1 00:01:05,863 --> 00:01:08,824 -五分钟后回来. -有人看到惠特妮吗? 2 00:01:08,950 --> 00:01:10,326 我看到休斯顿小姐了. 3 00:01:11,035 --> 00:01:12,244 四号拉近镜头. 4 00:01:12,370 --> 00:01:14,080 三,二,切换到第四频道. 5 00:01:14,830 --> 00:01:16,415 25号灯,预备. 6 00:01:18,417 --> 00:01:22,713 直播倒数五,四,三,二... 7 00:01:22,838 --> 00:01:24,090 25号灯,开始. 8 00:01:24,173 --> 00:01:28,219 1994 全美音乐大奖 9 00:01:40,314 --> 00:01:41,565 惠特妮! 10 00:01:58,332 --> 00:02:00,126 我们会为你演唱一个组曲. 11 00:02:01,335 --> 00:02:02,962 是关于爱的. 12 00:02:04,255 --> 00:02:06,132 我们为了得到爱而做的事, 13 00:02:06,215 --> 00:02:07,967 及为了留存爱而做的事. 14 00:02:08,050 --> 00:02:13,431 惠特妮·休斯顿: 与爱共舞 15 00:02:21,147 --> 00:02:25,901 1983 新泽西州 16 00:03:36,055 --> 00:03:37,056 停. 17 00:03:37,682 --> 00:03:39,058 -妈. -再来. 18 00:03:39,141 --> 00:03:40,726 -妈! -再来. 19 00:03:41,352 --> 00:03:43,604 神赐予你一份礼物,你得正确使用它. 20 00:03:53,072 --> 00:03:55,449 你必须学习旋律. 21 00:03:56,117 --> 00:03:58,995 你学好了,就能自由发挥,玩点技巧. 22 00:03:59,287 --> 00:04:00,621 再重唱. 23 00:04:07,003 --> 00:04:09,088 彻底了解旋律. 24 00:04:12,091 --> 00:04:13,467 并阐述. 25 00:04:14,969 --> 00:04:16,637 注意歌词. 26 00:04:16,762 --> 00:04:19,599 唱好每一个字. 27 00:04:23,144 --> 00:04:25,104 每一首歌是一个故事. 28 00:04:25,187 --> 00:04:27,440 如果它不是一个故事,就不是一首歌. 29 00:04:31,027 --> 00:04:33,529 好歌声源自三方面. 30 00:04:34,739 --> 00:04:37,408 头脑,心... 31 00:04:38,618 --> 00:04:39,910 和腹部. 32 00:04:41,495 --> 00:04:43,623 别盯着那个门了,女儿. 33 00:04:44,540 --> 00:04:47,043 -我不唱了. -不,你不能放弃. 34 00:04:47,752 --> 00:04:51,547 当你告诉我你想唱歌时就没资格放弃. 35 00:04:52,048 --> 00:04:54,800 -妈妈,我只想唱歌. -再来. 36 00:05:02,183 --> 00:05:04,810 妮碧,你必须兑现你对此的承诺. 37 00:05:06,646 --> 00:05:09,398 你的想法,你要坚持到底. 38 00:05:10,483 --> 00:05:11,609 自豪的. 39 00:05:14,236 --> 00:05:15,821 你是休斯顿家的人. 40 00:05:28,709 --> 00:05:29,961 我爱你,妈妈. 41 00:05:32,088 --> 00:05:33,422 好. 42 00:05:34,298 --> 00:05:38,427 5% 天空多云, 10%到15%的几率... 43 00:05:38,511 --> 00:05:41,013 里根总统也会考虑限制一些福利. 44 00:05:41,097 --> 00:05:44,016 今早,新泽西州东奥兰治的乐观气氛. 45 00:05:44,100 --> 00:05:45,851 -周六见,好吗? -志愿者正在传达... 46 00:05:45,935 --> 00:05:48,354 周六见?上午10:00. 47 00:05:48,980 --> 00:05:50,856 -周六见.好. -谢谢. 48 00:05:59,615 --> 00:06:00,616 嗨. 49 00:06:02,868 --> 00:06:05,079 -什么? -我只是说"嗨". 50 00:06:06,706 --> 00:06:07,540 嗨. 51 00:06:09,208 --> 00:06:10,418 你是? 52 00:06:10,501 --> 00:06:12,128 惠特妮伊丽莎白休斯顿. 53 00:06:12,211 --> 00:06:14,505 惠特妮伊丽莎白休斯顿. 54 00:06:16,090 --> 00:06:17,508 你总会说你的中间名? 55 00:06:20,761 --> 00:06:21,887 好. 56 00:06:22,013 --> 00:06:23,389 我是罗宾克劳福德. 57 00:06:24,348 --> 00:06:25,600 你住这附近? 58 00:06:26,517 --> 00:06:28,227 -东奥兰治. -真的? 59 00:06:28,311 --> 00:06:29,437 -是啊. -你在哪里上学? 60 00:06:29,520 --> 00:06:30,771 圣多米尼克山学院. 61 00:06:33,232 --> 00:06:37,528 天主教女学生.白人天主教女学生. 62 00:06:39,405 --> 00:06:41,157 -你呢? -大学. 63 00:06:43,284 --> 00:06:44,368 没错. 64 00:06:48,623 --> 00:06:51,917 等等.茜茜休斯顿是你妈妈? 65 00:06:52,043 --> 00:06:53,044 -是的. -那个歌手? 66 00:06:53,127 --> 00:06:54,128 是的. 67 00:06:55,379 --> 00:06:58,174 迪翁沃里克是我的表姐. 68 00:06:58,758 --> 00:07:00,468 迪翁沃里克?不是吧,你骗我. 69 00:07:00,551 --> 00:07:01,886 -不可能. -真的. 70 00:07:01,969 --> 00:07:03,930 女孩,艾瑞莎富兰克林就像我的教母. 71 00:07:04,055 --> 00:07:06,933 好,惠特妮伊丽莎白休斯顿... 72 00:07:07,391 --> 00:07:08,851 ...你在做梦. 73 00:07:08,935 --> 00:07:11,187 不.不,我的梦想... 74 00:07:11,938 --> 00:07:15,650 不,很疯狂...像他们一样做专业歌手. 75 00:07:15,775 --> 00:07:18,152 但是门槛太高了,所以... 76 00:07:19,195 --> 00:07:21,822 ...我很高兴能做个伴唱歌手. 77 00:07:21,906 --> 00:07:23,324 为我妈妈伴唱. 78 00:07:25,576 --> 00:07:26,577 让我听听你的声音. 79 00:07:28,204 --> 00:07:29,705 -唱吧. -不要. 80 00:07:30,706 --> 00:07:32,208 不. 81 00:07:32,583 --> 00:07:35,711 不,我给你看了我的三分球.来,唱吧. 82 00:07:36,462 --> 00:07:39,215 你知道吗?你应该来斯威特沃特. 83 00:07:41,300 --> 00:07:43,344 你可以看我为妈妈伴唱. 84 00:07:47,598 --> 00:07:50,351 好,惠特妮伊丽莎白休斯顿. 85 00:07:50,434 --> 00:07:51,978 我会来看你. 86 00:07:52,061 --> 00:07:53,854 但你最好知道如何唱歌. 87 00:09:01,881 --> 00:09:03,883 -这些年... -够了. 88 00:09:03,966 --> 00:09:06,427 -...我不得不换个角度看... -换话题. 89 00:09:06,510 --> 00:09:08,304 -...假装不知发生什么事. -你总是这样. 90 00:09:08,387 --> 00:09:10,806 你在外做着所有成年人会做的不忠事. 91 00:09:10,890 --> 00:09:13,309 而我却在外,在路上,拼命地工作! 92 00:09:13,434 --> 00:09:17,104 在路上拼命工作是吗?所以你是救主? 93 00:09:17,188 --> 00:09:20,316 独力养家!没错.独力养家.多年. 94 00:09:20,441 --> 00:09:22,526 我发誓,我会走出那扇门! 95 00:09:22,610 --> 00:09:25,112 走啊!你终于会做点什么了! 96 00:09:26,822 --> 00:09:29,450 -我一直照顾这些孩子. -在外拼命工作. 97 00:09:29,575 --> 00:09:32,453 -是,"拼命"!做什么? -是啊,你现在就工作! 98 00:09:32,536 --> 00:09:35,581 一直以来你都在工作? 你觉得我怎么走出这些... 99 00:09:39,460 --> 00:09:40,795 怎么了,妮碧? 100 00:09:40,878 --> 00:09:42,964 -是,我说过我会坐这里... -拼命唱歌. 101 00:09:50,054 --> 00:09:51,931 嘿.别担心. 102 00:09:53,975 --> 00:09:54,976 去吧! 103 00:10:14,120 --> 00:10:15,121 你看. 104 00:10:16,580 --> 00:10:17,623 嘿! 105 00:10:29,385 --> 00:10:30,469 好. 106 00:10:49,488 --> 00:10:51,532 这太好了. 107 00:10:51,616 --> 00:10:53,618 这将是永远的. 108 00:10:54,869 --> 00:10:57,371 妮碧.听妈妈说. 109 00:11:00,082 --> 00:11:01,292 妈妈. 110 00:11:04,545 --> 00:11:05,546 我爱你. 111 00:11:11,928 --> 00:11:12,929 那太好了. 112 00:11:21,812 --> 00:11:23,147 看看我们. 113 00:11:31,864 --> 00:11:32,990 克莱夫! 114 00:11:41,374 --> 00:11:42,375 嘿. 115 00:11:42,458 --> 00:11:44,460 克莱夫,谢谢你的到来.谢谢你. 116 00:11:45,920 --> 00:11:48,089 她为她妈妈伴唱. 117 00:11:48,673 --> 00:11:50,383 但等你见到这个女孩,你就知道了. 118 00:11:50,466 --> 00:11:52,593 我告诉你,非常迷人. 119 00:11:52,718 --> 00:11:54,595 长得像模特对吧?但是声音... 120 00:11:54,720 --> 00:11:56,430 天啊,那副嗓音.她...简直太... 121 00:11:56,514 --> 00:11:58,266 好,冷静点.我来了不是吗? 122 00:11:58,349 --> 00:11:59,475 -拜托. -是. 123 00:11:59,600 --> 00:12:00,851 -你好吗? -晚上好. 124 00:12:00,935 --> 00:12:01,936 晚上好,先生. 125 00:12:02,353 --> 00:12:04,480 你以为你在跟谁说话! 126 00:12:04,605 --> 00:12:05,856 你以为你长大了! 127 00:12:05,982 --> 00:12:08,943 -我知道我要的是什么! -你以为! 128 00:12:09,443 --> 00:12:10,820 克莱夫戴维斯! 129 00:12:10,903 --> 00:12:13,114 嗨,加利,你好吗?我的荣幸. 130 00:12:13,614 --> 00:12:14,615 嘿,加利. 131 00:12:19,704 --> 00:12:20,705 我的声音. 132 00:12:21,330 --> 00:12:22,957 -什么? -我的声音. 133 00:12:23,499 --> 00:12:24,625 没了. 134 00:12:24,750 --> 00:12:27,128 我需要你独唱开场. 135 00:12:28,754 --> 00:12:29,880 什么? 136 00:12:30,381 --> 00:12:31,632 妈妈,你一秒前还在骂我. 137 00:12:31,757 --> 00:12:33,759 也许那就是原因! 138 00:12:33,843 --> 00:12:35,720 我需要一点时间恢复, 139 00:12:35,803 --> 00:12:37,763 今晚的表演由你开始. 140 00:12:38,014 --> 00:12:40,141 我是你妈妈,不准顶嘴. 141 00:12:40,224 --> 00:12:41,892 -是,妈妈,我只是... -听好... 142 00:12:42,727 --> 00:12:44,937 现在我需要你的帮忙. 143 00:12:45,021 --> 00:12:46,647 演出开始. 144 00:12:48,399 --> 00:12:51,485 唱《最伟大的爱》.别顶嘴. 145 00:12:51,861 --> 00:12:53,863 别让我打你. 146 00:13:00,369 --> 00:13:03,164 《最伟大的爱》.对吗? 147 00:13:04,790 --> 00:13:05,916 加利. 148 00:13:07,752 --> 00:13:09,420 -茜茜. -克莱夫. 149 00:13:09,503 --> 00:13:10,671 -你好吗? -很高兴见到你. 150 00:13:10,755 --> 00:13:11,756 我也很高兴见到你. 151 00:16:08,975 --> 00:16:10,226 她太棒了. 152 00:16:19,193 --> 00:16:20,236 好. 153 00:16:20,319 --> 00:16:21,320 好而已? 154 00:16:21,737 --> 00:16:27,493 我想我可能刚听到这一代最伟大的声音. 155 00:16:29,120 --> 00:16:30,871 是.那种"好". 156 00:16:30,955 --> 00:16:33,457 加利,我的"好"和你的不一样. 157 00:16:33,541 --> 00:16:34,375 妈. 158 00:16:34,458 --> 00:16:38,087 我的"好"伴随着投资和法律义务. 159 00:16:38,504 --> 00:16:40,506 你的伴随着薯条. 160 00:16:44,844 --> 00:16:46,345 那是我的宝贝女儿. 161 00:16:47,138 --> 00:16:49,223 惠特尼伊丽莎白休斯顿. 162 00:16:52,226 --> 00:16:55,605 "以及本协议期限内惠特妮休斯顿... 163 00:16:56,647 --> 00:16:58,983 ...或阿里斯塔创作的所有专辑... 164 00:16:59,734 --> 00:17:03,487 ...在整个宇宙的永久发行权"? 165 00:17:03,571 --> 00:17:05,656 这意味着很长一段时间. 166 00:17:05,740 --> 00:17:07,073 世界各地. 167 00:17:07,867 --> 00:17:08,868 等等. 168 00:17:09,659 --> 00:17:11,954 -爸爸,怎么了? -她为了你而来这里. 169 00:17:13,539 --> 00:17:15,707 如果你跳槽,就得带着她走. 170 00:17:16,667 --> 00:17:19,587 戴维斯先生, 你不是我的第一个唱片公司高管. 171 00:17:20,046 --> 00:17:23,090 -我只是想保护我的家人. -不.我明白. 172 00:17:23,466 --> 00:17:26,802 我们从未将这种权利授予任何歌手. 173 00:17:31,057 --> 00:17:33,976 但我相信你. 174 00:17:35,227 --> 00:17:36,062 那么... 175 00:17:37,480 --> 00:17:39,065 尽力而为. 176 00:17:39,732 --> 00:17:40,733 -好的. -好吗? 177 00:17:45,613 --> 00:17:47,865 -来,我们来拍照. -好. 178 00:17:48,324 --> 00:17:49,617 好.准备? 179 00:17:52,620 --> 00:17:54,997 恭喜.欢迎加入阿里斯塔. 180 00:17:56,874 --> 00:17:58,960 -谢谢你. -谢谢你. 181 00:17:59,335 --> 00:18:01,379 -茜茜.谢谢你. -谢谢你,克莱夫. 182 00:18:01,462 --> 00:18:02,296 约翰. 183 00:18:02,380 --> 00:18:04,006 谢谢你.非常谢谢你. 184 00:18:04,131 --> 00:18:05,132 恭喜. 185 00:18:05,216 --> 00:18:08,511 如果你不介意,我想认识我的新歌手 186 00:18:08,594 --> 00:18:10,846 并了解她的音乐品味. 187 00:18:10,930 --> 00:18:12,265 好的. 188 00:18:17,144 --> 00:18:18,938 让我们独处最好. 189 00:18:19,021 --> 00:18:21,399 我打算... 190 00:18:21,482 --> 00:18:23,025 -好. -是. 191 00:18:24,527 --> 00:18:27,113 你会写歌吗? 192 00:18:28,572 --> 00:18:29,407 不会. 193 00:18:30,032 --> 00:18:31,534 你是否尝试过? 194 00:18:32,368 --> 00:18:34,120 -可以吗? -当然. 195 00:18:34,203 --> 00:18:36,330 我们会找人替你写. 196 00:18:36,872 --> 00:18:38,582 你喜欢什么样的歌曲? 197 00:18:44,880 --> 00:18:46,382 很有爆发力的歌曲. 198 00:18:46,507 --> 00:18:48,217 "很有爆发力的歌曲"? 199 00:18:50,136 --> 00:18:52,388 -是的. -好,很有爆发力的歌曲. 200 00:18:52,471 --> 00:18:56,017 是的,你无法轻松地唱那种. 201 00:18:56,100 --> 00:19:00,354 像爬山一样,让我的声音舒展的歌曲... 202 00:19:01,105 --> 00:19:03,524 我真的必须付出最大努力唱好. 203 00:19:03,649 --> 00:19:06,902 福音歌曲?乡村音乐?黑人音乐?白人音乐? 204 00:19:06,986 --> 00:19:09,363 -以上皆是. -以上皆是? 205 00:19:09,905 --> 00:19:11,157 全部. 206 00:19:11,240 --> 00:19:14,160 一首好歌就是一首好歌. 207 00:19:15,494 --> 00:19:17,788 你是100%正确的. 208 00:19:17,913 --> 00:19:19,915 好.那么接下来 209 00:19:20,041 --> 00:19:25,212 我们会聘请美国,或世上... 210 00:19:25,296 --> 00:19:27,089 最优秀的作曲家, 211 00:19:27,173 --> 00:19:30,927 写一首雄心勃勃的大歌 212 00:19:31,010 --> 00:19:34,305 为一个伟大的新歌手写歌. 