1 00:00:12,968 --> 00:00:17,968 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:24,417 --> 00:01:27,054 Cabin crew, prepare for landing, thank you. 3 00:02:35,122 --> 00:02:37,825 Welcome to Bangkok, we hope you enjoy your stay. 4 00:02:37,859 --> 00:02:38,926 Mahalo. 5 00:02:39,659 --> 00:02:40,928 Next. 6 00:02:50,905 --> 00:02:54,474 Next station, Ratchaprarop Station. 7 00:07:22,977 --> 00:07:26,113 Good evening, sir. I hope I didn't make you wait for too long. 8 00:07:26,147 --> 00:07:29,250 Oh, not at all, you're right on time. Perfect, actually. 9 00:08:43,224 --> 00:08:45,092 I hope you had a nice nap. 10 00:08:46,193 --> 00:08:49,396 - Water. Ah... 11 00:08:49,430 --> 00:08:51,398 - Thank you - You're welcome. 12 00:08:53,334 --> 00:08:55,936 You weren't kidding about the traffic. 13 00:08:57,905 --> 00:09:00,441 Believe it or not, I was expecting much worse. 14 00:09:00,474 --> 00:09:03,310 We're not too far away now. 15 00:09:07,014 --> 00:09:08,482 Uh... Ahem. 16 00:09:09,483 --> 00:09:10,451 Thank you. 17 00:09:10,484 --> 00:09:13,254 Oh... Thank you. 18 00:09:15,923 --> 00:09:18,325 Most people would just toss it to the side. 19 00:09:20,494 --> 00:09:22,496 Most people are inconsiderate. 20 00:09:22,529 --> 00:09:25,899 This car is spotless. 21 00:09:25,933 --> 00:09:28,335 You must really like this job. 22 00:09:28,369 --> 00:09:30,904 Well, it's decent money. 23 00:09:30,938 --> 00:09:33,207 Plus, I get to choose my own hours, 24 00:09:33,240 --> 00:09:36,010 and I get to meet a lot of interesting people. 25 00:09:37,111 --> 00:09:39,179 You like to drive at night? 26 00:09:39,213 --> 00:09:40,914 I have more time at night. 27 00:09:40,948 --> 00:09:43,050 Can't it get dangerous? 28 00:09:43,083 --> 00:09:46,353 Probably, but I've been lucky. 29 00:09:46,387 --> 00:09:48,522 Plus, the app tells me where I'm being called 30 00:09:48,555 --> 00:09:52,426 and where I'm heading to so, it's all right. 31 00:09:54,028 --> 00:09:55,429 You're a very pretty woman. 32 00:09:55,462 --> 00:09:57,331 You must get propositioned all the time. 33 00:09:57,364 --> 00:10:00,467 I'll be worried if they stop. 34 00:10:00,501 --> 00:10:03,103 I'm not getting any younger, you know. 35 00:10:04,505 --> 00:10:07,141 I take it you're not married? 36 00:10:07,174 --> 00:10:12,346 - No. - May I ask you... why? 37 00:10:13,914 --> 00:10:17,451 Never got around to it. 38 00:10:22,356 --> 00:10:26,026 I have a brother, he has MS. 39 00:10:26,060 --> 00:10:28,195 They detected it ten years ago. 40 00:10:28,228 --> 00:10:30,264 He's 25 now. 41 00:10:31,665 --> 00:10:34,034 He's everything to me. 42 00:10:35,135 --> 00:10:36,437 I'm sure he is. 43 00:10:38,072 --> 00:10:40,407 And I'm sure you're doing everything you can. 44 00:10:43,477 --> 00:10:44,545 I am. 45 00:10:45,579 --> 00:10:48,215 It's just this past year... 46 00:10:48,248 --> 00:10:50,117 It's gotten much worse. 47 00:10:51,985 --> 00:10:53,654 Yeah. 48 00:10:53,687 --> 00:10:57,224 MS can be like that. 49 00:10:57,257 --> 00:10:59,159 A lot of people who suffer from it 50 00:10:59,193 --> 00:11:02,463 tend to live a lot longer than they're expected to. 51 00:11:02,496 --> 00:11:04,431 Are you a doctor? 52 00:11:06,066 --> 00:11:08,001 No. 53 00:11:08,035 --> 00:11:11,538 But I was a field medic a long time ago. 54 00:11:11,572 --> 00:11:15,642 I know a little about a lot of things. 55 00:11:15,676 --> 00:11:18,312 Jack of all trades, huh? 56 00:11:18,345 --> 00:11:20,581 Master of none, that's right. 57 00:11:20,614 --> 00:11:24,685 - Your English is very good. - Well, thank you. 58 00:11:24,719 --> 00:11:29,990 I studied English in college, and that was a long time ago. 59 00:11:30,023 --> 00:11:32,626 Well, I won't talk about your age 60 00:11:32,659 --> 00:11:34,495 if you don't talk about my white beard. 61 00:11:36,130 --> 00:11:39,967 I watch a lot of movies as well, also YouTube videos. 62 00:11:40,000 --> 00:11:42,069 That's how I practice my English, 63 00:11:42,102 --> 00:11:45,439 but I still feel like my vocabulary isn't there yet. 64 00:11:45,472 --> 00:11:47,941 Well, you sound great to me. 65 00:11:47,975 --> 00:11:50,177 Besides you're Thai, 66 00:11:50,210 --> 00:11:53,080 you don't need to speak perfect English. 67 00:11:53,113 --> 00:11:56,016 I'm actually half, my dad's English. 68 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 But I grew up here and lived here all my life. 69 00:12:00,621 --> 00:12:04,358 Who knows, you know, maybe one day I'm going to be 70 00:12:04,391 --> 00:12:08,695 living in a country where they only speak English, and no more Thai. 71 00:12:18,372 --> 00:12:21,975 Well, the office building is just up ahead. 72 00:12:22,009 --> 00:12:23,977 Can you pull up in the front? 73 00:12:24,011 --> 00:12:25,012 Mm-hm. 74 00:12:31,585 --> 00:12:33,554 All right, we're here. 75 00:12:34,655 --> 00:12:36,457 My name is Kai. 76 00:12:37,524 --> 00:12:39,693 In Hawaiian it means "the sea." 77 00:12:39,727 --> 00:12:43,530 Oh, that's very beautiful. You're from Hawaii? 78 00:12:43,564 --> 00:12:44,598 Yes. 79 00:12:44,631 --> 00:12:46,467 My name is Fha. 80 00:12:46,500 --> 00:12:48,235 It means "sky" in Thai. 81 00:12:48,268 --> 00:12:49,771 Nice to meet you. 82 00:12:49,804 --> 00:12:52,172 Nice to meet you, Fha. 83 00:12:54,174 --> 00:12:56,443 How's business been tonight? 84 00:12:56,477 --> 00:13:00,013 You're my first customer. I just started my shift. 85 00:13:00,047 --> 00:13:03,484 - If you don't mind me asking... - Mm-hm? 86 00:13:03,517 --> 00:13:06,520 How much do you make on an average Friday night? 87 00:13:08,188 --> 00:13:12,760 I would say 1,500 baht, and 2,000 on a good night. 88 00:13:13,560 --> 00:13:15,596 Sixty dollars? 89 00:13:15,629 --> 00:13:18,098 Yeah, I think so, yes. 90 00:13:19,066 --> 00:13:20,667 I have an offer for you. 91 00:13:22,436 --> 00:13:25,305 If you decide to take it you'll have to turn off the app. 92 00:13:27,341 --> 00:13:29,343 Okay. 93 00:13:29,376 --> 00:13:33,614 I have four more stops after this one, all in the city. 94 00:13:37,484 --> 00:13:42,055 One-thousand dollars, that's the deposit. 95 00:13:42,089 --> 00:13:44,258 You can quit anytime, take the money. 96 00:13:44,291 --> 00:13:48,428 But if you decide to stay with me until the end, 97 00:13:48,462 --> 00:13:50,798 I'll give you $5,000 in cash. 98 00:13:52,633 --> 00:13:56,069 You don't have to do anything. 99 00:13:56,103 --> 00:13:59,573 You don't even have to get out of the car unless you want to. 100 00:13:59,606 --> 00:14:02,075 I just need you to drive for me. 101 00:14:06,213 --> 00:14:09,717 I need to go up to talk with a lawyer. Wait for me here. 102 00:14:09,751 --> 00:14:14,321 When I get back, I'll answer any questions you may have. 103 00:14:14,354 --> 00:14:15,757 All right? 104 00:14:17,825 --> 00:14:19,693 Thank you. 105 00:14:24,131 --> 00:14:25,800 Thank me at the end. 106 00:15:00,108 --> 00:15:01,151 Hello. 107 00:15:14,749 --> 00:15:16,617 Forty-third floor. 108 00:15:16,650 --> 00:15:17,651 Thank you. 109 00:15:17,684 --> 00:15:19,186 You're welcome. 110 00:15:36,603 --> 00:15:38,438 - Good evening, Mr. Kahale. - Good evening. 