1 00:01:05,988 --> 00:01:08,866 - Fem sekunder. - Har nogen set Whitney? 2 00:01:08,950 --> 00:01:11,035 Jeg kan se frøken Houston. 3 00:01:11,118 --> 00:01:14,789 - Flyt fokus ind på fire. - Skifter til kanal fire. 4 00:01:14,872 --> 00:01:17,166 Lys 25, vær klar. 5 00:01:18,417 --> 00:01:22,505 Vi sender live om fire, tre, to ... 6 00:01:22,588 --> 00:01:25,424 Lys 25, nu. 7 00:01:40,314 --> 00:01:42,566 Whitney! 8 00:01:58,332 --> 00:02:01,252 Vi vil spille et medley for jer. 9 00:02:01,335 --> 00:02:03,879 Sangene handler om kærlighed. 10 00:02:04,255 --> 00:02:07,967 Det, vi gør for at få kærlighed, og det, vi gør for at beholde den. 11 00:03:36,055 --> 00:03:37,598 Stop. 12 00:03:37,682 --> 00:03:41,269 - Mor. - Igen. Igen! 13 00:03:41,352 --> 00:03:44,438 Når Gud giver dig en gave, skal du bruge den rigtigt. 14 00:03:53,072 --> 00:03:55,992 Du skal lære melodien. 15 00:03:56,075 --> 00:04:00,705 Når du har lært den, kan du lege og lave fraseringer. Om igen. 16 00:04:07,003 --> 00:04:12,008 Du skal kende melodien udenad. 17 00:04:12,091 --> 00:04:14,969 Tydelig udtale. 18 00:04:15,052 --> 00:04:19,223 Lyt til ordene. Gør hvert ord færdig. 19 00:04:22,893 --> 00:04:26,981 Alle sange er en historie. Uden en historie er det ikke en sang. 20 00:04:31,110 --> 00:04:33,279 God sang kommer tre steder fra. 21 00:04:34,780 --> 00:04:39,785 Hovedet, hjertet og maven. 22 00:04:41,495 --> 00:04:44,457 Og lad være med at glo på døren. 23 00:04:44,540 --> 00:04:47,668 - Jeg stopper her. - Nej, du gør ej. 24 00:04:47,752 --> 00:04:51,964 Den mulighed mistede du, da du sagde, du ville det her. 25 00:04:52,048 --> 00:04:54,759 - Mor, jeg vil bare gerne synge. - En gang til. 26 00:05:02,183 --> 00:05:06,687 Du får ikke lov at opgive det her, Nippy. 27 00:05:06,771 --> 00:05:10,733 Det var din ide, så du gennemfører det. 28 00:05:10,816 --> 00:05:14,153 Stolthed. 29 00:05:14,236 --> 00:05:16,364 Du er en Houston. 30 00:05:28,709 --> 00:05:30,962 Jeg elsker dig, mor. 31 00:05:32,088 --> 00:05:34,215 Okay. 32 00:05:34,298 --> 00:05:38,427 Vekslende skydække, 10-15 procent risiko for ... 33 00:05:38,511 --> 00:05:44,016 Reagan overvejer at skære i visse overførselsindkomster. 34 00:05:44,100 --> 00:05:48,354 Vi ses på lørdag. Ses vi på lørdag? Klokken 10. 35 00:05:48,854 --> 00:05:51,816 - Vi ses på lørdag. - Tak. 36 00:05:59,573 --> 00:06:01,575 Hej. 37 00:06:02,827 --> 00:06:05,037 - Hvad? - Jeg sagde bare "hej". 38 00:06:06,664 --> 00:06:07,498 Hej. 39 00:06:09,208 --> 00:06:12,128 - Hvem er du? - Whitney Elizabeth Houston. 40 00:06:12,211 --> 00:06:15,965 Whitney Elizabeth Houston. 41 00:06:16,048 --> 00:06:18,467 Siger du altid dit mellemnavn? 42 00:06:20,803 --> 00:06:23,389 Okay. Jeg hedder Robyn Crawford. 43 00:06:24,307 --> 00:06:26,434 Er du herfra? 44 00:06:26,517 --> 00:06:29,437 - East Orange. - Seriøst? Hvor går du i skole? 45 00:06:29,520 --> 00:06:31,772 Mount Saint Dominic Academy. 46 00:06:33,232 --> 00:06:37,528 En katolsk skolepige. En hvid katolsk skolepige. 47 00:06:39,405 --> 00:06:43,200 - Og dig? - College. 48 00:06:43,284 --> 00:06:45,369 Jep. 49 00:06:48,623 --> 00:06:52,460 Vent lidt. Er Cissy Houston din mor? 50 00:06:52,543 --> 00:06:55,296 - Sangerinden? - Jep. 51 00:06:55,379 --> 00:07:00,468 - Dionne Warwick er min kusine. - Dionne Warwick? Du tager pis på mig. 52 00:07:00,551 --> 00:07:03,971 - Niks. - Jo. Aretha Franklin er min gudmor. 53 00:07:04,055 --> 00:07:08,851 Okay, nu, Whitney Elizabeth Houston ... nu drømmer du. 54 00:07:08,935 --> 00:07:11,854 Nej. Nej, min drøm ... 55 00:07:11,938 --> 00:07:15,650 Det er sindssygt, men jeg vil gerne være sanger som dem. 56 00:07:15,733 --> 00:07:19,111 Men det er alt for svært, så ... 57 00:07:19,195 --> 00:07:23,324 ... jeg har det fint med mine små nynnerier, når jeg synger kor for min mor. 58 00:07:25,576 --> 00:07:28,120 Lad mig høre dig. 59 00:07:28,204 --> 00:07:32,208 - Syng. - Nej. 60 00:07:32,583 --> 00:07:35,711 Jeg viste dig mit trepointsskud. Syng nu. 61 00:07:36,462 --> 00:07:39,173 Du skulle komme ned på Sweetwaters. 62 00:07:41,300 --> 00:07:43,636 Så kan du se mig synge kor for min mor. 63 00:07:47,598 --> 00:07:51,978 Okay, Whitney Elizabeth Houston. Jeg kommer og ser dig. 64 00:07:52,061 --> 00:07:54,981 Men så har du bare at kunne synge. 65 00:09:02,006 --> 00:09:06,427 I alle de år måtte jeg kigge den anden vej. 66 00:09:06,510 --> 00:09:10,806 Og lade, som om jeg ikke vidste noget. Og du føjter rundt, for du kan ikke andet. 67 00:09:10,890 --> 00:09:13,351 Og jeg er på landevejen og knokler penge hjem. 68 00:09:13,434 --> 00:09:17,104 Du knokler penge hjem? Er du frelseren? 69 00:09:17,188 --> 00:09:20,358 Eneforsørger. Nemlig. Eneforsørger i årevis. 70 00:09:20,441 --> 00:09:25,071 - Jeg sværger, at jeg snart går min vej! - Gør det. Så gør du da noget. 71 00:09:26,822 --> 00:09:32,453 - Jeg har passet ungerne. - Jeg knoklede på landevejen. Ja ja ... 72 00:09:32,536 --> 00:09:35,790 Så du har arbejdet al den tid? Hvordan tror du, jeg ...? 73 00:09:39,460 --> 00:09:40,795 Hvad så, Nippy? 74 00:09:40,878 --> 00:09:43,923 - Ja, jeg sidder her ... - Og jeg synger! 75 00:09:49,929 --> 00:09:51,889 Du skal ikke tænke på det. 76 00:09:53,975 --> 00:09:55,810 Gør det så! 77 00:10:49,488 --> 00:10:53,618 - Det her er så godt. - Det vil vare for evigt. 78 00:10:54,827 --> 00:10:57,330 Nippy, nu skal du høre efter. 79 00:11:00,082 --> 00:11:02,251 Mor. 80 00:11:04,545 --> 00:11:06,547 Jeg elsker dig. 81 00:11:21,812 --> 00:11:23,940 Se lige os. 82 00:11:32,073 --> 00:11:34,200 Clive! 83 00:11:41,457 --> 00:11:44,585 - Hey. - Tak, fordi du kom, Clive. Tak. 84 00:11:45,878 --> 00:11:48,589 Hun synger kor for sin mor, - 85 00:11:48,673 --> 00:11:52,593 - men vent, til du ser hende. Hun flår tæppet væk under dig. 86 00:11:52,677 --> 00:11:56,389 Modeludseende. Men stemmen ... Åh gud, stemmen. 87 00:11:56,472 --> 00:11:59,517 - Rolig nu. Jeg er her jo, ikke? Kom. - Ja. 88 00:11:59,600 --> 00:12:02,270 - Hvordan går det? - Godaften. 89 00:12:02,353 --> 00:12:05,898 Jeg ved ikke, hvem du tror, du taler til. Du tror, du er voksen. 90 00:12:05,982 --> 00:12:09,360 - Jeg ved, hvad jeg vil. - Du tror, du ved det. 91 00:12:09,443 --> 00:12:13,072 - Clive Davis! - Hej, Gary. Hvordan går det? 92 00:12:13,614 --> 00:12:15,241 Hej, Gerry. 93 00:12:19,704 --> 00:12:21,247 Min stemme. 94 00:12:21,330 --> 00:12:22,915 - Hvad? - Min stemme. 95 00:12:23,499 --> 00:12:24,667 Den er væk. 96 00:12:24,750 --> 00:12:28,671 Du må åbne koncerten solo. 97 00:12:28,754 --> 00:12:31,674 Hvad? Mor, du råbte ad mig for et øjeblik siden. 98 00:12:31,757 --> 00:12:33,759 Måske var det der, det skete. 99 00:12:33,843 --> 00:12:37,513 Jeg skal hvile stemmen lidt, så du må begynde uden mig. 100 00:12:38,014 --> 00:12:40,141 Jeg er din mor. Gør, som jeg siger. 101 00:12:40,224 --> 00:12:42,643 - Mor, jeg ... - Hør her. 102 00:12:42,727 --> 00:12:44,979 Nu skal du hjælpe mig. 103 00:12:45,062 --> 00:12:47,398 Du skal starte koncerten. 104 00:12:48,357 --> 00:12:51,444 Syng "The Greatest Love of All". Ikke ét ord til. 105 00:12:51,527 --> 00:12:54,238 Tving mig ikke til at give dig en røvfuld. 106 00:13:00,369 --> 00:13:03,164 "The Greatest Love of All". Okay? 107 00:13:04,790 --> 00:13:06,917 Gerry. 108 00:13:07,752 --> 00:13:10,671 - Cissy. Hvordan går det? - Godt at se dig. 109 00:13:10,755 --> 00:13:12,757 Det er også rart at se dig. 110 00:16:08,933 --> 00:16:11,227 Hun er helt utrolig. 111 00:16:19,193 --> 00:16:21,279 - Okay. - Kun okay? 112 00:16:21,737 --> 00:16:27,493 Jeg har måske hørt hendes generations største stemme. 113 00:16:29,120 --> 00:16:30,871 Ja. Den form for "okay". 114 00:16:30,955 --> 00:16:34,375 Gerry, mit "okay" er anderledes end dit "okay". 115 00:16:34,458 --> 00:16:38,087 Med mit "okay" følger der investeringer og juridisk ansvar. 116 00:16:38,504 --> 00:16:40,756 Dit følger der fritter med til. 117 00:16:44,844 --> 00:16:46,721 Det er min pige. 118 00:16:47,138 --> 00:16:49,223 Whitney Elizabeth Houston. 119 00:16:52,226 --> 00:16:56,564 "Og distributionsrettighederne til alle album skabt af Whitney Houston ... 120 00:16:56,647 --> 00:16:59,650 ... eller Arista i kontraktens løbetid ... 121 00:16:59,734 --> 00:17:03,487 ... i evighed overalt i universet"? 122 00:17:03,571 --> 00:17:06,991 Det betyder en fandens lang tid. Overalt. 123 00:17:07,908 --> 00:17:09,534 Vent. 124 00:17:09,619 --> 00:17:13,414 - Hvad er der, far? - Du er grunden til, at hun er her. 125 00:17:13,496 --> 00:17:16,542 Hvis du rykker videre, skal du tage hende med. 126 00:17:16,626 --> 00:17:19,503 Mr. Davis, du er ikke min første pladeboss. 127 00:17:20,004 --> 00:17:23,049 - Jeg beskytter bare min familie. - Det forstår jeg godt. 128 00:17:23,424 --> 00:17:26,761 Den rettighed har vi aldrig givet til en kunstner. 129 00:17:31,015 --> 00:17:33,935 Men jeg tror på dig. 130 00:17:35,144 --> 00:17:35,978 Så ... 131 00:17:37,438 --> 00:17:39,607 Vi skal gøre vores bedste. 132 00:17:39,690 --> 00:17:41,692 - Okay. - Okay? 133 00:17:45,571 --> 00:17:47,823 - Her. Lad os få taget et billede. - Okay. 134 00:17:48,282 --> 00:17:50,576 Klar til billedet? 135 00:17:52,578 --> 00:17:54,956 Tillykke. Velkommen til Arista. 136 00:17:56,791 --> 00:18:01,379 - Tak. - Tak. Cissy. Tak. 137 00:18:01,462 --> 00:18:05,091 - Tak, Clive. - John. Mange tak. Tillykke. 138 00:18:05,174 --> 00:18:10,805 Nu vil jeg gerne lære min ny kunstner og hendes musiksmag at kende. 139 00:18:10,888 --> 00:18:13,224 Okay. 140 00:18:17,103 --> 00:18:21,357 Det ville være fint, hvis vi var alene. Det var det, jeg ville ... 141 00:18:21,440 --> 00:18:22,984 - Okay. - Ja. 142 00:18:24,610 --> 00:18:27,196 Skriver du sange? 143 00:18:28,698 --> 00:18:31,617 - Nej. - Har du nogensinde prøvet det? 144 00:18:32,368 --> 00:18:36,289 - Er det okay? - Ja. Vi får folk til at skrive for dig. 145 00:18:36,872 --> 00:18:39,583 Hvilken slags sange kan du lide? 146 00:18:44,880 --> 00:18:48,217 - Kæmpestore sange. - "Kæmpestore sange"? 147 00:18:50,136 --> 00:18:52,388 - Ja. - Okay. Kæmpestore sange. 148 00:18:52,471 --> 00:18:56,017 Sange, som man næsten ikke kan få sine arme rundt om. 149 00:18:56,100 --> 00:19:01,022 Sange, der er som bjergbestigning. Sange, der udfordrer min stemme. 150 00:19:01,105 --> 00:19:03,566 Hvor jeg skal synge røven af led. 151 00:19:03,649 --> 00:19:06,902 Gospel? Country? Sort? Hvid? 152 00:19:06,986 --> 00:19:09,822 - Det hele. - Det hele? 153 00:19:09,905 --> 00:19:14,118 Alt sammen. En god sang er en god sang. 154 00:19:15,494 --> 00:19:19,957 Og det har du 100 procent ret i. Nu skal du høre, hvad vi gør. 155 00:19:20,041 --> 00:19:27,048 Vi hyrer de bedste sangskrivere i USA, i verden, - 156 00:19:27,131 --> 00:19:30,927 - til at skrive en stor, ambitiøs sang - 157 00:19:31,010 --> 00:19:34,347 - til en stor, ny stjerne med en ambitiøs stemme. 