213 00:19:34,430 --> 00:19:35,556 你觉得怎么样? 214 00:19:36,807 --> 00:19:38,559 -要相信他们真的会为我写歌? -不. 215 00:19:38,684 --> 00:19:40,019 但他们会帮我们而写. 216 00:19:41,562 --> 00:19:43,940 -好,那么... -我能不能... 217 00:19:44,023 --> 00:19:46,442 -我能问你一些事吗? -好,你能问我任何问题. 218 00:19:46,525 --> 00:19:48,402 我没有秘密,惠特妮,只想让你知道. 219 00:19:48,486 --> 00:19:49,946 虽然人们会说 220 00:19:50,029 --> 00:19:53,824 要细心注意细节. 221 00:19:54,533 --> 00:19:55,785 你想知道什么? 222 00:19:57,203 --> 00:19:58,329 你上过哈佛吗? 223 00:19:58,955 --> 00:20:00,206 法律系,是的. 224 00:20:00,831 --> 00:20:02,208 那是什么样的体验? 225 00:20:02,333 --> 00:20:03,960 压力很大. 226 00:20:04,043 --> 00:20:06,963 其实,焦虑发作.我曾经... 227 00:20:07,046 --> 00:20:08,464 这里,亲爱的. 228 00:20:09,173 --> 00:20:11,092 非常谢谢你.谢谢你. 229 00:20:11,175 --> 00:20:13,469 但是,你我都挺过来了. 230 00:20:13,552 --> 00:20:15,221 -如何做到? -如何? 231 00:20:15,846 --> 00:20:19,183 练习.呼吸练习. 232 00:20:24,605 --> 00:20:25,898 我也会那样做. 233 00:20:25,982 --> 00:20:28,985 是,但我一定 在远离众人之外练习,因为... 234 00:20:29,110 --> 00:20:32,071 你该记得那个时候, 235 00:20:32,154 --> 00:20:33,656 是很久以前... 236 00:20:34,115 --> 00:20:37,994 在那个年代,你不能承认 237 00:20:38,119 --> 00:20:40,246 自己有什么不对劲. 238 00:20:41,205 --> 00:20:42,581 现在又可以吗? 239 00:20:46,002 --> 00:20:49,130 我只想告诉你一件事, 亲爱的,在我们开始前. 240 00:20:50,256 --> 00:20:53,884 我从不介入我歌手的私生活. 241 00:20:54,635 --> 00:20:56,887 我不是保姆, 242 00:20:56,971 --> 00:20:59,765 我不是营地辅导员,也不是拉比. 243 00:21:01,183 --> 00:21:02,810 我懂音乐. 244 00:21:02,893 --> 00:21:05,646 我有耳朵,也有直觉. 245 00:21:05,730 --> 00:21:08,899 而在这方面,我可以为你效劳. 246 00:21:10,151 --> 00:21:13,487 我会随时待命. 247 00:21:15,906 --> 00:21:17,408 -知道吗? -好的. 248 00:21:18,242 --> 00:21:20,369 敬你.恭喜. 249 00:21:20,620 --> 00:21:21,787 谢谢. 250 00:21:25,916 --> 00:21:28,169 好.我们来测试那只耳朵. 251 00:21:29,086 --> 00:21:31,088 他说他会让我上电视, 252 00:21:31,172 --> 00:21:32,924 我们还喝了香槟. 253 00:21:33,049 --> 00:21:36,510 还有,妈,他叫我"野心勃勃的声音". 254 00:21:38,930 --> 00:21:40,556 你让她这样子出门? 255 00:21:41,432 --> 00:21:44,310 她没有裙子吗?她必须开始穿裙子. 256 00:21:44,393 --> 00:21:46,187 -我告诉她要打扮. -为什么? 257 00:21:47,438 --> 00:21:48,689 这些是我好看的牛仔裤. 258 00:21:49,440 --> 00:21:50,816 好看的牛仔裤? 259 00:21:51,317 --> 00:21:53,653 是的,这就是我. 260 00:21:53,736 --> 00:21:56,656 大家要看的不是"这就是我", 261 00:21:56,739 --> 00:21:58,449 你做妮碧是不会成功的. 262 00:21:58,532 --> 00:22:00,326 你该带她去买个假发. 263 00:22:00,409 --> 00:22:01,702 如果她想走得远, 264 00:22:01,786 --> 00:22:03,913 像我这样的短发并没有帮助. 265 00:22:05,247 --> 00:22:06,499 你是一位公主. 266 00:22:06,582 --> 00:22:09,961 有了那副嗓音和样子,你能成为美国公主. 267 00:22:11,212 --> 00:22:12,922 现在就开始像个公主. 268 00:22:13,839 --> 00:22:15,925 事业艰难,宝贝,我知道. 269 00:22:16,717 --> 00:22:17,969 我只想唱歌. 270 00:22:22,181 --> 00:22:26,477 下一位嘉宾栽培了像巴里马尼洛, 271 00:22:26,602 --> 00:22:29,313 梅丽莎曼彻斯特, 芝加哥乐团,赛门与葛芬柯, 272 00:22:29,397 --> 00:22:30,606 贾尼斯乔普林... 273 00:22:31,357 --> 00:22:32,733 等等不计其数的超级巨星. 274 00:22:32,858 --> 00:22:34,986 今天,他带来了他的最新发现, 275 00:22:35,069 --> 00:22:39,115 而她,用两个字来形容,惊叹. 276 00:22:39,240 --> 00:22:42,368 天啊,我觉得我要吐了. 277 00:22:42,493 --> 00:22:44,203 不. 278 00:22:44,287 --> 00:22:47,206 你可以做到的,公主.加油.起来. 279 00:22:47,290 --> 00:22:50,251 宝贝,给她一些喝的. 姜汁汽水,苏打水... 280 00:22:50,334 --> 00:22:51,711 -之类的. -好. 281 00:22:52,962 --> 00:22:54,297 -嘿. -妈妈. 282 00:22:54,380 --> 00:22:55,631 你会没事的. 283 00:22:55,756 --> 00:22:57,967 就假装你在洗澡时唱歌. 284 00:22:59,010 --> 00:23:01,762 你要我想象在梅尔夫格里芬面前裸身唱歌? 285 00:23:02,972 --> 00:23:04,390 拜托.根本没帮助. 286 00:23:04,473 --> 00:23:06,267 记得... 287 00:23:06,350 --> 00:23:10,271 头脑,内心,腹部.知道吗? 288 00:23:10,354 --> 00:23:11,397 是的. 289 00:23:13,274 --> 00:23:14,525 你是我的公主. 290 00:23:17,236 --> 00:23:19,488 -知道吗?好.走吧. -你会知道. 291 00:23:19,572 --> 00:23:22,533 你会知道你遇上一个... 292 00:23:22,617 --> 00:23:24,910 -你知道该做什么. -...很特别的人. 293 00:23:24,994 --> 00:23:26,370 -她实力非凡. -她实力非凡. 294 00:23:26,454 --> 00:23:28,706 她的歌声非听不可.她是惠特妮休斯顿. 295 00:24:22,468 --> 00:24:25,429 -太慢了. -不,他没问题. 296 00:24:31,310 --> 00:24:32,979 她的肤色不对. 297 00:24:33,604 --> 00:24:36,816 -他们没把灯打好. -没事的,茜茜. 298 00:24:38,859 --> 00:24:41,279 太慢了. 299 00:24:41,362 --> 00:24:42,363 茜茜. 300 00:24:42,488 --> 00:24:44,365 茜茜. 301 00:24:44,448 --> 00:24:46,742 我们加快点.快点. 302 00:27:14,432 --> 00:27:16,017 是的,宝贝 303 00:27:16,142 --> 00:27:19,395 你不会忘记那个名字.惠特妮休斯顿. 304 00:27:25,693 --> 00:27:27,194 你觉得如何? 305 00:27:29,905 --> 00:27:31,115 不. 306 00:27:38,247 --> 00:27:39,915 -不行. -我同意. 307 00:27:40,625 --> 00:27:43,169 好,这是惠特妮休斯顿.第一遍录音. 308 00:27:54,555 --> 00:27:56,432 -不. -这是惠特妮休斯顿. 309 00:28:05,524 --> 00:28:08,194 我们试试这个. 310 00:28:13,783 --> 00:28:15,284 -这里停. -那样会好点吗? 311 00:28:15,368 --> 00:28:17,620 是的,太棒了. 312 00:28:21,999 --> 00:28:23,000 再来一次. 313 00:28:30,800 --> 00:28:32,385 什么?发生什么事? 314 00:28:32,468 --> 00:28:34,178 是歌词.太... 315 00:28:34,262 --> 00:28:36,889 -太优美了. -好.再来一次. 316 00:28:36,973 --> 00:28:38,474 -好. -好,我是认真的. 317 00:28:52,571 --> 00:28:55,449 -也许. -也许?为什么? 318 00:29:06,252 --> 00:29:07,461 你知道吗? 319 00:29:07,545 --> 00:29:10,131 我可以在副歌做点变化. 升一个音阶,使它更丰富. 320 00:29:10,256 --> 00:29:13,134 是的,但那不是制作一首歌的理由. 321 00:29:13,259 --> 00:29:15,011 一定要扣人心弦. 322 00:29:15,094 --> 00:29:16,846 -扣人心弦? -是的. 323 00:29:17,263 --> 00:29:18,514 我会让它扣人心弦. 324 00:30:21,410 --> 00:30:23,579 怎么样?我看起来如何? 325 00:30:24,205 --> 00:30:27,333 -荒谬. -是吧.真的吗? 326 00:30:28,960 --> 00:30:30,461 这就是他们要的样子. 327 00:30:31,796 --> 00:30:32,964 美国甜心. 328 00:30:33,965 --> 00:30:35,841 你就给他们. 329 00:30:35,925 --> 00:30:37,301 看我就是了. 330 00:31:07,498 --> 00:31:09,000 天啊! 331 00:31:09,083 --> 00:31:10,543 妮!醒醒! 332 00:31:10,626 --> 00:31:12,336 妮,醒醒,快起来! 333 00:31:12,420 --> 00:31:14,171 -什么事? -妮,播了!你听! 334 00:31:17,258 --> 00:31:19,510 -天啊! -等等!这是大事,对吧? 335 00:31:19,594 --> 00:31:21,262 大事?什么?这是超级大事. 336 00:31:21,345 --> 00:31:25,266 -说超级大事!天啊! -嘿,来替我工作. 337 00:31:26,517 --> 00:31:31,272 全职.处理档期,服装,行程. 338 00:31:32,023 --> 00:31:33,649 或者在早晨凌晨一点替我找 339 00:31:33,733 --> 00:31:35,401 一盒果味糖或早餐玉米脆饼什么的. 340 00:31:36,027 --> 00:31:38,321 如果你说"凌晨1点",就不用说"早晨". 341 00:31:38,404 --> 00:31:40,156 所以我才需要你. 342 00:31:41,407 --> 00:31:43,284 我要一个我能完全信任的人. 343 00:31:44,285 --> 00:31:45,494 你是唯一的一个. 344 00:31:47,121 --> 00:31:51,167 你可以相信我,但你请不起我. 345 00:31:51,292 --> 00:31:53,169 -好吧. -你请不起我. 346 00:31:53,294 --> 00:31:56,255 -我会廉价聘请你,笨蛋. -是吗?好. 347 00:32:03,054 --> 00:32:05,306 你父母知道吗?你和他们谈过了? 348 00:32:08,184 --> 00:32:10,686 你母亲不会开心.她恨死我. 349 00:32:12,021 --> 00:32:13,439 我们去见爸爸. 350 00:32:18,945 --> 00:32:20,321 -嗨. -嗨. 351 00:32:24,408 --> 00:32:25,826 -嗨. -你好. 352 00:32:36,337 --> 00:32:37,588 会没事的. 353 00:32:38,923 --> 00:32:42,176 订了情侣桌.就我们和一瓶好酒... 354 00:32:43,427 --> 00:32:44,720 我们待会儿再继续谈. 355 00:32:46,847 --> 00:32:50,226 妮碧.你该知道没敲门就进来是不对的. 356 00:32:52,228 --> 00:32:54,647 -你好吗? -芭芭拉,这是我女儿,惠特妮. 357 00:32:54,730 --> 00:32:55,731 恭喜你. 358 00:32:56,232 --> 00:32:58,317 你爸爸告诉我很多你的事. 359 00:32:58,943 --> 00:32:59,944 真漂亮. 360 00:33:00,861 --> 00:33:01,862 再见. 361 00:33:03,948 --> 00:33:05,116 再见,妮碧. 362 00:33:08,744 --> 00:33:09,870 这是怎么一回事? 363 00:33:12,707 --> 00:33:15,626 罗布会全职为我工作, 364 00:33:16,752 --> 00:33:18,129 作为我的创意助理. 365 00:33:18,254 --> 00:33:19,380 创意助理? 366 00:33:20,965 --> 00:33:24,260 很好听的职位.你们花很多时间在一起. 367 00:33:24,385 --> 00:33:27,138 同住一间公寓,亲密无间, 368 00:33:27,221 --> 00:33:29,640 四处去,手挽着手. 369 00:33:30,266 --> 00:33:33,144 现在你们要正式一起工作. 370 00:33:34,520 --> 00:33:36,522 肩并肩,出现在公众视野中. 371 00:33:40,776 --> 00:33:42,403 你的头发总是那么短? 372 00:33:44,280 --> 00:33:45,364 容易打理. 373 00:33:47,658 --> 00:33:49,160 "容易打理". 374 00:33:51,537 --> 00:33:53,039 克劳福德小姐,让我告诉你一件事. 375 00:33:53,164 --> 00:33:55,291 惠特妮是我的女儿. 376 00:33:55,416 --> 00:33:57,668 永远都是. 377 00:33:57,752 --> 00:34:00,546 我们之间容不下任何人,明白吗? 378 00:34:01,047 --> 00:34:02,048 是,先生. 379 00:34:02,173 --> 00:34:05,051 她是我的公主,我们正在打造某些东西. 380 00:34:05,801 --> 00:34:07,887 一些你没份参与的东西. 381 00:34:07,970 --> 00:34:10,473 这是我的要求.你要我祝福你们? 382 00:34:12,683 --> 00:34:14,310 去约会. 383 00:34:15,061 --> 00:34:16,187 和年轻男人. 384 00:34:16,687 --> 00:34:17,688 爸爸,和男生? 385 00:34:17,772 --> 00:34:22,067 在公共场合露面并与年轻男人合影. 386 00:34:22,944 --> 00:34:24,779 等等,休斯顿先生,你认真的? 387 00:34:24,862 --> 00:34:27,114 你根本不用再问我这个问题. 388 00:34:28,824 --> 00:34:30,076 那个... 389 00:34:30,159 --> 00:34:31,953 我不会那样做,所以... 390 00:34:34,330 --> 00:34:35,413 那... 391 00:34:36,958 --> 00:34:41,087 ...那表示我已知我该懂的事,不是吗? 392 00:34:41,170 --> 00:34:42,212 爸爸... 393 00:34:42,295 --> 00:34:44,547 你要我批准你雇用这个女孩, 394 00:34:44,632 --> 00:34:48,219 况且她没有任何管理经验? 395 00:34:49,636 --> 00:34:51,514 你有专人管理方面的经验吗? 396 00:34:52,848 --> 00:34:53,849 没有. 397 00:34:54,600 --> 00:34:56,352 那么你就外出吧,宝贝. 398 00:34:56,435 --> 00:34:59,689 你就出去,并与年轻男人一起出现. 399 00:34:59,772 --> 00:35:02,024 听到没?去吧. 400 00:35:37,393 --> 00:35:39,145 与杰梅因有化学反应. 401 00:35:40,646 --> 00:35:42,023 你专心工作. 402 00:35:47,778 --> 00:35:49,238 你睡了杰梅因杰克逊. 403 00:35:49,322 --> 00:35:52,283 你就坐这告诉我你和杰梅因杰克逊睡过? 404 00:35:52,366 --> 00:35:53,451 罗布! 405 00:35:54,660 --> 00:35:56,412 -罗布,那不过是个男人. -什么,不过是个... 406 00:35:56,495 --> 00:35:58,289 不过是个男人? 407 00:35:58,372 --> 00:35:59,999 我根本不知道你为何生气. 408 00:36:00,082 --> 00:36:01,709 -不过是个男人! -我们一致同意要和男人约会. 409 00:36:01,792 --> 00:36:03,961 -我们没同意和他们睡! -罗布! 410 00:36:05,546 --> 00:36:07,006 你是否爱他? 411 00:36:09,133 --> 00:36:10,176 爱吗? 412 00:36:11,010 --> 00:36:12,511 他爱我,但我不肯定. 413 00:36:14,305 --> 00:36:15,932 -罗布. -是这样吗? 414 00:36:16,015 --> 00:36:18,267 -抱歉. -你一点也不浪费时间! 415 00:36:18,351 --> 00:36:21,187 罗布,我不会清理这烂摊子.罗宾! 416 00:36:21,312 --> 00:36:24,315 好.砸烂一切.反正都是废物. 417 00:36:24,440 --> 00:36:26,067 我现在非常恨你! 418 00:36:26,150 --> 00:36:28,694 是吗?大声点,罗布,我听不见. 419 00:36:30,321 --> 00:36:31,822 你知道吗? 420 00:36:31,948 --> 00:36:33,783 别砸吸尘机!