1
00:01:05,988 --> 00:01:08,866
- Fem sekunder.
- Har nogen set Whitney?
2
00:01:08,950 --> 00:01:11,035
Jeg kan se frøken Houston.
3
00:01:11,118 --> 00:01:14,789
- Flyt fokus ind på fire.
- Skifter til kanal fire.
4
00:01:14,872 --> 00:01:17,166
Lys 25, vær klar.
5
00:01:18,417 --> 00:01:22,505
Vi sender live om fire, tre, to ...
6
00:01:22,588 --> 00:01:25,424
Lys 25, nu.
7
00:01:40,314 --> 00:01:42,566
Whitney!
8
00:01:58,332 --> 00:02:01,252
Vi vil spille et medley for jer.
9
00:02:01,335 --> 00:02:03,879
Sangene handler om kærlighed.
10
00:02:04,255 --> 00:02:07,967
Det, vi gør for at få kærlighed,
og det, vi gør for at beholde den.
11
00:03:36,055 --> 00:03:37,598
Stop.
12
00:03:37,682 --> 00:03:41,269
- Mor.
- Igen. Igen!
13
00:03:41,352 --> 00:03:44,438
Når Gud giver dig en gave,
skal du bruge den rigtigt.
14
00:03:53,072 --> 00:03:55,992
Du skal lære melodien.
15
00:03:56,075 --> 00:04:00,705
Når du har lært den,
kan du lege og lave fraseringer. Om igen.
16
00:04:07,003 --> 00:04:12,008
Du skal kende melodien udenad.
17
00:04:12,091 --> 00:04:14,969
Tydelig udtale.
18
00:04:15,052 --> 00:04:19,223
Lyt til ordene. Gør hvert ord færdig.
19
00:04:22,893 --> 00:04:26,981
Alle sange er en historie.
Uden en historie er det ikke en sang.
20
00:04:31,110 --> 00:04:33,279
God sang kommer tre steder fra.
21
00:04:34,780 --> 00:04:39,785
Hovedet, hjertet og maven.
22
00:04:41,495 --> 00:04:44,457
Og lad være med at glo på døren.
23
00:04:44,540 --> 00:04:47,668
- Jeg stopper her.
- Nej, du gør ej.
24
00:04:47,752 --> 00:04:51,964
Den mulighed mistede du,
da du sagde, du ville det her.
25
00:04:52,048 --> 00:04:54,759
- Mor, jeg vil bare gerne synge.
- En gang til.
26
00:05:02,183 --> 00:05:06,687
Du får ikke lov at opgive det her, Nippy.
27
00:05:06,771 --> 00:05:10,733
Det var din ide, så du gennemfører det.
28
00:05:10,816 --> 00:05:14,153
Stolthed.
29
00:05:14,236 --> 00:05:16,364
Du er en Houston.
30
00:05:28,709 --> 00:05:30,962
Jeg elsker dig, mor.
31
00:05:32,088 --> 00:05:34,215
Okay.
32
00:05:34,298 --> 00:05:38,427
Vekslende skydække,
10-15 procent risiko for ...
33
00:05:38,511 --> 00:05:44,016
Reagan overvejer
at skære i visse overførselsindkomster.
34
00:05:44,100 --> 00:05:48,354
Vi ses på lørdag.
Ses vi på lørdag? Klokken 10.
35
00:05:48,854 --> 00:05:51,816
- Vi ses på lørdag.
- Tak.
36
00:05:59,573 --> 00:06:01,575
Hej.
37
00:06:02,827 --> 00:06:05,037
- Hvad?
- Jeg sagde bare "hej".
38
00:06:06,664 --> 00:06:07,498
Hej.
39
00:06:09,208 --> 00:06:12,128
- Hvem er du?
- Whitney Elizabeth Houston.
40
00:06:12,211 --> 00:06:15,965
Whitney Elizabeth Houston.
41
00:06:16,048 --> 00:06:18,467
Siger du altid dit mellemnavn?
42
00:06:20,803 --> 00:06:23,389
Okay. Jeg hedder Robyn Crawford.
43
00:06:24,307 --> 00:06:26,434
Er du herfra?
44
00:06:26,517 --> 00:06:29,437
- East Orange.
- Seriøst? Hvor går du i skole?
45
00:06:29,520 --> 00:06:31,772
Mount Saint Dominic Academy.
46
00:06:33,232 --> 00:06:37,528
En katolsk skolepige.
En hvid katolsk skolepige.
47
00:06:39,405 --> 00:06:43,200
- Og dig?
- College.
48
00:06:43,284 --> 00:06:45,369
Jep.
49
00:06:48,623 --> 00:06:52,460
Vent lidt. Er Cissy Houston din mor?
50
00:06:52,543 --> 00:06:55,296
- Sangerinden?
- Jep.
51
00:06:55,379 --> 00:07:00,468
- Dionne Warwick er min kusine.
- Dionne Warwick? Du tager pis på mig.
52
00:07:00,551 --> 00:07:03,971
- Niks.
- Jo. Aretha Franklin er min gudmor.
53
00:07:04,055 --> 00:07:08,851
Okay, nu, Whitney Elizabeth Houston ...
nu drømmer du.
54
00:07:08,935 --> 00:07:11,854
Nej. Nej, min drøm ...
55
00:07:11,938 --> 00:07:15,650
Det er sindssygt, men jeg vil gerne
være sanger som dem.
56
00:07:15,733 --> 00:07:19,111
Men det er alt for svært, så ...
57
00:07:19,195 --> 00:07:23,324
... jeg har det fint med mine små
nynnerier, når jeg synger kor for min mor.
58
00:07:25,576 --> 00:07:28,120
Lad mig høre dig.
59
00:07:28,204 --> 00:07:32,208
- Syng.
- Nej.
60
00:07:32,583 --> 00:07:35,711
Jeg viste dig mit trepointsskud.
Syng nu.
61
00:07:36,462 --> 00:07:39,173
Du skulle komme ned på Sweetwaters.
62
00:07:41,300 --> 00:07:43,636
Så kan du se mig synge kor for min mor.
63
00:07:47,598 --> 00:07:51,978
Okay, Whitney Elizabeth Houston.
Jeg kommer og ser dig.
64
00:07:52,061 --> 00:07:54,981
Men så har du bare at kunne synge.
65
00:09:02,006 --> 00:09:06,427
I alle de år måtte jeg
kigge den anden vej.
66
00:09:06,510 --> 00:09:10,806
Og lade, som om jeg ikke vidste noget.
Og du føjter rundt, for du kan ikke andet.
67
00:09:10,890 --> 00:09:13,351
Og jeg er på landevejen
og knokler penge hjem.
68
00:09:13,434 --> 00:09:17,104
Du knokler penge hjem?
Er du frelseren?
69
00:09:17,188 --> 00:09:20,358
Eneforsørger. Nemlig.
Eneforsørger i årevis.
70
00:09:20,441 --> 00:09:25,071
- Jeg sværger, at jeg snart går min vej!
- Gør det. Så gør du da noget.
71
00:09:26,822 --> 00:09:32,453
- Jeg har passet ungerne.
- Jeg knoklede på landevejen. Ja ja ...
72
00:09:32,536 --> 00:09:35,790
Så du har arbejdet al den tid?
Hvordan tror du, jeg ...?
73
00:09:39,460 --> 00:09:40,795
Hvad så, Nippy?
74
00:09:40,878 --> 00:09:43,923
- Ja, jeg sidder her ...
- Og jeg synger!
75
00:09:49,929 --> 00:09:51,889
Du skal ikke tænke på det.
76
00:09:53,975 --> 00:09:55,810
Gør det så!
77
00:10:49,488 --> 00:10:53,618
- Det her er så godt.
- Det vil vare for evigt.
78
00:10:54,827 --> 00:10:57,330
Nippy, nu skal du høre efter.
79
00:11:00,082 --> 00:11:02,251
Mor.
80
00:11:04,545 --> 00:11:06,547
Jeg elsker dig.
81
00:11:21,812 --> 00:11:23,940
Se lige os.
82
00:11:32,073 --> 00:11:34,200
Clive!
83
00:11:41,457 --> 00:11:44,585
- Hey.
- Tak, fordi du kom, Clive. Tak.
84
00:11:45,878 --> 00:11:48,589
Hun synger kor for sin mor, -
85
00:11:48,673 --> 00:11:52,593
- men vent, til du ser hende.
Hun flår tæppet væk under dig.
86
00:11:52,677 --> 00:11:56,389
Modeludseende. Men stemmen ...
Åh gud, stemmen.
87
00:11:56,472 --> 00:11:59,517
- Rolig nu. Jeg er her jo, ikke? Kom.
- Ja.
88
00:11:59,600 --> 00:12:02,270
- Hvordan går det?
- Godaften.
89
00:12:02,353 --> 00:12:05,898
Jeg ved ikke, hvem du tror,
du taler til. Du tror, du er voksen.
90
00:12:05,982 --> 00:12:09,360
- Jeg ved, hvad jeg vil.
- Du tror, du ved det.
91
00:12:09,443 --> 00:12:13,072
- Clive Davis!
- Hej, Gary. Hvordan går det?
92
00:12:13,614 --> 00:12:15,241
Hej, Gerry.
93
00:12:19,704 --> 00:12:21,247
Min stemme.
94
00:12:21,330 --> 00:12:22,915
- Hvad?
- Min stemme.
95
00:12:23,499 --> 00:12:24,667
Den er væk.
96
00:12:24,750 --> 00:12:28,671
Du må åbne koncerten solo.
97
00:12:28,754 --> 00:12:31,674
Hvad? Mor, du råbte ad mig
for et øjeblik siden.
98
00:12:31,757 --> 00:12:33,759
Måske var det der, det skete.
99
00:12:33,843 --> 00:12:37,513
Jeg skal hvile stemmen lidt,
så du må begynde uden mig.
100
00:12:38,014 --> 00:12:40,141
Jeg er din mor. Gør, som jeg siger.
101
00:12:40,224 --> 00:12:42,643
- Mor, jeg ...
- Hør her.
102
00:12:42,727 --> 00:12:44,979
Nu skal du hjælpe mig.
103
00:12:45,062 --> 00:12:47,398
Du skal starte koncerten.
104
00:12:48,357 --> 00:12:51,444
Syng "The Greatest Love of All".
Ikke ét ord til.
105
00:12:51,527 --> 00:12:54,238
Tving mig ikke til at give dig en røvfuld.
106
00:13:00,369 --> 00:13:03,164
"The Greatest Love of All". Okay?
107
00:13:04,790 --> 00:13:06,917
Gerry.
108
00:13:07,752 --> 00:13:10,671
- Cissy. Hvordan går det?
- Godt at se dig.
109
00:13:10,755 --> 00:13:12,757
Det er også rart at se dig.
110
00:16:08,933 --> 00:16:11,227
Hun er helt utrolig.
111
00:16:19,193 --> 00:16:21,279
- Okay.
- Kun okay?
112
00:16:21,737 --> 00:16:27,493
Jeg har måske hørt
hendes generations største stemme.
113
00:16:29,120 --> 00:16:30,871
Ja. Den form for "okay".
114
00:16:30,955 --> 00:16:34,375
Gerry, mit "okay"
er anderledes end dit "okay".
115
00:16:34,458 --> 00:16:38,087
Med mit "okay" følger der
investeringer og juridisk ansvar.
116
00:16:38,504 --> 00:16:40,756
Dit følger der fritter med til.
117
00:16:44,844 --> 00:16:46,721
Det er min pige.
118
00:16:47,138 --> 00:16:49,223
Whitney Elizabeth Houston.
119
00:16:52,226 --> 00:16:56,564
"Og distributionsrettighederne til alle
album skabt af Whitney Houston ...
120
00:16:56,647 --> 00:16:59,650
... eller Arista i kontraktens løbetid ...
121
00:16:59,734 --> 00:17:03,487
... i evighed overalt i universet"?
122
00:17:03,571 --> 00:17:06,991
Det betyder en fandens lang tid. Overalt.
123
00:17:07,908 --> 00:17:09,534
Vent.
124
00:17:09,619 --> 00:17:13,414
- Hvad er der, far?
- Du er grunden til, at hun er her.
125
00:17:13,496 --> 00:17:16,542
Hvis du rykker videre,
skal du tage hende med.
126
00:17:16,626 --> 00:17:19,503
Mr. Davis,
du er ikke min første pladeboss.
127
00:17:20,004 --> 00:17:23,049
- Jeg beskytter bare min familie.
- Det forstår jeg godt.
128
00:17:23,424 --> 00:17:26,761
Den rettighed har vi aldrig
givet til en kunstner.
129
00:17:31,015 --> 00:17:33,935
Men jeg tror på dig.
130
00:17:35,144 --> 00:17:35,978
Så ...
131
00:17:37,438 --> 00:17:39,607
Vi skal gøre vores bedste.
132
00:17:39,690 --> 00:17:41,692
- Okay.
- Okay?
133
00:17:45,571 --> 00:17:47,823
- Her. Lad os få taget et billede.
- Okay.
134
00:17:48,282 --> 00:17:50,576
Klar til billedet?
135
00:17:52,578 --> 00:17:54,956
Tillykke. Velkommen til Arista.
136
00:17:56,791 --> 00:18:01,379
- Tak.
- Tak. Cissy. Tak.
137
00:18:01,462 --> 00:18:05,091
- Tak, Clive.
- John. Mange tak. Tillykke.
138
00:18:05,174 --> 00:18:10,805
Nu vil jeg gerne lære min ny kunstner
og hendes musiksmag at kende.
139
00:18:10,888 --> 00:18:13,224
Okay.
140
00:18:17,103 --> 00:18:21,357
Det ville være fint, hvis vi var alene.
Det var det, jeg ville ...
141
00:18:21,440 --> 00:18:22,984
- Okay.
- Ja.
142
00:18:24,610 --> 00:18:27,196
Skriver du sange?
143
00:18:28,698 --> 00:18:31,617
- Nej.
- Har du nogensinde prøvet det?
144
00:18:32,368 --> 00:18:36,289
- Er det okay?
- Ja. Vi får folk til at skrive for dig.
145
00:18:36,872 --> 00:18:39,583
Hvilken slags sange kan du lide?
146
00:18:44,880 --> 00:18:48,217
- Kæmpestore sange.
- "Kæmpestore sange"?
147
00:18:50,136 --> 00:18:52,388
- Ja.
- Okay. Kæmpestore sange.
148
00:18:52,471 --> 00:18:56,017
Sange, som man næsten ikke
kan få sine arme rundt om.
149
00:18:56,100 --> 00:19:01,022
Sange, der er som bjergbestigning.
Sange, der udfordrer min stemme.
150
00:19:01,105 --> 00:19:03,566
Hvor jeg skal synge røven af led.
151
00:19:03,649 --> 00:19:06,902
Gospel? Country? Sort? Hvid?
152
00:19:06,986 --> 00:19:09,822
- Det hele.
- Det hele?
153
00:19:09,905 --> 00:19:14,118
Alt sammen.
En god sang er en god sang.
154
00:19:15,494 --> 00:19:19,957
Og det har du 100 procent ret i.
Nu skal du høre, hvad vi gør.
