1
00:01:05,863 --> 00:01:08,824
-五分钟后回来. -有人看到惠特妮吗?
2
00:01:08,950 --> 00:01:10,326
我看到休斯顿小姐了.
3
00:01:11,035 --> 00:01:12,244
四号拉近镜头.
4
00:01:12,370 --> 00:01:14,080
三,二,切换到第四频道.
5
00:01:14,830 --> 00:01:16,415
25号灯,预备.
6
00:01:18,417 --> 00:01:22,713
直播倒数五,四,三,二...
7
00:01:22,838 --> 00:01:24,090
25号灯,开始.
8
00:01:24,173 --> 00:01:28,219
1994 全美音乐大奖
9
00:01:40,314 --> 00:01:41,565
惠特妮!
10
00:01:58,332 --> 00:02:00,126
我们会为你演唱一个组曲.
11
00:02:01,335 --> 00:02:02,962
是关于爱的.
12
00:02:04,255 --> 00:02:06,132
我们为了得到爱而做的事,
13
00:02:06,215 --> 00:02:07,967
及为了留存爱而做的事.
14
00:02:08,050 --> 00:02:13,431
惠特妮·休斯顿: 与爱共舞
15
00:02:21,147 --> 00:02:25,901
1983 新泽西州
16
00:03:36,055 --> 00:03:37,056
停.
17
00:03:37,682 --> 00:03:39,058
-妈. -再来.
18
00:03:39,141 --> 00:03:40,726
-妈! -再来.
19
00:03:41,352 --> 00:03:43,604
神赐予你一份礼物,你得正确使用它.
20
00:03:53,072 --> 00:03:55,449
你必须学习旋律.
21
00:03:56,117 --> 00:03:58,995
你学好了,就能自由发挥,玩点技巧.
22
00:03:59,287 --> 00:04:00,621
再重唱.
23
00:04:07,003 --> 00:04:09,088
彻底了解旋律.
24
00:04:12,091 --> 00:04:13,467
并阐述.
25
00:04:14,969 --> 00:04:16,637
注意歌词.
26
00:04:16,762 --> 00:04:19,599
唱好每一个字.
27
00:04:23,144 --> 00:04:25,104
每一首歌是一个故事.
28
00:04:25,187 --> 00:04:27,440
如果它不是一个故事,就不是一首歌.
29
00:04:31,027 --> 00:04:33,529
好歌声源自三方面.
30
00:04:34,739 --> 00:04:37,408
头脑,心...
31
00:04:38,618 --> 00:04:39,910
和腹部.
32
00:04:41,495 --> 00:04:43,623
别盯着那个门了,女儿.
33
00:04:44,540 --> 00:04:47,043
-我不唱了. -不,你不能放弃.
34
00:04:47,752 --> 00:04:51,547
当你告诉我你想唱歌时就没资格放弃.
35
00:04:52,048 --> 00:04:54,800
-妈妈,我只想唱歌. -再来.
36
00:05:02,183 --> 00:05:04,810
妮碧,你必须兑现你对此的承诺.
37
00:05:06,646 --> 00:05:09,398
你的想法,你要坚持到底.
38
00:05:10,483 --> 00:05:11,609
自豪的.
39
00:05:14,236 --> 00:05:15,821
你是休斯顿家的人.
40
00:05:28,709 --> 00:05:29,961
我爱你,妈妈.
41
00:05:32,088 --> 00:05:33,422
好.
42
00:05:34,298 --> 00:05:38,427
5% 天空多云,
10%到15%的几率...
43
00:05:38,511 --> 00:05:41,013
里根总统也会考虑限制一些福利.
44
00:05:41,097 --> 00:05:44,016
今早,新泽西州东奥兰治的乐观气氛.
45
00:05:44,100 --> 00:05:45,851
-周六见,好吗? -志愿者正在传达...
46
00:05:45,935 --> 00:05:48,354
周六见?上午10:00.
47
00:05:48,980 --> 00:05:50,856
-周六见.好. -谢谢.
48
00:05:59,615 --> 00:06:00,616
嗨.
49
00:06:02,868 --> 00:06:05,079
-什么? -我只是说"嗨".
50
00:06:06,706 --> 00:06:07,540
嗨.
51
00:06:09,208 --> 00:06:10,418
你是?
52
00:06:10,501 --> 00:06:12,128
惠特妮伊丽莎白休斯顿.
53
00:06:12,211 --> 00:06:14,505
惠特妮伊丽莎白休斯顿.
54
00:06:16,090 --> 00:06:17,508
你总会说你的中间名?
55
00:06:20,761 --> 00:06:21,887
好.
56
00:06:22,013 --> 00:06:23,389
我是罗宾克劳福德.
57
00:06:24,348 --> 00:06:25,600
你住这附近?
58
00:06:26,517 --> 00:06:28,227
-东奥兰治. -真的?
59
00:06:28,311 --> 00:06:29,437
-是啊. -你在哪里上学?
60
00:06:29,520 --> 00:06:30,771
圣多米尼克山学院.
61
00:06:33,232 --> 00:06:37,528
天主教女学生.白人天主教女学生.
62
00:06:39,405 --> 00:06:41,157
-你呢? -大学.
63
00:06:43,284 --> 00:06:44,368
没错.
64
00:06:48,623 --> 00:06:51,917
等等.茜茜休斯顿是你妈妈?
65
00:06:52,043 --> 00:06:53,044
-是的. -那个歌手?
66
00:06:53,127 --> 00:06:54,128
是的.
67
00:06:55,379 --> 00:06:58,174
迪翁沃里克是我的表姐.
68
00:06:58,758 --> 00:07:00,468
迪翁沃里克?不是吧,你骗我.
69
00:07:00,551 --> 00:07:01,886
-不可能. -真的.
70
00:07:01,969 --> 00:07:03,930
女孩,艾瑞莎富兰克林就像我的教母.
71
00:07:04,055 --> 00:07:06,933
好,惠特妮伊丽莎白休斯顿...
72
00:07:07,391 --> 00:07:08,851
...你在做梦.
73
00:07:08,935 --> 00:07:11,187
不.不,我的梦想...
74
00:07:11,938 --> 00:07:15,650
不,很疯狂...像他们一样做专业歌手.
75
00:07:15,775 --> 00:07:18,152
但是门槛太高了,所以...
76
00:07:19,195 --> 00:07:21,822
...我很高兴能做个伴唱歌手.
77
00:07:21,906 --> 00:07:23,324
为我妈妈伴唱.
78
00:07:25,576 --> 00:07:26,577
让我听听你的声音.
79
00:07:28,204 --> 00:07:29,705
-唱吧. -不要.
80
00:07:30,706 --> 00:07:32,208
不.
81
00:07:32,583 --> 00:07:35,711
不,我给你看了我的三分球.来,唱吧.
82
00:07:36,462 --> 00:07:39,215
你知道吗?你应该来斯威特沃特.
83
00:07:41,300 --> 00:07:43,344
你可以看我为妈妈伴唱.
84
00:07:47,598 --> 00:07:50,351
好,惠特妮伊丽莎白休斯顿.
85
00:07:50,434 --> 00:07:51,978
我会来看你.
86
00:07:52,061 --> 00:07:53,854
但你最好知道如何唱歌.
87
00:09:01,881 --> 00:09:03,883
-这些年... -够了.
88
00:09:03,966 --> 00:09:06,427
-...我不得不换个角度看...
-换话题.
89
00:09:06,510 --> 00:09:08,304
-...假装不知发生什么事.
-你总是这样.
90
00:09:08,387 --> 00:09:10,806
你在外做着所有成年人会做的不忠事.
91
00:09:10,890 --> 00:09:13,309
而我却在外,在路上,拼命地工作!
92
00:09:13,434 --> 00:09:17,104
在路上拼命工作是吗?所以你是救主?
93
00:09:17,188 --> 00:09:20,316
独力养家!没错.独力养家.多年.
94
00:09:20,441 --> 00:09:22,526
我发誓,我会走出那扇门!
95
00:09:22,610 --> 00:09:25,112
走啊!你终于会做点什么了!
96
00:09:26,822 --> 00:09:29,450
-我一直照顾这些孩子. -在外拼命工作.
97
00:09:29,575 --> 00:09:32,453
-是,"拼命"!做什么?
-是啊,你现在就工作!
98
00:09:32,536 --> 00:09:35,581
一直以来你都在工作?
你觉得我怎么走出这些...
99
00:09:39,460 --> 00:09:40,795
怎么了,妮碧?
100
00:09:40,878 --> 00:09:42,964
-是,我说过我会坐这里...
-拼命唱歌.
101
00:09:50,054 --> 00:09:51,931
嘿.别担心.
102
00:09:53,975 --> 00:09:54,976
去吧!
103
00:10:14,120 --> 00:10:15,121
你看.
104
00:10:16,580 --> 00:10:17,623
嘿!
105
00:10:29,385 --> 00:10:30,469
好.
106
00:10:49,488 --> 00:10:51,532
这太好了.
107
00:10:51,616 --> 00:10:53,618
这将是永远的.
108
00:10:54,869 --> 00:10:57,371
妮碧.听妈妈说.
109
00:11:00,082 --> 00:11:01,292
妈妈.
110
00:11:04,545 --> 00:11:05,546
我爱你.
111
00:11:11,928 --> 00:11:12,929
那太好了.
112
00:11:21,812 --> 00:11:23,147
看看我们.
113
00:11:31,864 --> 00:11:32,990
克莱夫!
114
00:11:41,374 --> 00:11:42,375
嘿.
115
00:11:42,458 --> 00:11:44,460
克莱夫,谢谢你的到来.谢谢你.
116
00:11:45,920 --> 00:11:48,089
她为她妈妈伴唱.
117
00:11:48,673 --> 00:11:50,383
但等你见到这个女孩,你就知道了.
118
00:11:50,466 --> 00:11:52,593
我告诉你,非常迷人.
119
00:11:52,718 --> 00:11:54,595
长得像模特对吧?但是声音...
120
00:11:54,720 --> 00:11:56,430
天啊,那副嗓音.她...简直太...
121
00:11:56,514 --> 00:11:58,266
好,冷静点.我来了不是吗?
122
00:11:58,349 --> 00:11:59,475
-拜托. -是.
123
00:11:59,600 --> 00:12:00,851
-你好吗? -晚上好.
124
00:12:00,935 --> 00:12:01,936
晚上好,先生.
125
00:12:02,353 --> 00:12:04,480
你以为你在跟谁说话!
126
00:12:04,605 --> 00:12:05,856
你以为你长大了!
127
00:12:05,982 --> 00:12:08,943
-我知道我要的是什么! -你以为!
128
00:12:09,443 --> 00:12:10,820
克莱夫戴维斯!
129
00:12:10,903 --> 00:12:13,114
嗨,加利,你好吗?我的荣幸.
130
00:12:13,614 --> 00:12:14,615
嘿,加利.
131
00:12:19,704 --> 00:12:20,705
我的声音.
132
00:12:21,330 --> 00:12:22,957
-什么? -我的声音.
133
00:12:23,499 --> 00:12:24,625
没了.
134
00:12:24,750 --> 00:12:27,128
我需要你独唱开场.
135
00:12:28,754 --> 00:12:29,880
什么?
136
00:12:30,381 --> 00:12:31,632
妈妈,你一秒前还在骂我.
137
00:12:31,757 --> 00:12:33,759
也许那就是原因!
138
00:12:33,843 --> 00:12:35,720
我需要一点时间恢复,
139
00:12:35,803 --> 00:12:37,763
今晚的表演由你开始.
140
00:12:38,014 --> 00:12:40,141
我是你妈妈,不准顶嘴.
141
00:12:40,224 --> 00:12:41,892
-是,妈妈,我只是... -听好...
142
00:12:42,727 --> 00:12:44,937
现在我需要你的帮忙.
143
00:12:45,021 --> 00:12:46,647
演出开始.
144
00:12:48,399 --> 00:12:51,485
唱《最伟大的爱》.别顶嘴.
145
00:12:51,861 --> 00:12:53,863
别让我打你.
146
00:13:00,369 --> 00:13:03,164
《最伟大的爱》.对吗?
147
00:13:04,790 --> 00:13:05,916
加利.
148
00:13:07,752 --> 00:13:09,420
-茜茜. -克莱夫.
149
00:13:09,503 --> 00:13:10,671
-你好吗? -很高兴见到你.
150
00:13:10,755 --> 00:13:11,756
我也很高兴见到你.
151
00:16:08,975 --> 00:16:10,226
她太棒了.
152
00:16:19,193 --> 00:16:20,236
好.
153
00:16:20,319 --> 00:16:21,320
好而已?
154
00:16:21,737 --> 00:16:27,493
我想我可能刚听到这一代最伟大的声音.
155
00:16:29,120 --> 00:16:30,871
是.那种"好".
156
00:16:30,955 --> 00:16:33,457
加利,我的"好"和你的不一样.
157
00:16:33,541 --> 00:16:34,375
妈.
158
00:16:34,458 --> 00:16:38,087
我的"好"伴随着投资和法律义务.
159
00:16:38,504 --> 00:16:40,506
你的伴随着薯条.
160
00:16:44,844 --> 00:16:46,345
那是我的宝贝女儿.
161
00:16:47,138 --> 00:16:49,223
惠特尼伊丽莎白休斯顿.
162
00:16:52,226 --> 00:16:55,605
"以及本协议期限内惠特妮休斯顿...
163
00:16:56,647 --> 00:16:58,983
...或阿里斯塔创作的所有专辑...
164
00:16:59,734 --> 00:17:03,487
...在整个宇宙的永久发行权"?
165
00:17:03,571 --> 00:17:05,656
这意味着很长一段时间.
166
00:17:05,740 --> 00:17:07,073
世界各地.
167
00:17:07,867 --> 00:17:08,868
等等.
168
00:17:09,659 --> 00:17:11,954
-爸爸,怎么了? -她为了你而来这里.
169
00:17:13,539 --> 00:17:15,707
如果你跳槽,就得带着她走.
170
00:17:16,667 --> 00:17:19,587
戴维斯先生,
你不是我的第一个唱片公司高管.
171
00:17:20,046 --> 00:17:23,090
-我只是想保护我的家人. -不.我明白.
172
00:17:23,466 --> 00:17:26,802
我们从未将这种权利授予任何歌手.
173
00:17:31,057 --> 00:17:33,976
但我相信你.
174
00:17:35,227 --> 00:17:36,062
那么...
175
00:17:37,480 --> 00:17:39,065
尽力而为.
176
00:17:39,732 --> 00:17:40,733
-好的. -好吗?
177
00:17:45,613 --> 00:17:47,865
-来,我们来拍照. -好.
178
00:17:48,324 --> 00:17:49,617
好.准备?
179
00:17:52,620 --> 00:17:54,997
恭喜.欢迎加入阿里斯塔.
180
00:17:56,874 --> 00:17:58,960
-谢谢你. -谢谢你.
181
00:17:59,335 --> 00:18:01,379
-茜茜.谢谢你. -谢谢你,克莱夫.
182
00:18:01,462 --> 00:18:02,296
约翰.
183
00:18:02,380 --> 00:18:04,006
谢谢你.非常谢谢你.
184
00:18:04,131 --> 00:18:05,132
恭喜.
185
00:18:05,216 --> 00:18:08,511
如果你不介意,我想认识我的新歌手
186
00:18:08,594 --> 00:18:10,846
并了解她的音乐品味.
187
00:18:10,930 --> 00:18:12,265
好的.
188
00:18:17,144 --> 00:18:18,938
让我们独处最好.
189
00:18:19,021 --> 00:18:21,399
我打算...
190
00:18:21,482 --> 00:18:23,025
-好. -是.
191
00:18:24,527 --> 00:18:27,113
你会写歌吗?
192
00:18:28,572 --> 00:18:29,407
不会.
193
00:18:30,032 --> 00:18:31,534
你是否尝试过?
194
00:18:32,368 --> 00:18:34,120
-可以吗? -当然.
195
00:18:34,203 --> 00:18:36,330
我们会找人替你写.
196
00:18:36,872 --> 00:18:38,582
你喜欢什么样的歌曲?
197
00:18:44,880 --> 00:18:46,382
很有爆发力的歌曲.
198
00:18:46,507 --> 00:18:48,217
"很有爆发力的歌曲"?
199
00:18:50,136 --> 00:18:52,388
-是的. -好,很有爆发力的歌曲.
200
00:18:52,471 --> 00:18:56,017
是的,你无法轻松地唱那种.
201
00:18:56,100 --> 00:19:00,354
像爬山一样,让我的声音舒展的歌曲...
202
00:19:01,105 --> 00:19:03,524
我真的必须付出最大努力唱好.
203
00:19:03,649 --> 00:19:06,902
福音歌曲?乡村音乐?黑人音乐?白人音乐?
204
00:19:06,986 --> 00:19:09,363
-以上皆是. -以上皆是?
205
00:19:09,905 --> 00:19:11,157
全部.
206
00:19:11,240 --> 00:19:14,160
一首好歌就是一首好歌.
207
00:19:15,494 --> 00:19:17,788
你是100%正确的.
208
00:19:17,913 --> 00:19:19,915
好.那么接下来
209
00:19:20,041 --> 00:19:25,212
我们会聘请美国,或世上...