你疯了吗? 421 00:36:33,866 --> 00:36:35,952 你想想.我们该如何清理这地方? 422 00:36:36,410 --> 00:36:37,954 混蛋,你疯了,罗宾. 423 00:36:38,704 --> 00:36:40,081 -你疯了. -是吗? 424 00:36:41,666 --> 00:36:42,667 那么就这样吗? 425 00:36:43,250 --> 00:36:44,502 就这样? 426 00:36:45,336 --> 00:36:46,837 我要一个家庭. 427 00:36:48,714 --> 00:36:50,716 一个丈夫.孩子. 428 00:36:50,841 --> 00:36:52,051 信仰和家庭. 429 00:36:56,097 --> 00:36:57,098 我爱你. 430 00:36:57,932 --> 00:37:00,851 我们都爱对方.对吗? 431 00:37:03,229 --> 00:37:06,607 -而且圣经说... -我的天.圣经! 432 00:37:06,732 --> 00:37:09,485 利未记...我们会为了这种事下地狱. 433 00:37:09,610 --> 00:37:12,238 -我不想下地狱. -我也不赶着去. 434 00:37:12,321 --> 00:37:13,447 那么,去读吧. 435 00:37:14,991 --> 00:37:16,242 去读那经文. 436 00:37:37,638 --> 00:37:38,639 嘿. 437 00:37:42,643 --> 00:37:43,978 我爱你. 438 00:37:46,105 --> 00:37:49,609 永恒,遍及宇宙. 439 00:37:58,534 --> 00:38:00,536 我需要我最好的朋友. 440 00:38:04,749 --> 00:38:06,167 罗布,求求你. 441 00:38:08,919 --> 00:38:09,920 求求你. 442 00:38:58,094 --> 00:39:00,680 是的.我要. 443 00:39:00,763 --> 00:39:02,473 -你要吗? -是的.是关于... 444 00:39:03,266 --> 00:39:05,893 是关于非常想和一个人跳舞. 445 00:39:06,018 --> 00:39:08,145 -是的. -我的意思是,非常... 446 00:39:08,271 --> 00:39:10,398 ...极度想要. 447 00:39:10,523 --> 00:39:13,401 不管是出于什么原因... 448 00:39:15,236 --> 00:39:16,487 ...无论是什么原因,都不能. 449 00:39:21,158 --> 00:39:23,035 好.很好. 450 00:39:23,160 --> 00:39:25,788 我迫不及待地想看你如何演唱了. 451 00:40:53,751 --> 00:40:57,254 你也会得到我送你的唐培里侬香槟 452 00:40:57,380 --> 00:40:59,006 -在每一次你的单曲... -克莱夫? 453 00:40:59,131 --> 00:41:01,008 ...称霸排行榜时. 454 00:41:03,386 --> 00:41:04,971 -排名第一? -恭喜. 455 00:41:06,639 --> 00:41:08,474 第一! 456 00:41:18,609 --> 00:41:22,655 她的首张个人专辑是史上最成功的, 457 00:41:22,780 --> 00:41:25,408 横扫全美音乐奖,赢得格莱美奖. 458 00:41:25,491 --> 00:41:28,536 大家热切期待她的第二张专辑即将发行. 459 00:41:28,661 --> 00:41:31,289 她是否能达到世人的期待? 460 00:41:40,423 --> 00:41:43,175 我想给我的哥哥加里和迈克尔干杯, 461 00:41:43,259 --> 00:41:45,011 加里的新女友派特, 462 00:41:45,094 --> 00:41:46,971 和我最好的朋友罗宾. 463 00:41:47,054 --> 00:41:48,556 -我爱你,女孩. -女孩,我爱你. 464 00:41:49,056 --> 00:41:51,267 -敬意大利! -敬意大利! 465 00:41:52,393 --> 00:41:54,437 -加里,替她拍照! -好.来. 466 00:41:54,520 --> 00:41:56,022 笑一个! 467 00:41:57,148 --> 00:41:58,190 天啊! 468 00:41:58,566 --> 00:42:01,277 哇!太不可思议了! 469 00:42:09,201 --> 00:42:10,202 太惊人了,苏珊. 470 00:42:10,286 --> 00:42:12,079 大家的话题都是惠特妮休斯顿. 471 00:42:12,204 --> 00:42:13,080 加油,妮碧! 472 00:42:13,205 --> 00:42:17,209 惠特妮休斯顿超越了年龄,种族,生活方式. 473 00:42:17,335 --> 00:42:19,587 演出已售罄,所以必须添加这个. 474 00:42:19,670 --> 00:42:22,590 23岁的她是美国真正的心跳. 475 00:42:53,287 --> 00:42:55,039 你掐自己了吗? 476 00:42:55,122 --> 00:42:58,209 再一个,你就打败披头士 477 00:42:58,292 --> 00:43:01,379 成为历史上连续得最多冠军的歌手. 478 00:43:17,603 --> 00:43:18,604 非常感谢! 479 00:43:20,398 --> 00:43:21,399 晚安! 480 00:43:25,903 --> 00:43:29,657 这是我从来电者那里听到越来越多批评. 481 00:43:29,740 --> 00:43:30,908 说我不够黑? 482 00:43:30,992 --> 00:43:34,036 不,你的音乐.你的音乐不够黑人. 483 00:43:35,413 --> 00:43:36,789 你希望我说什么? 484 00:43:36,872 --> 00:43:38,541 真相.你不是出卖自己吗? 485 00:43:41,252 --> 00:43:43,421 你胆敢问我这个. 486 00:43:43,504 --> 00:43:45,381 这是我母亲告诉我的. 487 00:43:45,464 --> 00:43:47,216 这是个合理的问题. 488 00:43:47,300 --> 00:43:50,303 是对你和你的音乐的普遍批评. 489 00:43:50,386 --> 00:43:52,179 你是个出卖者. 490 00:43:52,263 --> 00:43:54,432 你不是真正的黑人艺术家. 491 00:43:57,310 --> 00:43:59,437 -你打算走了,是吗? -没有. 492 00:44:00,313 --> 00:44:02,148 你会在我离开之前离开. 493 00:44:02,648 --> 00:44:03,816 你怎么回应? 494 00:44:06,152 --> 00:44:08,112 如果我不是黑人艺术家,我又是什么? 495 00:44:08,195 --> 00:44:09,530 你来告诉我. 496 00:44:09,614 --> 00:44:12,825 我不会唱黑人歌曲,也不会唱白人歌曲. 497 00:44:12,950 --> 00:44:14,410 我知道如何唱歌. 498 00:44:15,202 --> 00:44:17,455 对我来说音乐没有颜色.它没有界限. 499 00:44:18,956 --> 00:44:21,083 为什么有人要说那样的蠢话? 500 00:44:21,167 --> 00:44:22,335 是谁说的? 501 00:44:22,418 --> 00:44:23,502 那简直是无稽之谈. 502 00:44:23,586 --> 00:44:26,422 实际上,这让我很生气.这可恶又无知. 503 00:44:27,048 --> 00:44:29,383 为什么我必须成为别人希望我成为的人? 504 00:44:29,467 --> 00:44:31,469 唱我想唱的歌.成为我想成为的样子. 505 00:44:31,594 --> 00:44:34,347 尽我所能吸引更多观众.不就是艺术的本意? 506 00:44:34,472 --> 00:44:36,724 我的一生,"她不够黑.她不够白." 507 00:44:36,849 --> 00:44:39,352 怎么不说"她不够听话"? 508 00:44:39,477 --> 00:44:41,479 怎么不说,"她不够大胆"? 509 00:44:46,484 --> 00:44:49,820 你们都听到惠特妮亲自说了,先生女士们. 510 00:44:53,991 --> 00:44:55,993 -那会过分吗? -才不会. 511 00:44:56,118 --> 00:44:57,119 好. 512 00:45:02,249 --> 00:45:04,210 费尔蒙特家具搬家公司 513 00:45:32,613 --> 00:45:33,614 早安,麦斯. 514 00:45:33,698 --> 00:45:34,699 休斯顿先生. 515 00:45:34,782 --> 00:45:36,617 妮碧公司 516 00:45:44,166 --> 00:45:45,293 看这个. 517 00:45:47,169 --> 00:45:49,046 给你.早安. 518 00:45:49,880 --> 00:45:50,923 谢谢. 519 00:45:51,507 --> 00:45:52,717 明智地使用它. 520 00:45:53,259 --> 00:45:54,343 安娜. 521 00:45:57,054 --> 00:45:58,389 你是女商人吗? 522 00:45:58,931 --> 00:46:00,308 是的,我想是的. 523 00:46:01,934 --> 00:46:04,437 女商人是做什么的? 524 00:46:04,562 --> 00:46:06,939 女商人是做什么的? 525 00:46:08,024 --> 00:46:10,443 她说出她不想要的东西. 526 00:46:10,568 --> 00:46:11,569 早安. 527 00:46:11,652 --> 00:46:13,946 首先她知道自己想要什么. 528 00:46:14,071 --> 00:46:16,907 有时下决定是不简单的事. 529 00:46:17,533 --> 00:46:20,119 大多数和我一起工作的人, 530 00:46:20,202 --> 00:46:22,455 我认识多年的人, 531 00:46:22,538 --> 00:46:24,332 他们是有能力的人 532 00:46:24,457 --> 00:46:27,084 我相信他们会照顾我并做好工作. 533 00:46:28,085 --> 00:46:30,838 但有时很难做出转变 534 00:46:30,921 --> 00:46:34,050 从朋友到老板或反之. 535 00:46:34,133 --> 00:46:37,053 或从女儿到老板或反之. 536 00:46:37,136 --> 00:46:39,639 有时我们必须扮演不同的角色. 537 00:46:40,014 --> 00:46:41,515 那么,你是个干练的人? 538 00:46:41,599 --> 00:46:42,683 有时. 539 00:46:42,767 --> 00:46:45,144 -时常? -不是的.有时. 540 00:46:45,227 --> 00:46:47,480 这表示有时. 541 00:46:49,941 --> 00:46:51,233 爸爸,什么事? 542 00:46:53,027 --> 00:46:54,779 我要你炒了她. 543 00:46:54,987 --> 00:46:56,656 罗宾是个无名之辈. 544 00:46:56,739 --> 00:46:58,991 圣经告诉我们:"不要被欺骗了. 545 00:46:59,450 --> 00:47:01,160 滥交朋友败坏品德. 546 00:47:01,243 --> 00:47:03,120 与神同行,而不是撒旦." 547 00:47:03,245 --> 00:47:04,497 -爸爸... -我要她走. 548 00:47:04,580 --> 00:47:06,248 爸爸,根本没事发生. 549 00:47:06,332 --> 00:47:08,250 她是一个坏影响. 550 00:47:08,376 --> 00:47:10,378 媒体在谈论的绯闻太多. 551 00:47:10,461 --> 00:47:12,213 《国家调查员》 惠特妮休斯顿是同性恋吗? 552 00:47:12,296 --> 00:47:14,799 这是在损害品牌.你明白吗? 553 00:47:14,882 --> 00:47:15,883 从何时起... 554 00:47:23,266 --> 00:47:26,143 你的小女儿什么时候成了"品牌"? 我错过了. 555 00:47:26,227 --> 00:47:28,396 你妈妈恨不得成为一个品牌. 556 00:47:28,479 --> 00:47:30,106 只是我们无法让她走到那一步. 557 00:47:30,189 --> 00:47:31,816 我不会开除罗宾. 558 00:47:33,401 --> 00:47:35,403 我需要她.我需要一个能100%相信的人. 559 00:47:35,486 --> 00:47:37,488 你可以100%相信我. 560 00:47:38,239 --> 00:47:40,074 你最好相信. 561 00:47:40,157 --> 00:47:41,784 现在你按照我的吩咐去做. 562 00:47:41,909 --> 00:47:43,160 我是这里的经理. 563 00:47:43,286 --> 00:47:44,412 我知道你是. 564 00:47:45,413 --> 00:47:46,539 你替我工作. 565 00:47:50,668 --> 00:47:52,003 不会吧. 566 00:47:53,421 --> 00:47:54,547 爸爸... 567 00:47:56,674 --> 00:47:57,800 ...我知道. 568 00:47:59,927 --> 00:48:03,556 怎么样,当自己家人的老板? 569 00:48:03,639 --> 00:48:05,808 你哥哥和他们妻子的? 570 00:48:06,392 --> 00:48:08,686 你自己父母的? 571 00:48:08,769 --> 00:48:13,399 或者你有时还是那个"小女孩"? 572 00:48:14,942 --> 00:48:16,152 有时. 573 00:48:30,291 --> 00:48:33,628 -是? -克莱夫,我想拍电影. 574 00:48:33,711 --> 00:48:34,712 什么? 575 00:48:34,795 --> 00:48:35,880 一部电影. 576 00:48:35,963 --> 00:48:37,089 为什么? 577 00:48:38,215 --> 00:48:40,092 我们会帮你找一部戏.好的. 578 00:48:40,217 --> 00:48:41,344 好. 579 00:48:42,094 --> 00:48:43,179 晚安. 580 00:48:58,235 --> 00:48:59,320 你感觉如何? 581 00:48:59,737 --> 00:49:00,863 她来了. 582 00:49:01,906 --> 00:49:03,074 惠特妮. 583 00:49:04,325 --> 00:49:05,368 她在那边. 584 00:49:06,369 --> 00:49:09,246 惠特妮"小白"休斯顿! 585 00:49:09,372 --> 00:49:10,665 -别理会. -走吧. 586 00:49:10,748 --> 00:49:12,166 真丢人! 587 00:49:12,249 --> 00:49:13,793 灵魂列车不适合白人音乐 588 00:49:13,876 --> 00:49:16,754 惠特妮"小白"休斯顿! 589 00:49:16,879 --> 00:49:19,006 -那是谁? -不知道.走吧. 590 00:49:19,131 --> 00:49:20,758 不,我不想和任何人说话. 591 00:49:20,841 --> 00:49:21,759 休斯顿太太! 592 00:49:21,842 --> 00:49:23,928 -保持专注.别太激动. -发生什么事? 593 00:49:24,011 --> 00:49:26,138 我们欢迎鲍比布朗! 594 00:49:28,516 --> 00:49:29,892 灵魂列车奖项 595 00:49:39,485 --> 00:49:41,612 这是颁奖典礼? 596 00:49:46,158 --> 00:49:47,368 我的天. 597 00:49:54,041 --> 00:49:57,086 令人惊叹的波比布朗,各位嘉宾. 598 00:49:57,169 --> 00:49:58,170 谢谢. 599 00:50:02,049 --> 00:50:04,302 各位来宾,请就座. 600 00:50:04,427 --> 00:50:05,928 节目将在五分钟后开始. 601 00:50:06,053 --> 00:50:07,722 女孩,我发誓. 602 00:50:07,805 --> 00:50:09,181 -那边.对! -那边? 603 00:50:09,307 --> 00:50:10,641 我会再做一次. 604 00:50:12,059 --> 00:50:12,893 喂! 605 00:50:14,687 --> 00:50:16,564 女孩,我发誓. 606 00:50:16,689 --> 00:50:17,690 搞什么... 607 00:50:17,773 --> 00:50:19,942 -你干什么? -我没在开玩笑. 608 00:50:20,067 --> 00:50:21,569 -你最好冷静点. -我没有. 609 00:50:21,652 --> 00:50:23,988 嘿.怎么了? 610 00:50:24,071 --> 00:50:26,574 噢,不.真对不起. 611 00:50:27,867 --> 00:50:29,243 你是波比布朗吧? 612 00:50:30,828 --> 00:50:33,164 是.怎么了? 613 00:50:33,706 --> 00:50:35,207 我有个问题. 614 00:50:36,834 --> 00:50:37,835 什么问题? 615 00:50:37,960 --> 00:50:39,170 你多大年纪? 616 00:50:42,465 --> 00:50:43,716 够老了. 617 00:50:47,094 --> 00:50:48,346 他够老了. 618 00:50:51,474 --> 00:50:52,725 他够老了. 619 00:50:52,850 --> 00:50:54,602 -他够老了. -各位来宾, 620 00:50:54,727 --> 00:50:57,104 我们的主持人安妮塔贝克. 621 00:50:59,565 --> 00:51:01,275 -她看起来真漂亮. -非常漂亮. 622 00:51:01,359 --> 00:51:04,737 最佳音乐录影带的提名者是... 623 00:51:05,488 --> 00:51:07,740 珍妮杰克逊,《控制》, 624 00:51:08,491 --> 00:51:11,118 迈克尔杰克逊,《你的感觉》, 625 00:51:13,496 --> 00:51:16,082 惠特妮休斯顿,《我想跳舞》, 626 00:51:18,751 --> 00:51:21,212 乔迪沃特利,《寻找新欢》. 627 00:51:23,214 --> 00:51:25,633 -他们在嘘我吗? -得奖者是... 628 00:51:26,884 --> 00:51:29,762 获胜者是珍妮特杰克逊的《控制》. 629 00:51:31,264 --> 00:51:32,473 保持冷静. 630 00:51:36,143 --> 00:51:39,397 嘿.别担心. 631 00:51:39,522 --> 00:51:41,774 你是惠特妮休斯顿.