155
00:19:20,041 --> 00:19:27,048
Vi hyrer de bedste sangskrivere
i USA, i verden, -
156
00:19:27,131 --> 00:19:30,927
- til at skrive en stor, ambitiøs sang -
157
00:19:31,010 --> 00:19:34,347
- til en stor, ny stjerne
med en ambitiøs stemme.
158
00:19:34,430 --> 00:19:36,724
Hvad siger du til det?
159
00:19:36,807 --> 00:19:39,977
- Tror du, de vil gøre det for mig?
- Nej. Men de gør det for os.
160
00:19:41,562 --> 00:19:45,232
- Okay.
- Må jeg spørge om noget?
161
00:19:45,316 --> 00:19:48,402
Ja. Jeg er som en åben bog, Whitney.
162
00:19:48,486 --> 00:19:51,781
Også selv om folk siger,
at det står med så små typer, -
163
00:19:51,864 --> 00:19:53,741
- at man skal bruge stærke briller.
164
00:19:54,533 --> 00:19:57,119
Hvad vil du gerne vide?
165
00:19:57,203 --> 00:20:00,206
- Har du læst på Harvard?
- På jura, ja.
166
00:20:00,831 --> 00:20:03,960
- Hvordan var det?
- Det var stressende.
167
00:20:04,043 --> 00:20:08,422
Jeg fik angstanfald. Lige her, søde skat.
168
00:20:09,173 --> 00:20:13,469
Mange tak. Tak.
Men man kommer igennem det.
169
00:20:13,552 --> 00:20:19,141
- Hvordan det?
- Hvordan? Åndedrætsøvelser.
170
00:20:24,605 --> 00:20:29,026
- Det gør jeg også.
- Ja, men jeg gjorde det alene.
171
00:20:29,110 --> 00:20:34,031
Dengang, og det er længe siden, -
172
00:20:34,115 --> 00:20:40,204
- da kunne man ikke indrømme,
at der var noget galt med en.
173
00:20:41,205 --> 00:20:43,124
Kan man det nu?
174
00:20:46,002 --> 00:20:50,172
Jeg vil fortælle dig én ting,
kære Whitney, inden vi går i gang.
175
00:20:50,256 --> 00:20:54,552
Jeg involverer mig ikke
i en kunstners privatliv.
176
00:20:54,635 --> 00:20:59,724
Jeg er ikke en barnepige.
Eller en spejderleder eller rabbiner.
177
00:21:01,225 --> 00:21:05,646
Jeg har forstand på musik.
Jeg har gyldne ører og et godt instinkt.
178
00:21:05,730 --> 00:21:08,899
På den måde kan jeg hjælpe dig.
179
00:21:10,151 --> 00:21:13,446
Og jeg vil være der for dig når som helst.
180
00:21:15,906 --> 00:21:18,159
- Okay?
- Okay.
181
00:21:18,242 --> 00:21:22,330
- Skål for dig. Tillykke.
- Tak.
182
00:21:25,916 --> 00:21:28,169
Okay. Lad os teste ørerne.
183
00:21:29,086 --> 00:21:32,965
Han sagde, at han kunne få mig på tv,
og vi drak champagne.
184
00:21:33,049 --> 00:21:36,510
Og, mor, han sagde,
at jeg havde "en ambitiøs stemme".
185
00:21:38,930 --> 00:21:41,349
Lader du hende gå rundt og se sådan ud?
186
00:21:41,432 --> 00:21:44,310
Har hun ikke en kjole?
Hun skal til at gå med kjoler.
187
00:21:44,393 --> 00:21:47,355
- Jeg bad hende klæde sig pænt på.
- Hvorfor?
188
00:21:47,438 --> 00:21:51,233
- Det her er mine pæne cowboybukser.
- Pæne cowboybukser?
189
00:21:51,317 --> 00:21:56,614
- Det er bare mig.
- De vil ikke se "bare dig".
190
00:21:56,697 --> 00:22:00,326
Og du opnår ikke noget som Nippy.
Hun skal have en paryk.
191
00:22:00,409 --> 00:22:05,122
Hvis hun skal være stjerne, kan hun ikke
have lige så kort hår som mig.
192
00:22:05,206 --> 00:22:06,499
Du er en prinsesse.
193
00:22:06,582 --> 00:22:11,128
Med den stemme og det rette udseende
kunne du være USA's prinsesse.
194
00:22:11,212 --> 00:22:13,714
Du må begynde at ligne sådan en.
195
00:22:13,798 --> 00:22:15,883
Det er en hård branche, skat.
196
00:22:16,717 --> 00:22:18,511
Jeg vil bare synge.
197
00:22:22,181 --> 00:22:26,519
Min næste gæst har skabt
superstjerner som Barry Manilow, -
198
00:22:26,602 --> 00:22:31,274
- Melissa Manchester, Chicago,
Simon and Garfunkel, Janis Joplin ...
199
00:22:31,357 --> 00:22:34,986
Listen er endeløs.
Han har taget sin seneste opdagelse med.
200
00:22:35,069 --> 00:22:39,156
Hun er ganske enkelt betagende.
201
00:22:39,240 --> 00:22:44,161
- Åh gud. Jeg tror, jeg skal kaste op.
- Nej, nej, nej.
202
00:22:44,245 --> 00:22:47,206
Du har styr på det her, prinsesse.
Kom så. Op at stå.
203
00:22:47,290 --> 00:22:51,627
Skat, find noget at drikke til hende.
Ginger ale. En sodavand. Noget i den stil.
204
00:22:53,004 --> 00:22:57,967
Hey, hey. Det skal nok gå.
Bare lad, som om du synger under bruseren.
205
00:22:59,010 --> 00:23:02,888
Skal jeg forestille mig,
at jeg synger nøgen foran Merv Griffin?
206
00:23:02,972 --> 00:23:06,267
- Helt ærligt. Det der hjælper ikke.
- Husk nu ...
207
00:23:06,350 --> 00:23:11,397
- Hoved, hjerte, mave. Ikke?
- Jo.
208
00:23:13,274 --> 00:23:15,109
Du er min prinsesse.
209
00:23:17,236 --> 00:23:19,488
- Okay.
- Man ved det.
210
00:23:19,572 --> 00:23:24,910
- Man ved bare, at man hører ...
- Du kan godt det her.
211
00:23:24,994 --> 00:23:28,664
- Hun kan det der.
- Nu skal I bare høre. Whitney Houston.
212
00:24:22,468 --> 00:24:25,554
- Sangen er for langsom.
- Nej, det er okay.
213
00:24:31,185 --> 00:24:33,479
Hendes hudfarve ser forkert ud.
214
00:24:33,854 --> 00:24:37,608
- Hun er forkert belyst.
- Det er okay, Cissy.
215
00:24:38,859 --> 00:24:41,279
Den er for langsom. Den er for langsom.
216
00:24:41,362 --> 00:24:44,365
Cissy. Cissy, Cissy.
217
00:24:44,448 --> 00:24:49,161
- Op med tempoet. Op med tempoet.
- Cissy.
218
00:27:16,100 --> 00:27:19,353
Det navn vil I ikke glemme.
Whitney Houston.
219
00:27:25,693 --> 00:27:28,154
Hvad siger du?
220
00:27:29,905 --> 00:27:32,116
Nej.
221
00:27:38,247 --> 00:27:39,915
- Nej.
- Enig.
222
00:27:40,625 --> 00:27:43,169
Whitney Houston, første optagelse.
223
00:27:54,555 --> 00:27:56,432
- Nej.
- Whitney Houston.
224
00:28:05,524 --> 00:28:08,152
Lad os prøve den her.
225
00:28:13,783 --> 00:28:15,284
- Og stop der.
- Var det bedre?
226
00:28:15,368 --> 00:28:17,578
Sådan kan man godt sige det.
227
00:28:21,999 --> 00:28:24,085
En gang til.
228
00:28:30,800 --> 00:28:34,178
- Hvad skete der?
- Det er teksten. Den er bare ...
229
00:28:34,262 --> 00:28:36,889
- Det lød smukt.
- Okay. Vi prøver igen.
230
00:28:36,973 --> 00:28:38,432
- Okay.
- Nu er jeg alvorlig.
231
00:28:52,530 --> 00:28:55,408
- Måske.
- Måske? Hvorfor?
232
00:29:06,252 --> 00:29:07,420
Kan du høre det?
233
00:29:07,503 --> 00:29:10,172
Jeg kan gøre noget med omkvædet.
Gå en tone op.
234
00:29:10,256 --> 00:29:15,011
Ja, men det er ikke en grund til
at lave en sang. Den skal have et hook.
235
00:29:15,094 --> 00:29:18,514
Et hook? Jeg giver den et hook.
236
00:30:21,410 --> 00:30:23,579
Nå? Ser jeg godt ud?
237
00:30:24,246 --> 00:30:27,333
- Fjollet.
- Det gør jeg da ikke. Gør jeg?
238
00:30:28,960 --> 00:30:31,712
Det er det her, de vil have.
239
00:30:31,796 --> 00:30:33,881
Hele Amerikas skattepige.
240
00:30:33,965 --> 00:30:37,260
- Og det vil du give dem.
- Vent du bare og se.
241
00:31:07,498 --> 00:31:10,543
Kors i røven! Nip! Nip, vågn op!
242
00:31:10,626 --> 00:31:14,130
Nip, vågn op, for helvede.
Nip, den er i radioen. Hør!
243
00:31:17,258 --> 00:31:19,510
- Åh gud!
- Det her er stort, ikke?
244
00:31:19,594 --> 00:31:25,266
- Stort? Hvad? Det er enormt!
- Vil du ikke arbejde for mig?
245
00:31:26,517 --> 00:31:31,272
Fuld tid. Du kan booke koncerter,
styre min garderobe og mine rejser.
246
00:31:32,023 --> 00:31:35,943
Eller finde mig en æske morgenknas
klokken 01 om natten.
247
00:31:36,027 --> 00:31:38,321
Siger du "01",
behøver du ikke sige "om natten".
248
00:31:38,404 --> 00:31:41,324
Det er derfor, jeg har brug for dig.
249
00:31:41,407 --> 00:31:44,201
Jeg har brug for en,
jeg stoler 100 procent på.
250
00:31:44,285 --> 00:31:47,038
Du er den eneste.
251
00:31:47,121 --> 00:31:51,208
Du kan stole på mig,
men du har ikke råd til mig.
252
00:31:51,292 --> 00:31:53,210
- Okay.
- Du har ikke råd til mig.
253
00:31:53,294 --> 00:31:56,255
- Jeg får dig billigt.
- Ja? Okay.
254
00:32:03,012 --> 00:32:06,849
Ved dine forældre det?
Har du talt med dem?
255
00:32:08,142 --> 00:32:10,645
Din mor bliver ikke glad. Hun hader mig.
256
00:32:11,979 --> 00:32:14,398
Vi snakker med far.
257
00:32:18,903 --> 00:32:21,280
- Hej.
- Hej.
258
00:32:24,367 --> 00:32:26,786
- Hej.
- Goddag.
259
00:32:36,295 --> 00:32:38,673
Det skal nok gå.
260
00:32:38,756 --> 00:32:42,134
Jeg har bestilt os et bord.
Bare mig og dig og en god flaske ...
261
00:32:43,427 --> 00:32:45,680
Lad os tale om det senere.
262
00:32:46,847 --> 00:32:50,726
Nippy, du ved godt,
at man ikke braser ind uden at banke på.
263
00:32:52,186 --> 00:32:54,605
- Goddag.
- Barbara, det er min datter.
264
00:32:54,689 --> 00:32:58,818
Tillykke.
Din far har fortalt mig en del om dig.
265
00:32:58,901 --> 00:33:02,280
- Hvor ser du skøn ud.
- Farvel.
266
00:33:03,906 --> 00:33:06,075
Hej, Nippy.
267
00:33:08,703 --> 00:33:10,830
Hvad drejer det sig om?
268
00:33:12,665 --> 00:33:18,170
Rob skal arbejde for mig på fuld tid
som min kreative assistent.
269
00:33:18,254 --> 00:33:20,840
Kreative assistent?
270
00:33:20,923 --> 00:33:24,302
Flot titel. I to har været meget sammen.
271
00:33:24,385 --> 00:33:29,557
I bor sammen og rotter jer sammen.
I går arm i arm overalt.
272
00:33:30,266 --> 00:33:36,522
Og nu vil I arbejde sammen.
Side om side i offentlighedens søgelys.
273
00:33:40,776 --> 00:33:45,323
- Har du altid så kort hår?
- Det er lettere at håndtere.
274
00:33:47,617 --> 00:33:50,119
"Lettere at håndtere".
275
00:33:51,495 --> 00:33:55,291
Lad mig fortælle dig noget,
frøken Crawford. Whitney er fars pige.
276
00:33:55,374 --> 00:34:00,921
Det har hun altid været. Det vil hun altid
være. Intet kommer imellem os. Er du med?
277
00:34:01,047 --> 00:34:02,048
Ja. Javel.
278
00:34:02,131 --> 00:34:05,009
Hun er min prinsesse, og vi skaber noget.
279
00:34:05,801 --> 00:34:07,887
Noget, du ikke skal være en del af.
280
00:34:07,970 --> 00:34:10,431
Her er mit krav.
Vil I have min velsignelse?
281
00:34:12,642 --> 00:34:14,936
Så gå ud på stævnemøder.
282
00:34:15,018 --> 00:34:17,647
- Med unge mænd.
- Far, med drenge?
283
00:34:17,730 --> 00:34:22,067
I skal ses og fotograferes med unge mænd.
284
00:34:22,944 --> 00:34:27,073
- Mener du det alvorligt?
- Det behøver man aldrig spørge mig om.
285
00:34:28,783 --> 00:34:31,911
Tja, det vil jeg ikke. Så ...
286
00:34:34,288 --> 00:34:36,373
Nå ...
287
00:34:36,958 --> 00:34:42,212
- Det fortæller mig alt, jeg skal vide.
- Far.
288
00:34:42,295 --> 00:34:48,134
Skal jeg sige god for, at du hyrer
en pige, som ingen erfaring har?
289
00:34:49,636 --> 00:34:51,681
Har du nogen erfaring som manager?
290
00:34:52,806 --> 00:34:56,310
Nej. Så du skal ud og luftes, min skat.
291
00:34:56,393 --> 00:35:01,983
Du skal ud og ses med unge mænd.
Hører du? Af sted.
292
00:35:37,351 --> 00:35:41,981
- Hun har god kemi med Jermaine.
- Hold du øje med din mikser.
293
00:35:47,737 --> 00:35:52,241
Du har været i seng med Jermaine Jackson.
Og det fortæller du mig bare sådan?
294
00:35:52,325 --> 00:35:54,535
Rob!
295
00:35:54,619 --> 00:35:58,247
- Rob, det er bare en fyr.
- Er det bare en ... Bare en fyr?
296
00:35:58,331 --> 00:36:01,626
Hvad er du så vred over?
Vi aftalte, at vi skulle se fyre.
297
00:36:01,709 --> 00:36:03,878
- Vi aftalte ikke at kneppe dem.
- Rob!
298
00:36:05,254 --> 00:36:07,965
Elsker du ham?
