1
00:01:05,988 --> 00:01:08,866
Jatkuu kohta.
-Näkeekö joku Whitneya?
2
00:01:08,950 --> 00:01:10,326
Minä näen neiti Houstonin.
3
00:01:11,118 --> 00:01:12,286
Zoomataan nelosessa.
4
00:01:12,370 --> 00:01:13,996
Vaihdetaan kanava neloselle.
5
00:01:14,872 --> 00:01:16,082
Valot 25, valmiina.
6
00:01:18,417 --> 00:01:22,505
Suora lähetys alkaa
viisi, neljä, kolme, kaksi...
7
00:01:22,588 --> 00:01:24,215
Valot 25, nyt.
8
00:01:40,314 --> 00:01:41,524
Whitney!
9
00:01:58,332 --> 00:02:00,167
Laulamme teille sikermän.
10
00:02:01,335 --> 00:02:02,962
Rakkaudesta.
11
00:02:04,297 --> 00:02:06,173
Mitä teemme saadaksemme sitä, -
12
00:02:06,257 --> 00:02:07,967
ja mitä teemme pitääksemme sen.
13
00:03:36,055 --> 00:03:37,014
Seis.
14
00:03:37,682 --> 00:03:39,058
Äiti.
-Uudestaan.
15
00:03:39,141 --> 00:03:40,685
Äiti!
-Uudestaan.
16
00:03:41,352 --> 00:03:43,604
Jumalan antamaa lahjaa
on käytettävä oikein.
17
00:03:53,072 --> 00:03:56,033
Sinun täytyy oppia melodia.
18
00:03:56,117 --> 00:03:58,995
Opittuasi sen voit leikitellä sillä.
19
00:03:59,370 --> 00:04:00,705
Ja nyt uudestaan.
20
00:04:06,502 --> 00:04:09,088
Tunne melodia etu- ja takaperin.
21
00:04:12,091 --> 00:04:13,342
Ja ilmaise.
22
00:04:15,052 --> 00:04:16,678
Kiinnitä huomiota sanoihin.
23
00:04:16,762 --> 00:04:19,348
Laula jokainen sana kokonaan.
24
00:04:23,269 --> 00:04:25,104
Jokainen laulu on tarina.
25
00:04:25,187 --> 00:04:27,189
Ellei ole tarinaa, ei ole laulua.
26
00:04:31,068 --> 00:04:33,404
Loistava laulu tulee kolmesta paikasta.
27
00:04:34,697 --> 00:04:37,116
Päästä, sydämestä...
28
00:04:38,618 --> 00:04:39,785
ja palleasta.
29
00:04:41,495 --> 00:04:43,581
Äläkä katso sitä hemmetin ovea, tyttö.
30
00:04:44,540 --> 00:04:47,043
Minä lopetan.
-Ei, et lopeta.
31
00:04:47,752 --> 00:04:51,547
Luovuit siitä kun sanoit haluavasi tätä.
32
00:04:52,089 --> 00:04:54,759
Äiti, haluan vain laulaa.
-Uudestaan.
33
00:05:02,183 --> 00:05:04,185
Kunnioitat sitoumustasi tähän, Nippy.
34
00:05:06,771 --> 00:05:08,981
Sinun ideasi, sinä toteutat sen.
35
00:05:10,816 --> 00:05:11,943
Ole ylpeä.
36
00:05:14,236 --> 00:05:15,780
Olet Houston.
37
00:05:28,709 --> 00:05:29,961
Rakastan sinua, äiti.
38
00:05:32,129 --> 00:05:33,381
Hyvä on.
39
00:05:34,298 --> 00:05:38,427
Vaihtelevaa pilvisyyttä,
sateen mahdollisuus...
40
00:05:38,511 --> 00:05:41,013
Presidentti Reagan
harkitsee etujen poistoa.
41
00:05:41,097 --> 00:05:44,058
Hiukan optimismia
tänä aamuna New Jerseyssä.
42
00:05:44,141 --> 00:05:45,851
Vapaaehtoiset levittävät sanaa...
43
00:05:45,935 --> 00:05:48,396
Nähdäänkö lauantaina? Kymmeneltä.
44
00:05:48,854 --> 00:05:50,856
Nähdään lauantaina.
-Selvä.
45
00:05:59,615 --> 00:06:00,616
Hei.
46
00:06:02,910 --> 00:06:05,037
Mitä?
-Sanoin vain "hei".
47
00:06:06,664 --> 00:06:07,498
Hei.
48
00:06:09,208 --> 00:06:10,501
Ja sinä olet?
49
00:06:10,584 --> 00:06:12,128
Whitney Elizabeth Houston.
50
00:06:12,211 --> 00:06:14,505
Whitney Elizabeth Houston.
51
00:06:16,090 --> 00:06:17,466
Sanotko aina toisen nimesi?
52
00:06:20,845 --> 00:06:21,971
Selvä.
53
00:06:22,054 --> 00:06:23,389
Minä olen Robyn Crawford.
54
00:06:24,348 --> 00:06:25,600
Oletko täältä päin?
55
00:06:26,559 --> 00:06:28,227
East Orangesta.
-Ihan tosi?
56
00:06:28,311 --> 00:06:29,437
Niin.
-Mikä koulu?
57
00:06:29,520 --> 00:06:30,771
Mount Saint Dominic Academy.
58
00:06:33,232 --> 00:06:35,151
Katolilainen koulutyttö.
59
00:06:35,234 --> 00:06:37,570
Valkoinen katolilainen koulutyttö.
60
00:06:39,447 --> 00:06:41,198
Entä sinä?
-Collegessa.
61
00:06:43,284 --> 00:06:44,327
Niin.
62
00:06:48,623 --> 00:06:51,959
Odotas. Siis Cissy Houston on äitisi?
63
00:06:52,043 --> 00:06:53,044
Niin.
-Se laulaja?
64
00:06:53,127 --> 00:06:54,128
Jep.
65
00:06:55,379 --> 00:06:58,215
Ja Dionne Warwick on serkkuni.
66
00:06:58,841 --> 00:07:00,509
Dionne Warwick? Sinä kusetat.
67
00:07:00,593 --> 00:07:01,886
Ei voi olla.
-On.
68
00:07:01,969 --> 00:07:03,971
Aretha Franklin on kummitätini.
69
00:07:04,055 --> 00:07:06,933
Kuule, Whitney Elizabeth Houston, -
70
00:07:07,475 --> 00:07:08,726
sinä näet unta.
71
00:07:08,809 --> 00:07:11,187
En. Ei, minun unelmani...
72
00:07:11,979 --> 00:07:15,650
Ihan hullua...
On tulla laulajaksi kuten hekin.
73
00:07:15,733 --> 00:07:18,110
Mutta rima on
ihan liian korkealla, joten -
74
00:07:19,195 --> 00:07:21,822
laulan mielelläni
sitä "diddy-dum, diddy-doota" -
75
00:07:21,906 --> 00:07:23,324
äitini taustalaulajana.
76
00:07:25,576 --> 00:07:26,619
Anna kuulua.
77
00:07:28,204 --> 00:07:29,705
Laula.
-En.
78
00:07:30,706 --> 00:07:32,208
Ei.
79
00:07:32,583 --> 00:07:35,711
Näytin kolmen pisteen heittoni. Laula nyt.
80
00:07:36,462 --> 00:07:39,173
Kuule, sinun pitää tulla Sweetwateriin.
81
00:07:41,300 --> 00:07:43,344
Näet kun laulan äidin taustakuorossa.
82
00:07:47,640 --> 00:07:50,351
Hyvä on, Whitney Elizabeth Houston.
83
00:07:50,434 --> 00:07:51,978
Tulen katsomaan sinua.
84
00:07:52,061 --> 00:07:53,646
Paras osata laulaa.
85
00:09:01,881 --> 00:09:03,883
Kaikki nämä vuodet...
-Riittää jo.
86
00:09:03,966 --> 00:09:06,427
...piti katsoa toisaalle...
-Vaihda aihetta.
87
00:09:06,510 --> 00:09:08,304
...olla tietämätön.
-Aina samaa.
88
00:09:08,387 --> 00:09:10,806
Sinä teet mitä haluat.
89
00:09:10,890 --> 00:09:13,351
Ja minä raadan tien päällä!
90
00:09:13,434 --> 00:09:17,146
Raadat tien päällä? Oletko vapahtaja?
91
00:09:17,229 --> 00:09:20,358
Ainoa perheen elättäjä, aivan. Jo vuosia.
92
00:09:20,441 --> 00:09:22,526
Kävelen jumalauta ulos tuosta ovesta!
93
00:09:22,610 --> 00:09:25,071
Tee se! Tekisit lopulta jotain!
94
00:09:26,822 --> 00:09:29,492
Olen huolehtinut lapsista.
-Olen raatanut.
95
00:09:29,575 --> 00:09:32,453
Ai millä tavalla?
-Ja sinä teet työtä!
96
00:09:32,536 --> 00:09:35,581
Oletko ollut töissä aina?
Miten luulet, että...
97
00:09:39,502 --> 00:09:40,795
Moi, Nippy.
98
00:09:40,878 --> 00:09:42,880
Sanoin istuvani täällä...
99
00:09:49,929 --> 00:09:51,889
Hei, älä ole huolissasi.
100
00:09:53,975 --> 00:09:55,017
Tee se!
101
00:10:14,120 --> 00:10:15,121
Katsos tuota.
102
00:10:16,580 --> 00:10:17,665
Hei!
103
00:10:29,427 --> 00:10:30,469
Selvä.
104
00:10:49,488 --> 00:10:51,532
Tämä on ihanaa.
105
00:10:51,616 --> 00:10:53,618
Tämä kestää ikuisesti.
106
00:10:54,869 --> 00:10:57,330
Nippy. Kuuntele nyt.
107
00:11:00,082 --> 00:11:01,250
Äiti.
108
00:11:04,545 --> 00:11:05,546
Rakastan sinua.
109
00:11:11,928 --> 00:11:12,929
Hienoa.
110
00:11:21,812 --> 00:11:22,939
Katso nyt meitä.
111
00:11:32,073 --> 00:11:33,199
Clive!
112
00:11:41,457 --> 00:11:42,500
Hei.
113
00:11:42,583 --> 00:11:44,627
Clive, kiitos kun tulit. Kiitos.
114
00:11:45,920 --> 00:11:48,130
Hän on äitinsä taustalaulaja.
115
00:11:48,714 --> 00:11:50,424
Mutta odotas kun näet sen tytön.
116
00:11:50,508 --> 00:11:52,635
Hän on aivan uskomaton.
117
00:11:52,718 --> 00:11:54,637
Näyttää mallilta. Mutta ääni...
118
00:11:54,720 --> 00:11:56,430
Se ääni. Hän todella...
119
00:11:56,514 --> 00:11:58,266
Rauhoitu. Minähän tulin.
120
00:11:58,349 --> 00:11:59,517
Mennään.
121
00:12:00,017 --> 00:12:00,851
Hyvää iltaa.
122
00:12:00,935 --> 00:12:01,936
Iltaa.
123
00:12:02,395 --> 00:12:04,522
Kenelle oikein luulet puhuvasi?
124
00:12:04,605 --> 00:12:05,898
Olet muka niin aikuinen!
125
00:12:05,982 --> 00:12:08,943
Tiedän, mitä haluan!
-Luulet tietäväsi!
126
00:12:09,443 --> 00:12:10,820
Clive Davis!
127
00:12:10,903 --> 00:12:13,072
Hei Gary, hauska nähdä.
128
00:12:13,614 --> 00:12:14,615
Hei, Gerry.
129
00:12:19,704 --> 00:12:20,705
Ääneni.
130
00:12:21,330 --> 00:12:22,915
Mitä?
-Ääneni.
131
00:12:23,499 --> 00:12:24,667
Se on poissa.
132
00:12:24,750 --> 00:12:27,169
Sinun pitää laulaa avaussoolo.
133
00:12:28,796 --> 00:12:29,880
Mitä?
134
00:12:30,381 --> 00:12:31,674
Huusit minulle äsken.
135
00:12:31,757 --> 00:12:33,759
Ehkä se vei ääneni!
136
00:12:33,843 --> 00:12:37,513
Menee hetki, että se palautuu.
Joten aloita sinä.
137
00:12:38,055 --> 00:12:40,141
Olen äitisi, älä väitä vastaan.
138
00:12:40,224 --> 00:12:41,934
Äiti, minä...
-Kuule.
139
00:12:42,727 --> 00:12:44,979
Sinun pitää auttaa minua nyt.
140
00:12:45,062 --> 00:12:46,772
Aloita esitys.
141
00:12:48,399 --> 00:12:51,444
Laula "The Greatest Love of All".
Ei sanaakaan.
142
00:12:51,861 --> 00:12:53,863
Tai annan piiskaa.
143
00:13:00,369 --> 00:13:03,164
"Greatest Love of All." Onko selvä?
144
00:13:04,790 --> 00:13:05,916
Gerry.
145
00:13:07,752 --> 00:13:09,420
Cissy.
-Clive.
146
00:13:09,503 --> 00:13:10,671
Hei.
-Mukava nähdä.
147
00:13:10,755 --> 00:13:11,714
Samoin sinut.
148
00:16:08,933 --> 00:16:10,226
Hän on uskomaton.
149
00:16:19,193 --> 00:16:20,236
Okei.
150
00:16:20,319 --> 00:16:21,279
Vain okei?
151
00:16:21,737 --> 00:16:24,365
Saatoin juuri kuunnella -
152
00:16:24,448 --> 00:16:27,493
hänen sukupolvensa hienointa ääntä.
153
00:16:29,120 --> 00:16:30,871
Selvä. Sellainen "okei".
154
00:16:30,955 --> 00:16:33,457
Meillä on erilaiset "okeit".
155
00:16:33,541 --> 00:16:34,458
Äiti.
156
00:16:34,542 --> 00:16:38,087
Minun tarkoittaa
panostusta ja lakivelvoitteita.
157
00:16:38,546 --> 00:16:40,548
Sinun ranskalaisia perunoita.
158
00:16:44,844 --> 00:16:46,345
Se oli tyttöseni.
159
00:16:47,138 --> 00:16:49,223
Whitney Elizabeth Houston.
160
00:16:52,226 --> 00:16:55,605
"Ja jakeluoikeudet Whitney Houstonin -
161
00:16:56,647 --> 00:16:58,941
tai Aristan levyihin
sopimuskauden aikana -
162
00:16:59,734 --> 00:17:03,487
ikuisesti koko maailmankaikkeudessa"?
163
00:17:03,571 --> 00:17:05,615
Se tarkoittaa hemmetin pitkää aikaa.
164
00:17:05,697 --> 00:17:06,991
Kaikkialla.
165
00:17:07,908 --> 00:17:08,908
Odota.
166
00:17:09,619 --> 00:17:11,870
Isi, mitä?
-Hän tulee tänne takianne.
167
00:17:13,496 --> 00:17:15,666
Jos siirrytte eteenpäin,
otatte hänet mukaan.
168
00:17:16,626 --> 00:17:19,503
Hra Davis, ette ole
ensimmäinen levytuottajani.
169
00:17:20,004 --> 00:17:23,049
Yritän suojella perhettäni.
-Aivan, ymmärrän.
170
00:17:23,466 --> 00:17:24,508
Emme ole koskaan -
171
00:17:24,591 --> 00:17:27,136
antaneet sitä oikeutta
kellekään artistille.
172
00:17:31,015 --> 00:17:33,935
Mutta minä uskon sinuun.
173
00:17:35,144 --> 00:17:35,978
Joten...
174
00:17:37,480 --> 00:17:38,981
Parhaamme mukaan.
175
00:17:39,690 --> 00:17:40,691
Selvä.
-Sopiiko?
176
00:17:45,613 --> 00:17:47,823
No niin, otetaan kuva.
-Selvä.
177
00:17:48,282 --> 00:17:49,575
Valmiina kuvaan?
178
00:17:52,578 --> 00:17:54,956
Onneksi olkoon. Tervetuloa Aristaan.
179
00:17:56,832 --> 00:17:58,918
Kiitos.
-Kiitos sinulle.
180
00:17:59,293 --> 00:18:01,379
Cissy. Kiitos.
-Kiitos, Clive.
181
00:18:01,462 --> 00:18:02,296
John.
182
00:18:02,380 --> 00:18:04,006
Kiitos. Kiitos paljon.
183
00:18:04,090 --> 00:18:05,091
Onneksi olkoon.
184
00:18:05,174 --> 00:18:08,469
Jos sopii,
haluan tutustua uuteen artistiini -
185
00:18:08,552 --> 00:18:10,805
ja kuulla hänen musiikkimaustaan.
186
00:18:10,888 --> 00:18:12,181
Selvä.
187
00:18:17,144 --> 00:18:18,938
Kahdestaan sopisi hienosti.
188
00:18:19,021 --> 00:18:21,357
Sitä minä yritin...
189
00:18:21,440 --> 00:18:22,984
Selvä.
-Juu.
190
00:18:24,610 --> 00:18:27,196
Kirjoitatko lauluja?
191
00:18:28,656 --> 00:18:29,490
En.
192
00:18:30,157 --> 00:18:31,659
Oletko koskaan kokeillut?
193
00:18:32,368 --> 00:18:34,120
Onko se ookoo?
-On.
194
00:18:34,203 --> 00:18:36,289
Laitamme väkeä kirjoittamaan niitä.
195
00:18:36,914 --> 00:18:38,541
Millaisista lauluista pidät?
196
00:18:44,922 --> 00:18:46,424
Hienoista isoista lauluista.
197
00:18:46,507 --> 00:18:48,217
"Hienoista isoista lauluista"?
198
00:18:50,177 --> 00:18:52,388
Niin.
-Selvä, hienoja isoja lauluja.
199
00:18:52,471 --> 00:18:56,017
Sellaisista, joita voi melkein halata.
200
00:18:56,100 --> 00:18:58,936
Lauluista, jotka ovat
kuin kiipeämistä vuorelle -
201
00:18:59,020 --> 00:19:00,354
ja venyttävät ääntäni...
202
00:19:01,105 --> 00:19:03,566
Joita täytyy laulaa hyvin myydäkseni.
203
00:19:03,649 --> 00:19:06,902
Gospelia? Kantria? Mustaa? Valkoista?
204
00:19:06,986 --> 00:19:09,363
Kaikkia niitä.
-Kaikkia niitä?
205
00:19:09,947 --> 00:19:11,157
Ihan kaikkia.
206
00:19:11,240 --> 00:19:14,118
Hieno laulu on hieno laulu.
207
00:19:15,494 --> 00:19:17,830
Olet sataprosenttisen oikeassa siinä.
208
00:19:17,913 --> 00:19:19,957
Selvä. Teemme siis niin, -
209
00:19:20,041 --> 00:19:21,751
että palkkaamme -
210
00:19:21,834 --> 00:19:25,254
parhaat lauluntekijät Amerikassa...
211
00:19:25,338 --> 00:19:27,131
maailmassa, -
212
00:19:27,214 --> 00:19:30,927
kirjoittamaan
hienon ison haastavan laulun -
213
00:19:31,010 --> 00:19:34,347
hienolle uudelle
kunnianhimoiselle tähdelle.
214
00:19:34,430 --> 00:19:35,598
Mitä tuumaat?
215
00:19:36,807 --> 00:19:38,601
Tekisivätkö sen minulle?
-Eivät.
216
00:19:38,684 --> 00:19:39,977
Mutta meille tekevät.
217
00:19:41,604 --> 00:19:43,940
No niin...
-Saanko...
218
00:19:44,023 --> 00:19:46,442
kysyä jotain?
-Saat kysyä mitä vain.
219
00:19:46,525 --> 00:19:48,402
Olen avoin kirja, tiedoksesi vain.
220
00:19:48,486 --> 00:19:49,904
Tosin ihmiset sanovat, -
221
00:19:49,987 --> 00:19:53,741
että teksti on niin pientä,
että tarvitaan lasit.
222
00:19:54,533 --> 00:19:55,785
Mitä haluat tietää?
