1 00:01:05,988 --> 00:01:08,866 Jatkuu kohta. -Näkeekö joku Whitneya? 2 00:01:08,950 --> 00:01:10,326 Minä näen neiti Houstonin. 3 00:01:11,118 --> 00:01:12,286 Zoomataan nelosessa. 4 00:01:12,370 --> 00:01:13,996 Vaihdetaan kanava neloselle. 5 00:01:14,872 --> 00:01:16,082 Valot 25, valmiina. 6 00:01:18,417 --> 00:01:22,505 Suora lähetys alkaa viisi, neljä, kolme, kaksi... 7 00:01:22,588 --> 00:01:24,215 Valot 25, nyt. 8 00:01:40,314 --> 00:01:41,524 Whitney! 9 00:01:58,332 --> 00:02:00,167 Laulamme teille sikermän. 10 00:02:01,335 --> 00:02:02,962 Rakkaudesta. 11 00:02:04,297 --> 00:02:06,173 Mitä teemme saadaksemme sitä, - 12 00:02:06,257 --> 00:02:07,967 ja mitä teemme pitääksemme sen. 13 00:03:36,055 --> 00:03:37,014 Seis. 14 00:03:37,682 --> 00:03:39,058 Äiti. -Uudestaan. 15 00:03:39,141 --> 00:03:40,685 Äiti! -Uudestaan. 16 00:03:41,352 --> 00:03:43,604 Jumalan antamaa lahjaa on käytettävä oikein. 17 00:03:53,072 --> 00:03:56,033 Sinun täytyy oppia melodia. 18 00:03:56,117 --> 00:03:58,995 Opittuasi sen voit leikitellä sillä. 19 00:03:59,370 --> 00:04:00,705 Ja nyt uudestaan. 20 00:04:06,502 --> 00:04:09,088 Tunne melodia etu- ja takaperin. 21 00:04:12,091 --> 00:04:13,342 Ja ilmaise. 22 00:04:15,052 --> 00:04:16,678 Kiinnitä huomiota sanoihin. 23 00:04:16,762 --> 00:04:19,348 Laula jokainen sana kokonaan. 24 00:04:23,269 --> 00:04:25,104 Jokainen laulu on tarina. 25 00:04:25,187 --> 00:04:27,189 Ellei ole tarinaa, ei ole laulua. 26 00:04:31,068 --> 00:04:33,404 Loistava laulu tulee kolmesta paikasta. 27 00:04:34,697 --> 00:04:37,116 Päästä, sydämestä... 28 00:04:38,618 --> 00:04:39,785 ja palleasta. 29 00:04:41,495 --> 00:04:43,581 Äläkä katso sitä hemmetin ovea, tyttö. 30 00:04:44,540 --> 00:04:47,043 Minä lopetan. -Ei, et lopeta. 31 00:04:47,752 --> 00:04:51,547 Luovuit siitä kun sanoit haluavasi tätä. 32 00:04:52,089 --> 00:04:54,759 Äiti, haluan vain laulaa. -Uudestaan. 33 00:05:02,183 --> 00:05:04,185 Kunnioitat sitoumustasi tähän, Nippy. 34 00:05:06,771 --> 00:05:08,981 Sinun ideasi, sinä toteutat sen. 35 00:05:10,816 --> 00:05:11,943 Ole ylpeä. 36 00:05:14,236 --> 00:05:15,780 Olet Houston. 37 00:05:28,709 --> 00:05:29,961 Rakastan sinua, äiti. 38 00:05:32,129 --> 00:05:33,381 Hyvä on. 39 00:05:34,298 --> 00:05:38,427 Vaihtelevaa pilvisyyttä, sateen mahdollisuus... 40 00:05:38,511 --> 00:05:41,013 Presidentti Reagan harkitsee etujen poistoa. 41 00:05:41,097 --> 00:05:44,058 Hiukan optimismia tänä aamuna New Jerseyssä. 42 00:05:44,141 --> 00:05:45,851 Vapaaehtoiset levittävät sanaa... 43 00:05:45,935 --> 00:05:48,396 Nähdäänkö lauantaina? Kymmeneltä. 44 00:05:48,854 --> 00:05:50,856 Nähdään lauantaina. -Selvä. 45 00:05:59,615 --> 00:06:00,616 Hei. 46 00:06:02,910 --> 00:06:05,037 Mitä? -Sanoin vain "hei". 