299
00:36:09,091 --> 00:36:11,052
Gør du det?
300
00:36:11,135 --> 00:36:13,471
Han elsker mig, men jeg er ikke sikker.
301
00:36:14,263 --> 00:36:18,267
- Rob. Jeg er ked af det.
- Det tog dig fandeme ikke lang tid.
302
00:36:18,351 --> 00:36:21,187
Rob, jeg gider ikke ordne det der. Robyn!
303
00:36:21,270 --> 00:36:24,315
Ved du hvad? Ødelæg du bare det lort.
304
00:36:24,398 --> 00:36:28,653
- Jeg hader dig helt vildt!
- Tal højere, Rob. Jeg kan ikke høre dig.
305
00:36:30,279 --> 00:36:33,783
Og ved du hvad? Ved du hvad?
Ikke støvsugeren. Er du sindssyg?
306
00:36:33,866 --> 00:36:37,912
Hvordan skal vi så ordne det her rod?
Du er sindssyg, Robyn.
307
00:36:38,663 --> 00:36:40,831
- Du er sindssyg.
- Nå?
308
00:36:41,624 --> 00:36:44,418
Så det var det? Så er det bare ovre?
309
00:36:45,294 --> 00:36:47,797
Jeg vil have en familie.
310
00:36:48,673 --> 00:36:52,009
En mand. Børn. Tro og familie.
311
00:36:56,055 --> 00:37:00,851
Jeg elsker dig. Vi elsker hinanden, ikke?
312
00:37:03,104 --> 00:37:06,649
- Der står i Bibelen ...
- Åh gud. Bibelen!
313
00:37:06,732 --> 00:37:09,485
Tredje Mosebog ... Vi kan ende i Helvede.
314
00:37:09,568 --> 00:37:12,238
- Jeg vil ikke i Helvede.
- Det vil jeg heller ikke.
315
00:37:12,321 --> 00:37:13,739
Slå det op.
316
00:37:14,949 --> 00:37:17,201
Slå det op.
317
00:37:37,597 --> 00:37:39,599
Hey.
318
00:37:42,602 --> 00:37:45,313
Jeg elsker dig.
319
00:37:46,063 --> 00:37:49,567
I al evighed i hele universet.
320
00:37:58,492 --> 00:38:01,120
Jeg har brug for min bedste ven.
321
00:38:04,707 --> 00:38:06,125
Rob, jeg beder dig ...
322
00:38:08,878 --> 00:38:10,880
Jeg beder dig.
323
00:38:58,094 --> 00:39:00,680
Ja. Ja, den vil jeg gerne have.
324
00:39:00,763 --> 00:39:03,182
- Vil du det?
- Ja. Den handler om ...
325
00:39:03,266 --> 00:39:05,893
Den handler om gerne
at ville danse med nogen.
326
00:39:05,977 --> 00:39:10,398
- Ja.
- Sådan virkelig, virkelig meget.
327
00:39:10,481 --> 00:39:13,359
Og af en eller anden grund ...
328
00:39:15,194 --> 00:39:17,446
... så kan man ikke det.
329
00:39:21,117 --> 00:39:23,411
Okay. Godt.
330
00:39:23,494 --> 00:39:25,705
Jeg glæder mig til at se,
hvad du får ud af den.
331
00:40:53,668 --> 00:40:58,965
Du får også en flaske Dom Pérignon af mig,
når en af dine singler -
332
00:40:59,048 --> 00:41:01,926
- ligger nummer ét på hitlisten.
333
00:41:03,302 --> 00:41:06,055
- Nummer ét?
- Tillykke.
334
00:41:06,597 --> 00:41:08,641
Nummer ét!
335
00:41:18,651 --> 00:41:22,530
Hendes debutalbum er det mest solgte
debut-soloalbum nogensinde, -
336
00:41:22,613 --> 00:41:25,408
- og gjorde rent bord til American
Music Awards og vandt en Grammy.
337
00:41:25,491 --> 00:41:28,494
Hendes stærkt ventede andet album
udkommer snart.
338
00:41:28,577 --> 00:41:31,205
Kan hun leve op til forventningerne?
339
00:41:40,256 --> 00:41:44,969
Skål for mine brødre, Gary og Michael,
Garys nye kæreste, Pat, -
340
00:41:45,052 --> 00:41:48,514
- og min bedste ven, Robyn.
Jeg elsker dig.
341
00:41:48,931 --> 00:41:51,183
- Skål for Italien.
- Skål for Italien.
342
00:41:52,351 --> 00:41:55,938
- Gary, tag et billede af hende.
- Okay. Kom så.
343
00:41:57,106 --> 00:42:01,193
Åh gud! Wow, det er vildt!
344
00:42:09,160 --> 00:42:13,080
Utroligt. Whitney Houston
er hende, alle taler om.
345
00:42:13,164 --> 00:42:17,209
Whitney Houston
transcenderer alder, race, livsstil.
346
00:42:17,293 --> 00:42:19,545
Koncerten var udsolgt,
så de arrangerede en ekstra.
347
00:42:19,629 --> 00:42:22,506
I en alder af 23
er hun elsket i hele landet.
348
00:42:53,287 --> 00:42:58,167
Kniber du dig selv i armen? Én til,
og så har du slået Beatles' rekord -
349
00:42:58,250 --> 00:43:01,253
- for flest nummer ét-hits i træk.
350
00:43:17,561 --> 00:43:19,689
Mange tak.
351
00:43:20,189 --> 00:43:21,857
Og godnat!
352
00:43:26,028 --> 00:43:29,615
Det er en kritik,
jeg ofte hører fra lytterne.
353
00:43:29,699 --> 00:43:33,995
- At jeg ikke er sort nok?
- At din musik ikke er sort nok.
354
00:43:35,371 --> 00:43:39,500
- Hvad skal jeg sige til det?
- Sandheden. Sælger du ikke ud?
355
00:43:41,210 --> 00:43:45,339
- Du er modig at spørge mig om det.
- Det siger min mor også.
356
00:43:45,423 --> 00:43:50,261
Det er et validt spørgsmål.
Du og din musik kritiseres ofte for det.
357
00:43:50,344 --> 00:43:54,098
At du sælger ud.
At du ikke er en ægte sort kunstner.
358
00:43:57,268 --> 00:43:59,395
- Nu går du i vrede, ikke?
- Nej.
359
00:44:00,271 --> 00:44:03,774
- Du går før mig.
- Hvad siger du til kritikken?
360
00:44:06,193 --> 00:44:09,488
- Hvis jeg ikke er sort, hvad er jeg så?
- Det kan kun du svare på.
361
00:44:09,572 --> 00:44:14,368
Jeg kan hverken synge sort eller hvidt.
Jeg kan synge.
362
00:44:15,161 --> 00:44:18,831
Musik er ikke en farve for mig.
Den har ingen grænser.
363
00:44:18,914 --> 00:44:22,335
Hvorfor skal folk sige den slags
dumme ting? Hvem har sagt det?
364
00:44:22,418 --> 00:44:26,380
Det er noget pis. Det gør mig vred,
for det er hadsk og dumt.
365
00:44:27,006 --> 00:44:31,469
Hvorfor skal jeg være, som andre ønsker?
Jeg synger, hvad jeg vil.
366
00:44:31,552 --> 00:44:34,347
Jeg vil nå så bredt ud som muligt.
Er det ikke det, kunst skal?
367
00:44:34,430 --> 00:44:36,724
Hele mit liv har jeg ikke
været sort nok, hvid nok.
368
00:44:36,807 --> 00:44:39,352
Hvad med, at jeg ikke er lydig nok?
369
00:44:39,435 --> 00:44:41,395
At jeg ikke er frygtsom nok.
370
00:44:46,442 --> 00:44:49,779
Der hørte I det fra Whitney selv.
371
00:44:53,950 --> 00:44:57,078
- Var det for meget?
- Niks.
372
00:45:32,571 --> 00:45:34,615
- Godmorgen, Max.
- Mr. Houston.
373
00:45:44,125 --> 00:45:46,252
Se engang.
374
00:45:47,128 --> 00:45:49,005
Værsgo. Godmorgen.
375
00:45:49,839 --> 00:45:50,840
Tak.
376
00:45:51,507 --> 00:45:54,760
Brug det med fornuft. Anna.
377
00:45:57,013 --> 00:46:00,266
- Er du en forretningskvinde?
- Ja, det mener jeg.
378
00:46:01,892 --> 00:46:06,897
- Hvad gør en forretningskvinde?
- Ja, hvad gør en forretningskvinde?
379
00:46:07,940 --> 00:46:13,904
Hun siger, hvad hun ikke vil have. Og
frem for alt ved hun, hvad hun vil have.
380
00:46:13,988 --> 00:46:16,824
Det kan være svært at definere.
381
00:46:17,491 --> 00:46:22,413
De fleste af dem, jeg arbejder med,
dem, jeg har kendt i årevis, -
382
00:46:22,496 --> 00:46:27,043
- de er kompetente mennesker,
som jeg kan stole på, og som er dygtige.
383
00:46:28,002 --> 00:46:33,966
Men det er en svær overgang fra at være
chef til at være ven eller omvendt.
384
00:46:34,050 --> 00:46:36,969
Eller fra datter til chef
eller chef til datter.
385
00:46:37,053 --> 00:46:41,515
- Man skal have forskellige hatte på.
- Så du er en sej dame?
386
00:46:41,599 --> 00:46:42,600
Nogle gange.
387
00:46:42,683 --> 00:46:45,061
- Altid?
- Nej. Men nogle gange.
388
00:46:45,144 --> 00:46:47,396
Det betyder nogle gange.
389
00:46:49,899 --> 00:46:52,193
Far, hvad er der?
390
00:46:53,069 --> 00:46:56,656
Du skal fyre hende. Robyn er et nul.
391
00:46:56,739 --> 00:46:59,367
Biblen siger: "Far ikke vild!
392
00:46:59,450 --> 00:47:03,120
Slet omgang fordærver gode sæder.
Gå med Gud, ikke med Djævlen."
393
00:47:03,204 --> 00:47:04,455
- Far.
- Hun skal væk.
394
00:47:04,538 --> 00:47:08,250
- Far, der sker ikke noget.
- Hun er skidt selskab.
395
00:47:08,334 --> 00:47:10,336
Og pressen skriver en masse lort.
396
00:47:10,419 --> 00:47:12,129
ER WHITNEY HOUSTON LESBISK?
397
00:47:12,213 --> 00:47:15,841
- Det ødelægger dit image.
- Siden hvornår ...?
398
00:47:23,224 --> 00:47:26,102
Siden hvornår har din lille pige et image?
399
00:47:26,185 --> 00:47:30,064
Din mor ville have elsket at nå dertil.
Det ville bare ikke lykkes.
400
00:47:30,147 --> 00:47:35,361
Jeg fyrer ikke Robyn. Jeg har brug for en,
jeg kan stole 100 procent på.
401
00:47:35,444 --> 00:47:38,155
Du kan stole 100 procent på mig.
402
00:47:38,239 --> 00:47:41,784
Det har du bare at gøre.
Og gør så, som jeg siger.
403
00:47:41,867 --> 00:47:44,453
- Det er mig, der er manageren.
- Ja.
404
00:47:45,371 --> 00:47:47,248
Og du arbejder for mig.
405
00:47:50,626 --> 00:47:52,962
Det siger du ikke.
406
00:47:53,379 --> 00:47:55,506
Far ...
407
00:47:56,632 --> 00:47:58,384
... det siger jeg.
408
00:47:59,885 --> 00:48:03,514
Hvordan er det at være chef
for familiemedlemmer?
409
00:48:03,598 --> 00:48:08,644
For dine brødre og deres koner?
For din egen far og mor.
410
00:48:08,728 --> 00:48:13,357
Eller er du stadig
den lille pige nogle gange?
411
00:48:14,900 --> 00:48:17,028
Nogle gange.
412
00:48:19,947 --> 00:48:24,577
- Hør her, din dumme ko.
- Sådan taler man ikke til mig.
413
00:48:24,660 --> 00:48:28,205
Jeg taler, som jeg vil, til dig.
Ved du ikke, hvem jeg er?
414
00:48:28,289 --> 00:48:30,207
Tror du, jeg lader damer styre?
415
00:48:30,291 --> 00:48:33,628
- Ja?
- Clive, jeg vil være med i en film.
416
00:48:33,711 --> 00:48:35,838
- Hvad?
- En film.
417
00:48:35,921 --> 00:48:38,090
Hvorfor det?
418
00:48:38,174 --> 00:48:43,137
- Vi finder en film til dig. Klart.
- Okay. Godnat.
419
00:48:43,971 --> 00:48:47,433
Du ville jo gerne.
Jeg har gjort min del. Hvad med dig?
420
00:48:47,516 --> 00:48:50,061
Tror du, du kan være kræsen?
Du er et nul.
421
00:48:50,144 --> 00:48:53,689
Prøver du på noget, ryger du tilbage til
den dansebule, jeg fandt dig i.
422
00:48:58,235 --> 00:49:00,821
- Hvordan har du det?
- Nu kommer hun.
423
00:49:04,283 --> 00:49:06,243
Der er hun.
424
00:49:06,327 --> 00:49:09,246
Hvide Whitney Houston!
Hvide Whitney Houston!
425
00:49:09,330 --> 00:49:12,124
Bare ignorér dem.
426
00:49:12,208 --> 00:49:13,751
SOUL TRAIN ER IKKE FOR HVID MUSIK
427
00:49:13,834 --> 00:49:16,754
Hvide Whitney Houston!
Hvide Whitney Houston!
428
00:49:16,837 --> 00:49:19,006
- Hvem var det?
- Det ved jeg ikke. Kom.
429
00:49:19,090 --> 00:49:21,717
- Jeg vil ikke tale med nogen.
- Mrs. Houston!
430
00:49:21,801 --> 00:49:23,886
Bare hold fokus, og hold facaden.
431
00:49:23,970 --> 00:49:26,222
Giv en hånd til Bobby Brown, alle sammen!
432
00:49:26,889 --> 00:49:28,432
Sådan her!
433
00:49:39,443 --> 00:49:43,990
Er det her en prisfest? Kom så!
434
00:49:46,117 --> 00:49:48,035
Du godeste.
435
00:49:54,000 --> 00:49:57,044
Den fantastiske Bobby Brown,
mine damer og herrer.
436
00:49:57,128 --> 00:49:59,130
Tak.
437
00:50:02,008 --> 00:50:05,928
Indtag jeres pladser.
Showet begynder igen om fem minutter.
438
00:50:06,012 --> 00:50:07,722
Jeg sværger.
439
00:50:07,805 --> 00:50:09,181
Lige der.
440
00:50:09,265 --> 00:50:11,017
Og jeg gør det igen.
441
00:50:11,976 --> 00:50:13,394
Hej.
442
00:50:14,645 --> 00:50:17,607
- Jeg sværger ...
- Hvad i ...?
443
00:50:17,690 --> 00:50:19,942
- Hvad laver du?
- Det er ikke for sjov.
444
00:50:20,026 --> 00:50:23,946
- Slap af.
- Hey, hey!
445
00:50:24,030 --> 00:50:29,243
Det må du undskylde. Det må du virkelig.
Du hedder Bobby Brown, ikke?