210
00:19:25,296 --> 00:19:27,089
最优秀的作曲家,
211
00:19:27,173 --> 00:19:30,927
写一首雄心勃勃的大歌
212
00:19:31,010 --> 00:19:34,305
为一个伟大的新歌手写歌.
213
00:19:34,430 --> 00:19:35,556
你觉得怎么样?
214
00:19:36,807 --> 00:19:38,559
-要相信他们真的会为我写歌? -不.
215
00:19:38,684 --> 00:19:40,019
但他们会帮我们而写.
216
00:19:41,562 --> 00:19:43,940
-好,那么... -我能不能...
217
00:19:44,023 --> 00:19:46,442
-我能问你一些事吗?
-好,你能问我任何问题.
218
00:19:46,525 --> 00:19:48,402
我没有秘密,惠特妮,只想让你知道.
219
00:19:48,486 --> 00:19:49,946
虽然人们会说
220
00:19:50,029 --> 00:19:53,824
要细心注意细节.
221
00:19:54,533 --> 00:19:55,785
你想知道什么?
222
00:19:57,203 --> 00:19:58,329
你上过哈佛吗?
223
00:19:58,955 --> 00:20:00,206
法律系,是的.
224
00:20:00,831 --> 00:20:02,208
那是什么样的体验?
225
00:20:02,333 --> 00:20:03,960
压力很大.
226
00:20:04,043 --> 00:20:06,963
其实,焦虑发作.我曾经...
227
00:20:07,046 --> 00:20:08,464
这里,亲爱的.
228
00:20:09,173 --> 00:20:11,092
非常谢谢你.谢谢你.
229
00:20:11,175 --> 00:20:13,469
但是,你我都挺过来了.
230
00:20:13,552 --> 00:20:15,221
-如何做到? -如何?
231
00:20:15,846 --> 00:20:19,183
练习.呼吸练习.
232
00:20:24,605 --> 00:20:25,898
我也会那样做.
233
00:20:25,982 --> 00:20:28,985
是,但我一定
在远离众人之外练习,因为...
234
00:20:29,110 --> 00:20:32,071
你该记得那个时候,
235
00:20:32,154 --> 00:20:33,656
是很久以前...
236
00:20:34,115 --> 00:20:37,994
在那个年代,你不能承认
237
00:20:38,119 --> 00:20:40,246
自己有什么不对劲.
238
00:20:41,205 --> 00:20:42,581
现在又可以吗?
239
00:20:46,002 --> 00:20:49,130
我只想告诉你一件事,
亲爱的,在我们开始前.
240
00:20:50,256 --> 00:20:53,884
我从不介入我歌手的私生活.
241
00:20:54,635 --> 00:20:56,887
我不是保姆,
242
00:20:56,971 --> 00:20:59,765
我不是营地辅导员,也不是拉比.
243
00:21:01,183 --> 00:21:02,810
我懂音乐.
244
00:21:02,893 --> 00:21:05,646
我有耳朵,也有直觉.
245
00:21:05,730 --> 00:21:08,899
而在这方面,我可以为你效劳.
246
00:21:10,151 --> 00:21:13,487
我会随时待命.
247
00:21:15,906 --> 00:21:17,408
-知道吗? -好的.
248
00:21:18,242 --> 00:21:20,369
敬你.恭喜.
249
00:21:20,620 --> 00:21:21,787
谢谢.
250
00:21:25,916 --> 00:21:28,169
好.我们来测试那只耳朵.
251
00:21:29,086 --> 00:21:31,088
他说他会让我上电视,
252
00:21:31,172 --> 00:21:32,924
我们还喝了香槟.
253
00:21:33,049 --> 00:21:36,510
还有,妈,他叫我"野心勃勃的声音".
254
00:21:38,930 --> 00:21:40,556
你让她这样子出门?
255
00:21:41,432 --> 00:21:44,310
她没有裙子吗?她必须开始穿裙子.
256
00:21:44,393 --> 00:21:46,187
-我告诉她要打扮. -为什么?
257
00:21:47,438 --> 00:21:48,689
这些是我好看的牛仔裤.
258
00:21:49,440 --> 00:21:50,816
好看的牛仔裤?
259
00:21:51,317 --> 00:21:53,653
是的,这就是我.
260
00:21:53,736 --> 00:21:56,656
大家要看的不是"这就是我",
261
00:21:56,739 --> 00:21:58,449
你做妮碧是不会成功的.
262
00:21:58,532 --> 00:22:00,326
你该带她去买个假发.
263
00:22:00,409 --> 00:22:01,702
如果她想走得远,
264
00:22:01,786 --> 00:22:03,913
像我这样的短发并没有帮助.
265
00:22:05,247 --> 00:22:06,499
你是一位公主.
266
00:22:06,582 --> 00:22:09,961
有了那副嗓音和样子,你能成为美国公主.
267
00:22:11,212 --> 00:22:12,922
现在就开始像个公主.
268
00:22:13,839 --> 00:22:15,925
事业艰难,宝贝,我知道.
269
00:22:16,717 --> 00:22:17,969
我只想唱歌.
270
00:22:22,181 --> 00:22:26,477
下一位嘉宾栽培了像巴里马尼洛,
271
00:22:26,602 --> 00:22:29,313
梅丽莎曼彻斯特,
芝加哥乐团,赛门与葛芬柯,
272
00:22:29,397 --> 00:22:30,606
贾尼斯乔普林...
273
00:22:31,357 --> 00:22:32,733
等等不计其数的超级巨星.
274
00:22:32,858 --> 00:22:34,986
今天,他带来了他的最新发现,
275
00:22:35,069 --> 00:22:39,115
而她,用两个字来形容,惊叹.
276
00:22:39,240 --> 00:22:42,368
天啊,我觉得我要吐了.
277
00:22:42,493 --> 00:22:44,203
不.
278
00:22:44,287 --> 00:22:47,206
你可以做到的,公主.加油.起来.
279
00:22:47,290 --> 00:22:50,251
宝贝,给她一些喝的.
姜汁汽水,苏打水...
280
00:22:50,334 --> 00:22:51,711
-之类的. -好.
281
00:22:52,962 --> 00:22:54,297
-嘿. -妈妈.
282
00:22:54,380 --> 00:22:55,631
你会没事的.
283
00:22:55,756 --> 00:22:57,967
就假装你在洗澡时唱歌.
284
00:22:59,010 --> 00:23:01,762
你要我想象在梅尔夫格里芬面前裸身唱歌?
285
00:23:02,972 --> 00:23:04,390
拜托.根本没帮助.
286
00:23:04,473 --> 00:23:06,267
记得...
287
00:23:06,350 --> 00:23:10,271
头脑,内心,腹部.知道吗?
288
00:23:10,354 --> 00:23:11,397
是的.
289
00:23:13,274 --> 00:23:14,525
你是我的公主.
290
00:23:17,236 --> 00:23:19,488
-知道吗?好.走吧. -你会知道.
291
00:23:19,572 --> 00:23:22,533
你会知道你遇上一个...
292
00:23:22,617 --> 00:23:24,910
-你知道该做什么. -...很特别的人.
293
00:23:24,994 --> 00:23:26,370
-她实力非凡. -她实力非凡.
294
00:23:26,454 --> 00:23:28,706
她的歌声非听不可.她是惠特妮休斯顿.
295
00:24:22,468 --> 00:24:25,429
-太慢了. -不,他没问题.
296
00:24:31,310 --> 00:24:32,979
她的肤色不对.
297
00:24:33,604 --> 00:24:36,816
-他们没把灯打好. -没事的,茜茜.
298
00:24:38,859 --> 00:24:41,279
太慢了.
299
00:24:41,362 --> 00:24:42,363
茜茜.
300
00:24:42,488 --> 00:24:44,365
茜茜.
301
00:24:44,448 --> 00:24:46,742
我们加快点.快点.
302
00:27:14,432 --> 00:27:16,017
是的,宝贝
303
00:27:16,142 --> 00:27:19,395
你不会忘记那个名字.惠特妮休斯顿.
304
00:27:25,693 --> 00:27:27,194
你觉得如何?
305
00:27:29,905 --> 00:27:31,115
不.
306
00:27:38,247 --> 00:27:39,915
-不行. -我同意.
307
00:27:40,625 --> 00:27:43,169
好,这是惠特妮休斯顿.第一遍录音.
308
00:27:54,555 --> 00:27:56,432
-不. -这是惠特妮休斯顿.
309
00:28:05,524 --> 00:28:08,194
我们试试这个.
310
00:28:13,783 --> 00:28:15,284
-这里停. -那样会好点吗?
311
00:28:15,368 --> 00:28:17,620
是的,太棒了.
312
00:28:21,999 --> 00:28:23,000
再来一次.
313
00:28:30,800 --> 00:28:32,385
什么?发生什么事?
314
00:28:32,468 --> 00:28:34,178
是歌词.太...
315
00:28:34,262 --> 00:28:36,889
-太优美了. -好.再来一次.
316
00:28:36,973 --> 00:28:38,474
-好. -好,我是认真的.
317
00:28:52,571 --> 00:28:55,449
-也许. -也许?为什么?
318
00:29:06,252 --> 00:29:07,461
你知道吗?
319
00:29:07,545 --> 00:29:10,131
我可以在副歌做点变化.
升一个音阶,使它更丰富.
320
00:29:10,256 --> 00:29:13,134
是的,但那不是制作一首歌的理由.
321
00:29:13,259 --> 00:29:15,011
一定要扣人心弦.
322
00:29:15,094 --> 00:29:16,846
-扣人心弦? -是的.
323
00:29:17,263 --> 00:29:18,514
我会让它扣人心弦.
324
00:30:21,410 --> 00:30:23,579
怎么样?我看起来如何?
325
00:30:24,205 --> 00:30:27,333
-荒谬. -是吧.真的吗?
326
00:30:28,960 --> 00:30:30,461
这就是他们要的样子.
327
00:30:31,796 --> 00:30:32,964
美国甜心.
328
00:30:33,965 --> 00:30:35,841
你就给他们.
329
00:30:35,925 --> 00:30:37,301
看我就是了.
330
00:31:07,498 --> 00:31:09,000
天啊!
331
00:31:09,083 --> 00:31:10,543
妮!醒醒!
332
00:31:10,626 --> 00:31:12,336
妮,醒醒,快起来!
333
00:31:12,420 --> 00:31:14,171
-什么事? -妮,播了!你听!
334
00:31:17,258 --> 00:31:19,510
-天啊! -等等!这是大事,对吧?
335
00:31:19,594 --> 00:31:21,262
大事?什么?这是超级大事.
336
00:31:21,345 --> 00:31:25,266
-说超级大事!天啊! -嘿,来替我工作.
337
00:31:26,517 --> 00:31:31,272
全职.处理档期,服装,行程.
338
00:31:32,023 --> 00:31:33,649
或者在早晨凌晨一点替我找
339
00:31:33,733 --> 00:31:35,401
一盒果味糖或早餐玉米脆饼什么的.
340
00:31:36,027 --> 00:31:38,321
如果你说"凌晨1点",就不用说"早晨".
341
00:31:38,404 --> 00:31:40,156
所以我才需要你.
342
00:31:41,407 --> 00:31:43,284
我要一个我能完全信任的人.
343
00:31:44,285 --> 00:31:45,494
你是唯一的一个.
344
00:31:47,121 --> 00:31:51,167
你可以相信我,但你请不起我.
345
00:31:51,292 --> 00:31:53,169
-好吧. -你请不起我.
346
00:31:53,294 --> 00:31:56,255
-我会廉价聘请你,笨蛋. -是吗?好.
347
00:32:03,054 --> 00:32:05,306
你父母知道吗?你和他们谈过了?
348
00:32:08,184 --> 00:32:10,686
你母亲不会开心.她恨死我.
349
00:32:12,021 --> 00:32:13,439
我们去见爸爸.
350
00:32:18,945 --> 00:32:20,321
-嗨. -嗨.
351
00:32:24,408 --> 00:32:25,826
-嗨. -你好.
352
00:32:36,337 --> 00:32:37,588
会没事的.
353
00:32:38,923 --> 00:32:42,176
订了情侣桌.就我们和一瓶好酒...
354
00:32:43,427 --> 00:32:44,720
我们待会儿再继续谈.
355
00:32:46,847 --> 00:32:50,226
妮碧.你该知道没敲门就进来是不对的.
356
00:32:52,228 --> 00:32:54,647
-你好吗?
-芭芭拉,这是我女儿,惠特妮.
357
00:32:54,730 --> 00:32:55,731
恭喜你.
358
00:32:56,232 --> 00:32:58,317
你爸爸告诉我很多你的事.
359
00:32:58,943 --> 00:32:59,944
真漂亮.
360
00:33:00,861 --> 00:33:01,862
再见.
361
00:33:03,948 --> 00:33:05,116
再见,妮碧.
362
00:33:08,744 --> 00:33:09,870
这是怎么一回事?
363
00:33:12,707 --> 00:33:15,626
罗布会全职为我工作,
364
00:33:16,752 --> 00:33:18,129
作为我的创意助理.
365
00:33:18,254 --> 00:33:19,380
创意助理?
366
00:33:20,965 --> 00:33:24,260
很好听的职位.你们花很多时间在一起.
367
00:33:24,385 --> 00:33:27,138
同住一间公寓,亲密无间,
368
00:33:27,221 --> 00:33:29,640
四处去,手挽着手.
369
00:33:30,266 --> 00:33:33,144
现在你们要正式一起工作.
370
00:33:34,520 --> 00:33:36,522
肩并肩,出现在公众视野中.
371
00:33:40,776 --> 00:33:42,403
你的头发总是那么短?
372
00:33:44,280 --> 00:33:45,364
容易打理.
373
00:33:47,658 --> 00:33:49,160
"容易打理".
374
00:33:51,537 --> 00:33:53,039
克劳福德小姐,让我告诉你一件事.
375
00:33:53,164 --> 00:33:55,291
惠特妮是我的女儿.
376
00:33:55,416 --> 00:33:57,668
永远都是.
377
00:33:57,752 --> 00:34:00,546
我们之间容不下任何人,明白吗?
378
00:34:01,047 --> 00:34:02,048
是,先生.
379
00:34:02,173 --> 00:34:05,051
她是我的公主,我们正在打造某些东西.
380
00:34:05,801 --> 00:34:07,887
一些你没份参与的东西.
381
00:34:07,970 --> 00:34:10,473
这是我的要求.你要我祝福你们?
382
00:34:12,683 --> 00:34:14,310
去约会.
383
00:34:15,061 --> 00:34:16,187
和年轻男人.
384
00:34:16,687 --> 00:34:17,688
爸爸,和男生?
385
00:34:17,772 --> 00:34:22,067
在公共场合露面并与年轻男人合影.
386
00:34:22,944 --> 00:34:24,779
等等,休斯顿先生,你认真的?
387
00:34:24,862 --> 00:34:27,114
你根本不用再问我这个问题.
388
00:34:28,824 --> 00:34:30,076
那个...
389
00:34:30,159 --> 00:34:31,953
我不会那样做,所以...
390
00:34:34,330 --> 00:34:35,413
那...
391
00:34:36,958 --> 00:34:41,087
...那表示我已知我该懂的事,不是吗?
392
00:34:41,170 --> 00:34:42,212
爸爸...
393
00:34:42,295 --> 00:34:44,547
你要我批准你雇用这个女孩,
394
00:34:44,632 --> 00:34:48,219
况且她没有任何管理经验?
395
00:34:49,636 --> 00:34:51,514
你有专人管理方面的经验吗?
396
00:34:52,848 --> 00:34:53,849
没有.
397
00:34:54,600 --> 00:34:56,352
那么你就外出吧,宝贝.
398
00:34:56,435 --> 00:34:59,689
你就出去,并与年轻男人一起出现.
399
00:34:59,772 --> 00:35:02,024
听到没?去吧.
400
00:35:37,393 --> 00:35:39,145
与杰梅因有化学反应.
401
00:35:40,646 --> 00:35:42,023
你专心工作.
402
00:35:47,778 --> 00:35:49,238
你睡了杰梅因杰克逊.
403
00:35:49,322 --> 00:35:52,283
你就坐这告诉我你和杰梅因杰克逊睡过?
404
00:35:52,366 --> 00:35:53,451
罗布!
405
00:35:54,660 --> 00:35:56,412
-罗布,那不过是个男人.
-什么,不过是个...
406
00:35:56,495 --> 00:35:58,289
不过是个男人?
407
00:35:58,372 --> 00:35:59,999
我根本不知道你为何生气.
408
00:36:00,082 --> 00:36:01,709
-不过是个男人!
-我们一致同意要和男人约会.
409
00:36:01,792 --> 00:36:03,961
-我们没同意和他们睡! -罗布!
410
00:36:05,546 --> 00:36:07,006
你是否爱他?
411
00:36:09,133 --> 00:36:10,176
爱吗?
412
00:36:11,010 --> 00:36:12,511
他爱我,但我不肯定.
413
00:36:14,305 --> 00:36:15,932
-罗布. -是这样吗?
414
00:36:16,015 --> 00:36:18,267
-抱歉. -你一点也不浪费时间!
415
00:36:18,351 --> 00:36:21,187
罗布,我不会清理这烂摊子.罗宾!
416
00:36:21,312 --> 00:36:24,315
好.砸烂一切.反正都是废物.
