله . متولد 1954 . بازنشسته
282
00:32:15,435 --> 00:32:19,941
به عنوان سرپرست در يک مزرعه قهوه کار مي کرده
بزرگ به نظر ميرسه
283
00:32:19,974 --> 00:32:23,845
با يک گلوله با صدا خفه کن کشتش
284
00:32:23,878 --> 00:32:27,180
اون قطعا کارگر اداري نيست
285
00:32:27,214 --> 00:32:32,219
عکسشو بگيريد و به تمامي فرودگاه ها
و مرزها بفرستيد
286
00:32:32,252 --> 00:32:35,255
کي ميدونه
شايد خوش شانس باشيم
287
00:32:35,288 --> 00:32:38,558
خيلي خوب . تا جايي که ميتونيد اطلاعات
جمع کنيد
288
00:32:38,592 --> 00:32:42,696
و بندازيد توي دفتر من
من ماشينمو اونجا گذاشتم
289
00:32:49,511 --> 00:32:51,305
عمو . دو تا مثل هميشه لطفا
290
00:32:51,388 --> 00:32:52,264
حتما
291
00:32:54,909 --> 00:32:56,711
دوست داري چي بنوشي ؟
292
00:32:56,744 --> 00:32:59,312
اوه ؟
293
00:32:59,346 --> 00:33:00,982
بهت چاي گل داوودي را توصيه ميکنم
294
00:33:01,015 --> 00:33:03,417
واقعا با طراوته
آره ؟
295
00:33:03,450 --> 00:33:04,852
عاليه
عاليه
296
00:33:09,489 --> 00:33:12,201
عمو لطفا دو تا چاي گل داوودي
297
00:33:12,284 --> 00:33:13,827
برو جلو
298
00:33:13,911 --> 00:33:16,079
متشکرم
مشتري يا دوست پسر ؟
299
00:33:16,163 --> 00:33:18,665
مشتريه
خوبه
300
00:33:20,292 --> 00:33:22,138
چون حتي از پدرت هم سنش
بيشتر ديده ميشه
301
00:33:24,906 --> 00:33:26,874
بفرماييد
302
00:33:26,908 --> 00:33:28,442
متشکرم
303
00:33:29,711 --> 00:33:31,278
هميشه مياي اينجا ؟
304
00:33:31,311 --> 00:33:33,246
آره . سعي ميکنم دو يا سه بار
305
00:33:33,280 --> 00:33:35,950
در هفته بيام
بستگي به مسيرم داره
306
00:33:40,021 --> 00:33:41,555
خوبه ؟
307
00:33:41,989 --> 00:33:43,490
خوبه
308
00:33:45,026 --> 00:33:47,227
حالا ميتونم يک سوالي ازتون بپرسم ؟
309
00:33:48,495 --> 00:33:49,731
هر چي ميخواي بپرس
310
00:33:51,431 --> 00:33:54,534
شش هزار دلار پول زياديه
311
00:33:54,568 --> 00:33:58,940
هر کسي براي نصف يا حتي کمترش هم اين
کارو ميکنه
312
00:33:58,973 --> 00:34:01,675
شايد
313
00:34:01,709 --> 00:34:04,712
اما چرا 6000 دلار ؟
314
00:34:07,949 --> 00:34:10,317
چون من مي خواستم تو جواب مثبت بدي
315
00:34:11,318 --> 00:34:12,586
و من تو رو مي خواستم
316
00:34:12,619 --> 00:34:15,790
که اين کارو انجام بدي
و از انجامش خوشحال باشي
317
00:34:16,891 --> 00:34:18,592
باشه
318
00:34:20,360 --> 00:34:22,897
ولي صادقانه بگم فقط ميتونم
نصفشو قبول کنم
319
00:34:22,930 --> 00:34:23,931
همينقدر براي من کافيه و شايد هم بيشتر
کافي باشه
320
00:34:23,965 --> 00:34:26,433
نه . ما يک معامله کرديم
321
00:34:26,466 --> 00:34:27,969
قرارمون را روي همينقدر بستيم
322
00:34:29,469 --> 00:34:31,404
شما مطمئنيد ؟
323
00:34:31,438 --> 00:34:32,840
آره
324
00:34:35,109 --> 00:34:38,278
باشه متشکرم
325
00:34:39,046 --> 00:34:40,514
خواهش ميکنم
326
00:34:40,547 --> 00:34:43,785
همانطور که گفتم بعدش از من تشکر کن
327
00:34:44,819 --> 00:34:46,053
بعد از چي ؟
328
00:34:53,961 --> 00:34:55,595
اوه نه نه صبر کن
329
00:34:55,629 --> 00:34:58,465
بعضياشونو اول بايد بذاريد توي اين
330
00:34:58,498 --> 00:35:00,001
يکم آجيل
331
00:35:00,034 --> 00:35:03,971
يکم... نميدونم در انگليسي به اين چي ميگيد
332
00:35:05,472 --> 00:35:07,440
ولي باعث ميشه طعم خوبي
داشته باشه
333
00:35:09,710 --> 00:35:11,678
چيلي مي خوريد ؟
334
00:35:11,712 --> 00:35:12,880
آره
335
00:35:14,481 --> 00:35:15,582
متشکرم
336
00:35:15,615 --> 00:35:16,818
و بعد به اين احتياج پيدا خواهي کرد
337
00:35:16,851 --> 00:35:18,753
مثل يک دستور آشپزي مخفيه
338
00:35:18,786 --> 00:35:21,923
سس ماهي
سس ماهي ؟
339
00:35:23,157 --> 00:35:25,492
خيلي خوب انجام شد
حالا هم بزن
340
00:35:28,896 --> 00:35:30,430
نوش جان
341
00:35:30,463 --> 00:35:32,399
نوش جان
مرسي
342
00:35:34,434 --> 00:35:36,838
بوي خيلي خوبي ميده
343
00:35:47,748 --> 00:35:49,116
خوبه . درسته ؟
344
00:35:50,117 --> 00:35:51,551
واقعا خوبه
345
00:35:51,585 --> 00:35:53,988
عاليه
346
00:35:55,156 --> 00:35:58,458
خيلي خوب . بعدش چيه ؟
347
00:36:01,095 --> 00:36:02,529
بعدش
348
00:36:05,166 --> 00:36:07,601
توي يک باشگاه توقف داريم
349
00:36:07,634 --> 00:36:11,172
بعد ميريم به بيمارستان
350
00:36:11,205 --> 00:36:13,440
و آخرين توقفمون هم در يک بيمارستانه
351
00:36:13,473 --> 00:36:15,743
امروز با 5 نفر ملاقات داري ؟
352
00:36:16,777 --> 00:36:19,412
نه هفت نفر
353
00:36:22,116 --> 00:36:24,185
و ميخواي بدوني که چرا
354
00:36:24,218 --> 00:36:27,654
بله . ببخشيد
355
00:36:28,789 --> 00:36:31,158
عيبي نداره . اين طبيعت انسانه
356
00:36:35,930 --> 00:36:39,432
... خيلي ازش نگذشته
357
00:36:39,466 --> 00:36:43,536
دخترم و خانواده اش به تايلند آمدند
358
00:36:44,772 --> 00:36:46,908
و تصادف کردند
359
00:36:49,076 --> 00:36:51,678
امشب کساني را که درگير
360
00:36:51,712 --> 00:36:53,546
اين مسئله بودند مي بينم
361
00:36:54,681 --> 00:36:56,017
فهميدم
362
00:36:56,050 --> 00:36:58,152
حالشون خوبه ؟
363
00:37:00,988 --> 00:37:02,156
نه
364
00:37:04,491 --> 00:37:05,760
اونها مردند
365
00:37:12,599 --> 00:37:13,834
اوه
366
00:37:15,036 --> 00:37:18,471
من ... متاسفم