446
00:50:30,786 --> 00:50:35,166
- Ja. Og hvad så?
- Jeg har et spørgsmål til dig.
447
00:50:36,709 --> 00:50:39,086
- Og hvad er det så?
- Hvor gammel er du?
448
00:50:42,423 --> 00:50:44,675
Gammel nok.
449
00:50:47,053 --> 00:50:49,305
Han er gammel nok.
450
00:50:51,432 --> 00:50:54,602
- Han er gammel nok.
- Mine damer og herrer.
451
00:50:54,685 --> 00:50:57,063
Vores vært, Anita Baker.
452
00:50:59,523 --> 00:51:01,275
- Hun ser så godt ud.
- Ja.
453
00:51:01,359 --> 00:51:04,695
De nominerede til prisen
for bedste video er ...
454
00:51:05,446 --> 00:51:08,366
Janet Jackson, "Control".
455
00:51:08,449 --> 00:51:11,077
Michael Jackson,
"The Way You Make Me Feel".
456
00:51:13,454 --> 00:51:17,041
Whitney Houston,
"I Wanna Dance With Somebody".
457
00:51:18,709 --> 00:51:23,089
Jody Watley, "Looking For A New Love".
458
00:51:23,172 --> 00:51:25,549
- Buher de ad mig?
- Og vinderen er ...
459
00:51:26,842 --> 00:51:29,720
Vinderen er Janet Jackson, "Control".
460
00:51:31,222 --> 00:51:32,932
Hold facaden.
461
00:51:36,102 --> 00:51:41,732
Tænk ikke på det.
Du er Whitney Houston. Okay?
462
00:51:42,483 --> 00:51:44,568
De er usle hunde.
463
00:51:49,490 --> 00:51:51,617
Giv mig en pen og et visitkort.
464
00:52:17,518 --> 00:52:22,940
Du må være forberedt.
Den succes, du har, -
465
00:52:23,024 --> 00:52:28,070
- som de sorte radiostationer ikke kan
styre, den bliver de sindssyge af.
466
00:52:28,154 --> 00:52:32,158
Oreo. De kalder mig en Oreo. Vil de se mig
som sort, så viser jeg dem det.
467
00:52:32,241 --> 00:52:35,953
Nej, du skal ikke ændre noget.
Bliv ved med det, du gør.
468
00:52:36,037 --> 00:52:39,999
For det er noget nyt.
Den første over hegnet får altid prygl.
469
00:52:40,082 --> 00:52:44,670
- Og du er den første, prinsesse.
- Der er ingen som dig. Se på mig.
470
00:52:44,754 --> 00:52:48,674
Der er ingen som dig.
Du har klasse. Du kan synge.
471
00:52:49,550 --> 00:52:54,221
- Jeg vil aldrig vise mig noget sted igen.
- Hvad? Nej, nej, nej.
472
00:52:54,305 --> 00:52:56,974
Du skal vise dig endnu mere nu.
473
00:53:00,478 --> 00:53:03,898
- For Nippy.
- For Nippy.
474
00:53:04,440 --> 00:53:10,947
Nelson Mandela bliver løsladt i morgen.
Det er et øjeblik, man ikke glemmer.
475
00:53:12,698 --> 00:53:16,702
Vi burde finde nogle nye sangskrivere.
Finde en ny lyd.
476
00:53:19,038 --> 00:53:22,416
- R&B.
- Ja.
477
00:53:23,584 --> 00:53:27,797
L.A. Reid og Babyface -
478
00:53:27,880 --> 00:53:31,509
- laver spændende ting nu.
479
00:53:31,592 --> 00:53:35,096
De kunne måske producere dit næste album.
480
00:53:36,347 --> 00:53:39,767
- Det kan vi godt se på. Skal vi det?
- Okay.
481
00:53:39,850 --> 00:53:41,644
Nu skal du ikke være så trist.
482
00:53:43,479 --> 00:53:46,607
Det var bedre.
Og kom så væk fra min stol.
483
00:53:47,900 --> 00:53:53,239
Her er Whitney Houston og Bobby Brown,
lige ankommet til Billboard Music Awards.
484
00:53:53,322 --> 00:53:59,412
Hun er nomineret til fire priser. Blandt
andet for bedste R&B-album og -kunstner.
485
00:54:00,371 --> 00:54:03,124
- Det er jeg ked af.
- Det er okay. Mange tak.
486
00:54:03,207 --> 00:54:06,335
Hej, Whitney, du og Bobby
er kongen og dronningen af R&B.
487
00:54:06,419 --> 00:54:09,255
- Hvordan føles det?
- Det føles rigtig godt.
488
00:54:09,338 --> 00:54:12,425
- Vil I se et kys?
- Skat, du ser så godt ud.
489
00:54:12,508 --> 00:54:14,635
Smukt. Smukt, Whitney.
490
00:54:14,719 --> 00:54:16,554
- Et til.
- Smukt.
491
00:54:16,637 --> 00:54:19,932
- Se den her vej.
- Et til. En gang til.
492
00:54:20,016 --> 00:54:23,269
- Whitney, vend dig om.
- Jeg er vild med det.
493
00:54:23,352 --> 00:54:28,816
- Okay, nu skal I træde lidt væk.
- Ja, væk.
494
00:54:29,358 --> 00:54:31,360
Væk.
495
00:54:32,486 --> 00:54:34,614
Væk!
496
00:54:35,406 --> 00:54:38,784
Ikke mere nu. Vi er færdige her. Tak.
497
00:54:43,372 --> 00:54:44,540
Åh gud, nej.
498
00:54:45,166 --> 00:54:47,960
- "Hvorfor gør det så ondt"?
- Det er en god sang.
499
00:54:48,044 --> 00:54:52,006
"Hvorfor er jeg så trist"?
"Jeg græder stadig over dig, -
500
00:54:52,089 --> 00:54:54,717
- for når jeg ikke elsker dig ..."
501
00:54:54,800 --> 00:54:57,845
- Hvorfor?
- Jeg er nødt til at tro på sangen.
502
00:54:57,929 --> 00:55:00,723
- Ellers kan jeg ikke synge den rigtigt.
- Det kan jeg godt forstå.
503
00:55:00,806 --> 00:55:05,186
Ingen mand kan påvirke mig på den måde.
Jeg ville droppe ham først.
504
00:55:07,688 --> 00:55:12,610
- Hvad?
- Det er universelle følelser.
505
00:55:13,444 --> 00:55:16,238
Jeg tror bare, at du er meget ung.
506
00:55:16,322 --> 00:55:18,449
- Nej?
- Nej.
507
00:55:18,532 --> 00:55:20,076
- Okay.
- Næste.
508
00:55:20,159 --> 00:55:24,246
Så lad os finde en sang,
som ikke handler om kærlighed.
509
00:55:24,330 --> 00:55:26,499
Nå nej, det findes ikke.
510
00:55:29,168 --> 00:55:31,379
- Hør nu bare på mig.
- Okay, jeg lytter.
511
00:55:31,462 --> 00:55:35,049
- Stoler du på mig?
- Ja.
512
00:55:35,132 --> 00:55:37,927
Bobby er ikke den eneste ene.
Bobby er en luder.
513
00:55:38,010 --> 00:55:42,598
- Han har en baby med en anden.
- Kalder du min mand en luder?
514
00:55:42,682 --> 00:55:45,476
- Bobby har et vist ry.
- Det ved jeg godt.
515
00:55:45,559 --> 00:55:49,230
- Kan du lide slemme drenge?
- Ja.
516
00:55:50,982 --> 00:55:54,151
Nej, han forstår mig.
Han får mig til at grine.
517
00:55:54,235 --> 00:55:56,654
Jeg er træt af at være en pæn pige.
518
00:55:58,572 --> 00:56:01,158
Min karriere kaster en lang skygge.
519
00:56:01,242 --> 00:56:03,995
Han er berømt nok til at kunne klare det.
520
00:56:06,122 --> 00:56:08,457
Hvis du kan lide ham, så ...
521
00:56:10,126 --> 00:56:13,504
- Så tolererer jeg ham.
- Tak.
522
00:56:13,587 --> 00:56:15,756
Vent lidt.
523
00:56:18,259 --> 00:56:21,887
- Hallo?
- Ligesom jeg tolererer hende der ...
524
00:56:21,971 --> 00:56:25,391
- Jeg er på arbejde.
- Hvad hedder hun?
525
00:56:25,474 --> 00:56:28,269
- Hun hedder Natalie. Jeg ringer tilbage.
- Hej, Natalie.
526
00:56:28,352 --> 00:56:32,815
- Vi snakkes.
- Ja, hej. Hav en god dag!
527
00:56:32,898 --> 00:56:37,028
- Du er uhøflig.
- Hun er da ikke Jermaine Jackson.
528
00:56:37,111 --> 00:56:41,324
- Hvorfor er du sådan?
- Du gik fra Jermaine til Bobby.
529
00:56:41,407 --> 00:56:46,287
- Du vælger nogle gode nogle.
- Hvad? Slap af. Vi skal ikke giftes.
530
00:56:59,050 --> 00:57:03,471
- Hvad er der?
- Vent lidt. Vent lidt. Hey.
531
00:57:03,554 --> 00:57:07,433
- Vent lidt, vent lidt.
- Hvad? Hvad laver du?
532
00:57:11,270 --> 00:57:13,439
Gift dig med mig.
533
00:57:16,025 --> 00:57:17,735
Nå?
534
00:57:18,402 --> 00:57:21,697
- Åh gud, Bobby. Ja.
- Ja?
535
00:57:21,781 --> 00:57:24,408
- Ja. Ja.
- Ja?
536
00:57:26,327 --> 00:57:29,038
- Prøv at se.
- Åh gud. Åh gud!
537
00:57:29,705 --> 00:57:35,044
- Skat, den er så smuk. Tak, skat.
- Lad mig se.
538
00:57:35,962 --> 00:57:39,340
- Hey? Hey?
- Hvad?
539
00:57:40,299 --> 00:57:42,885
- Kan jeg stole på dig?
- Om du kan stole på mig?
540
00:57:42,969 --> 00:57:45,012
- Ja.
- Ja, selvfølgelig.
541
00:57:45,096 --> 00:57:48,099
Ja? Vil du fortælle mig alt?
542
00:57:48,182 --> 00:57:51,852
- Alt. Vil du gerne have det?
- Ja.
543
00:57:51,936 --> 00:57:53,854
Så gør jeg det.
544
00:57:55,982 --> 00:57:58,067
Der er bare ...
545
00:57:59,110 --> 00:58:00,987
Der er bare én ting.
546
00:58:04,115 --> 00:58:06,909
Kim er gravid.
547
00:58:06,993 --> 00:58:09,662
Ud over det er alting i orden.
548
00:58:09,745 --> 00:58:13,624
Det skulle du bare vide,
så vi kan få det på det rene.
549
00:58:14,834 --> 00:58:16,919
Ærlighed varer længst.
550
00:58:17,837 --> 00:58:21,841
Jeg elsker dig så højt.
Jeg vidste, du ville forstå det.
551
00:58:25,136 --> 00:58:29,932
Det lettede kraftedeme.
Det har hængt over mig i månedsvis.
552
00:58:30,016 --> 00:58:33,644
- Hvad helvede sagde du lige?
- Jeg ville bare være ærlig.
553
00:58:33,728 --> 00:58:37,356
- Jeg skulle bare fortælle dig det.
- Det har bare at være for sjov.
554
00:58:37,440 --> 00:58:39,859
- Ellers er alt okay.
- Kim?
555
00:58:39,942 --> 00:58:43,487
- Er Kim gravid?
- Ja. Vi var rigtig fulde.
556
00:58:43,571 --> 00:58:47,867
- Det skete bare, skat.
- Nej. Stop bilen. Stop bilen!
557
00:58:48,409 --> 00:58:52,204
- Du må ikke stoppe.
- Sådan en gang pis.
558
00:58:52,288 --> 00:58:55,541
- Det er noget pis!
- Whitney!
559
00:58:56,167 --> 00:58:59,837
- Hey! Stop!
- Whitney! Stop nu.
560
00:58:59,920 --> 00:59:05,468
- Var det, efter vi fandt sammen?
- I overgangen. Det var slut med hende.
561
00:59:05,551 --> 00:59:08,054
Men du kneppede hende stadig.
562
00:59:08,137 --> 00:59:11,307
- Vi går altså her.
- Idiot!
563
00:59:11,390 --> 00:59:14,352
- Skat! Skat!
- Lad os få det på det rene.
564
00:59:14,435 --> 00:59:18,689
Du friede til mig, og først bagefter
fortalte du mig, at din eks er gravid?
565
00:59:18,773 --> 00:59:21,317
Jeg elsker dig.
566
00:59:22,568 --> 00:59:26,530
Okay? Jeg vil være sammen med dig
resten af livet.
567
00:59:27,406 --> 00:59:31,535
Ikke nogen andre. Det vidste jeg ikke
dengang, men det ved jeg nu.
568
00:59:32,536 --> 00:59:37,333
Vi to kommer fra det samme sted.
Vi er fra gaden.
569
00:59:38,334 --> 00:59:40,836
Jeg kender dig.
570
00:59:40,920 --> 00:59:46,008
Du behøver ikke være
Whitney Houston over for mig.
571
00:59:47,009 --> 00:59:48,135
Ikke ét sekund.
572
00:59:49,679 --> 00:59:53,641
- Hør her. Det er os.
- Whitney!
573
00:59:53,724 --> 00:59:56,602
Os mod verden, skat.
574
01:00:00,606 --> 01:00:02,900
Skal vi det her, eller hvad?
575
01:00:07,238 --> 01:00:09,448
Ja. Fedt.
576
01:00:11,242 --> 01:00:13,369
Du gjorde mig bekymret, Nip.
577
01:00:13,452 --> 01:00:14,996
- Gjorde jeg dig bekymret?
- Ja.
578
01:00:15,079 --> 01:00:19,542
- Kom med bilen!
- Ja! Kom med bilen.
579
01:00:19,625 --> 01:00:22,712
- Klap i, Bobby!
- Hvad?
580
01:00:26,716 --> 01:00:30,803
Nip. Jeg har nyt at fortælle.
581
01:00:30,886 --> 01:00:34,807
- Det har vi også. Du kommer lige i tide.
- Okay? Hvad sker der?
582
01:00:38,477 --> 01:00:42,273
- Se.
- Tillykke.
583
01:00:42,356 --> 01:00:43,566
Tak.
584
01:00:43,649 --> 01:00:46,360
- Bobby.
- Tak, Robyn.
585
01:00:48,654 --> 01:00:52,783
Hvorfor kom du helt herover?
Du sagde, du havde nyt at fortælle?
586
01:00:54,410 --> 01:00:56,829
Hvad så?
587
01:00:56,912 --> 01:01:01,751
Er du klar til at høre det?
Du skal synge nationalsangen.
588
01:01:02,668 --> 01:01:05,796
- Til Super Bowl.
- Vent lidt.
589
01:01:05,880 --> 01:01:09,342
Til den rigtige Super Bowl?
590
01:01:09,425 --> 01:01:13,804
Kaptajn, vi er i luften.
26.000 fod. Hvordan ser det ud?