111 00:15:38,472 --> 00:15:40,908 - How was your flight? - It was quick. 112 00:15:40,942 --> 00:15:42,309 That's nice. 113 00:15:42,342 --> 00:15:44,411 Khun Cha Cha is actually waiting for you. 114 00:15:47,514 --> 00:15:49,416 Thank you. 115 00:15:49,449 --> 00:15:51,485 Welcome to Bangkok, Mr. Kahale. 116 00:15:51,518 --> 00:15:53,320 Thank you so much, Khun Cha Cha. 117 00:15:53,353 --> 00:15:54,454 Sorry to keep you waiting. 118 00:15:54,488 --> 00:15:56,456 Not at all. Please, have a seat. 119 00:15:56,490 --> 00:15:58,492 Thank you. 120 00:15:58,525 --> 00:15:59,827 You have a beautiful office. 121 00:15:59,861 --> 00:16:02,396 Seems like you've done quite well, 122 00:16:02,429 --> 00:16:03,898 especially for being so young. 123 00:16:03,931 --> 00:16:05,399 Yes, I have. 124 00:16:05,432 --> 00:16:08,268 So, please, tell me. How I can be of service? 125 00:16:08,301 --> 00:16:09,971 You were a bit vague on the phone, 126 00:16:10,004 --> 00:16:13,340 something about an accident and a family member. 127 00:16:14,508 --> 00:16:15,877 Yes. 128 00:16:15,910 --> 00:16:18,813 Actually, more than just one family member, 129 00:16:18,846 --> 00:16:20,580 the whole family. 130 00:16:22,249 --> 00:16:23,918 Let me show you something. 131 00:17:43,097 --> 00:17:45,867 Thank you, Khun Cha Cha. I'll see you tomorrow. 132 00:17:52,672 --> 00:17:53,975 Thank you again for waiting. 133 00:17:54,008 --> 00:17:56,077 Not a problem at all. Did everything go okay? 134 00:17:56,110 --> 00:17:57,677 - Very well. - Good. 135 00:17:57,712 --> 00:17:59,013 I'll be back tomorrow around 4:00 pm 136 00:17:59,046 --> 00:18:00,614 to follow up with details. 137 00:18:00,647 --> 00:18:01,916 All right. 138 00:18:01,949 --> 00:18:03,517 Would you please do me a small favor? 139 00:18:03,550 --> 00:18:04,551 Of course. 140 00:18:04,584 --> 00:18:05,787 It's a bit unusual. 141 00:18:05,820 --> 00:18:09,056 Uh, can you please ask for a taxi, 142 00:18:09,090 --> 00:18:11,525 and specifically, a pink one? 143 00:18:11,558 --> 00:18:13,560 I know it's silly. 144 00:18:13,593 --> 00:18:15,730 But I saw a lot of the pink taxis at the airport, 145 00:18:15,763 --> 00:18:17,965 and with all my travels I've never ridden in one. 146 00:18:17,999 --> 00:18:19,901 - Sure, yeah. - Okay, thank you. 147 00:18:19,934 --> 00:18:22,602 Now, please let them know there'll be two stops: 148 00:18:22,636 --> 00:18:24,872 one at a 24-hour supermarket, 149 00:18:24,906 --> 00:18:27,374 and then at my hotel, the Hotel Millennium. 150 00:18:27,407 --> 00:18:28,743 Okay, that's not a problem at all. 151 00:18:28,776 --> 00:18:30,577 It'll take maybe about ten minutes. 152 00:18:30,610 --> 00:18:32,113 Would you mind waiting here? Or... 153 00:18:32,146 --> 00:18:34,347 Uh, actually, I prefer waiting outside. 154 00:18:34,381 --> 00:18:35,783 - Okay. - Um, I think my body 155 00:18:35,817 --> 00:18:38,085 could use some fresh non-airconditioned air. 156 00:18:38,119 --> 00:18:40,487 - Yeah, okay. Great. - Thank you again. 157 00:18:40,520 --> 00:18:41,889 Have a good evening. 158 00:18:50,898 --> 00:18:52,066 Thank you. 159 00:19:00,540 --> 00:19:03,610 Oh, my gosh, you scared me. 160 00:19:03,643 --> 00:19:06,781 Sorry, you should lock the doors. 161 00:19:06,814 --> 00:19:09,416 Everything went well? 162 00:19:09,449 --> 00:19:12,385 The lawyer was very cooperative. 163 00:19:12,419 --> 00:19:15,990 Well, I don't like lawyers. 164 00:19:16,023 --> 00:19:19,559 It's okay, I don't either. 165 00:19:21,195 --> 00:19:23,064 So, where next? 166 00:19:24,131 --> 00:19:26,033 Thonglor Police Station, please. 167 00:19:29,737 --> 00:19:32,940 I know, first a lawyer, now police. 168 00:19:32,974 --> 00:19:35,910 Mm-hm. Are you in trouble? 169 00:19:37,611 --> 00:19:39,881 No, it's nothing like that. 170 00:19:41,082 --> 00:19:44,185 The lawyer and the police officer 171 00:19:44,218 --> 00:19:49,456 were working on a case that involved my daughter and her family recently. 172 00:19:50,490 --> 00:19:52,392 I'm here to repay them. 173 00:19:54,461 --> 00:19:57,064 We're gonna get there around 11:00 pm. 174 00:19:57,098 --> 00:19:59,100 Will you be able to see them then? 175 00:20:00,600 --> 00:20:02,737 I'm sure that won't be a problem. 176 00:21:01,228 --> 00:21:06,633 Man, you fall asleep so easily. 177 00:21:06,666 --> 00:21:08,703 Every moving vehicle. 178 00:21:08,736 --> 00:21:10,838 I find I like the motion. 179 00:21:12,273 --> 00:21:13,808 What do you like to do? 180 00:21:13,841 --> 00:21:15,710 When you're not... 181 00:21:15,743 --> 00:21:19,512 driving or taking care of your brother? 182 00:21:20,613 --> 00:21:21,648 I don't know. 183 00:21:21,681 --> 00:21:23,550 I don't really have much time 184 00:21:23,583 --> 00:21:24,986 to do anything else. 185 00:21:25,019 --> 00:21:27,121 You must like something. 186 00:21:30,157 --> 00:21:32,226 Well, what about you? 187 00:21:34,627 --> 00:21:38,165 Fishing. I like fishing. 188 00:21:38,199 --> 00:21:40,201 - Fishing? - Fishing. 189 00:21:41,302 --> 00:21:42,970 Fishing sounds so boring. 190 00:21:43,004 --> 00:21:45,538 Have you tried it? 191 00:21:45,572 --> 00:21:49,744 No, but I know what it is, and it looks boring. 192 00:21:52,913 --> 00:21:54,715 Fish are like people. 193 00:21:54,749 --> 00:21:56,017 Like people? 194 00:21:56,050 --> 00:21:57,517 Like people. 195 00:21:58,618 --> 00:21:59,987 How? 196 00:22:00,021 --> 00:22:02,289 Well, there are some fish 197 00:22:02,323 --> 00:22:09,096 that are... really dumb and easy to catch. 198 00:22:11,198 --> 00:22:14,667 Others are extremely smart 199 00:22:14,702 --> 00:22:19,106 and much more difficult to catch. 200 00:22:20,607 --> 00:22:25,578 And then there are the rare, dangerous ones... 201 00:22:25,612 --> 00:22:29,216 that can hurt or even kill you. 202 00:22:37,725 --> 00:22:43,097 I actually find it relaxing... the act of fishing. 203 00:22:45,766 --> 00:22:48,668 I don't really care whether I catch a fish or not. 204 00:22:50,738 --> 00:22:54,674 I just like standing on a beach... 205 00:22:56,277 --> 00:22:58,578 watching the waves roll in... 206 00:23:00,147 --> 00:23:02,950 listening to them crash on the sand... 207 00:23:06,087 --> 00:23:08,856 feeling the warm breeze on my face... 208 00:23:11,425 --> 00:23:13,227 smelling the salt... 209 00:23:15,796 --> 00:23:18,165 and the scent of flowers in the air. 210 00:23:23,270 --> 00:23:25,272 That's how I fish. 211 00:23:28,042 --> 00:23:30,311 That's what my grandfather taught me. 212 00:23:33,981 --> 00:23:35,749 That's what I like. 213 00:23:38,185 --> 00:23:39,920 It's heaven to me. 214 00:23:44,992 --> 00:23:47,228 It sounds very peaceful. 215 00:23:49,964 --> 00:23:51,698 You should try it. 216 00:23:54,935 --> 00:23:56,704 Maybe one day. 217 00:24:17,491 --> 00:24:18,993 We're here. 218 00:24:19,026 --> 00:24:21,095 Do you want me to park in front? 219 00:24:21,128 --> 00:24:23,130 Yeah, park in front. 220 00:24:23,164 --> 00:24:24,398 Okay. 221 00:24:38,078 --> 00:24:39,413 I'll be back soon. 222 00:26:17,578 --> 00:26:19,013 What the fuck? 223 00:26:21,215 --> 00:26:23,183 I know you speak English. 