417
00:36:24,440 --> 00:36:26,067
我现在非常恨你!
418
00:36:26,150 --> 00:36:28,694
是吗?大声点,罗布,我听不见.
419
00:36:30,321 --> 00:36:31,822
你知道吗?
420
00:36:31,948 --> 00:36:33,783
别砸吸尘机!你疯了吗?
421
00:36:33,866 --> 00:36:35,952
你想想.我们该如何清理这地方?
422
00:36:36,410 --> 00:36:37,954
混蛋,你疯了,罗宾.
423
00:36:38,704 --> 00:36:40,081
-你疯了. -是吗?
424
00:36:41,666 --> 00:36:42,667
那么就这样吗?
425
00:36:43,250 --> 00:36:44,502
就这样?
426
00:36:45,336 --> 00:36:46,837
我要一个家庭.
427
00:36:48,714 --> 00:36:50,716
一个丈夫.孩子.
428
00:36:50,841 --> 00:36:52,051
信仰和家庭.
429
00:36:56,097 --> 00:36:57,098
我爱你.
430
00:36:57,932 --> 00:37:00,851
我们都爱对方.对吗?
431
00:37:03,229 --> 00:37:06,607
-而且圣经说... -我的天.圣经!
432
00:37:06,732 --> 00:37:09,485
利未记...我们会为了这种事下地狱.
433
00:37:09,610 --> 00:37:12,238
-我不想下地狱. -我也不赶着去.
434
00:37:12,321 --> 00:37:13,447
那么,去读吧.
435
00:37:14,991 --> 00:37:16,242
去读那经文.
436
00:37:37,638 --> 00:37:38,639
嘿.
437
00:37:42,643 --> 00:37:43,978
我爱你.
438
00:37:46,105 --> 00:37:49,609
永恒,遍及宇宙.
439
00:37:58,534 --> 00:38:00,536
我需要我最好的朋友.
440
00:38:04,749 --> 00:38:06,167
罗布,求求你.
441
00:38:08,919 --> 00:38:09,920
求求你.
442
00:38:58,094 --> 00:39:00,680
是的.我要.
443
00:39:00,763 --> 00:39:02,473
-你要吗? -是的.是关于...
444
00:39:03,266 --> 00:39:05,893
是关于非常想和一个人跳舞.
445
00:39:06,018 --> 00:39:08,145
-是的. -我的意思是,非常...
446
00:39:08,271 --> 00:39:10,398
...极度想要.
447
00:39:10,523 --> 00:39:13,401
不管是出于什么原因...
448
00:39:15,236 --> 00:39:16,487
...无论是什么原因,都不能.
449
00:39:21,158 --> 00:39:23,035
好.很好.
450
00:39:23,160 --> 00:39:25,788
我迫不及待地想看你如何演唱了.
451
00:40:53,751 --> 00:40:57,254
你也会得到我送你的唐培里侬香槟
452
00:40:57,380 --> 00:40:59,006
-在每一次你的单曲... -克莱夫?
453
00:40:59,131 --> 00:41:01,008
...称霸排行榜时.
454
00:41:03,386 --> 00:41:04,971
-排名第一? -恭喜.
455
00:41:06,639 --> 00:41:08,474
第一!
456
00:41:18,609 --> 00:41:22,655
她的首张个人专辑是史上最成功的,
457
00:41:22,780 --> 00:41:25,408
横扫全美音乐奖,赢得格莱美奖.
458
00:41:25,491 --> 00:41:28,536
大家热切期待她的第二张专辑即将发行.
459
00:41:28,661 --> 00:41:31,289
她是否能达到世人的期待?
460
00:41:40,423 --> 00:41:43,175
我想给我的哥哥加里和迈克尔干杯,
461
00:41:43,259 --> 00:41:45,011
加里的新女友派特,
462
00:41:45,094 --> 00:41:46,971
和我最好的朋友罗宾.
463
00:41:47,054 --> 00:41:48,556
-我爱你,女孩. -女孩,我爱你.
464
00:41:49,056 --> 00:41:51,267
-敬意大利! -敬意大利!
465
00:41:52,393 --> 00:41:54,437
-加里,替她拍照! -好.来.
466
00:41:54,520 --> 00:41:56,022
笑一个!
467
00:41:57,148 --> 00:41:58,190
天啊!
468
00:41:58,566 --> 00:42:01,277
哇!太不可思议了!
469
00:42:09,201 --> 00:42:10,202
太惊人了,苏珊.
470
00:42:10,286 --> 00:42:12,079
大家的话题都是惠特妮休斯顿.
471
00:42:12,204 --> 00:42:13,080
加油,妮碧!
472
00:42:13,205 --> 00:42:17,209
惠特妮休斯顿超越了年龄,种族,生活方式.
473
00:42:17,335 --> 00:42:19,587
演出已售罄,所以必须添加这个.
474
00:42:19,670 --> 00:42:22,590
23岁的她是美国真正的心跳.
475
00:42:53,287 --> 00:42:55,039
你掐自己了吗?
476
00:42:55,122 --> 00:42:58,209
再一个,你就打败披头士
477
00:42:58,292 --> 00:43:01,379
成为历史上连续得最多冠军的歌手.
478
00:43:17,603 --> 00:43:18,604
非常感谢!
479
00:43:20,398 --> 00:43:21,399
晚安!
480
00:43:25,903 --> 00:43:29,657
这是我从来电者那里听到越来越多批评.
481
00:43:29,740 --> 00:43:30,908
说我不够黑?
482
00:43:30,992 --> 00:43:34,036
不,你的音乐.你的音乐不够黑人.
483
00:43:35,413 --> 00:43:36,789
你希望我说什么?
484
00:43:36,872 --> 00:43:38,541
真相.你不是出卖自己吗?
485
00:43:41,252 --> 00:43:43,421
你胆敢问我这个.
486
00:43:43,504 --> 00:43:45,381
这是我母亲告诉我的.
487
00:43:45,464 --> 00:43:47,216
这是个合理的问题.
488
00:43:47,300 --> 00:43:50,303
是对你和你的音乐的普遍批评.
489
00:43:50,386 --> 00:43:52,179
你是个出卖者.
490
00:43:52,263 --> 00:43:54,432
你不是真正的黑人艺术家.
491
00:43:57,310 --> 00:43:59,437
-你打算走了,是吗? -没有.
492
00:44:00,313 --> 00:44:02,148
你会在我离开之前离开.
493
00:44:02,648 --> 00:44:03,816
你怎么回应?
494
00:44:06,152 --> 00:44:08,112
如果我不是黑人艺术家,我又是什么?
495
00:44:08,195 --> 00:44:09,530
你来告诉我.
496
00:44:09,614 --> 00:44:12,825
我不会唱黑人歌曲,也不会唱白人歌曲.
497
00:44:12,950 --> 00:44:14,410
我知道如何唱歌.
498
00:44:15,202 --> 00:44:17,455
对我来说音乐没有颜色.它没有界限.
499
00:44:18,956 --> 00:44:21,083
为什么有人要说那样的蠢话?
500
00:44:21,167 --> 00:44:22,335
是谁说的?
501
00:44:22,418 --> 00:44:23,502
那简直是无稽之谈.
502
00:44:23,586 --> 00:44:26,422
实际上,这让我很生气.这可恶又无知.
503
00:44:27,048 --> 00:44:29,383
为什么我必须成为别人希望我成为的人?
504
00:44:29,467 --> 00:44:31,469
唱我想唱的歌.成为我想成为的样子.
505
00:44:31,594 --> 00:44:34,347
尽我所能吸引更多观众.不就是艺术的本意?
506
00:44:34,472 --> 00:44:36,724
我的一生,"她不够黑.她不够白."
507
00:44:36,849 --> 00:44:39,352
怎么不说"她不够听话"?
508
00:44:39,477 --> 00:44:41,479
怎么不说,"她不够大胆"?
509
00:44:46,484 --> 00:44:49,820
你们都听到惠特妮亲自说了,先生女士们.
510
00:44:53,991 --> 00:44:55,993
-那会过分吗? -才不会.
511
00:44:56,118 --> 00:44:57,119
好.
512
00:45:02,249 --> 00:45:04,210
费尔蒙特家具搬家公司
513
00:45:32,613 --> 00:45:33,614
早安,麦斯.
514
00:45:33,698 --> 00:45:34,699
休斯顿先生.
515
00:45:34,782 --> 00:45:36,617
妮碧公司
516
00:45:44,166 --> 00:45:45,293
看这个.
517
00:45:47,169 --> 00:45:49,046
给你.早安.
518
00:45:49,880 --> 00:45:50,923
谢谢.
519
00:45:51,507 --> 00:45:52,717
明智地使用它.
520
00:45:53,259 --> 00:45:54,343
安娜.
521
00:45:57,054 --> 00:45:58,389
你是女商人吗?
522
00:45:58,931 --> 00:46:00,308
是的,我想是的.
523
00:46:01,934 --> 00:46:04,437
女商人是做什么的?
524
00:46:04,562 --> 00:46:06,939
女商人是做什么的?
525
00:46:08,024 --> 00:46:10,443
她说出她不想要的东西.
526
00:46:10,568 --> 00:46:11,569
早安.
527
00:46:11,652 --> 00:46:13,946
首先她知道自己想要什么.
528
00:46:14,071 --> 00:46:16,907
有时下决定是不简单的事.
529
00:46:17,533 --> 00:46:20,119
大多数和我一起工作的人,
530
00:46:20,202 --> 00:46:22,455
我认识多年的人,
531
00:46:22,538 --> 00:46:24,332
他们是有能力的人
532
00:46:24,457 --> 00:46:27,084
我相信他们会照顾我并做好工作.
533
00:46:28,085 --> 00:46:30,838
但有时很难做出转变
534
00:46:30,921 --> 00:46:34,050
从朋友到老板或反之.
535
00:46:34,133 --> 00:46:37,053
或从女儿到老板或反之.
536
00:46:37,136 --> 00:46:39,639
有时我们必须扮演不同的角色.
537
00:46:40,014 --> 00:46:41,515
那么,你是个干练的人?
538
00:46:41,599 --> 00:46:42,683
有时.
539
00:46:42,767 --> 00:46:45,144
-时常? -不是的.有时.
540
00:46:45,227 --> 00:46:47,480
这表示有时.
541
00:46:49,941 --> 00:46:51,233
爸爸,什么事?
542
00:46:53,027 --> 00:46:54,779
我要你炒了她.
543
00:46:54,987 --> 00:46:56,656
罗宾是个无名之辈.
544
00:46:56,739 --> 00:46:58,991
圣经告诉我们:"不要被欺骗了.
545
00:46:59,450 --> 00:47:01,160
滥交朋友败坏品德.
546
00:47:01,243 --> 00:47:03,120
与神同行,而不是撒旦."
547
00:47:03,245 --> 00:47:04,497
-爸爸... -我要她走.
548
00:47:04,580 --> 00:47:06,248
爸爸,根本没事发生.
549
00:47:06,332 --> 00:47:08,250
她是一个坏影响.
550
00:47:08,376 --> 00:47:10,378
媒体在谈论的绯闻太多.
551
00:47:10,461 --> 00:47:12,213
《国家调查员》 惠特妮休斯顿是同性恋吗?
552
00:47:12,296 --> 00:47:14,799
这是在损害品牌.你明白吗?
553
00:47:14,882 --> 00:47:15,883
从何时起...
554
00:47:23,266 --> 00:47:26,143
你的小女儿什么时候成了"品牌"?
我错过了.
555
00:47:26,227 --> 00:47:28,396
你妈妈恨不得成为一个品牌.
556
00:47:28,479 --> 00:47:30,106
只是我们无法让她走到那一步.
557
00:47:30,189 --> 00:47:31,816
我不会开除罗宾.
558
00:47:33,401 --> 00:47:35,403
我需要她.我需要一个能100%相信的人.
559
00:47:35,486 --> 00:47:37,488
你可以100%相信我.
560
00:47:38,239 --> 00:47:40,074
你最好相信.
561
00:47:40,157 --> 00:47:41,784
现在你按照我的吩咐去做.
562
00:47:41,909 --> 00:47:43,160
我是这里的经理.
563
00:47:43,286 --> 00:47:44,412
我知道你是.
564
00:47:45,413 --> 00:47:46,539
你替我工作.
565
00:47:50,668 --> 00:47:52,003
不会吧.
566
00:47:53,421 --> 00:47:54,547
爸爸...
567
00:47:56,674 --> 00:47:57,800
...我知道.
568
00:47:59,927 --> 00:48:03,556
怎么样,当自己家人的老板?
569
00:48:03,639 --> 00:48:05,808
你哥哥和他们妻子的?
570
00:48:06,392 --> 00:48:08,686
你自己父母的?
571
00:48:08,769 --> 00:48:13,399
或者你有时还是那个"小女孩"?
572
00:48:14,942 --> 00:48:16,152
有时.
573
00:48:30,291 --> 00:48:33,628
-是? -克莱夫,我想拍电影.
574
00:48:33,711 --> 00:48:34,712
什么?
575
00:48:34,795 --> 00:48:35,880
一部电影.
576
00:48:35,963 --> 00:48:37,089
为什么?
577
00:48:38,215 --> 00:48:40,092
我们会帮你找一部戏.好的.
578
00:48:40,217 --> 00:48:41,344
好.
579
00:48:42,094 --> 00:48:43,179
晚安.
580
00:48:58,235 --> 00:48:59,320
你感觉如何?
581
00:48:59,737 --> 00:49:00,863
她来了.
582
00:49:01,906 --> 00:49:03,074
惠特妮.
583
00:49:04,325 --> 00:49:05,368
她在那边.
584
00:49:06,369 --> 00:49:09,246
惠特妮"小白"休斯顿!
585
00:49:09,372 --> 00:49:10,665
-别理会. -走吧.
586
00:49:10,748 --> 00:49:12,166
真丢人!
587
00:49:12,249 --> 00:49:13,793
灵魂列车不适合白人音乐
588
00:49:13,876 --> 00:49:16,754
惠特妮"小白"休斯顿!
589
00:49:16,879 --> 00:49:19,006
-那是谁? -不知道.走吧.
590
00:49:19,131 --> 00:49:20,758
不,我不想和任何人说话.
591
00:49:20,841 --> 00:49:21,759
休斯顿太太!
592
00:49:21,842 --> 00:49:23,928
-保持专注.别太激动. -发生什么事?
593
00:49:24,011 --> 00:49:26,138
我们欢迎鲍比布朗!
594
00:49:28,516 --> 00:49:29,892
灵魂列车奖项
595
00:49:39,485 --> 00:49:41,612
这是颁奖典礼?
596
00:49:46,158 --> 00:49:47,368
我的天.
597
00:49:54,041 --> 00:49:57,086
令人惊叹的波比布朗,各位嘉宾.
598
00:49:57,169 --> 00:49:58,170
谢谢.
599
00:50:02,049 --> 00:50:04,302
各位来宾,请就座.
600
00:50:04,427 --> 00:50:05,928
节目将在五分钟后开始.
601
00:50:06,053 --> 00:50:07,722
女孩,我发誓.
602
00:50:07,805 --> 00:50:09,181
-那边.对! -那边?
603
00:50:09,307 --> 00:50:10,641
我会再做一次.
604
00:50:12,059 --> 00:50:12,893
喂!
605
00:50:14,687 --> 00:50:16,564
女孩,我发誓.
606
00:50:16,689 --> 00:50:17,690
搞什么...
607
00:50:17,773 --> 00:50:19,942
-你干什么? -我没在开玩笑.
608
00:50:20,067 --> 00:50:21,569
-你最好冷静点. -我没有.
609
00:50:21,652 --> 00:50:23,988
嘿.怎么了?
610
00:50:24,071 --> 00:50:26,574
噢,不.真对不起.
611
00:50:27,867 --> 00:50:29,243
你是波比布朗吧?
612
00:50:30,828 --> 00:50:33,164
是.怎么了?
613
00:50:33,706 --> 00:50:35,207
我有个问题.
614
00:50:36,834 --> 00:50:37,835
什么问题?
615
00:50:37,960 --> 00:50:39,170
你多大年纪?
616
00:50:42,465 --> 00:50:43,716
够老了.
617
00:50:47,094 --> 00:50:48,346
他够老了.
618
00:50:51,474 --> 00:50:52,725
他够老了.
619
00:50:52,850 --> 00:50:54,602
-他够老了. -各位来宾,
620
00:50:54,727 --> 00:50:57,104
我们的主持人安妮塔贝克.
621
00:50:59,565 --> 00:51:01,275
-她看起来真漂亮. -非常漂亮.
622
00:51:01,359 --> 00:51:04,737
最佳音乐录影带的提名者是...
623
00:51:05,488 --> 00:51:07,740
珍妮杰克逊,《控制》,
624
00:51:08,491 --> 00:51:11,118
迈克尔杰克逊,《你的感觉》,
625
00:51:13,496 --> 00:51:16,082
惠特妮休斯顿,《我想跳舞》,
626
00:51:18,751 --> 00:51:21,212
乔迪沃特利,《寻找新欢》.
627
00:51:23,214 --> 00:51:25,633
-他们在嘘我吗? -得奖者是...
628
00:51:26,884 --> 00:51:29,762
获胜者是珍妮特杰克逊的《控制》.