367
00:37:21,709 --> 00:37:23,110
عيبي نداره
368
00:37:43,563 --> 00:37:46,701
منم همين تازگي تصادف کردم
369
00:37:54,775 --> 00:37:56,543
... خانواده سفيدپوست بودند
370
00:37:59,612 --> 00:38:01,015
اونها هم مردند
371
00:38:06,020 --> 00:38:07,822
راننده مست بود
372
00:38:11,859 --> 00:38:14,161
تو همه جاي دنيا اين اتفاقها ميفته
373
00:38:20,067 --> 00:38:22,169
اونها يک بچه داشتند
374
00:38:23,704 --> 00:38:25,206
يک کودک کوچولو
375
00:38:41,588 --> 00:38:42,890
متاسفم
376
00:39:15,890 --> 00:39:18,726
ممنونم که منو آوردي اينجا و پول
شام را دادي
377
00:39:18,759 --> 00:39:21,195
عالي بود
خواهش ميکنم
378
00:39:21,228 --> 00:39:25,299
و اوه... متاسفم که گفتگوي شادي نداشتيم
379
00:39:25,332 --> 00:39:27,101
اشکالي نداره .. زندگي همينه
380
00:39:29,703 --> 00:39:30,905
اوه
381
00:39:32,139 --> 00:39:34,607
باشگاه شبانه ايبيزا را مي شناسي ؟
382
00:39:35,776 --> 00:39:39,180
بله . مقصد بعدي ما اونجاست ؟
383
00:39:39,213 --> 00:39:41,816
بله
باشه
384
00:40:01,769 --> 00:40:05,272
صليب داري . تو بودايي نيستي ؟
385
00:40:06,673 --> 00:40:07,908
نه
386
00:40:09,143 --> 00:40:11,078
مسيحي هم نيستم
387
00:40:12,813 --> 00:40:14,849
آتئيستي ؟
388
00:40:15,749 --> 00:40:17,751
آتئيست کيه ؟
389
00:40:17,785 --> 00:40:21,688
آتئيست کسيه که به هيچ ديني
عقيده نداره
390
00:40:25,292 --> 00:40:27,728
من به دين عقيده دارم
391
00:40:27,761 --> 00:40:30,731
باورم اينه که مردم خوب ايمان دارند
392
00:40:30,764 --> 00:40:32,199
نماز ميخوني ؟
393
00:40:34,001 --> 00:40:35,269
بله
394
00:40:38,239 --> 00:40:40,374
براي کي دعا ميخوني ؟
395
00:40:42,877 --> 00:40:44,644
براي والدينم
396
00:40:50,951 --> 00:40:52,987
پس چرا صليب داري ؟
397
00:40:57,258 --> 00:40:59,760
مال کسي بود که ميشناختمش
398
00:41:02,296 --> 00:41:04,664
به عنوان يادگاري نگهش داشتم
399
00:41:06,300 --> 00:41:08,702
يادگاري خوب يا بد ؟
400
00:41:09,803 --> 00:41:11,105
خوب
401
00:41:12,206 --> 00:41:14,708
از کار بدي که انجام دادم
402
00:41:16,277 --> 00:41:18,112
تو کار بدي انجام دادي ؟
403
00:41:21,415 --> 00:41:22,783
بله
404
00:41:25,319 --> 00:41:27,154
کسي هم صدمه ديد ؟
405
00:41:28,189 --> 00:41:29,957
فکر نمي کنم
406
00:41:32,393 --> 00:41:34,128
اما احساس بدي داري
407
00:41:36,297 --> 00:41:38,899
آره .. حس ميکنم
408
00:41:41,468 --> 00:41:43,737
من ... نميدونم چطور توضيحش بدم
409
00:41:44,471 --> 00:41:46,106
احساس گناه
410
00:41:47,341 --> 00:41:49,143
تو عذاب وجدان داري
411
00:41:57,551 --> 00:41:59,353
عذاب وجدان خوبه
412
00:42:01,555 --> 00:42:04,725
به ما يادآوري ميکنه که کارهاي خوب را
انجام بديم
413
00:42:05,960 --> 00:42:08,128
به همين دليل صليب را نگه داشتم
414
00:42:37,124 --> 00:42:39,860
رانندگي کن و نزديک بمون
415
00:42:39,893 --> 00:42:42,529
اگر تماس گرفتم تلفنو برندار
416
00:42:44,098 --> 00:42:47,001
بعد از ورودي منو ملاقات کن
417
00:42:47,034 --> 00:42:49,203
پنج دقيقه بعد از تماس تلفني
418
00:42:50,571 --> 00:42:52,072
باشه
419
00:42:52,973 --> 00:42:54,108
باشه
420
00:42:54,109 --> 00:43:00,109
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
421
00:43:00,110 --> 00:43:06,110
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
www.comic-strip.ir
422
00:43:06,111 --> 00:43:16,111
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
423
00:43:16,112 --> 00:43:25,112
تيم ترجمه قـقـنوس
424
00:45:27,561 --> 00:45:29,129
چي شده مرد ؟
425
00:45:29,163 --> 00:45:30,732
دومينيک
لعنتي
426
00:45:30,765 --> 00:45:34,535
با تو کار ندارم ولي بذار اين بمونه
427
00:45:34,568 --> 00:45:37,304
چي.. تو چي... تو چي ميخواي ؟
428
00:45:37,337 --> 00:45:41,942
تو با پورشه ات يک خانواده را کشتي
يادت مياد ؟
429
00:45:45,512 --> 00:45:46,680
يادت مياد ؟
430
00:45:46,714 --> 00:45:50,217
آره آره آره آره
يادم مياد
431
00:45:50,250 --> 00:45:52,686
فقط نکن...نکن
هيچکار نکن
432
00:45:54,087 --> 00:45:56,490
پاشو
433
00:45:56,523 --> 00:45:59,259
صبر کن .. نه نکن
فقط منو نکش
434
00:45:59,293 --> 00:46:01,695
خداي من
435
00:46:01,729 --> 00:46:04,465
پاشو
باشه .. من کاري نکردم
436
00:46:08,602 --> 00:46:10,705
ميخواي.. ماشين منو ميخواي ؟
437
00:46:10,738 --> 00:46:13,073
بگيرش مرد ... مال تو
438
00:47:21,408 --> 00:47:24,111
چي شد ؟
رانندگي کن
439
00:47:24,144 --> 00:47:27,749
تو چيکار کردي ؟
لطفا رانندگي کن
440
00:47:31,451 --> 00:47:33,253
نزديکترين بيمارستان کجاست ؟
441
00:47:33,287 --> 00:47:34,454
زخمي شدي ؟
442
00:47:34,488 --> 00:47:37,090
حالم خوبه . بيمارستان
443
00:47:37,124 --> 00:47:38,692
باهاش چند دقيقه فاصله داريم
444
00:47:38,726 --> 00:47:40,828
لطفا بريم اونجا
445
00:47:42,195 --> 00:47:43,697
خواهش ميکنم
446
00:48:02,449 --> 00:48:03,751
داري به چي فکر ميکني ؟
447
00:48:03,785 --> 00:48:06,353
فکر مي کنم چيزهاي زيادي هست
448
00:48:06,386 --> 00:48:10,290
فکر ميکنم داره افزايش پيدا ميکنه
449
00:48:10,324 --> 00:48:13,828
و فکر ميکنم اون توي هتل نميخوابه
450
00:48:13,861 --> 00:48:16,129
بايد تمام تمرکزمون را روي اين