47 00:06:06,664 --> 00:06:07,498 Hei. 48 00:06:09,208 --> 00:06:10,501 Ja sinä olet? 49 00:06:10,584 --> 00:06:12,128 Whitney Elizabeth Houston. 50 00:06:12,211 --> 00:06:14,505 Whitney Elizabeth Houston. 51 00:06:16,090 --> 00:06:17,466 Sanotko aina toisen nimesi? 52 00:06:20,845 --> 00:06:21,971 Selvä. 53 00:06:22,054 --> 00:06:23,389 Minä olen Robyn Crawford. 54 00:06:24,348 --> 00:06:25,600 Oletko täältä päin? 55 00:06:26,559 --> 00:06:28,227 East Orangesta. -Ihan tosi? 56 00:06:28,311 --> 00:06:29,437 Niin. -Mikä koulu? 57 00:06:29,520 --> 00:06:30,771 Mount Saint Dominic Academy. 58 00:06:33,232 --> 00:06:35,151 Katolilainen koulutyttö. 59 00:06:35,234 --> 00:06:37,570 Valkoinen katolilainen koulutyttö. 60 00:06:39,447 --> 00:06:41,198 Entä sinä? -Collegessa. 61 00:06:43,284 --> 00:06:44,327 Niin. 62 00:06:48,623 --> 00:06:51,959 Odotas. Siis Cissy Houston on äitisi? 63 00:06:52,043 --> 00:06:53,044 Niin. -Se laulaja? 64 00:06:53,127 --> 00:06:54,128 Jep. 65 00:06:55,379 --> 00:06:58,215 Ja Dionne Warwick on serkkuni. 66 00:06:58,841 --> 00:07:00,509 Dionne Warwick? Sinä kusetat. 67 00:07:00,593 --> 00:07:01,886 Ei voi olla. -On. 68 00:07:01,969 --> 00:07:03,971 Aretha Franklin on kummitätini. 69 00:07:04,055 --> 00:07:06,933 Kuule, Whitney Elizabeth Houston, - 70 00:07:07,475 --> 00:07:08,726 sinä näet unta. 71 00:07:08,809 --> 00:07:11,187 En. Ei, minun unelmani... 72 00:07:11,979 --> 00:07:15,650 Ihan hullua... On tulla laulajaksi kuten hekin. 73 00:07:15,733 --> 00:07:18,110 Mutta rima on ihan liian korkealla, joten - 74 00:07:19,195 --> 00:07:21,822 laulan mielelläni sitä "diddy-dum, diddy-doota" - 75 00:07:21,906 --> 00:07:23,324 äitini taustalaulajana. 76 00:07:25,576 --> 00:07:26,619 Anna kuulua. 77 00:07:28,204 --> 00:07:29,705 Laula. -En. 78 00:07:30,706 --> 00:07:32,208 Ei. 79 00:07:32,583 --> 00:07:35,711 Näytin kolmen pisteen heittoni. Laula nyt. 80 00:07:36,462 --> 00:07:39,173 Kuule, sinun pitää tulla Sweetwateriin. 81 00:07:41,300 --> 00:07:43,344 Näet kun laulan äidin taustakuorossa. 82 00:07:47,640 --> 00:07:50,351 Hyvä on, Whitney Elizabeth Houston. 83 00:07:50,434 --> 00:07:51,978 Tulen katsomaan sinua. 84 00:07:52,061 --> 00:07:53,646 Paras osata laulaa. 85 00:09:01,881 --> 00:09:03,883 Kaikki nämä vuodet... -Riittää jo. 86 00:09:03,966 --> 00:09:06,427 ...piti katsoa toisaalle... -Vaihda aihetta. 87 00:09:06,510 --> 00:09:08,304 ...olla tietämätön. -Aina samaa. 88 00:09:08,387 --> 00:09:10,806 Sinä teet mitä haluat. 89 00:09:10,890 --> 00:09:13,351 Ja minä raadan tien päällä! 90 00:09:13,434 --> 00:09:17,146 Raadat tien päällä? Oletko vapahtaja? 91 00:09:17,229 --> 00:09:20,358 Ainoa perheen elättäjä, aivan. Jo vuosia. 92 00:09:20,441 --> 00:09:22,526 Kävelen jumalauta ulos tuosta ovesta! 