629
00:51:31,264 --> 00:51:32,473
保持冷静.
630
00:51:36,143 --> 00:51:39,397
嘿.别担心.
631
00:51:39,522 --> 00:51:41,774
你是惠特妮休斯顿.知道吗?
632
00:51:42,525 --> 00:51:43,609
他们比不上你.
633
00:51:49,532 --> 00:51:51,158
给我一支笔和一张名片.
634
00:52:17,560 --> 00:52:19,312
你必须预备好.
635
00:52:20,021 --> 00:52:22,982
你正在享受的那种成功,
636
00:52:23,065 --> 00:52:26,193
黑人电台无法控制也无法拥有,
637
00:52:26,319 --> 00:52:28,070
所以他们不高兴.
638
00:52:28,195 --> 00:52:30,573
奥利奥. 他们叫我奥利奥.
639
00:52:30,698 --> 00:52:32,199
如果他们想看黑人,我会给他们看黑人.
640
00:52:32,283 --> 00:52:34,452
不,不要.别改变任何东西.
641
00:52:34,577 --> 00:52:35,953
你继续做你做的事,
642
00:52:36,078 --> 00:52:37,955
因为你做的事没有人做过.
643
00:52:38,039 --> 00:52:39,999
开创先河的人总会遭受挫折.
644
00:52:40,082 --> 00:52:42,335
而你是第一个,公主.
645
00:52:42,460 --> 00:52:43,586
没有人像你一样.
646
00:52:43,711 --> 00:52:44,712
-看着我. -没错.
647
00:52:44,795 --> 00:52:46,213
没有人像你一样.
648
00:52:46,297 --> 00:52:48,716
你有品味.你会唱歌.
649
00:52:49,592 --> 00:52:51,719
妈妈,我再也不想露面了.
650
00:52:51,844 --> 00:52:54,221
什么?不行.
651
00:52:54,347 --> 00:52:57,058
你要再次露面.而且现在要更常露面.
652
00:53:00,478 --> 00:53:02,104
-敬妮碧. -敬妮碧.
653
00:53:02,188 --> 00:53:03,981
-敬妮碧. -敬妮碧.
654
00:53:04,482 --> 00:53:06,609
纳尔逊曼德拉将于明天获释.
655
00:53:06,734 --> 00:53:10,988
正如您所料,这国家不会轻易忘记那一刻.
656
00:53:12,740 --> 00:53:14,867
我一直在想我们应该找新作曲家.
657
00:53:15,493 --> 00:53:16,744
新的声音.
658
00:53:19,080 --> 00:53:20,331
蓝调.
659
00:53:21,457 --> 00:53:22,458
好.
660
00:53:23,626 --> 00:53:24,669
你知道吗,
661
00:53:24,752 --> 00:53:31,550
L.A.瑞德和娃娃脸
正做着一些很有趣的东西.
662
00:53:31,634 --> 00:53:34,720
也许他们是你下一张专辑的最佳制作人选.
663
00:53:36,389 --> 00:53:38,641
我们可以研究一下.你想吗?
664
00:53:38,724 --> 00:53:39,767
好.
665
00:53:39,892 --> 00:53:41,602
别伤心.别这样.
666
00:53:43,521 --> 00:53:44,772
好点了.
667
00:53:44,855 --> 00:53:45,898
现在离开我的椅子.
668
00:53:47,900 --> 00:53:50,152
他们来了,惠特妮休斯顿和波比布朗.
669
00:53:50,236 --> 00:53:53,281
他们刚到参加公告牌音乐奖颁奖典礼.
670
00:53:53,364 --> 00:53:55,408
今晚她获得四项提名,
671
00:53:55,491 --> 00:53:57,535
包括最佳蓝调专辑和最佳蓝调艺人.
672
00:53:57,618 --> 00:53:58,619
你要不要拥抱?
673
00:54:00,413 --> 00:54:03,165
没关系,宝贝.非常谢谢你.
674
00:54:03,249 --> 00:54:06,210
嗨,惠特妮.你和波比是蓝调的女王和国王.
675
00:54:06,294 --> 00:54:09,297
-感觉如何? -感觉很好.
676
00:54:09,380 --> 00:54:10,840
你们要看接吻吗?
677
00:54:10,923 --> 00:54:12,425
宝贝,你真漂亮.
678
00:54:12,550 --> 00:54:14,677
漂亮.漂亮,惠特妮.
679
00:54:14,760 --> 00:54:16,596
-再多一张. -漂亮.
680
00:54:16,679 --> 00:54:18,180
-看这里. -这里,惠特妮.
681
00:54:18,264 --> 00:54:19,974
-再一张.再一张. -惠特妮,这里.
682
00:54:20,057 --> 00:54:21,809
-惠特妮,转身. -我好喜欢.
683
00:54:21,934 --> 00:54:23,311
好.
684
00:54:23,394 --> 00:54:25,980
各位,请退后.请退后好吗?
685
00:54:26,063 --> 00:54:28,899
-是,退后. -退后.好吗?
686
00:54:29,400 --> 00:54:30,443
退后!
687
00:54:32,528 --> 00:54:33,529
退后!
688
00:54:35,448 --> 00:54:37,325
-来.好. -就这样,好吗?
689
00:54:37,450 --> 00:54:38,826
-我们好了.谢谢. -谢谢.
690
00:54:43,372 --> 00:54:44,624
天啊.不.
691
00:54:45,249 --> 00:54:48,002
-《为什么伤得这么重》? -很棒的歌.
692
00:54:48,127 --> 00:54:49,378
"为何我感觉如此悲伤?
693
00:54:49,462 --> 00:54:52,006
我以为忘了你,但我一直哭泣,
694
00:54:52,089 --> 00:54:54,759
因为当我不再爱你",等等.
695
00:54:54,884 --> 00:54:55,760
为什么?
696
00:54:55,843 --> 00:54:58,012
我必须相信这首歌所表达的
697
00:54:58,095 --> 00:54:59,138
如果要把它唱好的话.
698
00:54:59,263 --> 00:55:00,765
-对吗? -是的.不,我了解.
699
00:55:00,890 --> 00:55:03,100
对,所以没一个男人能那样影响我.
700
00:55:03,809 --> 00:55:05,227
我会先甩了他.
701
00:55:07,688 --> 00:55:08,564
什么?
702
00:55:08,648 --> 00:55:12,652
这些完全是普遍人类的情感.
703
00:55:13,444 --> 00:55:15,446
我觉得你太年轻.
704
00:55:16,322 --> 00:55:18,449
-不是吗? -不是的.
705
00:55:18,532 --> 00:55:20,076
-好. -下一个.
706
00:55:20,159 --> 00:55:24,205
那么就找一首与爱无关的歌.
707
00:55:24,330 --> 00:55:25,790
没有.
708
00:55:29,168 --> 00:55:31,337
-听我说.我只是想... -好,我在听.
709
00:55:31,462 --> 00:55:32,838
-你要什么? -你相信我吗?
710
00:55:32,964 --> 00:55:35,007
-是的,我相信你.
-好,那么听我说...
711
00:55:35,091 --> 00:55:37,343
...波比不是真命天子.波比很滥交.
712
00:55:37,927 --> 00:55:39,345
他很滥交.他和某个女人有个宝宝.
713
00:55:39,428 --> 00:55:40,471
你说我的男人滥交?
714
00:55:40,596 --> 00:55:42,598
-我只是说说. -不.冷静点.
715
00:55:42,682 --> 00:55:44,225
波比是个名人.
716
00:55:44,308 --> 00:55:45,476
我知道.
717
00:55:45,559 --> 00:55:47,019
你喜欢那种坏男孩?
718
00:55:47,103 --> 00:55:49,230
-是的. -你疯了.
719
00:55:50,982 --> 00:55:54,110
不.他很了解我.他逗我笑.
720
00:55:54,235 --> 00:55:56,696
还有,我厌倦了做个好女孩.
721
00:55:58,572 --> 00:56:00,241
我的职业生涯蒙上了很多阴影.
722
00:56:01,242 --> 00:56:03,995
他的名气足以让他接受这一点,
所以我没问题.
723
00:56:06,038 --> 00:56:08,374
好.如果你喜欢他...
724
00:56:10,126 --> 00:56:11,127
...我会容忍他.
725
00:56:11,836 --> 00:56:13,504
谢谢你.
726
00:56:13,587 --> 00:56:14,755
等等.
727
00:56:18,259 --> 00:56:19,260
喂?
728
00:56:19,343 --> 00:56:21,887
-就像我容忍某人? -什么事?
729
00:56:21,971 --> 00:56:23,639
-我的错.我在工作. -她叫什么名字?
730
00:56:23,764 --> 00:56:25,391
-我再打回给你?
-女孩,告诉我她的名字.
731
00:56:25,474 --> 00:56:26,434
她叫娜塔莉.
732
00:56:26,517 --> 00:56:28,269
-娜塔莉,我再打给你好吗?
-嗨,娜塔莉!
733
00:56:28,352 --> 00:56:29,228
我再跟你谈.祝你有美好一天.
734
00:56:29,312 --> 00:56:30,146
再见.
735
00:56:30,229 --> 00:56:32,773
-真的?你为什么那样?
-祝你有美好一天!再见!
736
00:56:32,898 --> 00:56:35,901
-因为.你很无礼.
-至少她不是杰梅因杰克逊.
737
00:56:36,027 --> 00:56:37,028
对.
738
00:56:37,111 --> 00:56:38,904
-你为什么要那样?
-你从杰梅因变成了波比.
739
00:56:39,030 --> 00:56:41,282
-你为什么要那样? -我只是说说.
740
00:56:41,407 --> 00:56:44,660
-你还真会挑. -什么?放轻松.
741
00:56:44,744 --> 00:56:46,287
我们又不是要结婚什么的.
742
00:56:59,050 --> 00:57:00,051
什么事?
743
00:57:00,176 --> 00:57:01,302
等等,小姐.
744
00:57:01,427 --> 00:57:03,429
等等.嗨.
745
00:57:03,554 --> 00:57:05,431
-等等. -怎么了?
746
00:57:06,015 --> 00:57:07,516
什么?你在干什么?
747
00:57:11,270 --> 00:57:12,438
嫁给我.
748
00:57:16,025 --> 00:57:17,068
怎么样?
749
00:57:18,402 --> 00:57:20,321
天啊.波比.
750
00:57:20,404 --> 00:57:21,697
-好的. -真的?
751
00:57:21,781 --> 00:57:23,407
-好的. -真的?
752
00:57:26,327 --> 00:57:29,080
-看看. -我的天啊!
753
00:57:29,705 --> 00:57:32,708
宝贝,太美了.谢谢你,宝贝.
754
00:57:32,792 --> 00:57:34,043
让我看看.
755
00:57:35,962 --> 00:57:38,130
嗨?
756
00:57:38,214 --> 00:57:39,340
什么事?
757
00:57:40,299 --> 00:57:41,717
我能相信你吗?
758
00:57:41,801 --> 00:57:42,843
你能相信我吗?
759
00:57:42,927 --> 00:57:43,761
是的.
760
00:57:43,844 --> 00:57:45,012
好啊,你当然可以,
761
00:57:45,096 --> 00:57:46,264
-是吗? -是的.
762
00:57:46,347 --> 00:57:48,099
你会告诉我一切?
763
00:57:48,182 --> 00:57:49,642
一切.
764
00:57:49,725 --> 00:57:51,352
-是你要的吗? -没错.
765
00:57:51,936 --> 00:57:53,854
我会的.肯定会.
766
00:57:55,982 --> 00:57:57,233
只是...
767
00:57:59,110 --> 00:58:00,486
只是有一件事.
768
00:58:04,115 --> 00:58:05,491
金怀孕了.
769
00:58:06,993 --> 00:58:09,620
除了那个,就没有了.
770
00:58:09,745 --> 00:58:13,624
我只想让你知道,所以我们还好吧.对吗?
771
00:58:14,834 --> 00:58:16,460
完全坦诚相待.
772
00:58:17,837 --> 00:58:20,131
我非常爱你,宝贝.我就知道你会明白.
773
00:58:20,673 --> 00:58:21,674
是.
774
00:58:25,136 --> 00:58:26,596
那真是让我卸了担子.
775
00:58:26,929 --> 00:58:29,932
我已经憋了几个月了.
776
00:58:30,016 --> 00:58:31,017
你刚说什么?
777
00:58:31,142 --> 00:58:33,644
-我只想对你坦诚. -你在耍我.
778
00:58:33,728 --> 00:58:35,187
我必须告诉你一件事.
779
00:58:35,271 --> 00:58:37,315
你在耍我.波比,你最好是.
780
00:58:37,398 --> 00:58:38,608
-除此以外,我们都很好. -金?
781
00:58:38,691 --> 00:58:39,817
是的,金.
782
00:58:39,900 --> 00:58:41,027
-金怀孕了? -是的.
783
00:58:41,110 --> 00:58:43,487
是酒精.很多酒精.
784
00:58:43,571 --> 00:58:44,989
事情就那样发生了,宝贝.
785
00:58:45,114 --> 00:58:46,240
不.停车.
786
00:58:46,324 --> 00:58:47,950
停车!
787
00:58:48,409 --> 00:58:50,453
-司机,别停车. -那是废话.
788
00:58:50,536 --> 00:58:52,204
-停这里. -废话.
789
00:58:52,288 --> 00:58:53,664
-那是废话. -惠特妮!
790
00:58:54,415 --> 00:58:55,541
惠特妮!
791
00:58:56,167 --> 00:58:57,793
-停! -惠特妮!
792
00:58:58,753 --> 00:58:59,795
-你能停下来吗? -混蛋.
793
00:58:59,920 --> 00:59:01,714
这是在我们开始约会后发生的?
794
00:59:01,797 --> 00:59:05,426
不,是在过渡阶段,宝贝.我已对她没感觉.
795
00:59:05,551 --> 00:59:08,054
你的意思是,你还和她睡的话就不算.
796
00:59:08,137 --> 00:59:11,307
-我们在这里走着!我们... -笨蛋!
797
00:59:11,390 --> 00:59:12,975
宝贝!
798
00:59:13,059 --> 00:59:14,352
让我直截了当地说吧,波比布朗.
799
00:59:14,435 --> 00:59:16,312
你向我求婚,等到我答应你了,
800
00:59:16,395 --> 00:59:18,689
你却告诉我你那混蛋前女友怀孕了?
801
00:59:18,773 --> 00:59:20,316
我爱你.
802
00:59:22,109 --> 00:59:23,194
好不好?
803
00:59:23,945 --> 00:59:26,530
我想和你共度余生.
804
00:59:27,406 --> 00:59:28,366
没有其他人了.
805
00:59:28,449 --> 00:59:31,077
以前我不知道,但现在我懂了.
806
00:59:32,536 --> 00:59:35,456
我和你,我们来自同样的地方.
807
00:59:36,082 --> 00:59:37,333
我们来自贫民区.
808
00:59:38,334 --> 00:59:39,335
是的,我了解你.
809
00:59:40,920 --> 00:59:45,299
你一刻也不用在我面前做惠特妮休斯顿.
810
00:59:46,968 --> 00:59:48,177
一刻也不用.
811
00:59:49,679 --> 00:59:51,013
你看.
812
00:59:51,097 --> 00:59:53,641
-是我们... -惠特妮!
813
00:59:53,724 --> 00:59:55,601
...对抗世界,宝贝.
814
01:00:00,606 --> 01:00:02,358
那么,你愿不愿意?
815
01:00:07,071 --> 01:00:08,030
好吧.
816
01:00:08,114 --> 01:00:09,448
很好.
817
01:00:11,242 --> 01:00:13,369
你让我担心了一下,妮碧.
818
01:00:13,452 --> 01:00:14,996
-我让你担心了? -是的.
819
01:00:15,079 --> 01:00:16,998
嗨!把车开过来!
820
01:00:17,123 --> 01:00:19,542
嗨!把车开过来,朋友.
821
01:00:19,625 --> 01:00:20,876
闭嘴,波比!
822
01:00:21,752 --> 01:00:22,753
什么?
823
01:00:26,716 --> 01:00:27,842
嗨,妮.
824
01:00:29,010 --> 01:00:30,261
我有一些消息.
825
01:00:30,344 --> 01:00:32,513
我们也有.你来得正好.
826
01:00:32,638 --> 01:00:34,807
真的?发生什么事?
827
01:00:34,890 --> 01:00:36,058
嘿.
828
01:00:38,477 --> 01:00:39,770
你看.
829
01:00:39,895 --> 01:00:40,771
恭喜你.
830
01:00:40,896 --> 01:00:42,273
好.
831
01:00:42,356 --> 01:00:43,566
谢谢你,女孩.
832
01:00:43,649 --> 01:00:46,360
-波比. -谢谢你,罗宾.我很珍惜.
833
01:00:48,654 --> 01:00:51,032
那么,什么事让你千里迢迢来这里?
834
01:00:51,115 --> 01:00:52,783
你说你有些消息不是吗?
835
01:00:54,410 --> 01:00:55,536
怎么了?
836
01:00:56,912 --> 01:00:58,039
你准备好了吗?
837
01:00:58,664 --> 01:01:01,500
他们要你在超级碗比赛时...
838
01:01:02,668 --> 01:01:03,961
...唱国歌.
839
01:01:04,045 --> 01:01:05,796
等等.慢着.