سه نفر بذاريم
451
00:48:16,163 --> 00:48:20,802
درباره همسرشه . بايد يک چيزي به زودي
براي ما داشته باشه
452
00:48:21,903 --> 00:48:23,670
پسرت مثل يک هفته قبلتر نيست ؟
453
00:48:23,705 --> 00:48:28,542
نه روز
درباره راننده جنده اش صحبت کن
454
00:48:28,575 --> 00:48:30,845
تو با همسرم ملاقات کردي . درسته ؟
455
00:48:31,913 --> 00:48:34,181
ميدوني که اون استراحت نمي کنه
456
00:48:40,687 --> 00:48:42,322
حرف بزن
457
00:48:45,525 --> 00:48:47,661
خيلي خوب . متشکرم
458
00:48:48,730 --> 00:48:50,297
به نظر ميرسه حق با تو باشه
459
00:48:50,330 --> 00:48:52,666
کجا ؟
کلوپ شبانه ايبيزا
460
00:48:52,699 --> 00:48:54,902
بيست و سه ساله
به سينه اش شليک شده
461
00:48:54,936 --> 00:48:59,506
شاهدها همه ميگن يک پيرمرد آسيايي بوده
بسيار خوب
462
00:48:59,539 --> 00:49:03,210
صبر کن رييس . چيزهاي بيشتري هم هست
بچه .. نمرده
463
00:49:03,243 --> 00:49:05,913
اون در حال انتقال به بيمارستانيه که درباره اش
صحبت کرديم
464
00:49:05,947 --> 00:49:09,717
تو به باشگاه ميري و يک شناسه مي گيري
بعد نگاهي ميکني
465
00:49:09,751 --> 00:49:11,518
و اونوقت من ميام به بيمارستان
466
00:49:11,551 --> 00:49:12,754
دريافت شد
467
00:49:20,928 --> 00:49:23,230
ميشه يک پارچه بدي لطفا ؟
468
00:49:30,604 --> 00:49:32,172
متشکرم
469
00:50:13,715 --> 00:50:15,682
من نميخوام بکشمت
470
00:50:18,351 --> 00:50:20,287
هيچي عوض نشده
471
00:50:21,789 --> 00:50:24,257
معامله ما هنوز معامله است
472
00:50:26,460 --> 00:50:31,498
اين تصادفي نبود . درسته؟
که امشب منو انتخاب کردي
473
00:50:34,468 --> 00:50:36,771
نه نبود
474
00:50:39,073 --> 00:50:40,942
مي دونستم کجا زندگي ميکني
475
00:50:42,944 --> 00:50:44,544
برنامه کاريتو مي دونستم
476
00:50:50,617 --> 00:50:52,252
چرا ؟
477
00:50:58,826 --> 00:51:01,261
خانواده اي که توي ماشين تو مردند
478
00:51:04,331 --> 00:51:06,566
اون دختر من بود
479
00:51:08,770 --> 00:51:10,370
شوهرش
480
00:51:13,340 --> 00:51:17,377
و دختر 5 ساله اش
481
00:51:20,848 --> 00:51:22,649
نوه من
482
00:51:35,997 --> 00:51:38,365
ميخواستي منم بکشي ؟
483
00:51:45,840 --> 00:51:50,410
احتمالش بود...بله
484
00:51:52,146 --> 00:51:56,650
اين ماشين تو بود ... امضاي تو روي
برگه شهود بود
485
00:52:06,060 --> 00:52:12,033
قسم ميخورم
نميخوام بکشمت
486
00:52:12,066 --> 00:52:14,334
حتي نميخوام بهت صدمه اي وارد بشه
487
00:52:19,606 --> 00:52:22,342
ميشه يک بطري آب بهم بدي ؟
488
00:52:35,455 --> 00:52:36,656
متشکرم
489
00:52:41,863 --> 00:52:43,130
بخور
490
00:52:57,510 --> 00:52:59,546
چي شد که نظرت عوض شد ؟
491
00:53:03,650 --> 00:53:04,886
اين
492
00:53:12,659 --> 00:53:16,630
من اينو به دخترم در
493
00:53:24,805 --> 00:53:26,774
تولد 18 سالگيش داده بودم
494
00:53:59,874 --> 00:54:05,046
هر کسي مي تواند به اندازه گناهاني که
مرتکب مي شود زندگي کند
495
00:54:07,982 --> 00:54:10,117
بيش از يک انتخاب داشته باشد
496
00:54:10,985 --> 00:54:12,954
تو چاره اي نداشتي
497
00:54:15,723 --> 00:54:20,795
اون آدم قلب خوبي داره
498
00:54:52,793 --> 00:54:54,494
ميخواي اونم بکشي ؟
499
00:55:00,034 --> 00:55:01,534
آره
500
00:55:31,032 --> 00:55:33,600
اين ديگه چه جاي گوهيه ؟
501
00:55:35,069 --> 00:55:38,072
اين بخاطر تويه ؟
منظورت چيه ؟
502
00:55:38,105 --> 00:55:39,907
اينم يکي از همکارهاي تجاري شماست ؟
503
00:55:39,940 --> 00:55:41,842
معاملاتي داشتي که بد پيش رفته ؟
504
00:55:41,876 --> 00:55:43,310
لعنت به تو
505
00:55:43,344 --> 00:55:45,645
حتي لعنت بهت بخاطر فکري که ميکني
506
00:55:45,678 --> 00:55:47,081
چطور نميتونم چنين فکري بکنم ؟
507
00:55:47,114 --> 00:55:49,616
چند دفعه مارو در معرض خطر قرار دادي ؟
508
00:55:49,649 --> 00:55:51,252
واقعا ؟
آره
509
00:55:51,285 --> 00:55:54,055
چند بار تير خوردي ؟
510
00:55:55,089 --> 00:55:56,957
چند بار قلمرو داشتي ؟
511
00:55:59,093 --> 00:56:02,763
درسته . هيچي
512
00:56:02,797 --> 00:56:04,932
من هرگز در معرض خطر نبودم
513
00:56:06,967 --> 00:56:09,669
در زندگي که من براي تو فراهم کردم
514
00:56:09,703 --> 00:56:13,240
نود و نه درصد مردم بخاطرش ميمردند
515
00:56:14,375 --> 00:56:17,178
پس بخاطر احترامت قدرداني ميکنم
516
00:56:19,713 --> 00:56:25,086
حقيقت اينه که ميذارم به اندازه کافي گند بزني
به احتراماتت
517
00:56:25,119 --> 00:56:28,155
چيه ؟ فکر ميکني نميدونم ؟
518
00:56:28,189 --> 00:56:30,958
فکر ميکني دور شدم و کورم
519
00:56:30,991 --> 00:56:32,393
و نمي دونم چه خبره ؟
520
00:56:32,426 --> 00:56:38,165
تو هيچ کار از طريق من نميتوني انجام بدي
521
00:56:38,199 --> 00:56:40,034
من ميتونم پسرم را ببرم
522
00:56:40,067 --> 00:56:44,205
و با هر چيزي که تو داري راه برم
523
00:56:44,238 --> 00:56:47,808
تمام اسرار کثيف تو رو ميدونم
524
00:56:47,842 --> 00:56:50,744
براي همين واقعيته که هنوز اينجا ايستادم
525
00:56:50,778 --> 00:56:53,247
اين تماميه احتراميه که تو ميتوني بگيري
526
00:56:55,082 --> 00:57:00,421
و اگر پسرم بميره... قسم مي خورم
527
00:57:00,454 --> 00:57:04,758
از اون روزي که چشماتو روي من بستي
پشيمون ميشي
528
00:58:57,271 --> 00:58:58,906
اون پسر خوش شانسيه
529
00:59:00,474 --> 00:59:03,444