知道吗? 632 00:51:42,525 --> 00:51:43,609 他们比不上你. 633 00:51:49,532 --> 00:51:51,158 给我一支笔和一张名片. 634 00:52:17,560 --> 00:52:19,312 你必须预备好. 635 00:52:20,021 --> 00:52:22,982 你正在享受的那种成功, 636 00:52:23,065 --> 00:52:26,193 黑人电台无法控制也无法拥有, 637 00:52:26,319 --> 00:52:28,070 所以他们不高兴. 638 00:52:28,195 --> 00:52:30,573 奥利奥. 他们叫我奥利奥. 639 00:52:30,698 --> 00:52:32,199 如果他们想看黑人,我会给他们看黑人. 640 00:52:32,283 --> 00:52:34,452 不,不要.别改变任何东西. 641 00:52:34,577 --> 00:52:35,953 你继续做你做的事, 642 00:52:36,078 --> 00:52:37,955 因为你做的事没有人做过. 643 00:52:38,039 --> 00:52:39,999 开创先河的人总会遭受挫折. 644 00:52:40,082 --> 00:52:42,335 而你是第一个,公主. 645 00:52:42,460 --> 00:52:43,586 没有人像你一样. 646 00:52:43,711 --> 00:52:44,712 -看着我. -没错. 647 00:52:44,795 --> 00:52:46,213 没有人像你一样. 648 00:52:46,297 --> 00:52:48,716 你有品味.你会唱歌. 649 00:52:49,592 --> 00:52:51,719 妈妈,我再也不想露面了. 650 00:52:51,844 --> 00:52:54,221 什么?不行. 651 00:52:54,347 --> 00:52:57,058 你要再次露面.而且现在要更常露面. 652 00:53:00,478 --> 00:53:02,104 -敬妮碧. -敬妮碧. 653 00:53:02,188 --> 00:53:03,981 -敬妮碧. -敬妮碧. 654 00:53:04,482 --> 00:53:06,609 纳尔逊曼德拉将于明天获释. 655 00:53:06,734 --> 00:53:10,988 正如您所料,这国家不会轻易忘记那一刻. 656 00:53:12,740 --> 00:53:14,867 我一直在想我们应该找新作曲家. 657 00:53:15,493 --> 00:53:16,744 新的声音. 658 00:53:19,080 --> 00:53:20,331 蓝调. 659 00:53:21,457 --> 00:53:22,458 好. 660 00:53:23,626 --> 00:53:24,669 你知道吗, 661 00:53:24,752 --> 00:53:31,550 L.A.瑞德和娃娃脸 正做着一些很有趣的东西. 662 00:53:31,634 --> 00:53:34,720 也许他们是你下一张专辑的最佳制作人选. 663 00:53:36,389 --> 00:53:38,641 我们可以研究一下.你想吗? 664 00:53:38,724 --> 00:53:39,767 好. 665 00:53:39,892 --> 00:53:41,602 别伤心.别这样. 666 00:53:43,521 --> 00:53:44,772 好点了. 667 00:53:44,855 --> 00:53:45,898 现在离开我的椅子. 668 00:53:47,900 --> 00:53:50,152 他们来了,惠特妮休斯顿和波比布朗. 669 00:53:50,236 --> 00:53:53,281 他们刚到参加公告牌音乐奖颁奖典礼. 670 00:53:53,364 --> 00:53:55,408 今晚她获得四项提名, 671 00:53:55,491 --> 00:53:57,535 包括最佳蓝调专辑和最佳蓝调艺人. 672 00:53:57,618 --> 00:53:58,619 你要不要拥抱? 673 00:54:00,413 --> 00:54:03,165 没关系,宝贝.非常谢谢你. 674 00:54:03,249 --> 00:54:06,210 嗨,惠特妮.你和波比是蓝调的女王和国王. 675 00:54:06,294 --> 00:54:09,297 -感觉如何? -感觉很好. 676 00:54:09,380 --> 00:54:10,840 你们要看接吻吗? 677 00:54:10,923 --> 00:54:12,425 宝贝,你真漂亮. 678 00:54:12,550 --> 00:54:14,677 漂亮.漂亮,惠特妮. 679 00:54:14,760 --> 00:54:16,596 -再多一张. -漂亮. 680 00:54:16,679 --> 00:54:18,180 -看这里. -这里,惠特妮. 681 00:54:18,264 --> 00:54:19,974 -再一张.再一张. -惠特妮,这里. 682 00:54:20,057 --> 00:54:21,809 -惠特妮,转身. -我好喜欢. 683 00:54:21,934 --> 00:54:23,311 好. 684 00:54:23,394 --> 00:54:25,980 各位,请退后.请退后好吗? 685 00:54:26,063 --> 00:54:28,899 -是,退后. -退后.好吗? 686 00:54:29,400 --> 00:54:30,443 退后! 687 00:54:32,528 --> 00:54:33,529 退后! 688 00:54:35,448 --> 00:54:37,325 -来.好. -就这样,好吗? 689 00:54:37,450 --> 00:54:38,826 -我们好了.谢谢. -谢谢. 690 00:54:43,372 --> 00:54:44,624 天啊.不. 691 00:54:45,249 --> 00:54:48,002 -《为什么伤得这么重》? -很棒的歌. 692 00:54:48,127 --> 00:54:49,378 "为何我感觉如此悲伤? 693 00:54:49,462 --> 00:54:52,006 我以为忘了你,但我一直哭泣, 694 00:54:52,089 --> 00:54:54,759 因为当我不再爱你",等等. 695 00:54:54,884 --> 00:54:55,760 为什么? 696 00:54:55,843 --> 00:54:58,012 我必须相信这首歌所表达的 697 00:54:58,095 --> 00:54:59,138 如果要把它唱好的话. 698 00:54:59,263 --> 00:55:00,765 -对吗? -是的.不,我了解. 699 00:55:00,890 --> 00:55:03,100 对,所以没一个男人能那样影响我. 700 00:55:03,809 --> 00:55:05,227 我会先甩了他. 701 00:55:07,688 --> 00:55:08,564 什么? 702 00:55:08,648 --> 00:55:12,652 这些完全是普遍人类的情感. 703 00:55:13,444 --> 00:55:15,446 我觉得你太年轻. 704 00:55:16,322 --> 00:55:18,449 -不是吗? -不是的. 705 00:55:18,532 --> 00:55:20,076 -好. -下一个. 706 00:55:20,159 --> 00:55:24,205 那么就找一首与爱无关的歌. 707 00:55:24,330 --> 00:55:25,790 没有. 708 00:55:29,168 --> 00:55:31,337 -听我说.我只是想... -好,我在听. 709 00:55:31,462 --> 00:55:32,838 -你要什么? -你相信我吗? 710 00:55:32,964 --> 00:55:35,007 -是的,我相信你. -好,那么听我说... 711 00:55:35,091 --> 00:55:37,343 ...波比不是真命天子.波比很滥交. 712 00:55:37,927 --> 00:55:39,345 他很滥交.他和某个女人有个宝宝. 713 00:55:39,428 --> 00:55:40,471 你说我的男人滥交? 714 00:55:40,596 --> 00:55:42,598 -我只是说说. -不.冷静点. 715 00:55:42,682 --> 00:55:44,225 波比是个名人. 716 00:55:44,308 --> 00:55:45,476 我知道. 717 00:55:45,559 --> 00:55:47,019 你喜欢那种坏男孩? 718 00:55:47,103 --> 00:55:49,230 -是的. -你疯了. 719 00:55:50,982 --> 00:55:54,110 不.他很了解我.他逗我笑. 720 00:55:54,235 --> 00:55:56,696 还有,我厌倦了做个好女孩. 721 00:55:58,572 --> 00:56:00,241 我的职业生涯蒙上了很多阴影. 722 00:56:01,242 --> 00:56:03,995 他的名气足以让他接受这一点, 所以我没问题. 723 00:56:06,038 --> 00:56:08,374 好.如果你喜欢他... 724 00:56:10,126 --> 00:56:11,127 ...我会容忍他. 725 00:56:11,836 --> 00:56:13,504 谢谢你. 726 00:56:13,587 --> 00:56:14,755 等等. 727 00:56:18,259 --> 00:56:19,260 喂? 728 00:56:19,343 --> 00:56:21,887 -就像我容忍某人? -什么事? 729 00:56:21,971 --> 00:56:23,639 -我的错.我在工作. -她叫什么名字? 730 00:56:23,764 --> 00:56:25,391 -我再打回给你? -女孩,告诉我她的名字. 731 00:56:25,474 --> 00:56:26,434 她叫娜塔莉. 732 00:56:26,517 --> 00:56:28,269 -娜塔莉,我再打给你好吗? -嗨,娜塔莉! 733 00:56:28,352 --> 00:56:29,228 我再跟你谈.祝你有美好一天. 734 00:56:29,312 --> 00:56:30,146 再见. 735 00:56:30,229 --> 00:56:32,773 -真的?你为什么那样? -祝你有美好一天!再见! 736 00:56:32,898 --> 00:56:35,901 -因为.你很无礼. -至少她不是杰梅因杰克逊. 737 00:56:36,027 --> 00:56:37,028 对. 738 00:56:37,111 --> 00:56:38,904 -你为什么要那样? -你从杰梅因变成了波比. 739 00:56:39,030 --> 00:56:41,282 -你为什么要那样? -我只是说说. 740 00:56:41,407 --> 00:56:44,660 -你还真会挑. -什么?放轻松. 741 00:56:44,744 --> 00:56:46,287 我们又不是要结婚什么的. 742 00:56:59,050 --> 00:57:00,051 什么事? 743 00:57:00,176 --> 00:57:01,302 等等,小姐. 744 00:57:01,427 --> 00:57:03,429 等等.嗨. 745 00:57:03,554 --> 00:57:05,431 -等等. -怎么了? 746 00:57:06,015 --> 00:57:07,516 什么?你在干什么? 747 00:57:11,270 --> 00:57:12,438 嫁给我. 748 00:57:16,025 --> 00:57:17,068 怎么样? 749 00:57:18,402 --> 00:57:20,321 天啊.波比. 750 00:57:20,404 --> 00:57:21,697 -好的. -真的? 751 00:57:21,781 --> 00:57:23,407 -好的. -真的? 752 00:57:26,327 --> 00:57:29,080 -看看. -我的天啊! 753 00:57:29,705 --> 00:57:32,708 宝贝,太美了.谢谢你,宝贝. 754 00:57:32,792 --> 00:57:34,043 让我看看. 755 00:57:35,962 --> 00:57:38,130 嗨? 756 00:57:38,214 --> 00:57:39,340 什么事? 757 00:57:40,299 --> 00:57:41,717 我能相信你吗? 758 00:57:41,801 --> 00:57:42,843 你能相信我吗? 759 00:57:42,927 --> 00:57:43,761 是的. 760 00:57:43,844 --> 00:57:45,012 好啊,你当然可以, 761 00:57:45,096 --> 00:57:46,264 -是吗? -是的. 762 00:57:46,347 --> 00:57:48,099 你会告诉我一切? 763 00:57:48,182 --> 00:57:49,642 一切. 764 00:57:49,725 --> 00:57:51,352 -是你要的吗? -没错. 765 00:57:51,936 --> 00:57:53,854 我会的.肯定会. 766 00:57:55,982 --> 00:57:57,233 只是... 767 00:57:59,110 --> 00:58:00,486 只是有一件事. 768 00:58:04,115 --> 00:58:05,491 金怀孕了. 769 00:58:06,993 --> 00:58:09,620 除了那个,就没有了. 770 00:58:09,745 --> 00:58:13,624 我只想让你知道,所以我们还好吧.对吗? 771 00:58:14,834 --> 00:58:16,460 完全坦诚相待. 772 00:58:17,837 --> 00:58:20,131 我非常爱你,宝贝.我就知道你会明白. 773 00:58:20,673 --> 00:58:21,674 是. 774 00:58:25,136 --> 00:58:26,596 那真是让我卸了担子. 775 00:58:26,929 --> 00:58:29,932 我已经憋了几个月了. 776 00:58:30,016 --> 00:58:31,017 你刚说什么? 777 00:58:31,142 --> 00:58:33,644 -我只想对你坦诚. -你在耍我. 778 00:58:33,728 --> 00:58:35,187 我必须告诉你一件事. 779 00:58:35,271 --> 00:58:37,315 你在耍我.波比,你最好是. 780 00:58:37,398 --> 00:58:38,608 -除此以外,我们都很好. -金? 781 00:58:38,691 --> 00:58:39,817 是的,金. 782 00:58:39,900 --> 00:58:41,027 -金怀孕了? -是的. 783 00:58:41,110 --> 00:58:43,487 是酒精.很多酒精. 784 00:58:43,571 --> 00:58:44,989 事情就那样发生了,宝贝. 785 00:58:45,114 --> 00:58:46,240 不.停车. 786 00:58:46,324 --> 00:58:47,950 停车! 787 00:58:48,409 --> 00:58:50,453 -司机,别停车. -那是废话. 788 00:58:50,536 --> 00:58:52,204 -停这里. -废话. 789 00:58:52,288 --> 00:58:53,664 -那是废话. -惠特妮! 790 00:58:54,415 --> 00:58:55,541 惠特妮! 791 00:58:56,167 --> 00:58:57,793 -停! -惠特妮! 792 00:58:58,753 --> 00:58:59,795 -你能停下来吗? -混蛋. 793 00:58:59,920 --> 00:59:01,714 这是在我们开始约会后发生的? 794 00:59:01,797 --> 00:59:05,426 不,是在过渡阶段,宝贝.我已对她没感觉. 795 00:59:05,551 --> 00:59:08,054 你的意思是,你还和她睡的话就不算. 796 00:59:08,137 --> 00:59:11,307 -我们在这里走着!我们... -笨蛋! 797 00:59:11,390 --> 00:59:12,975 宝贝! 798 00:59:13,059 --> 00:59:14,352 让我直截了当地说吧,波比布朗. 799 00:59:14,435 --> 00:59:16,312 你向我求婚,等到我答应你了, 800 00:59:16,395 --> 00:59:18,689 你却告诉我你那混蛋前女友怀孕了? 801 00:59:18,773 --> 00:59:20,316 我爱你. 802 00:59:22,109 --> 00:59:23,194 好不好? 803 00:59:23,945 --> 00:59:26,530 我想和你共度余生. 804 00:59:27,406 --> 00:59:28,366 没有其他人了. 805 00:59:28,449 --> 00:59:31,077 以前我不知道,但现在我懂了. 806 00:59:32,536 --> 00:59:35,456 我和你,我们来自同样的地方. 807 00:59:36,082 --> 00:59:37,333 我们来自贫民区. 808 00:59:38,334 --> 00:59:39,335 是的,我了解你. 809 00:59:40,920 --> 00:59:45,299 你一刻也不用在我面前做惠特妮休斯顿. 810 00:59:46,968 --> 00:59:48,177 一刻也不用. 811 00:59:49,679 --> 00:59:51,013 你看. 812 00:59:51,097 --> 00:59:53,641 -是我们... -惠特妮! 813 00:59:53,724 --> 00:59:55,601 ...对抗世界,宝贝. 814 01:00:00,606 --> 01:00:02,358 那么,你愿不愿意? 815 01:00:07,071 --> 01:00:08,030 好吧. 816 01:00:08,114 --> 01:00:09,448 很好. 817 01:00:11,242 --> 01:00:13,369 你让我担心了一下,妮碧. 818 01:00:13,452 --> 01:00:14,996 -我让你担心了? -是的. 819 01:00:15,079 --> 01:00:16,998 嗨!把车开过来! 820 01:00:17,123 --> 01:00:19,542 嗨!把车开过来,朋友. 821 01:00:19,625 --> 01:00:20,876 闭嘴,波比! 822 01:00:21,752 --> 01:00:22,753 什么? 823 01:00:26,716 --> 01:00:27,842 嗨,妮. 824 01:00:29,010 --> 01:00:30,261 我有一些消息. 825 01:00:30,344 --> 01:00:32,513 我们也有.你来得正好. 826 01:00:32,638 --> 01:00:34,807 真的?发生什么事? 827 01:00:34,890 --> 01:00:36,058 嘿. 828 01:00:38,477 --> 01:00:39,770 你看. 829 01:00:39,895 --> 01:00:40,771 恭喜你. 830 01:00:40,896 --> 01:00:42,273 好. 831 01:00:42,356 --> 01:00:43,566 谢谢你,女孩. 832 01:00:43,649 --> 01:00:46,360 -波比. -谢谢你,罗宾.我很珍惜. 833 01:00:48,654 --> 01:00:51,032 那么,什么事让你千里迢迢来这里? 834 01:00:51,115 --> 01:00:52,783 你说你有些消息不是吗? 835 01:00:54,410 --> 01:00:55,536 怎么了? 836 01:00:56,912 --> 01:00:58,039 你准备好了吗? 837 01:00:58,664 --> 01:01:01,500 他们要你在超级碗比赛时... 838 01:01:02,668 --> 01:01:03,961 ...唱国歌. 839 01:01:04,045 --> 01:01:05,796 等等.慢着. 840 01:01:05,880 --> 01:01:09,342 -是那个超级碗,超级碗比赛? -真的是超级碗比赛? 841 01:01:09,425 --> 01:01:10,885 机长,我们已经起飞. 