840
01:01:05,880 --> 01:01:09,342
-是那个超级碗,超级碗比赛?
-真的是超级碗比赛?
841
01:01:09,425 --> 01:01:10,885
机长,我们已经起飞.
842
01:01:11,427 --> 01:01:13,804
距喷射点两万六千...我们情况如何?
843
01:01:14,430 --> 01:01:20,394
坐标3016在未修正的超级碗比赛.
海拔35英尺.
844
01:01:22,271 --> 01:01:25,316
几乎已为第二十五届超级碗做好准备,
845
01:01:25,399 --> 01:01:28,444
巨人队准备好与布法罗比尔队
846
01:01:28,569 --> 01:01:30,529
争夺美式足球的终极奖项.
847
01:01:35,451 --> 01:01:36,827
不.
848
01:01:36,911 --> 01:01:38,704
慢点,里奇.拜托.
849
01:01:39,789 --> 01:01:41,457
-什么? -那是国歌.
850
01:01:41,582 --> 01:01:43,459
我觉得全国美式足球联赛要快点.
851
01:01:43,584 --> 01:01:45,169
我要它慢一点.
852
01:01:45,795 --> 01:01:47,088
去做就是了.
853
01:02:14,991 --> 01:02:17,618
我这里有一系列不同的造型可选择.
854
01:02:17,702 --> 01:02:20,371
不.不要裙子.
855
01:02:23,082 --> 01:02:24,625
-好. -女孩,这是超级碗比赛.
856
01:02:24,709 --> 01:02:26,085
难道我不能做自己一次?
857
01:02:38,264 --> 01:02:39,890
二和三应该扩大.我们退后.
858
01:02:40,766 --> 01:02:41,851
好!
859
01:02:43,894 --> 01:02:46,522
-她来自什么地方? -是.新泽西.
860
01:02:46,647 --> 01:02:49,525
惠特妮在广告牌上曾排名第一.
861
01:03:18,512 --> 01:03:20,765
对,飙上去.
862
01:03:22,224 --> 01:03:23,976
美国军队
863
01:04:23,119 --> 01:04:24,745
为了这一刻我等了很多年
864
01:04:28,374 --> 01:04:30,418
妈,我表现怎么样?
865
01:04:30,543 --> 01:04:32,044
你开玩笑吗,妮碧?
866
01:04:32,169 --> 01:04:34,422
你太棒了.
867
01:04:34,547 --> 01:04:37,174
如果你一生中从未做任何其他事,
868
01:04:37,258 --> 01:04:39,885
你做了该做的事情.
869
01:04:46,267 --> 01:04:47,643
-你好. -嗨.
870
01:04:48,436 --> 01:04:49,562
好.
871
01:04:50,646 --> 01:04:53,649
你能不能为了这部戏...
872
01:04:54,275 --> 01:04:55,318
...延后你的婚礼?
873
01:04:55,693 --> 01:04:56,902
为什么呢?
874
01:04:57,320 --> 01:05:00,406
来自妮可.她认为这是给你的好角色.
875
01:05:01,073 --> 01:05:02,825
我有一些问题.
876
01:05:04,452 --> 01:05:05,703
《保镖》?
877
01:05:05,828 --> 01:05:08,497
是关于一位世界著名歌星
878
01:05:08,581 --> 01:05:11,208
以及她与保镖的艰难关系.
879
01:05:13,044 --> 01:05:14,545
不要.
880
01:05:16,839 --> 01:05:18,341
保镖是谁?
881
01:05:18,424 --> 01:05:19,425
凯文科斯特纳.
882
01:05:22,345 --> 01:05:23,471
我刚刚说不吗?
883
01:05:23,971 --> 01:05:25,348
因为我的意思是可以.
884
01:05:26,933 --> 01:05:29,977
他要你来演.
885
01:05:31,479 --> 01:05:33,522
-他要我? -是的,他要你.
886
01:05:33,606 --> 01:05:34,857
你要不要考虑?
887
01:05:34,982 --> 01:05:36,734
克莱夫,那不过是个婚礼.
888
01:05:38,361 --> 01:05:40,863
把你的优先次序整理好.谢谢.
889
01:05:50,873 --> 01:05:52,083
你好了吗?
890
01:05:52,583 --> 01:05:53,584
是的.
891
01:06:19,110 --> 01:06:20,027
卡.
892
01:06:20,152 --> 01:06:21,153
惠特妮.
893
01:06:29,537 --> 01:06:30,371
嘿.
894
01:06:31,914 --> 01:06:33,666
我们会有更多宝宝.
895
01:06:35,167 --> 01:06:36,168
知道吗?
896
01:06:39,672 --> 01:06:40,673
我爱你.
897
01:06:41,799 --> 01:06:42,800
我爱你.
898
01:06:49,140 --> 01:06:51,267
我不知道我能不能再做下去了.
899
01:06:52,935 --> 01:06:54,186
什么意思?
900
01:06:55,313 --> 01:06:56,564
成为一切.
901
01:06:57,815 --> 01:06:59,066
为每个人.
902
01:07:02,028 --> 01:07:03,571
你现在就能停下来.
903
01:07:11,662 --> 01:07:12,663
对吗?
904
01:07:18,461 --> 01:07:19,962
我会支持你的.
905
01:07:45,696 --> 01:07:47,490
我要你听一些东西.
906
01:07:47,615 --> 01:07:49,575
-我们有点时间对吧? -是的.
907
01:07:50,451 --> 01:07:51,577
好.
908
01:07:52,745 --> 01:07:58,376
我不认为他们会让你
909
01:07:58,501 --> 01:08:01,629
在这电影中唱够劲
910
01:08:01,712 --> 01:08:04,799
以便让我们理解你的角色为何是巨星.
911
01:08:04,882 --> 01:08:05,883
对.
912
01:08:06,008 --> 01:08:08,052
-知道吗?你明白吗? -我明白.
913
01:08:08,135 --> 01:08:10,388
那些歌曲必须够好
914
01:08:10,471 --> 01:08:12,765
才能让角色变得伟大.
915
01:08:12,890 --> 01:08:14,016
所以凯文...
916
01:08:14,892 --> 01:08:16,894
...你最好的新朋友,找到这个.
917
01:08:16,978 --> 01:08:18,521
-拿去. -好.
918
01:08:21,274 --> 01:08:23,276
这是多莉帕顿.
919
01:08:34,287 --> 01:08:35,162
什么?
920
01:08:36,789 --> 01:08:38,249
我喜欢.
921
01:08:39,166 --> 01:08:40,542
我喜欢.
922
01:09:20,957 --> 01:09:26,046
1994 自由的新南非
923
01:09:26,671 --> 01:09:30,343
纳尔逊曼德拉音乐会
924
01:09:30,426 --> 01:09:32,929
-惠特妮!我们爱你! -我们爱你!
925
01:09:35,222 --> 01:09:36,974
-我们爱你! -我们爱你,惠特妮!
926
01:10:31,529 --> 01:10:32,530
怎么了?
927
01:10:35,157 --> 01:10:37,034
你认为我在犯错.
928
01:10:42,290 --> 01:10:43,916
这正在发生,罗宾.
929
01:10:47,628 --> 01:10:49,005
这是我要的.
930
01:10:50,381 --> 01:10:51,799
-好吗? -好.
931
01:10:53,551 --> 01:10:54,552
好的.
932
01:11:27,543 --> 01:11:28,961
你看起来真漂亮.
933
01:12:46,038 --> 01:12:48,416
宝贝女儿.
934
01:12:49,166 --> 01:12:50,668
-她很漂亮,宝贝. -她真美.
935
01:12:50,751 --> 01:12:52,878
-我爱你. -我也爱你.
936
01:13:51,729 --> 01:13:53,105
你真傻,女孩.
937
01:13:53,230 --> 01:13:54,607
天啊.
938
01:13:57,109 --> 01:13:58,986
不.我不要见任何人.
939
01:13:59,111 --> 01:14:00,279
-有我在,宝贝. -好.
940
01:14:00,363 --> 01:14:01,864
你不会见任何人对吗?
941
01:14:02,448 --> 01:14:03,741
-妮. -你好笨,女孩.
942
01:14:03,824 --> 01:14:05,785
-发生什么事?很棒的戏. -嗨.
943
01:14:05,868 --> 01:14:08,245
好,你做的.
944
01:14:08,871 --> 01:14:10,623
谢谢你,女孩,谢谢.
945
01:14:10,706 --> 01:14:12,750
-听好... -给我一点时间,好吗?
946
01:14:12,875 --> 01:14:14,251
-好的. -我和你谈谈,罗布.
947
01:14:14,335 --> 01:14:15,378
好.什么事?
948
01:14:16,003 --> 01:14:17,171
那么,
949
01:14:17,254 --> 01:14:19,632
我不认为今晚妮想见任何人.
950
01:14:20,633 --> 01:14:22,885
是,但我不是普通人.知道吗?
951
01:14:23,010 --> 01:14:26,264
听着,奥普拉想知道你是否接受她采访?
952
01:14:26,347 --> 01:14:28,391
-真的? -真的.所以我们必须回复.
953
01:14:28,474 --> 01:14:30,518
-不,我可以. -嘿.
954
01:14:31,143 --> 01:14:33,396
有我在.好,拿去,宝贝.
955
01:14:33,521 --> 01:14:34,897
-不,波比. -我可以.
956
01:14:35,022 --> 01:14:37,316
不.让我来.
957
01:14:37,400 --> 01:14:40,653
-你要说什么? -我说我是创意总监.
958
01:14:40,736 --> 01:14:43,781
这是我的工作.我可以处理.很简单.
959
01:14:44,907 --> 01:14:46,284
我是丈夫.
960
01:14:46,784 --> 01:14:48,160
-我赢了. -波比.
961
01:14:48,661 --> 01:14:49,870
好吗?
962
01:14:51,914 --> 01:14:53,541
惠,怎么了?
963
01:14:54,667 --> 01:14:55,876
发生什么...
964
01:14:57,044 --> 01:14:59,171
你该听我丈夫的,罗布.
965
01:15:01,299 --> 01:15:03,593
-什么?就那样? -就那样.
966
01:15:03,676 --> 01:15:05,928
-但是,波比...
-我?我要听你丈夫的?
967
01:15:06,012 --> 01:15:09,056
波比,做好人,好吗?罗宾是我最好朋友.
968
01:15:09,181 --> 01:15:11,100
-你最好的朋友?
-是的,你听到了,她最好的朋友.
969
01:15:11,183 --> 01:15:13,894
-我以为我就是那样,宝贝?
-不,我需要你们.
970
01:15:14,520 --> 01:15:15,521
好吗?
971
01:15:16,063 --> 01:15:17,231
好吧.
972
01:15:17,315 --> 01:15:19,233
-你很有趣. -我娶了他.
973
01:15:19,317 --> 01:15:21,569
-随便.我要去酒店.
-我是她老公,罗宾.
974
01:15:29,493 --> 01:15:30,494
嘿,惠特.
975
01:15:30,578 --> 01:15:31,621
准备.
976
01:15:32,121 --> 01:15:34,624
-声音如何? -很好,里奇.你呢?
977
01:15:34,790 --> 01:15:37,418
我一直在研究新的东西来完成你的表演.
978
01:15:37,960 --> 01:15:39,503
但它很经典.
979
01:15:41,088 --> 01:15:42,381
我已有满是经典歌曲的表演了.
980
01:15:42,757 --> 01:15:44,383
比不上这个经典.
981
01:15:45,217 --> 01:15:46,093
是什么?
982
01:15:46,177 --> 01:15:48,512
是一首直接唱完的三首歌混合曲.
983
01:15:48,596 --> 01:15:52,892
从《我爱你,波吉》开始
转到《让我告诉你》.
984
01:15:53,017 --> 01:15:54,769
不,别那样.
985
01:15:54,852 --> 01:15:57,104
最后以《我一无所有》结尾.
986
01:15:57,980 --> 01:16:00,066
-里奇... -是?
987
01:16:00,149 --> 01:16:02,902
你给我这垃圾时的笨脑在想什么?
988
01:16:02,985 --> 01:16:04,236
什么?
989
01:16:04,737 --> 01:16:06,697
那三首歌在一起,
990
01:16:06,781 --> 01:16:08,658
连单曲就很难唱了.
991
01:16:09,283 --> 01:16:12,495
加在一起就像爬珠穆朗玛峰.
992
01:16:12,995 --> 01:16:14,163
不带氧气的情况下.
993
01:16:14,288 --> 01:16:17,917
而你是地球上唯一能唱到的歌手.
994
01:16:18,376 --> 01:16:19,710
所以我才建议的.
995
01:16:19,877 --> 01:16:21,754
这会是非常独特的表演.
996
01:16:22,171 --> 01:16:24,548
但是如果太难...
997
01:16:25,132 --> 01:16:26,509
让我看看.
998
01:16:30,930 --> 01:16:32,348
加油.你懂的.
999
01:16:32,431 --> 01:16:35,476
是有关心碎及我们需要的人.
1000
01:16:35,559 --> 01:16:37,186
努力紧抓着他们.
1001
01:16:41,065 --> 01:16:43,067
-那是什么? -变音?
1002
01:16:43,234 --> 01:16:44,986
-不过是一个变音. -不过是一个变音?
1003
01:16:45,152 --> 01:16:46,654
为了你的高潮结尾.
1004
01:16:50,324 --> 01:16:51,575
12拍.
1005
01:16:58,916 --> 01:16:59,834
再六拍.
1006
01:17:02,420 --> 01:17:03,796
另一个六拍.
1007
01:17:06,173 --> 01:17:07,008
那只有四拍.
1008
01:17:07,091 --> 01:17:08,843
那是28拍.
1009
01:17:09,969 --> 01:17:11,929
-然后你要我转高音? -半音.
1010
01:17:12,471 --> 01:17:14,098
你可以在"我"之后快速呼吸.
1011
01:17:14,223 --> 01:17:15,683
我可以快速呼吸?
1012
01:17:16,100 --> 01:17:17,226
试看.
1013
01:17:17,310 --> 01:17:19,353
带我到124节.
1014
01:17:35,119 --> 01:17:36,454
根本不难.
1015
01:17:45,254 --> 01:17:48,424
-我才不唱.不,你疯了. -你刚唱到了.
1016
01:17:48,507 --> 01:17:49,508
不.
1017
01:17:50,217 --> 01:17:52,011
你会唱,而且会喜欢它.
1018
01:17:52,094 --> 01:17:53,137
不,我不要.
1019
01:17:53,262 --> 01:17:54,513
你会的.
1020
01:18:13,908 --> 01:18:15,868
惠特妮.拜托.
1021
01:18:17,787 --> 01:18:18,829
惠特妮.
1022
01:18:18,913 --> 01:18:20,456
可以帮我签名吗?我是你的忠实粉丝.
1023
01:18:20,581 --> 01:18:21,415
求求你,惠特妮.
1024
01:18:21,499 --> 01:18:24,001
惠特妮,拜托.能帮我签名吗?
1025
01:18:25,711 --> 01:18:27,463
太谢谢你了,惠特妮.
1026
01:18:28,589 --> 01:18:29,674
谢谢你.
1027
01:18:30,216 --> 01:18:32,343
退后,拜托.退后.
1028
01:18:50,945 --> 01:18:52,113
-女士. -谢谢.
1029
01:18:52,238 --> 01:18:53,239
谢谢你.
1030
01:18:54,573 --> 01:18:56,784
休斯顿小姐.我们明天见.
1031
01:18:56,909 --> 01:18:59,287
计划改变.请准备好今晚离开.
1032
01:18:59,370 --> 01:19:01,789
我们没有审批,必须再请一名机组成员.
1033
01:19:02,290 --> 01:19:04,375
你有我的批准,亲爱的.你还要谁的?
1034
01:19:05,251 --> 01:19:06,419
你父亲的,太太.
1035
01:19:09,046 --> 01:19:11,173
请多一个机组人员.费用我不理.
1036
01:19:11,257 --> 01:19:13,050
今晚我要在自己的床睡.
1037
01:19:13,134 --> 01:19:14,302
在我丈夫身边.
1038
01:19:14,385 --> 01:19:15,386
是的,太太.
1039
01:19:16,053 --> 01:19:17,972
什么时候开始一切都要爸爸的批准了?
1040
01:19:18,055 --> 01:19:20,558
一开始就这样.你才刚发觉?
1041
01:19:21,183 --> 01:19:22,310
那是我的飞机.
1042
01:19:22,393 --> 01:19:26,022
公司专机.现在一切都在公司名下.
1043
01:19:27,940 --> 01:19:29,442
我要看公司报告,派特.
1044
01:19:29,525 --> 01:19:30,651
好的.
1045
01:19:45,541 --> 01:19:46,709
太太.
1046
01:19:48,586 --> 01:19:49,587
晚安.
1047
01:21:23,931 --> 01:21:24,932
没用的.
1048
01:21:26,309 --> 01:21:28,894
宝贝?是你吗?
1049
01:21:31,314 --> 01:21:32,315
糟了.
1050
01:21:36,068 --> 01:21:37,570
没想到你那么早回来了,宝贝.
1051
01:21:37,695 --> 01:21:38,821
别动我.
1052
01:21:39,572 --> 01:21:41,907
什么?怎么了?