گلوله را درآوردند
530
00:59:03,477 --> 00:59:06,213
تمام کاري که بايد بکني تميز کردن زخمهاش و
بخيه زدنشونه
531
00:59:07,948 --> 00:59:09,350
حالش خوب ميشه
532
00:59:26,033 --> 00:59:30,371
تو اخراجي... عوضي کثافت
533
00:59:33,540 --> 00:59:36,377
تو به پسر من شليک کردي ؟
534
00:59:37,878 --> 00:59:42,216
صبر کن . صبر کن . صبر کن
جريان چيه ؟
535
00:59:42,249 --> 00:59:46,020
گوش کن ... هر چي بخواي بهت ميدم
من پول زيادي دارم
536
00:59:49,523 --> 00:59:53,827
براي همه چيز پولت پرداخت شده
537
00:59:55,929 --> 00:59:58,432
دامادم را يک جنايتکار کشت
538
00:59:59,933 --> 01:00:02,102
تو جنايات پسرتو پوشوندي
539
01:00:04,171 --> 01:00:08,175
آره . حالا فهميدي
540
01:00:10,577 --> 01:00:13,580
من اين کارو کردم تا از
پسرم محافظت کنم
541
01:00:13,614 --> 01:00:15,916
کاري که هر پدري که بتونه
انجام ميده
542
01:00:20,287 --> 01:00:21,388
منم همينطور
543
01:00:27,361 --> 01:00:29,963
سيب هيچوقت دورتر از درختش نميفته
544
01:00:31,932 --> 01:00:33,334
اون فقط يک بچه است
545
01:00:59,526 --> 01:01:05,332
تو به اندازه کافي سنت زياد هست که بکشي
و به اندازه کافي پير هستي که بميري
546
01:01:44,004 --> 01:01:45,172
خوب .. تو چي داري ؟
547
01:01:45,205 --> 01:01:47,474
احمق آزارديده
548
01:01:47,508 --> 01:01:49,309
مثل پدر.. مثل پسر
549
01:01:51,378 --> 01:01:56,150
بيست پرونده مشترک بين پليسها و وکلا
پيدا کردم
550
01:01:56,183 --> 01:02:00,988
از تخلفات راهنمايي رانندگي تا جنايات جدي تر
551
01:02:01,021 --> 01:02:02,489
مثلا ؟
552
01:02:02,523 --> 01:02:04,491
مواد مخدر و قاچاق انسان
تملک غير قانوني
553
01:02:04,525 --> 01:02:07,127
روشون نامگذاري کن
اونها با هم روش کار کردند
554
01:02:07,161 --> 01:02:10,364
و براي هر نمونه متهمان قسر در رفتند
555
01:02:10,397 --> 01:02:13,567
به هر حال فقط يک پرونده خانواده ديويس
وجود داشت
556
01:02:13,600 --> 01:02:18,005
باشه
چند ماه پيش پسره تصادف کرده
557
01:02:18,038 --> 01:02:20,541
چهار نفر درگذشتند
و يک نفر مجروح شده
558
01:02:20,574 --> 01:02:24,378
از جمله يک دختر پنج ساله يک خانواده انگليسي
559
01:02:24,411 --> 01:02:27,281
آمريکايي نيست ؟
نه . انگليسي
560
01:02:27,314 --> 01:02:30,484
کوپرز
و پسره تبرئه شده
561
01:02:30,517 --> 01:02:34,388
کسي که رانندگي مي کرده
شوهره را بيرون آورده
562
01:02:34,421 --> 01:02:39,159
به راننده پول اضافي دادند
و گفته هميشه مي خواسته در بانکوک رانندگي کنه
563
01:02:39,193 --> 01:02:42,696
اشتباه کرده و درست رفته سمت ترافيک
564
01:02:42,730 --> 01:02:45,132
و مستقيم سمت پسره
565
01:02:45,165 --> 01:02:47,735
آره . اين نسخه رسميه
566
01:02:47,769 --> 01:02:50,604
نه . به لطف دو دوست مرده مون
مطمئنم
567
01:02:50,637 --> 01:02:52,105
درسته
568
01:02:53,507 --> 01:02:55,242
چي فکر ميکني ؟
569
01:02:55,275 --> 01:02:58,312
فکر ميکنم يکسانه
قانون قانونه
570
01:02:58,345 --> 01:03:01,014
در عدالت بيدار اين هنوز هم قتله
571
01:03:11,793 --> 01:03:13,360
بندازش
572
01:03:15,596 --> 01:03:16,731
همين الان
573
01:03:19,533 --> 01:03:22,737
باشه.. آروم باش
574
01:03:23,670 --> 01:03:25,372
اسلحه را ميارم پايين
575
01:03:30,778 --> 01:03:32,714
ببين . من همه چيزو ميدونم
576
01:03:32,747 --> 01:03:35,349
پسره .. اون خانواده تو کشته .. درسته ؟
577
01:03:37,184 --> 01:03:38,652
پسر يا دختر ؟
578
01:03:42,422 --> 01:03:44,024
دخترم
579
01:03:45,860 --> 01:03:49,463
ميفهمم . اما هيچکس ديگه نبايد صدمه ببينه
580
01:03:49,496 --> 01:03:53,433
آره .. فقط يک نفر ديگه
و بعد تموم ميشه
581
01:03:53,467 --> 01:03:57,304
تنها کسي که قراره صدمه ببينه تويي
582
01:03:58,138 --> 01:04:00,274
اگر به اين کار ادامه بدي
583
01:04:00,307 --> 01:04:01,809
اسلحه رو بيار پايين
584
01:04:01,843 --> 01:04:05,245
يالا مرد
بيا از روش صحيح انجامش بديم
585
01:04:05,279 --> 01:04:06,513
راه قانون
586
01:04:06,547 --> 01:04:08,315
آره .. که براي دختر من و خانواده اش
587
01:04:08,348 --> 01:04:10,284
اصلا کار نکرد
588
01:04:10,317 --> 01:04:13,287
تقصير ما بوده و عذرخواهي ميکنم
589
01:04:13,320 --> 01:04:14,822
اما همه جا خوب و بد هست
590
01:04:14,856 --> 01:04:18,225
آره
اونها آدمهاي بدي بودند
591
01:04:18,258 --> 01:04:19,794
تظاهر مي کردند خوبند
592
01:04:19,827 --> 01:04:21,628
تو آدم خوبي هستي که کار بدي ميکني
593
01:04:21,662 --> 01:04:23,363
و دو اشتباه کار درستي نيست
594
01:04:23,397 --> 01:04:25,399
حتي اگر اين کارو بکني
هيچي درست نميشه
595
01:04:25,432 --> 01:04:28,235
پس چرا اين کارو بکنيم ؟
چون من ميتونم
596
01:04:28,268 --> 01:04:30,671
چون کس ديگه اي اين کارو نکرده
597
01:04:34,341 --> 01:04:35,509
نکن
598
01:04:36,711 --> 01:04:38,178
من نميخوام بهت شليک کنم
599
01:04:38,211 --> 01:04:40,514
من ميخوام به اون شليک کنم
و اين کارو ميکنم
600
01:04:40,547 --> 01:04:42,082
همونجا بمون
601
01:04:50,524 --> 01:04:52,326
برو برو برو
602
01:04:52,359 --> 01:04:53,560
برو
603
01:04:59,566 --> 01:05:00,735
نه
604
01:05:00,768 --> 01:05:02,336
کاي
605
01:05:02,369 --> 01:05:05,305
نه لعنتي همونجا بمون
606
01:05:05,339 --> 01:05:06,841
کاي .. تو نميخواي به من شليک کني
607