842 01:01:11,427 --> 01:01:13,804 距喷射点两万六千...我们情况如何? 843 01:01:14,430 --> 01:01:20,394 坐标3016在未修正的超级碗比赛. 海拔35英尺. 844 01:01:22,271 --> 01:01:25,316 几乎已为第二十五届超级碗做好准备, 845 01:01:25,399 --> 01:01:28,444 巨人队准备好与布法罗比尔队 846 01:01:28,569 --> 01:01:30,529 争夺美式足球的终极奖项. 847 01:01:35,451 --> 01:01:36,827 不. 848 01:01:36,911 --> 01:01:38,704 慢点,里奇.拜托. 849 01:01:39,789 --> 01:01:41,457 -什么? -那是国歌. 850 01:01:41,582 --> 01:01:43,459 我觉得全国美式足球联赛要快点. 851 01:01:43,584 --> 01:01:45,169 我要它慢一点. 852 01:01:45,795 --> 01:01:47,088 去做就是了. 853 01:02:14,991 --> 01:02:17,618 我这里有一系列不同的造型可选择. 854 01:02:17,702 --> 01:02:20,371 不.不要裙子. 855 01:02:23,082 --> 01:02:24,625 -好. -女孩,这是超级碗比赛. 856 01:02:24,709 --> 01:02:26,085 难道我不能做自己一次? 857 01:02:38,264 --> 01:02:39,890 二和三应该扩大.我们退后. 858 01:02:40,766 --> 01:02:41,851 好! 859 01:02:43,894 --> 01:02:46,522 -她来自什么地方? -是.新泽西. 860 01:02:46,647 --> 01:02:49,525 惠特妮在广告牌上曾排名第一. 861 01:03:18,512 --> 01:03:20,765 对,飙上去. 862 01:03:22,224 --> 01:03:23,976 美国军队 863 01:04:23,119 --> 01:04:24,745 为了这一刻我等了很多年 864 01:04:28,374 --> 01:04:30,418 妈,我表现怎么样? 865 01:04:30,543 --> 01:04:32,044 你开玩笑吗,妮碧? 866 01:04:32,169 --> 01:04:34,422 你太棒了. 867 01:04:34,547 --> 01:04:37,174 如果你一生中从未做任何其他事, 868 01:04:37,258 --> 01:04:39,885 你做了该做的事情. 869 01:04:46,267 --> 01:04:47,643 -你好. -嗨. 870 01:04:48,436 --> 01:04:49,562 好. 871 01:04:50,646 --> 01:04:53,649 你能不能为了这部戏... 872 01:04:54,275 --> 01:04:55,318 ...延后你的婚礼? 873 01:04:55,693 --> 01:04:56,902 为什么呢? 874 01:04:57,320 --> 01:05:00,406 来自妮可.她认为这是给你的好角色. 875 01:05:01,073 --> 01:05:02,825 我有一些问题. 876 01:05:04,452 --> 01:05:05,703 《保镖》? 877 01:05:05,828 --> 01:05:08,497 是关于一位世界著名歌星 878 01:05:08,581 --> 01:05:11,208 以及她与保镖的艰难关系. 879 01:05:13,044 --> 01:05:14,545 不要. 880 01:05:16,839 --> 01:05:18,341 保镖是谁? 881 01:05:18,424 --> 01:05:19,425 凯文科斯特纳. 882 01:05:22,345 --> 01:05:23,471 我刚刚说不吗? 883 01:05:23,971 --> 01:05:25,348 因为我的意思是可以. 884 01:05:26,933 --> 01:05:29,977 他要你来演. 885 01:05:31,479 --> 01:05:33,522 -他要我? -是的,他要你. 886 01:05:33,606 --> 01:05:34,857 你要不要考虑? 887 01:05:34,982 --> 01:05:36,734 克莱夫,那不过是个婚礼. 888 01:05:38,361 --> 01:05:40,863 把你的优先次序整理好.谢谢. 889 01:05:50,873 --> 01:05:52,083 你好了吗? 890 01:05:52,583 --> 01:05:53,584 是的. 891 01:06:19,110 --> 01:06:20,027 卡. 892 01:06:20,152 --> 01:06:21,153 惠特妮. 893 01:06:29,537 --> 01:06:30,371 嘿. 894 01:06:31,914 --> 01:06:33,666 我们会有更多宝宝. 895 01:06:35,167 --> 01:06:36,168 知道吗? 896 01:06:39,672 --> 01:06:40,673 我爱你. 897 01:06:41,799 --> 01:06:42,800 我爱你. 898 01:06:49,140 --> 01:06:51,267 我不知道我能不能再做下去了. 899 01:06:52,935 --> 01:06:54,186 什么意思? 900 01:06:55,313 --> 01:06:56,564 成为一切. 901 01:06:57,815 --> 01:06:59,066 为每个人. 902 01:07:02,028 --> 01:07:03,571 你现在就能停下来. 903 01:07:11,662 --> 01:07:12,663 对吗? 904 01:07:18,461 --> 01:07:19,962 我会支持你的. 905 01:07:45,696 --> 01:07:47,490 我要你听一些东西. 906 01:07:47,615 --> 01:07:49,575 -我们有点时间对吧? -是的. 907 01:07:50,451 --> 01:07:51,577 好. 908 01:07:52,745 --> 01:07:58,376 我不认为他们会让你 909 01:07:58,501 --> 01:08:01,629 在这电影中唱够劲 910 01:08:01,712 --> 01:08:04,799 以便让我们理解你的角色为何是巨星. 911 01:08:04,882 --> 01:08:05,883 对. 912 01:08:06,008 --> 01:08:08,052 -知道吗?你明白吗? -我明白. 913 01:08:08,135 --> 01:08:10,388 那些歌曲必须够好 914 01:08:10,471 --> 01:08:12,765 才能让角色变得伟大. 915 01:08:12,890 --> 01:08:14,016 所以凯文... 916 01:08:14,892 --> 01:08:16,894 ...你最好的新朋友,找到这个. 917 01:08:16,978 --> 01:08:18,521 -拿去. -好. 918 01:08:21,274 --> 01:08:23,276 这是多莉帕顿. 919 01:08:34,287 --> 01:08:35,162 什么? 920 01:08:36,789 --> 01:08:38,249 我喜欢. 921 01:08:39,166 --> 01:08:40,542 我喜欢. 922 01:09:20,957 --> 01:09:26,046 1994 自由的新南非 923 01:09:26,671 --> 01:09:30,343 纳尔逊曼德拉音乐会 924 01:09:30,426 --> 01:09:32,929 -惠特妮!我们爱你! -我们爱你! 925 01:09:35,222 --> 01:09:36,974 -我们爱你! -我们爱你,惠特妮! 926 01:10:31,529 --> 01:10:32,530 怎么了? 927 01:10:35,157 --> 01:10:37,034 你认为我在犯错. 928 01:10:42,290 --> 01:10:43,916 这正在发生,罗宾. 929 01:10:47,628 --> 01:10:49,005 这是我要的. 930 01:10:50,381 --> 01:10:51,799 -好吗? -好. 931 01:10:53,551 --> 01:10:54,552 好的. 932 01:11:27,543 --> 01:11:28,961 你看起来真漂亮. 933 01:12:46,038 --> 01:12:48,416 宝贝女儿. 934 01:12:49,166 --> 01:12:50,668 -她很漂亮,宝贝. -她真美. 935 01:12:50,751 --> 01:12:52,878 -我爱你. -我也爱你. 936 01:13:51,729 --> 01:13:53,105 你真傻,女孩. 937 01:13:53,230 --> 01:13:54,607 天啊. 938 01:13:57,109 --> 01:13:58,986 不.我不要见任何人. 939 01:13:59,111 --> 01:14:00,279 -有我在,宝贝. -好. 940 01:14:00,363 --> 01:14:01,864 你不会见任何人对吗? 941 01:14:02,448 --> 01:14:03,741 -妮. -你好笨,女孩. 942 01:14:03,824 --> 01:14:05,785 -发生什么事?很棒的戏. -嗨. 943 01:14:05,868 --> 01:14:08,245 好,你做的. 944 01:14:08,871 --> 01:14:10,623 谢谢你,女孩,谢谢. 945 01:14:10,706 --> 01:14:12,750 -听好... -给我一点时间,好吗? 946 01:14:12,875 --> 01:14:14,251 -好的. -我和你谈谈,罗布. 947 01:14:14,335 --> 01:14:15,378 好.什么事? 948 01:14:16,003 --> 01:14:17,171 那么, 949 01:14:17,254 --> 01:14:19,632 我不认为今晚妮想见任何人. 950 01:14:20,633 --> 01:14:22,885 是,但我不是普通人.知道吗? 951 01:14:23,010 --> 01:14:26,264 听着,奥普拉想知道你是否接受她采访? 952 01:14:26,347 --> 01:14:28,391 -真的? -真的.所以我们必须回复. 953 01:14:28,474 --> 01:14:30,518 -不,我可以. -嘿. 954 01:14:31,143 --> 01:14:33,396 有我在.好,拿去,宝贝. 955 01:14:33,521 --> 01:14:34,897 -不,波比. -我可以. 956 01:14:35,022 --> 01:14:37,316 不.让我来. 957 01:14:37,400 --> 01:14:40,653 -你要说什么? -我说我是创意总监. 958 01:14:40,736 --> 01:14:43,781 这是我的工作.我可以处理.很简单. 959 01:14:44,907 --> 01:14:46,284 我是丈夫. 960 01:14:46,784 --> 01:14:48,160 -我赢了. -波比. 961 01:14:48,661 --> 01:14:49,870 好吗? 962 01:14:51,914 --> 01:14:53,541 惠,怎么了? 963 01:14:54,667 --> 01:14:55,876 发生什么... 964 01:14:57,044 --> 01:14:59,171 你该听我丈夫的,罗布. 965 01:15:01,299 --> 01:15:03,593 -什么?就那样? -就那样. 966 01:15:03,676 --> 01:15:05,928 -但是,波比... -我?我要听你丈夫的? 967 01:15:06,012 --> 01:15:09,056 波比,做好人,好吗?罗宾是我最好朋友. 968 01:15:09,181 --> 01:15:11,100 -你最好的朋友? -是的,你听到了,她最好的朋友. 969 01:15:11,183 --> 01:15:13,894 -我以为我就是那样,宝贝? -不,我需要你们. 970 01:15:14,520 --> 01:15:15,521 好吗? 971 01:15:16,063 --> 01:15:17,231 好吧. 972 01:15:17,315 --> 01:15:19,233 -你很有趣. -我娶了他. 973 01:15:19,317 --> 01:15:21,569 -随便.我要去酒店. -我是她老公,罗宾. 974 01:15:29,493 --> 01:15:30,494 嘿,惠特. 975 01:15:30,578 --> 01:15:31,621 准备. 976 01:15:32,121 --> 01:15:34,624 -声音如何? -很好,里奇.你呢? 977 01:15:34,790 --> 01:15:37,418 我一直在研究新的东西来完成你的表演. 978 01:15:37,960 --> 01:15:39,503 但它很经典. 979 01:15:41,088 --> 01:15:42,381 我已有满是经典歌曲的表演了. 980 01:15:42,757 --> 01:15:44,383 比不上这个经典. 981 01:15:45,217 --> 01:15:46,093 是什么? 982 01:15:46,177 --> 01:15:48,512 是一首直接唱完的三首歌混合曲. 983 01:15:48,596 --> 01:15:52,892 从《我爱你,波吉》开始 转到《让我告诉你》. 984 01:15:53,017 --> 01:15:54,769 不,别那样. 985 01:15:54,852 --> 01:15:57,104 最后以《我一无所有》结尾. 986 01:15:57,980 --> 01:16:00,066 -里奇... -是? 987 01:16:00,149 --> 01:16:02,902 你给我这垃圾时的笨脑在想什么? 988 01:16:02,985 --> 01:16:04,236 什么? 989 01:16:04,737 --> 01:16:06,697 那三首歌在一起, 990 01:16:06,781 --> 01:16:08,658 连单曲就很难唱了. 991 01:16:09,283 --> 01:16:12,495 加在一起就像爬珠穆朗玛峰. 992 01:16:12,995 --> 01:16:14,163 不带氧气的情况下. 993 01:16:14,288 --> 01:16:17,917 而你是地球上唯一能唱到的歌手. 994 01:16:18,376 --> 01:16:19,710 所以我才建议的. 995 01:16:19,877 --> 01:16:21,754 这会是非常独特的表演. 996 01:16:22,171 --> 01:16:24,548 但是如果太难... 997 01:16:25,132 --> 01:16:26,509 让我看看. 998 01:16:30,930 --> 01:16:32,348 加油.你懂的. 999 01:16:32,431 --> 01:16:35,476 是有关心碎及我们需要的人. 1000 01:16:35,559 --> 01:16:37,186 努力紧抓着他们. 1001 01:16:41,065 --> 01:16:43,067 -那是什么? -变音? 1002 01:16:43,234 --> 01:16:44,986 -不过是一个变音. -不过是一个变音? 1003 01:16:45,152 --> 01:16:46,654 为了你的高潮结尾. 1004 01:16:50,324 --> 01:16:51,575 12拍. 1005 01:16:58,916 --> 01:16:59,834 再六拍. 1006 01:17:02,420 --> 01:17:03,796 另一个六拍. 1007 01:17:06,173 --> 01:17:07,008 那只有四拍. 1008 01:17:07,091 --> 01:17:08,843 那是28拍. 1009 01:17:09,969 --> 01:17:11,929 -然后你要我转高音? -半音. 1010 01:17:12,471 --> 01:17:14,098 你可以在"我"之后快速呼吸. 1011 01:17:14,223 --> 01:17:15,683 我可以快速呼吸? 1012 01:17:16,100 --> 01:17:17,226 试看. 1013 01:17:17,310 --> 01:17:19,353 带我到124节. 1014 01:17:35,119 --> 01:17:36,454 根本不难. 1015 01:17:45,254 --> 01:17:48,424 -我才不唱.不,你疯了. -你刚唱到了. 1016 01:17:48,507 --> 01:17:49,508 不. 1017 01:17:50,217 --> 01:17:52,011 你会唱,而且会喜欢它. 1018 01:17:52,094 --> 01:17:53,137 不,我不要. 1019 01:17:53,262 --> 01:17:54,513 你会的. 1020 01:18:13,908 --> 01:18:15,868 惠特妮.拜托. 1021 01:18:17,787 --> 01:18:18,829 惠特妮. 1022 01:18:18,913 --> 01:18:20,456 可以帮我签名吗?我是你的忠实粉丝. 1023 01:18:20,581 --> 01:18:21,415 求求你,惠特妮. 1024 01:18:21,499 --> 01:18:24,001 惠特妮,拜托.能帮我签名吗? 1025 01:18:25,711 --> 01:18:27,463 太谢谢你了,惠特妮. 1026 01:18:28,589 --> 01:18:29,674 谢谢你. 1027 01:18:30,216 --> 01:18:32,343 退后,拜托.退后. 1028 01:18:50,945 --> 01:18:52,113 -女士. -谢谢. 1029 01:18:52,238 --> 01:18:53,239 谢谢你. 1030 01:18:54,573 --> 01:18:56,784 休斯顿小姐.我们明天见. 1031 01:18:56,909 --> 01:18:59,287 计划改变.请准备好今晚离开. 1032 01:18:59,370 --> 01:19:01,789 我们没有审批,必须再请一名机组成员. 1033 01:19:02,290 --> 01:19:04,375 你有我的批准,亲爱的.你还要谁的? 1034 01:19:05,251 --> 01:19:06,419 你父亲的,太太. 1035 01:19:09,046 --> 01:19:11,173 请多一个机组人员.费用我不理. 1036 01:19:11,257 --> 01:19:13,050 今晚我要在自己的床睡. 1037 01:19:13,134 --> 01:19:14,302 在我丈夫身边. 1038 01:19:14,385 --> 01:19:15,386 是的,太太. 1039 01:19:16,053 --> 01:19:17,972 什么时候开始一切都要爸爸的批准了? 1040 01:19:18,055 --> 01:19:20,558 一开始就这样.你才刚发觉? 1041 01:19:21,183 --> 01:19:22,310 那是我的飞机. 1042 01:19:22,393 --> 01:19:26,022 公司专机.现在一切都在公司名下. 1043 01:19:27,940 --> 01:19:29,442 我要看公司报告,派特. 1044 01:19:29,525 --> 01:19:30,651 好的. 1045 01:19:45,541 --> 01:19:46,709 太太. 1046 01:19:48,586 --> 01:19:49,587 晚安. 1047 01:21:23,931 --> 01:21:24,932 没用的. 1048 01:21:26,309 --> 01:21:28,894 宝贝?是你吗? 1049 01:21:31,314 --> 01:21:32,315 糟了. 1050 01:21:36,068 --> 01:21:37,570 没想到你那么早回来了,宝贝. 1051 01:21:37,695 --> 01:21:38,821 别动我. 1052 01:21:39,572 --> 01:21:41,907 什么?