224 00:26:23,217 --> 00:26:25,152 This is for Lisa. 225 00:26:25,185 --> 00:26:27,388 Who the fuck is... 226 00:28:33,514 --> 00:28:35,349 You're still here. 227 00:28:38,285 --> 00:28:42,589 To be honest, I thought about leaving. 228 00:28:44,057 --> 00:28:46,059 You saw I left the bag. 229 00:28:50,330 --> 00:28:52,099 Did you open it? 230 00:28:55,469 --> 00:28:57,638 But you know there's cash inside? 231 00:29:07,181 --> 00:29:08,582 Was it a test? 232 00:29:10,651 --> 00:29:13,253 Oh, my God! What happened to your head? 233 00:29:17,257 --> 00:29:20,728 I tripped. Hit the wall. 234 00:29:39,480 --> 00:29:43,116 You need stitches, maybe three or four. 235 00:29:43,150 --> 00:29:45,452 No, I'm fine. Thank you. 236 00:29:45,486 --> 00:29:47,722 Are you sure? That's a deep cut. 237 00:29:48,422 --> 00:29:49,757 I'm sure. 238 00:29:51,124 --> 00:29:52,993 All right. 239 00:29:58,232 --> 00:29:59,701 Breathe. 240 00:30:03,670 --> 00:30:06,673 And, no, it wasn't a test. 241 00:30:12,613 --> 00:30:15,616 Everything in life is about making choices. 242 00:30:17,351 --> 00:30:19,486 I chose to leave the bag. 243 00:30:20,454 --> 00:30:22,556 You chose not to take it. 244 00:30:25,459 --> 00:30:27,494 Life is about making choices 245 00:30:27,528 --> 00:30:30,197 and dealing with those consequences. 246 00:30:30,798 --> 00:30:32,432 You understand that? 247 00:30:34,802 --> 00:30:36,704 I understand. 248 00:30:45,379 --> 00:30:47,080 Are you hungry? 249 00:30:47,882 --> 00:30:49,516 Let's get something to eat. 250 00:30:49,550 --> 00:30:51,285 We have some time. 251 00:30:51,318 --> 00:30:53,220 What do you feel like eating? 252 00:30:56,189 --> 00:30:57,725 Something local. 253 00:30:57,759 --> 00:31:00,060 Well, I know just the place. 254 00:31:00,862 --> 00:31:02,162 Okay. 255 00:31:08,302 --> 00:31:09,670 I mean, come on, babe, 256 00:31:09,704 --> 00:31:12,339 who fucking kills a lawyer on a Friday night? 257 00:31:13,407 --> 00:31:16,410 Stop it! You're on the scene? 258 00:31:16,443 --> 00:31:19,246 I'm actually just walking in now. 259 00:31:19,279 --> 00:31:22,215 Kai Kahale, American-Hawaiian. 260 00:31:22,249 --> 00:31:24,886 Just arrived today, he came straight here. 261 00:31:24,919 --> 00:31:26,286 He had an appointment. 262 00:31:27,588 --> 00:31:28,890 She led him to the vic's office, 263 00:31:28,923 --> 00:31:31,224 next thing you know he asks for a taxi, 264 00:31:31,258 --> 00:31:34,595 she finds her boss shot dead. Boom, a bullet to the head. 265 00:31:34,628 --> 00:31:37,397 He walked out of here as if it was nothing. 266 00:31:37,431 --> 00:31:39,166 Guards confirmed it as well. 267 00:31:40,267 --> 00:31:42,135 Like I said, cold-blooded. 268 00:31:43,370 --> 00:31:45,505 Body slumped over. 269 00:31:45,539 --> 00:31:49,242 Blood splattered everywhere directly behind her. 270 00:31:49,276 --> 00:31:55,182 This Kai Kahale sat directly in front of her and shot her. 271 00:31:55,215 --> 00:31:56,583 I'm looking at his ID. 272 00:31:56,617 --> 00:31:58,285 Seems to be real. 273 00:31:58,318 --> 00:32:01,488 Arrived this evening, 5:00 pm, from Haneda. 274 00:32:01,521 --> 00:32:05,459 TG 614, business class. 275 00:32:06,360 --> 00:32:07,829 Connecting flight. 276 00:32:07,862 --> 00:32:10,597 No alias? 277 00:32:10,631 --> 00:32:15,402 Kai Kahale, born 1954. Retired. 278 00:32:15,435 --> 00:32:19,941 Worked as a supervisor at a coffee plantation, big one it seems. 279 00:32:19,974 --> 00:32:23,845 He shot her with a silencer, one shot. 280 00:32:23,878 --> 00:32:27,180 He's definitely not an office worker. 281 00:32:27,214 --> 00:32:32,219 Get his picture out. Send it out to the airports and the borders. 282 00:32:32,252 --> 00:32:35,255 Who knows, maybe we'll get lucky. 283 00:32:35,288 --> 00:32:38,558 All right, get as much information as you can 284 00:32:38,592 --> 00:32:42,696 and drop me off at the office. I left my car there. 285 00:32:49,511 --> 00:32:51,305 Uncle, two of the usual, please. 286 00:32:51,388 --> 00:32:52,264 Sure. 287 00:32:54,909 --> 00:32:56,711 What would you like to drink? 288 00:32:56,744 --> 00:32:59,312 Uh...? 289 00:32:59,346 --> 00:33:00,982 I'd recommend you the chrysanthemum tea. 290 00:33:01,015 --> 00:33:03,417 It's really refreshing. Yeah? 291 00:33:03,450 --> 00:33:04,852 - Perfect. - Perfect. 292 00:33:09,489 --> 00:33:12,201 Uncle, two chrysanthemum tea, please. 293 00:33:12,284 --> 00:33:13,827 Go ahead. 294 00:33:13,911 --> 00:33:16,079 - Thank you. - Customer or boyfriend? 295 00:33:16,163 --> 00:33:18,665 - He's a customer. - That's good. 296 00:33:20,292 --> 00:33:22,138 Because he looks even older than your dad. 297 00:33:24,906 --> 00:33:26,874 Here you go. 298 00:33:26,908 --> 00:33:28,442 Thank you. 299 00:33:29,711 --> 00:33:31,278 You're a regular here? 300 00:33:31,311 --> 00:33:33,246 Yeah, I try to come here 301 00:33:33,280 --> 00:33:35,950 two or three times a week, depends on my ride. 302 00:33:40,021 --> 00:33:41,555 Good? 303 00:33:41,989 --> 00:33:43,490 Good. 304 00:33:45,026 --> 00:33:47,227 Can I ask you a question now? 305 00:33:48,495 --> 00:33:49,731 Anything. 306 00:33:51,431 --> 00:33:54,534 Six-thousand dollars is a lot of money, 307 00:33:54,568 --> 00:33:58,940 and anyone would do it for half or even less. 308 00:33:58,973 --> 00:34:01,675 Probably. 309 00:34:01,709 --> 00:34:04,712 But why 6,000? 310 00:34:07,949 --> 00:34:10,317 Because I wanted you to say yes. 311 00:34:11,318 --> 00:34:12,586 And I wanted you 312 00:34:12,619 --> 00:34:15,790 to want to do it and be happy doing it. 313 00:34:16,891 --> 00:34:18,592 Okay... 314 00:34:20,360 --> 00:34:22,897 But to be honest, I can just take half, 315 00:34:22,930 --> 00:34:23,931 it's more than enough for me. 316 00:34:23,965 --> 00:34:26,433 No, we made a deal, 317 00:34:26,466 --> 00:34:27,969 we shook on it. 318 00:34:29,469 --> 00:34:31,404 Are you sure? 319 00:34:31,438 --> 00:34:32,840 Yes. 320 00:34:35,109 --> 00:34:38,278 Okay. Thank you. 321 00:34:39,046 --> 00:34:40,514 You're welcome. 322 00:34:40,547 --> 00:34:43,785 As I said, thank me after. 323 00:34:44,819 --> 00:34:46,053 After what? 324 00:34:53,961 --> 00:34:55,595 Oh, no, no, wait. 325 00:34:55,629 --> 00:34:58,465 You need to put some of this in first. 326 00:34:58,498 --> 00:35:00,001 Some nuts. 327 00:35:00,034 --> 00:35:03,971 Some... I don't know what you call this in English. 328 00:35:05,472 --> 00:35:07,440 But it will make it taste good. 329 00:35:09,710 --> 00:35:11,678 Do you eat chili? 330 00:35:11,712 --> 00:35:12,880 I do. 331 00:35:14,481 --> 00:35:15,582 Thank you. 332 00:35:15,615 --> 00:35:16,818 And then you need this, 333 00:35:16,851 --> 00:35:18,753 this is like the secret recipe. 334 00:35:18,786 --> 00:35:21,923 - Fish sauce. - Fish sauce? 335 00:35:23,157 --> 00:35:25,492 Okay, done, dig in. 336 00:35:28,896 --> 00:35:30,430 Bon appétit. 337 00:35:30,463 --> 00:35:32,399 - Bon appétit. - Merci. 338 00:35:34,434 --> 00:35:36,838 Mmm, smells so good. 339 00:35:47,748 --> 00:35:49,116 It's good, right? 340 00:35:50,117 --> 00:35:51,551 It's really good. 341 00:35:51,585 --> 00:35:53,988 Great. 