01:05:06,874 --> 01:05:09,142
من بهت شليک ميکنم
بذار اون بره
608
01:05:09,176 --> 01:05:11,746
نميذارم اون بره
نميذارم اون بره
609
01:05:11,779 --> 01:05:13,915
کاي .. خواهش ميکنم بذار اون بره
اون کاري نکرده
610
01:05:13,948 --> 01:05:17,150
من نميخوام به اون صدمه بزنم
ببين اسلحه ندارم
611
01:05:17,184 --> 01:05:18,820
کاي آروم باش
اين تو نيستي
612
01:05:18,853 --> 01:05:20,554
تو از اونطور آدمها نيستي
613
01:05:20,587 --> 01:05:23,290
اونها همين الانشم مردند
همونجا بمون
614
01:05:23,323 --> 01:05:27,227
کاي ... اونها همشون مردند
بذار اون بره ... خواهش ميکنم
615
01:05:27,260 --> 01:05:29,897
التماست ميکنم
ميخوام بهت شليک کنم
616
01:05:29,931 --> 01:05:31,833
ميخوام بهت شليک کنم
617
01:05:31,866 --> 01:05:33,166
بهت شليک ميکنم
618
01:05:33,200 --> 01:05:35,202
کاي . بذار اون بره
619
01:05:35,235 --> 01:05:36,938
تو ميخواي به من شليک کني
و بعدش من شليک ميکنم
620
01:05:36,971 --> 01:05:39,172
اما لعنتي بذار اون همين الان بره
621
01:05:39,206 --> 01:05:41,475
اين خودت نيستي کاي
622
01:05:41,508 --> 01:05:44,277
بذار اون بره باشه ؟
623
01:05:44,311 --> 01:05:47,381
من يک پدرم . درست مثل تو
624
01:05:47,414 --> 01:05:50,217
درست مثل خودت منم يک پدرم
ميفهمم
625
01:05:50,250 --> 01:05:54,454
ولي خواهش ميکنم ولش کن
خواهش ميکنم
626
01:05:54,488 --> 01:05:58,291
کاي . کاي... به من گوش کن
627
01:05:59,961 --> 01:06:01,528
ولش کن
628
01:06:13,007 --> 01:06:14,541
نه
629
01:06:15,743 --> 01:06:19,446
تقصير تو بود
تقصير تو بود
630
01:06:22,784 --> 01:06:24,317
نه
631
01:06:25,787 --> 01:06:29,322
کمک ! کمکم کنيد
632
01:06:29,356 --> 01:06:31,625
يک افسر تير خورده
دو نفر تير خوردند
633
01:06:31,658 --> 01:06:33,928
يالا برادر . بگيرش . بگيرش
634
01:06:34,929 --> 01:06:36,731
من اونو نکشتم . درسته ؟
635
01:06:36,764 --> 01:06:40,001
نه . نکشتي . اون خوبه
اون مي خواست اونو بزنه . باشه
636
01:06:57,752 --> 01:06:59,653
لعنتي
637
01:08:46,560 --> 01:08:47,728
لعنتي
638
01:09:14,188 --> 01:09:16,157
يک سورپرايز بود
639
01:09:16,190 --> 01:09:17,657
تو کجايي ؟
640
01:09:18,491 --> 01:09:19,827
نميدونم
641
01:09:19,861 --> 01:09:22,129
پليس همه جا هست
642
01:09:22,964 --> 01:09:24,631
آره ميدونم
643
01:09:24,664 --> 01:09:27,935
طبق برنامه پيش نرفت
644
01:09:28,936 --> 01:09:30,104
موقعيتتو براي من بفرست
645
01:09:30,137 --> 01:09:33,506
اونها ماشين منو نمي شناسند
من نزديکم
646
01:09:33,540 --> 01:09:34,942
ميخوام سوارت کنم
647
01:09:38,645 --> 01:09:39,981
باشه
648
01:09:40,014 --> 01:09:42,183
تو کوچه پارک کن
649
01:09:42,216 --> 01:09:44,085
وقتي جلو اومدي مي بينمت
650
01:10:28,162 --> 01:10:29,864
آروم بمون
651
01:10:45,512 --> 01:10:48,515
متشکرم
652
01:10:54,021 --> 01:10:55,823
کجا ميريم ؟
653
01:10:55,856 --> 01:10:58,092
داري خونريزي ميکني
بايد اول تو رو معالجه کنيم
654
01:10:59,693 --> 01:11:01,494
من خوبم
655
01:11:04,231 --> 01:11:06,200
گلوله رد شده
656
01:11:06,233 --> 01:11:09,770
از کجا ميدوني ؟
احساسش کردم
657
01:11:09,804 --> 01:11:12,472
ولي نميتونم برم بيمارستان
658
01:11:13,274 --> 01:11:14,909
جدي ميگم
659
01:11:14,942 --> 01:11:19,714
کارآگاه . اون خوبه
زياد طول نميکشه
660
01:11:19,747 --> 01:11:21,949
که بفهمه آخرين هدف کيه
661
01:11:21,983 --> 01:11:25,720
و آخرين هدف مال منه
662
01:11:25,753 --> 01:11:27,822
اون ميخواد بدونه چه جيزي در ساعت بعدي
قراره اتفاق بيفته
663
01:11:28,823 --> 01:11:30,157
و بعد ناپديد بشه
664
01:11:31,859 --> 01:11:34,996
به بيمارستان نميريم
نگران نباش
665
01:11:35,029 --> 01:11:36,864
خيلي دور نيست
666
01:11:56,275 --> 01:11:57,484
متشکرم
667
01:12:19,672 --> 01:12:21,142
حالت چطوره ؟
668
01:12:24,245 --> 01:12:25,612
بهترم
669
01:12:32,053 --> 01:12:33,721
تو تمام تلاشتو کردي
670
01:12:34,722 --> 01:12:36,057
من همه چيزو شنيدم
671
01:12:37,725 --> 01:12:39,894
بچه 29 سالش بود
672
01:12:41,929 --> 01:12:44,031
اون به يک پرستار شليک کرد
673
01:12:44,932 --> 01:12:46,867
اون 24 سالش بود
674
01:12:52,873 --> 01:12:54,607
اون بچه نيست
675
01:12:56,077 --> 01:12:57,912
هدف ديگري هم هست
676
01:13:00,014 --> 01:13:01,782
ميدونم
677
01:13:01,816 --> 01:13:03,150
براي همين من اينجام
678
01:13:06,253 --> 01:13:08,289
تو تصادف را يادت هست ؟
679
01:13:08,322 --> 01:13:10,891
يک نفر زخمي شده بود
680
01:13:10,925 --> 01:13:12,993
نمرده
681
01:13:13,027 --> 01:13:15,796
اسمش وانيدا هوفستد بود
682
01:13:15,830 --> 01:13:18,132
راننده کابين بود
683
01:13:18,165 --> 01:13:20,633
دختري که در دادگاه شهادت داد
684
01:13:20,667 --> 01:13:21,702
آره
685
01:13:22,703 --> 01:13:24,105
امشب زودتر
686
01:13:24,138 --> 01:13:28,275
يکي قبل از ساعت 8 اونو تو جاده سوار کرده
687
01:13:28,309 --> 01:13:33,646
دو ساعت بعد اونو در جاده سليوم
پياده کرده
688
01:13:33,680 --> 01:13:35,648
نزديک دفتر وکالت ؟
689
01:13:37,985 --> 01:13:40,154
خوب . الان اون کجاست ؟
690
01:13:40,187 --> 01:13:42,389
بعد از اون اپليکيشن خودشو خاموش کرده
691
01:13:42,423 --> 01:13:45,860
در حال رانندگي يک ولووي جديد بوده