591
01:01:14,430 --> 01:01:20,394
... 3016, ukorrigeret kurs.
592
01:01:22,271 --> 01:01:25,316
Vi er næsten klar til Super Bowl XXV, -
593
01:01:25,399 --> 01:01:30,488
- hvor Giants møder Buffalo Bills
og kæmper om sportens største trofæ.
594
01:01:35,451 --> 01:01:38,704
Nej. Langsommere, Rickey.
595
01:01:39,789 --> 01:01:41,499
- Hvad?
- Det er nationalsangen.
596
01:01:41,582 --> 01:01:47,088
- NFL vil have den hurtig.
- Jeg vil synge den langsomt. Gør det.
597
01:02:14,991 --> 01:02:17,618
Jeg har en række looks,
du kan vælge mellem.
598
01:02:17,702 --> 01:02:20,329
Nej. Ingen kjoler.
599
01:02:23,082 --> 01:02:26,085
- Okay.
- Det er Super Bowl. Må jeg være mig selv?
600
01:02:38,264 --> 01:02:39,890
To og tre, længere tilbage.
601
01:02:43,894 --> 01:02:46,564
- Hvor er hun fra?
- New Jersey.
602
01:02:46,647 --> 01:02:49,525
Whitney lå nummer et.
603
01:03:18,512 --> 01:03:20,723
Ja. Ja, ram tonen!
604
01:04:28,374 --> 01:04:32,044
- Mor, hvordan klarede jeg det?
- Tager du gas på mig, Nippy?
605
01:04:32,128 --> 01:04:37,133
Du var fantastisk.
Hvis du aldrig gør andet, -
606
01:04:37,216 --> 01:04:39,802
- så gjorde du i hvert fald det der,
som det skal gøres.
607
01:04:46,225 --> 01:04:49,520
Goddag. Okay.
608
01:04:50,605 --> 01:04:55,276
Tror du, du kan udsætte dit bryllup
for den her film?
609
01:04:55,651 --> 01:05:00,948
- Hvorfor dog gøre det?
- Nicole mener, det er en god rolle.
610
01:05:01,032 --> 01:05:03,534
Jeg har visse forbehold.
611
01:05:04,410 --> 01:05:05,703
"Bodyguard"?
612
01:05:05,786 --> 01:05:11,167
Den handler om en berømt sangerinde
og hendes forhold til sin bodyguard.
613
01:05:13,002 --> 01:05:14,879
Niks.
614
01:05:16,797 --> 01:05:19,342
- Hvem spiller bodyguarden?
- Kevin Costner.
615
01:05:22,303 --> 01:05:25,306
Sagde jeg nej? For jeg mente ja.
616
01:05:26,891 --> 01:05:29,894
Han vil gerne have dig med.
617
01:05:31,437 --> 01:05:34,815
- Vil han det?
- Ja, det vil han. Vil du overveje det?
618
01:05:34,899 --> 01:05:36,692
Det er bare et bryllup, Clive.
619
01:05:38,319 --> 01:05:40,821
Man skal prioritere rigtigt. Tak.
620
01:05:50,831 --> 01:05:53,542
- Er du færdig deromme?
- Ja.
621
01:06:19,068 --> 01:06:21,112
Tak. Whitney.
622
01:06:29,495 --> 01:06:31,789
Hej.
623
01:06:31,872 --> 01:06:36,127
Vi får en masse andre babyer. Okay?
624
01:06:39,630 --> 01:06:42,758
Jeg elsker dig. Jeg elsker dig.
625
01:06:49,056 --> 01:06:51,183
Jeg ved ikke, om jeg kan det her mere.
626
01:06:52,852 --> 01:06:55,146
Hvad mener du?
627
01:06:55,229 --> 01:06:58,983
Være det hele. For alle.
628
01:07:01,944 --> 01:07:04,488
Du kan ikke stoppe nu.
629
01:07:11,579 --> 01:07:13,581
Vel?
630
01:07:18,419 --> 01:07:19,920
Jeg passer på dig.
631
01:07:45,655 --> 01:07:49,533
- Du skal høre noget. Vi har tid, ikke?
- Jo.
632
01:07:50,409 --> 01:07:51,535
Okay.
633
01:07:54,246 --> 01:08:01,253
Jeg synes ikke, de lader dig synge
med nok styrke i den her film, -
634
01:08:01,337 --> 01:08:05,883
- så vi kan forstå, hvorfor din rolle
er sådan en stor stjerne.
635
01:08:05,967 --> 01:08:08,052
- Er du med på, hvad jeg siger?
- Ja.
636
01:08:08,135 --> 01:08:12,765
Sangene skal være fantastiske,
for at rollen bliver fantastisk.
637
01:08:12,848 --> 01:08:16,852
Så Kevin ... din nye bedste ven,
fandt den her.
638
01:08:16,935 --> 01:08:19,063
- Her.
- Okay.
639
01:08:21,232 --> 01:08:23,693
Det er Dolly Parton.
640
01:08:34,120 --> 01:08:38,457
- Hvad?
- Jeg kan godt lide den.
641
01:08:39,082 --> 01:08:40,459
Jeg kan godt lide den.
642
01:09:20,916 --> 01:09:25,963
1994
DET NYLIGT FRIE SYDAFRIKA
643
01:09:26,631 --> 01:09:30,301
KONCERT FOR NELSON MANDELA
644
01:09:30,384 --> 01:09:32,845
Whitney, vi elsker dig!
645
01:09:35,180 --> 01:09:36,933
Vi elsker dig!
646
01:10:31,487 --> 01:10:33,489
Hvad er der?
647
01:10:35,116 --> 01:10:36,993
Du synes, det her er en fejl.
648
01:10:42,248 --> 01:10:44,333
Det her kommer til at ske, Robyn.
649
01:10:47,586 --> 01:10:49,547
Det er det, jeg ønsker.
650
01:10:50,339 --> 01:10:52,800
- Okay.
- Okay.
651
01:10:53,467 --> 01:10:54,802
Godt.
652
01:11:27,501 --> 01:11:29,920
Du er så smuk.
653
01:12:45,997 --> 01:12:49,041
Hej, lille pige. Hej.
654
01:12:49,125 --> 01:12:52,586
- Hun er smuk, skat.
- Jeg elsker dig.
655
01:13:51,687 --> 01:13:54,565
- Du er en fjollet pige.
- Du godeste.
656
01:13:57,068 --> 01:14:00,237
- Jeg vil ikke tale med nogen.
- Jeg ordner det, skat.
657
01:14:00,321 --> 01:14:05,785
- Du behøver ikke tale med nogen.
- Nip. Hvad så? God koncert.
658
01:14:05,868 --> 01:14:10,581
- Okay, det gjorde du lige.
- Tak. Tak.
659
01:14:10,665 --> 01:14:12,750
- Hør her ...
- Øjeblik.
660
01:14:12,833 --> 01:14:15,878
- Jeg skal lige tale med dig, Rob.
- Ja, hvad så?
661
01:14:15,962 --> 01:14:19,590
Hør her. Jeg tror ikke,
at Nip vil tale med nogen i aften.
662
01:14:20,591 --> 01:14:22,885
Ja, men jeg er jo ikke bare "nogen".
663
01:14:22,969 --> 01:14:26,222
Oprah har brug for at vide besked
om det interview.
664
01:14:26,305 --> 01:14:28,349
- Ja?
- Ja, vi skal have svaret hende.
665
01:14:28,432 --> 01:14:31,018
Hey, hey.
666
01:14:31,102 --> 01:14:33,396
Jeg ordner det her. Værsgo, skat.
667
01:14:33,479 --> 01:14:37,275
Nej, Bobby. Jeg ordner det her.
668
01:14:37,358 --> 01:14:40,611
- Hvad siger du?
- At jeg er den kreative leder.
669
01:14:40,695 --> 01:14:44,782
Det her er mit job.
Jeg ordner det her. Ganske enkelt.
670
01:14:44,865 --> 01:14:48,577
- Jeg er hendes mand. Så jeg vinder.
- Bobby.
671
01:14:48,661 --> 01:14:50,830
Okay?
672
01:14:51,872 --> 01:14:55,835
Whit, hvad så? Hvad sker ...?
673
01:14:57,003 --> 01:15:00,131
Du er nødt til at lytte til min mand, Rob.
674
01:15:01,257 --> 01:15:03,593
- Mener du det?
- Ja.
675
01:15:03,676 --> 01:15:05,886
- Ja, men Bobby ...
- Skal jeg lytte til din mand?
676
01:15:05,970 --> 01:15:09,056
Bobby, vær nu sød.
Robyn er min bedste ven.
677
01:15:09,140 --> 01:15:11,100
- Din bedste ven?
- Ja.
678
01:15:11,183 --> 01:15:15,479
- Er jeg ikke din bedste ven?
- Jeg har brug for jer begge. Okay?
679
01:15:16,022 --> 01:15:18,816
- Ja, okay.
- Du er sjov.
680
01:15:18,899 --> 01:15:21,527
Glem det. Jeg tager hen på mit hotel.
681
01:15:29,493 --> 01:15:31,662
Hey, Whit. Gør dig klar.
682
01:15:31,746 --> 01:15:34,707
- Hvordan har stemmen det?
- Fint, Rickey. Og din?
683
01:15:34,790 --> 01:15:39,503
Jeg har arbejdet på en ny afslutning
til din koncert. Men den er stor.
684
01:15:41,088 --> 01:15:45,134
- Jeg har en masse store sange allerede.
- Ikke på den her måde.
685
01:15:45,217 --> 01:15:48,512
- Hvad er det?
- Et medley på tre sange.
686
01:15:48,596 --> 01:15:52,934
Det begynder med "I Loves You, Porgy",
går over i "And I Am Telling You" ...
687
01:15:53,017 --> 01:15:54,769
Nej, lad være med det der.
688
01:15:54,852 --> 01:15:57,897
... og slutter med "I Have Nothing".
689
01:15:57,980 --> 01:16:00,066
- Rickey ...
- Ja?
690
01:16:00,149 --> 01:16:04,278
Hvad går der gennem dit tykke hoved,
når du kommer med sådan noget her?
691
01:16:04,737 --> 01:16:09,283
De tre sange sammen. De er
nærmest umulige at synge hver for sig.
692
01:16:09,367 --> 01:16:14,205
Sammen er det som
at bestige Mount Everest. Uden ilt.
693
01:16:14,288 --> 01:16:17,875
Og du er den eneste sanger i verden,
som kan klare det.
694
01:16:18,376 --> 01:16:22,088
Det er derfor, jeg foreslår det.
Det her kunne blive noget særligt.
695
01:16:22,171 --> 01:16:26,425
- Men hvis det er for svært for dig ...
- Lad mig se.
696
01:16:30,930 --> 01:16:35,476
Du kan det her. De handler om
knuste hjerter og dem, vi har brug for.
697
01:16:35,559 --> 01:16:38,187
Om at kæmpe for at beholde dem.
698
01:16:41,107 --> 01:16:45,027
- Hvad er det?
- Der, hvor den modulerer. Ikke andet.
699
01:16:45,111 --> 01:16:47,655
Det er din store afslutning.
700
01:16:50,324 --> 01:16:52,576
Tolv taktslag.
701
01:16:58,958 --> 01:17:01,544
Seks til.
702
01:17:02,461 --> 01:17:05,214
Og seks til.
703
01:17:06,215 --> 01:17:08,843
- Det var kun fire.
- Det var 28.
704
01:17:09,969 --> 01:17:11,929
- Og så skal jeg gå op?
- En halv tone.
705
01:17:12,471 --> 01:17:15,683
- Du kan trække vejret kort efter "me".
- Kort?
706
01:17:15,766 --> 01:17:19,353
Prøv. Begynd ved 124.
707
01:17:34,994 --> 01:17:38,247
Det er ikke engang svært.
708
01:17:45,254 --> 01:17:48,424
- Det gør jeg ikke. Du er sindssyg.
- Du gjorde det da lige.
709
01:17:48,507 --> 01:17:50,134
Niks.
710
01:17:50,217 --> 01:17:53,179
- Du gør det, og du vil elske det.
- Nej.
711
01:17:53,262 --> 01:17:55,014
Jo.
712
01:18:13,908 --> 01:18:15,868
Whitney. Whitney ...
713
01:18:17,787 --> 01:18:21,415
Whitney. Må jeg få din autograf?
Jeg er din største fan.
714
01:18:21,499 --> 01:18:23,918
Whitney, må jeg ikke nok få din autograf?
715
01:18:25,670 --> 01:18:28,464
Tusind tak, Whitney.
716
01:18:28,547 --> 01:18:29,632
Tak.
717
01:18:30,174 --> 01:18:32,301
Hold jer væk, tak. Hold jer væk.
718
01:18:50,903 --> 01:18:53,197
- Frue.
- Tak.
719
01:18:54,532 --> 01:18:59,203
- Vi ses i morgen, miss Houston.
- Nej, vi skal af sted i aften i stedet.
720
01:18:59,287 --> 01:19:02,290
Det har vi ikke tilladelse til.
Vi må skaffe en ny besætning.
721
01:19:02,373 --> 01:19:05,084
Du har min tilladelse, skat.
Hvad mere har du brug for?
722
01:19:05,167 --> 01:19:07,336
Din fars.
723
01:19:09,005 --> 01:19:13,009
Skaf en ny besætning. Jeg er ligeglad
med prisen. Jeg vil sove derhjemme i nat.
724
01:19:13,092 --> 01:19:15,303
- Ved siden af min mand.
- Javel.
725
01:19:15,970 --> 01:19:20,516
- Siden hvornår bestemmer far alt?
- Fra første dag.
726
01:19:21,100 --> 01:19:25,938
- Det er mit fly.
- Firmaets. Alt står i firmaets navn nu.
727
01:19:27,857 --> 01:19:30,568
- Jeg vil se firmaets papirer, Pat.
- Okay.
728
01:19:45,458 --> 01:19:47,335
Frue.
729
01:19:48,502 --> 01:19:50,504
Godnat.
730
01:21:23,848 --> 01:21:28,811
For satan ... Skat, det er dig?
731
01:21:31,272 --> 01:21:33,357
Shit.
732
01:21:36,110 --> 01:21:39,447
- Jeg troede ikke, du kom så tidligt.
- Du skal ikke røre mig.
733
01:21:39,530 --> 01:21:41,824
Hvad? Hvad sker der?
734
01:21:44,952 --> 01:21:47,622
- Hvad?
- Har du noget at sige?
735
01:21:48,998 --> 01:21:51,751
Om hvad?
736
01:21:51,834 --> 01:21:57,173
For fanden, Whit.
Fordi jeg var ude? Ja. Ja, jeg gik ud.
737
01:21:57,256 --> 01:21:59,967
Du slæber skidt ind i mit hjem.
738
01:22:02,011 --> 01:22:04,430
Jeg har tjekket.
739
01:22:04,513 --> 01:22:07,516
- Jeg ved ikke, hvad du taler om.
- Jeg har tjekket.
740
01:22:07,600 --> 01:22:10,686
Du går ud med andre kvinder
med mit kreditkort?
741
01:22:11,145 --> 01:22:13,272
Det har jeg et problem med.