342 00:35:55,156 --> 00:35:58,458 So, what's after this? 343 00:36:01,095 --> 00:36:02,529 After. 344 00:36:05,166 --> 00:36:07,601 We have a stop at a club. 345 00:36:07,634 --> 00:36:11,172 - Mm-hm. - Then we go to a hospital. 346 00:36:11,205 --> 00:36:13,440 And the last stop is at a house. 347 00:36:13,473 --> 00:36:15,743 You're meeting five people today? 348 00:36:16,777 --> 00:36:19,412 No, seven. 349 00:36:22,116 --> 00:36:24,185 And you want to know why. 350 00:36:24,218 --> 00:36:27,654 Yeah, sorry. 351 00:36:28,789 --> 00:36:31,158 It's okay, human nature. 352 00:36:35,930 --> 00:36:39,432 Not too long ago... 353 00:36:39,466 --> 00:36:43,536 my daughter and her family came to Thailand. 354 00:36:44,772 --> 00:36:46,908 They got into an accident. 355 00:36:49,076 --> 00:36:51,678 The people I'll be seeing tonight 356 00:36:51,712 --> 00:36:53,546 were involved with it. 357 00:36:54,681 --> 00:36:56,017 I see. 358 00:36:56,050 --> 00:36:58,152 Are they okay? 359 00:37:00,988 --> 00:37:02,156 No. 360 00:37:04,491 --> 00:37:05,760 They died. 361 00:37:12,599 --> 00:37:13,834 Oh. 362 00:37:15,036 --> 00:37:18,471 I'm... I'm sorry. 363 00:37:21,709 --> 00:37:23,110 It's okay. 364 00:37:43,563 --> 00:37:46,701 I was recently in an accident as well. 365 00:37:54,775 --> 00:37:56,543 White family... 366 00:37:59,612 --> 00:38:01,015 They died too. 367 00:38:06,020 --> 00:38:07,822 Drunk driver. 368 00:38:11,859 --> 00:38:14,161 Happens everywhere in the world. 369 00:38:20,067 --> 00:38:22,169 They have a kid. 370 00:38:23,704 --> 00:38:25,206 A child. 371 00:38:41,588 --> 00:38:42,890 I'm sorry. 372 00:39:15,890 --> 00:39:18,726 Thank you for bringing me here and for paying for dinner. 373 00:39:18,759 --> 00:39:21,195 - It was excellent. - You're welcome. 374 00:39:21,228 --> 00:39:25,299 And, uh, I'm sorry about the not so happy conversation. 375 00:39:25,332 --> 00:39:27,101 It's okay, it's life. 376 00:39:29,703 --> 00:39:30,905 Uh... 377 00:39:32,139 --> 00:39:34,607 Do you know the Ibiza night club? 378 00:39:35,776 --> 00:39:39,180 Yeah. Is that our next destination? 379 00:39:39,213 --> 00:39:41,816 - Yes. - Okay. 380 00:40:01,769 --> 00:40:05,272 A cross, you're not Buddhist? 381 00:40:06,673 --> 00:40:07,908 No. 382 00:40:09,143 --> 00:40:11,078 I'm not Christian either. 383 00:40:12,813 --> 00:40:14,849 Are you atheist? 384 00:40:15,749 --> 00:40:17,751 What's atheist? 385 00:40:17,785 --> 00:40:21,688 Atheist is someone who does not believe in religion. 386 00:40:25,292 --> 00:40:27,728 I believe in faith. 387 00:40:27,761 --> 00:40:30,731 I believe it's good that people have faith. 388 00:40:30,764 --> 00:40:32,199 Do you pray? 389 00:40:34,001 --> 00:40:35,269 Yeah. 390 00:40:38,239 --> 00:40:40,374 May I ask to whom? 391 00:40:42,877 --> 00:40:44,644 To my parents. 392 00:40:50,951 --> 00:40:52,987 So why the cross? 393 00:40:57,258 --> 00:40:59,760 It belonged to someone I knew. 394 00:41:02,296 --> 00:41:04,664 I kept it as a reminder. 395 00:41:06,300 --> 00:41:08,702 Good or bad reminder? 396 00:41:09,803 --> 00:41:11,105 Good. 397 00:41:12,206 --> 00:41:14,708 Of something bad I did. 398 00:41:16,277 --> 00:41:18,112 You did something bad? 399 00:41:21,415 --> 00:41:22,783 Yeah. 400 00:41:25,319 --> 00:41:27,154 Did anyone get hurt? 401 00:41:28,189 --> 00:41:29,957 I don't think so. 402 00:41:32,393 --> 00:41:34,128 But you feel bad. 403 00:41:36,297 --> 00:41:38,899 Yeah, I feel... 404 00:41:41,468 --> 00:41:43,737 I... I don't know how to explain. 405 00:41:44,471 --> 00:41:46,106 Guilt. 406 00:41:47,341 --> 00:41:49,143 You feel guilty. 407 00:41:57,551 --> 00:41:59,353 Guilt is good. 408 00:42:01,555 --> 00:42:04,725 It reminds us to do good. 409 00:42:05,960 --> 00:42:08,128 That's why I kept the cross. 410 00:42:37,124 --> 00:42:39,860 Drive around. Stay close. 411 00:42:39,893 --> 00:42:42,529 I'll call, don't pick up the phone. 412 00:42:44,098 --> 00:42:47,001 Meet me over there, past the entrance, 413 00:42:47,034 --> 00:42:49,203 within five minutes of the phone call. 414 00:42:50,571 --> 00:42:52,072 Okay. 415 00:42:52,973 --> 00:42:54,108 Okay. 416 00:45:27,561 --> 00:45:29,129 What the fuck, man? 417 00:45:29,163 --> 00:45:30,732 - Dominic! - Holy fuck! 418 00:45:30,765 --> 00:45:34,535 You messed up. Stay put. 419 00:45:34,568 --> 00:45:37,304 What... What do you... What do you want? 420 00:45:37,337 --> 00:45:41,942 You killed a family with your Porsche, do you remember? 421 00:45:45,512 --> 00:45:46,680 Do you remember?! 422 00:45:46,714 --> 00:45:50,217 Yes, yes, yes, yes... I... I remember. 423 00:45:50,250 --> 00:45:52,686 Just don't... don't... don't do anything. 424 00:45:54,087 --> 00:45:56,490 Stand up. 425 00:45:56,523 --> 00:45:59,259 Wait, no, don't... Just don't kill... 426 00:45:59,293 --> 00:46:01,695 Jesus Christ! 427 00:46:01,729 --> 00:46:04,465 - Stand up! - Okay... I didn't do anything! 428 00:46:08,602 --> 00:46:10,705 Do you want... Do you want my car? 429 00:46:10,738 --> 00:46:13,073 Take it, man, it's yours. 430 00:47:21,408 --> 00:47:24,111 - What happened? - Drive. 431 00:47:24,144 --> 00:47:27,749 - What did you do? - Drive, please. 432 00:47:31,451 --> 00:47:33,253 Where's the nearest hospital? 433 00:47:33,287 --> 00:47:34,454 Are you hurt? 434 00:47:34,488 --> 00:47:37,090 I'm okay, hospital. 435 00:47:37,124 --> 00:47:38,692 There's one a few minutes away. 436 00:47:38,726 --> 00:47:40,828 Take us there, please. 437 00:47:42,195 --> 00:47:43,697 Please! 438 00:48:02,449 --> 00:48:03,751 What are you thinking? 439 00:48:03,785 --> 00:48:06,353 I'm thinking there's more. 440 00:48:06,386 --> 00:48:10,290 I'm thinking that it's going to escalate. 441 00:48:10,324 --> 00:48:13,828 And I'm thinking he's not sleeping in a hotel somewhere. 442 00:48:13,861 --> 00:48:16,129 We need to get everything on these three people. 443 00:48:16,163 --> 00:48:20,802 Wife's on it. She should have something for us soon. 444 00:48:21,903 --> 00:48:23,670 Isn't your son like a week old? 445 00:48:23,705 --> 00:48:28,542 - Nine days. - Talk about a slave driver. 446 00:48:28,575 --> 00:48:30,845 You met my wife, right? 447 00:48:31,913 --> 00:48:34,181 You know she doesn't rest. 448 00:48:40,687 --> 00:48:42,322 Speak. 449 00:48:45,525 --> 00:48:47,661 All right, thanks. 450 00:48:48,730 --> 00:48:50,297 Seems like you're right again. 451 00:48:50,330 --> 00:48:52,666 - Where? - Ibiza Night Club. 452 00:48:52,699 --> 00:48:54,902 Twenty-three-year-old, shot through the chest. 453 00:48:54,936 --> 00:48:59,506 - Witness all claim... old Asian man. - All right. 454 00:48:59,539 --> 00:49:03,210 Wait, boss, there's more. The kid, he's not dead. 455 00:49:03,243 --> 00:49:05,913 He's being transported to the hospital as we speak. 456 00:49:05,947 --> 00:49:09,717 You go to the club, get a positive ID, take a look around, 457 00:49:09,751 --> 00:49:11,518 and I'll head over to the hospital. 458 00:49:11,551 --> 00:49:12,754 Copy that. 459 00:49:20,928 --> 00:49:23,230 Can I have a tissue, please? 460 00:49:30,604 --> 00:49:32,172 Thank you. 461 00:50:13,715 --> 00:50:15,682 I'm not going to kill you. 462 00:50:18,351 --> 00:50:20,287 Nothing has changed. 