怎么了? 1053 01:21:44,994 --> 01:21:45,828 什么? 1054 01:21:45,953 --> 01:21:47,705 你有话要说吗? 1055 01:21:49,081 --> 01:21:50,333 关于什么? 1056 01:21:51,917 --> 01:21:53,252 该死的,惠特. 1057 01:21:53,336 --> 01:21:54,837 怎么,我出去了? 1058 01:21:54,920 --> 01:21:57,173 是啊,我出去了. 1059 01:21:57,298 --> 01:21:59,675 你把脏东西带进我家. 1060 01:22:02,094 --> 01:22:03,596 我查过了. 1061 01:22:04,597 --> 01:22:05,765 我不知道你在说什么. 1062 01:22:05,848 --> 01:22:07,516 我查过了. 1063 01:22:07,600 --> 01:22:10,227 你在外用我的信用卡和其他女人一起? 1064 01:22:11,228 --> 01:22:13,356 我对此有疑问. 1065 01:22:14,607 --> 01:22:16,484 你滚出我家. 1066 01:22:17,735 --> 01:22:18,694 不要. 1067 01:22:19,111 --> 01:22:20,696 我哪里也不去. 1068 01:22:21,822 --> 01:22:23,240 -我哪里也不去. -波比... 1069 01:22:24,700 --> 01:22:27,787 这是我的家. 1070 01:22:27,870 --> 01:22:29,789 我们是夫妻对吧? 1071 01:22:29,872 --> 01:22:31,999 我哪里也不去.你也是,好吗? 1072 01:22:32,124 --> 01:22:33,501 滚出我的家.你知道吗? 1073 01:22:33,584 --> 01:22:35,628 也许我要报警.你还要再来一次吗? 1074 01:22:35,753 --> 01:22:37,755 -是吗? -对.或者我该要有枪. 1075 01:22:37,880 --> 01:22:39,507 -是的,我该要有一把枪. -你要一把枪? 1076 01:22:39,632 --> 01:22:40,633 是啊,打得你落花流水. 1077 01:22:40,758 --> 01:22:43,594 -你真的会? -是的,我会. 1078 01:22:44,971 --> 01:22:48,015 你去拿枪.我们等着瞧. 1079 01:22:49,141 --> 01:22:50,268 你要和我闹? 1080 01:22:52,645 --> 01:22:54,397 -你要和波比布朗闹? -是的. 1081 01:22:54,522 --> 01:22:56,357 -是吗?布朗太太? -是的. 1082 01:22:56,857 --> 01:22:59,026 不准你再那样和我说话,惠特. 1083 01:22:59,402 --> 01:23:01,320 -知道吗? -把你的手指拿开. 1084 01:23:01,404 --> 01:23:03,531 -是布朗太太吗? -别动我的脸. 1085 01:23:03,656 --> 01:23:06,701 -你想和我闹,布朗太太? -别那样动我.走开. 1086 01:23:06,784 --> 01:23:11,372 喂.永远不要藐视我. 1087 01:23:13,791 --> 01:23:15,543 我不是你惹得起的,宝贝. 1088 01:23:16,502 --> 01:23:18,254 宝贝,我也一样. 1089 01:23:19,672 --> 01:23:20,756 滚出去. 1090 01:23:22,258 --> 01:23:24,302 你敢. 1091 01:23:24,427 --> 01:23:26,178 离开我的家,波比. 1092 01:23:26,929 --> 01:23:27,930 我的天. 1093 01:23:28,055 --> 01:23:30,308 好,宝贝. 1094 01:23:30,433 --> 01:23:31,434 但你看这个. 1095 01:23:31,559 --> 01:23:33,060 你疯了! 1096 01:23:33,185 --> 01:23:34,604 -你要看疯子? -是啊你这疯子. 1097 01:23:34,687 --> 01:23:35,813 你要看疯子? 1098 01:23:35,896 --> 01:23:38,065 -你上面有问题. -滚出我的家,波比! 1099 01:23:38,149 --> 01:23:39,358 滚出我的家! 1100 01:23:39,442 --> 01:23:40,860 -我们不要你在这里! -我不走! 1101 01:23:40,943 --> 01:23:42,278 滚出我的家! 1102 01:23:44,822 --> 01:23:46,616 -把我的宝宝给我. -这里也是我的家! 1103 01:23:46,699 --> 01:23:47,867 -把我的宝宝给我. -是,太太. 1104 01:23:47,950 --> 01:23:49,076 我哪里也不去. 1105 01:23:49,577 --> 01:23:50,870 你不正常. 1106 01:23:50,953 --> 01:23:53,080 嘿.我很抱歉. 1107 01:24:13,851 --> 01:24:15,311 我爱你宝贝. 1108 01:24:17,939 --> 01:24:19,231 我准备好了. 1109 01:24:53,641 --> 01:24:56,269 已经八年了,我们已经... 1110 01:24:56,394 --> 01:24:57,395 我已经. 1111 01:24:57,478 --> 01:25:02,233 你只发行了七首流行歌曲... 1112 01:25:02,650 --> 01:25:04,527 但没有一张专辑. 1113 01:25:05,403 --> 01:25:06,779 我去演戏了. 1114 01:25:06,904 --> 01:25:08,698 我知道.三部好片. 1115 01:25:08,781 --> 01:25:11,200 -表演和巡回. -但我只是指出... 1116 01:25:11,284 --> 01:25:14,662 是的.你抽烟,那就像... 1117 01:25:15,162 --> 01:25:17,915 对我来说,这就像把斯特拉迪瓦里留在雨中. 1118 01:25:17,999 --> 01:25:20,793 -你拥有一切,克莱夫. -什么? 1119 01:25:20,876 --> 01:25:23,045 -孩子,太太. -前妻. 1120 01:25:23,170 --> 01:25:24,797 佣人,产业. 1121 01:25:25,798 --> 01:25:27,925 -真的很难. -我知道. 1122 01:25:28,301 --> 01:25:30,803 我承担着每个人,克莱夫.媒体总盯着我. 1123 01:25:30,886 --> 01:25:31,846 真的很累. 1124 01:25:31,929 --> 01:25:32,847 你累了吗? 1125 01:25:32,930 --> 01:25:36,267 是的,我很累.所有黑人妇女都累. 1126 01:25:40,688 --> 01:25:43,691 只是大部分时间,这位公主梦寐以求的一切 1127 01:25:43,774 --> 01:25:46,277 是和我的宝宝待在家里的沙发上. 1128 01:25:48,070 --> 01:25:51,449 我必须让我女儿拥有她配得的家. 1129 01:25:52,783 --> 01:25:55,703 但她爸爸是波比布朗时又怎么可能? 1130 01:25:55,828 --> 01:25:57,538 而且她母亲是我? 1131 01:25:59,290 --> 01:26:01,334 家人是最重要的. 1132 01:26:01,834 --> 01:26:03,252 但那样其实很好, 1133 01:26:03,336 --> 01:26:05,963 你在旅行时,带上波比克里斯蒂娜. 1134 01:26:07,340 --> 01:26:09,091 我不太肯定. 1135 01:26:09,967 --> 01:26:11,218 什么意思? 1136 01:26:13,220 --> 01:26:14,972 她什么都看光了. 1137 01:26:18,851 --> 01:26:20,478 一切. 1138 01:26:22,229 --> 01:26:23,814 路上并不适合小孩. 1139 01:26:27,360 --> 01:26:28,361 天啊. 1140 01:26:30,863 --> 01:26:31,864 -来. -谢谢. 1141 01:26:39,872 --> 01:26:41,749 你是否记得那首歌? 1142 01:26:43,000 --> 01:26:44,710 我拒绝的那首. 1143 01:26:46,879 --> 01:26:48,214 是. 1144 01:26:48,965 --> 01:26:50,841 对.我想我现在明白了. 1145 01:26:57,098 --> 01:26:58,849 怎么样? 1146 01:27:15,283 --> 01:27:18,202 另一个说,"是啊,我妹妹就是这样做, 1147 01:27:18,286 --> 01:27:20,246 而且那些车子都是她的." 1148 01:27:24,792 --> 01:27:25,793 惠特妮. 1149 01:27:26,294 --> 01:27:27,420 我能和你说话吗? 1150 01:27:27,503 --> 01:27:29,046 当然,请坐.我要你... 1151 01:27:29,130 --> 01:27:30,298 爸爸,单独. 1152 01:27:31,048 --> 01:27:33,301 你不介意吧?谢谢. 1153 01:27:33,426 --> 01:27:35,011 当然,休斯顿小姐. 1154 01:27:37,179 --> 01:27:39,181 我女儿很喜欢灰姑娘. 1155 01:27:42,643 --> 01:27:44,312 那是什么,公主? 1156 01:27:45,021 --> 01:27:45,980 坐下. 1157 01:27:46,063 --> 01:27:47,273 爸爸... 1158 01:27:48,524 --> 01:27:49,775 我的钱. 1159 01:27:52,778 --> 01:27:53,946 我那么相信你. 1160 01:27:54,030 --> 01:27:56,490 还有更多会进来,我正在处理. 1161 01:27:56,574 --> 01:27:58,326 你在处理吗? 1162 01:27:58,451 --> 01:27:59,952 你处理得很好呢. 1163 01:28:00,036 --> 01:28:01,454 我赚了几百万. 1164 01:28:01,537 --> 01:28:04,957 几千万!你知道还剩下什么吗? 1165 01:28:05,541 --> 01:28:07,627 你小心你的语气. 1166 01:28:07,710 --> 01:28:10,713 还有坐下. 1167 01:28:12,840 --> 01:28:14,050 坐下! 1168 01:28:18,220 --> 01:28:19,597 那些貂皮大衣... 1169 01:28:20,723 --> 01:28:22,058 ...车辆... 1170 01:28:22,683 --> 01:28:24,352 ...给大家的私人飞机, 1171 01:28:24,435 --> 01:28:27,021 信用卡,高级公寓. 1172 01:28:27,104 --> 01:28:28,856 大家都把我当成提款机. 1173 01:28:29,857 --> 01:28:31,859 爸爸,你本来是要照顾我的. 1174 01:28:31,943 --> 01:28:33,819 这正是我正在做的事. 1175 01:28:34,946 --> 01:28:35,780 不是. 1176 01:28:35,863 --> 01:28:38,866 不,爸爸.你让我陷入困境. 1177 01:28:38,950 --> 01:28:40,952 我不知道该如何处理. 1178 01:28:41,494 --> 01:28:42,620 我正在处理当中. 1179 01:28:42,703 --> 01:28:44,413 不,你没有. 1180 01:28:44,497 --> 01:28:45,623 我不相信你. 1181 01:28:45,706 --> 01:28:46,958 你看到那边那些男人吗? 1182 01:28:48,250 --> 01:28:50,002 那是阿里斯塔唱片公司. 1183 01:28:50,503 --> 01:28:54,799 我正在谈着一个大项目,你就继续唱歌吧. 1184 01:28:54,882 --> 01:28:57,718 我来管理那些钱. 1185 01:28:58,636 --> 01:29:00,513 我将不得不去世界巡演. 1186 01:29:00,638 --> 01:29:03,391 很大型的世界巡回演唱会. 1187 01:29:03,891 --> 01:29:05,685 你的声音能够应付. 1188 01:29:05,768 --> 01:29:08,521 我会拿到这项目,我们会没事的. 1189 01:29:08,604 --> 01:29:12,024 那么你继续唱歌就是了,好吗? 1190 01:29:12,984 --> 01:29:16,153 我拿下这项目时,你就知道.我还是老板. 1191 01:29:17,863 --> 01:29:19,532 我没有老板. 1192 01:29:21,659 --> 01:29:23,869 但我有个空缺给爸爸. 1193 01:29:24,662 --> 01:29:25,830 也许你有兴趣申请. 1194 01:29:25,913 --> 01:29:27,790 -惠特妮,我们能拍照吗? -不行. 1195 01:29:33,921 --> 01:29:34,922 克莱夫? 1196 01:29:38,759 --> 01:29:39,927 是谁? 1197 01:29:40,011 --> 01:29:41,929 拜托.你知道是我. 1198 01:29:44,015 --> 01:29:45,266 什么... 1199 01:29:47,643 --> 01:29:49,312 -嗨. -嗨. 1200 01:29:49,437 --> 01:29:51,147 -你好. -你怎么... 1201 01:29:52,148 --> 01:29:53,107 我不能睡. 1202 01:29:53,190 --> 01:29:54,567 很明显是的. 1203 01:29:54,650 --> 01:29:56,444 而且我知道你还没睡. 1204 01:29:56,527 --> 01:29:58,321 所以我在想你是否有一些. 1205 01:29:59,572 --> 01:30:00,698 一些... 1206 01:30:00,781 --> 01:30:03,075 歌曲.知道吗? 1207 01:30:03,159 --> 01:30:04,243 歌曲. 1208 01:30:04,327 --> 01:30:06,203 赋予力量的歌曲.一些我能... 1209 01:30:06,329 --> 01:30:07,705 是,好的. 1210 01:30:07,788 --> 01:30:09,957 有几个通过了. 1211 01:30:10,082 --> 01:30:11,208 是吗? 1212 01:30:11,709 --> 01:30:13,002 如果你不能睡... 1213 01:30:13,085 --> 01:30:15,588 -没错. -...索性工作对吧? 1214 01:30:16,213 --> 01:30:17,590 那么你有吗? 1215 01:30:17,673 --> 01:30:18,633 你需要什么吗? 1216 01:30:18,716 --> 01:30:20,551 我只是... 1217 01:30:21,344 --> 01:30:23,971 我只是想知道你是否有任何,一些我能... 1218 01:30:24,805 --> 01:30:27,850 好.今天我的确听了几首歌. 1219 01:30:27,975 --> 01:30:29,727 我认为蛮好的. 1220 01:30:29,852 --> 01:30:31,729 好.太好了. 1221 01:30:31,812 --> 01:30:33,731 好,让我听最好的. 1222 01:30:33,814 --> 01:30:35,399 -最好的? -是的,最好的. 1223 01:30:35,483 --> 01:30:36,984 -好. -很有力量的吗? 1224 01:30:37,109 --> 01:30:39,320 我认为是的. 1225 01:30:39,946 --> 01:30:41,322 但你自己评估吧. 1226 01:30:42,239 --> 01:30:44,200 好.来了. 1227 01:30:55,628 --> 01:30:57,088 要不要再听一次? 1228 01:30:59,382 --> 01:31:00,383 好. 1229 01:31:12,520 --> 01:31:14,689 好,我们再播放几次. 1230 01:31:14,772 --> 01:31:16,148 不,我不需要. 1231 01:31:16,232 --> 01:31:17,858 我会了. 1232 01:31:18,526 --> 01:31:21,487 -你会了是什么意思? -我会了,克莱夫. 1233 01:31:23,239 --> 01:31:25,908 不可思议.你太不可思议了. 1234 01:32:29,472 --> 01:32:32,099 -就是这样.很好! -天啊!漂亮! 1235 01:32:32,183 --> 01:32:35,102 -好,新专辑? -漂亮!有何不可. 1236 01:32:35,186 --> 01:32:37,563 -好. -有何不可. 1237 01:32:38,105 --> 01:32:39,941 而且爸爸要我去世界巡回演出. 1238 01:32:41,317 --> 01:32:43,277 -什么? -是的.七十场. 1239 01:32:43,361 --> 01:32:46,238 七十?不.惠特妮,不要. 1240 01:32:46,322 --> 01:32:47,615 你的声音.别去. 1241 01:32:47,698 --> 01:32:50,159 克莱夫,我想念它.而且爸爸说我能做到. 1242 01:32:50,242 --> 01:32:52,244 我会和爸爸谈. 1243 01:32:53,579 --> 01:32:54,997 "你们的光也当这样照在人前 1244 01:32:55,122 --> 01:32:56,499 叫他们看见你们的好行为 1245 01:32:56,582 --> 01:32:58,918 便将荣耀归给你们在天上的父." 1246 01:32:59,001 --> 01:33:01,128 马太福音,第五章. 1247 01:33:01,212 --> 01:33:04,632 "别碰运气,你也许会倒下毁了屁屁." 1248 01:33:05,216 --> 01:33:08,135 那是克莱夫福音,第一章. 1249 01:33:08,219 --> 01:33:10,638 克莱夫,你是犹太人. 1250 01:33:10,721 --> 01:33:11,722 耶稣也是. 1251 01:33:13,641 --> 01:33:15,893 至少来自他母亲那一方. 1252 01:34:00,980 --> 01:34:01,856 售罄 麦迪逊广场花园 1253 01:34:34,430 --> 01:34:35,264 谁呀? 1254 01:34:35,348 --> 01:34:38,267 宝贝.我想念你. 1255 01:34:38,351 --> 01:34:39,894 -我也想念你. -天啊. 1256 01:34:42,855 --> 01:34:44,815 波比布朗昨天被捕. 1257 01:34:44,899 --> 01:34:47,026 紧接着她赢得第六次格莱美奖后, 1258 01:34:47,109 --> 01:34:49,654 惠特妮休斯顿今日出席法庭, 1259 01:34:49,779 --> 01:34:51,822 支持因违反缓刑而被捕的丈夫. 