158 00:19:34,430 --> 00:19:36,724 Hvad siger du til det? 159 00:19:36,807 --> 00:19:39,977 - Tror du, de vil gøre det for mig? - Nej. Men de gør det for os. 160 00:19:41,562 --> 00:19:45,232 - Okay. - Må jeg spørge om noget? 161 00:19:45,316 --> 00:19:48,402 Ja. Jeg er som en åben bog, Whitney. 162 00:19:48,486 --> 00:19:51,781 Også selv om folk siger, at det står med så små typer, - 163 00:19:51,864 --> 00:19:53,741 - at man skal bruge stærke briller. 164 00:19:54,533 --> 00:19:57,119 Hvad vil du gerne vide? 165 00:19:57,203 --> 00:20:00,206 - Har du læst på Harvard? - På jura, ja. 166 00:20:00,831 --> 00:20:03,960 - Hvordan var det? - Det var stressende. 167 00:20:04,043 --> 00:20:08,422 Jeg fik angstanfald. Lige her, søde skat. 168 00:20:09,173 --> 00:20:13,469 Mange tak. Tak. Men man kommer igennem det. 169 00:20:13,552 --> 00:20:19,141 - Hvordan det? - Hvordan? Åndedrætsøvelser. 170 00:20:24,605 --> 00:20:29,026 - Det gør jeg også. - Ja, men jeg gjorde det alene. 171 00:20:29,110 --> 00:20:34,031 Dengang, og det er længe siden, - 172 00:20:34,115 --> 00:20:40,204 - da kunne man ikke indrømme, at der var noget galt med en. 173 00:20:41,205 --> 00:20:43,124 Kan man det nu? 174 00:20:46,002 --> 00:20:50,172 Jeg vil fortælle dig én ting, kære Whitney, inden vi går i gang. 175 00:20:50,256 --> 00:20:54,552 Jeg involverer mig ikke i en kunstners privatliv. 176 00:20:54,635 --> 00:20:59,724 Jeg er ikke en barnepige. Eller en spejderleder eller rabbiner. 177 00:21:01,225 --> 00:21:05,646 Jeg har forstand på musik. Jeg har gyldne ører og et godt instinkt. 178 00:21:05,730 --> 00:21:08,899 På den måde kan jeg hjælpe dig. 179 00:21:10,151 --> 00:21:13,446 Og jeg vil være der for dig når som helst. 180 00:21:15,906 --> 00:21:18,159 - Okay? - Okay. 181 00:21:18,242 --> 00:21:22,330 - Skål for dig. Tillykke. - Tak. 182 00:21:25,916 --> 00:21:28,169 Okay. Lad os teste ørerne. 183 00:21:29,086 --> 00:21:32,965 Han sagde, at han kunne få mig på tv, og vi drak champagne. 184 00:21:33,049 --> 00:21:36,510 Og, mor, han sagde, at jeg havde "en ambitiøs stemme". 185 00:21:38,930 --> 00:21:41,349 Lader du hende gå rundt og se sådan ud? 186 00:21:41,432 --> 00:21:44,310 Har hun ikke en kjole? Hun skal til at gå med kjoler. 187 00:21:44,393 --> 00:21:47,355 - Jeg bad hende klæde sig pænt på. - Hvorfor? 188 00:21:47,438 --> 00:21:51,233 - Det her er mine pæne cowboybukser. - Pæne cowboybukser? 189 00:21:51,317 --> 00:21:56,614 - Det er bare mig. - De vil ikke se "bare dig". 190 00:21:56,697 --> 00:22:00,326 Og du opnår ikke noget som Nippy. Hun skal have en paryk. 191 00:22:00,409 --> 00:22:05,122 Hvis hun skal være stjerne, kan hun ikke have lige så kort hår som mig. 192 00:22:05,206 --> 00:22:06,499 Du er en prinsesse. 193 00:22:06,582 --> 00:22:11,128 Med den stemme og det rette udseende kunne du være USA's prinsesse. 194 00:22:11,212 --> 00:22:13,714 Du må begynde at ligne sådan en. 195 00:22:13,798 --> 00:22:15,883 Det er en hård branche, skat. 196 00:22:16,717 --> 00:22:18,511 Jeg vil bare synge. 197 00:22:22,181 --> 00:22:26,519 Min næste gæst har skabt superstjerner som Barry Manilow, - 198 00:22:26,602 --> 00:22:31,274 - Melissa Manchester, Chicago, Simon and Garfunkel, Janis Joplin ... 199 00:22:31,357 --> 00:22:34,986 Listen er endeløs. Han har taget sin seneste opdagelse med. 200 00:22:35,069 --> 00:22:39,156 Hun er ganske enkelt betagende. 201 00:22:39,240 --> 00:22:44,161 - Åh gud. Jeg tror, jeg skal kaste op. - Nej, nej, nej. 202 00:22:44,245 --> 00:22:47,206 Du har styr på det her, prinsesse. Kom så. Op at stå. 203 00:22:47,290 --> 00:22:51,627 Skat, find noget at drikke til hende. Ginger ale. En sodavand. Noget i den stil. 204 00:22:53,004 --> 00:22:57,967 Hey, hey. Det skal nok gå. Bare lad, som om du synger under bruseren. 205 00:22:59,010 --> 00:23:02,888 Skal jeg forestille mig, at jeg synger nøgen foran Merv Griffin? 206 00:23:02,972 --> 00:23:06,267 - Helt ærligt. Det der hjælper ikke. - Husk nu ... 207 00:23:06,350 --> 00:23:11,397 - Hoved, hjerte, mave. Ikke? - Jo. 208 00:23:13,274 --> 00:23:15,109 Du er min prinsesse. 209 00:23:17,236 --> 00:23:19,488 - Okay. - Man ved det. 210 00:23:19,572 --> 00:23:24,910 - Man ved bare, at man hører ... - Du kan godt det her. 211 00:23:24,994 --> 00:23:28,664 - Hun kan det der. - Nu skal I bare høre. Whitney Houston. 212 00:24:22,468 --> 00:24:25,554 - Sangen er for langsom. - Nej, det er okay. 213 00:24:31,185 --> 00:24:33,479 Hendes hudfarve ser forkert ud. 214 00:24:33,854 --> 00:24:37,608 - Hun er forkert belyst. - Det er okay, Cissy. 215 00:24:38,859 --> 00:24:41,279 Den er for langsom. Den er for langsom. 216 00:24:41,362 --> 00:24:44,365 Cissy. Cissy, Cissy. 217 00:24:44,448 --> 00:24:49,161 - Op med tempoet. Op med tempoet. - Cissy. 218 00:27:16,100 --> 00:27:19,353 Det navn vil I ikke glemme. Whitney Houston. 219 00:27:25,693 --> 00:27:28,154 Hvad siger du? 220 00:27:29,905 --> 00:27:32,116 Nej. 221 00:27:38,247 --> 00:27:39,915 - Nej. - Enig. 222 00:27:40,625 --> 00:27:43,169 Whitney Houston, første optagelse. 223 00:27:54,555 --> 00:27:56,432 - Nej. - Whitney Houston. 224 00:28:05,524 --> 00:28:08,152 Lad os prøve den her. 225 00:28:13,783 --> 00:28:15,284 - Og stop der. - Var det bedre? 226 00:28:15,368 --> 00:28:17,578 Sådan kan man godt sige det. 227 00:28:21,999 --> 00:28:24,085 En gang til. 228 00:28:30,800 --> 00:28:34,178 - Hvad skete der? - Det er teksten. Den er bare ... 229 00:28:34,262 --> 00:28:36,889 - Det lød smukt. - Okay. Vi prøver igen. 230 00:28:36,973 --> 00:28:38,432 - Okay. - Nu er jeg alvorlig. 231 00:28:52,530 --> 00:28:55,408 - Måske. - Måske? Hvorfor? 232 00:29:06,252 --> 00:29:07,420 Kan du høre det? 233 00:29:07,503 --> 00:29:10,172 Jeg kan gøre noget med omkvædet. Gå en tone op. 234 00:29:10,256 --> 00:29:15,011 Ja, men det er ikke en grund til at lave en sang. Den skal have et hook. 235 00:29:15,094 --> 00:29:18,514 Et hook? Jeg giver den et hook. 236 00:30:21,410 --> 00:30:23,579 Nå? Ser jeg godt ud? 237 00:30:24,246 --> 00:30:27,333 - Fjollet. - Det gør jeg da ikke. Gør jeg? 238 00:30:28,960 --> 00:30:31,712 Det er det her, de vil have. 239 00:30:31,796 --> 00:30:33,881 Hele Amerikas skattepige. 240 00:30:33,965 --> 00:30:37,260 - Og det vil du give dem. - Vent du bare og se. 241 00:31:07,498 --> 00:31:10,543 Kors i røven! Nip! Nip, vågn op! 242 00:31:10,626 --> 00:31:14,130 Nip, vågn op, for helvede. Nip, den er i radioen. Hør! 243 00:31:17,258 --> 00:31:19,510 - Åh gud! - Det her er stort, ikke? 244 00:31:19,594 --> 00:31:25,266 - Stort? Hvad? Det er enormt! - Vil du ikke arbejde for mig? 245 00:31:26,517 --> 00:31:31,272 Fuld tid. Du kan booke koncerter, styre min garderobe og mine rejser. 246 00:31:32,023 --> 00:31:35,943 Eller finde mig en æske morgenknas klokken 01 om natten. 247 00:31:36,027 --> 00:31:38,321 Siger du "01", behøver du ikke sige "om natten". 248 00:31:38,404 --> 00:31:41,324 Det er derfor, jeg har brug for dig. 249 00:31:41,407 --> 00:31:44,201 Jeg har brug for en, jeg stoler 100 procent på. 250 00:31:44,285 --> 00:31:47,038 Du er den eneste. 251 00:31:47,121 --> 00:31:51,208 Du kan stole på mig, men du har ikke råd til mig. 252 00:31:51,292 --> 00:31:53,210 - Okay. - Du har ikke råd til mig. 253 00:31:53,294 --> 00:31:56,255 - Jeg får dig billigt. - Ja? Okay. 254 00:32:03,012 --> 00:32:06,849 Ved dine forældre det? Har du talt med dem? 255 00:32:08,142 --> 00:32:10,645 Din mor bliver ikke glad. Hun hader mig. 256 00:32:11,979 --> 00:32:14,398 Vi snakker med far. 257 00:32:18,903 --> 00:32:21,280 - Hej. - Hej. 258 00:32:24,367 --> 00:32:26,786 - Hej. - Goddag. 259 00:32:36,295 --> 00:32:38,673 Det skal nok gå. 260 00:32:38,756 --> 00:32:42,134 Jeg har bestilt os et bord. Bare mig og dig og en god flaske ... 261 00:32:43,427 --> 00:32:45,680 Lad os tale om det senere. 262 00:32:46,847 --> 00:32:50,726 Nippy, du ved godt, at man ikke braser ind uden at banke på. 263 00:32:52,186 --> 00:32:54,605 - Goddag. - Barbara, det er min datter. 264 00:32:54,689 --> 00:32:58,818 Tillykke. Din far har fortalt mig en del om dig. 265 00:32:58,901 --> 00:33:02,280 - Hvor ser du skøn ud. - Farvel. 266 00:33:03,906 --> 00:33:06,075 Hej, Nippy. 267 00:33:08,703 --> 00:33:10,830 Hvad drejer det sig om? 268 00:33:12,665 --> 00:33:18,170 Rob skal arbejde for mig på fuld tid som min kreative assistent. 269 00:33:18,254 --> 00:33:20,840 Kreative assistent? 270 00:33:20,923 --> 00:33:24,302 Flot titel. I to har været meget sammen. 271 00:33:24,385 --> 00:33:29,557 I bor sammen og rotter jer sammen. I går arm i arm overalt. 272 00:33:30,266 --> 00:33:36,522 Og nu vil I arbejde sammen. Side om side i offentlighedens søgelys. 273 00:33:40,776 --> 00:33:45,323 - Har du altid så kort hår? - Det er lettere at håndtere. 274 00:33:47,617 --> 00:33:50,119 "Lettere at håndtere". 275 00:33:51,495 --> 00:33:55,291 Lad mig fortælle dig noget, frøken Crawford. Whitney er fars pige. 276 00:33:55,374 --> 00:34:00,921 Det har hun altid været. Det vil hun altid være. Intet kommer imellem os. Er du med? 277 00:34:01,047 --> 00:34:02,048 Ja. Javel. 278 00:34:02,131 --> 00:34:05,009 Hun er min prinsesse, og vi skaber noget. 279 00:34:05,801 --> 00:34:07,887 Noget, du ikke skal være en del af. 280 00:34:07,970 --> 00:34:10,431 Her er mit krav. Vil I have min velsignelse? 281 00:34:12,642 --> 00:34:14,936 Så gå ud på stævnemøder. 282 00:34:15,018 --> 00:34:17,647 - Med unge mænd. - Far, med drenge? 283 00:34:17,730 --> 00:34:22,067 I skal ses og fotograferes med unge mænd. 284 00:34:22,944 --> 00:34:27,073 - Mener du det alvorligt? - Det behøver man aldrig spørge mig om. 285 00:34:28,783 --> 00:34:31,911 Tja, det vil jeg ikke. Så ... 286 00:34:34,288 --> 00:34:36,373 Nå ... 287 00:34:36,958 --> 00:34:42,212 - Det fortæller mig alt, jeg skal vide. - Far. 288 00:34:42,295 --> 00:34:48,134 Skal jeg sige god for, at du hyrer en pige, som ingen erfaring har? 289 00:34:49,636 --> 00:34:51,681 Har du nogen erfaring som manager? 290 00:34:52,806 --> 00:34:56,310 Nej. Så du skal ud og luftes, min skat. 291 00:34:56,393 --> 00:35:01,983 Du skal ud og ses med unge mænd. Hører du? Af sted. 292 00:35:37,351 --> 00:35:41,981 - Hun har god kemi med Jermaine. - Hold du øje med din mikser. 293 00:35:47,737 --> 00:35:52,241 Du har været i seng med Jermaine Jackson. Og det fortæller du mig bare sådan? 