463 00:50:21,789 --> 00:50:24,257 Our deal is still the deal. 464 00:50:26,460 --> 00:50:31,498 It wasn't an accident, right, me picking you up tonight? 465 00:50:34,468 --> 00:50:36,771 No, it wasn't. 466 00:50:39,073 --> 00:50:40,942 I know where you live. 467 00:50:42,944 --> 00:50:44,544 I knew your routine. 468 00:50:50,617 --> 00:50:52,252 Why? 469 00:50:58,826 --> 00:51:01,261 The family that died in your car... 470 00:51:04,331 --> 00:51:06,566 that was my daughter... 471 00:51:08,770 --> 00:51:10,370 her husband... 472 00:51:13,340 --> 00:51:17,377 and her five-year-old daughter. 473 00:51:20,848 --> 00:51:22,649 My grandchild. 474 00:51:35,997 --> 00:51:38,365 You gonna kill me? 475 00:51:45,840 --> 00:51:50,410 It was possible... yes. 476 00:51:52,146 --> 00:51:56,650 It was your car, your signature on the witness sheet. 477 00:52:06,060 --> 00:52:12,033 I swear, I don't want to kill you. 478 00:52:12,066 --> 00:52:14,334 I don't even want to hurt you. 479 00:52:19,606 --> 00:52:22,342 Can you give me a bottle of water, please? 480 00:52:35,455 --> 00:52:36,656 Thank you. 481 00:52:41,863 --> 00:52:43,130 Drink it. 482 00:52:57,510 --> 00:52:59,546 What changed your mind? 483 00:53:03,650 --> 00:53:04,886 That. 484 00:53:12,659 --> 00:53:16,630 I gave that to my daughter... 485 00:53:24,805 --> 00:53:26,774 on her 18th birthday. 486 00:53:59,874 --> 00:54:05,046 Anyone who can live with as much guilt as you do... 487 00:54:07,982 --> 00:54:10,117 over making a choice... 488 00:54:10,985 --> 00:54:12,954 You had no option. 489 00:54:15,723 --> 00:54:20,795 That person has a good heart. 490 00:54:52,793 --> 00:54:54,494 You're going to kill him? 491 00:55:00,034 --> 00:55:01,534 Yes. 492 00:55:31,032 --> 00:55:33,600 What kind of fucking place is this? 493 00:55:35,069 --> 00:55:38,072 - Is this you? - What the fuck do you mean? 494 00:55:38,105 --> 00:55:39,907 Is this one of your business associates? 495 00:55:39,940 --> 00:55:41,842 Did you have some sort of deal go bad? 496 00:55:41,876 --> 00:55:43,310 Fuck you! 497 00:55:43,344 --> 00:55:45,645 Fuck you for even thinking that. 498 00:55:45,678 --> 00:55:47,081 How can I not think it? 499 00:55:47,114 --> 00:55:49,616 How many times have you put us in danger? 500 00:55:49,649 --> 00:55:51,252 - Really? - Yeah. 501 00:55:51,285 --> 00:55:54,055 How many times have you been shot at? 502 00:55:55,089 --> 00:55:56,957 How many times has Dom? 503 00:55:59,093 --> 00:56:02,763 That's right, none. 504 00:56:02,797 --> 00:56:04,932 I have never put us in danger. 505 00:56:06,967 --> 00:56:09,669 The life I provide you with, 506 00:56:09,703 --> 00:56:13,240 ninety-nine percent of the population would kill for. 507 00:56:14,375 --> 00:56:17,178 So, I would appreciate some respect! 508 00:56:19,713 --> 00:56:25,086 The fact that I let you fuck your little hussies is respect enough. 509 00:56:25,119 --> 00:56:28,155 What, you think I don't know? 510 00:56:28,189 --> 00:56:30,958 You think I'm some farang who's blind 511 00:56:30,991 --> 00:56:32,393 and doesn't know what's going on? 512 00:56:32,426 --> 00:56:38,165 Nothing you do goes by me. 513 00:56:38,199 --> 00:56:40,034 I can take my son 514 00:56:40,067 --> 00:56:44,205 and walk away with everything you got. 515 00:56:44,238 --> 00:56:47,808 I know all your dirty little secrets. 516 00:56:47,842 --> 00:56:50,744 So the fact that I'm still standing here, 517 00:56:50,778 --> 00:56:53,247 that's all the respect you're going to get. 518 00:56:55,082 --> 00:57:00,421 And if my son dies... I swear to God, 519 00:57:00,454 --> 00:57:04,758 you'll regret the day that you ever laid eyes on me. 520 00:58:57,271 --> 00:58:58,906 He's a lucky boy. 521 00:59:00,474 --> 00:59:03,444 The bullet went clean through. 522 00:59:03,477 --> 00:59:06,213 All they had to do was clean his wounds and stitch him up. 523 00:59:07,948 --> 00:59:09,350 He's gonna be okay. 524 00:59:26,033 --> 00:59:30,371 You're fired... useless piece of shit! 525 00:59:33,540 --> 00:59:36,377 You fucking shot my son?! 526 00:59:37,878 --> 00:59:42,216 Wait, wait, wait! What is this all about? 527 00:59:42,249 --> 00:59:46,020 Listen, anything you want. I have so much money. 528 00:59:49,523 --> 00:59:53,827 Your money paid for everything. 529 00:59:55,929 --> 00:59:58,432 Made my son-in-law into a criminal. 530 00:59:59,933 --> 01:00:02,102 You covered your son's crimes! 531 01:00:04,171 --> 01:00:08,175 Yeah, you understand now. 532 01:00:10,577 --> 01:00:13,580 I did it to protect my son. 533 01:00:13,614 --> 01:00:15,916 Something any father would do. 534 01:00:20,287 --> 01:00:21,388 Me too. 535 01:00:27,361 --> 01:00:29,963 The apple never falls far from the tree. 536 01:00:31,932 --> 01:00:33,334 He's just a kid. 537 01:00:59,526 --> 01:01:05,332 You're old enough to kill... you're old enough to die 538 01:01:44,004 --> 01:01:45,172 Well, what do you got? 539 01:01:45,205 --> 01:01:47,474 Hurt boobies. 540 01:01:47,508 --> 01:01:49,309 Like father, like son. 541 01:01:51,378 --> 01:01:56,150 I found connections between the cops and the lawyers in over 20 cases. 542 01:01:56,183 --> 01:02:00,988 From small traffic violations to more serious crimes. 543 01:02:01,021 --> 01:02:02,489 Example? 544 01:02:02,523 --> 01:02:04,491 Drug and human trafficking, possession. 545 01:02:04,525 --> 01:02:07,127 You name it, they worked on it together. 546 01:02:07,161 --> 01:02:10,364 And for every instance the defendants walked. 547 01:02:10,397 --> 01:02:13,567 There was only one case involving the Davis family though. 548 01:02:13,600 --> 01:02:18,005 - Okay. - A few months ago, the son was involved in an accident. 549 01:02:18,038 --> 01:02:20,541 Four people died and one was injured, 550 01:02:20,574 --> 01:02:24,378 including a five-year-old girl. A British family. 551 01:02:24,411 --> 01:02:27,281 - Not American? - No, British. 552 01:02:27,314 --> 01:02:30,484 - The Coopers. - And the son got acquitted. 553 01:02:30,517 --> 01:02:34,388 Turns out the husband was the one driving the taxi. 554 01:02:34,421 --> 01:02:39,159 Paid the driver extra, said he always wanted to drive in Bangkok. 555 01:02:39,193 --> 01:02:42,696 Got confused, drove right onto coming traffic. 556 01:02:42,730 --> 01:02:45,132 And ran directly into the son. 557 01:02:45,165 --> 01:02:47,735 Yeah, that's the official version. 558 01:02:47,769 --> 01:02:50,604 No, thanks to our two dead friends, I'm sure. 559 01:02:50,637 --> 01:02:52,105 Right. 560 01:02:53,507 --> 01:02:55,242 Your thoughts? 561 01:02:55,275 --> 01:02:58,312 My thoughts are the same, the law is the law. 562 01:02:58,345 --> 01:03:01,014 Vigilante justice is still homicide. 563 01:03:11,793 --> 01:03:13,360 Drop it! 564 01:03:15,596 --> 01:03:16,731 Now! 565 01:03:19,533 --> 01:03:22,737 Okay, man, relax. 566 01:03:23,670 --> 01:03:25,372 I'm putting down the gun. 567 01:03:30,778 --> 01:03:32,714 Look, I know everything. 568 01:03:32,747 --> 01:03:35,349 The son, he killed your family, right? 569 01:03:37,184 --> 01:03:38,652 Son or daughter? 570 01:03:42,422 --> 01:03:44,024 My daughter. 571 01:03:45,860 --> 01:03:49,463 I understand, but no one needs to get hurt anymore. 