742
01:22:14,565 --> 01:22:16,901
Så skrid ud af mit hus.
743
01:22:17,652 --> 01:22:20,613
Næ. Jeg går ingen steder.
744
01:22:21,739 --> 01:22:24,533
- Jeg går ingen steder.
- Bobby.
745
01:22:24,617 --> 01:22:29,705
- Det er mit hus.
- Vi er mand og kone.
746
01:22:29,789 --> 01:22:31,958
Jeg går ingen steder,
og det gør du heller ikke.
747
01:22:32,041 --> 01:22:35,586
Ud af mit hus. Ved du hvad?
Skal jeg måske tilkalde politiet igen?
748
01:22:35,670 --> 01:22:39,465
- Ja?
- Eller måske skulle jeg finde en pistol.
749
01:22:39,548 --> 01:22:40,633
Jeg nakker dig.
750
01:22:40,716 --> 01:22:43,511
- Gør du det?
- Ja.
751
01:22:44,887 --> 01:22:50,184
Du finder en pistol. Vi får se.
Vil du lægge dig ud med mig?
752
01:22:52,561 --> 01:22:56,274
- Vil du lægge dig ud med Bobby Brown?
- Ja.
753
01:22:56,774 --> 01:22:58,985
Sådan skal du aldrig mere tale til mig.
754
01:22:59,318 --> 01:23:01,404
- Okay?
- Få den finger væk.
755
01:23:01,487 --> 01:23:03,447
- Mrs. Brown. Okay?
- Du skal ikke røre mig.
756
01:23:03,531 --> 01:23:06,617
- Skal du spille op, mrs. Brown?
- Du skal ikke røre mig.
757
01:23:06,701 --> 01:23:11,289
Du skal aldrig, aldrig nogensinde
være så respektløs.
758
01:23:13,708 --> 01:23:16,335
Jeg er ikke typen, man lægger sig ud med.
759
01:23:16,419 --> 01:23:18,170
Heller ikke mig.
760
01:23:19,588 --> 01:23:21,674
Ud.
761
01:23:22,174 --> 01:23:26,095
Det understår du dig i.
Ud af mit hus, Bobby.
762
01:23:26,846 --> 01:23:30,308
Mand ... Hey, okay. Okay, skat.
763
01:23:30,391 --> 01:23:33,060
Men hør her. Du er sindssyg!
764
01:23:33,144 --> 01:23:35,771
- Vil du se mig være sindssyg?
- Ja. Du er sindssyg.
765
01:23:35,855 --> 01:23:39,358
- Der er noget galt deroppe.
- Ud af mit hus, Bobby!
766
01:23:39,442 --> 01:23:42,403
- Vi vil ikke have dig her.
- Jeg går ingen steder.
767
01:23:44,822 --> 01:23:46,616
- Giv mig mit barn.
- Det er også mit hus!
768
01:23:46,699 --> 01:23:50,870
- Giv mig mit barn.
- Jeg går ingen steder. Sindssyg!
769
01:23:50,953 --> 01:23:53,080
Hej. Undskyld.
770
01:24:13,851 --> 01:24:16,812
Jeg elsker dig, skat.
771
01:24:17,939 --> 01:24:19,231
Jeg er klar.
772
01:24:53,641 --> 01:24:56,352
Der er gået otte år,
og i den tid har vi ...
773
01:24:56,435 --> 01:25:02,149
- Har jeg.
- Har du kun udgivet syv popsange.
774
01:25:02,650 --> 01:25:06,821
- Men ikke ét album.
- Jeg har spillet skuespil.
775
01:25:06,904 --> 01:25:08,698
Ja. Tre vidunderlige film.
776
01:25:08,781 --> 01:25:14,578
- Og koncerter og turnéer.
- Ja. Når du ryger, er det ...
777
01:25:15,079 --> 01:25:17,873
For mig er det som at lægge
en Stradivarius ude i regnen.
778
01:25:17,957 --> 01:25:20,751
- Du har alting, Clive.
- Hvad?
779
01:25:20,835 --> 01:25:23,045
- Børn, kone.
- Ekskone.
780
01:25:23,129 --> 01:25:25,673
Tyende, huse.
781
01:25:25,756 --> 01:25:27,842
- Det er så hårdt.
- Ja, det ved jeg.
782
01:25:28,259 --> 01:25:31,846
Jeg holder alle oppe, Clive.
Presset. Det er udmattende.
783
01:25:31,929 --> 01:25:36,642
- Er du udmattet?
- Ja. Alle sorte kvinder er udmattede.
784
01:25:40,563 --> 01:25:43,649
Det meste af tiden drømmer
den her prinsesse kun om -
785
01:25:43,733 --> 01:25:46,193
- at være derhjemme på sofaen
sammen med mit barn.
786
01:25:48,029 --> 01:25:51,407
Min datter skal have det hjem,
hun fortjener.
787
01:25:52,742 --> 01:25:55,703
Hvordan kan hun få det,
når hendes far er Bobby Brown -
788
01:25:55,786 --> 01:25:58,497
- og hendes mor er mig?
789
01:25:59,248 --> 01:26:03,210
Familien er det vigtigste i livet.
Men det er derfor, det er godt.
790
01:26:03,294 --> 01:26:07,214
Når du rejser, tager du
Bobbi Kristina med dig.
791
01:26:07,298 --> 01:26:11,177
- Det er jeg ikke så sikker på.
- Hvad mener du?
792
01:26:13,179 --> 01:26:15,181
Hun ser det hele.
793
01:26:18,809 --> 01:26:21,145
Alting.
794
01:26:22,188 --> 01:26:24,774
Turnélivet er ikke godt for et barn.
795
01:26:27,318 --> 01:26:29,320
Åh gud.
796
01:26:30,738 --> 01:26:31,781
- Her.
- Tak.
797
01:26:39,830 --> 01:26:41,707
Kan du huske den sang?
798
01:26:42,959 --> 01:26:44,627
Den, jeg afslog.
799
01:26:46,837 --> 01:26:50,800
- Ja, ja.
- Jeg tror, jeg forstår den nu.
800
01:26:57,056 --> 01:26:58,766
Hvad siger du til det?
801
01:27:15,241 --> 01:27:20,204
Så siger den anden: "Det er det,
min søster gør, og hun ejer alle bilerne."
802
01:27:24,750 --> 01:27:27,378
- Whitney.
- Må jeg tale med dig?
803
01:27:27,461 --> 01:27:30,256
- Ja, sæt dig ned.
- Alene, far.
804
01:27:31,007 --> 01:27:34,927
- Vil I være så venlige? Tak.
- Naturligvis, miss Houston.
805
01:27:37,138 --> 01:27:39,015
Min datter elskede "Askepot".
806
01:27:42,602 --> 01:27:44,270
Hvad er der, prinsesse?
807
01:27:44,979 --> 01:27:48,399
- Sæt dig ned.
- Far.
808
01:27:48,482 --> 01:27:50,735
Mine penge.
809
01:27:52,737 --> 01:27:53,904
Jeg stolede på dig.
810
01:27:53,988 --> 01:27:56,490
Der kommer flere penge ind,
og jeg ordner det.
811
01:27:56,574 --> 01:27:59,910
Nå, så du ordner det?
Du ordner det virkelig flot.
812
01:27:59,994 --> 01:28:01,412
Jeg tjente millioner.
813
01:28:01,495 --> 01:28:04,874
Et tocifret antal!
Ved du overhovedet, hvad der er tilbage?
814
01:28:05,499 --> 01:28:10,671
Nu skal du passe på tonen.
Og sæt dig så ned!
815
01:28:12,798 --> 01:28:14,675
Sæt dig!
816
01:28:18,179 --> 01:28:24,310
Minkpelsene. Bilerne. Privatfly til alle.
817
01:28:24,393 --> 01:28:28,773
Kreditkort. Ejerlejligheder.
Alle bruger mig som bankautomat.
818
01:28:29,815 --> 01:28:33,778
- Far, du skulle tage vare på mig.
- Og det er præcis det, jeg gør.
819
01:28:34,946 --> 01:28:38,658
Nej. Nej, far, du har sat mig
i en virkelig skidt situation.
820
01:28:38,741 --> 01:28:41,452
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal ordne det her.
821
01:28:41,535 --> 01:28:44,413
- Jeg ordner det.
- Nej, det gør du ikke.
822
01:28:44,497 --> 01:28:48,125
- Jeg stoler ikke på dig.
- Kan du se de mænd derovre?
823
01:28:48,209 --> 01:28:50,419
Det er Arista Records.
824
01:28:50,503 --> 01:28:54,799
Jeg arbejder på en rigtig stor kontrakt,
så bliv du bare ved med at synge, -
825
01:28:54,882 --> 01:28:57,677
- og så tager jeg mig af pengene.
826
01:28:58,594 --> 01:29:00,513
Jeg må tage på verdensturné.
827
01:29:00,596 --> 01:29:05,643
En kæmpe verdensturné.
Din stemme kan klare det.
828
01:29:05,726 --> 01:29:08,479
Jeg fikser den her kontrakt,
og så er alt i orden.
829
01:29:08,562 --> 01:29:11,983
Så bliv bare ved med at synge, okay?
830
01:29:12,942 --> 01:29:17,154
Når jeg hiver den her handel i land,
vil du se, at jeg stadig er chefen.
831
01:29:17,822 --> 01:29:19,865
Jeg har ikke en chef.
832
01:29:21,617 --> 01:29:25,705
Men jeg har en ledig stilling som far.
Måske vil du søge det job.
833
01:29:25,788 --> 01:29:28,082
- Whitney, må vi tage et billede?
- Nej.
834
01:29:33,879 --> 01:29:36,007
Clive?
835
01:29:38,718 --> 01:29:41,887
- Hvem er det?
- Du ved da godt, det er mig.
836
01:29:43,973 --> 01:29:46,225
Hvad ...?
837
01:29:47,602 --> 01:29:51,105
- Hej. Goddag.
- Hvad gør ...?
838
01:29:52,106 --> 01:29:54,525
- Jeg kunne ikke sove.
- Tydeligvis.
839
01:29:54,609 --> 01:29:58,946
Og jeg vidste, du ville være vågen.
Har du nogen?
840
01:29:59,530 --> 01:30:03,034
- Nogen ...?
- Sange, du ved.
841
01:30:03,117 --> 01:30:04,201
Nå, sange.
842
01:30:04,285 --> 01:30:07,663
Sange, der giver en styrke.
Noget, jeg kan ...
843
01:30:07,747 --> 01:30:11,584
- Ja, der er kommet nogle stykker.
- Ja?
844
01:30:11,667 --> 01:30:15,504
Hvis man ikke kan sove,
kan man lige så godt arbejde.
845
01:30:16,213 --> 01:30:18,633
- Så har du nogen?
- Har du brug for noget?
846
01:30:18,716 --> 01:30:23,930
Jeg tænkte bare,
om du har nogen, jeg kan ...
847
01:30:24,764 --> 01:30:29,727
Jeg har hørt et par stykker i dag,
som jeg syntes var gode.
848
01:30:29,810 --> 01:30:33,689
Okay. Godt. Spil den bedste for mig.
849
01:30:33,773 --> 01:30:35,399
- Den bedste?
- Ja, den bedste.
850
01:30:35,483 --> 01:30:36,984
- Okay.
- Giver den en styrke?
851
01:30:37,068 --> 01:30:39,820
Det synes jeg.
852
01:30:39,904 --> 01:30:44,116
Men det må du selv bedømme.
Okay, så kører vi.
853
01:30:55,586 --> 01:31:00,341
Vil du høre den igen? Okay.
854
01:31:12,478 --> 01:31:16,107
- Okay. Lad os høre den et par gange til.
- Nej, det behøves ikke.
855
01:31:16,190 --> 01:31:18,401
Jeg har den.
856
01:31:18,484 --> 01:31:21,445
- Hvad mener du med det?
- Jeg har den, Clive.
857
01:31:23,197 --> 01:31:25,866
Utrolig. Du er utrolig.
858
01:32:29,430 --> 01:32:32,016
- Sådan.
- Åh gud. Smukt!
859
01:32:32,099 --> 01:32:35,061
- Okay. Så et nyt album?
- Smukt! Ja, hvorfor ikke?
860
01:32:35,144 --> 01:32:37,980
- Okay.
- Hvorfor ikke?
861
01:32:38,064 --> 01:32:41,192
Og far vil have mig på verdensturné.
862
01:32:41,275 --> 01:32:43,277
- Hvad?
- Ja. 70 koncerter.
863
01:32:43,361 --> 01:32:47,573
Halvfjerds?
Nej. Whitney, nej. Din stemme. Nej.
864
01:32:47,657 --> 01:32:52,203
- Jeg savner det. Far siger, jeg godt kan.
- Jeg taler med far.
865
01:32:53,537 --> 01:32:56,457
"Jeres lys skal skinne,
så mennesker ser jeres gode gerninger -
866
01:32:56,540 --> 01:33:01,087
- og priser jeres fader, som er i
himlene." Matthæusevangeliet, kapitel fem.
867
01:33:01,170 --> 01:33:08,094
"Flyv ikke højere, end vingerne bærer."
Cliveevangeliet, kapitel et.
868
01:33:08,177 --> 01:33:12,723
- Clive, du er jøde.
- Det var Jesus også.
869
01:33:13,599 --> 01:33:15,851
I hvert fald på hans mors side.
870
01:34:34,263 --> 01:34:35,264
Hvem er det?
871
01:34:35,348 --> 01:34:39,852
- Skat, jeg har savnet dig.
- Jeg har også savnet dig.
872
01:34:42,855 --> 01:34:47,026
- Bobby Brown blev anholdt i dag.
- ... efter hun vandt sin sjette Grammy.
873
01:34:47,109 --> 01:34:51,822
Whitney Houston stod ved sin mands side
i retten. Han brød sin prøveløsladelse.
874
01:34:51,906 --> 01:34:54,825
Trods alle de problemer, Houston og Brown
har været igennem, -
875
01:34:54,909 --> 01:34:58,454
- hans afvænningsophold
og rygterne om hans utroskab -
876
01:34:58,537 --> 01:35:00,790
- insisterer parret på,
at de er forelskede.
877
01:35:00,873 --> 01:35:06,420
Det er Cissy Houston. Bed Nippy,
miss Houston, om at ringe til sin mor.
878
01:35:07,296 --> 01:35:11,384
Bag facaden er
den pæne sangerindes liv tumultarisk.
879
01:35:16,639 --> 01:35:21,686
Hej, Robyn, Whitney er optaget lige nu.
Hun siger, I kan ses efter turnéen.
880
01:36:08,899 --> 01:36:10,109
Whitney!
881
01:36:11,360 --> 01:36:12,862
Væk med jer!
882
01:36:32,757 --> 01:36:34,884
Hvorfor aflyste du koncerten, Whitney?
883
01:36:34,967 --> 01:36:38,012
- Er du på stoffer nu?
- Har du mistet din stemme?
884
01:36:38,638 --> 01:36:40,306
Whitney, er du på stoffer?
885
01:36:54,403 --> 01:36:56,906
- Goddag.
- Kom.
886
01:36:56,989 --> 01:37:00,284
- Hej.
- Goddag.