پلاکشو دارم
692
01:13:45,893 --> 01:13:47,660
بايد رديابيش کنيم
693
01:13:47,694 --> 01:13:49,964
اگر تو جاده باشه نشون ميده
694
01:13:49,997 --> 01:13:53,734
همه چيزو بذار روي اين
قبلا دستورشو دادم
695
01:13:54,869 --> 01:13:56,303
البته که کارها را کردي عزيزم
696
01:14:00,007 --> 01:14:02,810
عکسها را ديدي
وايستا
697
01:14:04,078 --> 01:14:06,646
ميدونم که تو آدم خوش قلبي هستي
698
01:14:08,015 --> 01:14:10,117
اما اون هنوزم يک قاتل خونسرده
699
01:14:11,118 --> 01:14:13,120
اول اينطوري نبوده
700
01:14:13,154 --> 01:14:16,857
در ارتش خدمت کرده
دو ماموريت .. 40 سال پيش
701
01:14:18,025 --> 01:14:21,829
بعد از اون حتي يک لکه تو
پرونده اش نيست
702
01:14:21,862 --> 01:14:26,000
حتي از چراغ قرمز رد نشده
اما هنوز هم يک قاتله
703
01:14:27,334 --> 01:14:29,870
و همينطور يک پدر
704
01:14:29,904 --> 01:14:31,671
درست مثل خودت
705
01:14:33,841 --> 01:14:36,911
ميخواي چي بگي ؟ که همه چيزو
بي خيال بشم ؟
706
01:14:36,944 --> 01:14:40,314
نه . من تو رو ميشناسم
707
01:14:40,347 --> 01:14:43,951
تو ديدي که به همکارت شليک شد و مرد
و اينو ديدي
708
01:14:43,984 --> 01:14:47,221
الان داري از روي احساساتت کار ميکني
709
01:14:47,254 --> 01:14:50,824
من فقط اينجام تا بهت تعادل بدم
710
01:14:55,129 --> 01:14:59,266
تو مرد خوبي هستي . مثل اون
711
01:14:59,300 --> 01:15:02,069
نميخوام ببينم که داري کار بدي انجام ميدي
712
01:15:03,103 --> 01:15:05,206
دو اشتباه باعث يک کار درست مي شوند
713
01:15:07,041 --> 01:15:08,809
بايد برم سر کار
714
01:15:14,415 --> 01:15:15,482
بهش نگاه کن
715
01:15:21,222 --> 01:15:22,856
حالا به من نگاه کن
716
01:15:26,227 --> 01:15:28,295
تو پليس خوبي هستي عزيزم
717
01:15:29,997 --> 01:15:35,336
اما يادت باشه که قبل از هر چيز و از
همه مهمتر الان يک پدر هستي
718
01:15:35,369 --> 01:15:38,405
بعد يک شوهر و بعد يک پليس
719
01:15:44,345 --> 01:15:47,214
دوستت دارم
منم
720
01:16:19,346 --> 01:16:21,081
اوه خداي من
721
01:16:44,238 --> 01:16:46,106
باشه باشه باشه باشه
722
01:16:47,474 --> 01:16:50,477
يکم نمک يا الکل داري ؟
723
01:16:50,511 --> 01:16:52,046
يا اول يک چيزي ؟
اوه درسته بله
724
01:16:52,079 --> 01:16:53,447
اوه لعنتي
725
01:16:55,082 --> 01:16:57,451
بسيار خوب ممنونم
متاسفم
726
01:16:59,219 --> 01:17:01,889
خداي من .. خيلي خون ازت رفته
727
01:17:12,599 --> 01:17:14,001
باشه
728
01:17:19,006 --> 01:17:20,541
حاضري ؟
729
01:17:21,475 --> 01:17:23,310
باشه . خيلي صدمه ديده
730
01:17:48,936 --> 01:17:50,537
تو چرا برگشتي ؟
731
01:17:52,473 --> 01:17:54,041
متاسفم
732
01:18:05,018 --> 01:18:07,988
من فرصتي براي اشتباه کاري که انجام دادم داشتم
733
01:18:09,957 --> 01:18:11,892
پس انتخاب کردم
734
01:18:16,263 --> 01:18:20,067
خودت گفتي ما با تبعات انتخابهايي
که مي کنيم زندگي مي کنيم
735
01:18:22,269 --> 01:18:24,338
قبلا کار بدي انجام دادم
736
01:18:27,274 --> 01:18:29,410
تو چاره اي نداشتي
737
01:18:30,310 --> 01:18:31,979
اينو ميدونم
738
01:18:35,249 --> 01:18:36,383
اوه
739
01:18:36,417 --> 01:18:39,219
باشه
740
01:18:46,360 --> 01:18:51,365
اونها به من دو ميليون بات و اين
ماشينو دادند
741
01:18:57,404 --> 01:19:00,641
به من گفتند بگم کسي که رانندگي مي کرد
من نبودم
742
01:19:03,210 --> 01:19:05,479
که اون يکي ماشين به ماشين
ما برخورد کرد
743
01:19:10,217 --> 01:19:12,352
اگر به پيشنهادشون گوش نمي کردم
744
01:19:13,721 --> 01:19:16,190
باور داشتم که اونها منو مي کشند
745
01:19:18,492 --> 01:19:19,626
آره
746
01:19:20,661 --> 01:19:22,196
حتما همين کارو مي کردند
747
01:19:24,097 --> 01:19:27,000
بيشتر پول را براي هزينه هاي
بيمارستان برادرم پرداخت کردم
748
01:19:28,268 --> 01:19:31,605
پيش پرداخت هزينه هاي بيمارستان
749
01:19:32,740 --> 01:19:35,008
الان ديگه چيز زيادي نمونده
750
01:19:41,081 --> 01:19:44,351
خوب بچرخ
يک جاي ديگه هم داريم
751
01:19:54,261 --> 01:19:55,429
اوه
752
01:19:57,464 --> 01:19:59,266
اون بيشتر صدمه ديده
753
01:20:07,709 --> 01:20:10,778
خوب اين آخريه
نفس عميق بکش
754
01:20:19,787 --> 01:20:21,255
متشکرم
755
01:20:22,589 --> 01:20:24,625
زخم بزرگ باعث ميشه
همه چيز از بين بره
756
01:20:25,860 --> 01:20:28,662
عيبي نداره
يادآوري خوبيه
757
01:20:29,630 --> 01:20:31,265
از چي ؟ امشب ؟
758
01:20:32,432 --> 01:20:34,401
از تو
759
01:20:34,434 --> 01:20:36,303
همه فن حريف
760
01:20:45,178 --> 01:20:48,248
واقعا دليل بيشتري براي بازگشت داشتم
761
01:21:00,193 --> 01:21:02,529
دو سال پيش شروع به رانندگي کردم
762
01:21:04,398 --> 01:21:08,235
قبلش تو هتلها و رستورانها کار مي کردم
763
01:21:11,806 --> 01:21:14,608
هر جايي کار کردم با خيلي خارجي ها
ملاقات مي کردم
764
01:21:16,778 --> 01:21:22,717
تمام خارجي هايي که منو مي ديدند
دوستم داشتند
765
01:21:24,819 --> 01:21:27,621
بهم پول پيشنهاد مي دادند تا باهاشون بخوابم
766
01:21:31,859 --> 01:21:33,560
ولي من هرگز چنين چيزي نمي خواستم
767
01:21:35,930 --> 01:21:37,631
مي فهمي ؟
768
01:21:45,405 --> 01:21:50,444
تو در تمام طول زندگيم اولين مردي هستي که
769
01:21:51,578 --> 01:21:53,347
به من احترام گذاشتي
770
01:21:55,649 --> 01:21:59,386