1260 01:34:51,906 --> 01:34:54,784 尽管休斯顿和布朗遇到各种挑战, 1261 01:34:54,909 --> 01:34:58,412 他进入康复诊所及玩女人的谣言, 1262 01:34:58,537 --> 01:35:00,790 这对夫妇坚称他们仍然非常相爱. 1263 01:35:00,873 --> 01:35:01,999 这是茜茜休斯顿. 1264 01:35:02,083 --> 01:35:06,462 叫妮碧,惠特妮,休斯顿小姐打给她妈妈. 1265 01:35:07,296 --> 01:35:08,297 惠特妮陷入混乱 持续酗酒吸毒 1266 01:35:08,422 --> 01:35:09,966 在她严密保护的外表背后, 1267 01:35:10,049 --> 01:35:11,425 这位形象健康歌手的生活陷入混乱. 1268 01:35:16,639 --> 01:35:18,808 嗨,罗宾,现在惠特妮有点忙, 1269 01:35:18,891 --> 01:35:21,686 但她说巡演回来了才见你. 1270 01:36:08,858 --> 01:36:10,109 惠特妮! 1271 01:36:11,444 --> 01:36:12,945 大家退后. 1272 01:36:32,757 --> 01:36:34,884 你为何取消演出,惠特妮? 1273 01:36:34,967 --> 01:36:36,385 你现在嗑药了吗? 1274 01:36:36,510 --> 01:36:38,012 你是否失去你的声音? 1275 01:36:38,638 --> 01:36:40,348 惠特妮.你嗑药了吗? 1276 01:36:54,403 --> 01:36:55,446 你好. 1277 01:36:55,529 --> 01:36:56,906 来. 1278 01:36:56,989 --> 01:36:58,282 -嗨. -你好. 1279 01:36:58,366 --> 01:37:00,284 -嗨. -嗨. 1280 01:37:01,494 --> 01:37:03,162 -嗨. -嗨.你好吗? 1281 01:37:03,245 --> 01:37:04,538 我没事. 1282 01:37:05,164 --> 01:37:06,207 -我没事. -很高兴见到你. 1283 01:37:06,290 --> 01:37:07,708 你好,甜心. 1284 01:37:07,792 --> 01:37:10,670 -你好吗?请进来. -好. 1285 01:37:10,753 --> 01:37:11,796 进来. 1286 01:37:11,879 --> 01:37:13,422 -路途如何? -很好. 1287 01:37:13,506 --> 01:37:14,966 -是吗?很好. -是的. 1288 01:37:15,049 --> 01:37:16,175 狗呢? 1289 01:37:16,300 --> 01:37:17,718 -什么狗? -那只狗. 1290 01:37:17,802 --> 01:37:20,054 她一直谈论着你的狗. 1291 01:37:20,137 --> 01:37:21,514 我没养狗. 1292 01:37:22,014 --> 01:37:23,432 你没有? 1293 01:37:23,683 --> 01:37:25,184 -嗨,波子. -看看他有什么. 1294 01:37:25,643 --> 01:37:27,436 来,波子.去找那只狗.波子. 1295 01:37:27,561 --> 01:37:29,397 去找它.对了. 1296 01:37:29,480 --> 01:37:30,773 波子,回来! 1297 01:37:30,856 --> 01:37:32,108 可爱的男人. 1298 01:37:32,191 --> 01:37:33,526 他是谁? 1299 01:37:43,035 --> 01:37:44,453 我是一个易于了解的人,惠特妮. 1300 01:37:44,578 --> 01:37:45,705 好. 1301 01:37:46,330 --> 01:37:48,708 那个要很努力才能了解. 1302 01:37:50,376 --> 01:37:52,878 我真没想到. 1303 01:37:52,962 --> 01:37:55,506 有同感. 1304 01:37:55,590 --> 01:37:56,799 过来和我一起坐. 1305 01:38:00,553 --> 01:38:03,097 我也希望你开心,亲爱的朋友. 1306 01:38:03,806 --> 01:38:05,725 -好吗? -好. 1307 01:38:08,060 --> 01:38:12,356 我叫你来这里的真正原因. 1308 01:38:16,944 --> 01:38:19,572 亲爱的惠特妮,我是时候告诉你... 1309 01:38:23,242 --> 01:38:24,744 ...你需要康复治疗. 1310 01:38:25,995 --> 01:38:27,079 好吗? 1311 01:38:28,623 --> 01:38:31,250 持续出现的问题 1312 01:38:31,375 --> 01:38:34,378 表示你无法打赢这场战争. 1313 01:38:35,087 --> 01:38:39,383 而你低估了毒品的杀伤力. 1314 01:38:43,512 --> 01:38:44,972 你听到没? 1315 01:38:45,723 --> 01:38:48,142 我以为你不干涉你的艺人的私生活. 1316 01:38:48,225 --> 01:38:49,769 在你之前,在娱乐界, 1317 01:38:49,894 --> 01:38:53,272 无论你是个朱迪加兰或一个贾尼斯... 1318 01:38:55,149 --> 01:38:56,400 ...他们的结局是失败. 1319 01:38:57,151 --> 01:38:58,653 你不能单靠自己. 1320 01:39:00,029 --> 01:39:01,155 你不能. 1321 01:39:02,907 --> 01:39:04,784 真可悲... 1322 01:39:06,410 --> 01:39:08,788 你嗓子受影响... 1323 01:39:10,247 --> 01:39:11,999 ...就是影响一切. 1324 01:39:12,792 --> 01:39:14,502 -这是犯罪. -我没事. 1325 01:39:16,420 --> 01:39:19,048 真的.我可以控制它, 1326 01:39:20,675 --> 01:39:23,636 我只需要一时松懈一下.不行吗? 1327 01:39:25,805 --> 01:39:26,806 你看到这些吗? 1328 01:39:28,182 --> 01:39:30,142 这些杂志的封面人物都是你. 1329 01:39:30,810 --> 01:39:32,103 而不是你的音乐. 1330 01:39:32,186 --> 01:39:33,646 我超越了披头四. 1331 01:39:34,814 --> 01:39:36,315 超越了猫王. 1332 01:39:38,067 --> 01:39:41,529 我是第一个全美式黑人,白人友好的女孩. 1333 01:39:43,072 --> 01:39:44,448 但那个不是我. 1334 01:39:45,700 --> 01:39:48,494 克莱夫,我放弃了许多. 1335 01:39:48,577 --> 01:39:50,162 我知道. 1336 01:39:50,955 --> 01:39:54,333 但是...我不能就放着不顾. 1337 01:40:00,464 --> 01:40:02,216 这是有关生死的事情. 1338 01:40:03,426 --> 01:40:08,347 你必须让我来帮助你. 1339 01:40:09,724 --> 01:40:10,975 插手. 1340 01:40:12,852 --> 01:40:15,688 面对它.马上. 1341 01:40:18,107 --> 01:40:19,483 你知道吗... 1342 01:40:20,693 --> 01:40:23,362 ...你最喜欢我的一些表演... 1343 01:40:25,114 --> 01:40:26,449 ...我需要帮忙. 1344 01:40:28,618 --> 01:40:31,120 要与众神合唱,有时你需要一个梯子. 1345 01:40:32,204 --> 01:40:33,247 不,惠特妮. 1346 01:40:35,750 --> 01:40:37,877 我第一次见你之后... 1347 01:40:39,253 --> 01:40:40,880 ...我就知道你不需要梯子. 1348 01:40:43,007 --> 01:40:44,842 众神已经在那里了. 1349 01:40:45,760 --> 01:40:48,262 妈妈.我要一只狗,妈妈. 1350 01:40:48,346 --> 01:40:51,140 你要一只狗? 1351 01:40:51,223 --> 01:40:54,268 你要一只狗?你要什么都可以,宝贝. 1352 01:40:54,769 --> 01:40:56,020 任何你想要的. 1353 01:40:59,482 --> 01:41:00,524 惠特妮. 1354 01:41:00,650 --> 01:41:01,651 克莱夫. 1355 01:42:06,674 --> 01:42:08,926 -你的演出结束了. -结束了.听到没? 1356 01:42:09,010 --> 01:42:11,429 -你看看你做的好事? -不.是你做的. 1357 01:42:11,512 --> 01:42:13,514 她不舒服,波比,她需要回家. 1358 01:42:13,598 --> 01:42:15,349 不,她不用.这里由我管理. 1359 01:42:15,474 --> 01:42:17,602 -是吗? -够了.我受够你了,罗宾. 1360 01:42:17,685 --> 01:42:21,105 波比,每个人都清楚 她身体不舒服,需要回家. 1361 01:42:21,188 --> 01:42:22,982 走吧.我们带他回家. 1362 01:42:23,107 --> 01:42:24,233 -好吗? -好. 1363 01:42:24,317 --> 01:42:26,902 -那是最好的. -好的. 1364 01:42:26,986 --> 01:42:29,113 我们应该...应该问她吧. 1365 01:42:29,238 --> 01:42:30,615 -我们问她吧. -和她说话. 1366 01:42:30,740 --> 01:42:32,116 宝贝. 1367 01:42:32,241 --> 01:42:33,409 是? 1368 01:42:33,492 --> 01:42:35,119 你想回家吗? 1369 01:42:35,244 --> 01:42:37,788 因为我们能.你知道有需要的话我们能. 1370 01:42:37,872 --> 01:42:39,248 我们一直都能. 1371 01:42:42,376 --> 01:42:44,003 你想回家吗,宝贝? 1372 01:42:45,963 --> 01:42:47,006 不要. 1373 01:42:47,632 --> 01:42:49,592 -不要. -不,我不要走. 1374 01:42:50,635 --> 01:42:53,012 好.你看?我正在照顾她. 1375 01:42:53,095 --> 01:42:54,639 -就这样? -就这样.是的. 1376 01:42:54,722 --> 01:42:55,806 那是你在做的事吗? 1377 01:42:55,890 --> 01:42:57,808 这是你在做的事?这样照顾她? 1378 01:42:57,892 --> 01:42:59,268 这是你照顾她的方式? 1379 01:42:59,393 --> 01:43:00,770 你最好注意你的语气,罗宾. 1380 01:43:00,853 --> 01:43:02,396 -我会保持我的语气. -好. 1381 01:43:02,480 --> 01:43:05,900 听好,妮.我不再放手... 1382 01:43:06,484 --> 01:43:07,652 ...不顾了. 1383 01:43:07,777 --> 01:43:09,403 -我累了. -对. 1384 01:43:09,487 --> 01:43:11,906 不,我现在不想面对.待会再处理. 1385 01:43:11,989 --> 01:43:13,908 为什么要我处理别人的问题? 1386 01:43:14,492 --> 01:43:15,451 你说得对,宝贝. 1387 01:43:15,534 --> 01:43:17,286 反正你必须去到那个地方. 1388 01:43:17,995 --> 01:43:20,665 我受够你了,罗宾. 1389 01:43:20,748 --> 01:43:22,333 我也受够你了. 1390 01:43:22,416 --> 01:43:25,294 妮,他配不上你,好吗?他永远都这样. 1391 01:43:25,378 --> 01:43:26,545 这男人一直都配不上你. 1392 01:43:26,671 --> 01:43:29,048 看.这事算了. 1393 01:43:29,131 --> 01:43:30,967 解决了,罗宾.结束. 1394 01:43:31,092 --> 01:43:32,969 还有你爸爸在医院. 1395 01:43:35,304 --> 01:43:36,389 什么? 1396 01:43:38,683 --> 01:43:39,892 爸爸? 1397 01:43:39,976 --> 01:43:41,686 -是的. -是的.他在医院. 1398 01:43:41,769 --> 01:43:43,479 是,宝贝.我刚想告诉你. 1399 01:43:43,562 --> 01:43:45,564 我打算在演出后告诉你. 1400 01:43:47,525 --> 01:43:49,527 演出结束后. 1401 01:43:51,696 --> 01:43:54,824 算了.我受够了. 1402 01:43:54,907 --> 01:43:56,450 -不. -妮,我受够了. 1403 01:43:57,910 --> 01:43:59,412 -是吗? -罗布?罗宾. 1404 01:44:01,580 --> 01:44:04,000 劳伦斯,关于二号线的病人. 1405 01:44:04,083 --> 01:44:05,459 劳伦斯呼叫到二号线. 1406 01:44:11,465 --> 01:44:12,550 惠特妮. 1407 01:44:14,719 --> 01:44:15,720 嗨. 1408 01:44:16,178 --> 01:44:18,431 -嗨. -嗨,爸爸. 1409 01:44:21,225 --> 01:44:23,477 你可以先走. 1410 01:44:33,988 --> 01:44:37,575 我在一两天后就能出院.你看吧. 1411 01:44:39,076 --> 01:44:40,244 不. 1412 01:44:40,995 --> 01:44:43,706 不.除非医生允许. 1413 01:44:44,332 --> 01:44:46,375 爸爸,你会得到世上最好的照顾. 1414 01:44:46,500 --> 01:44:48,502 我必须出院. 1415 01:44:49,128 --> 01:44:50,755 管理生意. 1416 01:44:52,715 --> 01:44:53,883 不,你不用, 1417 01:44:55,009 --> 01:44:56,344 已经不需要了. 1418 01:44:58,387 --> 01:45:00,389 现在派特会处理一切. 1419 01:45:01,641 --> 01:45:04,268 你可以放轻松养病. 1420 01:45:05,519 --> 01:45:07,355 你在说什么?帕特? 1421 01:45:07,772 --> 01:45:09,023 没事的. 1422 01:45:10,149 --> 01:45:11,901 帕特现在是我的经纪人. 1423 01:45:11,984 --> 01:45:14,028 你疯了,小女孩. 1424 01:45:14,528 --> 01:45:18,032 一直是我在照顾一切.你的一生. 1425 01:45:18,115 --> 01:45:19,700 你认为是谁在照顾你 1426 01:45:19,784 --> 01:45:22,662 当你妈妈去巡回演出的时候? 1427 01:45:22,745 --> 01:45:24,914 替你换尿布? 1428 01:45:24,997 --> 01:45:26,290 我. 1429 01:45:27,166 --> 01:45:29,919 所以,你不能接管什么. 1430 01:45:30,044 --> 01:45:31,295 都安排好了. 1431 01:45:33,547 --> 01:45:34,715 都结束了. 1432 01:45:34,799 --> 01:45:38,552 是吗?你花掉的几百万呢? 1433 01:45:38,678 --> 01:45:40,805 你浪费在波比身上. 1434 01:45:41,347 --> 01:45:44,392 法庭案件,律师,你的私人飞机. 1435 01:45:44,475 --> 01:45:46,602 我的私人飞机,我的钱,爸爸. 1436 01:45:47,186 --> 01:45:48,562 我做了决定. 1437 01:45:49,814 --> 01:45:51,190 我们往前看吧. 1438 01:45:51,941 --> 01:45:55,278 那你最好找个好律师. 1439 01:45:55,361 --> 01:45:57,238 -听到没? -爸爸. 1440 01:45:57,321 --> 01:46:01,492 你最好把所有你欠我的钱还给我. 1441 01:46:01,575 --> 01:46:03,160 爸爸,什么钱? 1442 01:46:03,536 --> 01:46:09,208 我与阿里斯塔为你协商的那份新唱片制作. 1443 01:46:09,333 --> 01:46:11,210 我协商的. 1444 01:46:11,335 --> 01:46:12,837 我处理了. 1445 01:46:12,920 --> 01:46:16,090 好,就如你为了新妻子而冲我而来? 1446 01:46:16,591 --> 01:46:18,968 一亿美元. 1447 01:46:21,095 --> 01:46:22,847 没有一亿美元. 1448 01:46:24,974 --> 01:46:27,977 他们按专辑付费, 而且我还没有制作任何新专辑. 1449 01:46:29,854 --> 01:46:32,189 目前,就快没了. 1450 01:46:34,817 --> 01:46:36,611 你让我失望了,爸爸. 1451 01:46:37,862 --> 01:46:39,864 而现在你却让我心碎. 1452 01:46:40,698 --> 01:46:43,743 我知道你和波比藏起来了. 1453 01:46:43,868 --> 01:46:45,953 你把我的钱给我,公主. 1454 01:46:46,037 --> 01:46:49,040 不.我不是你的公主. 1455 01:46:49,123 --> 01:46:50,750 我已经不再是你的公主了. 1456 01:46:50,833 --> 01:46:52,293 -是吗? -不是了. 1457 01:46:52,418 --> 01:46:53,669 是的. 1458 01:47:01,594 --> 01:47:02,970 我们回归尘土... 1459 01:47:03,596 --> 01:47:06,599 ...我们弟兄约翰休斯顿的尸体. 1460 01:47:38,714 --> 01:47:40,591 这种情况多久了? 1461 01:47:41,259 --> 01:47:42,510 妈妈. 1462 01:47:48,891 --> 01:47:51,269 嗨,宝贝.嗨,美女. 1463 01:47:51,352 --> 01:47:53,771 一切会好的.会好起来的. 1464 01:47:54,647 --> 01:47:55,815 小心你的头. 1465 01:47:59,568 --> 01:48:02,113 宝贝? 1466 01:48:02,196 --> 01:48:03,823 我爱你. 1467 01:48:05,533 --> 01:48:06,534 我爱你. 1468 01:48:08,953 --> 01:48:10,079 亚特兰大警察 1469 01:48:11,956 --> 01:48:13,791 我们都慢慢死去... 