572 01:03:49,496 --> 01:03:53,433 Oh, yes, one more person, then it's done. 573 01:03:53,467 --> 01:03:57,304 The only person that is gonna get hurt is you. 574 01:03:58,138 --> 01:04:00,274 If you continue this. 575 01:04:00,307 --> 01:04:01,809 Put down the gun. 576 01:04:01,843 --> 01:04:05,245 Come on, man, let's handle this the right way. 577 01:04:05,279 --> 01:04:06,513 The legal way. 578 01:04:06,547 --> 01:04:08,315 Yeah, that didn't work out too well 579 01:04:08,348 --> 01:04:10,284 for my daughter and her family. 580 01:04:10,317 --> 01:04:13,287 And that's on us, and I apologize. 581 01:04:13,320 --> 01:04:14,822 But there's good and bad everywhere. 582 01:04:14,856 --> 01:04:18,225 - Yeah. - They were bad people 583 01:04:18,258 --> 01:04:19,794 pretending to be good. 584 01:04:19,827 --> 01:04:21,628 You are good doing bad, 585 01:04:21,662 --> 01:04:23,363 and two wrongs don't make it right, man. 586 01:04:23,397 --> 01:04:25,399 Nothing will make this right, not even this. 587 01:04:25,432 --> 01:04:28,235 - So why are we doing this? - Because I can. 588 01:04:28,268 --> 01:04:30,671 Because no one else did. 589 01:04:34,341 --> 01:04:35,509 Don't. 590 01:04:36,711 --> 01:04:38,178 I don't want to shoot you, 591 01:04:38,211 --> 01:04:40,514 I don't want to shoot her, but I will. 592 01:04:40,547 --> 01:04:42,082 Stay there. 593 01:04:50,524 --> 01:04:52,326 Go, go, go! 594 01:04:52,359 --> 01:04:53,560 Go. 595 01:04:59,566 --> 01:05:00,735 No! 596 01:05:00,768 --> 01:05:02,336 Kai! 597 01:05:02,369 --> 01:05:05,305 No, fuckin' stay there! 598 01:05:05,339 --> 01:05:06,841 Kai, you're not gonna shoot me. 599 01:05:06,874 --> 01:05:09,142 - I will shoot you! - Let her go. 600 01:05:09,176 --> 01:05:11,746 I'm not letting her go. I'm not letting her go! 601 01:05:11,779 --> 01:05:13,915 Kai, please let her go, she didn't do anything. 602 01:05:13,948 --> 01:05:17,150 - I don't want to hurt her! - I don't have a gun. 603 01:05:17,184 --> 01:05:18,820 Kai, calm down. That's not you, 604 01:05:18,853 --> 01:05:20,554 you're not that type of man. 605 01:05:20,587 --> 01:05:23,290 - They're already dead. - Stay there! 606 01:05:23,323 --> 01:05:27,227 Kai, they're all dead. Let her go, please. 607 01:05:27,260 --> 01:05:29,897 - I'm begging you. - I'm gonna shoot you. 608 01:05:29,931 --> 01:05:31,833 I'm gonna shoot you. 609 01:05:31,866 --> 01:05:33,166 I'll shoot you. 610 01:05:33,200 --> 01:05:35,202 Kai, let her go! 611 01:05:35,235 --> 01:05:36,938 You want to shoot me, then shoot me! 612 01:05:36,971 --> 01:05:39,172 But you fucking let her go now! 613 01:05:39,206 --> 01:05:41,475 That's not you, Kai! 614 01:05:41,508 --> 01:05:44,277 Let her go! Okay? 615 01:05:44,311 --> 01:05:47,381 I'm a father, just like you. 616 01:05:47,414 --> 01:05:50,217 Just like you, I'm a father, I understand, 617 01:05:50,250 --> 01:05:54,454 but please, just let her go. Please. 618 01:05:54,488 --> 01:05:58,291 Kai... Kai, listen to me. 619 01:05:59,961 --> 01:06:01,528 Let her go. 620 01:06:13,007 --> 01:06:14,541 No! 621 01:06:15,743 --> 01:06:19,446 That's on you! That's on you! 622 01:06:22,784 --> 01:06:24,317 No! 623 01:06:25,787 --> 01:06:29,322 Help! Help me! 624 01:06:29,356 --> 01:06:31,625 Officer down! Two down! 625 01:06:31,658 --> 01:06:33,928 Come on, bro, hang in there, hang in there. 626 01:06:34,929 --> 01:06:36,731 I didn't kill her, right? 627 01:06:36,764 --> 01:06:40,001 No, you didn't, she's good. She's going to make it. Okay. 628 01:06:57,752 --> 01:06:59,653 Fuck! 629 01:08:46,560 --> 01:08:47,728 Fuck. 630 01:09:14,188 --> 01:09:16,157 This is a surprise. 631 01:09:16,190 --> 01:09:17,657 Where are you? 632 01:09:18,491 --> 01:09:19,827 I don't know. 633 01:09:19,861 --> 01:09:22,129 There are cops everywhere. 634 01:09:22,964 --> 01:09:24,631 Yeah, I know. 635 01:09:24,664 --> 01:09:27,935 Didn't go quite as well as planned. 636 01:09:28,936 --> 01:09:30,104 Send me your location. 637 01:09:30,137 --> 01:09:33,506 They don't know my car, I'm close. 638 01:09:33,540 --> 01:09:34,942 I'll come pick you up. 639 01:09:38,645 --> 01:09:39,981 All right. 640 01:09:40,014 --> 01:09:42,183 Park in the alley. 641 01:09:42,216 --> 01:09:44,085 I'll see you when you pull up. 642 01:10:28,162 --> 01:10:29,864 Stay low. 643 01:10:45,512 --> 01:10:48,515 Thank you. 644 01:10:54,021 --> 01:10:55,823 Where are we going? 645 01:10:55,856 --> 01:10:58,092 You're bleeding, we need to fix you. 646 01:10:59,693 --> 01:11:01,494 I'm fine. 647 01:11:04,231 --> 01:11:06,200 Bullet went through. 648 01:11:06,233 --> 01:11:09,770 - How do you know? - I felt it. 649 01:11:09,804 --> 01:11:12,472 But I can't go to a hospital. 650 01:11:13,274 --> 01:11:14,909 I'm serious. 651 01:11:14,942 --> 01:11:19,714 The detective, he's good. It won't take him long 652 01:11:19,747 --> 01:11:21,949 before he figure's out who the last target is. 653 01:11:21,983 --> 01:11:25,720 And the last target himself... 654 01:11:25,753 --> 01:11:27,822 He's gonna know what's going on in the next hour... 655 01:11:28,823 --> 01:11:30,157 and disappear. 656 01:11:31,859 --> 01:11:34,996 We're not going to the hospital, don't worry. 657 01:11:35,029 --> 01:11:36,864 It's not too far away. 658 01:11:56,275 --> 01:11:57,484 Thank you. 659 01:12:19,672 --> 01:12:21,142 How are you holding up? 660 01:12:24,245 --> 01:12:25,612 Better. 661 01:12:32,053 --> 01:12:33,721 You did your best. 662 01:12:34,722 --> 01:12:36,057 I heard everything. 663 01:12:37,725 --> 01:12:39,894 Kid was 29. 664 01:12:41,929 --> 01:12:44,031 He shot a nurse. 665 01:12:44,932 --> 01:12:46,867 She was 24. 666 01:12:52,873 --> 01:12:54,607 He's not a kid. 667 01:12:56,077 --> 01:12:57,912 There's another target. 668 01:13:00,014 --> 01:13:01,782 I know. 669 01:13:01,816 --> 01:13:03,150 That's why I'm here. 670 01:13:06,253 --> 01:13:08,289 You remember the accident? 671 01:13:08,322 --> 01:13:10,891 There was one person who was injured. 672 01:13:10,925 --> 01:13:12,993 Didn't die. 673 01:13:13,027 --> 01:13:15,796 Her name was Vanida Hoffsted. 674 01:13:15,830 --> 01:13:18,132 She was a cab driver. 675 01:13:18,165 --> 01:13:20,633 The girl that testified at the trial. 676 01:13:20,667 --> 01:13:21,702 Yeah. 677 01:13:22,703 --> 01:13:24,105 Earlier tonight, 678 01:13:24,138 --> 01:13:28,275 she picked up someone from On Nut Road around 8:00 pm. 679 01:13:28,309 --> 01:13:33,646 Two hours later, dropped him off on Silom Road. 680 01:13:33,680 --> 01:13:35,648 Near the law offices? 681 01:13:37,985 --> 01:13:40,154 Well, where is she now? 682 01:13:40,187 --> 01:13:42,389 She turned her app off after that. 683 01:13:42,423 --> 01:13:45,860 She was driving a new Volvo. I have the plates. 684 01:13:45,893 --> 01:13:47,660 We can track her. 685 01:13:47,694 --> 01:13:49,964 It'll show up if she's on the road. 686 01:13:49,997 --> 01:13:53,734 - Put everything on it. - I already ordered it. 687 01:13:54,869 --> 01:13:56,303 Of course you did, babe. 688 01:14:00,007 --> 01:14:02,810 - You saw the photos. - Stop. 689 01:14:04,078 --> 01:14:06,646 I know you're a good-hearted person... 