در واقع براي کاري که انجام دادم
بهم احترام گذاشتي
771
01:22:00,253 --> 01:22:01,655
کار من
772
01:22:01,688 --> 01:22:04,124
چيزي که به نظر ميرسه نيست
773
01:22:11,231 --> 01:22:13,200
به همين دليل برگشتم
774
01:22:22,242 --> 01:22:26,914
اين بهترين چيزيه که بعد از همسرم
کسي به من گفته
775
01:22:30,250 --> 01:22:31,786
اين حقيقته
776
01:22:33,888 --> 01:22:35,522
بهترش ميکنه
777
01:22:40,795 --> 01:22:42,262
همينجا بمون
778
01:22:54,574 --> 01:22:55,710
اينو نگهدار
779
01:22:58,478 --> 01:23:02,516
توي اين کيف 4000 دلار پول نقد هست
780
01:23:04,752 --> 01:23:06,253
مال تويه
781
01:23:07,889 --> 01:23:09,589
ميدوني بيت کوين چيه ؟
782
01:23:11,291 --> 01:23:12,592
بيت.. کوين
783
01:23:12,626 --> 01:23:15,228
آره .. فکر کنم
784
01:23:15,262 --> 01:23:16,898
ميدوني اين پوله ؟
785
01:23:16,931 --> 01:23:19,232
يکجور پول الکترونيکي
786
01:23:19,266 --> 01:23:22,436
يک چيزهايي درباره اش آنلاين خوندم
ولي مطمئن نيستم
787
01:23:22,469 --> 01:23:25,940
باشه . پيدا کردن اطلاعات در موردش کار سختي نيست
788
01:23:25,973 --> 01:23:29,309
داخل کيف يک هارد ديسکه
789
01:23:30,912 --> 01:23:33,480
تمام پس انداز زندگي من
790
01:23:33,513 --> 01:23:37,517
يک ميليون و سيصد و هشتاد و نه هزار دلار
791
01:23:39,921 --> 01:23:41,555
مال تويه
792
01:23:43,024 --> 01:23:44,959
نه نه نه نه
نميتونم اينو بردارم
793
01:23:44,992 --> 01:23:46,426
نه نه نه به من گوش کن
نه نه من نميتونم
794
01:23:46,460 --> 01:23:48,295
گوش کن گوش کن
نه
795
01:23:48,328 --> 01:23:50,798
من اونو به بيت کوين تبديل کردم
796
01:23:51,833 --> 01:23:53,701
نمي دونستم بايد چکار کنم
797
01:23:53,735 --> 01:23:55,602
فکر مي کردم شايد
798
01:23:55,635 --> 01:23:58,405
بعد از اين بايد به خيريه بدمش
799
01:23:58,438 --> 01:24:01,675
اما ديگه زماني براي من نمونده
800
01:24:02,944 --> 01:24:04,678
منظورت چيه ؟
801
01:24:06,413 --> 01:24:10,785
منظورم اينه که پسر آخر با بقيه فرق داره
802
01:24:10,818 --> 01:24:13,320
خيلي خطرناکتره
803
01:24:13,353 --> 01:24:14,621
خيلي باهوشتره
804
01:24:14,654 --> 01:24:17,058
محافظين بهتري داره
805
01:24:17,091 --> 01:24:19,459
پس فکر ميکني نميتوني برنده بشي ؟
806
01:24:21,495 --> 01:24:23,630
هرگز براي من برنده شدن مطرح نبوده
807
01:24:24,899 --> 01:24:29,669
حتي اگر زنده بمونم
ميرم زندان
808
01:24:29,704 --> 01:24:31,605
بايد برم زندان
809
01:24:32,907 --> 01:24:34,976
ولي نميتونم برم اونجا
ميفهمي ؟
810
01:24:41,048 --> 01:24:42,817
ميفهمم
811
01:24:46,087 --> 01:24:49,322
پس تو بايد اين کارو بکني
812
01:24:50,825 --> 01:24:55,362
چون اگر اين کارو بکني
برنده ميشي
813
01:24:56,496 --> 01:24:59,666
و اگر تو برنده بشي
من برنده شدم
814
01:25:01,702 --> 01:25:06,540
تو برادر و گذرنامه ات را برنده ميشي
815
01:25:06,573 --> 01:25:10,111
و اونو به کشورهايي ميبري که تايلندي صحبت نمي کنند
816
01:25:10,144 --> 01:25:12,312
اگر اين چيزيه که واقعا شما مي خواهيد
817
01:25:14,481 --> 01:25:15,615
باشه ؟
818
01:25:18,418 --> 01:25:19,686
باشه
819
01:25:33,734 --> 01:25:35,002
متشکرم
820
01:25:41,142 --> 01:25:42,642
خواهش ميکنم
821
01:26:02,462 --> 01:26:03,865
اون مرد کيه ؟
822
01:26:06,734 --> 01:26:08,535
اون ژاپنيه
823
01:26:09,804 --> 01:26:13,373
مثل ياکوزا ؟
نه
824
01:26:14,175 --> 01:26:15,776
ولي با اونها کار ميکنه
825
01:26:17,544 --> 01:26:19,914
اون با هر کسي کار ميکنه
کسي که بتونه قيمتشو پرداخت کنه
826
01:26:19,947 --> 01:26:23,450
که .. خيلي زياده
827
01:26:23,483 --> 01:26:24,819
که چه کاري انجام بده ؟
828
01:26:26,721 --> 01:26:28,521
مشکلاتو حل کنه
829
01:26:29,724 --> 01:26:30,992
مثلا ؟
830
01:26:32,059 --> 01:26:35,730
مثلا . اگر کسيو بکشي
831
01:26:35,763 --> 01:26:37,965
و بخواي از شر بدنش خلاص بشي
832
01:26:37,999 --> 01:26:42,737
اگر بخاطر رانندگي در حين مستي دستگير بشي
کشتن يک خانواده
833
01:26:43,704 --> 01:26:45,538
اون ميتونه برطرفش کنه
834
01:26:48,876 --> 01:26:51,078
اون مرد واقعا بديه
835
01:26:52,780 --> 01:26:54,715
يکي از بدترين ها
836
01:26:54,749 --> 01:26:58,485
نوعي از مردم که ميتونند کارهاي خيلي
بدي انجام بدند
837
01:26:58,518 --> 01:27:00,955
و بخاطرش گير نيفتند
838
01:27:02,689 --> 01:27:05,126
خوب . به نظر ميرسه چيزهاي زيادي درباره
اون ميدوني
839
01:27:10,664 --> 01:27:12,033
استخدامش کردم
840
01:27:13,167 --> 01:27:15,002
چي ؟
841
01:27:15,036 --> 01:27:16,636
اون همه چيزو براي من مرتب کرد
842
01:27:16,670 --> 01:27:21,441
کيف اسلحه تلفن
همه چيز
843
01:27:23,543 --> 01:27:28,548
اوه خوبه
تو واقعا باهوشي آقاي کاي
844
01:29:27,268 --> 01:29:31,038
نرو
انتخاب کن
845
01:29:32,973 --> 01:29:35,608
منو برادرم را ببر به هاوايي
846
01:29:39,046 --> 01:29:40,680
ميتونيم بريم ماهيگيري
847
01:29:46,187 --> 01:29:47,988
حتما خيلي خوبه
848
01:29:49,423 --> 01:29:53,894
ماهيگيري با تو ... و برادرت
849
01:30:03,304 --> 01:30:04,772
موفق باشي
850
01:30:08,142 --> 01:30:09,743
خون فا
851
01:32:14,435 --> 01:32:15,936
هي
852
01:32:19,139 --> 01:32:21,508
هي مادرجنده
853
01:32:23,043 --> 01:32:25,112