887
01:37:01,494 --> 01:37:04,538
- Hej.
- Hvordan går det?
888
01:37:05,164 --> 01:37:07,708
- Jeg er okay.
- Godt at se dig. Hej, søde.
889
01:37:07,792 --> 01:37:11,796
Hvordan går det?
Kom indenfor. Kom indenfor.
890
01:37:11,879 --> 01:37:14,966
- Hvordan gik turen?
- Godt.
891
01:37:15,049 --> 01:37:17,718
- Hvor er hunden?
- Hvad for en hund?
892
01:37:17,802 --> 01:37:21,514
- Hun har talt om din hund så længe.
- Jeg har ikke en hund.
893
01:37:22,014 --> 01:37:23,599
Har du ikke?
894
01:37:23,683 --> 01:37:25,559
- Marble.
- Se, hvad han har.
895
01:37:25,643 --> 01:37:29,397
- Kom, Marble. Tag den, Marble.
- Tag den så. Værsgo.
896
01:37:29,480 --> 01:37:33,526
- Marble, kom tilbage!
- Sød fyr. Hvem er han?
897
01:37:43,035 --> 01:37:45,705
- Jeg er som en åben bog, Whitney.
- Ja.
898
01:37:46,289 --> 01:37:49,417
En, man skal bruge stærke briller
for at læse.
899
01:37:50,376 --> 01:37:55,548
- Den så jeg ikke komme.
- Så er vi to.
900
01:37:55,631 --> 01:37:58,134
Kom her og sid sammen med mig.
901
01:38:00,553 --> 01:38:03,723
Jeg vil også have,
at du skal være lykkelig, min ven.
902
01:38:03,806 --> 01:38:05,683
- Okay?
- Ja.
903
01:38:08,060 --> 01:38:12,356
Den rigtige grund til,
at jeg bad dig komme herop ...
904
01:38:16,944 --> 01:38:19,572
Kære Whitney, jeg skal fortælle dig ...
905
01:38:23,242 --> 01:38:25,911
... at du har brug for
at komme på afvænning.
906
01:38:25,995 --> 01:38:31,292
Okay? Antallet af problemer, der opstår, -
907
01:38:31,375 --> 01:38:34,378
- viser, at du ikke
kan vinde den her kamp.
908
01:38:35,087 --> 01:38:39,383
Og at du undervurderer,
hvor dødsensfarlige stoffer er.
909
01:38:43,512 --> 01:38:45,640
Hører du mig?
910
01:38:45,723 --> 01:38:48,142
Du blandede dig da ikke
i dine kunstneres privatliv.
911
01:38:48,225 --> 01:38:53,272
I underholdningsbranchen før dig,
om man så var Judy Garland eller Janis ...
912
01:38:55,149 --> 01:38:58,653
... så endte man med at tabe.
Man kan ikke klare det selv.
913
01:39:00,029 --> 01:39:02,156
Det kan man ikke.
914
01:39:02,907 --> 01:39:04,784
Og hvor er det trist ...
915
01:39:06,410 --> 01:39:11,999
... at du på den måde
påvirker din stemme, påvirker alting.
916
01:39:12,792 --> 01:39:15,503
- Det er en forbrydelse.
- Jeg er okay.
917
01:39:16,420 --> 01:39:19,048
Det er jeg. Jeg har det under kontrol.
918
01:39:20,675 --> 01:39:24,345
Jeg har bare brug for at slappe lidt af
indimellem. Må jeg ikke det?
919
01:39:25,805 --> 01:39:26,806
Kan du se dem her?
920
01:39:28,182 --> 01:39:32,103
Du er på forsiden af dem alle sammen.
Og ikke på grund af din musik.
921
01:39:32,186 --> 01:39:34,730
Jeg slog Beatles.
922
01:39:34,814 --> 01:39:37,316
Jeg slog Elvis.
923
01:39:38,109 --> 01:39:41,529
Jeg var den første sorte kvinde,
som alle de hvide elskede.
924
01:39:43,072 --> 01:39:45,616
Men det er ikke mig.
925
01:39:45,700 --> 01:39:48,494
- Clive, jeg opgav en masse.
- Det ved jeg godt.
926
01:39:48,577 --> 01:39:50,871
Det ved jeg godt.
927
01:39:50,955 --> 01:39:54,333
Men jeg kan ikke blande mig udenom.
928
01:40:00,464 --> 01:40:03,342
Det her er et spørgsmål om liv og død.
929
01:40:03,426 --> 01:40:08,723
Du må lade mig hjælpe dig.
930
01:40:09,724 --> 01:40:12,101
Du blander dig.
931
01:40:12,852 --> 01:40:15,646
Gør noget ved det. Nu.
932
01:40:18,107 --> 01:40:23,362
Nogle af dine yndlingsøjeblikke
i min sangkarriere ...
933
01:40:25,114 --> 01:40:27,450
... der havde jeg brug for hjælp.
934
01:40:28,618 --> 01:40:32,121
For at synge med guderne
har man nogle gange brug for en stige.
935
01:40:32,204 --> 01:40:34,248
Nej, Whitney.
936
01:40:35,750 --> 01:40:37,877
Fra den første gang jeg så dig ...
937
01:40:39,253 --> 01:40:41,881
... vidste jeg, at du ikke
havde brug for en stige.
938
01:40:43,007 --> 01:40:45,676
Guderne var der allerede.
939
01:40:45,760 --> 01:40:51,140
- Mor, jeg vil gerne have en hund.
- Vil du have en hund?
940
01:40:51,223 --> 01:40:54,310
Vil du have en hund?
Du må få lige det, du vil, skat.
941
01:40:54,810 --> 01:40:57,021
Lige det, du vil.
942
01:40:59,440 --> 01:41:01,609
- Whitney.
- Clive.
943
01:42:06,632 --> 01:42:08,926
- Dit show er forbi.
- Det er slut.
944
01:42:09,010 --> 01:42:11,387
- Kan du se, hvad du gjorde?
- Nej, det her er din skyld.
945
01:42:11,470 --> 01:42:15,391
- Hun har det skidt og skal hjem.
- Nej. Jeg styrer tingene her.
946
01:42:15,474 --> 01:42:17,602
- Nå?
- Jeg er træt af dit pis, Robyn.
947
01:42:17,685 --> 01:42:21,105
Bobby, det er tydeligt,
at hun har det skidt og skal hjem.
948
01:42:21,188 --> 01:42:24,233
- Lad os få hende hjem.
- Nå?
949
01:42:24,317 --> 01:42:26,902
- Det er det bedste.
- Okay. Okay.
950
01:42:26,986 --> 01:42:30,656
- Lad os spørge hende selv, okay?
- Snak med hende.
951
01:42:30,740 --> 01:42:33,409
- Skat. Skat.
- Ja.
952
01:42:33,492 --> 01:42:37,788
Vil du hjem? Det kan vi gøre, hvis vi vil.
953
01:42:37,872 --> 01:42:39,999
Det kan vi altid gøre.
954
01:42:42,376 --> 01:42:44,587
Vil du hjem, skat?
955
01:42:45,921 --> 01:42:49,550
Nej. Nej, det vil jeg ikke.
956
01:42:50,635 --> 01:42:53,012
Kan du se? Jeg tager mig af hende.
957
01:42:53,095 --> 01:42:57,850
Mener du det? Er det det, du gør?
Nå? Tager du dig af hende med den der?
958
01:42:57,934 --> 01:43:00,770
- Er det sådan, du tager dig af hende?
- Pas på den tone, Robyn.
959
01:43:00,853 --> 01:43:05,900
Jeg beholder min tone.
Nip, jeg vil ikke sidde og se på det her.
960
01:43:06,400 --> 01:43:09,403
- Ikke længere.
- Jeg er træt af det her.
961
01:43:09,487 --> 01:43:14,492
Jeg vil ikke det her nu. Hvorfor skal jeg
tage mig af alle andres pis?
962
01:43:14,575 --> 01:43:17,286
Nemlig, skat.
Vi skal også hen til koncerten.
963
01:43:17,995 --> 01:43:22,375
- Yo, jeg er pissetræt af dig, Robyn.
- Og jeg er pissetræt af dig.
964
01:43:22,458 --> 01:43:26,587
Yo, Nip, han har ikke fortjent dig.
Det har han aldrig gjort.
965
01:43:26,671 --> 01:43:30,883
Hør her. Det her er slut.
Det er slut, Robyn. Slut.
966
01:43:30,967 --> 01:43:33,010
Og din far ligger på hospitalet.
967
01:43:35,304 --> 01:43:37,556
Hvad?
968
01:43:38,683 --> 01:43:41,686
- Far?
- Ja, han ligger på hospitalet.
969
01:43:41,769 --> 01:43:46,148
Ja, det ville jeg have sagt til dig. Jeg
ville fortælle dig det efter koncerten.
970
01:43:47,525 --> 01:43:49,527
Efter koncerten.
971
01:43:51,696 --> 01:43:54,824
Ja ja. Jeg er færdig med det her pis.
972
01:43:54,907 --> 01:43:57,243
- Nej.
- Nip, jeg er færdig med det.
973
01:43:57,326 --> 01:43:59,370
- Ja.
- Rob? Robyn.
974
01:44:11,465 --> 01:44:13,551
Whitney.
975
01:44:14,635 --> 01:44:18,389
Hej. Hej, far.
976
01:44:21,225 --> 01:44:23,477
Du må godt gå nu.
977
01:44:33,988 --> 01:44:38,993
Jeg er ude herfra om et par dage.
978
01:44:39,076 --> 01:44:43,664
Nej. Nej, ikke før lægerne giver dig lov.
979
01:44:44,206 --> 01:44:49,045
- Far, du får verdens bedste lægehjælp.
- Jeg skal ud herfra.
980
01:44:49,128 --> 01:44:51,756
Jeg skal passe forretningen.
981
01:44:52,715 --> 01:44:56,344
Nej, det skal du ikke. Ikke længere.
982
01:44:58,387 --> 01:45:01,557
Pat tager sig af det hele nu.
983
01:45:01,641 --> 01:45:04,310
Du skal bare slappe af og få det bedre.
984
01:45:05,519 --> 01:45:09,023
- Hvad snakker du om? Pat?
- Det er okay.
985
01:45:10,358 --> 01:45:14,570
- Pat er min manager nu.
- Du har mistet forstanden, tøs.
986
01:45:14,654 --> 01:45:18,032
Jeg har taget mig af alting hele dit liv.
987
01:45:18,115 --> 01:45:22,662
Hvem tog sig af dig,
når din mor var på turné?
988
01:45:22,745 --> 01:45:26,290
Hvem skiftede ble på dig? Mig.
989
01:45:27,166 --> 01:45:29,961
Så du overtager ikke styringen.
990
01:45:30,044 --> 01:45:32,046
Det er gjort.
991
01:45:33,547 --> 01:45:38,594
- Det er slut.
- Hvad med de millioner, du brugte?
992
01:45:38,678 --> 01:45:40,805
Som du brændte af på Bobby?
993
01:45:41,389 --> 01:45:44,392
Retssager, advokater, dine privatfly.
994
01:45:44,475 --> 01:45:46,560
Mine privatfly, mine penge, far.
995
01:45:47,186 --> 01:45:49,730
Jeg har bestemt mig.
996
01:45:49,814 --> 01:45:55,278
- Nu ser vi fremad.
- Så find dig en god advokat.
997
01:45:55,361 --> 01:45:57,280
- Hører du?
- Far.
998
01:45:57,363 --> 01:46:01,534
Du skal betale mig det, du skylder mig.
999
01:46:01,617 --> 01:46:03,452
Hvilke penge, far?
1000
01:46:03,536 --> 01:46:09,250
Min andel fra den pladekontrakt
med Arista, jeg forhandlede hjem til dig.
1001
01:46:09,333 --> 01:46:12,837
Jeg forhandlede for dig.
Jeg tog mig af det.
1002
01:46:12,920 --> 01:46:16,048
Som du tager dig af din nye kone
ved at gå efter mig?
1003
01:46:16,591 --> 01:46:18,926
Hundrede millioner dollar.
1004
01:46:21,095 --> 01:46:22,847
Der er ikke 100 millioner.
1005
01:46:24,974 --> 01:46:28,978
De betaler for albummene,
og jeg har ikke lavet nogen nye endnu.
1006
01:46:29,854 --> 01:46:32,189
Lige nu er der næsten ingen penge.
1007
01:46:34,775 --> 01:46:36,569
Du har svigtet mig, far.
1008
01:46:37,820 --> 01:46:39,822
Og nu knuser du mit hjerte.
1009
01:46:40,656 --> 01:46:45,953
Jeg ved, at du og Bobby skjuler pengene.
Giv mig mine penge, prinsesse.
1010
01:46:46,037 --> 01:46:50,708
Nej. Nej. Jeg er ikke din prinsesse.
Jeg er ikke din prinsesse længere.
1011
01:46:50,791 --> 01:46:53,628
- Nå?
- Ikke længere.
1012
01:47:01,594 --> 01:47:03,012
Vi overgiver atter til jorden ...
1013
01:47:03,596 --> 01:47:06,599
... vor broder John Houstons legeme.
1014
01:47:38,714 --> 01:47:42,510
- Hvor længe har det her stået på?
- Mor.
1015
01:47:48,891 --> 01:47:53,771
Hej, søde skat. Alting er okay.
Alting er helt okay.
1016
01:47:54,647 --> 01:47:56,774
Pas på hovedet.
1017
01:47:59,568 --> 01:48:03,281
Hey. Hey, skat? Jeg elsker dig.
1018
01:48:05,491 --> 01:48:07,159
Jeg elsker dig.
1019
01:48:11,789 --> 01:48:14,834
Vi dør alle sammen langsomt, -
1020
01:48:14,917 --> 01:48:18,754
- men du behøver ikke deltage
så entusiastisk i processen.
1021
01:48:19,797 --> 01:48:25,428
Du har skadet dig selv undervejs.
Fysisk skadet dig selv.
1022
01:48:26,304 --> 01:48:29,682
Får man aldrig ferie,
finder man måder at holde ferie på.
1023
01:48:31,809 --> 01:48:36,439
Fire måneder. Et privat, sikret sted.
Du vil blive overvåget.
1024
01:49:20,566 --> 01:49:23,402
- Skat!
- Hej, mor!
1025
01:49:23,486 --> 01:49:25,613
Åh gud!
1026
01:49:26,364 --> 01:49:27,740
Kom. Vi skal sparke.
1027
01:49:30,618 --> 01:49:31,661
Kom.
1028
01:49:31,744 --> 01:49:35,790
- Kom så. En gang til!
- Hold ud, mor!
1029
01:49:36,332 --> 01:49:39,543
Kom, vi skal hen til kanten. Kom så.
1030
01:49:41,504 --> 01:49:44,507
- Vi klarede det!
- Vi klarede det!
1031
01:49:47,176 --> 01:49:48,886
Når jeg tænker på derhjemme
1032
01:49:48,970 --> 01:49:51,389
Så tænker jeg på et sted
1033
01:49:51,472 --> 01:49:54,892
Hvor kærligheden flyder frit
1034
01:49:55,601 --> 01:50:00,189
Gid jeg var hjemme
Gid jeg var der
1035
01:50:00,648 --> 01:50:04,485
Med de ting jeg har set
1036
01:50:07,405 --> 01:50:09,740
Jeg er stolt af dig, mor.