690 01:14:08,015 --> 01:14:10,117 but he's still a cold-blooded murderer. 691 01:14:11,118 --> 01:14:13,120 He never was one. 692 01:14:13,154 --> 01:14:16,857 He served in the military; two tours, 40 years ago. 693 01:14:18,025 --> 01:14:21,829 After that, not even a single blemish. 694 01:14:21,862 --> 01:14:26,000 - Not even a traffic violation. - He's still a murderer. 695 01:14:27,334 --> 01:14:29,870 He's also a father. 696 01:14:29,904 --> 01:14:31,671 Just like you. 697 01:14:33,841 --> 01:14:36,911 What are you trying to say, I should just drop everything? 698 01:14:36,944 --> 01:14:40,314 No, but I know you. 699 01:14:40,347 --> 01:14:43,951 You just watched your young partner get shot and die. 700 01:14:43,984 --> 01:14:47,221 You're operating on emotions right now. 701 01:14:47,254 --> 01:14:50,824 I'm just here to give you some balance. 702 01:14:55,129 --> 01:14:59,266 You're a good man, like him. 703 01:14:59,300 --> 01:15:02,069 I don't want to see you do a bad thing. 704 01:15:03,103 --> 01:15:05,206 Two wrongs don't make a right. 705 01:15:07,041 --> 01:15:08,809 I gotta go work. 706 01:15:14,415 --> 01:15:15,482 Look at him. 707 01:15:21,222 --> 01:15:22,856 Now look at me. 708 01:15:26,227 --> 01:15:28,295 You're a good cop, babe. 709 01:15:29,997 --> 01:15:35,336 But remember, you're a father now, first and foremost. 710 01:15:35,369 --> 01:15:38,405 Then a husband, then a cop. 711 01:15:44,345 --> 01:15:47,214 - I love you. - Ditto. 712 01:16:19,346 --> 01:16:21,081 Oh, my God. 713 01:16:44,238 --> 01:16:46,106 Okay, okay, okay, okay. 714 01:16:47,474 --> 01:16:50,477 Uh, do you have some saline or some alcohol 715 01:16:50,511 --> 01:16:52,046 - or something first? - Oh, right, yes. 716 01:16:52,079 --> 01:16:53,447 Oh, fuck. 717 01:16:55,082 --> 01:16:57,451 - All right. Oh, thanks. - Sorry. 718 01:16:59,219 --> 01:17:01,889 Oh, my gosh, that's a lot of blood. 719 01:17:12,599 --> 01:17:14,001 Okay... 720 01:17:19,006 --> 01:17:20,541 Are you ready? 721 01:17:21,475 --> 01:17:23,310 Okay, this is gonna hurt. 722 01:17:48,936 --> 01:17:50,537 Why'd you come back? 723 01:17:52,473 --> 01:17:54,041 Sorry. 724 01:18:05,018 --> 01:18:07,988 I had a chance to correct the wrong that I did. 725 01:18:09,957 --> 01:18:11,892 So I made a choice. 726 01:18:16,263 --> 01:18:20,067 You said we live with the consequences of our own choice. 727 01:18:22,269 --> 01:18:24,338 I made a bad one before. 728 01:18:27,274 --> 01:18:29,410 You didn't have a choice. 729 01:18:30,310 --> 01:18:31,979 I know that now. 730 01:18:35,249 --> 01:18:36,383 Ow. 731 01:18:36,417 --> 01:18:39,219 Okay. 732 01:18:46,360 --> 01:18:51,365 They gave me two million baht... and this car. 733 01:18:57,404 --> 01:19:00,641 They told me to say that I wasn't the one who was driving. 734 01:19:03,210 --> 01:19:05,479 That our car hit the other car. 735 01:19:10,217 --> 01:19:12,352 If I didn't take the offer... 736 01:19:13,721 --> 01:19:16,190 I believe that they were probably going to kill me. 737 01:19:18,492 --> 01:19:19,626 Yes. 738 01:19:20,661 --> 01:19:22,196 They would have. 739 01:19:24,097 --> 01:19:27,000 I spent most of my money on my brother. 740 01:19:28,268 --> 01:19:31,605 Paid in advance for his hospital expenses. 741 01:19:32,740 --> 01:19:35,008 There's not much left now. 742 01:19:41,081 --> 01:19:44,351 Well, turn around, you've got one more to go. 743 01:19:54,261 --> 01:19:55,429 Ooh. 744 01:19:57,464 --> 01:19:59,266 This is gonna hurt more. 745 01:20:07,709 --> 01:20:10,778 All right, last one. Take a deep breath. 746 01:20:19,787 --> 01:20:21,255 Thank you. 747 01:20:22,589 --> 01:20:24,625 It's gonna leave a big scar. 748 01:20:25,860 --> 01:20:28,662 It's okay. It's a good reminder. 749 01:20:29,630 --> 01:20:31,265 Of what, tonight? 750 01:20:32,432 --> 01:20:34,401 Of you. 751 01:20:34,434 --> 01:20:36,303 Jack of all trades. 752 01:20:45,178 --> 01:20:48,248 I actually have one more reason why I came back. 753 01:21:00,193 --> 01:21:02,529 I started driving two years ago. 754 01:21:04,398 --> 01:21:08,235 Before this, I used to work in hotels and restaurants. 755 01:21:11,806 --> 01:21:14,608 I meet a lot of foreigners everywhere I work. 756 01:21:16,778 --> 01:21:22,717 All the foreigners, they see me, they like me. 757 01:21:24,819 --> 01:21:27,621 They offered money for me to sleep with them. 758 01:21:31,859 --> 01:21:33,560 But I'd never take it. 759 01:21:35,930 --> 01:21:37,631 You understand? 760 01:21:45,405 --> 01:21:50,444 You're the first man that I've met... in my life 761 01:21:51,578 --> 01:21:53,347 that showed me respect. 762 01:21:55,649 --> 01:21:59,386 Who actually gave me respect for what I do. 763 01:22:00,253 --> 01:22:01,655 My work. 764 01:22:01,688 --> 01:22:04,124 Not for what I look like. 765 01:22:11,231 --> 01:22:13,200 That's why I came back. 766 01:22:22,242 --> 01:22:26,914 That's the nicest thing anyone has said to me since... my wife. 767 01:22:30,250 --> 01:22:31,786 It's the truth. 768 01:22:33,888 --> 01:22:35,522 Makes it nicer. 769 01:22:40,795 --> 01:22:42,262 Stay here. 770 01:22:54,574 --> 01:22:55,710 Hold this. 771 01:22:58,478 --> 01:23:02,516 There's $4,000 cash in this bag. 772 01:23:04,752 --> 01:23:06,253 It's yours. 773 01:23:07,889 --> 01:23:09,589 Do you know Bitcoin? 774 01:23:11,291 --> 01:23:12,592 Bit... coin. 775 01:23:12,626 --> 01:23:15,228 Yeah, I think so. 776 01:23:15,262 --> 01:23:16,898 You know it's money? 777 01:23:16,931 --> 01:23:19,232 Like electronic money. 778 01:23:19,266 --> 01:23:22,436 I read something online, but I'm not sure. 779 01:23:22,469 --> 01:23:25,940 Okay, it's not hard to find out about. 780 01:23:25,973 --> 01:23:29,309 Inside that bag is a hard drive. 781 01:23:30,912 --> 01:23:33,480 My life savings. 782 01:23:33,513 --> 01:23:37,517 One-million, three-hundred and eighty-nine thousand dollars. 783 01:23:39,921 --> 01:23:41,555 It's yours. 784 01:23:43,024 --> 01:23:44,959 No, no, no, no, I cannot take this. 785 01:23:44,992 --> 01:23:46,426 - No, no, no. Listen to me. - No, no, I cannot. 786 01:23:46,460 --> 01:23:48,295 - Listen to me. Listen to me. - No. 787 01:23:48,328 --> 01:23:50,798 I converted it to bitcoin. 788 01:23:51,833 --> 01:23:53,701 I didn't know what else to do. 789 01:23:53,735 --> 01:23:55,602 Uh, I was thinking, maybe, 790 01:23:55,635 --> 01:23:58,405 I could donate it to charity afterwards, 791 01:23:58,438 --> 01:24:01,675 but there is no afterwards for me. 792 01:24:02,944 --> 01:24:04,678 What do you mean? 793 01:24:06,413 --> 01:24:10,785 I mean, the last guy is different from the others. 794 01:24:10,818 --> 01:24:13,320 He's much more dangerous. 795 01:24:13,353 --> 01:24:14,621 Much smarter. 796 01:24:14,654 --> 01:24:17,058 Better guarded. 797 01:24:17,091 --> 01:24:19,459 So you think you cannot win? 798 01:24:21,495 --> 01:24:23,630 It was never about winning for me. 799 01:24:24,899 --> 01:24:29,669 Even if I survive, I'll go to prison. 800 01:24:29,704 --> 01:24:31,605 I should go to prison. 801 01:24:32,907 --> 01:24:34,976 But I can't go there, you understand? 802 01:24:41,048 --> 01:24:42,817 I understand. 