223
00:19:57,244 --> 00:19:58,371
Kävittekö Harvardin?
224
00:19:58,955 --> 00:20:00,206
Oikeustieteellisen, kyllä.
225
00:20:00,873 --> 00:20:02,249
Millaista se oli?
226
00:20:02,333 --> 00:20:03,960
Stressaavaa.
227
00:20:04,043 --> 00:20:06,963
Koin ahdistuneisuutta. Ja...
228
00:20:07,046 --> 00:20:08,422
Tuo tänne vain.
229
00:20:09,173 --> 00:20:11,092
Kiitos paljon. Kiitos.
230
00:20:11,175 --> 00:20:13,469
Mutta siitä selviää. Minä selvisin.
231
00:20:13,552 --> 00:20:15,179
Miten?
-Miten?
232
00:20:15,846 --> 00:20:19,141
Harjoituksilla. Hengitysharjoituksilla.
233
00:20:24,605 --> 00:20:25,940
Minäkin teen tuota.
234
00:20:26,023 --> 00:20:29,026
Mutta minä tein sitä
tietysti muiden näkemättä, -
235
00:20:29,110 --> 00:20:32,071
sillä täytyy muistaa,
että niihin aikoihin, -
236
00:20:32,154 --> 00:20:33,656
ja siitä on kauan...
237
00:20:34,156 --> 00:20:38,035
Niihin aikoihin ei voinut myöntää, -
238
00:20:38,119 --> 00:20:40,204
että oli jotain ongelmia.
239
00:20:41,205 --> 00:20:42,581
Voitteko myöntää nyt?
240
00:20:46,002 --> 00:20:48,170
Haluan kertoa yhden asian,
Whitney hyvä, -
241
00:20:48,254 --> 00:20:49,422
ennen aloittamista.
242
00:20:50,256 --> 00:20:53,884
En koskaan sekaannu
artistieni yksityiselämään.
243
00:20:54,635 --> 00:20:56,887
En ole lapsenvahti, -
244
00:20:56,971 --> 00:20:59,724
en ole leiriohjaaja, en ole rabbi.
245
00:21:01,225 --> 00:21:02,852
Tunnen musiikin.
246
00:21:02,935 --> 00:21:05,646
Minulla on korva, ja minulla on vaisto.
247
00:21:05,730 --> 00:21:08,941
Siinä suhteessa voin palvella sinua.
248
00:21:10,192 --> 00:21:13,446
Ja olen käytettävissäsi
mihin aikaan tahansa.
249
00:21:15,948 --> 00:21:17,408
Sopiiko?
-Sopii.
250
00:21:18,242 --> 00:21:20,369
Sinulle. Onneksi olkoon.
251
00:21:20,995 --> 00:21:22,330
Kiitos.
252
00:21:25,916 --> 00:21:28,169
Selvä. Testataan sävelkorvaasi.
253
00:21:29,086 --> 00:21:31,088
Hän sanoi saavansa minut telkkariin, -
254
00:21:31,172 --> 00:21:32,965
ja me joimme samppanjaa.
255
00:21:33,049 --> 00:21:36,510
Hän sanoi minua
kunnianhimoiseksi äänen suhteen.
256
00:21:38,930 --> 00:21:40,890
Saako hän näyttäytyä tuon näköisenä?
257
00:21:41,474 --> 00:21:44,310
Eikö hänellä ole hametta?
Pitää käyttää hametta.
258
00:21:44,393 --> 00:21:46,145
Pyysin laittamaan hameen.
-Miksi?
259
00:21:47,438 --> 00:21:48,689
Nämä ovat hyvät farkkuni.
260
00:21:49,482 --> 00:21:50,816
Hyvät farkut?
261
00:21:51,317 --> 00:21:53,653
No, tällainen minä olen.
262
00:21:53,736 --> 00:21:56,656
Sinua ei haluta nähdä "tuollaisena", -
263
00:21:56,739 --> 00:21:58,449
etkä voi olla Nippy enää.
264
00:21:58,532 --> 00:22:00,326
Vie hänet peruukkiostoksille.
265
00:22:00,409 --> 00:22:01,702
Jos aikoo menestyä, -
266
00:22:01,786 --> 00:22:03,913
se ei onnistu noin lyhyellä tukalla.
267
00:22:05,206 --> 00:22:06,540
Olet prinsessa.
268
00:22:06,624 --> 00:22:08,334
Tuolla äänellä ja ulkonäöllä -
269
00:22:08,417 --> 00:22:10,336
voisit olla Amerikan prinsessa.
270
00:22:11,212 --> 00:22:12,880
Ala näyttää siltä.
271
00:22:13,839 --> 00:22:15,883
Kova ala, kulta, tiedän sen.
272
00:22:16,801 --> 00:22:18,094
Aion vain laulaa.
273
00:22:22,181 --> 00:22:24,976
Vieraani on hoitanut
sellaisia supertähtiä -
274
00:22:25,059 --> 00:22:26,519
kuin Barry Manilow, -
275
00:22:26,602 --> 00:22:29,313
Melissa Manchester,
Chicago, Simon & Garfunkel, -
276
00:22:29,397 --> 00:22:30,564
Janis Joplin...
277
00:22:31,357 --> 00:22:32,775
Luettelo on loputon.
278
00:22:32,858 --> 00:22:34,986
Hän on tuonut tänne
viimeisimmän löytönsä, -
279
00:22:35,069 --> 00:22:39,156
joka on sanalla sanoen henkeäsalpaava.
280
00:22:39,240 --> 00:22:42,410
Voi taivas, taidan oksentaa.
281
00:22:42,493 --> 00:22:44,203
Ei, ei, ei.
282
00:22:44,287 --> 00:22:47,206
Sinä hoidat tämän, prinsessa. Nouse ylös.
283
00:22:47,290 --> 00:22:50,209
Hae hänelle juotavaa,
ginger alea, limonadia...
284
00:22:50,293 --> 00:22:51,627
Tai jotain.
-Selvä.
285
00:22:53,045 --> 00:22:54,338
Hei. Hei.
-Äiti.
286
00:22:54,422 --> 00:22:55,673
Se menee hyvin.
287
00:22:55,756 --> 00:22:57,967
Kuvittele, että laulat suihkussa.
288
00:22:59,010 --> 00:23:01,804
Kuvittelisin laulavani nakuna
Merv Griffinille?
289
00:23:02,972 --> 00:23:04,390
Tuo ei auta.
290
00:23:04,473 --> 00:23:06,267
Muista...
291
00:23:06,350 --> 00:23:10,271
Pää, sydän, pallea. Eikö niin?
292
00:23:10,354 --> 00:23:11,439
Niin.
293
00:23:13,274 --> 00:23:14,525
Olet prinsessani.
294
00:23:17,236 --> 00:23:19,488
Eikö niin? Tule.
295
00:23:19,572 --> 00:23:22,533
Sitä vain tietää, että läsnä on...
296
00:23:22,617 --> 00:23:24,910
Tiedät, mitä tehdä.
-...joku erityinen.
297
00:23:24,994 --> 00:23:26,370
Hänellä on se.
298
00:23:26,454 --> 00:23:28,706
Odottakaas kun kuulette. Whitney Houston.
299
00:24:22,510 --> 00:24:24,971
Liian hitaasti.
-Ei, ihan hyvä.
300
00:24:31,185 --> 00:24:32,603
Iho ei näytä hyvältä.
301
00:24:33,771 --> 00:24:36,399
Valaistus on väärä.
-Kaikki hyvin, Cissy.
302
00:24:38,859 --> 00:24:41,320
Liian hidasta. Liian hidasta.
303
00:24:41,404 --> 00:24:42,405
Cissy.
304
00:24:42,488 --> 00:24:44,365
Cissy. Cissy.
305
00:24:44,448 --> 00:24:46,784
Nopeammin. Nopeammin.
306
00:27:16,142 --> 00:27:19,353
Tuota nimeä ette unohda. Whitney Houston.
307
00:27:25,693 --> 00:27:27,194
Mitä mieltä olet?
308
00:27:29,905 --> 00:27:31,073
Ei.
309
00:27:38,247 --> 00:27:39,915
Ei.
-Olen samaa mieltä.
310
00:27:40,625 --> 00:27:43,169
Tämä on Whitney Houston. Otto yksi.
311
00:27:54,597 --> 00:27:56,432
Ei.
-Tämä on Whitney Houston.
312
00:28:05,524 --> 00:28:08,152
Kokeillaan tätä.
313
00:28:13,783 --> 00:28:15,284
Poikki siitä.
-Onko parempi?
314
00:28:15,368 --> 00:28:17,578
Niinkin voisi sanoa.
315
00:28:21,999 --> 00:28:22,917
Uudestaan.
316
00:28:30,800 --> 00:28:32,426
Mitä? Mitä tapahtui?
317
00:28:32,510 --> 00:28:34,178
Nuo sanat. Ne vain...
318
00:28:34,262 --> 00:28:36,889
Se oli kaunista.
-Otetaan uudestaan.
319
00:28:36,973 --> 00:28:38,432
Selvä.
-Nyt vakavasti.
320
00:28:52,571 --> 00:28:55,408
Ehkä.
-Ehkä? Miksi?
321
00:29:06,252 --> 00:29:07,461
Tiedätkö?
322
00:29:07,545 --> 00:29:10,172
Kertosäkeelle voisi tehdä jotain.
Nostaa vähän.
323
00:29:10,256 --> 00:29:13,175
Sillä perusteella ei tehdä laulua.
324
00:29:13,259 --> 00:29:15,011
Siinä täytyy olla koukku.
325
00:29:15,094 --> 00:29:16,846
Koukku?
-Niin.
326
00:29:17,305 --> 00:29:18,514
Laitan siihen koukun.
327
00:30:21,410 --> 00:30:23,579
No? Miltä näytän?
328
00:30:24,246 --> 00:30:27,333
Naurettavalta.
-Enkä näytä. Näytänkö?
329
00:30:29,001 --> 00:30:30,670
Tämän lookin ne haluavat.
330
00:30:31,796 --> 00:30:32,922
Amerikan kullannuppu.
331
00:30:34,006 --> 00:30:35,841
Ja annat sen niille.
332
00:30:35,925 --> 00:30:37,260
Sopii katsoa.
333
00:31:07,540 --> 00:31:09,000
Helkkari! Voi helkkari!
334
00:31:09,083 --> 00:31:10,584
Nip! Herää!
335
00:31:10,668 --> 00:31:12,336
Nip, herää jo! Herää, Nip!
336
00:31:12,420 --> 00:31:14,171
Mitä?
-Se tulee radiosta!
337
00:31:17,258 --> 00:31:19,510
Voi taivas!
-Odota! Iso juttu, vai mitä?
338
00:31:19,594 --> 00:31:21,262
Iso? Mitä? Valtava.
339
00:31:21,345 --> 00:31:25,308
Valtava juttu!
-Hei, tule töihin minulle.
340
00:31:26,559 --> 00:31:27,852
Täyspäiväisesti.
341
00:31:27,935 --> 00:31:31,272
Hoidat varaukset, puvuston, matkat.
342
00:31:32,064 --> 00:31:33,649
Etsit vaikka aamiaismuroja -
343
00:31:33,733 --> 00:31:35,443
kello 01 aamulla.
344
00:31:36,068 --> 00:31:38,362
Jos sanoo "01",
ei tarvitse sanoa "aamulla".
345
00:31:38,446 --> 00:31:40,114
Tuon takia tarvitsen sinua.
346
00:31:41,449 --> 00:31:43,284
Haluan jonkun täysin luotettavan.
347
00:31:44,327 --> 00:31:45,453
Olet ainoa.
348
00:31:47,121 --> 00:31:49,206
Voisit luottaa minuun, -
349
00:31:49,290 --> 00:31:51,208
mutta sinulla ei ole varaa minuun.
350
00:31:51,292 --> 00:31:53,210
Niin varmaan.
-Sinulla ei ole varaa.
351
00:31:53,294 --> 00:31:56,255
Saan sinut halvalla, muija.
-Niinkö? Hyvä on.
352
00:32:03,054 --> 00:32:05,348
Tietävätkö vanhempasi? Oletko kertonut?
353
00:32:08,184 --> 00:32:10,728
Äitisi ei ilahdu. Hän vihaa minua.
354
00:32:12,021 --> 00:32:13,439
Mennään isin puheille.
355
00:32:18,945 --> 00:32:20,363
Hei.
-Hei.
356
00:32:24,408 --> 00:32:25,826
Hei.
-Hei vaan.
357
00:32:36,337 --> 00:32:37,588
Ei hätää.
358
00:32:38,756 --> 00:32:42,176
Varasin meille pöydän.
Sinä, minä ja pullo viiniä...
359
00:32:43,427 --> 00:32:44,762
Jatketaan myöhemmin.
360
00:32:46,847 --> 00:32:50,268
Tiedät, ettei huoneeseen
rynnätä koputtamatta.
361
00:32:52,228 --> 00:32:54,689
Hei vaan.
-Barbara, tyttäreni Whitney.
362
00:32:54,772 --> 00:32:55,690
Onneksi olkoon.
363
00:32:56,232 --> 00:32:58,317
Isäsi kertoi minulle paljon sinusta.
364
00:32:58,943 --> 00:32:59,902
Olet niin nätti.
365
00:33:00,861 --> 00:33:01,862
Hei sitten.
366
00:33:03,948 --> 00:33:05,116
Hei, Nippy.
367
00:33:08,744 --> 00:33:09,912
Mistä on kyse?
368
00:33:12,707 --> 00:33:15,626
Rob tulee hommiini täyspäiväisesti.
369
00:33:16,794 --> 00:33:18,170
Taiteellinen assistentti.
370
00:33:18,254 --> 00:33:19,422
Ai niinkö?
371
00:33:20,965 --> 00:33:24,302
Kiva nimitys.
Te vietätte paljon aikaa yhdessä.
372
00:33:24,385 --> 00:33:27,138
Jaatte asunnon, paita ja peppu, -
373
00:33:27,221 --> 00:33:29,640
joka paikassa käsi kädessä.
374
00:33:30,308 --> 00:33:33,185
Ja nyt haluatte työskennellä yhdessä.
375
00:33:34,520 --> 00:33:36,522
Rinnakkain, julkisesti.
376
00:33:40,818 --> 00:33:42,361
Pidätkö tukan aina noin lyhyenä?
377
00:33:44,322 --> 00:33:45,323
Helpompi hoitaa.
378
00:33:47,658 --> 00:33:49,160
"Helpompi hoitaa."
379
00:33:51,579 --> 00:33:53,080
Neiti Crawford, tiedoksesi.
380
00:33:53,164 --> 00:33:55,333
Whitney on isin tyttö.
381
00:33:55,416 --> 00:33:57,668
On aina ollut, tulee aina olemaan.
382
00:33:57,752 --> 00:34:00,546
Mikään ei tule väliimme, ymmärrätkö?
383
00:34:01,088 --> 00:34:02,089
Ymmärrän.
384
00:34:02,173 --> 00:34:05,051
Hän on minun prinsessani,
me rakennamme jotain.
385
00:34:05,843 --> 00:34:07,887
Jotain, missä sinulla ei ole osaa.
386
00:34:07,970 --> 00:34:10,431
Kerron, mitä haluan.
Haluatteko siunaukseni?
387
00:34:12,725 --> 00:34:14,352
Käykää treffeillä.
388
00:34:15,061 --> 00:34:16,145
Nuorten miesten kanssa.
389
00:34:16,687 --> 00:34:17,688
Poikien kanssako?
390
00:34:17,772 --> 00:34:20,440
Tulkaa nähdyiksi ja kuvatuiksi -
391
00:34:20,524 --> 00:34:22,067
nuorten miesten kanssa.
392
00:34:22,985 --> 00:34:24,779
Hra Houston, oletteko tosissanne?
393
00:34:24,862 --> 00:34:27,073
Tuota ei tarvitse kysyä enää koskaan.
394
00:34:28,824 --> 00:34:30,076
No...
395
00:34:30,159 --> 00:34:31,994
minä en suostu siihen, joten...
396
00:34:34,330 --> 00:34:35,413
Jaaha...
397
00:34:36,998 --> 00:34:39,000
se kertoo minulle kaiken, -
398
00:34:39,085 --> 00:34:41,087
mitä minun tarvitsee kuulla.
399
00:34:41,170 --> 00:34:42,212
Isi...
400
00:34:42,295 --> 00:34:44,547
Pitäisikö palkata tämä tyttö, -
401
00:34:44,632 --> 00:34:48,177
jolla ei ole mitään
kokemusta asiainhoidosta?
402
00:34:49,636 --> 00:34:51,721
Onko kokemusta henkilöstöhallinnasta?
403
00:34:52,848 --> 00:34:53,849
Ei.
404
00:34:54,642 --> 00:34:56,518
Käy sinä sitten ulkona, tyttöseni.
405
00:34:56,602 --> 00:34:59,689
Käy ulkona, tapaa nuorukaisia.
406
00:34:59,772 --> 00:35:01,983
Kuulitko? Menkää nyt.
407
00:35:37,435 --> 00:35:38,853
Kemiaa Jermainen kanssa.
408
00:35:40,688 --> 00:35:42,023
Keskity työhösi.
409
00:35:47,695 --> 00:35:49,238
Makasit Jermaine Jacksonin kanssa.
410
00:35:49,322 --> 00:35:52,241
Kerrot maanneesi
Jermaine Jacksonin kanssa?
411
00:35:52,325 --> 00:35:53,367
Rob!
412
00:35:54,660 --> 00:35:56,412
Hän on vain tyyppi.
-Vain...
413
00:35:56,495 --> 00:35:58,289
Vain tyyppi?
414
00:35:58,372 --> 00:35:59,999
En tajua, miksi hermostut.
415
00:36:00,082 --> 00:36:01,667
Sovimme näkevämme tyyppejä.
416
00:36:01,751 --> 00:36:03,878
Emme sopineet naivamme niitä!
-Rob!
417
00:36:05,546 --> 00:36:06,964
Rakastatko häntä?
418
00:36:09,133 --> 00:36:10,176
Rakastatko?
419
00:36:11,010 --> 00:36:13,054
Hän rakastaa minua, mutten ole varma.
420
00:36:14,305 --> 00:36:15,932
Rob.
-Sitäkö se on?
421
00:36:16,015 --> 00:36:18,267
Anteeksi.
-Ei vienyt kauan!
422
00:36:18,351 --> 00:36:21,270
Rob, minä en siivoa. Robyn!
423
00:36:21,354 --> 00:36:24,398
Hyvä on, riko kaikki vain. Paskatavaroita.
424
00:36:24,482 --> 00:36:26,067
Vihaan sinua niin paljon nyt!
425
00:36:26,150 --> 00:36:28,694
Niinkö? Puhu kovempaa, en kuule.
426
00:36:30,321 --> 00:36:31,864
Ja tiedätkö mitä?
427
00:36:31,948 --> 00:36:33,783
Ei imuria! Oletko hullu?
428
00:36:33,866 --> 00:36:35,868
Mieti vähän. Miten siivoamme täällä?
429
00:36:36,410 --> 00:36:37,995
Helvetti, olet hullu.
430
00:36:38,704 --> 00:36:40,122
Olet hullu.
-Niinkö?
431
00:36:41,666 --> 00:36:42,667
Se siitä sitten?
432
00:36:43,250 --> 00:36:44,502
Noin vain?
433
00:36:45,336 --> 00:36:46,837
Haluan perheen.
434
00:36:48,714 --> 00:36:50,758
Aviomiehen. Lapsia.
435
00:36:50,841 --> 00:36:52,051
Perhe-elämää.
436
00:36:56,097 --> 00:36:57,056
Minä rakastan sinua.
437
00:36:57,890 --> 00:37:00,851
Me rakastamme toisiamme. Vai mitä?
438
00:37:03,229 --> 00:37:06,649
Ja Raamattu sanoo...
-Voi taivas. Raamattu!
439
00:37:06,732 --> 00:37:09,527
3. Mooseksen kirja...
Voimme joutua helvettiin.