تو همه کساني که بخاطرت مي جنگند را داري
854
01:32:25,145 --> 01:32:27,081
اونوقت نميتوني خودت اين کارو انجام بدي ؟
855
01:32:27,848 --> 01:32:30,818
ها ؟ يک نفر
856
01:32:30,851 --> 01:32:33,020
فقط يک نفر
857
01:32:33,053 --> 01:32:37,191
ها ؟ عوضي ؟ بيا بيرون
858
01:32:37,224 --> 01:32:38,759
بيا بيرون
859
01:32:39,560 --> 01:32:42,363
با من رودررو شو پيرمرد
860
01:32:42,396 --> 01:32:43,931
آدم سرسخت
861
01:32:43,964 --> 01:32:45,966
بيا اينجا کثافت
862
01:32:46,000 --> 01:32:47,101
ها ؟
863
01:32:48,168 --> 01:32:49,803
ميخواي بيام تو ؟
864
01:32:49,837 --> 01:32:52,773
من ميام تو و پيدات ميکنم
865
01:33:06,520 --> 01:33:08,188
يک لحظه صبر کن
866
01:33:15,129 --> 01:33:17,264
واقعا پشتکار زيادي داري
867
01:33:17,298 --> 01:33:19,133
تو هم موهاي قشنگي داري
868
01:33:21,201 --> 01:33:25,105
من تحسينت ميکنم
واقعا ميکنم
869
01:33:25,139 --> 01:33:27,374
ميدوني .. کاري که امشب انجام دادي
واقعا چشمگير بود
870
01:33:27,408 --> 01:33:29,476
ولي هنوز تموم نشده
871
01:33:29,510 --> 01:33:31,812
من تازه شروع کردم
872
01:33:34,381 --> 01:33:35,849
همونطور که ميدوني
من معمولا خودمو
873
01:33:35,883 --> 01:33:38,552
شخصا درگير اين چيزها نمي کنم
874
01:33:38,585 --> 01:33:42,456
دوست دارم همه چيزو کارگرداني کنم
875
01:33:43,657 --> 01:33:45,592
ولي واقعا ميخوام از اين لذت ببرم
876
01:33:48,595 --> 01:33:51,498
مدتها از آخرين باري که کسي را کشتم ميگذره
877
01:34:04,044 --> 01:34:06,613
تو به يک پسر 22 ساله شليک کردي
878
01:34:08,148 --> 01:34:09,883
خونسرد عزيزم
879
01:34:09,917 --> 01:34:16,623
آره .. خوب ... کار من هنوز تموم نشده
880
01:34:16,657 --> 01:34:20,227
تو اهل هاوايي هستي
881
01:34:20,260 --> 01:34:22,863
اونها قطعا مثل تو رفتار نمي کنند
882
01:34:24,531 --> 01:34:27,234
تو از من بخاطر اينکه به بعضي والدين ثروتمند
کمک کردم دلخور شدي
883
01:34:27,267 --> 01:34:29,269
که پسرشون را نجات دادم
884
01:34:29,303 --> 01:34:31,004
من خانواده تو رو نکشتم
885
01:34:31,038 --> 01:34:33,307
قبل از اينکه من وارد بشم يا نشم
اونها مرده بودند
886
01:34:34,341 --> 01:34:36,276
پس تمام اينها ارزشش را داره ؟
887
01:34:39,046 --> 01:34:40,414
آره
888
01:34:41,215 --> 01:34:42,583
ارزشش را داره
889
01:34:43,484 --> 01:34:44,918
شايد
890
01:34:46,387 --> 01:34:48,122
من بهت شليک کردم
891
01:34:51,225 --> 01:34:52,626
حالا تو سهم خودت را مي گيري
892
01:35:28,162 --> 01:35:29,530
بيا
893
01:35:42,609 --> 01:35:45,078
اوه لعنتي
894
01:35:46,380 --> 01:35:48,048
لعنتي
895
01:35:50,551 --> 01:35:52,152
خدايا
896
01:35:54,288 --> 01:35:55,622
کاي
897
01:35:59,326 --> 01:36:01,261
من الان واقعا بايد بهت شليک کنم
898
01:36:01,729 --> 01:36:03,297
کاي کاي
899
01:36:03,330 --> 01:36:05,666
منم
900
01:36:07,401 --> 01:36:09,102
تو ديگه کي هستي ؟
901
01:36:09,737 --> 01:36:11,538
تو کي هستي ؟
902
01:36:14,241 --> 01:36:16,610
تو راننده کابيني
903
01:36:16,643 --> 01:36:18,713
اون ربطي به اين ماجرا نداره
904
01:36:21,081 --> 01:36:23,584
وايستا . واقعا اون برات مهمه ؟
905
01:36:23,617 --> 01:36:25,285
اون پول رشوه گرفت
906
01:36:25,319 --> 01:36:29,623
آره . تو بهش هيچ انتخابي ندادي
907
01:36:29,656 --> 01:36:33,260
درسته . جزييات
908
01:36:34,495 --> 01:36:36,129
ولش کن
909
01:36:36,163 --> 01:36:38,733
چرا هنوز وايستادي ؟
910
01:36:39,701 --> 01:36:41,235
... خواهش ميکنم
911
01:36:42,302 --> 01:36:43,604
بذار اون بره
912
01:36:48,375 --> 01:36:50,143
ميخوام بگم نه
913
01:36:51,445 --> 01:36:54,248
اما من آدم خوبي هستم
914
01:36:54,281 --> 01:36:59,353
ميخوام بهت يک انتخاب بدم
که اول به کي شليک کنم ؟
915
01:37:10,364 --> 01:37:11,698
متاسفم
916
01:37:14,334 --> 01:37:15,770
منم همينطور
917
01:37:24,378 --> 01:37:25,512
به اون
918
01:37:28,215 --> 01:37:30,250
انتخاب عاقلانه اي بود
919
01:37:52,639 --> 01:37:54,374
تقصير من بود ؟
920
01:37:57,177 --> 01:37:59,112
بخاطر پليس متاسفم
921
01:38:01,214 --> 01:38:02,817
و پرستار
922
01:38:06,687 --> 01:38:11,091
اون تمام مدارک را براي پاک کردن اسم
خانواده من داره
923
01:38:11,859 --> 01:38:13,360
خواهش ميکنم انجامش بده
924
01:38:17,765 --> 01:38:19,600
من اونو گروگان گرفتم
925
01:38:20,935 --> 01:38:23,136
برادرشو تهديد کردم
926
01:38:24,839 --> 01:38:26,808
به اين کار مجبورش کردم
927
01:38:30,677 --> 01:38:32,546
خواهش ميکنم با آمبولانس تماس بگيريد
928
01:38:34,247 --> 01:38:35,549
قبلا اين کارو کردم
929
01:38:36,450 --> 01:38:37,684
من ديگه مردم
930
01:38:39,252 --> 01:38:40,487
خودت اينو ميدوني
931
01:38:44,959 --> 01:38:46,693
ميدونم که سزاوار اين نيستم
932
01:38:48,462 --> 01:38:50,364
ولي يک درخواست دارم
933
01:38:50,365 --> 01:39:00,365
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
934
01:39:00,366 --> 01:39:10,366
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
www.comic-strip.ir
935
01:39:10,367 --> 01:39:20,367
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
936
01:39:31,005 --> 01:39:32,539
متشکرم
937
01:39:32,968 --> 01:39:50,368
تيم ترجمه قـقـنوس