93 00:09:22,610 --> 00:09:25,071 Tee se! Tekisit lopulta jotain! 94 00:09:26,822 --> 00:09:29,492 Olen huolehtinut lapsista. -Olen raatanut. 95 00:09:29,575 --> 00:09:32,453 Ai millä tavalla? -Ja sinä teet työtä! 96 00:09:32,536 --> 00:09:35,581 Oletko ollut töissä aina? Miten luulet, että... 97 00:09:39,502 --> 00:09:40,795 Moi, Nippy. 98 00:09:40,878 --> 00:09:42,880 Sanoin istuvani täällä... 99 00:09:49,929 --> 00:09:51,889 Hei, älä ole huolissasi. 100 00:09:53,975 --> 00:09:55,017 Tee se! 101 00:10:14,120 --> 00:10:15,121 Katsos tuota. 102 00:10:16,580 --> 00:10:17,665 Hei! 103 00:10:29,427 --> 00:10:30,469 Selvä. 104 00:10:49,488 --> 00:10:51,532 Tämä on ihanaa. 105 00:10:51,616 --> 00:10:53,618 Tämä kestää ikuisesti. 106 00:10:54,869 --> 00:10:57,330 Nippy. Kuuntele nyt. 107 00:11:00,082 --> 00:11:01,250 Äiti. 108 00:11:04,545 --> 00:11:05,546 Rakastan sinua. 109 00:11:11,928 --> 00:11:12,929 Hienoa. 110 00:11:21,812 --> 00:11:22,939 Katso nyt meitä. 111 00:11:32,073 --> 00:11:33,199 Clive! 112 00:11:41,457 --> 00:11:42,500 Hei. 113 00:11:42,583 --> 00:11:44,627 Clive, kiitos kun tulit. Kiitos. 114 00:11:45,920 --> 00:11:48,130 Hän on äitinsä taustalaulaja. 115 00:11:48,714 --> 00:11:50,424 Mutta odotas kun näet sen tytön. 116 00:11:50,508 --> 00:11:52,635 Hän on aivan uskomaton. 117 00:11:52,718 --> 00:11:54,637 Näyttää mallilta. Mutta ääni... 118 00:11:54,720 --> 00:11:56,430 Se ääni. Hän todella... 119 00:11:56,514 --> 00:11:58,266 Rauhoitu. Minähän tulin. 120 00:11:58,349 --> 00:11:59,517 Mennään. 121 00:12:00,017 --> 00:12:00,851 Hyvää iltaa. 122 00:12:00,935 --> 00:12:01,936 Iltaa. 123 00:12:02,395 --> 00:12:04,522 Kenelle oikein luulet puhuvasi? 124 00:12:04,605 --> 00:12:05,898 Olet muka niin aikuinen! 125 00:12:05,982 --> 00:12:08,943 Tiedän, mitä haluan! -Luulet tietäväsi! 126 00:12:09,443 --> 00:12:10,820 Clive Davis! 127 00:12:10,903 --> 00:12:13,072 Hei Gary, hauska nähdä. 128 00:12:13,614 --> 00:12:14,615 Hei, Gerry. 129 00:12:19,704 --> 00:12:20,705 Ääneni. 130 00:12:21,330 --> 00:12:22,915 Mitä? -Ääneni. 131 00:12:23,499 --> 00:12:24,667 Se on poissa. 132 00:12:24,750 --> 00:12:27,169 Sinun pitää laulaa avaussoolo. 133 00:12:28,796 --> 00:12:29,880 Mitä? 134 00:12:30,381 --> 00:12:31,674 Huusit minulle äsken. 135 00:12:31,757 --> 00:12:33,759 Ehkä se vei ääneni! 136 00:12:33,843 --> 00:12:37,513 Menee hetki, että se palautuu. Joten aloita sinä. 137 00:12:38,055 --> 00:12:40,141 Olen äitisi, älä väitä vastaan. 138 00:12:40,224 --> 00:12:41,934 Äiti, minä... -Kuule. 139 00:12:42,727 --> 00:12:44,979 Sinun pitää auttaa minua nyt. 140 00:12:45,062 --> 00:12:46,772 Aloita esitys. 141 00:12:48,399 --> 00:12:51,444 Laula "The Greatest Love of All". Ei sanaakaan. 