294 00:35:52,325 --> 00:35:54,535 Rob! 295 00:35:54,619 --> 00:35:58,247 - Rob, det er bare en fyr. - Er det bare en ... Bare en fyr? 296 00:35:58,331 --> 00:36:01,626 Hvad er du så vred over? Vi aftalte, at vi skulle se fyre. 297 00:36:01,709 --> 00:36:03,878 - Vi aftalte ikke at kneppe dem. - Rob! 298 00:36:05,254 --> 00:36:07,965 Elsker du ham? 299 00:36:09,091 --> 00:36:11,052 Gør du det? 300 00:36:11,135 --> 00:36:13,471 Han elsker mig, men jeg er ikke sikker. 301 00:36:14,263 --> 00:36:18,267 - Rob. Jeg er ked af det. - Det tog dig fandeme ikke lang tid. 302 00:36:18,351 --> 00:36:21,187 Rob, jeg gider ikke ordne det der. Robyn! 303 00:36:21,270 --> 00:36:24,315 Ved du hvad? Ødelæg du bare det lort. 304 00:36:24,398 --> 00:36:28,653 - Jeg hader dig helt vildt! - Tal højere, Rob. Jeg kan ikke høre dig. 305 00:36:30,279 --> 00:36:33,783 Og ved du hvad? Ved du hvad? Ikke støvsugeren. Er du sindssyg? 306 00:36:33,866 --> 00:36:37,912 Hvordan skal vi så ordne det her rod? Du er sindssyg, Robyn. 307 00:36:38,663 --> 00:36:40,831 - Du er sindssyg. - Nå? 308 00:36:41,624 --> 00:36:44,418 Så det var det? Så er det bare ovre? 309 00:36:45,294 --> 00:36:47,797 Jeg vil have en familie. 310 00:36:48,673 --> 00:36:52,009 En mand. Børn. Tro og familie. 311 00:36:56,055 --> 00:37:00,851 Jeg elsker dig. Vi elsker hinanden, ikke? 312 00:37:03,104 --> 00:37:06,649 - Der står i Bibelen ... - Åh gud. Bibelen! 313 00:37:06,732 --> 00:37:09,485 Tredje Mosebog ... Vi kan ende i Helvede. 314 00:37:09,568 --> 00:37:12,238 - Jeg vil ikke i Helvede. - Det vil jeg heller ikke. 315 00:37:12,321 --> 00:37:13,739 Slå det op. 316 00:37:14,949 --> 00:37:17,201 Slå det op. 317 00:37:37,597 --> 00:37:39,599 Hey. 318 00:37:42,602 --> 00:37:45,313 Jeg elsker dig. 319 00:37:46,063 --> 00:37:49,567 I al evighed i hele universet. 320 00:37:58,492 --> 00:38:01,120 Jeg har brug for min bedste ven. 321 00:38:04,707 --> 00:38:06,125 Rob, jeg beder dig ... 322 00:38:08,878 --> 00:38:10,880 Jeg beder dig. 323 00:38:58,094 --> 00:39:00,680 Ja. Ja, den vil jeg gerne have. 324 00:39:00,763 --> 00:39:03,182 - Vil du det? - Ja. Den handler om ... 325 00:39:03,266 --> 00:39:05,893 Den handler om gerne at ville danse med nogen. 326 00:39:05,977 --> 00:39:10,398 - Ja. - Sådan virkelig, virkelig meget. 327 00:39:10,481 --> 00:39:13,359 Og af en eller anden grund ... 328 00:39:15,194 --> 00:39:17,446 ... så kan man ikke det. 329 00:39:21,117 --> 00:39:23,411 Okay. Godt. 330 00:39:23,494 --> 00:39:25,705 Jeg glæder mig til at se, hvad du får ud af den. 331 00:40:53,668 --> 00:40:58,965 Du får også en flaske Dom Pérignon af mig, når en af dine singler - 332 00:40:59,048 --> 00:41:01,926 - ligger nummer ét på hitlisten. 333 00:41:03,302 --> 00:41:06,055 - Nummer ét? - Tillykke. 334 00:41:06,597 --> 00:41:08,641 Nummer ét! 335 00:41:18,651 --> 00:41:22,530 Hendes debutalbum er det mest solgte debut-soloalbum nogensinde, - 336 00:41:22,613 --> 00:41:25,408 - og gjorde rent bord til American Music Awards og vandt en Grammy. 337 00:41:25,491 --> 00:41:28,494 Hendes stærkt ventede andet album udkommer snart. 338 00:41:28,577 --> 00:41:31,205 Kan hun leve op til forventningerne? 339 00:41:40,256 --> 00:41:44,969 Skål for mine brødre, Gary og Michael, Garys nye kæreste, Pat, - 340 00:41:45,052 --> 00:41:48,514 - og min bedste ven, Robyn. Jeg elsker dig. 341 00:41:48,931 --> 00:41:51,183 - Skål for Italien. - Skål for Italien. 342 00:41:52,351 --> 00:41:55,938 - Gary, tag et billede af hende. - Okay. Kom så. 343 00:41:57,106 --> 00:42:01,193 Åh gud! Wow, det er vildt! 344 00:42:09,160 --> 00:42:13,080 Utroligt. Whitney Houston er hende, alle taler om. 345 00:42:13,164 --> 00:42:17,209 Whitney Houston transcenderer alder, race, livsstil. 346 00:42:17,293 --> 00:42:19,545 Koncerten var udsolgt, så de arrangerede en ekstra. 347 00:42:19,629 --> 00:42:22,506 I en alder af 23 er hun elsket i hele landet. 348 00:42:53,287 --> 00:42:58,167 Kniber du dig selv i armen? Én til, og så har du slået Beatles' rekord - 349 00:42:58,250 --> 00:43:01,253 - for flest nummer ét-hits i træk. 350 00:43:17,561 --> 00:43:19,689 Mange tak. 351 00:43:20,189 --> 00:43:21,857 Og godnat! 352 00:43:26,028 --> 00:43:29,615 Det er en kritik, jeg ofte hører fra lytterne. 353 00:43:29,699 --> 00:43:33,995 - At jeg ikke er sort nok? - At din musik ikke er sort nok. 354 00:43:35,371 --> 00:43:39,500 - Hvad skal jeg sige til det? - Sandheden. Sælger du ikke ud? 355 00:43:41,210 --> 00:43:45,339 - Du er modig at spørge mig om det. - Det siger min mor også. 356 00:43:45,423 --> 00:43:50,261 Det er et validt spørgsmål. Du og din musik kritiseres ofte for det. 357 00:43:50,344 --> 00:43:54,098 At du sælger ud. At du ikke er en ægte sort kunstner. 358 00:43:57,268 --> 00:43:59,395 - Nu går du i vrede, ikke? - Nej. 359 00:44:00,271 --> 00:44:03,774 - Du går før mig. - Hvad siger du til kritikken? 360 00:44:06,193 --> 00:44:09,488 - Hvis jeg ikke er sort, hvad er jeg så? - Det kan kun du svare på. 361 00:44:09,572 --> 00:44:14,368 Jeg kan hverken synge sort eller hvidt. Jeg kan synge. 362 00:44:15,161 --> 00:44:18,831 Musik er ikke en farve for mig. Den har ingen grænser. 363 00:44:18,914 --> 00:44:22,335 Hvorfor skal folk sige den slags dumme ting? Hvem har sagt det? 364 00:44:22,418 --> 00:44:26,380 Det er noget pis. Det gør mig vred, for det er hadsk og dumt. 365 00:44:27,006 --> 00:44:31,469 Hvorfor skal jeg være, som andre ønsker? Jeg synger, hvad jeg vil. 366 00:44:31,552 --> 00:44:34,347 Jeg vil nå så bredt ud som muligt. Er det ikke det, kunst skal? 367 00:44:34,430 --> 00:44:36,724 Hele mit liv har jeg ikke været sort nok, hvid nok. 368 00:44:36,807 --> 00:44:39,352 Hvad med, at jeg ikke er lydig nok? 369 00:44:39,435 --> 00:44:41,395 At jeg ikke er frygtsom nok. 370 00:44:46,442 --> 00:44:49,779 Der hørte I det fra Whitney selv. 371 00:44:53,950 --> 00:44:57,078 - Var det for meget? - Niks. 372 00:45:32,571 --> 00:45:34,615 - Godmorgen, Max. - Mr. Houston. 373 00:45:44,125 --> 00:45:46,252 Se engang. 374 00:45:47,128 --> 00:45:49,005 Værsgo. Godmorgen. 375 00:45:49,839 --> 00:45:50,840 Tak. 376 00:45:51,507 --> 00:45:54,760 Brug det med fornuft. Anna. 377 00:45:57,013 --> 00:46:00,266 - Er du en forretningskvinde? - Ja, det mener jeg. 378 00:46:01,892 --> 00:46:06,897 - Hvad gør en forretningskvinde? - Ja, hvad gør en forretningskvinde? 379 00:46:07,940 --> 00:46:13,904 Hun siger, hvad hun ikke vil have. Og frem for alt ved hun, hvad hun vil have. 380 00:46:13,988 --> 00:46:16,824 Det kan være svært at definere. 381 00:46:17,491 --> 00:46:22,413 De fleste af dem, jeg arbejder med, dem, jeg har kendt i årevis, - 382 00:46:22,496 --> 00:46:27,043 - de er kompetente mennesker, som jeg kan stole på, og som er dygtige. 383 00:46:28,002 --> 00:46:33,966 Men det er en svær overgang fra at være chef til at være ven eller omvendt. 384 00:46:34,050 --> 00:46:36,969 Eller fra datter til chef eller chef til datter. 385 00:46:37,053 --> 00:46:41,515 - Man skal have forskellige hatte på. - Så du er en sej dame? 386 00:46:41,599 --> 00:46:42,600 Nogle gange. 387 00:46:42,683 --> 00:46:45,061 - Altid? - Nej. Men nogle gange. 388 00:46:45,144 --> 00:46:47,396 Det betyder nogle gange. 389 00:46:49,899 --> 00:46:52,193 Far, hvad er der? 390 00:46:53,069 --> 00:46:56,656 Du skal fyre hende. Robyn er et nul. 391 00:46:56,739 --> 00:46:59,367 Biblen siger: "Far ikke vild! 392 00:46:59,450 --> 00:47:03,120 Slet omgang fordærver gode sæder. Gå med Gud, ikke med Djævlen." 393 00:47:03,204 --> 00:47:04,455 - Far. - Hun skal væk. 394 00:47:04,538 --> 00:47:08,250 - Far, der sker ikke noget. - Hun er skidt selskab. 395 00:47:08,334 --> 00:47:10,336 Og pressen skriver en masse lort. 396 00:47:10,419 --> 00:47:12,129 ER WHITNEY HOUSTON LESBISK? 397 00:47:12,213 --> 00:47:15,841 - Det ødelægger dit image. - Siden hvornår ...? 398 00:47:23,224 --> 00:47:26,102 Siden hvornår har din lille pige et image? 399 00:47:26,185 --> 00:47:30,064 Din mor ville have elsket at nå dertil. Det ville bare ikke lykkes. 400 00:47:30,147 --> 00:47:35,361 Jeg fyrer ikke Robyn. Jeg har brug for en, jeg kan stole 100 procent på. 401 00:47:35,444 --> 00:47:38,155 Du kan stole 100 procent på mig. 402 00:47:38,239 --> 00:47:41,784 Det har du bare at gøre. Og gør så, som jeg siger. 403 00:47:41,867 --> 00:47:44,453 - Det er mig, der er manageren. - Ja. 404 00:47:45,371 --> 00:47:47,248 Og du arbejder for mig. 405 00:47:50,626 --> 00:47:52,962 Det siger du ikke. 406 00:47:53,379 --> 00:47:55,506 Far ... 407 00:47:56,632 --> 00:47:58,384 ... det siger jeg. 408 00:47:59,885 --> 00:48:03,514 Hvordan er det at være chef for familiemedlemmer? 409 00:48:03,598 --> 00:48:08,644 For dine brødre og deres koner? For din egen far og mor. 410 00:48:08,728 --> 00:48:13,357 Eller er du stadig den lille pige nogle gange? 411 00:48:14,900 --> 00:48:17,028 Nogle gange. 412 00:48:19,947 --> 00:48:24,577 - Hør her, din dumme ko. - Sådan taler man ikke til mig. 413 00:48:24,660 --> 00:48:28,205 Jeg taler, som jeg vil, til dig. Ved du ikke, hvem jeg er? 414 00:48:28,289 --> 00:48:30,207 Tror du, jeg lader damer styre? 415 00:48:30,291 --> 00:48:33,628 - Ja? - Clive, jeg vil være med i en film. 416 00:48:33,711 --> 00:48:35,838 - Hvad? - En film. 417 00:48:35,921 --> 00:48:38,090 Hvorfor det? 418 00:48:38,174 --> 00:48:43,137 - Vi finder en film til dig. Klart. - Okay. Godnat. 419 00:48:43,971 --> 00:48:47,433 Du ville jo gerne. Jeg har gjort min del. Hvad med dig? 420 00:48:47,516 --> 00:48:50,061 Tror du, du kan være kræsen? Du er et nul. 421 00:48:50,144 --> 00:48:53,689 Prøver du på noget, ryger du tilbage til den dansebule, jeg fandt dig i. 422 00:48:58,235 --> 00:49:00,821 - Hvordan har du det? - Nu kommer hun. 423 00:49:04,283 --> 00:49:06,243 Der er hun. 424 00:49:06,327 --> 00:49:09,246 Hvide Whitney Houston! Hvide Whitney Houston! 425 00:49:09,330 --> 00:49:12,124 Bare ignorér dem. 426 00:49:12,208 --> 00:49:13,751 SOUL TRAIN ER IKKE FOR HVID MUSIK 427 00:49:13,834 --> 00:49:16,754 Hvide Whitney Houston! Hvide Whitney Houston! 428 00:49:16,837 --> 00:49:19,006 - Hvem var det? - Det ved jeg ikke. Kom. 429 00:49:19,090 --> 00:49:21,717 - Jeg vil ikke tale med nogen. - Mrs. Houston! 430 00:49:21,801 --> 00:49:23,886 Bare hold fokus, og hold facaden. 431 00:49:23,970 --> 00:49:26,222 Giv en hånd til Bobby Brown, alle sammen! 432 00:49:26,889 --> 00:49:28,432 Sådan her! 433 00:49:39,443 --> 00:49:43,990 Er det her en prisfest? Kom så! 434 00:49:46,117 --> 00:49:48,035 Du godeste. 435 00:49:54,000 --> 00:49:57,044 Den fantastiske Bobby Brown, mine damer og herrer. 436 00:49:57,128 --> 00:49:59,130 Tak. 437 00:50:02,008 --> 00:50:05,928 Indtag jeres pladser. Showet begynder igen om fem minutter. 438 00:50:06,012 --> 00:50:07,722 Jeg sværger. 439 00:50:07,805 --> 00:50:09,181 Lige der. 440 00:50:09,265 --> 00:50:11,017 Og jeg gør det igen. 441 00:50:11,976 --> 00:50:13,394 Hej. 442 00:50:14,645 --> 00:50:17,607 - Jeg sværger ... - Hvad i ...? 