440
00:37:09,610 --> 00:37:12,238
En halua helvettiin.
-En minäkään kovasti.
441
00:37:12,321 --> 00:37:13,447
Katso Raamatusta.
442
00:37:15,032 --> 00:37:16,242
Katso se.
443
00:37:37,638 --> 00:37:38,639
Hei.
444
00:37:42,643 --> 00:37:43,978
Minä rakastan sinua.
445
00:37:46,105 --> 00:37:49,567
Ikuisesti, koko maailmankaikkeudessa.
446
00:37:58,576 --> 00:38:00,286
Tarvitsen parasta ystävääni.
447
00:38:04,749 --> 00:38:06,125
Rob, minä pyydän.
448
00:38:08,961 --> 00:38:09,962
Minä pyydän.
449
00:38:58,094 --> 00:39:00,680
Joo. Haluan sen.
450
00:39:00,763 --> 00:39:02,765
Haluat sen?
-Niin, on kyse siitä, -
451
00:39:03,266 --> 00:39:05,893
että haluaa tanssia
jonkun kanssa tosi kovasti.
452
00:39:05,977 --> 00:39:08,145
Niin.
-Siis todella, -
453
00:39:08,229 --> 00:39:10,398
todella, todella, todella kovasti.
454
00:39:10,481 --> 00:39:13,359
Ja jostain syystä...
455
00:39:15,194 --> 00:39:16,404
ei voi.
456
00:39:21,117 --> 00:39:22,910
Selvä. Hyvä.
457
00:39:22,994 --> 00:39:25,705
En malta odottaa, mitä teet sen kanssa.
458
00:40:53,709 --> 00:40:57,380
Saat myös pullon Dom Pérignonia minulta -
459
00:40:57,463 --> 00:40:59,048
aina kun singlesi...
-Clive?
460
00:40:59,131 --> 00:41:00,925
...pääsee ykköseksi listoilla.
461
00:41:03,344 --> 00:41:04,887
Ykköseksi?
-Onneksi olkoon.
462
00:41:06,639 --> 00:41:08,432
Ykkönen!
463
00:41:18,651 --> 00:41:19,986
Hänen debyyttialbuminsa oli -
464
00:41:20,069 --> 00:41:22,655
historian menestyksekkäin
debyyttisooloalbumi -
465
00:41:22,738 --> 00:41:25,366
American Music Awardsissa saaden Grammyn.
466
00:41:25,449 --> 00:41:28,536
Innolla odotettu toinen albumi
julkaistaan pian.
467
00:41:28,619 --> 00:41:31,205
Pystyykö hän täyttämään
maailman odotukset?
468
00:41:40,256 --> 00:41:43,134
Nostan maljan
veljilleni Gary ja Michael, -
469
00:41:43,217 --> 00:41:44,969
Garyn tyttöystävälle Patille -
470
00:41:45,052 --> 00:41:46,929
ja parhaalle ystävälleni Robynille.
471
00:41:47,013 --> 00:41:48,514
Rakastan sinua.
-Ja minä sinua.
472
00:41:49,015 --> 00:41:51,183
Italialle!
-Italialle!
473
00:41:52,351 --> 00:41:54,395
Gary, ota kuva hänestä!
-Ota kuva.
474
00:41:54,478 --> 00:41:55,938
Muikku!
475
00:41:57,106 --> 00:41:58,149
Voi taivas!
476
00:41:58,566 --> 00:42:01,193
Vau! Ihan hullua!
477
00:42:09,160 --> 00:42:10,161
Uskomatonta.
478
00:42:10,244 --> 00:42:12,079
Kaikki puhuvat Whitney Houstonista.
479
00:42:12,163 --> 00:42:13,080
Hienoa, Nip!
480
00:42:13,164 --> 00:42:17,209
Whitney Houston ylittää
iän, rodun, elämäntyylin.
481
00:42:17,293 --> 00:42:19,545
Esitys myytiin loppuun, tämä piti lisätä.
482
00:42:19,629 --> 00:42:22,506
23-vuotiaana hän on Amerikan pulssi.
483
00:42:53,287 --> 00:42:55,039
Joko nipistät itseäsi?
484
00:42:55,122 --> 00:42:58,167
Vielä yksi, niin olet lyönyt Beatlesit -
485
00:42:58,250 --> 00:43:01,253
peräkkäisissä ykkösissä historiassa.
486
00:43:17,561 --> 00:43:18,562
Kiitos paljon!
487
00:43:20,398 --> 00:43:21,399
Hyvää yötä!
488
00:43:26,153 --> 00:43:29,615
Soittajat kritisoivat yhä enemmän.
489
00:43:29,699 --> 00:43:30,866
Etten ole tarpeeksi musta?
490
00:43:30,950 --> 00:43:34,036
Ei, vaan musiikkisi
ei ole tarpeeksi mustaa.
491
00:43:35,413 --> 00:43:36,747
Mitä haluat, että sanon?
492
00:43:36,831 --> 00:43:38,499
Totuuden. Oletko periaatteeton?
493
00:43:41,210 --> 00:43:43,379
Onpa sinulla otsaa kysyä tuota.
494
00:43:43,462 --> 00:43:45,339
Niin äitinikin sanoo minulle.
495
00:43:45,423 --> 00:43:47,133
Se on pätevä kysymys.
496
00:43:47,216 --> 00:43:50,261
Sinua ja musiikkiasi kritisoidaan.
497
00:43:50,344 --> 00:43:52,138
Että olet periaatteeton.
498
00:43:52,221 --> 00:43:54,098
Ettet ole oikea musta artisti.
499
00:43:57,310 --> 00:43:59,395
Aiot kävellä ulos, vai mitä?
-En.
500
00:44:00,271 --> 00:44:02,106
Sinä kävelet ulos ennen minua.
501
00:44:02,607 --> 00:44:03,816
Miten vastaat?
502
00:44:06,193 --> 00:44:08,112
Ellen ole musta artisti, mikä olen?
503
00:44:08,195 --> 00:44:09,488
Sano sinä se.
504
00:44:09,572 --> 00:44:12,825
En osaa laulaa mustaa,
enkä myöskään valkoista.
505
00:44:12,908 --> 00:44:14,368
Osaan laulaa.
506
00:44:15,161 --> 00:44:17,371
Musiikki ei ole väri minulle.
Se on rajaton.
507
00:44:18,956 --> 00:44:21,042
Miksi jonkun pitää puhua noin tyhmiä?
508
00:44:21,125 --> 00:44:22,335
Kuka niin sanoi?
509
00:44:22,418 --> 00:44:23,502
Se on kukkua.
510
00:44:23,586 --> 00:44:26,380
Se suututtaa minua.
Vihamielistä ja tietämätöntä.
511
00:44:27,006 --> 00:44:29,383
Miksi pitäisi olla sellainen
kuin joku haluaa?
512
00:44:29,467 --> 00:44:31,469
Laulan mitä haluan, olen miten haluan.
513
00:44:31,552 --> 00:44:34,347
Yritän saada yleisöä.
Eikö se ole tarkoitus?
514
00:44:34,430 --> 00:44:36,724
En ole koskaan
tarpeeksi musta tai valkoinen.
515
00:44:36,807 --> 00:44:39,352
Jospa en olekaan tarpeeksi tottelevainen?
516
00:44:39,435 --> 00:44:41,395
Entä tarpeeksi pelokas?
517
00:44:46,484 --> 00:44:49,779
Hän oli Whitney Houston,
hyvät kuuntelijat.
518
00:44:53,950 --> 00:44:55,993
Oliko se liikaa?
-Ei helvetissä.
519
00:44:56,077 --> 00:44:57,078
Hyvä.
520
00:45:32,571 --> 00:45:33,572
Huomenta, Max.
521
00:45:33,656 --> 00:45:34,657
Herra Houston.
522
00:45:34,740 --> 00:45:36,575
Nippy Oy
523
00:45:44,166 --> 00:45:45,293
Katsos vaan.
524
00:45:47,128 --> 00:45:49,005
Ole hyvä. Hyvää huomenta.
525
00:45:49,839 --> 00:45:50,840
Kiitos.
526
00:45:51,549 --> 00:45:52,717
Käytä sitä viisaasti.
527
00:45:53,301 --> 00:45:54,719
Anna.
528
00:45:57,054 --> 00:45:58,306
Oletko liikenainen?
529
00:45:58,889 --> 00:46:00,266
Kyllä, luulisin.
530
00:46:01,934 --> 00:46:04,437
Mitä liikenainen tekee?
531
00:46:04,520 --> 00:46:06,939
No, mitä liikenainen tekee?
532
00:46:07,982 --> 00:46:10,443
Hän sanoo, mitä hän ei halua.
533
00:46:10,526 --> 00:46:11,527
Huomenta.
534
00:46:11,611 --> 00:46:13,946
Ja hän tietää, pääasiassa, mitä haluaa.
535
00:46:14,030 --> 00:46:16,824
Sitä on joskus vaikea määritellä.
536
00:46:17,533 --> 00:46:20,119
Useimmat kanssani
työskentelevistä ihmisistä, -
537
00:46:20,202 --> 00:46:22,413
ihmisistä, jotka olen tuntenut vuosia, -
538
00:46:22,496 --> 00:46:24,332
ovat päteviä ihmisiä, -
539
00:46:24,415 --> 00:46:27,043
jotka pitävät puoliani
ja tekevät työnsä hyvin.
540
00:46:28,044 --> 00:46:30,796
Mutta joskus on vaikea tehdä eroa sille, -
541
00:46:30,880 --> 00:46:34,008
onko ystävä pomolle vai pomo ystävälle.
542
00:46:34,091 --> 00:46:37,011
Tai tytär pomolle tai pomo tyttärelle.
543
00:46:37,094 --> 00:46:39,555
Täytyy olla eri roolit.
544
00:46:40,014 --> 00:46:41,515
Olet siis kova luu?
545
00:46:41,599 --> 00:46:42,642
Silloin tällöin.
546
00:46:42,725 --> 00:46:45,102
Ainako?
-En aina. Silloin tällöin.
547
00:46:45,186 --> 00:46:47,396
Se tarkoittaa joskus.
548
00:46:49,899 --> 00:46:51,233
Isi, mitä nyt?
549
00:46:53,069 --> 00:46:54,862
Anna potkut hänelle.
550
00:46:54,946 --> 00:46:56,656
Robyn on nolla.
551
00:46:56,739 --> 00:46:58,950
Raamattu kehottaa: "Älkää eksykö."
552
00:46:59,492 --> 00:47:01,160
"Huono seura hyvät tavat turmelee."
553
00:47:01,243 --> 00:47:03,120
"Käy Jumalan, ei paholaisen kanssa."
554
00:47:03,204 --> 00:47:04,455
Isi...
-Hän saa lähteä.
555
00:47:04,538 --> 00:47:06,207
Mitään ei tapahdu.
556
00:47:06,290 --> 00:47:08,250
Hänellä on huono vaikutus.
557
00:47:08,334 --> 00:47:10,336
Ja lehdet puhuvat liikaa roskaa.
558
00:47:10,419 --> 00:47:12,171
ONKO WHITNEY HOUSTON GAY?
559
00:47:12,254 --> 00:47:14,757
Se vahingoittaa brändiä. Ymmärrätkö?
560
00:47:14,840 --> 00:47:15,841
Milloin...
561
00:47:23,266 --> 00:47:26,102
Milloin pikku tytöstäsi tuli brändi?
Meni ohi.
562
00:47:26,185 --> 00:47:28,354
Äitisi olisi tehnyt mitä vain
ollakseen brändi.
563
00:47:28,437 --> 00:47:30,064
Mutta ei ollut.
564
00:47:30,147 --> 00:47:31,774
En erota Robynia.
565
00:47:33,401 --> 00:47:35,361
Tarvitsen jonkun täysin luotettavan.
566
00:47:35,444 --> 00:47:37,446
Voit luottaa minuun täysin.
567
00:47:38,239 --> 00:47:40,074
Tai paras olisi luottaa.
568
00:47:40,157 --> 00:47:41,784
Tee, kuten sanon.
569
00:47:41,867 --> 00:47:43,160
Minä olen johtaja.
570
00:47:43,244 --> 00:47:44,453
Tiedän sen.
571
00:47:45,371 --> 00:47:46,539
Olet minulla töissä.
572
00:47:50,626 --> 00:47:51,919
Älä ihmettä.
573
00:47:53,379 --> 00:47:54,547
Isi...
574
00:47:56,632 --> 00:47:57,800
näin on.
575
00:47:59,927 --> 00:48:03,514
Miltä tuntuu tulla oman perheensä pomoksi?
576
00:48:03,598 --> 00:48:05,725
Veljiesi ja heidän vaimojensa?
577
00:48:06,350 --> 00:48:08,644
Oman isäsi ja äitisi?
578
00:48:08,728 --> 00:48:13,357
Vai oletko yhä se "pikkutyttö" joskus?
579
00:48:14,942 --> 00:48:16,110
Joskus.
580
00:48:19,947 --> 00:48:22,199
Kuules nyt, tyhmä pikku muija.
581
00:48:22,283 --> 00:48:24,619
Älä puhu minulle noin.
582
00:48:24,702 --> 00:48:26,329
Puhun sinulle kuten haluan.
583
00:48:26,871 --> 00:48:28,205
Tiedätkö, kuka olen?
584
00:48:28,289 --> 00:48:30,207
Annanko muka naisten tehdä mitä vain?
585
00:48:30,291 --> 00:48:33,628
Niin?
-Clive, haluan tehdä elokuvan.
586
00:48:33,711 --> 00:48:34,712
Mitä?
587
00:48:34,795 --> 00:48:35,880
Elokuvan.
588
00:48:35,963 --> 00:48:37,089
Miksi?
589
00:48:38,215 --> 00:48:40,092
Etsimme sinulle elokuvan. Toki.
590
00:48:40,176 --> 00:48:41,302
Selvä.
591
00:48:42,053 --> 00:48:43,137
Öitä.
592
00:48:43,971 --> 00:48:45,890
Et pyytänyt, mutta halusit.
593
00:48:45,973 --> 00:48:47,433
Tein osuuteni. Entä sinä?
594
00:48:47,516 --> 00:48:50,061
Kuka oikein luulet olevasi? Et ole mitään.
595
00:48:50,144 --> 00:48:51,395
Heitän sinut takaisin -
596
00:48:51,479 --> 00:48:53,731
siihen tanssiläävään, josta sinut löysin.
597
00:48:58,235 --> 00:48:59,236
Millainen olo?
598
00:48:59,654 --> 00:49:00,821
Siinä hän tulee.
599
00:49:01,906 --> 00:49:03,074
Whitney!
600
00:49:04,283 --> 00:49:05,368
Siinä hän on.
601
00:49:06,369 --> 00:49:09,246
Whitney "Whitey" Houston!
602
00:49:09,330 --> 00:49:10,665
Älä välitä.
-Tule.
603
00:49:10,748 --> 00:49:12,166
Häpeäisit!
604
00:49:12,249 --> 00:49:14,043
SOUL TRAIN
EI OLE VALKOISELLE MUSIIKILLE
605
00:49:14,126 --> 00:49:16,754
Whitney "Whitey" Houston!
606
00:49:16,837 --> 00:49:19,006
Kuka se oli?
-En tiedä. Mennään.
607
00:49:19,090 --> 00:49:20,716
En halua puhua kellekään.
608
00:49:20,800 --> 00:49:21,717
Neiti Houston!
609
00:49:21,801 --> 00:49:23,928
Älä hermostu.
-Mistä on kyse?
610
00:49:24,011 --> 00:49:26,138
Aplodeja Bobby Brownille!
611
00:49:39,443 --> 00:49:41,529
Onko tämä palkintogaala?
612
00:49:41,612 --> 00:49:43,990
Antaa palaa
613
00:49:46,117 --> 00:49:47,326
Voi taivas.
614
00:49:54,041 --> 00:49:57,086
Loistava Bobby Brown, hyvä yleisö.
615
00:49:57,169 --> 00:49:58,170
Kiitos.
616
00:50:02,008 --> 00:50:04,302
Hyvä yleisö, ottakaa paikkanne.
617
00:50:04,385 --> 00:50:05,928
Jatkamme tuota pikaa.
618
00:50:07,805 --> 00:50:09,181
Juuri siinä.
-Siinä?
619
00:50:09,265 --> 00:50:10,600
Ja teen sen uudestaan.
620
00:50:11,976 --> 00:50:12,810
Hei!
621
00:50:16,606 --> 00:50:17,607
Mitä...
622
00:50:17,690 --> 00:50:19,942
Mitä teet?
-En pelleile.
623
00:50:20,026 --> 00:50:21,527
Paras rauhoittua.
-En.
624
00:50:21,611 --> 00:50:23,988
Hei, hei. Mitä nyt?
625
00:50:24,071 --> 00:50:26,574
Anteeksi, olen pahoillani.
626
00:50:27,867 --> 00:50:29,243
Olet Bobby Brown, vai mitä?
627
00:50:30,828 --> 00:50:33,122
Joo, joo. Mitä sitten?
628
00:50:33,706 --> 00:50:35,166
Olisi kysymys sinulle.
629
00:50:36,834 --> 00:50:37,835
Ai mikä?
630
00:50:37,918 --> 00:50:39,086
Miten vanha olet?
631
00:50:42,465 --> 00:50:43,633
Tarpeeksi vanha.
632
00:50:47,053 --> 00:50:48,304
Hän on tarpeeksi vanha.
633
00:50:51,432 --> 00:50:52,850
Tarpeeksi vanha, kuule.
634
00:50:52,934 --> 00:50:54,602
Tarpeeksi vanha.
-Hyvä yleisö, -
635
00:50:54,685 --> 00:50:57,063
emäntämme Anita Baker.
636
00:50:59,523 --> 00:51:01,275
Näyttää hyvältä.
-Niin hyvältä.
637
00:51:01,359 --> 00:51:04,695
Ehdokkaat parhaasta
musiikkivideosta ovat...
638
00:51:05,488 --> 00:51:07,698
Janet Jackson, "Control", -
639
00:51:08,449 --> 00:51:11,077
Michael Jackson,
"The Way You Make Me Feel", -
640
00:51:13,454 --> 00:51:16,040
Whitney Houston,
"I Wanna Dance With Somebody"...
641
00:51:18,709 --> 00:51:21,170
Jody Watley,
"Looking For A New Love".
642
00:51:23,172 --> 00:51:25,549
Buuataanko minulle?
-Ja voittaja on...
643
00:51:26,842 --> 00:51:29,762
Voittaja on Janet Jackson, "Control".
644
00:51:31,264 --> 00:51:32,431
Pysy rauhallisena.
645
00:51:36,102 --> 00:51:39,397
Hei, hei. Älä ole milläsikään.
646
00:51:39,480 --> 00:51:41,732
Olet Whitney Houston. Eikö niin?
647
00:51:42,525 --> 00:51:43,526
Noi on koiria.
648
00:51:49,490 --> 00:51:51,158
Anna kynä ja käyntikortti.
649
00:52:17,560 --> 00:52:19,228
Pitää olla valmistautunut.
650
00:52:19,979 --> 00:52:22,982
Sellainen menestys, josta sinä nautit, -
651
00:52:23,065 --> 00:52:26,193
jota mustat asemat
eivät hallitse tai omista, -
652
00:52:26,277 --> 00:52:28,070
saa ne hulluksi.
653
00:52:28,154 --> 00:52:30,573
Oreo. Minua sanotaan Oreoksi.
654
00:52:30,656 --> 00:52:32,158
Jos haluavat mustaa, näytän mustaa.
655
00:52:32,241 --> 00:52:34,452
Ei, et mene muuttamaan mitään.
656
00:52:34,535 --> 00:52:35,953
Jatkat sitä mitä teet, -
657
00:52:36,037 --> 00:52:37,913
sillä sitä ei ole tehty aiemmin.
658
00:52:37,997 --> 00:52:39,999
Uranuurtaja saa aina huutia.
659
00:52:40,082 --> 00:52:42,335
Ja sinä olet uranuurtaja, prinsessa.