142 00:12:51,861 --> 00:12:53,863 Tai annan piiskaa. 143 00:13:00,369 --> 00:13:03,164 "Greatest Love of All." Onko selvä? 144 00:13:04,790 --> 00:13:05,916 Gerry. 145 00:13:07,752 --> 00:13:09,420 Cissy. -Clive. 146 00:13:09,503 --> 00:13:10,671 Hei. -Mukava nähdä. 147 00:13:10,755 --> 00:13:11,714 Samoin sinut. 148 00:16:08,933 --> 00:16:10,226 Hän on uskomaton. 149 00:16:19,193 --> 00:16:20,236 Okei. 150 00:16:20,319 --> 00:16:21,279 Vain okei? 151 00:16:21,737 --> 00:16:24,365 Saatoin juuri kuunnella - 152 00:16:24,448 --> 00:16:27,493 hänen sukupolvensa hienointa ääntä. 153 00:16:29,120 --> 00:16:30,871 Selvä. Sellainen "okei". 154 00:16:30,955 --> 00:16:33,457 Meillä on erilaiset "okeit". 155 00:16:33,541 --> 00:16:34,458 Äiti. 156 00:16:34,542 --> 00:16:38,087 Minun tarkoittaa panostusta ja lakivelvoitteita. 157 00:16:38,546 --> 00:16:40,548 Sinun ranskalaisia perunoita. 158 00:16:44,844 --> 00:16:46,345 Se oli tyttöseni. 159 00:16:47,138 --> 00:16:49,223 Whitney Elizabeth Houston. 160 00:16:52,226 --> 00:16:55,605 "Ja jakeluoikeudet Whitney Houstonin - 161 00:16:56,647 --> 00:16:58,941 tai Aristan levyihin sopimuskauden aikana - 162 00:16:59,734 --> 00:17:03,487 ikuisesti koko maailmankaikkeudessa"? 163 00:17:03,571 --> 00:17:05,615 Se tarkoittaa hemmetin pitkää aikaa. 164 00:17:05,697 --> 00:17:06,991 Kaikkialla. 165 00:17:07,908 --> 00:17:08,908 Odota. 166 00:17:09,619 --> 00:17:11,870 Isi, mitä? -Hän tulee tänne takianne. 167 00:17:13,496 --> 00:17:15,666 Jos siirrytte eteenpäin, otatte hänet mukaan. 168 00:17:16,626 --> 00:17:19,503 Hra Davis, ette ole ensimmäinen levytuottajani. 169 00:17:20,004 --> 00:17:23,049 Yritän suojella perhettäni. -Aivan, ymmärrän. 170 00:17:23,466 --> 00:17:24,508 Emme ole koskaan - 171 00:17:24,591 --> 00:17:27,136 antaneet sitä oikeutta kellekään artistille. 172 00:17:31,015 --> 00:17:33,935 Mutta minä uskon sinuun. 173 00:17:35,144 --> 00:17:35,978 Joten... 174 00:17:37,480 --> 00:17:38,981 Parhaamme mukaan. 175 00:17:39,690 --> 00:17:40,691 Selvä. -Sopiiko? 176 00:17:45,613 --> 00:17:47,823 No niin, otetaan kuva. -Selvä. 177 00:17:48,282 --> 00:17:49,575 Valmiina kuvaan? 178 00:17:52,578 --> 00:17:54,956 Onneksi olkoon. Tervetuloa Aristaan. 179 00:17:56,832 --> 00:17:58,918 Kiitos. -Kiitos sinulle. 180 00:17:59,293 --> 00:18:01,379 Cissy. Kiitos. -Kiitos, Clive. 181 00:18:01,462 --> 00:18:02,296 John. 182 00:18:02,380 --> 00:18:04,006 Kiitos. Kiitos paljon. 183 00:18:04,090 --> 00:18:05,091 Onneksi olkoon. 184 00:18:05,174 --> 00:18:08,469 Jos sopii, haluan tutustua uuteen artistiini - 185 00:18:08,552 --> 00:18:10,805 ja kuulla hänen musiikkimaustaan. 186 00:18:10,888 --> 00:18:12,181 Selvä. 187 00:18:17,144 --> 00:18:18,938 Kahdestaan sopisi hienosti. 