443 00:50:17,690 --> 00:50:19,942 - Hvad laver du? - Det er ikke for sjov. 444 00:50:20,026 --> 00:50:23,946 - Slap af. - Hey, hey! 445 00:50:24,030 --> 00:50:29,243 Det må du undskylde. Det må du virkelig. Du hedder Bobby Brown, ikke? 446 00:50:30,786 --> 00:50:35,166 - Ja. Og hvad så? - Jeg har et spørgsmål til dig. 447 00:50:36,709 --> 00:50:39,086 - Og hvad er det så? - Hvor gammel er du? 448 00:50:42,423 --> 00:50:44,675 Gammel nok. 449 00:50:47,053 --> 00:50:49,305 Han er gammel nok. 450 00:50:51,432 --> 00:50:54,602 - Han er gammel nok. - Mine damer og herrer. 451 00:50:54,685 --> 00:50:57,063 Vores vært, Anita Baker. 452 00:50:59,523 --> 00:51:01,275 - Hun ser så godt ud. - Ja. 453 00:51:01,359 --> 00:51:04,695 De nominerede til prisen for bedste video er ... 454 00:51:05,446 --> 00:51:08,366 Janet Jackson, "Control". 455 00:51:08,449 --> 00:51:11,077 Michael Jackson, "The Way You Make Me Feel". 456 00:51:13,454 --> 00:51:17,041 Whitney Houston, "I Wanna Dance With Somebody". 457 00:51:18,709 --> 00:51:23,089 Jody Watley, "Looking For A New Love". 458 00:51:23,172 --> 00:51:25,549 - Buher de ad mig? - Og vinderen er ... 459 00:51:26,842 --> 00:51:29,720 Vinderen er Janet Jackson, "Control". 460 00:51:31,222 --> 00:51:32,932 Hold facaden. 461 00:51:36,102 --> 00:51:41,732 Tænk ikke på det. Du er Whitney Houston. Okay? 462 00:51:42,483 --> 00:51:44,568 De er usle hunde. 463 00:51:49,490 --> 00:51:51,617 Giv mig en pen og et visitkort. 464 00:52:17,518 --> 00:52:22,940 Du må være forberedt. Den succes, du har, - 465 00:52:23,024 --> 00:52:28,070 - som de sorte radiostationer ikke kan styre, den bliver de sindssyge af. 466 00:52:28,154 --> 00:52:32,158 Oreo. De kalder mig en Oreo. Vil de se mig som sort, så viser jeg dem det. 467 00:52:32,241 --> 00:52:35,953 Nej, du skal ikke ændre noget. Bliv ved med det, du gør. 468 00:52:36,037 --> 00:52:39,999 For det er noget nyt. Den første over hegnet får altid prygl. 469 00:52:40,082 --> 00:52:44,670 - Og du er den første, prinsesse. - Der er ingen som dig. Se på mig. 470 00:52:44,754 --> 00:52:48,674 Der er ingen som dig. Du har klasse. Du kan synge. 471 00:52:49,550 --> 00:52:54,221 - Jeg vil aldrig vise mig noget sted igen. - Hvad? Nej, nej, nej. 472 00:52:54,305 --> 00:52:56,974 Du skal vise dig endnu mere nu. 473 00:53:00,478 --> 00:53:03,898 - For Nippy. - For Nippy. 474 00:53:04,440 --> 00:53:10,947 Nelson Mandela bliver løsladt i morgen. Det er et øjeblik, man ikke glemmer. 475 00:53:12,698 --> 00:53:16,702 Vi burde finde nogle nye sangskrivere. Finde en ny lyd. 476 00:53:19,038 --> 00:53:22,416 - R&B. - Ja. 477 00:53:23,584 --> 00:53:27,797 L.A. Reid og Babyface - 478 00:53:27,880 --> 00:53:31,509 - laver spændende ting nu. 479 00:53:31,592 --> 00:53:35,096 De kunne måske producere dit næste album. 480 00:53:36,347 --> 00:53:39,767 - Det kan vi godt se på. Skal vi det? - Okay. 481 00:53:39,850 --> 00:53:41,644 Nu skal du ikke være så trist. 482 00:53:43,479 --> 00:53:46,607 Det var bedre. Og kom så væk fra min stol. 483 00:53:47,900 --> 00:53:53,239 Her er Whitney Houston og Bobby Brown, lige ankommet til Billboard Music Awards. 484 00:53:53,322 --> 00:53:59,412 Hun er nomineret til fire priser. Blandt andet for bedste R&B-album og -kunstner. 485 00:54:00,371 --> 00:54:03,124 - Det er jeg ked af. - Det er okay. Mange tak. 486 00:54:03,207 --> 00:54:06,335 Hej, Whitney, du og Bobby er kongen og dronningen af R&B. 487 00:54:06,419 --> 00:54:09,255 - Hvordan føles det? - Det føles rigtig godt. 488 00:54:09,338 --> 00:54:12,425 - Vil I se et kys? - Skat, du ser så godt ud. 489 00:54:12,508 --> 00:54:14,635 Smukt. Smukt, Whitney. 490 00:54:14,719 --> 00:54:16,554 - Et til. - Smukt. 491 00:54:16,637 --> 00:54:19,932 - Se den her vej. - Et til. En gang til. 492 00:54:20,016 --> 00:54:23,269 - Whitney, vend dig om. - Jeg er vild med det. 493 00:54:23,352 --> 00:54:28,816 - Okay, nu skal I træde lidt væk. - Ja, væk. 494 00:54:29,358 --> 00:54:31,360 Væk. 495 00:54:32,486 --> 00:54:34,614 Væk! 496 00:54:35,406 --> 00:54:38,784 Ikke mere nu. Vi er færdige her. Tak. 497 00:54:43,372 --> 00:54:44,540 Åh gud, nej. 498 00:54:45,166 --> 00:54:47,960 - "Hvorfor gør det så ondt"? - Det er en god sang. 499 00:54:48,044 --> 00:54:52,006 "Hvorfor er jeg så trist"? "Jeg græder stadig over dig, - 500 00:54:52,089 --> 00:54:54,717 - for når jeg ikke elsker dig ..." 501 00:54:54,800 --> 00:54:57,845 - Hvorfor? - Jeg er nødt til at tro på sangen. 502 00:54:57,929 --> 00:55:00,723 - Ellers kan jeg ikke synge den rigtigt. - Det kan jeg godt forstå. 503 00:55:00,806 --> 00:55:05,186 Ingen mand kan påvirke mig på den måde. Jeg ville droppe ham først. 504 00:55:07,688 --> 00:55:12,610 - Hvad? - Det er universelle følelser. 505 00:55:13,444 --> 00:55:16,238 Jeg tror bare, at du er meget ung. 506 00:55:16,322 --> 00:55:18,449 - Nej? - Nej. 507 00:55:18,532 --> 00:55:20,076 - Okay. - Næste. 508 00:55:20,159 --> 00:55:24,246 Så lad os finde en sang, som ikke handler om kærlighed. 509 00:55:24,330 --> 00:55:26,499 Nå nej, det findes ikke. 510 00:55:29,168 --> 00:55:31,379 - Hør nu bare på mig. - Okay, jeg lytter. 511 00:55:31,462 --> 00:55:35,049 - Stoler du på mig? - Ja. 512 00:55:35,132 --> 00:55:37,927 Bobby er ikke den eneste ene. Bobby er en luder. 513 00:55:38,010 --> 00:55:42,598 - Han har en baby med en anden. - Kalder du min mand en luder? 514 00:55:42,682 --> 00:55:45,476 - Bobby har et vist ry. - Det ved jeg godt. 515 00:55:45,559 --> 00:55:49,230 - Kan du lide slemme drenge? - Ja. 516 00:55:50,982 --> 00:55:54,151 Nej, han forstår mig. Han får mig til at grine. 517 00:55:54,235 --> 00:55:56,654 Jeg er træt af at være en pæn pige. 518 00:55:58,572 --> 00:56:01,158 Min karriere kaster en lang skygge. 519 00:56:01,242 --> 00:56:03,995 Han er berømt nok til at kunne klare det. 520 00:56:06,122 --> 00:56:08,457 Hvis du kan lide ham, så ... 521 00:56:10,126 --> 00:56:13,504 - Så tolererer jeg ham. - Tak. 522 00:56:13,587 --> 00:56:15,756 Vent lidt. 523 00:56:18,259 --> 00:56:21,887 - Hallo? - Ligesom jeg tolererer hende der ... 524 00:56:21,971 --> 00:56:25,391 - Jeg er på arbejde. - Hvad hedder hun? 525 00:56:25,474 --> 00:56:28,269 - Hun hedder Natalie. Jeg ringer tilbage. - Hej, Natalie. 526 00:56:28,352 --> 00:56:32,815 - Vi snakkes. - Ja, hej. Hav en god dag! 527 00:56:32,898 --> 00:56:37,028 - Du er uhøflig. - Hun er da ikke Jermaine Jackson. 528 00:56:37,111 --> 00:56:41,324 - Hvorfor er du sådan? - Du gik fra Jermaine til Bobby. 529 00:56:41,407 --> 00:56:46,287 - Du vælger nogle gode nogle. - Hvad? Slap af. Vi skal ikke giftes. 530 00:56:59,050 --> 00:57:03,471 - Hvad er der? - Vent lidt. Vent lidt. Hey. 531 00:57:03,554 --> 00:57:07,433 - Vent lidt, vent lidt. - Hvad? Hvad laver du? 532 00:57:11,270 --> 00:57:13,439 Gift dig med mig. 533 00:57:16,025 --> 00:57:17,735 Nå? 534 00:57:18,402 --> 00:57:21,697 - Åh gud, Bobby. Ja. - Ja? 535 00:57:21,781 --> 00:57:24,408 - Ja. Ja. - Ja? 536 00:57:26,327 --> 00:57:29,038 - Prøv at se. - Åh gud. Åh gud! 537 00:57:29,705 --> 00:57:35,044 - Skat, den er så smuk. Tak, skat. - Lad mig se. 538 00:57:35,962 --> 00:57:39,340 - Hey? Hey? - Hvad? 539 00:57:40,299 --> 00:57:42,885 - Kan jeg stole på dig? - Om du kan stole på mig? 540 00:57:42,969 --> 00:57:45,012 - Ja. - Ja, selvfølgelig. 541 00:57:45,096 --> 00:57:48,099 Ja? Vil du fortælle mig alt? 542 00:57:48,182 --> 00:57:51,852 - Alt. Vil du gerne have det? - Ja. 543 00:57:51,936 --> 00:57:53,854 Så gør jeg det. 544 00:57:55,982 --> 00:57:58,067 Der er bare ... 545 00:57:59,110 --> 00:58:00,987 Der er bare én ting. 546 00:58:04,115 --> 00:58:06,909 Kim er gravid. 547 00:58:06,993 --> 00:58:09,662 Ud over det er alting i orden. 548 00:58:09,745 --> 00:58:13,624 Det skulle du bare vide, så vi kan få det på det rene. 549 00:58:14,834 --> 00:58:16,919 Ærlighed varer længst. 550 00:58:17,837 --> 00:58:21,841 Jeg elsker dig så højt. Jeg vidste, du ville forstå det. 551 00:58:25,136 --> 00:58:29,932 Det lettede kraftedeme. Det har hængt over mig i månedsvis. 552 00:58:30,016 --> 00:58:33,644 - Hvad helvede sagde du lige? - Jeg ville bare være ærlig. 553 00:58:33,728 --> 00:58:37,356 - Jeg skulle bare fortælle dig det. - Det har bare at være for sjov. 554 00:58:37,440 --> 00:58:39,859 - Ellers er alt okay. - Kim? 555 00:58:39,942 --> 00:58:43,487 - Er Kim gravid? - Ja. Vi var rigtig fulde. 556 00:58:43,571 --> 00:58:47,867 - Det skete bare, skat. - Nej. Stop bilen. Stop bilen! 557 00:58:48,409 --> 00:58:52,204 - Du må ikke stoppe. - Sådan en gang pis. 558 00:58:52,288 --> 00:58:55,541 - Det er noget pis! - Whitney! 559 00:58:56,167 --> 00:58:59,837 - Hey! Stop! - Whitney! Stop nu. 560 00:58:59,920 --> 00:59:05,468 - Var det, efter vi fandt sammen? - I overgangen. Det var slut med hende. 561 00:59:05,551 --> 00:59:08,054 Men du kneppede hende stadig. 562 00:59:08,137 --> 00:59:11,307 - Vi går altså her. - Idiot! 563 00:59:11,390 --> 00:59:14,352 - Skat! Skat! - Lad os få det på det rene. 564 00:59:14,435 --> 00:59:18,689 Du friede til mig, og først bagefter fortalte du mig, at din eks er gravid? 565 00:59:18,773 --> 00:59:21,317 Jeg elsker dig. 566 00:59:22,568 --> 00:59:26,530 Okay? Jeg vil være sammen med dig resten af livet. 567 00:59:27,406 --> 00:59:31,535 Ikke nogen andre. Det vidste jeg ikke dengang, men det ved jeg nu. 568 00:59:32,536 --> 00:59:37,333 Vi to kommer fra det samme sted. Vi er fra gaden. 569 00:59:38,334 --> 00:59:40,836 Jeg kender dig. 570 00:59:40,920 --> 00:59:46,008 Du behøver ikke være Whitney Houston over for mig. 571 00:59:47,009 --> 00:59:48,135 Ikke ét sekund. 572 00:59:49,679 --> 00:59:53,641 - Hør her. Det er os. - Whitney! 573 00:59:53,724 --> 00:59:56,602 Os mod verden, skat. 574 01:00:00,606 --> 01:00:02,900 Skal vi det her, eller hvad? 575 01:00:07,238 --> 01:00:09,448 Ja. Fedt. 576 01:00:11,242 --> 01:00:13,369 Du gjorde mig bekymret, Nip. 577 01:00:13,452 --> 01:00:14,996 - Gjorde jeg dig bekymret? - Ja. 578 01:00:15,079 --> 01:00:19,542 - Kom med bilen! - Ja! Kom med bilen. 579 01:00:19,625 --> 01:00:22,712 - Klap i, Bobby! - Hvad? 580 01:00:26,716 --> 01:00:30,803 Nip. Jeg har nyt at fortælle. 581 01:00:30,886 --> 01:00:34,807 - Det har vi også. Du kommer lige i tide. - Okay? Hvad sker der? 582 01:00:38,477 --> 01:00:42,273 - Se. - Tillykke. 583 01:00:42,356 --> 01:00:43,566 Tak. 584 01:00:43,649 --> 01:00:46,360 - Bobby. - Tak, Robyn. 585 01:00:48,654 --> 01:00:52,783 Hvorfor kom du helt herover? Du sagde, du havde nyt at fortælle? 586 01:00:54,410 --> 01:00:56,829 Hvad så? 587 01:00:56,912 --> 01:01:01,751 Er du klar til at høre det? Du skal synge nationalsangen. 