1053
01:21:44,994 --> 01:21:45,828
什么?
1054
01:21:45,953 --> 01:21:47,705
你有话要说吗?
1055
01:21:49,081 --> 01:21:50,333
关于什么?
1056
01:21:51,917 --> 01:21:53,252
该死的,惠特.
1057
01:21:53,336 --> 01:21:54,837
怎么,我出去了?
1058
01:21:54,920 --> 01:21:57,173
是啊,我出去了.
1059
01:21:57,298 --> 01:21:59,675
你把脏东西带进我家.
1060
01:22:02,094 --> 01:22:03,596
我查过了.
1061
01:22:04,597 --> 01:22:05,765
我不知道你在说什么.
1062
01:22:05,848 --> 01:22:07,516
我查过了.
1063
01:22:07,600 --> 01:22:10,227
你在外用我的信用卡和其他女人一起?
1064
01:22:11,228 --> 01:22:13,356
我对此有疑问.
1065
01:22:14,607 --> 01:22:16,484
你滚出我家.
1066
01:22:17,735 --> 01:22:18,694
不要.
1067
01:22:19,111 --> 01:22:20,696
我哪里也不去.
1068
01:22:21,822 --> 01:22:23,240
-我哪里也不去. -波比...
1069
01:22:24,700 --> 01:22:27,787
这是我的家.
1070
01:22:27,870 --> 01:22:29,789
我们是夫妻对吧?
1071
01:22:29,872 --> 01:22:31,999
我哪里也不去.你也是,好吗?
1072
01:22:32,124 --> 01:22:33,501
滚出我的家.你知道吗?
1073
01:22:33,584 --> 01:22:35,628
也许我要报警.你还要再来一次吗?
1074
01:22:35,753 --> 01:22:37,755
-是吗? -对.或者我该要有枪.
1075
01:22:37,880 --> 01:22:39,507
-是的,我该要有一把枪. -你要一把枪?
1076
01:22:39,632 --> 01:22:40,633
是啊,打得你落花流水.
1077
01:22:40,758 --> 01:22:43,594
-你真的会? -是的,我会.
1078
01:22:44,971 --> 01:22:48,015
你去拿枪.我们等着瞧.
1079
01:22:49,141 --> 01:22:50,268
你要和我闹?
1080
01:22:52,645 --> 01:22:54,397
-你要和波比布朗闹? -是的.
1081
01:22:54,522 --> 01:22:56,357
-是吗?布朗太太? -是的.
1082
01:22:56,857 --> 01:22:59,026
不准你再那样和我说话,惠特.
1083
01:22:59,402 --> 01:23:01,320
-知道吗? -把你的手指拿开.
1084
01:23:01,404 --> 01:23:03,531
-是布朗太太吗? -别动我的脸.
1085
01:23:03,656 --> 01:23:06,701
-你想和我闹,布朗太太?
-别那样动我.走开.
1086
01:23:06,784 --> 01:23:11,372
喂.永远不要藐视我.
1087
01:23:13,791 --> 01:23:15,543
我不是你惹得起的,宝贝.
1088
01:23:16,502 --> 01:23:18,254
宝贝,我也一样.
1089
01:23:19,672 --> 01:23:20,756
滚出去.
1090
01:23:22,258 --> 01:23:24,302
你敢.
1091
01:23:24,427 --> 01:23:26,178
离开我的家,波比.
1092
01:23:26,929 --> 01:23:27,930
我的天.
1093
01:23:28,055 --> 01:23:30,308
好,宝贝.
1094
01:23:30,433 --> 01:23:31,434
但你看这个.
1095
01:23:31,559 --> 01:23:33,060
你疯了!
1096
01:23:33,185 --> 01:23:34,604
-你要看疯子? -是啊你这疯子.
1097
01:23:34,687 --> 01:23:35,813
你要看疯子?
1098
01:23:35,896 --> 01:23:38,065
-你上面有问题. -滚出我的家,波比!
1099
01:23:38,149 --> 01:23:39,358
滚出我的家!
1100
01:23:39,442 --> 01:23:40,860
-我们不要你在这里! -我不走!
1101
01:23:40,943 --> 01:23:42,278
滚出我的家!
1102
01:23:44,822 --> 01:23:46,616
-把我的宝宝给我. -这里也是我的家!
1103
01:23:46,699 --> 01:23:47,867
-把我的宝宝给我. -是,太太.
1104
01:23:47,950 --> 01:23:49,076
我哪里也不去.
1105
01:23:49,577 --> 01:23:50,870
你不正常.
1106
01:23:50,953 --> 01:23:53,080
嘿.我很抱歉.
1107
01:24:13,851 --> 01:24:15,311
我爱你宝贝.
1108
01:24:17,939 --> 01:24:19,231
我准备好了.
1109
01:24:53,641 --> 01:24:56,269
已经八年了,我们已经...
1110
01:24:56,394 --> 01:24:57,395
我已经.
1111
01:24:57,478 --> 01:25:02,233
你只发行了七首流行歌曲...
1112
01:25:02,650 --> 01:25:04,527
但没有一张专辑.
1113
01:25:05,403 --> 01:25:06,779
我去演戏了.
1114
01:25:06,904 --> 01:25:08,698
我知道.三部好片.
1115
01:25:08,781 --> 01:25:11,200
-表演和巡回. -但我只是指出...
1116
01:25:11,284 --> 01:25:14,662
是的.你抽烟,那就像...
1117
01:25:15,162 --> 01:25:17,915
对我来说,这就像把斯特拉迪瓦里留在雨中.
1118
01:25:17,999 --> 01:25:20,793
-你拥有一切,克莱夫. -什么?
1119
01:25:20,876 --> 01:25:23,045
-孩子,太太. -前妻.
1120
01:25:23,170 --> 01:25:24,797
佣人,产业.
1121
01:25:25,798 --> 01:25:27,925
-真的很难. -我知道.
1122
01:25:28,301 --> 01:25:30,803
我承担着每个人,克莱夫.媒体总盯着我.
1123
01:25:30,886 --> 01:25:31,846
真的很累.
1124
01:25:31,929 --> 01:25:32,847
你累了吗?
1125
01:25:32,930 --> 01:25:36,267
是的,我很累.所有黑人妇女都累.
1126
01:25:40,688 --> 01:25:43,691
只是大部分时间,这位公主梦寐以求的一切
1127
01:25:43,774 --> 01:25:46,277
是和我的宝宝待在家里的沙发上.
1128
01:25:48,070 --> 01:25:51,449
我必须让我女儿拥有她配得的家.
1129
01:25:52,783 --> 01:25:55,703
但她爸爸是波比布朗时又怎么可能?
1130
01:25:55,828 --> 01:25:57,538
而且她母亲是我?
1131
01:25:59,290 --> 01:26:01,334
家人是最重要的.
1132
01:26:01,834 --> 01:26:03,252
但那样其实很好,
1133
01:26:03,336 --> 01:26:05,963
你在旅行时,带上波比克里斯蒂娜.
1134
01:26:07,340 --> 01:26:09,091
我不太肯定.
1135
01:26:09,967 --> 01:26:11,218
什么意思?
1136
01:26:13,220 --> 01:26:14,972
她什么都看光了.
1137
01:26:18,851 --> 01:26:20,478
一切.
1138
01:26:22,229 --> 01:26:23,814
路上并不适合小孩.
1139
01:26:27,360 --> 01:26:28,361
天啊.
1140
01:26:30,863 --> 01:26:31,864
-来. -谢谢.
1141
01:26:39,872 --> 01:26:41,749
你是否记得那首歌?
1142
01:26:43,000 --> 01:26:44,710
我拒绝的那首.
1143
01:26:46,879 --> 01:26:48,214
是.
1144
01:26:48,965 --> 01:26:50,841
对.我想我现在明白了.
1145
01:26:57,098 --> 01:26:58,849
怎么样?
1146
01:27:15,283 --> 01:27:18,202
另一个说,"是啊,我妹妹就是这样做,
1147
01:27:18,286 --> 01:27:20,246
而且那些车子都是她的."
1148
01:27:24,792 --> 01:27:25,793
惠特妮.
1149
01:27:26,294 --> 01:27:27,420
我能和你说话吗?
1150
01:27:27,503 --> 01:27:29,046
当然,请坐.我要你...
1151
01:27:29,130 --> 01:27:30,298
爸爸,单独.
1152
01:27:31,048 --> 01:27:33,301
你不介意吧?谢谢.
1153
01:27:33,426 --> 01:27:35,011
当然,休斯顿小姐.
1154
01:27:37,179 --> 01:27:39,181
我女儿很喜欢灰姑娘.
1155
01:27:42,643 --> 01:27:44,312
那是什么,公主?
1156
01:27:45,021 --> 01:27:45,980
坐下.
1157
01:27:46,063 --> 01:27:47,273
爸爸...
1158
01:27:48,524 --> 01:27:49,775
我的钱.
1159
01:27:52,778 --> 01:27:53,946
我那么相信你.
1160
01:27:54,030 --> 01:27:56,490
还有更多会进来,我正在处理.
1161
01:27:56,574 --> 01:27:58,326
你在处理吗?
1162
01:27:58,451 --> 01:27:59,952
你处理得很好呢.
1163
01:28:00,036 --> 01:28:01,454
我赚了几百万.
1164
01:28:01,537 --> 01:28:04,957
几千万!你知道还剩下什么吗?
1165
01:28:05,541 --> 01:28:07,627
你小心你的语气.
1166
01:28:07,710 --> 01:28:10,713
还有坐下.
1167
01:28:12,840 --> 01:28:14,050
坐下!
1168
01:28:18,220 --> 01:28:19,597
那些貂皮大衣...
1169
01:28:20,723 --> 01:28:22,058
...车辆...
1170
01:28:22,683 --> 01:28:24,352
...给大家的私人飞机,
1171
01:28:24,435 --> 01:28:27,021
信用卡,高级公寓.
1172
01:28:27,104 --> 01:28:28,856
大家都把我当成提款机.
1173
01:28:29,857 --> 01:28:31,859
爸爸,你本来是要照顾我的.
1174
01:28:31,943 --> 01:28:33,819
这正是我正在做的事.
1175
01:28:34,946 --> 01:28:35,780
不是.
1176
01:28:35,863 --> 01:28:38,866
不,爸爸.你让我陷入困境.
1177
01:28:38,950 --> 01:28:40,952
我不知道该如何处理.
1178
01:28:41,494 --> 01:28:42,620
我正在处理当中.
1179
01:28:42,703 --> 01:28:44,413
不,你没有.
1180
01:28:44,497 --> 01:28:45,623
我不相信你.
1181
01:28:45,706 --> 01:28:46,958
你看到那边那些男人吗?
1182
01:28:48,250 --> 01:28:50,002
那是阿里斯塔唱片公司.
1183
01:28:50,503 --> 01:28:54,799
我正在谈着一个大项目,你就继续唱歌吧.
1184
01:28:54,882 --> 01:28:57,718
我来管理那些钱.
1185
01:28:58,636 --> 01:29:00,513
我将不得不去世界巡演.
1186
01:29:00,638 --> 01:29:03,391
很大型的世界巡回演唱会.
1187
01:29:03,891 --> 01:29:05,685
你的声音能够应付.
1188
01:29:05,768 --> 01:29:08,521
我会拿到这项目,我们会没事的.
1189
01:29:08,604 --> 01:29:12,024
那么你继续唱歌就是了,好吗?
1190
01:29:12,984 --> 01:29:16,153
我拿下这项目时,你就知道.我还是老板.
1191
01:29:17,863 --> 01:29:19,532
我没有老板.
1192
01:29:21,659 --> 01:29:23,869
但我有个空缺给爸爸.
1193
01:29:24,662 --> 01:29:25,830
也许你有兴趣申请.
1194
01:29:25,913 --> 01:29:27,790
-惠特妮,我们能拍照吗? -不行.
1195
01:29:33,921 --> 01:29:34,922
克莱夫?
1196
01:29:38,759 --> 01:29:39,927
是谁?
1197
01:29:40,011 --> 01:29:41,929
拜托.你知道是我.
1198
01:29:44,015 --> 01:29:45,266
什么...
1199
01:29:47,643 --> 01:29:49,312
-嗨. -嗨.
1200
01:29:49,437 --> 01:29:51,147
-你好. -你怎么...
1201
01:29:52,148 --> 01:29:53,107
我不能睡.
1202
01:29:53,190 --> 01:29:54,567
很明显是的.
1203
01:29:54,650 --> 01:29:56,444
而且我知道你还没睡.
1204
01:29:56,527 --> 01:29:58,321
所以我在想你是否有一些.
1205
01:29:59,572 --> 01:30:00,698
一些...
1206
01:30:00,781 --> 01:30:03,075
歌曲.知道吗?
1207
01:30:03,159 --> 01:30:04,243
歌曲.
1208
01:30:04,327 --> 01:30:06,203
赋予力量的歌曲.一些我能...
1209
01:30:06,329 --> 01:30:07,705
是,好的.
1210
01:30:07,788 --> 01:30:09,957
有几个通过了.
1211
01:30:10,082 --> 01:30:11,208
是吗?
1212
01:30:11,709 --> 01:30:13,002
如果你不能睡...
1213
01:30:13,085 --> 01:30:15,588
-没错. -...索性工作对吧?
1214
01:30:16,213 --> 01:30:17,590
那么你有吗?
1215
01:30:17,673 --> 01:30:18,633
你需要什么吗?
1216
01:30:18,716 --> 01:30:20,551
我只是...
1217
01:30:21,344 --> 01:30:23,971
我只是想知道你是否有任何,一些我能...
1218
01:30:24,805 --> 01:30:27,850
好.今天我的确听了几首歌.
1219
01:30:27,975 --> 01:30:29,727
我认为蛮好的.
1220
01:30:29,852 --> 01:30:31,729
好.太好了.
1221
01:30:31,812 --> 01:30:33,731
好,让我听最好的.
1222
01:30:33,814 --> 01:30:35,399
-最好的? -是的,最好的.
1223
01:30:35,483 --> 01:30:36,984
-好. -很有力量的吗?
1224
01:30:37,109 --> 01:30:39,320
我认为是的.
1225
01:30:39,946 --> 01:30:41,322
但你自己评估吧.
1226
01:30:42,239 --> 01:30:44,200
好.来了.
1227
01:30:55,628 --> 01:30:57,088
要不要再听一次?
1228
01:30:59,382 --> 01:31:00,383
好.
1229
01:31:12,520 --> 01:31:14,689
好,我们再播放几次.
1230
01:31:14,772 --> 01:31:16,148
不,我不需要.
1231
01:31:16,232 --> 01:31:17,858
我会了.
1232
01:31:18,526 --> 01:31:21,487
-你会了是什么意思? -我会了,克莱夫.
1233
01:31:23,239 --> 01:31:25,908
不可思议.你太不可思议了.
1234
01:32:29,472 --> 01:32:32,099
-就是这样.很好! -天啊!漂亮!
1235
01:32:32,183 --> 01:32:35,102
-好,新专辑? -漂亮!有何不可.
1236
01:32:35,186 --> 01:32:37,563
-好. -有何不可.
1237
01:32:38,105 --> 01:32:39,941
而且爸爸要我去世界巡回演出.
1238
01:32:41,317 --> 01:32:43,277
-什么? -是的.七十场.
1239
01:32:43,361 --> 01:32:46,238
七十?不.惠特妮,不要.
1240
01:32:46,322 --> 01:32:47,615
你的声音.别去.
1241
01:32:47,698 --> 01:32:50,159
克莱夫,我想念它.而且爸爸说我能做到.
1242
01:32:50,242 --> 01:32:52,244
我会和爸爸谈.
1243
01:32:53,579 --> 01:32:54,997
"你们的光也当这样照在人前
1244
01:32:55,122 --> 01:32:56,499
叫他们看见你们的好行为
1245
01:32:56,582 --> 01:32:58,918
便将荣耀归给你们在天上的父."
1246
01:32:59,001 --> 01:33:01,128
马太福音,第五章.
1247
01:33:01,212 --> 01:33:04,632
"别碰运气,你也许会倒下毁了屁屁."
1248
01:33:05,216 --> 01:33:08,135
那是克莱夫福音,第一章.
1249
01:33:08,219 --> 01:33:10,638
克莱夫,你是犹太人.
1250
01:33:10,721 --> 01:33:11,722
耶稣也是.
1251
01:33:13,641 --> 01:33:15,893
至少来自他母亲那一方.
1252
01:34:00,980 --> 01:34:01,856
售罄 麦迪逊广场花园
1253
01:34:34,430 --> 01:34:35,264
谁呀?
1254
01:34:35,348 --> 01:34:38,267
宝贝.我想念你.
1255
01:34:38,351 --> 01:34:39,894
-我也想念你. -天啊.
1256
01:34:42,855 --> 01:34:44,815
波比布朗昨天被捕.
1257
01:34:44,899 --> 01:34:47,026
紧接着她赢得第六次格莱美奖后,
1258
01:34:47,109 --> 01:34:49,654
惠特妮休斯顿今日出席法庭,
1259
01:34:49,779 --> 01:34:51,822
支持因违反缓刑而被捕的丈夫.