660
00:52:42,418 --> 00:52:43,586
Kukaan ei ole sinunlaisesi.
661
00:52:43,669 --> 00:52:44,670
Katso minua.
-Niin.
662
00:52:44,754 --> 00:52:46,172
Kukaan ei ole sinunlaisesi.
663
00:52:46,255 --> 00:52:48,674
Sinussa on tyyliä. Sinä osaat laulaa.
664
00:52:49,550 --> 00:52:51,719
En halua näyttää naamaani enää ikinä.
665
00:52:51,802 --> 00:52:54,221
Mitä? Ei, ei, ei.
666
00:52:54,305 --> 00:52:56,974
Näytät sitä taas. Ja vielä enemmän nyt.
667
00:53:00,478 --> 00:53:02,063
Nippylle.
-Nippylle.
668
00:53:03,022 --> 00:53:03,898
Nippylle.
669
00:53:04,440 --> 00:53:06,609
Nelson Mandela vapautuu huomenna.
670
00:53:06,692 --> 00:53:09,236
Ja kuten voitte odottaa, se on hetki, -
671
00:53:09,320 --> 00:53:11,197
jota tämä maa ei unohda pian.
672
00:53:12,698 --> 00:53:14,867
Pitäisi hankkia uusia lauluntekijöitä.
673
00:53:15,451 --> 00:53:16,702
Uusi soundi.
674
00:53:19,038 --> 00:53:20,247
R & B:tä.
675
00:53:21,415 --> 00:53:22,416
Niin.
676
00:53:23,626 --> 00:53:24,669
Kuule, -
677
00:53:24,752 --> 00:53:27,463
L.A. Reid ja Babyface -
678
00:53:27,588 --> 00:53:31,550
tekevät todella kiinnostavaa kamaa nyt.
679
00:53:31,634 --> 00:53:34,679
He voisivat sopia
seuraavan levysi tuottajiksi.
680
00:53:36,389 --> 00:53:38,599
Voisimme miettiä sitä. Haluatko?
681
00:53:38,683 --> 00:53:39,767
Selvä.
682
00:53:39,850 --> 00:53:41,644
Älä ole surullinen.
683
00:53:43,479 --> 00:53:44,730
Noin on parempi.
684
00:53:44,814 --> 00:53:45,856
Poistu nyt tuoliltani.
685
00:53:47,900 --> 00:53:50,111
Siinä ovat Whitney Houston ja Bobby Brown.
686
00:53:50,194 --> 00:53:53,239
Saapumassa Billboard Music Awardseihin.
687
00:53:53,322 --> 00:53:55,366
Whitneyllä on neljä ehdokkuutta, -
688
00:53:55,449 --> 00:53:59,120
mm. paras R & B -albumi ja R & B -artisti.
689
00:54:00,413 --> 00:54:03,124
Ei hätää. Kiitos paljon.
690
00:54:03,207 --> 00:54:06,294
Whitney, olette
R & B:n kuningatar ja kuningas.
691
00:54:06,377 --> 00:54:09,213
Miltä se tuntuu?
-Se tuntuu oikein hyvältä.
692
00:54:09,297 --> 00:54:10,840
Haluatteko nähdä suukon?
693
00:54:10,923 --> 00:54:12,425
Kulta, näytät niin hyvältä.
694
00:54:12,508 --> 00:54:14,635
Kaunista. Kaunista, Whitney.
695
00:54:14,719 --> 00:54:16,596
Vielä yksi.
-Kaunista.
696
00:54:16,679 --> 00:54:18,139
Katsokaa tänne.
-Whitney.
697
00:54:18,222 --> 00:54:19,974
Vielä kerran.
-Whitney.
698
00:54:20,057 --> 00:54:21,809
Whitney, käänny.
699
00:54:21,892 --> 00:54:23,269
No niin, no niin.
700
00:54:23,352 --> 00:54:25,980
Peruuttakaa. Peruuttakaa...
701
00:54:26,063 --> 00:54:28,816
Peruuttakaa.
-Peruuttakaa nyt.
702
00:54:29,358 --> 00:54:30,401
Peruuttakaa!
703
00:54:32,486 --> 00:54:34,030
Peruuttakaa!
704
00:54:35,448 --> 00:54:37,325
Selvä.
-Nyt riittää.
705
00:54:37,408 --> 00:54:38,784
Se siitä. Kiitos.
-Kiitos.
706
00:54:43,372 --> 00:54:44,540
Voi taivas, ei.
707
00:54:45,166 --> 00:54:47,960
"Why does it hurt so bad"?
-Hieno laulu.
708
00:54:48,044 --> 00:54:49,295
"Miksi olen surullinen?"
709
00:54:49,378 --> 00:54:52,006
"Luulin toipuneeni sinusta, mutta itken, -
710
00:54:52,089 --> 00:54:54,717
koska kun en rakasta sinua..."
711
00:54:54,800 --> 00:54:55,676
Miksi?
712
00:54:55,760 --> 00:54:57,929
Minun täytyy uskoa
mitä laulussa sanotaan -
713
00:54:58,012 --> 00:54:59,096
laulaakseni oikein.
714
00:54:59,180 --> 00:55:00,723
Eikö niin?
-Niin, käsitän sen.
715
00:55:00,806 --> 00:55:03,017
Kukaan mies ei voisi
vaikuttaa minuun siten.
716
00:55:03,768 --> 00:55:05,186
Jättäisin hänet ensin.
717
00:55:07,647 --> 00:55:08,522
Mitä?
718
00:55:08,606 --> 00:55:12,610
Ne ovat yleismaailmallisia
inhimillisiä tunteita.
719
00:55:13,486 --> 00:55:15,488
Olet niin kovin nuori.
720
00:55:16,322 --> 00:55:18,449
Eikö?
-Ei.
721
00:55:18,532 --> 00:55:20,076
Hyvä on.
-Seuraava.
722
00:55:20,159 --> 00:55:24,246
Etsitään sitten laulu,
joka ei kerro rakkaudesta.
723
00:55:24,330 --> 00:55:25,790
Ai, ei sellaisia ole.
724
00:55:29,168 --> 00:55:31,379
Kuuntele nyt. Yritän...
-Minä kuuntelen.
725
00:55:31,462 --> 00:55:32,964
Mitä haluat?
-Luotatko minuun?
726
00:55:33,047 --> 00:55:35,049
Luotan.
-Kuuntele sitten kun sanon, -
727
00:55:35,132 --> 00:55:37,343
että Bobby ei ole sopiva. Bobby on horo.
728
00:55:37,927 --> 00:55:40,429
Lapsi jonkun misun kanssa.
-Mieheni horo?
729
00:55:40,513 --> 00:55:42,598
Kunhan sanon.
-Ei. Rauhoitu.
730
00:55:42,682 --> 00:55:44,225
Bobbylla on maine.
731
00:55:44,308 --> 00:55:45,476
Tiedän.
732
00:55:45,559 --> 00:55:47,061
Tykkäätkö pahistyylistä?
733
00:55:47,144 --> 00:55:49,272
Juu, tykkään.
-Olet hullu.
734
00:55:51,023 --> 00:55:54,151
En. Hän tajuaa minua, saa nauramaan.
735
00:55:54,235 --> 00:55:56,654
En jaksa enää olla kiltti tyttö.
736
00:55:58,572 --> 00:56:00,283
Urani luo ison varjon.
737
00:56:01,242 --> 00:56:04,036
Hän on tarpeeksi kuuluisa kestääkseen sen.
738
00:56:06,122 --> 00:56:08,457
Hyvä on, jos kerran tykkäät hänestä...
739
00:56:10,126 --> 00:56:11,127
siedän häntä.
740
00:56:11,836 --> 00:56:13,504
Kiitos.
741
00:56:13,587 --> 00:56:14,755
Odotas hetki.
742
00:56:18,259 --> 00:56:19,260
Haloo?
743
00:56:19,343 --> 00:56:21,887
Kuten siedän sitä naista?
-Moi.
744
00:56:21,971 --> 00:56:23,681
Minun moka. Olen töissä.
-Nimi?
745
00:56:23,764 --> 00:56:25,391
Voinko soittaa?
-Kerro nimi.
746
00:56:25,474 --> 00:56:26,475
Nimi on Natalie.
747
00:56:26,559 --> 00:56:28,269
Soitan takaisin.
-Hei, Natalie!
748
00:56:28,352 --> 00:56:30,104
Mukavaa päivää.
-Heippa.
749
00:56:30,187 --> 00:56:32,815
Miksi teet noin!
-Mukavaa päivää! Heippa!
750
00:56:32,898 --> 00:56:36,110
Olet töykeä.
-Ei ainakaan ole Jermaine Jackson.
751
00:56:36,193 --> 00:56:37,028
Niin.
752
00:56:37,111 --> 00:56:38,946
Miksi sanot noin?
-Jermainesta Bobbyyn.
753
00:56:39,030 --> 00:56:41,324
Miksi olet tuollainen?
-Sanon vain.
754
00:56:41,407 --> 00:56:44,660
Osaat valita ne.
-Mitä? Rauhoitu jo.
755
00:56:44,744 --> 00:56:46,287
Eihän me olla naimisissa.
756
00:56:59,091 --> 00:57:00,092
Mikä tuo on?
757
00:57:00,176 --> 00:57:01,344
Odotas nyt.
758
00:57:01,427 --> 00:57:03,471
Odota. Hei. Hei.
759
00:57:03,554 --> 00:57:05,473
Odota, odota.
-Mitä?
760
00:57:05,973 --> 00:57:07,475
Mitä? Mitä sinä teet?
761
00:57:11,270 --> 00:57:12,480
Tule vaimokseni.
762
00:57:16,025 --> 00:57:17,109
No?
763
00:57:18,402 --> 00:57:20,321
Voi taivas, Bobby.
764
00:57:20,404 --> 00:57:21,697
Joo.
-Joo?
765
00:57:21,781 --> 00:57:23,407
Joo. Joo.
-Joo?
766
00:57:26,327 --> 00:57:29,038
Katso.
-Voi taivas!
767
00:57:29,747 --> 00:57:32,708
Se on niin kaunis. Kiitos, kulta.
768
00:57:32,792 --> 00:57:34,043
Näytä sitä.
769
00:57:35,962 --> 00:57:38,172
Hei? Hei?
770
00:57:38,255 --> 00:57:39,382
Mitä?
771
00:57:40,299 --> 00:57:41,717
Voinko luottaa sinuun?
772
00:57:41,801 --> 00:57:42,885
Voitko luottaa?
773
00:57:42,969 --> 00:57:43,803
Niin.
774
00:57:43,886 --> 00:57:45,054
Joo, tietysti voit.
775
00:57:45,137 --> 00:57:46,472
Voinko?
-Voit.
776
00:57:46,555 --> 00:57:48,182
Kerrotko minulle kaiken?
777
00:57:48,266 --> 00:57:49,684
Kaiken.
778
00:57:49,767 --> 00:57:51,394
Haluatko sitä?
-Haluan.
779
00:57:51,936 --> 00:57:53,854
Selvä. Ehdottomasti.
780
00:57:56,023 --> 00:57:57,275
Mutta...
781
00:57:59,151 --> 00:58:00,486
olisi yksi juttu.
782
00:58:04,156 --> 00:58:05,491
Kim on raskaana.
783
00:58:07,034 --> 00:58:09,662
Sen lisäksi ei ole muuta.
784
00:58:09,745 --> 00:58:13,624
Halusin vain kertoa,
ettei se haittaisi meitä.
785
00:58:14,834 --> 00:58:16,460
Ollaan rehellisiä.
786
00:58:17,837 --> 00:58:20,381
Rakastan sinua niin paljon,
tiesin että ymmärrät.
787
00:58:20,840 --> 00:58:21,841
Joo.
788
00:58:25,094 --> 00:58:26,554
Vierähti kivi sydämeltä.
789
00:58:27,179 --> 00:58:29,974
Olen salannut sen kuukausia.
790
00:58:30,057 --> 00:58:31,058
Mitä hittoa sanoit?
791
00:58:31,142 --> 00:58:33,644
Piti olla rehellinen.
-Sinä pelleilet.
792
00:58:33,728 --> 00:58:35,229
Piti kertoa se yksi asia.
793
00:58:35,313 --> 00:58:37,356
Sinun olisi paras pelleillä.
794
00:58:37,440 --> 00:58:38,691
Muuta ei ole.
-Kim?
795
00:58:38,774 --> 00:58:39,859
Niin, Kim.
796
00:58:39,942 --> 00:58:41,027
Onko Kim raskaana?
-On.
797
00:58:41,110 --> 00:58:43,487
Se johtui alkoholista. Iso määrä.
798
00:58:43,571 --> 00:58:44,989
Se vain tapahtui, kulta.
799
00:58:45,072 --> 00:58:46,198
Ei. Pysäytä auto.
800
00:58:46,282 --> 00:58:47,867
Pysäytä auto!
801
00:58:48,451 --> 00:58:50,494
Kuski, älä pysäytä.
-Hevonpaskaa.
802
00:58:50,578 --> 00:58:52,246
Pysy tässä.
-Hevonpaskaa.
803
00:58:52,330 --> 00:58:53,706
Hevonpaskaa.
-Whitney!
804
00:58:54,415 --> 00:58:55,541
Whitney!
805
00:58:56,167 --> 00:58:57,793
Pysähdy!
-Whitney!
806
00:58:58,753 --> 00:58:59,837
Voitko pysähtyä?
807
00:58:59,920 --> 00:59:02,173
Jos se tapahtui ennen tapailuamme...
808
00:59:02,256 --> 00:59:05,468
Se tapahtui siirtymävaiheessa.
Juttu oli ohi.
809
00:59:05,551 --> 00:59:08,054
Ei niin ohi, ettet olisi pannut häntä.
810
00:59:08,137 --> 00:59:11,307
Hei, me kävellään tässä! Me kävellään...
-Ääliö!
811
00:59:11,390 --> 00:59:13,017
Kulta! Kulta!
812
00:59:13,100 --> 00:59:14,393
Onko asia siis näin?
813
00:59:14,477 --> 00:59:16,312
Sinä kosit, odotit myöntymistä -
814
00:59:16,395 --> 00:59:18,689
ja kerroit,
että ex-tyttöystäväsi on raskaana?
815
00:59:18,773 --> 00:59:20,316
Kuule, minä rakastan sinua.
816
00:59:22,610 --> 00:59:23,861
Ymmärrätkö?
817
00:59:23,945 --> 00:59:26,530
Haluan viettää loppuelämäni kanssasi.
818
00:59:27,406 --> 00:59:28,407
En kenenkään muun.
819
00:59:28,491 --> 00:59:31,077
En tiennyt sitä silloin, mutta tiedän nyt.
820
00:59:32,536 --> 00:59:35,456
Sillä sinä ja minä
ollaan samasta paikasta.
821
00:59:36,123 --> 00:59:37,375
Köyhiltä mestoilta.
822
00:59:38,376 --> 00:59:39,335
Tunnen sinut.
823
00:59:40,795 --> 00:59:42,588
Sinun ei tarvitse hetkeäkään -
824
00:59:42,672 --> 00:59:45,299
olla Whitney Houston kanssani.
825
00:59:47,009 --> 00:59:48,135
Ei hetkeäkään.
826
00:59:49,679 --> 00:59:51,055
Hei, kuule.
827
00:59:51,138 --> 00:59:53,683
Vain me...
-Whitney!
828
00:59:53,766 --> 00:59:55,559
...maailmaa vastaan, kulta.
829
01:00:00,606 --> 01:00:02,400
Joten tehdäänkö se vai ei?
830
01:00:07,071 --> 01:00:08,072
Joo.
831
01:00:08,155 --> 01:00:09,448
Hyvä juttu.
832
01:00:11,242 --> 01:00:13,369
Olin jo hetken huolissani, Nip.
833
01:00:13,452 --> 01:00:14,996
Olit huolissasi?
-Niin.
834
01:00:15,079 --> 01:00:17,039
Hei! Tuo auto tänne!
835
01:00:17,123 --> 01:00:19,583
Hei, joo! Tuo auto tänne, hemmo.
836
01:00:19,667 --> 01:00:20,918
Suu kiinni, Bobby!
837
01:00:21,752 --> 01:00:22,712
Mitä?
838
01:00:26,716 --> 01:00:27,842
Hei, Nip.
839
01:00:29,051 --> 01:00:30,261
Minulla on uutisia.
840
01:00:30,344 --> 01:00:32,555
Samoin meillä. Tulit sopivasti.
841
01:00:32,638 --> 01:00:34,807
Niinkö? Mistä on kyse?
842
01:00:34,890 --> 01:00:36,058
Hei.
843
01:00:38,477 --> 01:00:39,812
Tsekkaa vähän.
844
01:00:39,895 --> 01:00:40,813
Onneksi olkoon.
845
01:00:40,896 --> 01:00:42,273
Joo.
846
01:00:42,356 --> 01:00:43,608
Kiitos vain.
847
01:00:43,691 --> 01:00:46,360
Bobby.
-Kiitti, Robyn. Arvostan tuota.
848
01:00:48,654 --> 01:00:51,032
Mikä toi sinut tänne asti?
849
01:00:51,115 --> 01:00:52,825
Sinulla oli jotain uutisia.
850
01:00:54,410 --> 01:00:55,536
Mitä?
851
01:00:56,912 --> 01:00:57,997
Oletko valmis?
852
01:00:58,706 --> 01:01:01,500
Sinun halutaan laulavan kansallislaulu -
853
01:01:02,668 --> 01:01:04,003
Super Bowlissa.
854
01:01:04,086 --> 01:01:05,796
Odotas. Hetkonen.
855
01:01:05,880 --> 01:01:09,383
Siis oikeassa Super Bowlissa?
-Super Bowlissa?
856
01:01:09,467 --> 01:01:10,885
Kapteeni, olemme ilmassa.
857
01:01:11,469 --> 01:01:13,804
42 km ensimmäisestä kohdasta.
Miltä näyttää?
858
01:01:14,472 --> 01:01:18,601
...koordinaatteihin 3016,
Super Bowl -korkeuteen -
859
01:01:18,684 --> 01:01:20,394
35 metriä.
860
01:01:22,271 --> 01:01:25,316
Ollaan melkein valmiita
25. Super Bowliin, -
861
01:01:25,399 --> 01:01:28,486
jossa alkaa ottelu
Giants vastaan Buffalo Bills -
862
01:01:28,569 --> 01:01:30,488
lajin mestaruusottelussa.
863
01:01:35,451 --> 01:01:36,869
Ei.
864
01:01:36,953 --> 01:01:38,704
Hitaammin, Rickey. Pyydän.
865
01:01:39,789 --> 01:01:41,499
Mitä?
-Se on kansallislaulu.
866
01:01:41,582 --> 01:01:43,501
NFL halunnee sen nopeana.
867
01:01:43,584 --> 01:01:45,127
Minä haluan sen hitaana.
868
01:01:45,795 --> 01:01:47,088
Tee niin.
869
01:02:14,991 --> 01:02:17,618
Tässä on erilaisia vaihtoehtoja.
870
01:02:17,702 --> 01:02:20,329
Ei. Ei leninkejä.
871
01:02:23,082 --> 01:02:24,625
Selvä.
-Tämä on Super Bowl.
872
01:02:24,709 --> 01:02:26,043
Enkö voi olla oma itseni?
873
01:02:38,264 --> 01:02:39,890
Kaksi ja kolme laajana.
874
01:02:43,894 --> 01:02:46,564
Mistä hän on?
-New Jerseystä.
875
01:02:46,647 --> 01:02:49,525
Whitney oli ykkönen Billboardissa.
876
01:03:17,929 --> 01:03:20,723
Joo. Joo, anna palaa.
877
01:04:28,374 --> 01:04:30,459
Äiti. Miten se meni?
878
01:04:30,543 --> 01:04:32,044
Oletko tosissasi, Nippy?
879
01:04:32,128 --> 01:04:34,422
Olit fantastinen.