588 01:01:02,668 --> 01:01:05,796 - Til Super Bowl. - Vent lidt. 589 01:01:05,880 --> 01:01:09,342 Til den rigtige Super Bowl? 590 01:01:09,425 --> 01:01:13,804 Kaptajn, vi er i luften. 26.000 fod. Hvordan ser det ud? 591 01:01:14,430 --> 01:01:20,394 ... 3016, ukorrigeret kurs. 592 01:01:22,271 --> 01:01:25,316 Vi er næsten klar til Super Bowl XXV, - 593 01:01:25,399 --> 01:01:30,488 - hvor Giants møder Buffalo Bills og kæmper om sportens største trofæ. 594 01:01:35,451 --> 01:01:38,704 Nej. Langsommere, Rickey. 595 01:01:39,789 --> 01:01:41,499 - Hvad? - Det er nationalsangen. 596 01:01:41,582 --> 01:01:47,088 - NFL vil have den hurtig. - Jeg vil synge den langsomt. Gør det. 597 01:02:14,991 --> 01:02:17,618 Jeg har en række looks, du kan vælge mellem. 598 01:02:17,702 --> 01:02:20,329 Nej. Ingen kjoler. 599 01:02:23,082 --> 01:02:26,085 - Okay. - Det er Super Bowl. Må jeg være mig selv? 600 01:02:38,264 --> 01:02:39,890 To og tre, længere tilbage. 601 01:02:43,894 --> 01:02:46,564 - Hvor er hun fra? - New Jersey. 602 01:02:46,647 --> 01:02:49,525 Whitney lå nummer et. 603 01:03:18,512 --> 01:03:20,723 Ja. Ja, ram tonen! 604 01:04:28,374 --> 01:04:32,044 - Mor, hvordan klarede jeg det? - Tager du gas på mig, Nippy? 605 01:04:32,128 --> 01:04:37,133 Du var fantastisk. Hvis du aldrig gør andet, - 606 01:04:37,216 --> 01:04:39,802 - så gjorde du i hvert fald det der, som det skal gøres. 607 01:04:46,225 --> 01:04:49,520 Goddag. Okay. 608 01:04:50,605 --> 01:04:55,276 Tror du, du kan udsætte dit bryllup for den her film? 609 01:04:55,651 --> 01:05:00,948 - Hvorfor dog gøre det? - Nicole mener, det er en god rolle. 610 01:05:01,032 --> 01:05:03,534 Jeg har visse forbehold. 611 01:05:04,410 --> 01:05:05,703 "Bodyguard"? 612 01:05:05,786 --> 01:05:11,167 Den handler om en berømt sangerinde og hendes forhold til sin bodyguard. 613 01:05:13,002 --> 01:05:14,879 Niks. 614 01:05:16,797 --> 01:05:19,342 - Hvem spiller bodyguarden? - Kevin Costner. 615 01:05:22,303 --> 01:05:25,306 Sagde jeg nej? For jeg mente ja. 616 01:05:26,891 --> 01:05:29,894 Han vil gerne have dig med. 617 01:05:31,437 --> 01:05:34,815 - Vil han det? - Ja, det vil han. Vil du overveje det? 618 01:05:34,899 --> 01:05:36,692 Det er bare et bryllup, Clive. 619 01:05:38,319 --> 01:05:40,821 Man skal prioritere rigtigt. Tak. 620 01:05:50,831 --> 01:05:53,542 - Er du færdig deromme? - Ja. 621 01:06:19,068 --> 01:06:21,112 Tak. Whitney. 622 01:06:29,495 --> 01:06:31,789 Hej. 623 01:06:31,872 --> 01:06:36,127 Vi får en masse andre babyer. Okay? 624 01:06:39,630 --> 01:06:42,758 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig. 625 01:06:49,056 --> 01:06:51,183 Jeg ved ikke, om jeg kan det her mere. 626 01:06:52,852 --> 01:06:55,146 Hvad mener du? 627 01:06:55,229 --> 01:06:58,983 Være det hele. For alle. 628 01:07:01,944 --> 01:07:04,488 Du kan ikke stoppe nu. 629 01:07:11,579 --> 01:07:13,581 Vel? 630 01:07:18,419 --> 01:07:19,920 Jeg passer på dig. 631 01:07:45,655 --> 01:07:49,533 - Du skal høre noget. Vi har tid, ikke? - Jo. 632 01:07:50,409 --> 01:07:51,535 Okay. 633 01:07:54,246 --> 01:08:01,253 Jeg synes ikke, de lader dig synge med nok styrke i den her film, - 634 01:08:01,337 --> 01:08:05,883 - så vi kan forstå, hvorfor din rolle er sådan en stor stjerne. 635 01:08:05,967 --> 01:08:08,052 - Er du med på, hvad jeg siger? - Ja. 636 01:08:08,135 --> 01:08:12,765 Sangene skal være fantastiske, for at rollen bliver fantastisk. 637 01:08:12,848 --> 01:08:16,852 Så Kevin ... din nye bedste ven, fandt den her. 638 01:08:16,935 --> 01:08:19,063 - Her. - Okay. 639 01:08:21,232 --> 01:08:23,693 Det er Dolly Parton. 640 01:08:34,120 --> 01:08:38,457 - Hvad? - Jeg kan godt lide den. 641 01:08:39,082 --> 01:08:40,459 Jeg kan godt lide den. 642 01:09:20,916 --> 01:09:25,963 1994 DET NYLIGT FRIE SYDAFRIKA 643 01:09:26,631 --> 01:09:30,301 KONCERT FOR NELSON MANDELA 644 01:09:30,384 --> 01:09:32,845 Whitney, vi elsker dig! 645 01:09:35,180 --> 01:09:36,933 Vi elsker dig! 646 01:10:31,487 --> 01:10:33,489 Hvad er der? 647 01:10:35,116 --> 01:10:36,993 Du synes, det her er en fejl. 648 01:10:42,248 --> 01:10:44,333 Det her kommer til at ske, Robyn. 649 01:10:47,586 --> 01:10:49,547 Det er det, jeg ønsker. 650 01:10:50,339 --> 01:10:52,800 - Okay. - Okay. 651 01:10:53,467 --> 01:10:54,802 Godt. 652 01:11:27,501 --> 01:11:29,920 Du er så smuk. 653 01:12:45,997 --> 01:12:49,041 Hej, lille pige. Hej. 654 01:12:49,125 --> 01:12:52,586 - Hun er smuk, skat. - Jeg elsker dig. 655 01:13:51,687 --> 01:13:54,565 - Du er en fjollet pige. - Du godeste. 656 01:13:57,068 --> 01:14:00,237 - Jeg vil ikke tale med nogen. - Jeg ordner det, skat. 657 01:14:00,321 --> 01:14:05,785 - Du behøver ikke tale med nogen. - Nip. Hvad så? God koncert. 658 01:14:05,868 --> 01:14:10,581 - Okay, det gjorde du lige. - Tak. Tak. 659 01:14:10,665 --> 01:14:12,750 - Hør her ... - Øjeblik. 660 01:14:12,833 --> 01:14:15,878 - Jeg skal lige tale med dig, Rob. - Ja, hvad så? 661 01:14:15,962 --> 01:14:19,590 Hør her. Jeg tror ikke, at Nip vil tale med nogen i aften. 662 01:14:20,591 --> 01:14:22,885 Ja, men jeg er jo ikke bare "nogen". 663 01:14:22,969 --> 01:14:26,222 Oprah har brug for at vide besked om det interview. 664 01:14:26,305 --> 01:14:28,349 - Ja? - Ja, vi skal have svaret hende. 665 01:14:28,432 --> 01:14:31,018 Hey, hey. 666 01:14:31,102 --> 01:14:33,396 Jeg ordner det her. Værsgo, skat. 667 01:14:33,479 --> 01:14:37,275 Nej, Bobby. Jeg ordner det her. 668 01:14:37,358 --> 01:14:40,611 - Hvad siger du? - At jeg er den kreative leder. 669 01:14:40,695 --> 01:14:44,782 Det her er mit job. Jeg ordner det her. Ganske enkelt. 670 01:14:44,865 --> 01:14:48,577 - Jeg er hendes mand. Så jeg vinder. - Bobby. 671 01:14:48,661 --> 01:14:50,830 Okay? 672 01:14:51,872 --> 01:14:55,835 Whit, hvad så? Hvad sker ...? 673 01:14:57,003 --> 01:15:00,131 Du er nødt til at lytte til min mand, Rob. 674 01:15:01,257 --> 01:15:03,593 - Mener du det? - Ja. 675 01:15:03,676 --> 01:15:05,886 - Ja, men Bobby ... - Skal jeg lytte til din mand? 676 01:15:05,970 --> 01:15:09,056 Bobby, vær nu sød. Robyn er min bedste ven. 677 01:15:09,140 --> 01:15:11,100 - Din bedste ven? - Ja. 678 01:15:11,183 --> 01:15:15,479 - Er jeg ikke din bedste ven? - Jeg har brug for jer begge. Okay? 679 01:15:16,022 --> 01:15:18,816 - Ja, okay. - Du er sjov. 680 01:15:18,899 --> 01:15:21,527 Glem det. Jeg tager hen på mit hotel. 681 01:15:29,493 --> 01:15:31,662 Hey, Whit. Gør dig klar. 682 01:15:31,746 --> 01:15:34,707 - Hvordan har stemmen det? - Fint, Rickey. Og din? 683 01:15:34,790 --> 01:15:39,503 Jeg har arbejdet på en ny afslutning til din koncert. Men den er stor. 684 01:15:41,088 --> 01:15:45,134 - Jeg har en masse store sange allerede. - Ikke på den her måde. 685 01:15:45,217 --> 01:15:48,512 - Hvad er det? - Et medley på tre sange. 686 01:15:48,596 --> 01:15:52,934 Det begynder med "I Loves You, Porgy", går over i "And I Am Telling You" ... 687 01:15:53,017 --> 01:15:54,769 Nej, lad være med det der. 688 01:15:54,852 --> 01:15:57,897 ... og slutter med "I Have Nothing". 689 01:15:57,980 --> 01:16:00,066 - Rickey ... - Ja? 690 01:16:00,149 --> 01:16:04,278 Hvad går der gennem dit tykke hoved, når du kommer med sådan noget her? 691 01:16:04,737 --> 01:16:09,283 De tre sange sammen. De er nærmest umulige at synge hver for sig. 692 01:16:09,367 --> 01:16:14,205 Sammen er det som at bestige Mount Everest. Uden ilt. 693 01:16:14,288 --> 01:16:17,875 Og du er den eneste sanger i verden, som kan klare det. 694 01:16:18,376 --> 01:16:22,088 Det er derfor, jeg foreslår det. Det her kunne blive noget særligt. 695 01:16:22,171 --> 01:16:26,425 - Men hvis det er for svært for dig ... - Lad mig se. 696 01:16:30,930 --> 01:16:35,476 Du kan det her. De handler om knuste hjerter og dem, vi har brug for. 697 01:16:35,559 --> 01:16:38,187 Om at kæmpe for at beholde dem. 698 01:16:41,107 --> 01:16:45,027 - Hvad er det? - Der, hvor den modulerer. Ikke andet. 699 01:16:45,111 --> 01:16:47,655 Det er din store afslutning. 700 01:16:50,324 --> 01:16:52,576 Tolv taktslag. 701 01:16:58,958 --> 01:17:01,544 Seks til. 702 01:17:02,461 --> 01:17:05,214 Og seks til. 703 01:17:06,215 --> 01:17:08,843 - Det var kun fire. - Det var 28. 704 01:17:09,969 --> 01:17:11,929 - Og så skal jeg gå op? - En halv tone. 705 01:17:12,471 --> 01:17:15,683 - Du kan trække vejret kort efter "me". - Kort? 706 01:17:15,766 --> 01:17:19,353 Prøv. Begynd ved 124. 707 01:17:34,994 --> 01:17:38,247 Det er ikke engang svært. 708 01:17:45,254 --> 01:17:48,424 - Det gør jeg ikke. Du er sindssyg. - Du gjorde det da lige. 709 01:17:48,507 --> 01:17:50,134 Niks. 710 01:17:50,217 --> 01:17:53,179 - Du gør det, og du vil elske det. - Nej. 711 01:17:53,262 --> 01:17:55,014 Jo. 712 01:18:13,908 --> 01:18:15,868 Whitney. Whitney ... 713 01:18:17,787 --> 01:18:21,415 Whitney. Må jeg få din autograf? Jeg er din største fan. 714 01:18:21,499 --> 01:18:23,918 Whitney, må jeg ikke nok få din autograf? 715 01:18:25,670 --> 01:18:28,464 Tusind tak, Whitney. 716 01:18:28,547 --> 01:18:29,632 Tak. 717 01:18:30,174 --> 01:18:32,301 Hold jer væk, tak. Hold jer væk. 718 01:18:50,903 --> 01:18:53,197 - Frue. - Tak. 719 01:18:54,532 --> 01:18:59,203 - Vi ses i morgen, miss Houston. - Nej, vi skal af sted i aften i stedet. 720 01:18:59,287 --> 01:19:02,290 Det har vi ikke tilladelse til. Vi må skaffe en ny besætning. 721 01:19:02,373 --> 01:19:05,084 Du har min tilladelse, skat. Hvad mere har du brug for? 722 01:19:05,167 --> 01:19:07,336 Din fars. 723 01:19:09,005 --> 01:19:13,009 Skaf en ny besætning. Jeg er ligeglad med prisen. Jeg vil sove derhjemme i nat. 724 01:19:13,092 --> 01:19:15,303 - Ved siden af min mand. - Javel. 725 01:19:15,970 --> 01:19:20,516 - Siden hvornår bestemmer far alt? - Fra første dag. 726 01:19:21,100 --> 01:19:25,938 - Det er mit fly. - Firmaets. Alt står i firmaets navn nu. 727 01:19:27,857 --> 01:19:30,568 - Jeg vil se firmaets papirer, Pat. - Okay. 728 01:19:45,458 --> 01:19:47,335 Frue. 729 01:19:48,502 --> 01:19:50,504 Godnat. 730 01:21:23,848 --> 01:21:28,811 For satan ... Skat, det er dig? 731 01:21:31,272 --> 01:21:33,357 Shit. 732 01:21:36,110 --> 01:21:39,447 - Jeg troede ikke, du kom så tidligt. - Du skal ikke røre mig. 733 01:21:39,530 --> 01:21:41,824 Hvad? Hvad sker der? 734 01:21:44,952 --> 01:21:47,622 - Hvad? - Har du noget at sige? 735 01:21:48,998 --> 01:21:51,751 Om hvad? 736 01:21:51,834 --> 01:21:57,173 For fanden, Whit. Fordi jeg var ude? Ja. Ja, jeg gik ud. 737 01:21:57,256 --> 01:21:59,967 Du slæber skidt ind i mit hjem. 738 01:22:02,011 --> 01:22:04,430 Jeg har tjekket. 739 01:22:04,513 --> 01:22:07,516 - Jeg ved ikke, hvad du taler om. - Jeg har tjekket. 