803 01:24:46,087 --> 01:24:49,322 So you must take this. 804 01:24:50,825 --> 01:24:55,362 Because if you take this, you win. 805 01:24:56,496 --> 01:24:59,666 And if you win, I win. 806 01:25:01,702 --> 01:25:06,540 You take your brother and you get some passports. 807 01:25:06,573 --> 01:25:10,111 And you take him to some country that doesn't speak Thai, 808 01:25:10,144 --> 01:25:12,312 if that's what you really want. 809 01:25:14,481 --> 01:25:15,615 Okay? 810 01:25:18,418 --> 01:25:19,686 Okay. 811 01:25:33,734 --> 01:25:35,002 Thank you. 812 01:25:41,142 --> 01:25:42,642 You're welcome. 813 01:26:02,462 --> 01:26:03,865 Who is this man? 814 01:26:06,734 --> 01:26:08,535 He's Japanese. 815 01:26:09,804 --> 01:26:13,373 - Like Yakuza? - No. 816 01:26:14,175 --> 01:26:15,776 But he works with them. 817 01:26:17,544 --> 01:26:19,914 He works with anyone who can pay his price. 818 01:26:19,947 --> 01:26:23,450 Which is... very high. 819 01:26:23,483 --> 01:26:24,819 To do what? 820 01:26:26,721 --> 01:26:28,521 To solve problems. 821 01:26:29,724 --> 01:26:30,992 Like? 822 01:26:32,059 --> 01:26:35,730 Like, if you kill someone 823 01:26:35,763 --> 01:26:37,965 and you need to get rid of the body. 824 01:26:37,999 --> 01:26:42,737 If you get arrested for drunk driving, killing a family... 825 01:26:43,704 --> 01:26:45,538 he can fix it. 826 01:26:48,876 --> 01:26:51,078 He's a really bad man then. 827 01:26:52,780 --> 01:26:54,715 One of the worst. 828 01:26:54,749 --> 01:26:58,485 A type of person who can do a lot of bad things 829 01:26:58,518 --> 01:27:00,955 and not get dirty for it. 830 01:27:02,689 --> 01:27:05,126 Well, you seem to know a lot about him. 831 01:27:10,664 --> 01:27:12,033 I hired him. 832 01:27:13,167 --> 01:27:15,002 What? 833 01:27:15,036 --> 01:27:16,636 He arranged everything for me. 834 01:27:16,670 --> 01:27:21,441 The bag, the gun, the phone, everything. 835 01:27:23,543 --> 01:27:28,548 Oh, well, you're really smart, Mr. Kai. 836 01:29:27,268 --> 01:29:31,038 Don't go. Make a choice. 837 01:29:32,973 --> 01:29:35,608 Take me and my brother to Hawaii. 838 01:29:39,046 --> 01:29:40,680 We can go fishing. 839 01:29:46,187 --> 01:29:47,988 That would be nice. 840 01:29:49,423 --> 01:29:53,894 Fishing with you... and your brother. 841 01:30:03,304 --> 01:30:04,772 Good luck... 842 01:30:08,142 --> 01:30:09,743 Khun Fha. 843 01:32:14,435 --> 01:32:15,936 Hey! 844 01:32:19,139 --> 01:32:21,508 Hey, you motherfucker! 845 01:32:23,043 --> 01:32:25,112 You got all these guys fighting for you, 846 01:32:25,145 --> 01:32:27,081 you can't do it yourself? 847 01:32:27,848 --> 01:32:30,818 Huh? One guy. 848 01:32:30,851 --> 01:32:33,020 One guy! 849 01:32:33,053 --> 01:32:37,191 Huh? You fucker! Come out! 850 01:32:37,224 --> 01:32:38,759 Come out! 851 01:32:39,560 --> 01:32:42,363 You, deal with me, old man! 852 01:32:42,396 --> 01:32:43,931 Tough guy! 853 01:32:43,964 --> 01:32:45,966 Come here, fuck head! 854 01:32:46,000 --> 01:32:47,101 Huh? 855 01:32:48,168 --> 01:32:49,803 You want me to come inside? 856 01:32:49,837 --> 01:32:52,773 I'll fucking come inside. I'll find you. 857 01:33:06,520 --> 01:33:08,188 Hold on a second. 858 01:33:15,129 --> 01:33:17,264 You're really aggressive. 859 01:33:17,298 --> 01:33:19,133 You've got nice hair. 860 01:33:21,201 --> 01:33:25,105 I admire you, I really do. 861 01:33:25,139 --> 01:33:27,374 You know, it's impressive what you've done here tonight. 862 01:33:27,408 --> 01:33:29,476 Well, I'm not finished yet. 863 01:33:29,510 --> 01:33:31,812 And I'm only getting started. 864 01:33:34,381 --> 01:33:35,849 As you know, I don't usually 865 01:33:35,883 --> 01:33:38,552 involve myself personally in anything. 866 01:33:38,585 --> 01:33:42,456 I like to manipulate things. 867 01:33:43,657 --> 01:33:45,592 But I'm really gonna enjoy this. 868 01:33:48,595 --> 01:33:51,498 It's been a long time since I killed anyone. 869 01:34:04,044 --> 01:34:06,613 You shot a 22-year-old boy. 870 01:34:08,148 --> 01:34:09,883 That's cold-blooded, dude. 871 01:34:09,917 --> 01:34:16,623 Yeah, well... I'm not done yet. 872 01:34:16,657 --> 01:34:20,227 You Hawaiian man. 873 01:34:20,260 --> 01:34:22,863 They certainly don't make 'em like you anymore. 874 01:34:24,531 --> 01:34:27,234 You're pissed at me because I helped some rich parents 875 01:34:27,267 --> 01:34:29,269 get their son off. 876 01:34:29,303 --> 01:34:31,004 I didn't kill your family. 877 01:34:31,038 --> 01:34:33,307 They'd be dead if I stepped in or not. 878 01:34:34,341 --> 01:34:36,276 So is this all worth it? 879 01:34:39,046 --> 01:34:40,414 Yeah. 880 01:34:41,215 --> 01:34:42,583 It's worth it. 881 01:34:43,484 --> 01:34:44,918 Maybe. 882 01:34:46,387 --> 01:34:48,122 I took my shot. 883 01:34:51,225 --> 01:34:52,626 Now you take yours. 884 01:35:28,162 --> 01:35:29,530 Come on! 885 01:35:42,609 --> 01:35:45,078 Ow, fuck! 886 01:35:46,380 --> 01:35:48,048 Shit. 887 01:35:50,551 --> 01:35:52,152 Goddamn. 888 01:35:54,288 --> 01:35:55,622 Kai! 889 01:35:59,326 --> 01:36:01,261 I should just shoot you. 890 01:36:01,729 --> 01:36:03,297 Kai, Kai... 891 01:36:03,330 --> 01:36:05,666 It's me. 892 01:36:07,401 --> 01:36:09,102 Who the fuck are you? 893 01:36:09,737 --> 01:36:11,538 Who the fuck are you? 894 01:36:14,241 --> 01:36:16,610 You're the cab driver. 895 01:36:16,643 --> 01:36:18,713 She's not involved. 896 01:36:21,081 --> 01:36:23,584 Wait, you actually care about her? 897 01:36:23,617 --> 01:36:25,285 She took bribe money. 898 01:36:25,319 --> 01:36:29,623 Yeah, you didn't give her a choice. 899 01:36:29,656 --> 01:36:33,260 True. Details. 900 01:36:34,495 --> 01:36:36,129 Let her go. 901 01:36:36,163 --> 01:36:38,733 How the fuck are you still standing? 902 01:36:39,701 --> 01:36:41,235 Please... 903 01:36:42,302 --> 01:36:43,604 let her go. 904 01:36:48,375 --> 01:36:50,143 I'm gonna have to say no. 905 01:36:51,445 --> 01:36:54,248 But I'm gonna be a nice guy. 906 01:36:54,281 --> 01:36:59,353 I'm gonna give you a choice. Who do I shoot first? 907 01:37:10,364 --> 01:37:11,698 Sorry. 908 01:37:14,334 --> 01:37:15,770 Me too. 909 01:37:24,378 --> 01:37:25,512 Her. 910 01:37:28,215 --> 01:37:30,250 Wise choice. 911 01:37:52,639 --> 01:37:54,374 Is this on me too? 912 01:37:57,177 --> 01:37:59,112 I'm sorry about the cop. 913 01:38:01,214 --> 01:38:02,817 And the nurse. 914 01:38:06,687 --> 01:38:11,091 She has all the evidence to clear my family's name. 915 01:38:11,859 --> 01:38:13,360 Please, do it. 916 01:38:17,765 --> 01:38:19,600 I held her hostage. 917 01:38:20,935 --> 01:38:23,136 I threatened her brother. 918 01:38:24,839 --> 01:38:26,808 I forced her into this. 919 01:38:30,677 --> 01:38:32,546 Please, call an ambulance. 920 01:38:34,247 --> 01:38:35,549 I already have. 921 01:38:36,450 --> 01:38:37,684 I'm dead. 922 01:38:39,252 --> 01:38:40,487 You know that. 923 01:38:44,959 --> 01:38:46,693 I know I don't deserve it... 924 01:38:48,462 --> 01:38:50,364 but I have a request. 925 01:39:31,005 --> 01:39:32,539 Thank you. 926 01:43:17,813 --> 01:43:22,813 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org