880
01:04:34,505 --> 01:04:37,133
Ellet tee enää mitään muuta elämässäsi, -
881
01:04:37,216 --> 01:04:39,802
esitit sen kuten se oli tarkoitus esittää.
882
01:04:46,225 --> 01:04:47,602
Hei.
-Hei.
883
01:04:48,436 --> 01:04:49,520
Selvä.
884
01:04:50,605 --> 01:04:53,608
Luuletko, että voisit lykätä häitäsi -
885
01:04:54,233 --> 01:04:55,234
tämän elokuvan takia?
886
01:04:55,651 --> 01:04:56,861
Miksi tekisin sen?
887
01:04:57,320 --> 01:05:00,364
Nicolen mielestä
se olisi loistava rooli sinulle.
888
01:05:01,032 --> 01:05:02,825
Minulla on huoleni.
889
01:05:04,452 --> 01:05:05,703
The Bodyguard?
890
01:05:05,786 --> 01:05:08,497
Se kertoo maailmankuulusta laulutähdestä -
891
01:05:08,581 --> 01:05:11,167
ja hänen vaikeasta
suhteestaan henkivartijaansa.
892
01:05:13,002 --> 01:05:14,503
Ei.
893
01:05:16,839 --> 01:05:18,299
Kuka se hengenvartija on?
894
01:05:18,382 --> 01:05:19,342
Kevin Costner.
895
01:05:22,303 --> 01:05:23,387
Sanoinko ei?
896
01:05:23,971 --> 01:05:25,306
Se tarkoitti kyllä.
897
01:05:26,891 --> 01:05:29,894
No, hän haluaa sinut.
898
01:05:31,479 --> 01:05:33,522
Haluaa minut?
-Niin, haluaa sinut.
899
01:05:33,606 --> 01:05:34,857
Haluatko harkita?
900
01:05:34,941 --> 01:05:36,692
Hitto, nehän ovat vain häät.
901
01:05:38,319 --> 01:05:40,821
Asiat tärkeysjärjestykseen. Kiitos.
902
01:05:50,831 --> 01:05:52,041
Oletko valmis?
903
01:05:52,541 --> 01:05:53,542
Olen.
904
01:06:19,068 --> 01:06:20,027
Poikki.
905
01:06:20,111 --> 01:06:21,153
Whitney.
906
01:06:29,453 --> 01:06:30,288
Hei.
907
01:06:31,872 --> 01:06:33,624
Saamme vielä paljon lapsia.
908
01:06:35,167 --> 01:06:36,168
Eikö niin?
909
01:06:39,630 --> 01:06:40,631
Rakastan sinua.
910
01:06:41,757 --> 01:06:42,800
Rakastan sinua.
911
01:06:49,098 --> 01:06:51,183
En tiedä, voinko tehdä tätä enää.
912
01:06:52,893 --> 01:06:54,186
Mitä tarkoitat tuolla?
913
01:06:55,313 --> 01:06:56,564
Olla kaikkea.
914
01:06:57,815 --> 01:06:59,066
Kaikille.
915
01:07:01,986 --> 01:07:03,487
Et voi lopettaa nyt.
916
01:07:11,621 --> 01:07:12,580
Vai mitä?
917
01:07:18,461 --> 01:07:19,920
Minä huolehdin sinusta.
918
01:07:45,655 --> 01:07:47,490
Tässä olisi kuunneltavaa.
919
01:07:47,573 --> 01:07:49,533
Onko meillä hetki?
-On.
920
01:07:50,409 --> 01:07:51,535
Selvä.
921
01:07:52,745 --> 01:07:58,376
Minusta ei tunnu, että he antavat sinun -
922
01:07:58,459 --> 01:08:01,587
laulaa tarpeeksi vahvasti
tässä elokuvassa, -
923
01:08:01,671 --> 01:08:02,713
jotta ymmärtäisimme, -
924
01:08:02,797 --> 01:08:04,799
miksi hahmosi on niin suuri tähti.
925
01:08:04,882 --> 01:08:05,883
Aivan.
926
01:08:05,967 --> 01:08:08,052
Ymmärrätkö, mitä tarkoitan?
-Ymmärrän.
927
01:08:08,135 --> 01:08:10,346
Laulujen täytyy olla loistavia, -
928
01:08:10,429 --> 01:08:12,765
jotta hahmo olisi loistava.
929
01:08:12,848 --> 01:08:13,975
Joten Kevin, -
930
01:08:14,892 --> 01:08:16,852
uusi paras ystäväsi, löysi tämän.
931
01:08:16,935 --> 01:08:18,521
Tässä.
-Selvä.
932
01:08:21,232 --> 01:08:23,276
Tämä on Dolly Parton.
933
01:08:34,161 --> 01:08:35,162
Mitä?
934
01:08:36,914 --> 01:08:37,915
Pidän siitä.
935
01:08:39,082 --> 01:08:40,459
Pidän siitä.
936
01:09:20,957 --> 01:09:26,005
1994, UUSI VAPAA ETELÄ-AFRIKKA
937
01:09:26,631 --> 01:09:30,301
KONSERTTI NELSON MANDELALLE
938
01:09:30,384 --> 01:09:32,845
Whitney, me rakastamme sinua!
939
01:09:35,180 --> 01:09:36,933
Me rakastamme sinua, Whitney!
940
01:10:31,487 --> 01:10:32,488
Mitä?
941
01:10:35,157 --> 01:10:37,034
Teen mielestäsi virheen.
942
01:10:42,248 --> 01:10:43,874
Tämä tapahtuu, Robyn.
943
01:10:47,586 --> 01:10:48,963
Tätä minä haluan.
944
01:10:50,339 --> 01:10:51,799
Sopiiko?
-Sopii.
945
01:10:53,509 --> 01:10:54,510
Hyvä on.
946
01:11:27,501 --> 01:11:28,919
Näytät kauniilta.
947
01:12:46,038 --> 01:12:48,416
Hei, tyttöseni. Hei. Hei.
948
01:12:49,125 --> 01:12:50,626
Hän on upea, kulta.
949
01:12:50,710 --> 01:12:52,586
Rakastan sinua.
-Ja minä sinua.
950
01:13:51,687 --> 01:13:53,105
Olet niin hassu.
951
01:13:53,189 --> 01:13:54,565
Voi jukra.
952
01:13:57,068 --> 01:13:58,986
Ei, ei. En halua nähdä ketään.
953
01:13:59,070 --> 01:14:00,279
Hoidan tämän.
-Selvä.
954
01:14:00,363 --> 01:14:01,822
Et tapaa ketään.
955
01:14:02,406 --> 01:14:03,699
Nip.
-Olet niin hassu.
956
01:14:03,783 --> 01:14:05,785
Mikä meno? Hieno esitys.
957
01:14:05,868 --> 01:14:08,245
Selvä, sinä teit sen.
958
01:14:08,871 --> 01:14:10,581
Kiitos vain. Kiitos.
959
01:14:10,665 --> 01:14:12,750
Kuule...
-Hetkinen vain.
960
01:14:12,833 --> 01:14:14,210
Jutellaan hetki, Rob.
961
01:14:14,293 --> 01:14:15,378
Selvä. Mitä nyt?
962
01:14:15,962 --> 01:14:17,171
Kuule, -
963
01:14:17,254 --> 01:14:19,590
Nip ei halua nähdä ketään tänä iltana.
964
01:14:20,591 --> 01:14:22,885
Niin, mutta minua ei lasketa.
965
01:14:22,969 --> 01:14:26,222
Oprah haluaa tietää
menetkö haastateltavaksi.
966
01:14:26,305 --> 01:14:28,349
Onko näin?
-On. Joten täytyy vastata.
967
01:14:28,432 --> 01:14:30,518
Kyllä se käy.
-Hei, hei.
968
01:14:31,143 --> 01:14:33,396
Minä hoidan tämän. No niin, kulta.
969
01:14:33,479 --> 01:14:34,897
Ei, Bobby.
-Hoidan tämän.
970
01:14:34,981 --> 01:14:37,316
Ei. Minä hoidan tämän.
971
01:14:37,400 --> 01:14:40,611
Mitä meinaat?
-Että olen taiteellinen johtaja.
972
01:14:40,695 --> 01:14:43,698
Tämä on työtäni, hoidan tämän. Simppeliä.
973
01:14:44,907 --> 01:14:46,200
Minä olen aviomies.
974
01:14:46,784 --> 01:14:48,119
Minä voitan.
-Bobby.
975
01:14:48,661 --> 01:14:49,829
Onko selvä?
976
01:14:51,872 --> 01:14:53,541
Whit, mitä nyt?
977
01:14:54,667 --> 01:14:55,835
Mitä tämä...
978
01:14:57,003 --> 01:14:59,171
Sinun täytyy kuunnella miestäni.
979
01:15:01,257 --> 01:15:03,593
Siinäkö se?
-Siinä se.
980
01:15:03,676 --> 01:15:05,886
Mutta...
-Pitääkö totella miestäsi?
981
01:15:05,970 --> 01:15:09,056
Ole kiltisti. Robyn on paras ystäväni.
982
01:15:09,140 --> 01:15:11,100
Paras ystävä?
-Niin, paras ystävä.
983
01:15:11,183 --> 01:15:13,853
Luulin olevani se.
-Tarvitsen molempia.
984
01:15:14,478 --> 01:15:15,479
Onko selvä?
985
01:15:16,022 --> 01:15:17,231
Hyvä on.
986
01:15:17,315 --> 01:15:18,858
Olet hauska.
-Nain hänet.
987
01:15:18,941 --> 01:15:21,527
Ihan sama. Palaan hotelliin.
-Olen aviomies.
988
01:15:29,535 --> 01:15:30,536
Hei, Whit.
989
01:15:30,620 --> 01:15:31,662
Valmistaudu.
990
01:15:32,204 --> 01:15:34,707
Mitenkäs ääni?
-Kunnossa. Entä sinun?
991
01:15:34,790 --> 01:15:37,460
Olen tehnyt jotain uutta
esityksesi loppuun.
992
01:15:38,002 --> 01:15:39,587
Iso juttu.
993
01:15:41,130 --> 01:15:42,381
Esitys on täynnä isoja.
994
01:15:42,840 --> 01:15:44,383
Ei näin isoa.
995
01:15:45,259 --> 01:15:46,260
Mikä se on?
996
01:15:46,344 --> 01:15:48,554
Kolmen kappaleen sikermä yhtenä pötkönä.
997
01:15:48,638 --> 01:15:50,848
Ensin "I Loves You, Porgy", -
998
01:15:50,973 --> 01:15:53,643
sitten "And I Am Telling You".
999
01:15:53,726 --> 01:15:54,810
Älä tee tuota.
1000
01:15:54,894 --> 01:15:57,146
Ja lopuksi "I Have Nothing".
1001
01:15:58,022 --> 01:16:00,149
Rickey...
-Niin?
1002
01:16:00,232 --> 01:16:03,194
Mitä oikein ajattelet,
kun ehdotat tällaista?
1003
01:16:03,277 --> 01:16:04,278
Mitä?
1004
01:16:04,779 --> 01:16:06,781
Nuo kolme laulua yhdessä -
1005
01:16:06,864 --> 01:16:08,699
ovat lähes laulukelvottomia yksinkin.
1006
01:16:09,325 --> 01:16:12,536
Yhdessä ne ovat
kuin kiipeäisi Mount Everestille.
1007
01:16:13,037 --> 01:16:14,205
Ilman lisähappea.
1008
01:16:14,288 --> 01:16:17,875
Olet maailman ainoa laulaja,
joka pystyisi tähän.
1009
01:16:18,417 --> 01:16:19,794
Siksi ehdotankin sitä.
1010
01:16:19,877 --> 01:16:21,712
Tämä voisi olla jotain erityistä.
1011
01:16:22,213 --> 01:16:24,590
Mutta jos se on liian vaikeaa...
1012
01:16:25,132 --> 01:16:26,509
Näytä sitä.
1013
01:16:31,013 --> 01:16:32,431
Tunnet aiheen.
1014
01:16:32,515 --> 01:16:35,559
Kertoo sydänsuruista
ja kaipaamistamme ihmisistä.
1015
01:16:35,643 --> 01:16:37,478
Yrityksistä pitää kiinni heistä.
1016
01:16:41,148 --> 01:16:43,150
Mikä tuo on?
-Sävellajin muutosko?
1017
01:16:43,234 --> 01:16:45,027
Sävellajin muutos vain.
-Niinkö?
1018
01:16:45,111 --> 01:16:46,570
Suureen lopetukseen.
1019
01:16:50,408 --> 01:16:51,617
Laske 12:een.
1020
01:16:58,916 --> 01:16:59,834
Kuusi vielä.
1021
01:17:02,503 --> 01:17:03,963
Ja vielä kuuteen.
1022
01:17:06,215 --> 01:17:07,049
Vasta neljä.
1023
01:17:07,133 --> 01:17:08,884
Siinä oli 28.
1024
01:17:10,011 --> 01:17:11,929
Ja pitäisi nostaa?
-Puoli sävelaskelta.
1025
01:17:12,513 --> 01:17:14,181
Voit vetää henkeä "me"n jälkeen.
1026
01:17:14,265 --> 01:17:15,683
Voin vetää henkeä?
1027
01:17:16,142 --> 01:17:17,268
Kokeile.
1028
01:17:17,351 --> 01:17:19,395
Tahtiin 124.
1029
01:17:35,077 --> 01:17:36,370
Ei edes vaikeaa.
1030
01:17:45,296 --> 01:17:48,507
En tee sitä. Olet hullu.
-Se meni hyvin.
1031
01:17:48,591 --> 01:17:49,592
Ei.
1032
01:17:50,259 --> 01:17:52,011
Teet sen ja pidät siitä.
1033
01:17:52,094 --> 01:17:53,220
Enpäs.
1034
01:17:53,304 --> 01:17:54,597
Kyllä teet.
1035
01:18:13,991 --> 01:18:15,910
Whitney. Whitney, minä pyydän.
1036
01:18:17,828 --> 01:18:18,829
Whitney.
1037
01:18:18,913 --> 01:18:21,415
Saanko nimmarin? Olen suurin fanisi.
1038
01:18:21,499 --> 01:18:24,001
Whitney, saisinko nimikirjoituksen?
1039
01:18:25,711 --> 01:18:27,463
Kiitos hirveästi, Whitney.
1040
01:18:28,589 --> 01:18:29,674
Kiitos.
1041
01:18:30,258 --> 01:18:32,343
Pysykää taaempana.
1042
01:18:50,945 --> 01:18:52,154
Rouva.
-Kiitos.
1043
01:18:54,573 --> 01:18:56,826
Neiti Houston. Näemme sitten huomenna?
1044
01:18:56,909 --> 01:18:59,245
Suunnitelman muutos. Palaan tänä iltana.
1045
01:18:59,328 --> 01:19:01,706
Ei ole lupaa.
Pitäisi ottaa toinen miehistö.
1046
01:19:02,290 --> 01:19:04,292
Saat minun lupani. Kenen muun tarvitset?
1047
01:19:05,209 --> 01:19:06,377
Isänne luvan.
1048
01:19:09,046 --> 01:19:11,132
Ota toinen miehistö, maksoi mitä maksoi.
1049
01:19:11,215 --> 01:19:13,009
Nukun omassa sängyssäni tänä yönä.
1050
01:19:13,092 --> 01:19:14,260
Mieheni vieressä.
1051
01:19:14,343 --> 01:19:15,344
Hyvä on.
1052
01:19:16,012 --> 01:19:17,972
Mistä lähtien vaaditaan isän lupa?
1053
01:19:18,055 --> 01:19:20,516
Alusta asti. Huomasitko vasta nyt?
1054
01:19:21,183 --> 01:19:22,268
Tuo on minun koneeni.
1055
01:19:22,351 --> 01:19:25,980
Yhtiön kone. Kaikki on yhtiön nimissä nyt.
1056
01:19:27,940 --> 01:19:29,400
Haluan nähdä kirjanpidon.
1057
01:19:29,483 --> 01:19:30,610
Selvä.
1058
01:19:45,499 --> 01:19:46,709
Rouva.
1059
01:19:48,586 --> 01:19:49,587
Hyvää yötä.
1060
01:21:23,889 --> 01:21:24,890
Hemmetti.
1061
01:21:26,267 --> 01:21:28,853
Hei, kulta? Sinäkö siellä?
1062
01:21:31,314 --> 01:21:32,273
Hitto.
1063
01:21:36,068 --> 01:21:37,570
En odottanut, että tulit jo.
1064
01:21:37,653 --> 01:21:38,821
Älä koske minuun.
1065
01:21:39,530 --> 01:21:41,866
Mitä? Mitä tuo nyt on?
1066
01:21:44,994 --> 01:21:45,828
Mitä?
1067
01:21:45,911 --> 01:21:47,705
Haluatko sanoa jotain?
1068
01:21:49,081 --> 01:21:50,249
Mistä asiasta?
1069
01:21:51,876 --> 01:21:53,252
Hemmetti, Whit.
1070
01:21:53,336 --> 01:21:54,837
Ulkona olostani?
1071
01:21:54,920 --> 01:21:57,173
Joo, menin ulos.
1072
01:21:57,256 --> 01:21:59,634
Tuot saastaa kotiini.
1073
01:22:02,053 --> 01:22:03,596
Minä tarkistin.
1074
01:22:04,597 --> 01:22:05,765
En tajua mistä puhut.
1075
01:22:05,848 --> 01:22:07,516
Minä tarkistin.
1076
01:22:07,600 --> 01:22:10,227
Käytätkö luottokorttiani
muiden naisten kanssa?
1077
01:22:11,228 --> 01:22:13,314
Se ei käy minulle.
1078
01:22:14,607 --> 01:22:16,442
Joten häivy talostani.
1079
01:22:17,693 --> 01:22:18,611
En.
1080
01:22:19,070 --> 01:22:20,655
En mene minnekään.
1081
01:22:21,781 --> 01:22:23,199
En minnekään.
-Bobby...
1082
01:22:24,659 --> 01:22:27,787
Talo on minun.
1083
01:22:27,870 --> 01:22:29,789
Me ollaan mies ja vaimo.
1084
01:22:29,872 --> 01:22:31,999
En mene minnekään. Etkä sinä.
1085
01:22:32,083 --> 01:22:33,459
Ulos talostani. Kuule.
1086
01:22:33,542 --> 01:22:35,628
Voin kutsua poliisin. Haluatko sitä taas?
1087
01:22:35,711 --> 01:22:37,755
Ai niinkö?
-Tai ehkä hankin aseen.
1088
01:22:37,838 --> 01:22:39,507
Hankin aseen.
-Hankit aseen?
1089
01:22:39,590 --> 01:22:40,633
Niittaan sinut.
1090
01:22:40,716 --> 01:22:43,511
Tekisitkö sen?
-Tekisin.
1091
01:22:44,929 --> 01:22:47,974
Hanki ase. Katsotaan sitten.
1092
01:22:49,100 --> 01:22:50,184
Käytkö mulle?
1093
01:22:52,645 --> 01:22:54,397
Käytkö Bobby Brownille?
-Joo.
1094
01:22:54,480 --> 01:22:56,274
Rouva Brown?
1095
01:22:56,816 --> 01:22:58,985
Älä ikinä enää puhu minulle noin, Whit.
1096
01:22:59,360 --> 01:23:01,404
Onko selvä?
-Älä osoittele.
1097
01:23:01,487 --> 01:23:03,948
Rouva Brown?
-Älä koske naamaani.
1098
01:23:04,031 --> 01:23:06,701
Käytkö mulle, rouva Brown?
-Älä koske minuun.
1099
01:23:06,784 --> 01:23:11,330
Hei. Älä ikinä osoita epäkunnioitusta.
1100
01:23:13,749 --> 01:23:15,501
Minulle ei ryttyillä, kulta.
1101
01:23:16,460 --> 01:23:18,212
Kulta, ei minullekaan.
1102
01:23:19,630 --> 01:23:20,715
Ala painua.
1103
01:23:22,216 --> 01:23:24,302
Älä uskallakaan. Älä.