740 01:22:07,600 --> 01:22:10,686 Du går ud med andre kvinder med mit kreditkort? 741 01:22:11,145 --> 01:22:13,272 Det har jeg et problem med. 742 01:22:14,565 --> 01:22:16,901 Så skrid ud af mit hus. 743 01:22:17,652 --> 01:22:20,613 Næ. Jeg går ingen steder. 744 01:22:21,739 --> 01:22:24,533 - Jeg går ingen steder. - Bobby. 745 01:22:24,617 --> 01:22:29,705 - Det er mit hus. - Vi er mand og kone. 746 01:22:29,789 --> 01:22:31,958 Jeg går ingen steder, og det gør du heller ikke. 747 01:22:32,041 --> 01:22:35,586 Ud af mit hus. Ved du hvad? Skal jeg måske tilkalde politiet igen? 748 01:22:35,670 --> 01:22:39,465 - Ja? - Eller måske skulle jeg finde en pistol. 749 01:22:39,548 --> 01:22:40,633 Jeg nakker dig. 750 01:22:40,716 --> 01:22:43,511 - Gør du det? - Ja. 751 01:22:44,887 --> 01:22:50,184 Du finder en pistol. Vi får se. Vil du lægge dig ud med mig? 752 01:22:52,561 --> 01:22:56,274 - Vil du lægge dig ud med Bobby Brown? - Ja. 753 01:22:56,774 --> 01:22:58,985 Sådan skal du aldrig mere tale til mig. 754 01:22:59,318 --> 01:23:01,404 - Okay? - Få den finger væk. 755 01:23:01,487 --> 01:23:03,447 - Mrs. Brown. Okay? - Du skal ikke røre mig. 756 01:23:03,531 --> 01:23:06,617 - Skal du spille op, mrs. Brown? - Du skal ikke røre mig. 757 01:23:06,701 --> 01:23:11,289 Du skal aldrig, aldrig nogensinde være så respektløs. 758 01:23:13,708 --> 01:23:16,335 Jeg er ikke typen, man lægger sig ud med. 759 01:23:16,419 --> 01:23:18,170 Heller ikke mig. 760 01:23:19,588 --> 01:23:21,674 Ud. 761 01:23:22,174 --> 01:23:26,095 Det understår du dig i. Ud af mit hus, Bobby. 762 01:23:26,846 --> 01:23:30,308 Mand ... Hey, okay. Okay, skat. 763 01:23:30,391 --> 01:23:33,060 Men hør her. Du er sindssyg! 764 01:23:33,144 --> 01:23:35,771 - Vil du se mig være sindssyg? - Ja. Du er sindssyg. 765 01:23:35,855 --> 01:23:39,358 - Der er noget galt deroppe. - Ud af mit hus, Bobby! 766 01:23:39,442 --> 01:23:42,403 - Vi vil ikke have dig her. - Jeg går ingen steder. 767 01:23:44,822 --> 01:23:46,616 - Giv mig mit barn. - Det er også mit hus! 768 01:23:46,699 --> 01:23:50,870 - Giv mig mit barn. - Jeg går ingen steder. Sindssyg! 769 01:23:50,953 --> 01:23:53,080 Hej. Undskyld. 770 01:24:13,851 --> 01:24:16,812 Jeg elsker dig, skat. 771 01:24:17,939 --> 01:24:19,231 Jeg er klar. 772 01:24:53,641 --> 01:24:56,352 Der er gået otte år, og i den tid har vi ... 773 01:24:56,435 --> 01:25:02,149 - Har jeg. - Har du kun udgivet syv popsange. 774 01:25:02,650 --> 01:25:06,821 - Men ikke ét album. - Jeg har spillet skuespil. 775 01:25:06,904 --> 01:25:08,698 Ja. Tre vidunderlige film. 776 01:25:08,781 --> 01:25:14,578 - Og koncerter og turnéer. - Ja. Når du ryger, er det ... 777 01:25:15,079 --> 01:25:17,873 For mig er det som at lægge en Stradivarius ude i regnen. 778 01:25:17,957 --> 01:25:20,751 - Du har alting, Clive. - Hvad? 779 01:25:20,835 --> 01:25:23,045 - Børn, kone. - Ekskone. 780 01:25:23,129 --> 01:25:25,673 Tyende, huse. 781 01:25:25,756 --> 01:25:27,842 - Det er så hårdt. - Ja, det ved jeg. 782 01:25:28,259 --> 01:25:31,846 Jeg holder alle oppe, Clive. Presset. Det er udmattende. 783 01:25:31,929 --> 01:25:36,642 - Er du udmattet? - Ja. Alle sorte kvinder er udmattede. 784 01:25:40,563 --> 01:25:43,649 Det meste af tiden drømmer den her prinsesse kun om - 785 01:25:43,733 --> 01:25:46,193 - at være derhjemme på sofaen sammen med mit barn. 786 01:25:48,029 --> 01:25:51,407 Min datter skal have det hjem, hun fortjener. 787 01:25:52,742 --> 01:25:55,703 Hvordan kan hun få det, når hendes far er Bobby Brown - 788 01:25:55,786 --> 01:25:58,497 - og hendes mor er mig? 789 01:25:59,248 --> 01:26:03,210 Familien er det vigtigste i livet. Men det er derfor, det er godt. 790 01:26:03,294 --> 01:26:07,214 Når du rejser, tager du Bobbi Kristina med dig. 791 01:26:07,298 --> 01:26:11,177 - Det er jeg ikke så sikker på. - Hvad mener du? 792 01:26:13,179 --> 01:26:15,181 Hun ser det hele. 793 01:26:18,809 --> 01:26:21,145 Alting. 794 01:26:22,188 --> 01:26:24,774 Turnélivet er ikke godt for et barn. 795 01:26:27,318 --> 01:26:29,320 Åh gud. 796 01:26:30,738 --> 01:26:31,781 - Her. - Tak. 797 01:26:39,830 --> 01:26:41,707 Kan du huske den sang? 798 01:26:42,959 --> 01:26:44,627 Den, jeg afslog. 799 01:26:46,837 --> 01:26:50,800 - Ja, ja. - Jeg tror, jeg forstår den nu. 800 01:26:57,056 --> 01:26:58,766 Hvad siger du til det? 801 01:27:15,241 --> 01:27:20,204 Så siger den anden: "Det er det, min søster gør, og hun ejer alle bilerne." 802 01:27:24,750 --> 01:27:27,378 - Whitney. - Må jeg tale med dig? 803 01:27:27,461 --> 01:27:30,256 - Ja, sæt dig ned. - Alene, far. 804 01:27:31,007 --> 01:27:34,927 - Vil I være så venlige? Tak. - Naturligvis, miss Houston. 805 01:27:37,138 --> 01:27:39,015 Min datter elskede "Askepot". 806 01:27:42,602 --> 01:27:44,270 Hvad er der, prinsesse? 807 01:27:44,979 --> 01:27:48,399 - Sæt dig ned. - Far. 808 01:27:48,482 --> 01:27:50,735 Mine penge. 809 01:27:52,737 --> 01:27:53,904 Jeg stolede på dig. 810 01:27:53,988 --> 01:27:56,490 Der kommer flere penge ind, og jeg ordner det. 811 01:27:56,574 --> 01:27:59,910 Nå, så du ordner det? Du ordner det virkelig flot. 812 01:27:59,994 --> 01:28:01,412 Jeg tjente millioner. 813 01:28:01,495 --> 01:28:04,874 Et tocifret antal! Ved du overhovedet, hvad der er tilbage? 814 01:28:05,499 --> 01:28:10,671 Nu skal du passe på tonen. Og sæt dig så ned! 815 01:28:12,798 --> 01:28:14,675 Sæt dig! 816 01:28:18,179 --> 01:28:24,310 Minkpelsene. Bilerne. Privatfly til alle. 817 01:28:24,393 --> 01:28:28,773 Kreditkort. Ejerlejligheder. Alle bruger mig som bankautomat. 818 01:28:29,815 --> 01:28:33,778 - Far, du skulle tage vare på mig. - Og det er præcis det, jeg gør. 819 01:28:34,946 --> 01:28:38,658 Nej. Nej, far, du har sat mig i en virkelig skidt situation. 820 01:28:38,741 --> 01:28:41,452 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal ordne det her. 821 01:28:41,535 --> 01:28:44,413 - Jeg ordner det. - Nej, det gør du ikke. 822 01:28:44,497 --> 01:28:48,125 - Jeg stoler ikke på dig. - Kan du se de mænd derovre? 823 01:28:48,209 --> 01:28:50,419 Det er Arista Records. 824 01:28:50,503 --> 01:28:54,799 Jeg arbejder på en rigtig stor kontrakt, så bliv du bare ved med at synge, - 825 01:28:54,882 --> 01:28:57,677 - og så tager jeg mig af pengene. 826 01:28:58,594 --> 01:29:00,513 Jeg må tage på verdensturné. 827 01:29:00,596 --> 01:29:05,643 En kæmpe verdensturné. Din stemme kan klare det. 828 01:29:05,726 --> 01:29:08,479 Jeg fikser den her kontrakt, og så er alt i orden. 829 01:29:08,562 --> 01:29:11,983 Så bliv bare ved med at synge, okay? 830 01:29:12,942 --> 01:29:17,154 Når jeg hiver den her handel i land, vil du se, at jeg stadig er chefen. 831 01:29:17,822 --> 01:29:19,865 Jeg har ikke en chef. 832 01:29:21,617 --> 01:29:25,705 Men jeg har en ledig stilling som far. Måske vil du søge det job. 833 01:29:25,788 --> 01:29:28,082 - Whitney, må vi tage et billede? - Nej. 834 01:29:33,879 --> 01:29:36,007 Clive? 835 01:29:38,718 --> 01:29:41,887 - Hvem er det? - Du ved da godt, det er mig. 836 01:29:43,973 --> 01:29:46,225 Hvad ...? 837 01:29:47,602 --> 01:29:51,105 - Hej. Goddag. - Hvad gør ...? 838 01:29:52,106 --> 01:29:54,525 - Jeg kunne ikke sove. - Tydeligvis. 839 01:29:54,609 --> 01:29:58,946 Og jeg vidste, du ville være vågen. Har du nogen? 840 01:29:59,530 --> 01:30:03,034 - Nogen ...? - Sange, du ved. 841 01:30:03,117 --> 01:30:04,201 Nå, sange. 842 01:30:04,285 --> 01:30:07,663 Sange, der giver en styrke. Noget, jeg kan ... 843 01:30:07,747 --> 01:30:11,584 - Ja, der er kommet nogle stykker. - Ja? 844 01:30:11,667 --> 01:30:15,504 Hvis man ikke kan sove, kan man lige så godt arbejde. 845 01:30:16,213 --> 01:30:18,633 - Så har du nogen? - Har du brug for noget? 846 01:30:18,716 --> 01:30:23,930 Jeg tænkte bare, om du har nogen, jeg kan ... 847 01:30:24,764 --> 01:30:29,727 Jeg har hørt et par stykker i dag, som jeg syntes var gode. 848 01:30:29,810 --> 01:30:33,689 Okay. Godt. Spil den bedste for mig. 849 01:30:33,773 --> 01:30:35,399 - Den bedste? - Ja, den bedste. 850 01:30:35,483 --> 01:30:36,984 - Okay. - Giver den en styrke? 851 01:30:37,068 --> 01:30:39,820 Det synes jeg. 852 01:30:39,904 --> 01:30:44,116 Men det må du selv bedømme. Okay, så kører vi. 853 01:30:55,586 --> 01:31:00,341 Vil du høre den igen? Okay. 854 01:31:12,478 --> 01:31:16,107 - Okay. Lad os høre den et par gange til. - Nej, det behøves ikke. 855 01:31:16,190 --> 01:31:18,401 Jeg har den. 856 01:31:18,484 --> 01:31:21,445 - Hvad mener du med det? - Jeg har den, Clive. 857 01:31:23,197 --> 01:31:25,866 Utrolig. Du er utrolig. 858 01:32:29,430 --> 01:32:32,016 - Sådan. - Åh gud. Smukt! 859 01:32:32,099 --> 01:32:35,061 - Okay. Så et nyt album? - Smukt! Ja, hvorfor ikke? 860 01:32:35,144 --> 01:32:37,980 - Okay. - Hvorfor ikke? 861 01:32:38,064 --> 01:32:41,192 Og far vil have mig på verdensturné. 862 01:32:41,275 --> 01:32:43,277 - Hvad? - Ja. 70 koncerter. 863 01:32:43,361 --> 01:32:47,573 Halvfjerds? Nej. Whitney, nej. Din stemme. Nej. 864 01:32:47,657 --> 01:32:52,203 - Jeg savner det. Far siger, jeg godt kan. - Jeg taler med far. 865 01:32:53,537 --> 01:32:56,457 "Jeres lys skal skinne, så mennesker ser jeres gode gerninger - 866 01:32:56,540 --> 01:33:01,087 - og priser jeres fader, som er i himlene." Matthæusevangeliet, kapitel fem. 867 01:33:01,170 --> 01:33:08,094 "Flyv ikke højere, end vingerne bærer." Cliveevangeliet, kapitel et. 868 01:33:08,177 --> 01:33:12,723 - Clive, du er jøde. - Det var Jesus også. 869 01:33:13,599 --> 01:33:15,851 I hvert fald på hans mors side. 870 01:34:34,263 --> 01:34:35,264 Hvem er det? 871 01:34:35,348 --> 01:34:39,852 - Skat, jeg har savnet dig. - Jeg har også savnet dig. 872 01:34:42,855 --> 01:34:47,026 - Bobby Brown blev anholdt i dag. - ... efter hun vandt sin sjette Grammy. 873 01:34:47,109 --> 01:34:51,822 Whitney Houston stod ved sin mands side i retten. Han brød sin prøveløsladelse. 874 01:34:51,906 --> 01:34:54,825 Trods alle de problemer, Houston og Brown har været igennem, - 875 01:34:54,909 --> 01:34:58,454 - hans afvænningsophold og rygterne om hans utroskab - 876 01:34:58,537 --> 01:35:00,790 - insisterer parret på, at de er forelskede. 877 01:35:00,873 --> 01:35:06,420 Det er Cissy Houston. Bed Nippy, miss Houston, om at ringe til sin mor. 878 01:35:07,296 --> 01:35:11,384 Bag facaden er den pæne sangerindes liv tumultarisk. 879 01:35:16,639 --> 01:35:21,686 Hej, Robyn, Whitney er optaget lige nu. Hun siger, I kan ses efter turnéen. 880 01:36:08,899 --> 01:36:10,109 Whitney! 881 01:36:11,360 --> 01:36:12,862 Væk med jer! 882 01:36:32,757 --> 01:36:34,884 Hvorfor aflyste du koncerten, Whitney? 883 01:36:34,967 --> 01:36:38,012 - Er du på stoffer nu? - Har du mistet din stemme? 