1037
01:50:15,037 --> 01:50:17,290
Jeg elsker dig, skat.
1038
01:50:21,669 --> 01:50:24,005
Herre ...
1039
01:50:25,047 --> 01:50:27,174
... giv mig styrke.
1040
01:50:33,431 --> 01:50:36,309
Skænk mig styrke.
1041
01:50:38,269 --> 01:50:40,229
Giv mig styrke.
1042
01:50:50,698 --> 01:50:53,034
Åh gud, det er Whitney Houston.
1043
01:50:57,622 --> 01:51:01,375
Jeg bebrejder dig ikke noget, Bobby.
Det gør jeg ikke.
1044
01:51:01,459 --> 01:51:03,878
Stofferne var der før dig.
1045
01:51:03,961 --> 01:51:07,006
Vi var dårlige for hinanden,
men jeg bebrejder dig ikke.
1046
01:51:07,089 --> 01:51:10,301
Gid nogen ville fortælle medierne det.
1047
01:51:13,596 --> 01:51:15,640
Forstår du ...
1048
01:51:16,474 --> 01:51:20,102
Det, jeg ledte efter i dig,
det var der ikke.
1049
01:51:20,811 --> 01:51:22,730
Et hjem.
1050
01:51:22,813 --> 01:51:28,027
Ud over musikken er det det eneste,
jeg har ønsket mig. Men du ødelagde det.
1051
01:51:28,110 --> 01:51:32,782
Og jeg så mine forældre gøre det
mod hinanden, og jeg lovede mig selv ...
1052
01:51:32,865 --> 01:51:34,784
... sådan vil jeg ikke være.
1053
01:51:36,118 --> 01:51:41,332
Okay. Okay. Jeg hører dig.
1054
01:51:41,415 --> 01:51:45,378
Men jeg vil stadig passe på dig, Nip.
Jeg vil stadig passe på dig.
1055
01:51:48,965 --> 01:51:52,551
- Vi kan tale ud om det, ikke?
- Jo.
1056
01:51:52,635 --> 01:51:56,681
- Ja.
- Det er det, vi gør.
1057
01:51:56,764 --> 01:51:59,267
Vi taler ud om det.
1058
01:52:08,025 --> 01:52:10,027
Jeg ...
1059
01:52:10,945 --> 01:52:15,283
Farvel, Bobby. Hav det godt.
Din datter har brug for dig.
1060
01:52:15,366 --> 01:52:19,203
Vent, Nip. Nip?
1061
01:52:19,287 --> 01:52:21,330
Whitney? Skat?
1062
01:52:37,638 --> 01:52:41,767
- Hvordan ser din mor ud?
- Fantastisk. Gå i kødet på dem.
1063
01:52:44,437 --> 01:52:46,856
Jeg håber, jeg kan huske,
hvordan man synger.
1064
01:52:46,939 --> 01:52:49,317
Ja. Det er jo Oprah.
1065
01:52:50,526 --> 01:52:53,529
Jeg bad bandlederen følge dig.
1066
01:52:55,197 --> 01:52:58,618
Det er dit comeback. Du sætter tempoet.
1067
01:52:58,701 --> 01:53:00,953
Tak, mor.
1068
01:53:05,166 --> 01:53:08,878
- Okay.
- Du kan godt. Du kan godt, Nippy.
1069
01:53:08,961 --> 01:53:12,298
Husk nu på, at du er min prinsesse.
1070
01:53:13,966 --> 01:53:17,720
Mor ... Jeg tror bare, jeg vil være mig.
1071
01:53:22,850 --> 01:53:25,853
Mine damer og herrer, Whitney Houston.
1072
01:55:36,108 --> 01:55:37,860
Hold fast!
1073
01:55:55,294 --> 01:55:59,173
Lad mig sig' jer
Jeg vidste ikke
1074
01:56:01,300 --> 01:56:06,055
Jeg vidste ikke
Min mor sagd' jeg ik' ku' knækkes
1075
01:56:11,727 --> 01:56:14,230
Dionne sagd' jeg ik' ku' knækkes
1076
01:56:17,900 --> 01:56:21,112
Clive sagd' kom tilbage og syng
For du ka' ik' knækkes
1077
01:56:23,406 --> 01:56:24,865
Jeres kærlighed sagd'
1078
01:56:29,620 --> 01:56:31,122
Jeres kærlighed sagd'
1079
01:56:31,205 --> 01:56:38,045
Jeg ik' ku' knækkes
1080
01:56:39,046 --> 01:56:40,131
Oprah sagd'
1081
01:56:41,048 --> 01:56:44,010
Ved du du er elsket?
1082
01:56:45,428 --> 01:56:47,471
Nu kender jeg
1083
01:56:47,555 --> 01:56:54,186
Min egen styrke
1084
01:57:06,073 --> 01:57:08,618
Søde skat.
1085
01:57:08,701 --> 01:57:12,413
- Hvordan klarede jeg det?
- Fantastisk. Du er altid fantastisk.
1086
01:57:13,581 --> 01:57:17,084
- Altid. Vi tales ved på mandag.
- De elsker mig stadig.
1087
01:57:20,921 --> 01:57:23,966
Clive, det er min første i dag.
1088
01:57:24,050 --> 01:57:28,095
- Okay.
- Nå. Jeg vil på turné igen.
1089
01:57:28,512 --> 01:57:30,932
Jeg er sanger. Jeg har brug for at synge.
1090
01:57:32,850 --> 01:57:34,852
Nå?
1091
01:57:36,562 --> 01:57:38,856
Hvil dig nu.
1092
01:57:51,285 --> 01:57:55,539
Whitney Houstons comebackturné
går ikke godt for den ikoniske sangerinde.
1093
01:57:55,623 --> 01:58:00,544
Under hendes seneste koncert i Danmark
udvandrede hundredvis af fans.
1094
01:58:00,628 --> 01:58:05,675
Så tydeligt. Det stod meget hurtigt klart,
at der var et stort problem.
1095
01:58:05,758 --> 01:58:09,095
Hendes spændvidde var indskrænket.
1096
01:58:09,178 --> 01:58:11,430
Hun sang okay inden for visse grænser.
1097
01:58:11,514 --> 01:58:15,643
Men uden for den sikre zone
havde hun problemer.
1098
01:58:15,726 --> 01:58:20,022
Og Whitney har altid været kendetegnet
ved sin spændvidde.
1099
01:58:26,362 --> 01:58:31,158
Houston er en af verdens bedst sælgende
kunstnere med seks Grammyer -
1100
01:58:31,242 --> 01:58:37,290
- og en mezzosopranstemme,
der gav hende tilnavnet "Stemmen".
1101
01:58:40,126 --> 01:58:43,045
FEBRUAR 2012
1102
01:58:48,342 --> 01:58:50,636
- Vi tager et skud.
- Okay.
1103
01:59:01,147 --> 01:59:03,983
Whitney Houston
er ankommet til Beverly Hilton.
1104
01:59:04,066 --> 01:59:08,654
Der spekuleres i, om hun også vil optræde
til Clive Davis' Grammyfest.
1105
01:59:09,155 --> 01:59:11,574
Miss Houston, denne vej!
1106
01:59:12,450 --> 01:59:13,576
WHITNEY KOLLAPSER
1107
01:59:14,827 --> 01:59:16,787
Skal du tilbage på afvænning?
1108
01:59:21,500 --> 01:59:22,960
Gør dem klar til at spille "Home".
1109
01:59:23,044 --> 01:59:25,171
- Ved Clive det?
- Ja, jeg skal synge i aften.
1110
01:59:25,254 --> 01:59:29,926
Det er en skidt ide. Clive ønsker det
ikke, og jeg ønsker det ikke for dig.
1111
01:59:30,009 --> 01:59:33,554
- Så du mig synge på Oprah?
- Ja, jeg så dig på Oprah.
1112
01:59:36,182 --> 01:59:39,226
Jeg så dig også i København.
Folk vil se Whitney.
1113
01:59:39,310 --> 01:59:42,980
- Så højt satte du barren.
- Det ved jeg godt.
1114
01:59:44,315 --> 01:59:49,695
Jeg ved godt, jeg ikke er, hvor jeg var
før. Men jeg kan finde derhen igen.
1115
01:59:50,655 --> 01:59:54,784
- Jeg kan ikke undvære det her.
- Det her? Den her ene aften?
1116
01:59:54,867 --> 01:59:58,663
Ja. Den her ene aften.
Mig, der synger for dem.
1117
02:00:00,414 --> 02:00:03,668
Det kan jeg ikke leve uden.
Jeg skal nok blive klar.
1118
02:00:04,460 --> 02:00:05,711
Det skal I også være.
1119
02:00:05,795 --> 02:00:10,132
Hvis du er klar, så er jeg der altid
for dig, men hvis du ikke er klar ...
1120
02:00:11,050 --> 02:00:13,344
Bare sørg for, at I kan spille "Home".
1121
02:00:13,427 --> 02:00:17,598
Jeg synger den, og du vil elske det.
1122
02:00:31,195 --> 02:00:34,031
Synes du,
her trænger til at blive støvsuget?
1123
02:00:35,116 --> 02:00:40,288
- Mor, er du nervøs?
- Nej. Nej, jeg er spændt.
1124
02:00:40,371 --> 02:00:41,372
I LOBBYEN
1125
02:00:45,251 --> 02:00:48,754
Ved du hvad? Jeg skal lige ned
at hente noget mere honning.
1126
02:00:48,838 --> 02:00:52,800
Gå du ind på dit værelse,
så gør jeg mig klar til i aften.
1127
02:00:54,885 --> 02:00:56,887
Jeg vil gøre dig så stolt.
1128
02:00:58,889 --> 02:01:01,642
Jeg elsker dig i al evighed.
1129
02:01:02,393 --> 02:01:06,897
- I hele universet.
- Nemlig, skat.
1130
02:01:06,981 --> 02:01:09,108
Okay.
1131
02:01:21,245 --> 02:01:26,208
Whitney, må vi få et billede?
Må vi tage et billede sammen med dig?
1132
02:01:26,292 --> 02:01:30,087
- Okay.
- Åh gud. Tak.
1133
02:01:30,171 --> 02:01:33,633
Whitney. Må jeg få din autograf?
1134
02:01:35,927 --> 02:01:38,054
Ja.
1135
02:01:47,480 --> 02:01:49,815
- Tak, Whitney.
- Tak.
1136
02:02:05,706 --> 02:02:08,334
Må jeg bede om en kop te?
1137
02:02:10,211 --> 02:02:12,797
- Tak.
- Mig en fornøjelse.
1138
02:02:15,299 --> 02:02:16,634
Vil du ...?
1139
02:02:16,717 --> 02:02:19,971
- Jeg er en kæmpe fan.
- Klart.
1140
02:02:22,974 --> 02:02:25,476
Bare rolig. Jeg har en.
1141
02:02:29,272 --> 02:02:32,149
- Spencer.
- Spencer.
1142
02:02:32,233 --> 02:02:35,903
Så det passer?
Optræder du i aften til Grammy-forfesten?
1143
02:02:35,987 --> 02:02:39,907
- Har du hørt det?
- Ja, alle ved det.
1144
02:02:39,991 --> 02:02:42,535
Der kommer
en hel stribe af kæmpe stjerner.
1145
02:02:42,618 --> 02:02:45,413
Men du vil overstråle dem.
Det gør du altid.
1146
02:02:46,289 --> 02:02:48,541
- Tak.
- Tak.
1147
02:02:50,710 --> 02:02:55,381
- Må jeg fortælle dig noget?
- Ja.
1148
02:02:55,464 --> 02:02:57,967
Jeg så dig live i 94.
1149
02:02:58,050 --> 02:03:00,219
- Til American Music Awards.
- Ja.
1150
02:03:00,303 --> 02:03:04,599
Jeg var sædefylder.
Du sang det der medley.
1151
02:03:04,682 --> 02:03:07,560
- Ja.
- Så for satan.
1152
02:03:10,021 --> 02:03:12,982
- Kunne du lide det?
- Det er det bedste, jeg har set.
1153
02:03:13,608 --> 02:03:16,986
- Tak.
- Du er den største nogensinde.
1154
02:03:17,069 --> 02:03:20,448
Det sætter jeg pris på. Tak.
1155
02:03:28,331 --> 02:03:30,916
Men det ...
1156
02:03:31,459 --> 02:03:34,253
Det er 18 år siden.
1157
02:03:34,337 --> 02:03:37,465
- Så ...
- Du er stadig lige så smuk.
1158
02:03:37,548 --> 02:03:40,760
Og jeg er sikker på,
at du synger lige så godt.
1159
02:03:41,677 --> 02:03:43,596
Det der giver vi.
1160
02:07:16,309 --> 02:07:20,688
Nu spiller vi et medley for jer.
Det har vi aldrig gjort før.
1161
02:07:23,149 --> 02:07:26,360
Sangene handler om kærlighed.
1162
02:07:27,445 --> 02:07:32,325
Det, vi gør for kærlighed,
og det, vi gør for at beholde den.
1163
02:07:34,076 --> 02:07:37,455
Så nu vil jeg synge for jer.
1164
02:07:38,581 --> 02:07:43,210
Som tak for al den kærlighed,
I har givet mig.
1165
02:07:44,337 --> 02:07:49,216
Og den store glæde, jeg har følt
ved at prøve at gengælde den.
1166
02:13:33,060 --> 02:13:35,313
Kom så, Nippy.
1167
02:16:12,219 --> 02:16:14,055
Tak.
1168
02:16:44,043 --> 02:16:50,423
WHITNEY HOUSTON GIK BORT I FEB. 2012 SOM
FØLGE AF EN STOFRELATERET DRUKNEULYKKE.
1169
02:16:51,842 --> 02:16:55,888
HUN BLEV 48 ÅR GAMMEL.
1170
02:16:58,224 --> 02:17:03,187
HENDES SYV NUMMER ÉT-HITS I TRÆK
ER STADIG VERDENSREKORD, -
1171
02:17:03,271 --> 02:17:09,151
- OG HUN ER DEN ENESTE SORTE KUNSTNER
MED TRE DIAMANTSÆLGENDE ALBUM.
1172
02:17:12,112 --> 02:17:16,659
DEN AFTEN, WHITNEY SANG SIT MEDLEY,
TANGEREDE HUN MICHAEL JACKSONS REKORD -
1173
02:17:16,742 --> 02:17:21,914
- FOR FLEST VUNDNE
AMERICAN MUSIC AWARDS PÅ ÉN AFTEN.
1174
02:17:24,291 --> 02:17:30,630
HUN ER DEN MEST PRISBELØNNEDE
KVINDELIGE VOKALIST NOGENSINDE.
1175
02:17:34,677 --> 02:17:39,557
WHITNEY VAR SIN GENERATIONS -
1176
02:17:39,639 --> 02:17:42,518
- STØRSTE STEMME.
1177
02:17:42,602 --> 02:17:49,609
STEMMEN
1178
02:24:20,416 --> 02:24:22,418
Undertekst oversat af:
Jesper Buhl