1104
01:23:24,385 --> 01:23:26,137
Häivy talostani, Bobby.
1105
01:23:26,887 --> 01:23:27,972
Johan on.
1106
01:23:28,055 --> 01:23:30,308
Hyvä on. Hyvä on, kulta.
1107
01:23:30,391 --> 01:23:31,434
Mutta kuuntele.
1108
01:23:31,517 --> 01:23:33,060
Olet hullu!
1109
01:23:33,144 --> 01:23:34,604
Haluatko nähdä hullun?
-Hullu.
1110
01:23:34,687 --> 01:23:35,771
Haluatko nähdä hullun?
1111
01:23:35,855 --> 01:23:38,024
Jotain vikaa päässä.
-Häivy talostani!
1112
01:23:38,107 --> 01:23:39,358
Häivy talostani!
1113
01:23:39,442 --> 01:23:40,860
Emme kaipaa sinua!
-En lähde!
1114
01:23:40,943 --> 01:23:42,236
Häivy talostani!
1115
01:23:44,822 --> 01:23:46,616
Anna lapseni.
-Talo on minunkin!
1116
01:23:46,699 --> 01:23:47,867
Anna lapseni.
-Selvä.
1117
01:23:47,950 --> 01:23:49,035
En mene minnekään.
1118
01:23:49,535 --> 01:23:50,870
Sekoilet.
1119
01:23:50,953 --> 01:23:53,039
Hei. Anna anteeksi.
1120
01:24:13,851 --> 01:24:15,269
Rakastan sinua, kulta.
1121
01:24:17,897 --> 01:24:19,190
Olen valmis.
1122
01:24:53,641 --> 01:24:56,352
On mennyt kahdeksan vuotta, ja olemme...
1123
01:24:56,435 --> 01:24:57,436
Minä olen.
1124
01:24:57,520 --> 01:25:02,149
Olet julkaissut
vain seitsemän popkappaletta, -
1125
01:25:02,608 --> 01:25:04,527
mutta et yhtään albumia.
1126
01:25:05,403 --> 01:25:06,779
Olen näytellyt.
1127
01:25:06,862 --> 01:25:08,698
Tiedän. Kolme hienoa elokuvaa.
1128
01:25:08,781 --> 01:25:11,200
Ja esiintynyt. Kiertueilla.
-Tähdennän vain...
1129
01:25:11,284 --> 01:25:14,578
Niin. Sinun tupakointisi on kuin...
1130
01:25:15,121 --> 01:25:17,873
Se on kuin jättäisi
Stradivariuksen sateeseen.
1131
01:25:17,957 --> 01:25:20,751
Sinulla on kaikkea, Clive.
-Mitä?
1132
01:25:20,835 --> 01:25:23,045
Lapsia, vaimo.
-Ex-vaimo.
1133
01:25:23,129 --> 01:25:24,755
Palvelijoita, taloja.
1134
01:25:25,798 --> 01:25:27,842
Se on niin vaikeaa.
-Tiedän.
1135
01:25:28,301 --> 01:25:30,761
Kannattelen kaikkia.
Pressi on aina kimpussa.
1136
01:25:30,845 --> 01:25:31,846
Se on uuvuttavaa.
1137
01:25:31,929 --> 01:25:32,847
Oletko uupunut?
1138
01:25:32,930 --> 01:25:36,225
Olen uupunut. Kuten kaikki mustat naiset.
1139
01:25:40,646 --> 01:25:43,649
Enimmän osan aikaa
tämä prinsessa haaveilee -
1140
01:25:43,733 --> 01:25:46,193
olosta kotona sohvalla lapseni kanssa.
1141
01:25:48,070 --> 01:25:51,449
Haluan, että tyttäreni
saa ansaitsemansa kodin.
1142
01:25:52,742 --> 01:25:55,703
Miten voi saada, kun isä on Bobby Brown -
1143
01:25:55,786 --> 01:25:57,496
ja äiti on minä?
1144
01:25:59,248 --> 01:26:01,250
Perhe on kaikkein tärkeintä.
1145
01:26:01,792 --> 01:26:03,252
Siksi onkin hyvä, -
1146
01:26:03,336 --> 01:26:05,880
että otat matkoillesi
mukaan Bobbi Kristinan.
1147
01:26:07,298 --> 01:26:09,050
En ole niinkään varma.
1148
01:26:09,967 --> 01:26:11,177
Mitä tarkoitat?
1149
01:26:13,179 --> 01:26:14,972
Hän näkee kaiken.
1150
01:26:18,851 --> 01:26:20,478
Kaiken.
1151
01:26:22,229 --> 01:26:23,731
Lapsen ei kuulu reissata.
1152
01:26:27,318 --> 01:26:28,361
Voi taivas.
1153
01:26:30,821 --> 01:26:31,781
Tässä.
-Kiitos.
1154
01:26:39,872 --> 01:26:41,707
Muistatko sen laulun?
1155
01:26:43,000 --> 01:26:44,627
Sen, jonka hylkäsin.
1156
01:26:46,879 --> 01:26:48,130
Muistan.
1157
01:26:48,923 --> 01:26:50,800
Taidan ymmärtää sen nyt.
1158
01:26:57,056 --> 01:26:58,766
Miltä kuulosti?
1159
01:27:15,241 --> 01:27:18,202
Ja toinen sanoi: "No sitä siskoni tekee, -
1160
01:27:18,286 --> 01:27:20,204
ja hän omistaa kaikki ne autot."
1161
01:27:24,750 --> 01:27:25,751
Whitney.
1162
01:27:26,294 --> 01:27:27,378
Voisimmeko jutella?
1163
01:27:27,461 --> 01:27:29,005
Toki, käy istumaan. Tässä...
1164
01:27:29,088 --> 01:27:30,256
Kahden kesken.
1165
01:27:31,007 --> 01:27:33,301
Sopiiko? Kiitos.
1166
01:27:33,384 --> 01:27:34,927
Ilman muuta, neiti Houston.
1167
01:27:37,138 --> 01:27:39,056
Tyttäreni rakasti Tuhkimoa.
1168
01:27:42,602 --> 01:27:44,270
Mikä on, prinsessa?
1169
01:27:44,979 --> 01:27:45,980
Käy istumaan.
1170
01:27:46,063 --> 01:27:47,231
Isi...
1171
01:27:48,482 --> 01:27:49,692
Rahani.
1172
01:27:52,737 --> 01:27:53,904
Minä luotin sinuun.
1173
01:27:53,988 --> 01:27:56,490
Lisää on tulossa, ja hoidan asian.
1174
01:27:56,574 --> 01:27:58,326
Ai hoidat asian?
1175
01:27:58,409 --> 01:27:59,910
Hoidat sen aika hyvin.
1176
01:27:59,994 --> 01:28:01,412
Ansaitsin miljoonia.
1177
01:28:01,495 --> 01:28:04,874
Kymmeniä miljoonia.
Tiedätkö, mitä on jäljellä?
1178
01:28:05,499 --> 01:28:07,627
Varohan vähän äänensävyäsi.
1179
01:28:07,710 --> 01:28:10,671
Ja istu perseellesi.
1180
01:28:12,798 --> 01:28:14,008
Istu!
1181
01:28:18,220 --> 01:28:19,513
Minkkiturkit, -
1182
01:28:20,723 --> 01:28:21,974
autot, -
1183
01:28:22,642 --> 01:28:24,310
yksityiskoneet kaikille, -
1184
01:28:24,393 --> 01:28:27,021
luottokortit, huoneistot.
1185
01:28:27,104 --> 01:28:28,773
Olen pankkiautomaatti.
1186
01:28:29,815 --> 01:28:31,817
Sinun piti huolehtia minusta.
1187
01:28:31,901 --> 01:28:33,778
Sitä minä juuri teen.
1188
01:28:34,946 --> 01:28:35,780
Et.
1189
01:28:35,863 --> 01:28:38,658
Ei, isä. Laitoit minut
vaikeaan tilanteeseen.
1190
01:28:38,741 --> 01:28:40,868
En tiedä, miten korjaan asian.
1191
01:28:41,494 --> 01:28:42,578
Minä korjaan asian.
1192
01:28:42,662 --> 01:28:44,413
Ei. Et korjaa.
1193
01:28:44,497 --> 01:28:45,581
En luota sinuun.
1194
01:28:45,665 --> 01:28:46,874
Näetkö nuo miehet?
1195
01:28:48,209 --> 01:28:50,002
He ovat Arista Records.
1196
01:28:50,503 --> 01:28:52,797
Työstän todella isoa sopimusta, -
1197
01:28:52,880 --> 01:28:54,799
joten laula sinä vain, -
1198
01:28:54,882 --> 01:28:57,677
niin minä hoidan rahat.
1199
01:28:58,594 --> 01:29:00,513
Joudun tekemään maailmankiertueen.
1200
01:29:00,596 --> 01:29:03,307
Valtavan maailmankiertueen.
1201
01:29:03,891 --> 01:29:05,685
Äänesi selviää siitä.
1202
01:29:05,768 --> 01:29:08,479
Teen sen sopimuksen,
eikä meillä ole hätää.
1203
01:29:08,562 --> 01:29:11,983
Joten jatka sinä vain
laulamista, eikö niin?
1204
01:29:12,942 --> 01:29:16,112
Hoidettuani tämän,
huomaat että olen yhä pomo.
1205
01:29:17,822 --> 01:29:19,532
Minulla ei ole pomoa.
1206
01:29:21,617 --> 01:29:23,995
Mutta olisi avoin työpaikka isälle.
1207
01:29:24,537 --> 01:29:25,705
Voisit hakea sitä.
1208
01:29:25,788 --> 01:29:27,790
Whitney, saammeko kuvan?
-Ette.
1209
01:29:33,879 --> 01:29:34,880
Clive?
1210
01:29:38,718 --> 01:29:39,885
Kuka siellä?
1211
01:29:39,969 --> 01:29:41,929
Tiedät, että minä. Avaa ovi.
1212
01:29:43,973 --> 01:29:45,224
Mitä...
1213
01:29:47,602 --> 01:29:49,312
Hei.
-Hei.
1214
01:29:49,395 --> 01:29:51,105
Iltaa.
-Mitä sinä...
1215
01:29:52,106 --> 01:29:53,107
En saanut unta.
1216
01:29:53,190 --> 01:29:54,525
Niinpä näkyy.
1217
01:29:54,609 --> 01:29:56,402
Ja tiesin sinun valvovan.
1218
01:29:56,485 --> 01:29:58,279
Ja mietin olisiko sinulla jotain.
1219
01:29:59,530 --> 01:30:00,656
Jotain...
1220
01:30:00,740 --> 01:30:03,034
Lauluja. Tiedätkö?
1221
01:30:03,117 --> 01:30:04,243
Ai, lauluja.
1222
01:30:04,327 --> 01:30:06,203
Voimauttavia lauluja. Jotain...
1223
01:30:06,287 --> 01:30:07,663
Hyvä on.
1224
01:30:07,747 --> 01:30:09,957
Muutama kyllä tuli.
1225
01:30:10,041 --> 01:30:11,208
Niinkö?
1226
01:30:11,709 --> 01:30:13,044
Ellet saa unta, -
1227
01:30:13,127 --> 01:30:15,504
voit yhtä hyvin tehdä töitä, vai mitä?
-Totta.
1228
01:30:16,213 --> 01:30:17,548
Joten onko mitään?
1229
01:30:17,632 --> 01:30:18,633
Tarvitsetko jotain?
1230
01:30:18,716 --> 01:30:20,509
Minä vain...
1231
01:30:21,344 --> 01:30:23,971
mietin, onko sinulla jokin. Jota voisin...
1232
01:30:24,764 --> 01:30:27,850
Selvä. Kuulin tosiaan muutaman tänään.
1233
01:30:27,934 --> 01:30:29,727
Joita pidin hyvinä.
1234
01:30:29,810 --> 01:30:31,687
Selvä. Hienoa.
1235
01:30:31,771 --> 01:30:33,689
Soita minulle paras niistä.
1236
01:30:33,773 --> 01:30:35,399
Paras?
-Niin, paras.
1237
01:30:35,483 --> 01:30:37,276
Selvä.
-Onko se voimauttava?
1238
01:30:37,360 --> 01:30:39,236
Minun mielestäni on.
1239
01:30:39,904 --> 01:30:41,280
Mutta sano sinä.
1240
01:30:42,198 --> 01:30:44,116
No niin, tästä lähtee.
1241
01:30:55,586 --> 01:30:57,004
Haluatko kuulla uudestaan?
1242
01:30:59,340 --> 01:31:00,341
Selvä.
1243
01:31:12,478 --> 01:31:14,689
Selvä, soitetaan vielä muutaman kerran.
1244
01:31:14,772 --> 01:31:16,107
Ei, ei tarvitse.
1245
01:31:16,190 --> 01:31:17,817
Osaan sen jo.
1246
01:31:18,526 --> 01:31:21,445
Mitä tarkoitat?
-Osaan sen, Clive.
1247
01:31:23,197 --> 01:31:25,908
Uskomatonta. Olet uskomaton.
1248
01:32:29,430 --> 01:32:31,974
Hyvä!
-Voi taivas! Kaunista!
1249
01:32:32,058 --> 01:32:35,061
Uusi albumi sitten?
-Kaunista! Miksipä ei.
1250
01:32:35,144 --> 01:32:37,521
Selvä.
-Miksipä ei.
1251
01:32:38,105 --> 01:32:39,857
Ja isi haluaa maailmankiertuetta.
1252
01:32:41,275 --> 01:32:43,277
Mitä?
-Niin. 70 esitystä.
1253
01:32:43,361 --> 01:32:46,197
70? Ei. Whitney, ei.
1254
01:32:46,280 --> 01:32:47,573
Sinun äänesi. Ei.
1255
01:32:47,657 --> 01:32:50,159
Clive, kaipaan sitä.
Ja isi sanoi, että pystyn.
1256
01:32:50,242 --> 01:32:52,203
No, aion puhua isille.
1257
01:32:53,537 --> 01:32:55,039
"Loistakoon valonne ihmisille, -
1258
01:32:55,122 --> 01:32:56,457
että näkisivät hyvät tekonne -
1259
01:32:56,540 --> 01:32:58,918
ja ylistäisivät Isäänne,
joka on taivaissa."
1260
01:32:59,001 --> 01:33:01,087
Matteuksen evankeliumi, 5. luku.
1261
01:33:01,170 --> 01:33:04,590
"Älä koettele onneasi,
voit pudota pyllyllesi."
1262
01:33:05,174 --> 01:33:08,094
Cliven evankeliumi, 1. luku.
1263
01:33:08,177 --> 01:33:10,596
Clive, olet juutalainen.
1264
01:33:10,680 --> 01:33:11,639
Kuten Jeesuskin.
1265
01:33:13,641 --> 01:33:15,893
Ainakin äitinsä puolelta.
1266
01:34:00,980 --> 01:34:01,856
LOPPUUNMYYTY
1267
01:34:34,263 --> 01:34:35,264
Kuka siellä?
1268
01:34:35,348 --> 01:34:38,267
Kulta, olen kaivannut sinua.
1269
01:34:38,351 --> 01:34:39,852
Ja minä sinua.
-Voi taivas.
1270
01:34:42,980 --> 01:34:44,857
Bobby Brown pidätettiin eilen.
1271
01:34:44,941 --> 01:34:47,026
Voitettuaan juuri kuudennen Grammynsa -
1272
01:34:47,109 --> 01:34:49,695
Whitney Houston
tuki oikeudessa miestään, -
1273
01:34:49,779 --> 01:34:51,864
joka pidätettiin koeaikarikkomuksesta.
1274
01:34:51,948 --> 01:34:54,825
Huolimatta kohtaamistaan ongelmista, -
1275
01:34:54,909 --> 01:34:58,454
miehen vieroitushuhuista
ja muista naisista, -
1276
01:34:58,537 --> 01:35:00,790
pari vakuuttaa olevansa yhä rakastuneita.
1277
01:35:00,873 --> 01:35:01,999
Tässä Cissy Houston.
1278
01:35:02,083 --> 01:35:05,419
Pyytäkää Nippyä, Whitneyä, nti Houstonia -
1279
01:35:05,628 --> 01:35:07,213
soittamaan äidilleen.
1280
01:35:07,296 --> 01:35:08,589
PÄIHDEKAAOS
1281
01:35:08,673 --> 01:35:11,384
Julkisivun takana
laulajan elämä on kaaosta.
1282
01:35:16,639 --> 01:35:18,808
Hei, Robyn. Whitney on varattu nyt, -
1283
01:35:18,891 --> 01:35:21,686
mutta hän tapaa sinut
palattuaan kiertueelta.
1284
01:36:08,899 --> 01:36:10,151
Whitney!
1285
01:36:11,444 --> 01:36:12,945
Loitommalle!
1286
01:36:32,798 --> 01:36:34,884
Miksi peruutit konsertin, Whitney?
1287
01:36:34,967 --> 01:36:36,427
Oletko pöllyssä nyt?
1288
01:36:36,510 --> 01:36:38,012
Oletko menettänyt äänesi?
1289
01:36:38,638 --> 01:36:40,306
Whitney, oletko pöllyssä?
1290
01:36:54,445 --> 01:36:55,488
Hei.
1291
01:36:55,571 --> 01:36:56,906
Tule.
1292
01:36:56,989 --> 01:36:58,282
Hei.
-Hei.
1293
01:36:58,366 --> 01:37:00,284
Hei.
-Hei.
1294
01:37:01,494 --> 01:37:03,162
Hei.
-Hei. Miten voit?
1295
01:37:03,245 --> 01:37:04,538
Ihan hyvin.
1296
01:37:05,498 --> 01:37:06,332
Mukava nähdä.
1297
01:37:06,415 --> 01:37:07,750
Hei, kullanmuru.
1298
01:37:07,833 --> 01:37:10,670
Mitä kuuluu? Tulkaa sisään.
-Hyvää.
1299
01:37:10,753 --> 01:37:11,796
Tulkaa sisään.
1300
01:37:11,879 --> 01:37:13,422
Miten matka meni?
-Hyvin.
1301
01:37:13,506 --> 01:37:15,007
Menikö? Hyvä.
-Joo.
1302
01:37:15,091 --> 01:37:16,217
Missä koira on?
1303
01:37:16,300 --> 01:37:17,760
Mikä koira?
-Se koira.
1304
01:37:17,843 --> 01:37:20,054
Hän on puhunut koirastasi kauan.
1305
01:37:20,137 --> 01:37:21,514
Ei minulla ole koiraa.
1306
01:37:22,014 --> 01:37:23,432
Eikö?
1307
01:37:23,724 --> 01:37:25,226
Hei, Marble.
1308
01:37:25,643 --> 01:37:27,478
Hae hauva, Marble.
1309
01:37:27,561 --> 01:37:29,397
Ota se. Sillä lailla.
1310
01:37:29,480 --> 01:37:30,773
Marble, takaisin!
1311
01:37:30,856 --> 01:37:32,108
Söötti kaveri.
1312
01:37:32,191 --> 01:37:33,526
Kuka hän on?
1313
01:37:42,952 --> 01:37:44,495
Olen avoin kirja, Whitney.
1314
01:37:44,578 --> 01:37:45,746
Niin.
1315
01:37:46,372 --> 01:37:48,708
Jota lukeakseen pitää olla vahvat lasit.
1316
01:37:50,376 --> 01:37:52,878
Voi pojat. Enpä osannut aavistaa.
1317
01:37:52,962 --> 01:37:55,548
Sittenhän meitä on kaksi.
1318
01:37:55,631 --> 01:37:56,757
Tule istumaan tänne.
1319
01:38:00,553 --> 01:38:03,139
Haluan sinunkin olevan onnellinen,
rakas ystävä.
1320
01:38:03,806 --> 01:38:05,683
Eikö niin?
-Niin.
1321
01:38:08,060 --> 01:38:12,398
Oikea syy siihen,
että kutsuin sinut tänne.