884 01:36:38,638 --> 01:36:40,306 Whitney, er du på stoffer? 885 01:36:54,403 --> 01:36:56,906 - Goddag. - Kom. 886 01:36:56,989 --> 01:37:00,284 - Hej. - Goddag. 887 01:37:01,494 --> 01:37:04,538 - Hej. - Hvordan går det? 888 01:37:05,164 --> 01:37:07,708 - Jeg er okay. - Godt at se dig. Hej, søde. 889 01:37:07,792 --> 01:37:11,796 Hvordan går det? Kom indenfor. Kom indenfor. 890 01:37:11,879 --> 01:37:14,966 - Hvordan gik turen? - Godt. 891 01:37:15,049 --> 01:37:17,718 - Hvor er hunden? - Hvad for en hund? 892 01:37:17,802 --> 01:37:21,514 - Hun har talt om din hund så længe. - Jeg har ikke en hund. 893 01:37:22,014 --> 01:37:23,599 Har du ikke? 894 01:37:23,683 --> 01:37:25,559 - Marble. - Se, hvad han har. 895 01:37:25,643 --> 01:37:29,397 - Kom, Marble. Tag den, Marble. - Tag den så. Værsgo. 896 01:37:29,480 --> 01:37:33,526 - Marble, kom tilbage! - Sød fyr. Hvem er han? 897 01:37:43,035 --> 01:37:45,705 - Jeg er som en åben bog, Whitney. - Ja. 898 01:37:46,289 --> 01:37:49,417 En, man skal bruge stærke briller for at læse. 899 01:37:50,376 --> 01:37:55,548 - Den så jeg ikke komme. - Så er vi to. 900 01:37:55,631 --> 01:37:58,134 Kom her og sid sammen med mig. 901 01:38:00,553 --> 01:38:03,723 Jeg vil også have, at du skal være lykkelig, min ven. 902 01:38:03,806 --> 01:38:05,683 - Okay? - Ja. 903 01:38:08,060 --> 01:38:12,356 Den rigtige grund til, at jeg bad dig komme herop ... 904 01:38:16,944 --> 01:38:19,572 Kære Whitney, jeg skal fortælle dig ... 905 01:38:23,242 --> 01:38:25,911 ... at du har brug for at komme på afvænning. 906 01:38:25,995 --> 01:38:31,292 Okay? Antallet af problemer, der opstår, - 907 01:38:31,375 --> 01:38:34,378 - viser, at du ikke kan vinde den her kamp. 908 01:38:35,087 --> 01:38:39,383 Og at du undervurderer, hvor dødsensfarlige stoffer er. 909 01:38:43,512 --> 01:38:45,640 Hører du mig? 910 01:38:45,723 --> 01:38:48,142 Du blandede dig da ikke i dine kunstneres privatliv. 911 01:38:48,225 --> 01:38:53,272 I underholdningsbranchen før dig, om man så var Judy Garland eller Janis ... 912 01:38:55,149 --> 01:38:58,653 ... så endte man med at tabe. Man kan ikke klare det selv. 913 01:39:00,029 --> 01:39:02,156 Det kan man ikke. 914 01:39:02,907 --> 01:39:04,784 Og hvor er det trist ... 915 01:39:06,410 --> 01:39:11,999 ... at du på den måde påvirker din stemme, påvirker alting. 916 01:39:12,792 --> 01:39:15,503 - Det er en forbrydelse. - Jeg er okay. 917 01:39:16,420 --> 01:39:19,048 Det er jeg. Jeg har det under kontrol. 918 01:39:20,675 --> 01:39:24,345 Jeg har bare brug for at slappe lidt af indimellem. Må jeg ikke det? 919 01:39:25,805 --> 01:39:26,806 Kan du se dem her? 920 01:39:28,182 --> 01:39:32,103 Du er på forsiden af dem alle sammen. Og ikke på grund af din musik. 921 01:39:32,186 --> 01:39:34,730 Jeg slog Beatles. 922 01:39:34,814 --> 01:39:37,316 Jeg slog Elvis. 923 01:39:38,109 --> 01:39:41,529 Jeg var den første sorte kvinde, som alle de hvide elskede. 924 01:39:43,072 --> 01:39:45,616 Men det er ikke mig. 925 01:39:45,700 --> 01:39:48,494 - Clive, jeg opgav en masse. - Det ved jeg godt. 926 01:39:48,577 --> 01:39:50,871 Det ved jeg godt. 927 01:39:50,955 --> 01:39:54,333 Men jeg kan ikke blande mig udenom. 928 01:40:00,464 --> 01:40:03,342 Det her er et spørgsmål om liv og død. 929 01:40:03,426 --> 01:40:08,723 Du må lade mig hjælpe dig. 930 01:40:09,724 --> 01:40:12,101 Du blander dig. 931 01:40:12,852 --> 01:40:15,646 Gør noget ved det. Nu. 932 01:40:18,107 --> 01:40:23,362 Nogle af dine yndlingsøjeblikke i min sangkarriere ... 933 01:40:25,114 --> 01:40:27,450 ... der havde jeg brug for hjælp. 934 01:40:28,618 --> 01:40:32,121 For at synge med guderne har man nogle gange brug for en stige. 935 01:40:32,204 --> 01:40:34,248 Nej, Whitney. 936 01:40:35,750 --> 01:40:37,877 Fra den første gang jeg så dig ... 937 01:40:39,253 --> 01:40:41,881 ... vidste jeg, at du ikke havde brug for en stige. 938 01:40:43,007 --> 01:40:45,676 Guderne var der allerede. 939 01:40:45,760 --> 01:40:51,140 - Mor, jeg vil gerne have en hund. - Vil du have en hund? 940 01:40:51,223 --> 01:40:54,310 Vil du have en hund? Du må få lige det, du vil, skat. 941 01:40:54,810 --> 01:40:57,021 Lige det, du vil. 942 01:40:59,440 --> 01:41:01,609 - Whitney. - Clive. 943 01:42:06,632 --> 01:42:08,926 - Dit show er forbi. - Det er slut. 944 01:42:09,010 --> 01:42:11,387 - Kan du se, hvad du gjorde? - Nej, det her er din skyld. 945 01:42:11,470 --> 01:42:15,391 - Hun har det skidt og skal hjem. - Nej. Jeg styrer tingene her. 946 01:42:15,474 --> 01:42:17,602 - Nå? - Jeg er træt af dit pis, Robyn. 947 01:42:17,685 --> 01:42:21,105 Bobby, det er tydeligt, at hun har det skidt og skal hjem. 948 01:42:21,188 --> 01:42:24,233 - Lad os få hende hjem. - Nå? 949 01:42:24,317 --> 01:42:26,902 - Det er det bedste. - Okay. Okay. 950 01:42:26,986 --> 01:42:30,656 - Lad os spørge hende selv, okay? - Snak med hende. 951 01:42:30,740 --> 01:42:33,409 - Skat. Skat. - Ja. 952 01:42:33,492 --> 01:42:37,788 Vil du hjem? Det kan vi gøre, hvis vi vil. 953 01:42:37,872 --> 01:42:39,999 Det kan vi altid gøre. 954 01:42:42,376 --> 01:42:44,587 Vil du hjem, skat? 955 01:42:45,921 --> 01:42:49,550 Nej. Nej, det vil jeg ikke. 956 01:42:50,635 --> 01:42:53,012 Kan du se? Jeg tager mig af hende. 957 01:42:53,095 --> 01:42:57,850 Mener du det? Er det det, du gør? Nå? Tager du dig af hende med den der? 958 01:42:57,934 --> 01:43:00,770 - Er det sådan, du tager dig af hende? - Pas på den tone, Robyn. 959 01:43:00,853 --> 01:43:05,900 Jeg beholder min tone. Nip, jeg vil ikke sidde og se på det her. 960 01:43:06,400 --> 01:43:09,403 - Ikke længere. - Jeg er træt af det her. 961 01:43:09,487 --> 01:43:14,492 Jeg vil ikke det her nu. Hvorfor skal jeg tage mig af alle andres pis? 962 01:43:14,575 --> 01:43:17,286 Nemlig, skat. Vi skal også hen til koncerten. 963 01:43:17,995 --> 01:43:22,375 - Yo, jeg er pissetræt af dig, Robyn. - Og jeg er pissetræt af dig. 964 01:43:22,458 --> 01:43:26,587 Yo, Nip, han har ikke fortjent dig. Det har han aldrig gjort. 965 01:43:26,671 --> 01:43:30,883 Hør her. Det her er slut. Det er slut, Robyn. Slut. 966 01:43:30,967 --> 01:43:33,010 Og din far ligger på hospitalet. 967 01:43:35,304 --> 01:43:37,556 Hvad? 968 01:43:38,683 --> 01:43:41,686 - Far? - Ja, han ligger på hospitalet. 969 01:43:41,769 --> 01:43:46,148 Ja, det ville jeg have sagt til dig. Jeg ville fortælle dig det efter koncerten. 970 01:43:47,525 --> 01:43:49,527 Efter koncerten. 971 01:43:51,696 --> 01:43:54,824 Ja ja. Jeg er færdig med det her pis. 972 01:43:54,907 --> 01:43:57,243 - Nej. - Nip, jeg er færdig med det. 973 01:43:57,326 --> 01:43:59,370 - Ja. - Rob? Robyn. 974 01:44:11,465 --> 01:44:13,551 Whitney. 975 01:44:14,635 --> 01:44:18,389 Hej. Hej, far. 976 01:44:21,225 --> 01:44:23,477 Du må godt gå nu. 977 01:44:33,988 --> 01:44:38,993 Jeg er ude herfra om et par dage. 978 01:44:39,076 --> 01:44:43,664 Nej. Nej, ikke før lægerne giver dig lov. 979 01:44:44,206 --> 01:44:49,045 - Far, du får verdens bedste lægehjælp. - Jeg skal ud herfra. 980 01:44:49,128 --> 01:44:51,756 Jeg skal passe forretningen. 981 01:44:52,715 --> 01:44:56,344 Nej, det skal du ikke. Ikke længere. 982 01:44:58,387 --> 01:45:01,557 Pat tager sig af det hele nu. 983 01:45:01,641 --> 01:45:04,310 Du skal bare slappe af og få det bedre. 984 01:45:05,519 --> 01:45:09,023 - Hvad snakker du om? Pat? - Det er okay. 985 01:45:10,358 --> 01:45:14,570 - Pat er min manager nu. - Du har mistet forstanden, tøs. 986 01:45:14,654 --> 01:45:18,032 Jeg har taget mig af alting hele dit liv. 987 01:45:18,115 --> 01:45:22,662 Hvem tog sig af dig, når din mor var på turné? 988 01:45:22,745 --> 01:45:26,290 Hvem skiftede ble på dig? Mig. 989 01:45:27,166 --> 01:45:29,961 Så du overtager ikke styringen. 990 01:45:30,044 --> 01:45:32,046 Det er gjort. 991 01:45:33,547 --> 01:45:38,594 - Det er slut. - Hvad med de millioner, du brugte? 992 01:45:38,678 --> 01:45:40,805 Som du brændte af på Bobby? 993 01:45:41,389 --> 01:45:44,392 Retssager, advokater, dine privatfly. 994 01:45:44,475 --> 01:45:46,560 Mine privatfly, mine penge, far. 995 01:45:47,186 --> 01:45:49,730 Jeg har bestemt mig. 996 01:45:49,814 --> 01:45:55,278 - Nu ser vi fremad. - Så find dig en god advokat. 997 01:45:55,361 --> 01:45:57,280 - Hører du? - Far. 998 01:45:57,363 --> 01:46:01,534 Du skal betale mig det, du skylder mig. 999 01:46:01,617 --> 01:46:03,452 Hvilke penge, far? 1000 01:46:03,536 --> 01:46:09,250 Min andel fra den pladekontrakt med Arista, jeg forhandlede hjem til dig. 1001 01:46:09,333 --> 01:46:12,837 Jeg forhandlede for dig. Jeg tog mig af det. 1002 01:46:12,920 --> 01:46:16,048 Som du tager dig af din nye kone ved at gå efter mig? 1003 01:46:16,591 --> 01:46:18,926 Hundrede millioner dollar. 1004 01:46:21,095 --> 01:46:22,847 Der er ikke 100 millioner. 1005 01:46:24,974 --> 01:46:28,978 De betaler for albummene, og jeg har ikke lavet nogen nye endnu. 1006 01:46:29,854 --> 01:46:32,189 Lige nu er der næsten ingen penge. 1007 01:46:34,775 --> 01:46:36,569 Du har svigtet mig, far. 1008 01:46:37,820 --> 01:46:39,822 Og nu knuser du mit hjerte. 1009 01:46:40,656 --> 01:46:45,953 Jeg ved, at du og Bobby skjuler pengene. Giv mig mine penge, prinsesse. 1010 01:46:46,037 --> 01:46:50,708 Nej. Nej. Jeg er ikke din prinsesse. Jeg er ikke din prinsesse længere. 1011 01:46:50,791 --> 01:46:53,628 - Nå? - Ikke længere. 1012 01:47:01,594 --> 01:47:03,012 Vi overgiver atter til jorden ... 1013 01:47:03,596 --> 01:47:06,599 ... vor broder John Houstons legeme. 1014 01:47:38,714 --> 01:47:42,510 - Hvor længe har det her stået på? - Mor. 1015 01:47:48,891 --> 01:47:53,771 Hej, søde skat. Alting er okay. Alting er helt okay. 1016 01:47:54,647 --> 01:47:56,774 Pas på hovedet. 1017 01:47:59,568 --> 01:48:03,281 Hey. Hey, skat? Jeg elsker dig. 1018 01:48:05,491 --> 01:48:07,159 Jeg elsker dig. 1019 01:48:11,789 --> 01:48:14,834 Vi dør alle sammen langsomt, - 1020 01:48:14,917 --> 01:48:18,754 - men du behøver ikke deltage så entusiastisk i processen. 1021 01:48:19,797 --> 01:48:25,428 Du har skadet dig selv undervejs. Fysisk skadet dig selv. 1022 01:48:26,304 --> 01:48:29,682 Får man aldrig ferie, finder man måder at holde ferie på. 1023 01:48:31,809 --> 01:48:36,439 Fire måneder. Et privat, sikret sted. Du vil blive overvåget. 1024 01:49:20,566 --> 01:49:23,402 - Skat! - Hej, mor! 1025 01:49:23,486 --> 01:49:25,613 Åh gud! 1026 01:49:26,364 --> 01:49:27,740 Kom. Vi skal sparke. 