1260
01:34:51,906 --> 01:34:54,784
尽管休斯顿和布朗遇到各种挑战,
1261
01:34:54,909 --> 01:34:58,412
他进入康复诊所及玩女人的谣言,
1262
01:34:58,537 --> 01:35:00,790
这对夫妇坚称他们仍然非常相爱.
1263
01:35:00,873 --> 01:35:01,999
这是茜茜休斯顿.
1264
01:35:02,083 --> 01:35:06,462
叫妮碧,惠特妮,休斯顿小姐打给她妈妈.
1265
01:35:07,296 --> 01:35:08,297
惠特妮陷入混乱 持续酗酒吸毒
1266
01:35:08,422 --> 01:35:09,966
在她严密保护的外表背后,
1267
01:35:10,049 --> 01:35:11,425
这位形象健康歌手的生活陷入混乱.
1268
01:35:16,639 --> 01:35:18,808
嗨,罗宾,现在惠特妮有点忙,
1269
01:35:18,891 --> 01:35:21,686
但她说巡演回来了才见你.
1270
01:36:08,858 --> 01:36:10,109
惠特妮!
1271
01:36:11,444 --> 01:36:12,945
大家退后.
1272
01:36:32,757 --> 01:36:34,884
你为何取消演出,惠特妮?
1273
01:36:34,967 --> 01:36:36,385
你现在嗑药了吗?
1274
01:36:36,510 --> 01:36:38,012
你是否失去你的声音?
1275
01:36:38,638 --> 01:36:40,348
惠特妮.你嗑药了吗?
1276
01:36:54,403 --> 01:36:55,446
你好.
1277
01:36:55,529 --> 01:36:56,906
来.
1278
01:36:56,989 --> 01:36:58,282
-嗨. -你好.
1279
01:36:58,366 --> 01:37:00,284
-嗨. -嗨.
1280
01:37:01,494 --> 01:37:03,162
-嗨. -嗨.你好吗?
1281
01:37:03,245 --> 01:37:04,538
我没事.
1282
01:37:05,164 --> 01:37:06,207
-我没事. -很高兴见到你.
1283
01:37:06,290 --> 01:37:07,708
你好,甜心.
1284
01:37:07,792 --> 01:37:10,670
-你好吗?请进来. -好.
1285
01:37:10,753 --> 01:37:11,796
进来.
1286
01:37:11,879 --> 01:37:13,422
-路途如何? -很好.
1287
01:37:13,506 --> 01:37:14,966
-是吗?很好. -是的.
1288
01:37:15,049 --> 01:37:16,175
狗呢?
1289
01:37:16,300 --> 01:37:17,718
-什么狗? -那只狗.
1290
01:37:17,802 --> 01:37:20,054
她一直谈论着你的狗.
1291
01:37:20,137 --> 01:37:21,514
我没养狗.
1292
01:37:22,014 --> 01:37:23,432
你没有?
1293
01:37:23,683 --> 01:37:25,184
-嗨,波子. -看看他有什么.
1294
01:37:25,643 --> 01:37:27,436
来,波子.去找那只狗.波子.
1295
01:37:27,561 --> 01:37:29,397
去找它.对了.
1296
01:37:29,480 --> 01:37:30,773
波子,回来!
1297
01:37:30,856 --> 01:37:32,108
可爱的男人.
1298
01:37:32,191 --> 01:37:33,526
他是谁?
1299
01:37:43,035 --> 01:37:44,453
我是一个易于了解的人,惠特妮.
1300
01:37:44,578 --> 01:37:45,705
好.
1301
01:37:46,330 --> 01:37:48,708
那个要很努力才能了解.
1302
01:37:50,376 --> 01:37:52,878
我真没想到.
1303
01:37:52,962 --> 01:37:55,506
有同感.
1304
01:37:55,590 --> 01:37:56,799
过来和我一起坐.
1305
01:38:00,553 --> 01:38:03,097
我也希望你开心,亲爱的朋友.
1306
01:38:03,806 --> 01:38:05,725
-好吗? -好.
1307
01:38:08,060 --> 01:38:12,356
我叫你来这里的真正原因.
1308
01:38:16,944 --> 01:38:19,572
亲爱的惠特妮,我是时候告诉你...
1309
01:38:23,242 --> 01:38:24,744
...你需要康复治疗.
1310
01:38:25,995 --> 01:38:27,079
好吗?
1311
01:38:28,623 --> 01:38:31,250
持续出现的问题
1312
01:38:31,375 --> 01:38:34,378
表示你无法打赢这场战争.
1313
01:38:35,087 --> 01:38:39,383
而你低估了毒品的杀伤力.
1314
01:38:43,512 --> 01:38:44,972
你听到没?
1315
01:38:45,723 --> 01:38:48,142
我以为你不干涉你的艺人的私生活.
1316
01:38:48,225 --> 01:38:49,769
在你之前,在娱乐界,
1317
01:38:49,894 --> 01:38:53,272
无论你是个朱迪加兰或一个贾尼斯...
1318
01:38:55,149 --> 01:38:56,400
...他们的结局是失败.
1319
01:38:57,151 --> 01:38:58,653
你不能单靠自己.
1320
01:39:00,029 --> 01:39:01,155
你不能.
1321
01:39:02,907 --> 01:39:04,784
真可悲...
1322
01:39:06,410 --> 01:39:08,788
你嗓子受影响...
1323
01:39:10,247 --> 01:39:11,999
...就是影响一切.
1324
01:39:12,792 --> 01:39:14,502
-这是犯罪. -我没事.
1325
01:39:16,420 --> 01:39:19,048
真的.我可以控制它,
1326
01:39:20,675 --> 01:39:23,636
我只需要一时松懈一下.不行吗?
1327
01:39:25,805 --> 01:39:26,806
你看到这些吗?
1328
01:39:28,182 --> 01:39:30,142
这些杂志的封面人物都是你.
1329
01:39:30,810 --> 01:39:32,103
而不是你的音乐.
1330
01:39:32,186 --> 01:39:33,646
我超越了披头四.
1331
01:39:34,814 --> 01:39:36,315
超越了猫王.
1332
01:39:38,067 --> 01:39:41,529
我是第一个全美式黑人,白人友好的女孩.
1333
01:39:43,072 --> 01:39:44,448
但那个不是我.
1334
01:39:45,700 --> 01:39:48,494
克莱夫,我放弃了许多.
1335
01:39:48,577 --> 01:39:50,162
我知道.
1336
01:39:50,955 --> 01:39:54,333
但是...我不能就放着不顾.
1337
01:40:00,464 --> 01:40:02,216
这是有关生死的事情.
1338
01:40:03,426 --> 01:40:08,347
你必须让我来帮助你.
1339
01:40:09,724 --> 01:40:10,975
插手.
1340
01:40:12,852 --> 01:40:15,688
面对它.马上.
1341
01:40:18,107 --> 01:40:19,483
你知道吗...
1342
01:40:20,693 --> 01:40:23,362
...你最喜欢我的一些表演...
1343
01:40:25,114 --> 01:40:26,449
...我需要帮忙.
1344
01:40:28,618 --> 01:40:31,120
要与众神合唱,有时你需要一个梯子.
1345
01:40:32,204 --> 01:40:33,247
不,惠特妮.
1346
01:40:35,750 --> 01:40:37,877
我第一次见你之后...
1347
01:40:39,253 --> 01:40:40,880
...我就知道你不需要梯子.
1348
01:40:43,007 --> 01:40:44,842
众神已经在那里了.
1349
01:40:45,760 --> 01:40:48,262
妈妈.我要一只狗,妈妈.
1350
01:40:48,346 --> 01:40:51,140
你要一只狗?
1351
01:40:51,223 --> 01:40:54,268
你要一只狗?你要什么都可以,宝贝.
1352
01:40:54,769 --> 01:40:56,020
任何你想要的.
1353
01:40:59,482 --> 01:41:00,524
惠特妮.
1354
01:41:00,650 --> 01:41:01,651
克莱夫.
1355
01:42:06,674 --> 01:42:08,926
-你的演出结束了. -结束了.听到没?
1356
01:42:09,010 --> 01:42:11,429
-你看看你做的好事? -不.是你做的.
1357
01:42:11,512 --> 01:42:13,514
她不舒服,波比,她需要回家.
1358
01:42:13,598 --> 01:42:15,349
不,她不用.这里由我管理.
1359
01:42:15,474 --> 01:42:17,602
-是吗? -够了.我受够你了,罗宾.
1360
01:42:17,685 --> 01:42:21,105
波比,每个人都清楚
她身体不舒服,需要回家.
1361
01:42:21,188 --> 01:42:22,982
走吧.我们带他回家.
1362
01:42:23,107 --> 01:42:24,233
-好吗? -好.
1363
01:42:24,317 --> 01:42:26,902
-那是最好的. -好的.
1364
01:42:26,986 --> 01:42:29,113
我们应该...应该问她吧.
1365
01:42:29,238 --> 01:42:30,615
-我们问她吧. -和她说话.
1366
01:42:30,740 --> 01:42:32,116
宝贝.
1367
01:42:32,241 --> 01:42:33,409
是?
1368
01:42:33,492 --> 01:42:35,119
你想回家吗?
1369
01:42:35,244 --> 01:42:37,788
因为我们能.你知道有需要的话我们能.
1370
01:42:37,872 --> 01:42:39,248
我们一直都能.
1371
01:42:42,376 --> 01:42:44,003
你想回家吗,宝贝?
1372
01:42:45,963 --> 01:42:47,006
不要.
1373
01:42:47,632 --> 01:42:49,592
-不要. -不,我不要走.
1374
01:42:50,635 --> 01:42:53,012
好.你看?我正在照顾她.
1375
01:42:53,095 --> 01:42:54,639
-就这样? -就这样.是的.
1376
01:42:54,722 --> 01:42:55,806
那是你在做的事吗?
1377
01:42:55,890 --> 01:42:57,808
这是你在做的事?这样照顾她?
1378
01:42:57,892 --> 01:42:59,268
这是你照顾她的方式?
1379
01:42:59,393 --> 01:43:00,770
你最好注意你的语气,罗宾.
1380
01:43:00,853 --> 01:43:02,396
-我会保持我的语气. -好.
1381
01:43:02,480 --> 01:43:05,900
听好,妮.我不再放手...
1382
01:43:06,484 --> 01:43:07,652
...不顾了.
1383
01:43:07,777 --> 01:43:09,403
-我累了. -对.
1384
01:43:09,487 --> 01:43:11,906
不,我现在不想面对.待会再处理.
1385
01:43:11,989 --> 01:43:13,908
为什么要我处理别人的问题?
1386
01:43:14,492 --> 01:43:15,451
你说得对,宝贝.
1387
01:43:15,534 --> 01:43:17,286
反正你必须去到那个地方.
1388
01:43:17,995 --> 01:43:20,665
我受够你了,罗宾.
1389
01:43:20,748 --> 01:43:22,333
我也受够你了.
1390
01:43:22,416 --> 01:43:25,294
妮,他配不上你,好吗?他永远都这样.
1391
01:43:25,378 --> 01:43:26,545
这男人一直都配不上你.
1392
01:43:26,671 --> 01:43:29,048
看.这事算了.
1393
01:43:29,131 --> 01:43:30,967
解决了,罗宾.结束.
1394
01:43:31,092 --> 01:43:32,969
还有你爸爸在医院.
1395
01:43:35,304 --> 01:43:36,389
什么?
1396
01:43:38,683 --> 01:43:39,892
爸爸?
1397
01:43:39,976 --> 01:43:41,686
-是的. -是的.他在医院.
1398
01:43:41,769 --> 01:43:43,479
是,宝贝.我刚想告诉你.
1399
01:43:43,562 --> 01:43:45,564
我打算在演出后告诉你.
1400
01:43:47,525 --> 01:43:49,527
演出结束后.
1401
01:43:51,696 --> 01:43:54,824
算了.我受够了.
1402
01:43:54,907 --> 01:43:56,450
-不. -妮,我受够了.
1403
01:43:57,910 --> 01:43:59,412
-是吗? -罗布?罗宾.
1404
01:44:01,580 --> 01:44:04,000
劳伦斯,关于二号线的病人.
1405
01:44:04,083 --> 01:44:05,459
劳伦斯呼叫到二号线.
1406
01:44:11,465 --> 01:44:12,550
惠特妮.
1407
01:44:14,719 --> 01:44:15,720
嗨.
1408
01:44:16,178 --> 01:44:18,431
-嗨. -嗨,爸爸.
1409
01:44:21,225 --> 01:44:23,477
你可以先走.
1410
01:44:33,988 --> 01:44:37,575
我在一两天后就能出院.你看吧.
1411
01:44:39,076 --> 01:44:40,244
不.
1412
01:44:40,995 --> 01:44:43,706
不.除非医生允许.
1413
01:44:44,332 --> 01:44:46,375
爸爸,你会得到世上最好的照顾.
1414
01:44:46,500 --> 01:44:48,502
我必须出院.
1415
01:44:49,128 --> 01:44:50,755
管理生意.
1416
01:44:52,715 --> 01:44:53,883
不,你不用,
1417
01:44:55,009 --> 01:44:56,344
已经不需要了.
1418
01:44:58,387 --> 01:45:00,389
现在派特会处理一切.
1419
01:45:01,641 --> 01:45:04,268
你可以放轻松养病.
1420
01:45:05,519 --> 01:45:07,355
你在说什么?帕特?
1421
01:45:07,772 --> 01:45:09,023
没事的.
1422
01:45:10,149 --> 01:45:11,901
帕特现在是我的经纪人.
1423
01:45:11,984 --> 01:45:14,028
你疯了,小女孩.
1424
01:45:14,528 --> 01:45:18,032
一直是我在照顾一切.你的一生.
1425
01:45:18,115 --> 01:45:19,700
你认为是谁在照顾你
1426
01:45:19,784 --> 01:45:22,662
当你妈妈去巡回演出的时候?
1427
01:45:22,745 --> 01:45:24,914
替你换尿布?
1428
01:45:24,997 --> 01:45:26,290
我.
1429
01:45:27,166 --> 01:45:29,919
所以,你不能接管什么.
1430
01:45:30,044 --> 01:45:31,295
都安排好了.
1431
01:45:33,547 --> 01:45:34,715
都结束了.
1432
01:45:34,799 --> 01:45:38,552
是吗?你花掉的几百万呢?
1433
01:45:38,678 --> 01:45:40,805
你浪费在波比身上.
1434
01:45:41,347 --> 01:45:44,392
法庭案件,律师,你的私人飞机.
1435
01:45:44,475 --> 01:45:46,602
我的私人飞机,我的钱,爸爸.
1436
01:45:47,186 --> 01:45:48,562
我做了决定.
1437
01:45:49,814 --> 01:45:51,190
我们往前看吧.
1438
01:45:51,941 --> 01:45:55,278
那你最好找个好律师.
1439
01:45:55,361 --> 01:45:57,238
-听到没? -爸爸.
1440
01:45:57,321 --> 01:46:01,492
你最好把所有你欠我的钱还给我.
1441
01:46:01,575 --> 01:46:03,160
爸爸,什么钱?
1442
01:46:03,536 --> 01:46:09,208
我与阿里斯塔为你协商的那份新唱片制作.
1443
01:46:09,333 --> 01:46:11,210
我协商的.
1444
01:46:11,335 --> 01:46:12,837
我处理了.
1445
01:46:12,920 --> 01:46:16,090
好,就如你为了新妻子而冲我而来?
1446
01:46:16,591 --> 01:46:18,968
一亿美元.
1447
01:46:21,095 --> 01:46:22,847
没有一亿美元.
1448
01:46:24,974 --> 01:46:27,977
他们按专辑付费,
而且我还没有制作任何新专辑.
1449
01:46:29,854 --> 01:46:32,189
目前,就快没了.
1450
01:46:34,817 --> 01:46:36,611
你让我失望了,爸爸.
1451
01:46:37,862 --> 01:46:39,864
而现在你却让我心碎.
1452
01:46:40,698 --> 01:46:43,743
我知道你和波比藏起来了.
1453
01:46:43,868 --> 01:46:45,953
你把我的钱给我,公主.
1454
01:46:46,037 --> 01:46:49,040
不.我不是你的公主.
1455
01:46:49,123 --> 01:46:50,750
我已经不再是你的公主了.
1456
01:46:50,833 --> 01:46:52,293
-是吗? -不是了.
1457
01:46:52,418 --> 01:46:53,669
是的.
1458
01:47:01,594 --> 01:47:02,970
我们回归尘土...
1459
01:47:03,596 --> 01:47:06,599
...我们弟兄约翰休斯顿的尸体.
1460
01:47:38,714 --> 01:47:40,591
这种情况多久了?
1461
01:47:41,259 --> 01:47:42,510
妈妈.
1462
01:47:48,891 --> 01:47:51,269
嗨,宝贝.嗨,美女.
1463
01:47:51,352 --> 01:47:53,771
一切会好的.会好起来的.
1464
01:47:54,647 --> 01:47:55,815
小心你的头.
1465
01:47:59,568 --> 01:48:02,113
宝贝?
1466
01:48:02,196 --> 01:48:03,823
我爱你.
1467
01:48:05,533 --> 01:48:06,534
我爱你.
1468
01:48:08,953 --> 01:48:10,079
亚特兰大警察
1469
01:48:11,956 --> 01:48:13,791
我们都慢慢死去...