1322
01:38:16,944 --> 01:38:19,572
Rakas Whitney,
minun on aika kertoa sinulle...
1323
01:38:23,284 --> 01:38:24,744
että tarvitset vieroitusta.
1324
01:38:25,995 --> 01:38:27,079
Ymmärrätkö?
1325
01:38:28,664 --> 01:38:31,292
Ilmenevien ongelmien määrä -
1326
01:38:31,375 --> 01:38:34,378
osoittaa, ettet voita tätä taistelua.
1327
01:38:35,087 --> 01:38:39,425
Ja että aliarvioit
huumeiden tappavan voiman.
1328
01:38:43,554 --> 01:38:44,972
Kuuletko minua?
1329
01:38:45,723 --> 01:38:48,142
Luulin, ettet sekaannu artistiesi elämään.
1330
01:38:48,225 --> 01:38:49,810
Aiemmin viihdealalla, -
1331
01:38:49,894 --> 01:38:53,272
olitpa Judy Garland tai Janis...
1332
01:38:55,149 --> 01:38:56,400
he hävisivät taistelun.
1333
01:38:57,151 --> 01:38:58,653
Et pysty siihen yksin.
1334
01:39:00,029 --> 01:39:01,197
Et pysty.
1335
01:39:02,907 --> 01:39:04,825
Ja miten surullista...
1336
01:39:06,410 --> 01:39:08,788
Se, että vaikutat ääneesi...
1337
01:39:10,247 --> 01:39:11,999
vaikuttaa kaikkeen.
1338
01:39:12,833 --> 01:39:14,460
Se on rikollista.
-Olen kunnossa.
1339
01:39:16,462 --> 01:39:19,090
Oikeasti. Minulla on homma hanskassa.
1340
01:39:20,675 --> 01:39:23,636
Minun täytyy vain
rentoutua joskus. Sallitko sen?
1341
01:39:25,846 --> 01:39:26,806
Näetkö nämä?
1342
01:39:28,224 --> 01:39:30,142
Olet jokaisen kannessa.
1343
01:39:30,810 --> 01:39:32,144
Et enää musiikkisi takia.
1344
01:39:32,228 --> 01:39:33,646
Löin Beatlesit.
1345
01:39:34,814 --> 01:39:36,315
Löin Elviksen.
1346
01:39:38,109 --> 01:39:41,529
Olin ensimmäinen
musta valkoisiin vetoava tyttö.
1347
01:39:43,072 --> 01:39:44,490
Mutta se en ole minä.
1348
01:39:45,700 --> 01:39:48,536
Clive, minä luovuin paljosta.
1349
01:39:48,619 --> 01:39:50,121
Tiedän. Minä tiedän.
1350
01:39:50,997 --> 01:39:54,333
Mutta en voi jättää asiaa tälle tolalle.
1351
01:40:00,464 --> 01:40:02,216
On kyse elämästä ja kuolemasta.
1352
01:40:03,426 --> 01:40:08,347
Sinun täytyy antaa minun auttaa sinua.
1353
01:40:09,765 --> 01:40:10,975
Sekaantumista.
1354
01:40:12,893 --> 01:40:15,646
Hoida asia. Nyt.
1355
01:40:18,107 --> 01:40:19,525
Tiedätkö...
1356
01:40:20,693 --> 01:40:23,362
joissakin laulamissani
lempiesityksissäsi -
1357
01:40:25,114 --> 01:40:26,449
kaipasin apua.
1358
01:40:28,659 --> 01:40:31,162
Laulaakseen jumalten kanssa
tarvitsee tikkaat.
1359
01:40:32,204 --> 01:40:33,289
Ei, Whitney.
1360
01:40:35,750 --> 01:40:37,918
Ensimmäisestä hetkestä, kun näin sinut, -
1361
01:40:39,295 --> 01:40:40,838
tiesin ettet tarvitse tikkaita.
1362
01:40:43,049 --> 01:40:44,842
Jumalat olivat jo paikalla.
1363
01:40:45,760 --> 01:40:48,262
Äiti, haluan koiran.
1364
01:40:48,346 --> 01:40:51,140
Haluatko koiran?
1365
01:40:51,223 --> 01:40:54,268
Sinä saat kaiken mitä haluat, kulta.
1366
01:40:54,810 --> 01:40:56,062
Mitä vain haluat.
1367
01:40:59,482 --> 01:41:00,566
Whitney.
1368
01:41:00,650 --> 01:41:01,651
Clive.
1369
01:42:06,674 --> 01:42:08,926
Esityksesi on ohi.
-Se on ohi.
1370
01:42:09,010 --> 01:42:11,429
Näetkö, mitä teit?
-Sinä teit tämän.
1371
01:42:11,512 --> 01:42:13,514
Hän ei voi hyvin, pitää mennä kotiin.
1372
01:42:13,598 --> 01:42:15,391
Ei tarvitse. Minä hoidan tätä.
1373
01:42:15,474 --> 01:42:17,602
Niinkö?
-Olen kyllästynyt juttuihisi.
1374
01:42:17,685 --> 01:42:21,105
On selvää, ettei hän ole kunnossa.
1375
01:42:21,188 --> 01:42:23,024
Viedään hänet kotiin.
1376
01:42:23,107 --> 01:42:24,233
Niinkö?
-Niin.
1377
01:42:24,317 --> 01:42:26,944
Se on parasta.
-Hyvä on, hyvä on.
1378
01:42:27,028 --> 01:42:29,322
Meidän pitää kai kysyä häneltä?
1379
01:42:29,405 --> 01:42:30,740
Kysytään.
-Kysy.
1380
01:42:30,823 --> 01:42:32,158
Kulta. Kulta.
1381
01:42:32,241 --> 01:42:33,451
Niin?
1382
01:42:33,534 --> 01:42:35,161
Haluatko lähteä kotiin?
1383
01:42:35,244 --> 01:42:37,830
Voimme lähteä, jos haluamme.
1384
01:42:37,913 --> 01:42:39,248
Voimme aina tehdä sen.
1385
01:42:42,418 --> 01:42:44,003
Haluatko kotiin, kulta?
1386
01:42:45,963 --> 01:42:47,048
En.
1387
01:42:47,632 --> 01:42:49,550
Ei.
-En halua lähteä.
1388
01:42:50,635 --> 01:42:53,012
Huomaatko? Minä huolehdin hänestä.
1389
01:42:53,095 --> 01:42:54,639
Se siitä?
-Se siitä.
1390
01:42:54,722 --> 01:42:55,848
Sitäkö sinä teet?
1391
01:42:55,932 --> 01:42:57,850
Tälläkö huolehdit hänestä?
1392
01:42:57,934 --> 01:43:00,770
Näinkö huolehdit hänestä?
-Varo äänensävyäsi.
1393
01:43:00,853 --> 01:43:02,563
Pidän äänensävyni.
-Selvä.
1394
01:43:02,647 --> 01:43:05,900
Kuuntele, Nip. En aio vain katsella tätä -
1395
01:43:06,484 --> 01:43:07,693
enää.
1396
01:43:07,777 --> 01:43:09,403
Tämä alkaa riittää.
-Niin.
1397
01:43:09,487 --> 01:43:11,822
En tee tätä nyt, vaan myöhemmin.
1398
01:43:11,906 --> 01:43:13,908
Miksi pitää hoitaa muiden ongelmia?
1399
01:43:14,492 --> 01:43:15,493
Olet oikeassa.
1400
01:43:15,576 --> 01:43:17,286
Ja sinun täytyy mennä areenalle.
1401
01:43:17,995 --> 01:43:20,665
Olen tympiintynyt sinuun, Robyn.
1402
01:43:20,748 --> 01:43:22,375
Ja minä sinuun.
1403
01:43:22,458 --> 01:43:25,294
Hän ei ansaitse sinua.
Ei ole koskaan ansainnut.
1404
01:43:25,378 --> 01:43:26,587
Hän ei ansaitse sinua.
1405
01:43:26,671 --> 01:43:29,048
Kuuntele. Tämä juttu on ohi.
1406
01:43:29,131 --> 01:43:30,883
Juttu on ohi, Robyn. Ohi.
1407
01:43:30,967 --> 01:43:32,802
Ja isäsi on sairaalassa.
1408
01:43:35,304 --> 01:43:36,389
Mitä?
1409
01:43:38,724 --> 01:43:39,892
Isi?
1410
01:43:39,976 --> 01:43:41,686
Niin.
-Sairaalassa.
1411
01:43:41,769 --> 01:43:43,521
Joo, kulta. Aioin kertoa.
1412
01:43:43,604 --> 01:43:45,564
Aioin kertoa konsertin jälkeen.
1413
01:43:47,525 --> 01:43:49,527
Konsertin jälkeen.
1414
01:43:51,737 --> 01:43:54,824
Ihan sama. Tämä paska saa riittää.
1415
01:43:54,907 --> 01:43:56,492
Ei.
-Minulle riittää.
1416
01:43:57,326 --> 01:43:59,370
Joo.
-Rob? Robyn?
1417
01:44:11,465 --> 01:44:12,550
Whitney.
1418
01:44:14,719 --> 01:44:15,720
Hei.
1419
01:44:16,178 --> 01:44:18,389
Hei.
-Hei, isi.
1420
01:44:21,267 --> 01:44:23,477
Voit jättää meidät kahden.
1421
01:44:33,988 --> 01:44:37,575
Pääsen pois päivän, parin päästä.
Katso vaan.
1422
01:44:39,076 --> 01:44:40,244
Ei.
1423
01:44:41,037 --> 01:44:43,664
Ei, vasta kun lääkärit antavat luvan.
1424
01:44:44,332 --> 01:44:46,417
Olet parhaassa mahdollisessa hoidossa.
1425
01:44:46,500 --> 01:44:48,544
Minun täytyy päästä täältä.
1426
01:44:49,128 --> 01:44:50,755
Hoitamaan liikeasioita.
1427
01:44:52,715 --> 01:44:53,883
Ei tarvitse.
1428
01:44:55,009 --> 01:44:56,344
Ei enää.
1429
01:44:58,387 --> 01:45:00,389
Pat hoitaa kaiken nyt.
1430
01:45:01,641 --> 01:45:04,310
Joten voit rentoutua ja toipua.
1431
01:45:05,519 --> 01:45:07,313
Mitä tarkoitat? Pat?
1432
01:45:07,772 --> 01:45:09,023
Kaikki on hyvin.
1433
01:45:10,149 --> 01:45:11,901
Pat on nyt managerini.
1434
01:45:11,984 --> 01:45:13,986
Olet seonnut, tyttö pieni.
1435
01:45:14,570 --> 01:45:18,032
Olen hoitanut kaiken. Koko ikäsi.
1436
01:45:18,115 --> 01:45:19,742
Kuka hoiti sinua -
1437
01:45:19,825 --> 01:45:22,662
äitisi ollessa kiertueillaan?
1438
01:45:22,745 --> 01:45:24,914
Vaihtaen vaippasi.
1439
01:45:24,997 --> 01:45:26,290
Minä.
1440
01:45:27,208 --> 01:45:29,961
Joten et ala hoitaa mitään.
1441
01:45:30,044 --> 01:45:31,295
Se on tehty.
1442
01:45:33,547 --> 01:45:34,757
Se on ohi.
1443
01:45:34,840 --> 01:45:38,594
Niinkö? Entä sinun tuhlaamasi miljoonat?
1444
01:45:38,678 --> 01:45:40,805
Jotka törsäsit Bobbyyn.
1445
01:45:41,389 --> 01:45:44,392
Käräjiin, lakimiehiin, yksityiskoneisiisi.
1446
01:45:44,475 --> 01:45:46,560
Minun koneeni, minun rahani, isi.
1447
01:45:47,228 --> 01:45:48,604
Olen tehnyt päätökseni.
1448
01:45:49,855 --> 01:45:51,232
Mennään eteenpäin.
1449
01:45:51,941 --> 01:45:55,278
Sinun on sitten paras
hankkia hyvä lakimies.
1450
01:45:55,361 --> 01:45:57,280
Kuuletko?
-Isi.
1451
01:45:57,363 --> 01:46:01,534
Ja paras maksaa minulle rahat,
jotka olet velkaa.
1452
01:46:01,617 --> 01:46:03,160
Mitkä rahat?
1453
01:46:03,536 --> 01:46:09,000
Osuuteni uudesta levysopimuksesta
Aristan kanssa.
1454
01:46:09,333 --> 01:46:11,377
Minä neuvottelin sen.
1455
01:46:11,627 --> 01:46:12,837
Minä hoidin sen.
1456
01:46:12,920 --> 01:46:16,048
Kuten hoidat uuden vaimosi
jahtaamalla minua?
1457
01:46:16,591 --> 01:46:18,926
Sata miljoonaa dollaria.
1458
01:46:21,095 --> 01:46:22,847
Ei ole sataa miljoonaa.
1459
01:46:24,974 --> 01:46:27,977
Maksavat albumeista,
enkä ole tehnyt uusia vielä.
1460
01:46:29,895 --> 01:46:32,189
Tällä hetkellä lähes kaikki on mennyt.
1461
01:46:34,817 --> 01:46:36,569
Sinä hylkäsit minut, isi.
1462
01:46:37,862 --> 01:46:39,822
Ja nyt sinä särjet sydämeni.
1463
01:46:40,698 --> 01:46:43,784
Tiedän, että sinä ja Bobby
piilottelette rahoja.
1464
01:46:43,868 --> 01:46:45,953
Sinä hankit minulle rahani, prinsessa.
1465
01:46:46,037 --> 01:46:49,040
En, en. En ole prinsessasi.
1466
01:46:49,123 --> 01:46:50,750
En ole enää prinsessasi.
1467
01:46:50,833 --> 01:46:52,335
Niinkö?
-En enää.
1468
01:46:52,418 --> 01:46:53,669
Niin.
1469
01:47:01,636 --> 01:47:03,012
Luovutamme maan poveen...
1470
01:47:03,638 --> 01:47:06,641
veljemme John Houstonin ruumiin.
1471
01:47:38,756 --> 01:47:40,633
Kauanko tämä on ollut tällaista?
1472
01:47:41,342 --> 01:47:42,551
Puhu minulle.
1473
01:47:48,933 --> 01:47:51,310
Hei, kulta. Hei, upeus.
1474
01:47:51,394 --> 01:47:53,813
Kaikki on hyvin. Kaikki järjestyy.
1475
01:47:54,647 --> 01:47:55,856
Varokaa päätä.
1476
01:47:59,568 --> 01:48:02,154
Hei. Hei, kulta?
1477
01:48:02,238 --> 01:48:03,864
Rakastan sinua.
1478
01:48:05,533 --> 01:48:06,534
Rakastan sinua.
1479
01:48:11,789 --> 01:48:13,791
Me kaikki kuolemme hiljalleen...
1480
01:48:14,000 --> 01:48:14,959
VOIT TOIPUA
1481
01:48:15,042 --> 01:48:18,754
...mutta sinun ei tarvitse
edesauttaa prosessia.
1482
01:48:19,839 --> 01:48:22,341
Olet satuttanut itseäsi matkan varrella.
1483
01:48:22,425 --> 01:48:23,426
Fyysisesti.
1484
01:48:23,509 --> 01:48:25,469
Yksi lipsahdus, Whitney.
1485
01:48:26,345 --> 01:48:28,723
Kun ei ikinä ole lomaa,
sitä keksii jotain.
1486
01:48:31,851 --> 01:48:32,977
Neljä kuukautta.
1487
01:48:33,060 --> 01:48:36,480
Yksityinen, turvallinen asunto.
Sinua seurataan.
1488
01:49:20,608 --> 01:49:21,859
Kulta!
1489
01:49:21,943 --> 01:49:23,444
Hei, äiti!
-Voi kulta.
1490
01:49:23,527 --> 01:49:24,612
Voi taivas!
1491
01:49:26,364 --> 01:49:27,782
Pitää potkia.
1492
01:49:31,786 --> 01:49:33,287
Vielä kerran!
1493
01:49:34,372 --> 01:49:35,790
Odota, äiti!
1494
01:49:36,374 --> 01:49:38,209
Tule! Pitää päästä reunaan.
1495
01:49:38,292 --> 01:49:39,585
Lentäen. Tule.
1496
01:49:41,504 --> 01:49:42,713
Me onnistuttiin!
1497
01:49:43,005 --> 01:49:44,548
Me onnistuttiin!
1498
01:49:47,218 --> 01:49:48,886
Kun ajattelen kotia
1499
01:49:48,970 --> 01:49:51,389
Ajattelen paikkaa
1500
01:49:51,472 --> 01:49:54,934
Missä rakkaus on ylitsevuotavaa
1501
01:49:55,643 --> 01:49:57,728
Kunpa olisin kotona
1502
01:49:57,812 --> 01:50:00,231
Kunpa olisin siellä
1503
01:50:00,731 --> 01:50:04,527
Minulle tuttujen asioiden kanssa
1504
01:50:07,488 --> 01:50:09,156
Olen ylpeä sinusta, äiti.
1505
01:50:15,121 --> 01:50:16,539
Rakastan sinua, kulta.
1506
01:50:21,752 --> 01:50:22,962
Herra...
1507
01:50:25,089 --> 01:50:26,799
anna minulle voimaa.
1508
01:50:33,514 --> 01:50:35,141
Suo minulle voimaa.
1509
01:50:38,311 --> 01:50:39,812
Anna minulle voimaa.
1510
01:50:50,740 --> 01:50:53,075
Voi taivas, tuo on Whitney Houston.
1511
01:50:57,663 --> 01:50:58,789
En syytä sinua, Bobby.
1512
01:51:00,041 --> 01:51:01,375
En syytä.
1513
01:51:01,459 --> 01:51:03,419
Huumeet olivat kuvassa jo ennen sinua.
1514
01:51:04,003 --> 01:51:06,255
Emme auttaneet toisiamme,
mutten syytä sinua.
1515
01:51:07,173 --> 01:51:10,301
Joo, hitto.
Kunpa joku kertoisi medialle sen.
1516
01:51:13,679 --> 01:51:14,764
Katsos...
1517
01:51:16,557 --> 01:51:18,726
Se, mitä etsin sinussa, sitä ei ollut.
1518
01:51:20,853 --> 01:51:22,146
Kotia.
1519
01:51:22,855 --> 01:51:25,232
Musiikkini lisäksi
se oli ainoa mitä halusin.
1520
01:51:25,316 --> 01:51:26,817
Mutta sinä rikoit sen.
1521
01:51:28,152 --> 01:51:29,946
Näin vanhempieni tekevän saman -
1522
01:51:30,029 --> 01:51:31,697
ja lupasin itselleni, -
1523
01:51:32,907 --> 01:51:34,241
että niin ei käy minulle.
1524
01:51:36,160 --> 01:51:37,370
Hyvä on.
1525
01:51:38,037 --> 01:51:39,330
Hyvä on.
1526
01:51:39,413 --> 01:51:41,332
Minä ymmärrän.
1527
01:51:41,415 --> 01:51:43,459
Mutta tuen sinua yhä, Nip.
1528
01:51:43,542 --> 01:51:45,419
Tuen sinua yhä. Kuule...
1529
01:51:49,006 --> 01:51:51,133
Voimme selvittää tämän. Eikö niin?
1530
01:51:51,217 --> 01:51:52,551
Niin.
1531
01:51:52,635 --> 01:51:53,636
Niin.
1532
01:51:53,719 --> 01:51:55,221
Sitähän me teemme.
1533
01:51:56,806 --> 01:51:58,015
Selvitämme sitä.
1534
01:52:08,109 --> 01:52:09,110
Minä...
1535
01:52:11,112 --> 01:52:13,406
Hyvästi, Bobby. Voi hyvin.
1536
01:52:13,489 --> 01:52:15,324
Odota.
-Tyttäresi kaipaa sinua.
1537
01:52:15,408 --> 01:52:17,118
Odota, Nip. Nip?
1538
01:52:19,370 --> 01:52:21,372
Hei, Whitney? Kulta?
1539
01:52:37,638 --> 01:52:39,265
Miltä äitisi näyttää?