1470 01:48:14,542 --> 01:48:15,376 恢复是可能的 1471 01:48:15,459 --> 01:48:18,796 但你不必如此热情地参与这个过程. 1472 01:48:19,839 --> 01:48:22,341 一路走来,你伤害了自己. 1473 01:48:22,425 --> 01:48:23,426 身理上的伤害. 1474 01:48:23,509 --> 01:48:25,511 一个失误,惠特妮. 1475 01:48:26,345 --> 01:48:28,723 永远没有休假时,你会想办法休假. 1476 01:48:31,851 --> 01:48:32,977 四个月. 1477 01:48:33,060 --> 01:48:36,480 一个私人,安全的住所.你会被严密监视. 1478 01:49:20,608 --> 01:49:21,817 宝贝! 1479 01:49:21,901 --> 01:49:23,402 -嗨,妈妈! -宝贝. 1480 01:49:23,527 --> 01:49:24,654 天啊! 1481 01:49:26,364 --> 01:49:27,782 来.我们必须踢. 1482 01:49:30,660 --> 01:49:31,661 来. 1483 01:49:31,786 --> 01:49:33,287 来.再来一次! 1484 01:49:34,372 --> 01:49:35,790 撑着,妈妈! 1485 01:49:36,374 --> 01:49:38,167 来!我们要游到墙边. 1486 01:49:38,292 --> 01:49:39,543 对.加油. 1487 01:49:41,504 --> 01:49:42,838 我们成功了! 1488 01:49:42,922 --> 01:49:44,548 我们成功了! 1489 01:50:07,446 --> 01:50:09,156 我为你骄傲,妈妈. 1490 01:50:15,079 --> 01:50:16,539 我爱你,宝贝. 1491 01:50:21,711 --> 01:50:22,962 神啊... 1492 01:50:25,089 --> 01:50:26,799 ...给我力量. 1493 01:50:33,472 --> 01:50:35,099 赐予我力量. 1494 01:50:38,311 --> 01:50:39,812 给我力量. 1495 01:50:50,740 --> 01:50:53,075 天啊.那是惠特妮休斯顿. 1496 01:50:57,622 --> 01:50:58,831 我不怪你,波比. 1497 01:50:59,999 --> 01:51:01,375 我没有. 1498 01:51:01,459 --> 01:51:03,377 在你出现之前毒品就已存在了. 1499 01:51:04,003 --> 01:51:06,255 我们没有互相帮助,但我没怪你. 1500 01:51:07,131 --> 01:51:10,343 我真希望有人能告诉媒体这件事. 1501 01:51:13,638 --> 01:51:14,764 看... 1502 01:51:16,515 --> 01:51:18,726 我在你身上寻找的东西不存在. 1503 01:51:20,853 --> 01:51:22,146 是一个家. 1504 01:51:22,855 --> 01:51:25,232 在我的音乐以外,那就是我一直想要的. 1505 01:51:25,316 --> 01:51:26,817 但你却让它破碎. 1506 01:51:28,152 --> 01:51:29,904 我看着我的父母那样对待彼此 1507 01:51:30,029 --> 01:51:31,656 所以我答应自己... 1508 01:51:32,907 --> 01:51:34,241 ...我不会重蹈覆辙. 1509 01:51:36,160 --> 01:51:37,370 好. 1510 01:51:37,912 --> 01:51:38,871 好. 1511 01:51:39,413 --> 01:51:41,290 我听进去了. 1512 01:51:41,415 --> 01:51:43,417 但我还是支持你的,妮. 1513 01:51:43,542 --> 01:51:45,419 我还是支持你的.你看... 1514 01:51:49,006 --> 01:51:51,092 我们可以好好谈妥.对吗? 1515 01:51:51,175 --> 01:51:52,551 是的. 1516 01:51:52,635 --> 01:51:53,594 对吗? 1517 01:51:53,678 --> 01:51:55,179 这就是我们正在做的事. 1518 01:51:56,806 --> 01:51:58,057 我们正在商量. 1519 01:52:08,067 --> 01:52:09,068 我... 1520 01:52:11,070 --> 01:52:13,364 再见,波比.保重. 1521 01:52:13,447 --> 01:52:15,324 -等等. -你女儿需要你. 1522 01:52:15,408 --> 01:52:17,159 等等,妮? 1523 01:52:19,328 --> 01:52:21,330 惠特妮?宝贝? 1524 01:52:24,792 --> 01:52:29,797 2009 芝加哥 1525 01:52:37,597 --> 01:52:39,223 你妈妈看起来怎么样? 1526 01:52:39,348 --> 01:52:40,600 -漂亮. -是. 1527 01:52:40,725 --> 01:52:41,809 好好表现. 1528 01:52:44,478 --> 01:52:46,480 我希望我记得如何唱歌. 1529 01:52:46,981 --> 01:52:49,358 我也是.是奥普拉. 1530 01:52:50,568 --> 01:52:53,571 我和音乐总监谈过.我叫他听从你的指挥. 1531 01:52:55,239 --> 01:52:57,450 这是你第一次回归.由你设定节奏. 1532 01:52:58,743 --> 01:52:59,994 谢谢你,妈. 1533 01:53:05,207 --> 01:53:06,709 -好. -你可以的. 1534 01:53:07,376 --> 01:53:08,919 你可以的,妮碧. 1535 01:53:09,003 --> 01:53:10,630 记得. 1536 01:53:10,755 --> 01:53:12,340 你是我的公主. 1537 01:53:14,008 --> 01:53:15,259 妈妈... 1538 01:53:15,885 --> 01:53:17,762 我想我就做自己好了. 1539 01:53:22,892 --> 01:53:25,895 各位来宾,请欢迎惠特妮休斯顿. 1540 01:55:36,150 --> 01:55:37,902 等等! 1541 01:56:55,479 --> 01:56:56,564 好. 1542 01:57:06,115 --> 01:57:07,199 亲爱的. 1543 01:57:08,743 --> 01:57:10,244 我的表现如何? 1544 01:57:10,369 --> 01:57:12,371 很棒.你总是那么棒. 1545 01:57:13,623 --> 01:57:15,416 一直都是.我们周一再谈. 1546 01:57:15,499 --> 01:57:17,126 他们还爱我. 1547 01:57:20,963 --> 01:57:22,381 克莱夫,这是我今天第一支. 1548 01:57:24,091 --> 01:57:25,760 -好. -那么... 1549 01:57:26,385 --> 01:57:27,970 ...我想再来一次巡回演出. 1550 01:57:28,512 --> 01:57:30,890 我是一个歌手.我必须唱歌. 1551 01:57:32,892 --> 01:57:33,893 怎么样? 1552 01:57:36,604 --> 01:57:37,897 好好休息. 1553 01:57:51,369 --> 01:57:53,162 惠特妮休斯顿的复出演唱会 1554 01:57:53,287 --> 01:57:55,581 对这位标志性歌手来说并不顺利. 1555 01:57:55,665 --> 01:57:58,834 最近她在丹麦的演出让数百名粉丝半途离开 1556 01:57:58,918 --> 01:58:00,586 要求退款. 1557 01:58:00,670 --> 01:58:02,171 这是显而易见的. 1558 01:58:02,296 --> 01:58:05,716 很快就很明显存在一个主要问题. 1559 01:58:05,800 --> 01:58:09,178 她的音域被严重削弱了. 1560 01:58:09,262 --> 01:58:11,430 在一定限度内,她还好. 1561 01:58:11,555 --> 01:58:15,685 但当她冒险离开安全区时,就有麻烦. 1562 01:58:15,768 --> 01:58:20,064 惠特妮一直以她的音域而著称. 1563 01:58:26,404 --> 01:58:29,699 休斯顿是有史以来最畅销的歌手之一, 1564 01:58:29,782 --> 01:58:31,200 她获得格莱美奖六次 1565 01:58:31,284 --> 01:58:35,454 及为她赢得"美声"绰号的女中音. 1566 01:58:35,538 --> 01:58:37,331 惠特妮现在需要比她... 1567 01:58:37,415 --> 01:58:40,084 洛杉矶 1568 01:58:40,167 --> 01:58:43,087 2012二月 1569 01:58:48,342 --> 01:58:49,468 拍照. 1570 01:58:49,594 --> 01:58:50,720 好. 1571 01:59:01,188 --> 01:59:03,983 惠特妮休斯顿刚抵达贝弗利希尔顿酒店. 1572 01:59:04,108 --> 01:59:06,110 很多人猜测她也将 1573 01:59:06,193 --> 01:59:08,696 在今晚克莱夫戴维斯的格莱美派对上表演. 1574 01:59:09,196 --> 01:59:10,698 休斯顿小姐,这边! 1575 01:59:12,491 --> 01:59:13,618 惠特妮晕倒了! 1576 01:59:14,869 --> 01:59:16,829 你要回去戒毒所吗? 1577 01:59:21,626 --> 01:59:23,002 叫他们预备播《家》. 1578 01:59:23,085 --> 01:59:25,254 -克莱夫知道吗? -是的,今晚我会演唱. 1579 01:59:25,630 --> 01:59:27,256 我不认为这是好主意. 1580 01:59:27,381 --> 01:59:29,926 这不是克莱夫要的,也不是我要的. 1581 01:59:30,009 --> 01:59:32,011 你见过我在奥普拉上唱歌? 1582 01:59:32,136 --> 01:59:33,638 -是的,我在《奥普拉》见过你. -好啊. 1583 01:59:36,349 --> 01:59:37,934 我也在哥本哈根见过你. 1584 01:59:38,017 --> 01:59:40,811 人们想见惠特妮休斯顿.你设定了那个标准. 1585 01:59:40,895 --> 01:59:42,104 我知道. 1586 01:59:44,398 --> 01:59:46,484 我知道我还没回到当年的状态. 1587 01:59:47,526 --> 01:59:49,779 但是我知道如何恢复. 1588 01:59:50,655 --> 01:59:52,657 我不会离开.我不能失去这个机会. 1589 01:59:52,782 --> 01:59:54,784 这个?就今晚? 1590 01:59:54,909 --> 01:59:56,911 是的.就在今晚. 1591 01:59:57,370 --> 01:59:58,746 我为他们唱歌. 1592 02:00:00,498 --> 02:00:01,916 我不能没有它. 1593 02:00:02,750 --> 02:00:03,751 我会预备好. 1594 02:00:04,543 --> 02:00:05,711 你必须要. 1595 02:00:05,795 --> 02:00:06,921 如果你预备好了,我会支持你,惠特. 1596 02:00:07,046 --> 02:00:07,922 我一直都会,但是... 1597 02:00:08,005 --> 02:00:09,799 -如果你还没预备好... -里奇? 1598 02:00:11,050 --> 02:00:12,551 准备好演奏《家》吧. 1599 02:00:13,427 --> 02:00:14,553 我一定会唱... 1600 02:00:15,429 --> 02:00:16,806 ...而且你一定会喜欢. 1601 02:00:31,195 --> 02:00:33,030 你觉得这地毯需要吸尘吗? 1602 02:00:35,199 --> 02:00:37,076 -妈,你紧张吗? -没有. 1603 02:00:37,785 --> 02:00:40,329 不,我很兴奋.非常兴奋. 1604 02:00:40,454 --> 02:00:41,455 在大堂 1605 02:00:45,334 --> 02:00:46,752 你知道吗? 1606 02:00:46,836 --> 02:00:48,838 我必须下楼拿点蜜糖. 1607 02:00:48,921 --> 02:00:51,007 不然你回去你的房间吧? 1608 02:00:51,090 --> 02:00:52,842 我要为今晚做准备,好吗? 1609 02:00:54,969 --> 02:00:56,971 我会让你感到骄傲的. 1610 02:00:58,973 --> 02:01:01,726 我永远爱你. 1611 02:01:02,476 --> 02:01:04,228 遍及宇宙. 1612 02:01:04,854 --> 02:01:06,981 对,就是这样.你可以的,宝贝. 1613 02:01:07,356 --> 02:01:08,357 好. 1614 02:01:21,329 --> 02:01:24,123 -惠特妮,我们能拍张照片吗? -休斯顿小姐! 1615 02:01:24,206 --> 02:01:26,250 -我们能和你拍张照吗? -好的. 1616 02:01:26,375 --> 02:01:27,376 好. 1617 02:01:28,002 --> 02:01:30,129 -天啊.非常谢谢你! -好的.没问题. 1618 02:01:30,254 --> 02:01:31,297 惠特妮. 1619 02:01:31,380 --> 02:01:33,716 我能拿到你的签名吗? 1620 02:01:36,010 --> 02:01:37,136 好的. 1621 02:01:47,521 --> 02:01:48,689 谢谢你,惠特妮. 1622 02:01:48,773 --> 02:01:49,899 谢谢. 1623 02:02:05,790 --> 02:02:07,416 请给我一杯茶好吗? 1624 02:02:10,294 --> 02:02:11,462 谢谢. 1625 02:02:11,545 --> 02:02:12,880 我的荣幸. 1626 02:02:15,383 --> 02:02:16,717 可以麻烦你吗? 1627 02:02:16,801 --> 02:02:18,010 超级粉丝. 1628 02:02:19,053 --> 02:02:20,054 没问题. 1629 02:02:23,057 --> 02:02:24,433 别担心,我有一个. 1630 02:02:29,313 --> 02:02:31,065 -斯宾塞. -斯宾塞. 1631 02:02:32,275 --> 02:02:33,693 那么是真的吗? 1632 02:02:33,776 --> 02:02:35,945 今晚你在格莱美颁奖典礼前的派对表演? 1633 02:02:36,028 --> 02:02:36,988 你听说了? 1634 02:02:37,071 --> 02:02:39,407 消息传出去了.大家都知道. 1635 02:02:39,949 --> 02:02:42,576 将会有一整个超级大明星阵容, 1636 02:02:42,660 --> 02:02:45,454 但你会胜过他们所有人.你总是这样. 1637 02:02:46,330 --> 02:02:48,582 -谢谢你. -谢谢你. 1638 02:02:50,710 --> 02:02:53,337 女孩,我能告诉你一些事吗? 1639 02:02:54,213 --> 02:02:55,339 好的. 1640 02:02:55,423 --> 02:02:57,967 我见过你一次,在94年. 1641 02:02:58,092 --> 02:03:00,219 -全美音乐奖. -是的. 1642 02:03:00,344 --> 02:03:02,138 当时我是占座员. 1643 02:03:02,221 --> 02:03:04,599 女孩,你唱了那个混合曲目. 1644 02:03:04,724 --> 02:03:06,601 -是的. -好棒. 1645 02:03:10,062 --> 02:03:11,105 你喜欢? 1646 02:03:11,188 --> 02:03:13,065 那是我见过的最伟大的表演. 1647 02:03:13,733 --> 02:03:14,650 谢谢你. 1648 02:03:14,734 --> 02:03:17,069 就我而言,你是有史以来最伟大的. 1649 02:03:17,445 --> 02:03:20,489 非常感谢.真的.谢谢你. 1650 02:03:28,372 --> 02:03:29,624 但那是... 1651 02:03:31,500 --> 02:03:32,960 那是18年前. 1652 02:03:34,337 --> 02:03:35,171 所以... 1653 02:03:35,254 --> 02:03:37,506 你一如既往的美丽. 1654 02:03:37,590 --> 02:03:39,759 我相信你的歌声也一样好. 1655 02:03:41,719 --> 02:03:42,970 我请客. 1656 02:07:16,350 --> 02:07:18,728 我们会为你演唱一组混合曲目. 1657 02:07:18,853 --> 02:07:20,730 这是前所未有的. 1658 02:07:23,190 --> 02:07:24,859 是关于爱的. 1659 02:07:27,486 --> 02:07:29,572 我们为得到爱而做的事, 1660 02:07:30,364 --> 02:07:32,366 以及为留存爱而做的事. 1661 02:07:34,118 --> 02:07:37,496 所以我要唱给你听. 1662 02:07:38,623 --> 02:07:43,252 感谢你给我的爱. 1663 02:07:44,378 --> 02:07:49,258 以及我在努力回报那份爱时所得的喜悦. 1664 02:13:33,477 --> 02:13:34,478 加油,妮碧. 1665 02:16:12,511 --> 02:16:13,763 谢谢. 1666 02:16:44,043 --> 02:16:47,046 惠特妮休斯顿于2012年2月 1667 02:16:47,129 --> 02:16:50,423 因与毒品有关的意外溺水去世. 1668 02:16:51,884 --> 02:16:55,930 当时她48岁. 1669 02:16:58,266 --> 02:17:03,228 她连续七首歌曲称霸仍然是世界纪录, 1670 02:17:03,312 --> 02:17:09,192 她是唯一拥有三张钻石认证专辑的黑人歌手. 1671 02:17:12,154 --> 02:17:15,074 惠特妮演唱如今是经典的混合曲那晚, 1672 02:17:15,156 --> 02:17:17,200 她追平了迈克尔杰克逊 1673 02:17:17,285 --> 02:17:21,956 在一个晚上赢得最多美国音乐奖. 1674 02:17:24,333 --> 02:17:30,673 她是历史上获奖最多的女歌手. 1675 02:17:34,718 --> 02:17:41,683 惠特妮是她那一代人中最伟大的声音. 1676 02:17:43,561 --> 02:17:50,234 美声 1677 02:24:20,416 --> 02:24:22,418 字幕翻译: 析雯