1470
01:48:14,542 --> 01:48:15,376
恢复是可能的
1471
01:48:15,459 --> 01:48:18,796
但你不必如此热情地参与这个过程.
1472
01:48:19,839 --> 01:48:22,341
一路走来,你伤害了自己.
1473
01:48:22,425 --> 01:48:23,426
身理上的伤害.
1474
01:48:23,509 --> 01:48:25,511
一个失误,惠特妮.
1475
01:48:26,345 --> 01:48:28,723
永远没有休假时,你会想办法休假.
1476
01:48:31,851 --> 01:48:32,977
四个月.
1477
01:48:33,060 --> 01:48:36,480
一个私人,安全的住所.你会被严密监视.
1478
01:49:20,608 --> 01:49:21,817
宝贝!
1479
01:49:21,901 --> 01:49:23,402
-嗨,妈妈! -宝贝.
1480
01:49:23,527 --> 01:49:24,654
天啊!
1481
01:49:26,364 --> 01:49:27,782
来.我们必须踢.
1482
01:49:30,660 --> 01:49:31,661
来.
1483
01:49:31,786 --> 01:49:33,287
来.再来一次!
1484
01:49:34,372 --> 01:49:35,790
撑着,妈妈!
1485
01:49:36,374 --> 01:49:38,167
来!我们要游到墙边.
1486
01:49:38,292 --> 01:49:39,543
对.加油.
1487
01:49:41,504 --> 01:49:42,838
我们成功了!
1488
01:49:42,922 --> 01:49:44,548
我们成功了!
1489
01:50:07,446 --> 01:50:09,156
我为你骄傲,妈妈.
1490
01:50:15,079 --> 01:50:16,539
我爱你,宝贝.
1491
01:50:21,711 --> 01:50:22,962
神啊...
1492
01:50:25,089 --> 01:50:26,799
...给我力量.
1493
01:50:33,472 --> 01:50:35,099
赐予我力量.
1494
01:50:38,311 --> 01:50:39,812
给我力量.
1495
01:50:50,740 --> 01:50:53,075
天啊.那是惠特妮休斯顿.
1496
01:50:57,622 --> 01:50:58,831
我不怪你,波比.
1497
01:50:59,999 --> 01:51:01,375
我没有.
1498
01:51:01,459 --> 01:51:03,377
在你出现之前毒品就已存在了.
1499
01:51:04,003 --> 01:51:06,255
我们没有互相帮助,但我没怪你.
1500
01:51:07,131 --> 01:51:10,343
我真希望有人能告诉媒体这件事.
1501
01:51:13,638 --> 01:51:14,764
看...
1502
01:51:16,515 --> 01:51:18,726
我在你身上寻找的东西不存在.
1503
01:51:20,853 --> 01:51:22,146
是一个家.
1504
01:51:22,855 --> 01:51:25,232
在我的音乐以外,那就是我一直想要的.
1505
01:51:25,316 --> 01:51:26,817
但你却让它破碎.
1506
01:51:28,152 --> 01:51:29,904
我看着我的父母那样对待彼此
1507
01:51:30,029 --> 01:51:31,656
所以我答应自己...
1508
01:51:32,907 --> 01:51:34,241
...我不会重蹈覆辙.
1509
01:51:36,160 --> 01:51:37,370
好.
1510
01:51:37,912 --> 01:51:38,871
好.
1511
01:51:39,413 --> 01:51:41,290
我听进去了.
1512
01:51:41,415 --> 01:51:43,417
但我还是支持你的,妮.
1513
01:51:43,542 --> 01:51:45,419
我还是支持你的.你看...
1514
01:51:49,006 --> 01:51:51,092
我们可以好好谈妥.对吗?
1515
01:51:51,175 --> 01:51:52,551
是的.
1516
01:51:52,635 --> 01:51:53,594
对吗?
1517
01:51:53,678 --> 01:51:55,179
这就是我们正在做的事.
1518
01:51:56,806 --> 01:51:58,057
我们正在商量.
1519
01:52:08,067 --> 01:52:09,068
我...
1520
01:52:11,070 --> 01:52:13,364
再见,波比.保重.
1521
01:52:13,447 --> 01:52:15,324
-等等. -你女儿需要你.
1522
01:52:15,408 --> 01:52:17,159
等等,妮?
1523
01:52:19,328 --> 01:52:21,330
惠特妮?宝贝?
1524
01:52:24,792 --> 01:52:29,797
2009 芝加哥
1525
01:52:37,597 --> 01:52:39,223
你妈妈看起来怎么样?
1526
01:52:39,348 --> 01:52:40,600
-漂亮. -是.
1527
01:52:40,725 --> 01:52:41,809
好好表现.
1528
01:52:44,478 --> 01:52:46,480
我希望我记得如何唱歌.
1529
01:52:46,981 --> 01:52:49,358
我也是.是奥普拉.
1530
01:52:50,568 --> 01:52:53,571
我和音乐总监谈过.我叫他听从你的指挥.
1531
01:52:55,239 --> 01:52:57,450
这是你第一次回归.由你设定节奏.
1532
01:52:58,743 --> 01:52:59,994
谢谢你,妈.
1533
01:53:05,207 --> 01:53:06,709
-好. -你可以的.
1534
01:53:07,376 --> 01:53:08,919
你可以的,妮碧.
1535
01:53:09,003 --> 01:53:10,630
记得.
1536
01:53:10,755 --> 01:53:12,340
你是我的公主.
1537
01:53:14,008 --> 01:53:15,259
妈妈...
1538
01:53:15,885 --> 01:53:17,762
我想我就做自己好了.
1539
01:53:22,892 --> 01:53:25,895
各位来宾,请欢迎惠特妮休斯顿.
1540
01:55:36,150 --> 01:55:37,902
等等!
1541
01:56:55,479 --> 01:56:56,564
好.
1542
01:57:06,115 --> 01:57:07,199
亲爱的.
1543
01:57:08,743 --> 01:57:10,244
我的表现如何?
1544
01:57:10,369 --> 01:57:12,371
很棒.你总是那么棒.
1545
01:57:13,623 --> 01:57:15,416
一直都是.我们周一再谈.
1546
01:57:15,499 --> 01:57:17,126
他们还爱我.
1547
01:57:20,963 --> 01:57:22,381
克莱夫,这是我今天第一支.
1548
01:57:24,091 --> 01:57:25,760
-好. -那么...
1549
01:57:26,385 --> 01:57:27,970
...我想再来一次巡回演出.
1550
01:57:28,512 --> 01:57:30,890
我是一个歌手.我必须唱歌.
1551
01:57:32,892 --> 01:57:33,893
怎么样?
1552
01:57:36,604 --> 01:57:37,897
好好休息.
1553
01:57:51,369 --> 01:57:53,162
惠特妮休斯顿的复出演唱会
1554
01:57:53,287 --> 01:57:55,581
对这位标志性歌手来说并不顺利.
1555
01:57:55,665 --> 01:57:58,834
最近她在丹麦的演出让数百名粉丝半途离开
1556
01:57:58,918 --> 01:58:00,586
要求退款.
1557
01:58:00,670 --> 01:58:02,171
这是显而易见的.
1558
01:58:02,296 --> 01:58:05,716
很快就很明显存在一个主要问题.
1559
01:58:05,800 --> 01:58:09,178
她的音域被严重削弱了.
1560
01:58:09,262 --> 01:58:11,430
在一定限度内,她还好.
1561
01:58:11,555 --> 01:58:15,685
但当她冒险离开安全区时,就有麻烦.
1562
01:58:15,768 --> 01:58:20,064
惠特妮一直以她的音域而著称.
1563
01:58:26,404 --> 01:58:29,699
休斯顿是有史以来最畅销的歌手之一,
1564
01:58:29,782 --> 01:58:31,200
她获得格莱美奖六次
1565
01:58:31,284 --> 01:58:35,454
及为她赢得"美声"绰号的女中音.
1566
01:58:35,538 --> 01:58:37,331
惠特妮现在需要比她...
1567
01:58:37,415 --> 01:58:40,084
洛杉矶
1568
01:58:40,167 --> 01:58:43,087
2012二月
1569
01:58:48,342 --> 01:58:49,468
拍照.
1570
01:58:49,594 --> 01:58:50,720
好.
1571
01:59:01,188 --> 01:59:03,983
惠特妮休斯顿刚抵达贝弗利希尔顿酒店.
1572
01:59:04,108 --> 01:59:06,110
很多人猜测她也将
1573
01:59:06,193 --> 01:59:08,696
在今晚克莱夫戴维斯的格莱美派对上表演.
1574
01:59:09,196 --> 01:59:10,698
休斯顿小姐,这边!
1575
01:59:12,491 --> 01:59:13,618
惠特妮晕倒了!
1576
01:59:14,869 --> 01:59:16,829
你要回去戒毒所吗?
1577
01:59:21,626 --> 01:59:23,002
叫他们预备播《家》.
1578
01:59:23,085 --> 01:59:25,254
-克莱夫知道吗? -是的,今晚我会演唱.
1579
01:59:25,630 --> 01:59:27,256
我不认为这是好主意.
1580
01:59:27,381 --> 01:59:29,926
这不是克莱夫要的,也不是我要的.
1581
01:59:30,009 --> 01:59:32,011
你见过我在奥普拉上唱歌?
1582
01:59:32,136 --> 01:59:33,638
-是的,我在《奥普拉》见过你. -好啊.
1583
01:59:36,349 --> 01:59:37,934
我也在哥本哈根见过你.
1584
01:59:38,017 --> 01:59:40,811
人们想见惠特妮休斯顿.你设定了那个标准.
1585
01:59:40,895 --> 01:59:42,104
我知道.
1586
01:59:44,398 --> 01:59:46,484
我知道我还没回到当年的状态.
1587
01:59:47,526 --> 01:59:49,779
但是我知道如何恢复.
1588
01:59:50,655 --> 01:59:52,657
我不会离开.我不能失去这个机会.
1589
01:59:52,782 --> 01:59:54,784
这个?就今晚?
1590
01:59:54,909 --> 01:59:56,911
是的.就在今晚.
1591
01:59:57,370 --> 01:59:58,746
我为他们唱歌.
1592
02:00:00,498 --> 02:00:01,916
我不能没有它.
1593
02:00:02,750 --> 02:00:03,751
我会预备好.
1594
02:00:04,543 --> 02:00:05,711
你必须要.
1595
02:00:05,795 --> 02:00:06,921
如果你预备好了,我会支持你,惠特.
1596
02:00:07,046 --> 02:00:07,922
我一直都会,但是...
1597
02:00:08,005 --> 02:00:09,799
-如果你还没预备好... -里奇?
1598
02:00:11,050 --> 02:00:12,551
准备好演奏《家》吧.
1599
02:00:13,427 --> 02:00:14,553
我一定会唱...
1600
02:00:15,429 --> 02:00:16,806
...而且你一定会喜欢.
1601
02:00:31,195 --> 02:00:33,030
你觉得这地毯需要吸尘吗?
1602
02:00:35,199 --> 02:00:37,076
-妈,你紧张吗? -没有.
1603
02:00:37,785 --> 02:00:40,329
不,我很兴奋.非常兴奋.
1604
02:00:40,454 --> 02:00:41,455
在大堂
1605
02:00:45,334 --> 02:00:46,752
你知道吗?
1606
02:00:46,836 --> 02:00:48,838
我必须下楼拿点蜜糖.
1607
02:00:48,921 --> 02:00:51,007
不然你回去你的房间吧?
1608
02:00:51,090 --> 02:00:52,842
我要为今晚做准备,好吗?
1609
02:00:54,969 --> 02:00:56,971
我会让你感到骄傲的.
1610
02:00:58,973 --> 02:01:01,726
我永远爱你.
1611
02:01:02,476 --> 02:01:04,228
遍及宇宙.
1612
02:01:04,854 --> 02:01:06,981
对,就是这样.你可以的,宝贝.
1613
02:01:07,356 --> 02:01:08,357
好.
1614
02:01:21,329 --> 02:01:24,123
-惠特妮,我们能拍张照片吗?
-休斯顿小姐!
1615
02:01:24,206 --> 02:01:26,250
-我们能和你拍张照吗? -好的.
1616
02:01:26,375 --> 02:01:27,376
好.
1617
02:01:28,002 --> 02:01:30,129
-天啊.非常谢谢你! -好的.没问题.
1618
02:01:30,254 --> 02:01:31,297
惠特妮.
1619
02:01:31,380 --> 02:01:33,716
我能拿到你的签名吗?
1620
02:01:36,010 --> 02:01:37,136
好的.
1621
02:01:47,521 --> 02:01:48,689
谢谢你,惠特妮.
1622
02:01:48,773 --> 02:01:49,899
谢谢.
1623
02:02:05,790 --> 02:02:07,416
请给我一杯茶好吗?
1624
02:02:10,294 --> 02:02:11,462
谢谢.
1625
02:02:11,545 --> 02:02:12,880
我的荣幸.
1626
02:02:15,383 --> 02:02:16,717
可以麻烦你吗?
1627
02:02:16,801 --> 02:02:18,010
超级粉丝.
1628
02:02:19,053 --> 02:02:20,054
没问题.
1629
02:02:23,057 --> 02:02:24,433
别担心,我有一个.
1630
02:02:29,313 --> 02:02:31,065
-斯宾塞. -斯宾塞.
1631
02:02:32,275 --> 02:02:33,693
那么是真的吗?
1632
02:02:33,776 --> 02:02:35,945
今晚你在格莱美颁奖典礼前的派对表演?
1633
02:02:36,028 --> 02:02:36,988
你听说了?
1634
02:02:37,071 --> 02:02:39,407
消息传出去了.大家都知道.
1635
02:02:39,949 --> 02:02:42,576
将会有一整个超级大明星阵容,
1636
02:02:42,660 --> 02:02:45,454
但你会胜过他们所有人.你总是这样.
1637
02:02:46,330 --> 02:02:48,582
-谢谢你. -谢谢你.
1638
02:02:50,710 --> 02:02:53,337
女孩,我能告诉你一些事吗?
1639
02:02:54,213 --> 02:02:55,339
好的.
1640
02:02:55,423 --> 02:02:57,967
我见过你一次,在94年.
1641
02:02:58,092 --> 02:03:00,219
-全美音乐奖. -是的.
1642
02:03:00,344 --> 02:03:02,138
当时我是占座员.
1643
02:03:02,221 --> 02:03:04,599
女孩,你唱了那个混合曲目.
1644
02:03:04,724 --> 02:03:06,601
-是的. -好棒.
1645
02:03:10,062 --> 02:03:11,105
你喜欢?
1646
02:03:11,188 --> 02:03:13,065
那是我见过的最伟大的表演.
1647
02:03:13,733 --> 02:03:14,650
谢谢你.
1648
02:03:14,734 --> 02:03:17,069
就我而言,你是有史以来最伟大的.
1649
02:03:17,445 --> 02:03:20,489
非常感谢.真的.谢谢你.
1650
02:03:28,372 --> 02:03:29,624
但那是...
1651
02:03:31,500 --> 02:03:32,960
那是18年前.
1652
02:03:34,337 --> 02:03:35,171
所以...
1653
02:03:35,254 --> 02:03:37,506
你一如既往的美丽.
1654
02:03:37,590 --> 02:03:39,759
我相信你的歌声也一样好.
1655
02:03:41,719 --> 02:03:42,970
我请客.
1656
02:07:16,350 --> 02:07:18,728
我们会为你演唱一组混合曲目.
1657
02:07:18,853 --> 02:07:20,730
这是前所未有的.
1658
02:07:23,190 --> 02:07:24,859
是关于爱的.
1659
02:07:27,486 --> 02:07:29,572
我们为得到爱而做的事,
1660
02:07:30,364 --> 02:07:32,366
以及为留存爱而做的事.
1661
02:07:34,118 --> 02:07:37,496
所以我要唱给你听.
1662
02:07:38,623 --> 02:07:43,252
感谢你给我的爱.
1663
02:07:44,378 --> 02:07:49,258
以及我在努力回报那份爱时所得的喜悦.
1664
02:13:33,477 --> 02:13:34,478
加油,妮碧.
1665
02:16:12,511 --> 02:16:13,763
谢谢.
1666
02:16:44,043 --> 02:16:47,046
惠特妮休斯顿于2012年2月
1667
02:16:47,129 --> 02:16:50,423
因与毒品有关的意外溺水去世.
1668
02:16:51,884 --> 02:16:55,930
当时她48岁.
1669
02:16:58,266 --> 02:17:03,228
她连续七首歌曲称霸仍然是世界纪录,
1670
02:17:03,312 --> 02:17:09,192
她是唯一拥有三张钻石认证专辑的黑人歌手.
1671
02:17:12,154 --> 02:17:15,074
惠特妮演唱如今是经典的混合曲那晚,
1672
02:17:15,156 --> 02:17:17,200
她追平了迈克尔杰克逊
1673
02:17:17,285 --> 02:17:21,956
在一个晚上赢得最多美国音乐奖.
1674
02:17:24,333 --> 02:17:30,673
她是历史上获奖最多的女歌手.
1675
02:17:34,718 --> 02:17:41,683
惠特妮是她那一代人中最伟大的声音.
1676
02:17:43,561 --> 02:17:50,234
美声
1677
02:24:20,416 --> 02:24:22,418
字幕翻译:
析雯