1540
01:52:39,348 --> 01:52:40,641
Mahtavalta.
-Niin.
1541
01:52:40,725 --> 01:52:41,809
Hoitele ne.
1542
01:52:44,520 --> 01:52:46,480
Toivon, että osaan yhä laulaa.
1543
01:52:46,981 --> 01:52:49,400
Niin minäkin. Tämä on Oprah.
1544
01:52:50,568 --> 01:52:53,571
Pyysin kapellimestaria seuraamaan sinua.
1545
01:52:55,281 --> 01:52:57,450
Tämä on paluukeikkasi. Määräät tahdin.
1546
01:52:58,784 --> 01:53:00,036
Kiitos, äiti.
1547
01:53:05,207 --> 01:53:06,709
No niin.
-Sinä hoidat tämän.
1548
01:53:07,376 --> 01:53:08,961
Sinä hoidat tämän, Nippy.
1549
01:53:09,045 --> 01:53:10,671
Muista.
1550
01:53:10,755 --> 01:53:12,340
Sinä olet prinsessani.
1551
01:53:14,008 --> 01:53:15,259
Äiti...
1552
01:53:15,885 --> 01:53:17,803
Kuule, taidan vain olla oma itseni.
1553
01:53:22,892 --> 01:53:25,853
Hyvä yleisö, tässä on Whitney Houston.
1554
01:53:59,971 --> 01:54:02,098
Menetin kosketuksen sieluuni
1555
01:54:03,849 --> 01:54:05,935
Ei ollut paikkaa mihin paeta
1556
01:54:06,018 --> 01:54:08,229
Ei ollut paikkaa mihin mennä
1557
01:54:08,771 --> 01:54:11,565
Kadotin unelmani
1558
01:54:11,649 --> 01:54:15,987
Luulin sen olevan loppuni
1559
01:54:17,780 --> 01:54:21,659
Luulin etten selviäisi
1560
01:54:22,243 --> 01:54:24,620
Ei ollut ketään tukena
1561
01:54:24,704 --> 01:54:26,247
Minä...
1562
01:54:26,330 --> 01:54:29,500
Luulin että murtuisin
1563
01:54:30,584 --> 01:54:32,920
En tuntenut omia voimiani
1564
01:54:33,004 --> 01:54:34,922
Ja minä putosin alas
1565
01:54:35,506 --> 01:54:36,966
Minä murenin
1566
01:54:37,592 --> 01:54:39,468
Mutta minä en
1567
01:54:40,428 --> 01:54:41,887
Musertunut
1568
01:54:42,638 --> 01:54:45,266
En ollut tehty murtumaan
1569
01:54:46,350 --> 01:54:50,438
En tuntenut omia voimiani
1570
01:54:53,232 --> 01:54:56,819
Löysin toivon sydämestäni
1571
01:54:57,236 --> 01:54:59,238
Löysin valon valaisemaan
1572
01:54:59,405 --> 01:55:01,782
Tieni pois pimeydestä
1573
01:55:02,325 --> 01:55:04,452
Löysin kaiken tarvitsemani
1574
01:55:05,828 --> 01:55:07,747
Täältä sisältäni
1575
01:55:07,830 --> 01:55:09,749
Täältä sisältäni, niin
1576
01:55:10,875 --> 01:55:14,920
Luulin etten löytäisi tietäni
1577
01:55:15,588 --> 01:55:18,132
Luulin etten nostaisi sitä painoa
1578
01:55:18,215 --> 01:55:19,967
Minä...
1579
01:55:20,051 --> 01:55:22,720
Luulin että murtuisin
1580
01:55:24,055 --> 01:55:26,223
En tuntenut omia voimiani
1581
01:55:26,307 --> 01:55:28,017
Niin monta kertaa minä
1582
01:55:28,100 --> 01:55:30,227
Mietin miten selviäisin yön yli
1583
01:55:30,311 --> 01:55:34,565
Luulin saaneeni tarpeekseni
1584
01:55:36,150 --> 01:55:37,944
Koeta kestää!
1585
01:55:38,653 --> 01:55:40,821
En tuntenut omia voimiani
1586
01:55:41,447 --> 01:55:42,907
Selvisin synkimmästä hetkestä
1587
01:55:43,616 --> 01:55:45,076
Pidin itseni elossa
1588
01:55:45,826 --> 01:55:46,953
Nousen taas ylös
1589
01:55:47,036 --> 01:55:49,830
Pidän pääni pystyssä
1590
01:55:50,414 --> 01:55:54,335
Selvisin kaikesta tuskasta
1591
01:55:55,169 --> 01:55:56,420
Kerron teille
1592
01:55:58,047 --> 01:55:59,173
En tiennyt
1593
01:56:01,300 --> 01:56:02,551
En tiennyt
1594
01:56:03,427 --> 01:56:06,055
Äitini sanoi, etten ollut tehty murtumaan
1595
01:56:11,769 --> 01:56:14,230
Dionne sanoi, etten ollut tehty murtumaan
1596
01:56:17,900 --> 01:56:21,112
Clive sanoi, etten ollut tehty murtumaan
1597
01:56:23,489 --> 01:56:24,907
Rakkautenne sanoi...
1598
01:56:29,620 --> 01:56:31,122
Rakkautenne sanoi
1599
01:56:31,205 --> 01:56:38,045
Etten ollut tehty murtumaan
1600
01:56:39,088 --> 01:56:40,131
Oprah sanoi:
1601
01:56:41,048 --> 01:56:44,010
"Tyttö, tiedätkö että sinua rakastetaan?"
1602
01:56:45,511 --> 01:56:46,762
Nyt minä tunnen
1603
01:56:47,555 --> 01:56:48,764
Omat
1604
01:56:48,848 --> 01:56:54,186
Voimani
1605
01:57:06,157 --> 01:57:07,199
Kultaseni.
1606
01:57:08,784 --> 01:57:10,286
Miten se meni?
1607
01:57:10,369 --> 01:57:12,413
Loistavasti. Olet aina loistava.
1608
01:57:13,623 --> 01:57:15,458
Aina. Jutellaan maanantaina.
1609
01:57:15,541 --> 01:57:17,084
He rakastavat minua yhä.
1610
01:57:20,963 --> 01:57:22,381
Tämä on ensimmäinen tänään.
1611
01:57:24,091 --> 01:57:25,760
Hyvä on.
1612
01:57:26,427 --> 01:57:28,095
Haluan tehdä toisen kiertueen.
1613
01:57:28,512 --> 01:57:30,932
Olen laulaja. Minun täytyy laulaa.
1614
01:57:32,892 --> 01:57:33,893
No?
1615
01:57:36,604 --> 01:57:37,939
Lepää vähän.
1616
01:57:51,369 --> 01:57:53,913
Ikonisen Whitney Houstonin paluukiertue -
1617
01:57:53,996 --> 01:57:55,623
ei suju hyvin.
1618
01:57:55,706 --> 01:57:58,876
Tanskan-konsertissa
sadat fanit poistuivat -
1619
01:57:58,960 --> 01:58:00,628
pyytäen rahojaan takaisin.
1620
01:58:00,711 --> 01:58:02,213
Se kävi selväksi.
1621
01:58:02,296 --> 01:58:05,758
Kävi nopeasti selvästi,
että oli suuri ongelma.
1622
01:58:05,841 --> 01:58:09,178
Hänen äänialansa on kaventunut vakavasti.
1623
01:58:09,262 --> 01:58:11,472
Se meni hyvin tiettyyn rajaan asti.
1624
01:58:11,555 --> 01:58:14,016
Mutta kun hän poistui turva-alueelta, -
1625
01:58:14,100 --> 01:58:15,685
hän oli pulassa.
1626
01:58:15,768 --> 01:58:18,271
Ja Whitney on aina erottautunut -
1627
01:58:18,354 --> 01:58:20,064
laajalla äänialallaan.
1628
01:58:26,404 --> 01:58:29,615
Houston on parhaiten myyneitä artisteja -
1629
01:58:29,699 --> 01:58:31,200
kuudella Grammyllaan, -
1630
01:58:31,284 --> 01:58:35,454
ja mezzosopraano ansaitsi
lempinimen "The Voice".
1631
01:58:35,538 --> 01:58:37,331
Whitney tarvitsee nyt...
1632
01:58:40,167 --> 01:58:43,045
HELMIKUU 2012
1633
01:59:01,147 --> 01:59:03,983
Whitney Houston saapui
juuri Beverly Hiltoniin.
1634
01:59:04,066 --> 01:59:06,068
Huhujen mukaan hän esiintyy myös -
1635
01:59:06,152 --> 01:59:08,654
Clive Davisin Grammy-juhlissa
myöhemmin illalla.
1636
01:59:09,238 --> 01:59:10,740
Ms. Houston, tänne päin!
1637
01:59:12,450 --> 01:59:13,576
WHITNEY ROMAHTAA!
1638
01:59:14,827 --> 01:59:16,787
Aiotko palata vieroitukseen?
1639
01:59:21,626 --> 01:59:22,960
Esitän "Homen".
1640
01:59:23,044 --> 01:59:25,171
Tietääkö Clive?
-Tietää, laulan illalla.
1641
01:59:25,588 --> 01:59:27,256
Ei taida olla hyvä ajatus.
1642
01:59:27,340 --> 01:59:29,926
Clive ei halua sitä,
enkä halua sitä sinulle.
1643
01:59:30,009 --> 01:59:32,011
Näitkö, kun lauloin Oprahissa?
1644
01:59:32,094 --> 01:59:33,554
Näin sinut siinä.
-Selvä.
1645
01:59:36,182 --> 01:59:37,934
Näin sinut myös Kööpenhaminassa.
1646
01:59:38,017 --> 01:59:40,811
Sinut halutaan nähdä. Sinä asetit tason.
1647
01:59:40,895 --> 01:59:42,063
Tiedän.
1648
01:59:44,398 --> 01:59:46,442
Tiedän, etten ole entiselläni.
1649
01:59:47,526 --> 01:59:49,695
Mutta tiedän, miten pääsen siihen.
1650
01:59:50,655 --> 01:59:52,657
En mene pois. En voi menettää tätä.
1651
01:59:52,740 --> 01:59:54,784
Tätä? Tätä yhtä iltaa?
1652
01:59:54,867 --> 01:59:56,911
Niin, tätä yhtä iltaa.
1653
01:59:57,328 --> 01:59:58,913
Minä laulamassa yleisölle.
1654
02:00:00,456 --> 02:00:01,874
En voi elää ilman sitä.
1655
02:00:02,708 --> 02:00:03,668
Tulen olemaan valmis.
1656
02:00:04,502 --> 02:00:05,711
Sinunkin täytyy olla.
1657
02:00:05,795 --> 02:00:07,880
Jos olet valmis, olen tukenasi.
1658
02:00:07,964 --> 02:00:09,799
Ellet ole valmis...
-Rickey?
1659
02:00:11,050 --> 02:00:12,510
Ole valmiina "Homeen".
1660
02:00:13,427 --> 02:00:14,553
Minä laulan sen, -
1661
02:00:15,388 --> 02:00:16,764
ja sinä pidät siitä.
1662
02:00:31,153 --> 02:00:32,947
Kaipaako matto imurointia?
1663
02:00:35,116 --> 02:00:36,993
Äiti, hermostuttaako?
-Ei.
1664
02:00:37,743 --> 02:00:40,329
Ei. Olen innoissani. Oikein innoissani.
1665
02:00:40,413 --> 02:00:41,372
Aulassa
1666
02:00:45,293 --> 02:00:46,752
Kuule...
1667
02:00:46,836 --> 02:00:48,796
Haen lisää hunajaa alhaalta.
1668
02:00:48,879 --> 02:00:51,007
Mitä jos menisit huoneeseesi?
1669
02:00:51,090 --> 02:00:52,800
Aion valmistautua iltaan.
1670
02:00:54,927 --> 02:00:56,971
Saat olla ylpeä minusta.
1671
02:00:58,931 --> 02:01:01,684
Rakastan sinua ikuisesti.
1672
02:01:02,476 --> 02:01:04,145
Kaikkialla maailmassa.
1673
02:01:04,812 --> 02:01:06,897
Juuri niin. Muistit sen, kulta.
1674
02:01:07,356 --> 02:01:08,357
Selvä.
1675
02:01:21,120 --> 02:01:24,165
Whitney, saisimmeko kuvan?
-Neiti Houston!
1676
02:01:24,248 --> 02:01:26,375
Voidaanko ottaa yhteiskuva?
-Toki.
1677
02:01:26,459 --> 02:01:27,460
No niin.
1678
02:01:28,002 --> 02:01:30,129
Voi jukra. Kiitos kauheasti!
1679
02:01:30,212 --> 02:01:31,297
Whitney.
1680
02:01:31,380 --> 02:01:33,633
Voisinkohan saada nimmarisi?
1681
02:01:35,968 --> 02:01:37,094
Voit.
1682
02:01:47,480 --> 02:01:48,689
Kiitos, Whitney.
1683
02:01:48,773 --> 02:01:49,857
Kiitos.
1684
02:02:05,790 --> 02:02:07,333
Saisinko teen?
1685
02:02:10,294 --> 02:02:11,462
Kiitos.
1686
02:02:11,545 --> 02:02:12,838
Ei kestä.
1687
02:02:15,341 --> 02:02:16,717
Voisitko?
1688
02:02:16,801 --> 02:02:17,927
Fanitan valtavasti.
1689
02:02:19,011 --> 02:02:20,012
Toki.
1690
02:02:23,015 --> 02:02:24,433
Ei hätää, minulla on.
1691
02:02:29,272 --> 02:02:31,065
Spencer.
-Spencer.
1692
02:02:32,233 --> 02:02:33,651
Se on siis totta?
1693
02:02:33,734 --> 02:02:35,903
Laulat tänään Grammyn etkoilla?
1694
02:02:35,987 --> 02:02:36,988
Kuulitko sen?
1695
02:02:37,071 --> 02:02:39,323
Siitä puhutaan. Kaikki tietävät.
1696
02:02:39,907 --> 02:02:42,535
Siellä on jono valtavia tähtiä, -
1697
02:02:42,618 --> 02:02:45,413
mutta jätät heidät varjoonsa. Kuten aina.
1698
02:02:46,330 --> 02:02:48,582
Kiitos.
-Kiitos.
1699
02:02:50,710 --> 02:02:53,296
Tyttöseni, voinko sanoa jotain?
1700
02:02:54,213 --> 02:02:55,381
Voit.
1701
02:02:55,464 --> 02:02:57,967
Näin sinut kerran livenä -94.
1702
02:02:58,050 --> 02:03:00,219
The American Music Awardseissa.
-Niin.
1703
02:03:00,303 --> 02:03:02,138
Olin paikantäyttäjä.
1704
02:03:02,221 --> 02:03:04,599
Tyttöseni, sinä lauloit sen sikermän.
1705
02:03:04,682 --> 02:03:06,517
Niin.
-Hemmetti sentään.
1706
02:03:10,021 --> 02:03:11,063
Tykkäsitkö?
1707
02:03:11,147 --> 02:03:12,982
Loistavin esitys, minkä olen nähnyt.
1708
02:03:13,691 --> 02:03:14,650
Kiitos.
1709
02:03:14,734 --> 02:03:16,986
Mielestäni olet kaikkien aikojen paras.
1710
02:03:17,403 --> 02:03:20,489
Arvostan tuota todella.
Ihan totta. Kiitos.
1711
02:03:28,331 --> 02:03:29,582
Mutta siitä on...
1712
02:03:31,459 --> 02:03:32,918
Siitä on 18 vuotta.
1713
02:03:34,295 --> 02:03:35,129
Joten...
1714
02:03:35,212 --> 02:03:37,465
Olet yhtä kaunis kuin olet koskaan ollut.
1715
02:03:37,548 --> 02:03:39,675
Ja olen varma,
että laulat ihan yhtä hyvin.
1716
02:03:41,677 --> 02:03:42,929
Talo tarjoaa.
1717
02:04:31,602 --> 02:04:36,232
Kun ajattelen kotia
1718
02:04:37,191 --> 02:04:39,860
Ajattelen paikkaa
1719
02:04:41,195 --> 02:04:43,114
Missä
1720
02:04:43,197 --> 02:04:46,617
Rakkaus on ylitsevuotavaa
1721
02:04:49,412 --> 02:04:51,956
Kunpa olisin kotona
1722
02:04:53,332 --> 02:04:55,835
Kunpa olisin siellä
1723
02:04:57,086 --> 02:04:59,797
Minulle tuttujen
1724
02:05:01,382 --> 02:05:03,884
Asioiden kanssa
1725
02:05:32,163 --> 02:05:36,834
Ehkä on mahdollista
1726
02:05:37,835 --> 02:05:41,380
Että minä palaan
1727
02:05:44,800 --> 02:05:48,262
Ja olisi todellakin mukavaa
1728
02:05:49,263 --> 02:05:52,266
Olla taas kotona
1729
02:05:53,184 --> 02:05:54,852
Missä on...
1730
02:06:05,655 --> 02:06:07,615
Ja ehkä
1731
02:06:09,367 --> 02:06:12,244
Voin saada ajan
1732
02:06:15,122 --> 02:06:16,624
Hidastamaan
1733
02:06:19,585 --> 02:06:20,878
Ja antamaan minulle
1734
02:06:22,088 --> 02:06:24,465
Tarpeeksi aikaa elämässäni
1735
02:06:26,717 --> 02:06:29,053
Kasvaa aikuiseksi
1736
02:06:31,847 --> 02:06:33,683
Aika
1737
02:06:36,852 --> 02:06:39,897
Pyydän, jää, ystäväni
1738
02:06:42,149 --> 02:06:44,443
Ja anna minun aloittaa
1739
02:06:46,112 --> 02:06:48,531
Alusta
1740
02:07:16,309 --> 02:07:18,728
Laulamme teille sikermän.
1741
02:07:18,811 --> 02:07:20,730
Emme ole tehneet sitä aiemmin.
1742
02:07:23,149 --> 02:07:24,859
Se kertoo rakkaudesta.
1743
02:07:27,445 --> 02:07:29,947
Mitä teemme saadaksemme sitä, -
1744
02:07:30,031 --> 02:07:32,325
ja mitä teemme pitääksemme sen.
1745
02:07:34,118 --> 02:07:37,496
Minä siis laulan teille.
1746
02:07:38,581 --> 02:07:43,210
Kiitoksin kaikesta
teiltä saamastani rakkaudesta.
1747
02:07:44,337 --> 02:07:47,089
Ja suuresta ilosta, jonka olen kokenut -
1748
02:07:47,173 --> 02:07:49,216
yrittäessäni rakastaa teitä takaisin.
1749
02:16:12,219 --> 02:16:13,471
Kiitos.
1750
02:16:44,043 --> 02:16:46,921
Whitney Houston kuoli helmikuussa 2012 -
1751
02:16:47,004 --> 02:16:50,423
huumeista johtuvaan hukkumiseen.
1752
02:16:51,842 --> 02:16:55,930
Hän oli 48-vuotias.
1753
02:16:58,224 --> 02:17:03,228
7 peräkkäistä ykköshittiä
on maailmanennätys, -
1754
02:17:03,312 --> 02:17:06,190
ja hän on ainoa musta artisti, -
1755
02:17:06,273 --> 02:17:09,151
jolla on kolme timanttialbumia.
1756
02:17:12,112 --> 02:17:14,323
Kun Whitney esitti ikonisen sikermänsä -
1757
02:17:14,406 --> 02:17:16,659
hän ylti samaan kuin Michael Jackson -
1758
02:17:16,742 --> 02:17:20,120
saadessaan eniten
American Music Awardeja -
1759
02:17:20,204 --> 02:17:21,956
yhdessä illassa.
1760
02:17:24,291 --> 02:17:30,630
Hän on historian
eniten palkittu naisvokalisti.
1761
02:17:34,677 --> 02:17:41,683
Hän oli sukupolvensa loistavin ääni.
1762
02:24:20,416 --> 02:24:22,418
Tekstityksen käännös:
Timo Porri