1027 01:49:30,618 --> 01:49:31,661 Kom. 1028 01:49:31,744 --> 01:49:35,790 - Kom så. En gang til! - Hold ud, mor! 1029 01:49:36,332 --> 01:49:39,543 Kom, vi skal hen til kanten. Kom så. 1030 01:49:41,504 --> 01:49:44,507 - Vi klarede det! - Vi klarede det! 1031 01:49:47,176 --> 01:49:48,886 Når jeg tænker på derhjemme 1032 01:49:48,970 --> 01:49:51,389 Så tænker jeg på et sted 1033 01:49:51,472 --> 01:49:54,892 Hvor kærligheden flyder frit 1034 01:49:55,601 --> 01:50:00,189 Gid jeg var hjemme Gid jeg var der 1035 01:50:00,648 --> 01:50:04,485 Med de ting jeg har set 1036 01:50:07,405 --> 01:50:09,740 Jeg er stolt af dig, mor. 1037 01:50:15,037 --> 01:50:17,290 Jeg elsker dig, skat. 1038 01:50:21,669 --> 01:50:24,005 Herre ... 1039 01:50:25,047 --> 01:50:27,174 ... giv mig styrke. 1040 01:50:33,431 --> 01:50:36,309 Skænk mig styrke. 1041 01:50:38,269 --> 01:50:40,229 Giv mig styrke. 1042 01:50:50,698 --> 01:50:53,034 Åh gud, det er Whitney Houston. 1043 01:50:57,622 --> 01:51:01,375 Jeg bebrejder dig ikke noget, Bobby. Det gør jeg ikke. 1044 01:51:01,459 --> 01:51:03,878 Stofferne var der før dig. 1045 01:51:03,961 --> 01:51:07,006 Vi var dårlige for hinanden, men jeg bebrejder dig ikke. 1046 01:51:07,089 --> 01:51:10,301 Gid nogen ville fortælle medierne det. 1047 01:51:13,596 --> 01:51:15,640 Forstår du ... 1048 01:51:16,474 --> 01:51:20,102 Det, jeg ledte efter i dig, det var der ikke. 1049 01:51:20,811 --> 01:51:22,730 Et hjem. 1050 01:51:22,813 --> 01:51:28,027 Ud over musikken er det det eneste, jeg har ønsket mig. Men du ødelagde det. 1051 01:51:28,110 --> 01:51:32,782 Og jeg så mine forældre gøre det mod hinanden, og jeg lovede mig selv ... 1052 01:51:32,865 --> 01:51:34,784 ... sådan vil jeg ikke være. 1053 01:51:36,118 --> 01:51:41,332 Okay. Okay. Jeg hører dig. 1054 01:51:41,415 --> 01:51:45,378 Men jeg vil stadig passe på dig, Nip. Jeg vil stadig passe på dig. 1055 01:51:48,965 --> 01:51:52,551 - Vi kan tale ud om det, ikke? - Jo. 1056 01:51:52,635 --> 01:51:56,681 - Ja. - Det er det, vi gør. 1057 01:51:56,764 --> 01:51:59,267 Vi taler ud om det. 1058 01:52:08,025 --> 01:52:10,027 Jeg ... 1059 01:52:10,945 --> 01:52:15,283 Farvel, Bobby. Hav det godt. Din datter har brug for dig. 1060 01:52:15,366 --> 01:52:19,203 Vent, Nip. Nip? 1061 01:52:19,287 --> 01:52:21,330 Whitney? Skat? 1062 01:52:37,638 --> 01:52:41,767 - Hvordan ser din mor ud? - Fantastisk. Gå i kødet på dem. 1063 01:52:44,437 --> 01:52:46,856 Jeg håber, jeg kan huske, hvordan man synger. 1064 01:52:46,939 --> 01:52:49,317 Ja. Det er jo Oprah. 1065 01:52:50,526 --> 01:52:53,529 Jeg bad bandlederen følge dig. 1066 01:52:55,197 --> 01:52:58,618 Det er dit comeback. Du sætter tempoet. 1067 01:52:58,701 --> 01:53:00,953 Tak, mor. 1068 01:53:05,166 --> 01:53:08,878 - Okay. - Du kan godt. Du kan godt, Nippy. 1069 01:53:08,961 --> 01:53:12,298 Husk nu på, at du er min prinsesse. 1070 01:53:13,966 --> 01:53:17,720 Mor ... Jeg tror bare, jeg vil være mig. 1071 01:53:22,850 --> 01:53:25,853 Mine damer og herrer, Whitney Houston. 1072 01:55:36,108 --> 01:55:37,860 Hold fast! 1073 01:55:55,294 --> 01:55:59,173 Lad mig sig' jer Jeg vidste ikke 1074 01:56:01,300 --> 01:56:06,055 Jeg vidste ikke Min mor sagd' jeg ik' ku' knækkes 1075 01:56:11,727 --> 01:56:14,230 Dionne sagd' jeg ik' ku' knækkes 1076 01:56:17,900 --> 01:56:21,112 Clive sagd' kom tilbage og syng For du ka' ik' knækkes 1077 01:56:23,406 --> 01:56:24,865 Jeres kærlighed sagd' 1078 01:56:29,620 --> 01:56:31,122 Jeres kærlighed sagd' 1079 01:56:31,205 --> 01:56:38,045 Jeg ik' ku' knækkes 1080 01:56:39,046 --> 01:56:40,131 Oprah sagd' 1081 01:56:41,048 --> 01:56:44,010 Ved du du er elsket? 1082 01:56:45,428 --> 01:56:47,471 Nu kender jeg 1083 01:56:47,555 --> 01:56:54,186 Min egen styrke 1084 01:57:06,073 --> 01:57:08,618 Søde skat. 1085 01:57:08,701 --> 01:57:12,413 - Hvordan klarede jeg det? - Fantastisk. Du er altid fantastisk. 1086 01:57:13,581 --> 01:57:17,084 - Altid. Vi tales ved på mandag. - De elsker mig stadig. 1087 01:57:20,921 --> 01:57:23,966 Clive, det er min første i dag. 1088 01:57:24,050 --> 01:57:28,095 - Okay. - Nå. Jeg vil på turné igen. 1089 01:57:28,512 --> 01:57:30,932 Jeg er sanger. Jeg har brug for at synge. 1090 01:57:32,850 --> 01:57:34,852 Nå? 1091 01:57:36,562 --> 01:57:38,856 Hvil dig nu. 1092 01:57:51,285 --> 01:57:55,539 Whitney Houstons comebackturné går ikke godt for den ikoniske sangerinde. 1093 01:57:55,623 --> 01:58:00,544 Under hendes seneste koncert i Danmark udvandrede hundredvis af fans. 1094 01:58:00,628 --> 01:58:05,675 Så tydeligt. Det stod meget hurtigt klart, at der var et stort problem. 1095 01:58:05,758 --> 01:58:09,095 Hendes spændvidde var indskrænket. 1096 01:58:09,178 --> 01:58:11,430 Hun sang okay inden for visse grænser. 1097 01:58:11,514 --> 01:58:15,643 Men uden for den sikre zone havde hun problemer. 1098 01:58:15,726 --> 01:58:20,022 Og Whitney har altid været kendetegnet ved sin spændvidde. 1099 01:58:26,362 --> 01:58:31,158 Houston er en af verdens bedst sælgende kunstnere med seks Grammyer - 1100 01:58:31,242 --> 01:58:37,290 - og en mezzosopranstemme, der gav hende tilnavnet "Stemmen". 1101 01:58:40,126 --> 01:58:43,045 FEBRUAR 2012 1102 01:58:48,342 --> 01:58:50,636 - Vi tager et skud. - Okay. 1103 01:59:01,147 --> 01:59:03,983 Whitney Houston er ankommet til Beverly Hilton. 1104 01:59:04,066 --> 01:59:08,654 Der spekuleres i, om hun også vil optræde til Clive Davis' Grammyfest. 1105 01:59:09,155 --> 01:59:11,574 Miss Houston, denne vej! 1106 01:59:12,450 --> 01:59:13,576 WHITNEY KOLLAPSER 1107 01:59:14,827 --> 01:59:16,787 Skal du tilbage på afvænning? 1108 01:59:21,500 --> 01:59:22,960 Gør dem klar til at spille "Home". 1109 01:59:23,044 --> 01:59:25,171 - Ved Clive det? - Ja, jeg skal synge i aften. 1110 01:59:25,254 --> 01:59:29,926 Det er en skidt ide. Clive ønsker det ikke, og jeg ønsker det ikke for dig. 1111 01:59:30,009 --> 01:59:33,554 - Så du mig synge på Oprah? - Ja, jeg så dig på Oprah. 1112 01:59:36,182 --> 01:59:39,226 Jeg så dig også i København. Folk vil se Whitney. 1113 01:59:39,310 --> 01:59:42,980 - Så højt satte du barren. - Det ved jeg godt. 1114 01:59:44,315 --> 01:59:49,695 Jeg ved godt, jeg ikke er, hvor jeg var før. Men jeg kan finde derhen igen. 1115 01:59:50,655 --> 01:59:54,784 - Jeg kan ikke undvære det her. - Det her? Den her ene aften? 1116 01:59:54,867 --> 01:59:58,663 Ja. Den her ene aften. Mig, der synger for dem. 1117 02:00:00,414 --> 02:00:03,668 Det kan jeg ikke leve uden. Jeg skal nok blive klar. 1118 02:00:04,460 --> 02:00:05,711 Det skal I også være. 1119 02:00:05,795 --> 02:00:10,132 Hvis du er klar, så er jeg der altid for dig, men hvis du ikke er klar ... 1120 02:00:11,050 --> 02:00:13,344 Bare sørg for, at I kan spille "Home". 1121 02:00:13,427 --> 02:00:17,598 Jeg synger den, og du vil elske det. 1122 02:00:31,195 --> 02:00:34,031 Synes du, her trænger til at blive støvsuget? 1123 02:00:35,116 --> 02:00:40,288 - Mor, er du nervøs? - Nej. Nej, jeg er spændt. 1124 02:00:40,371 --> 02:00:41,372 I LOBBYEN 1125 02:00:45,251 --> 02:00:48,754 Ved du hvad? Jeg skal lige ned at hente noget mere honning. 1126 02:00:48,838 --> 02:00:52,800 Gå du ind på dit værelse, så gør jeg mig klar til i aften. 1127 02:00:54,885 --> 02:00:56,887 Jeg vil gøre dig så stolt. 1128 02:00:58,889 --> 02:01:01,642 Jeg elsker dig i al evighed. 1129 02:01:02,393 --> 02:01:06,897 - I hele universet. - Nemlig, skat. 1130 02:01:06,981 --> 02:01:09,108 Okay. 1131 02:01:21,245 --> 02:01:26,208 Whitney, må vi få et billede? Må vi tage et billede sammen med dig? 1132 02:01:26,292 --> 02:01:30,087 - Okay. - Åh gud. Tak. 1133 02:01:30,171 --> 02:01:33,633 Whitney. Må jeg få din autograf? 1134 02:01:35,927 --> 02:01:38,054 Ja. 1135 02:01:47,480 --> 02:01:49,815 - Tak, Whitney. - Tak. 1136 02:02:05,706 --> 02:02:08,334 Må jeg bede om en kop te? 1137 02:02:10,211 --> 02:02:12,797 - Tak. - Mig en fornøjelse. 1138 02:02:15,299 --> 02:02:16,634 Vil du ...? 1139 02:02:16,717 --> 02:02:19,971 - Jeg er en kæmpe fan. - Klart. 1140 02:02:22,974 --> 02:02:25,476 Bare rolig. Jeg har en. 1141 02:02:29,272 --> 02:02:32,149 - Spencer. - Spencer. 1142 02:02:32,233 --> 02:02:35,903 Så det passer? Optræder du i aften til Grammy-forfesten? 1143 02:02:35,987 --> 02:02:39,907 - Har du hørt det? - Ja, alle ved det. 1144 02:02:39,991 --> 02:02:42,535 Der kommer en hel stribe af kæmpe stjerner. 1145 02:02:42,618 --> 02:02:45,413 Men du vil overstråle dem. Det gør du altid. 1146 02:02:46,289 --> 02:02:48,541 - Tak. - Tak. 1147 02:02:50,710 --> 02:02:55,381 - Må jeg fortælle dig noget? - Ja. 1148 02:02:55,464 --> 02:02:57,967 Jeg så dig live i 94. 1149 02:02:58,050 --> 02:03:00,219 - Til American Music Awards. - Ja. 1150 02:03:00,303 --> 02:03:04,599 Jeg var sædefylder. Du sang det der medley. 1151 02:03:04,682 --> 02:03:07,560 - Ja. - Så for satan. 1152 02:03:10,021 --> 02:03:12,982 - Kunne du lide det? - Det er det bedste, jeg har set. 1153 02:03:13,608 --> 02:03:16,986 - Tak. - Du er den største nogensinde. 1154 02:03:17,069 --> 02:03:20,448 Det sætter jeg pris på. Tak. 1155 02:03:28,331 --> 02:03:30,916 Men det ... 1156 02:03:31,459 --> 02:03:34,253 Det er 18 år siden. 1157 02:03:34,337 --> 02:03:37,465 - Så ... - Du er stadig lige så smuk. 1158 02:03:37,548 --> 02:03:40,760 Og jeg er sikker på, at du synger lige så godt. 1159 02:03:41,677 --> 02:03:43,596 Det der giver vi. 1160 02:07:16,309 --> 02:07:20,688 Nu spiller vi et medley for jer. Det har vi aldrig gjort før. 1161 02:07:23,149 --> 02:07:26,360 Sangene handler om kærlighed. 1162 02:07:27,445 --> 02:07:32,325 Det, vi gør for kærlighed, og det, vi gør for at beholde den. 1163 02:07:34,076 --> 02:07:37,455 Så nu vil jeg synge for jer. 1164 02:07:38,581 --> 02:07:43,210 Som tak for al den kærlighed, I har givet mig. 1165 02:07:44,337 --> 02:07:49,216 Og den store glæde, jeg har følt ved at prøve at gengælde den. 1166 02:13:33,060 --> 02:13:35,313 Kom så, Nippy. 1167 02:16:12,219 --> 02:16:14,055 Tak. 1168 02:16:44,043 --> 02:16:50,423 WHITNEY HOUSTON GIK BORT I FEB. 2012 SOM FØLGE AF EN STOFRELATERET DRUKNEULYKKE. 1169 02:16:51,842 --> 02:16:55,888 HUN BLEV 48 ÅR GAMMEL. 1170 02:16:58,224 --> 02:17:03,187 HENDES SYV NUMMER ÉT-HITS I TRÆK ER STADIG VERDENSREKORD, - 1171 02:17:03,271 --> 02:17:09,151 - OG HUN ER DEN ENESTE SORTE KUNSTNER MED TRE DIAMANTSÆLGENDE ALBUM. 1172 02:17:12,112 --> 02:17:16,659 DEN AFTEN, WHITNEY SANG SIT MEDLEY, TANGEREDE HUN MICHAEL JACKSONS REKORD - 1173 02:17:16,742 --> 02:17:21,914 - FOR FLEST VUNDNE AMERICAN MUSIC AWARDS PÅ ÉN AFTEN. 1174 02:17:24,291 --> 02:17:30,630 HUN ER DEN MEST PRISBELØNNEDE KVINDELIGE VOKALIST NOGENSINDE. 1175 02:17:34,677 --> 02:17:39,557 WHITNEY VAR SIN GENERATIONS - 1176 02:17:39,639 --> 02:17:42,518 - STØRSTE STEMME. 1177 02:17:42,602 --> 02:17:49,609 STEMMEN 1178 02:24:20,416 --> 02:24:22,418 Undertekst oversat af: Jesper Buhl