188 00:18:19,021 --> 00:18:21,357 Sitä minä yritin... 189 00:18:21,440 --> 00:18:22,984 Selvä. -Juu. 190 00:18:24,610 --> 00:18:27,196 Kirjoitatko lauluja? 191 00:18:28,656 --> 00:18:29,490 En. 192 00:18:30,157 --> 00:18:31,659 Oletko koskaan kokeillut? 193 00:18:32,368 --> 00:18:34,120 Onko se ookoo? -On. 194 00:18:34,203 --> 00:18:36,289 Laitamme väkeä kirjoittamaan niitä. 195 00:18:36,914 --> 00:18:38,541 Millaisista lauluista pidät? 196 00:18:44,922 --> 00:18:46,424 Hienoista isoista lauluista. 197 00:18:46,507 --> 00:18:48,217 "Hienoista isoista lauluista"? 198 00:18:50,177 --> 00:18:52,388 Niin. -Selvä, hienoja isoja lauluja. 199 00:18:52,471 --> 00:18:56,017 Sellaisista, joita voi melkein halata. 200 00:18:56,100 --> 00:18:58,936 Lauluista, jotka ovat kuin kiipeämistä vuorelle - 201 00:18:59,020 --> 00:19:00,354 ja venyttävät ääntäni... 202 00:19:01,105 --> 00:19:03,566 Joita täytyy laulaa hyvin myydäkseni. 203 00:19:03,649 --> 00:19:06,902 Gospelia? Kantria? Mustaa? Valkoista? 204 00:19:06,986 --> 00:19:09,363 Kaikkia niitä. -Kaikkia niitä? 205 00:19:09,947 --> 00:19:11,157 Ihan kaikkia. 206 00:19:11,240 --> 00:19:14,118 Hieno laulu on hieno laulu. 207 00:19:15,494 --> 00:19:17,830 Olet sataprosenttisen oikeassa siinä. 208 00:19:17,913 --> 00:19:19,957 Selvä. Teemme siis niin, - 209 00:19:20,041 --> 00:19:21,751 että palkkaamme - 210 00:19:21,834 --> 00:19:25,254 parhaat lauluntekijät Amerikassa... 211 00:19:25,338 --> 00:19:27,131 maailmassa, - 212 00:19:27,214 --> 00:19:30,927 kirjoittamaan hienon ison haastavan laulun - 213 00:19:31,010 --> 00:19:34,347 hienolle uudelle kunnianhimoiselle tähdelle. 214 00:19:34,430 --> 00:19:35,598 Mitä tuumaat? 215 00:19:36,807 --> 00:19:38,601 Tekisivätkö sen minulle? -Eivät. 216 00:19:38,684 --> 00:19:39,977 Mutta meille tekevät. 217 00:19:41,604 --> 00:19:43,940 No niin... -Saanko... 218 00:19:44,023 --> 00:19:46,442 kysyä jotain? -Saat kysyä mitä vain. 219 00:19:46,525 --> 00:19:48,402 Olen avoin kirja, tiedoksesi vain. 220 00:19:48,486 --> 00:19:49,904 Tosin ihmiset sanovat, - 221 00:19:49,987 --> 00:19:53,741 että teksti on niin pientä, että tarvitaan lasit. 222 00:19:54,533 --> 00:19:55,785 Mitä haluat tietää? 223 00:19:57,244 --> 00:19:58,371 Kävittekö Harvardin? 224 00:19:58,955 --> 00:20:00,206 Oikeustieteellisen, kyllä. 225 00:20:00,873 --> 00:20:02,249 Millaista se oli? 226 00:20:02,333 --> 00:20:03,960 Stressaavaa. 227 00:20:04,043 --> 00:20:06,963 Koin ahdistuneisuutta. Ja... 228 00:20:07,046 --> 00:20:08,422 Tuo tänne vain. 229 00:20:09,173 --> 00:20:11,092 Kiitos paljon. Kiitos. 230 00:20:11,175 --> 00:20:13,469 Mutta siitä selviää. Minä selvisin. 231 00:20:13,552 --> 00:20:15,179 Miten? -Miten? 232 00:20:15,846 --> 00:20:19,141 Harjoituksilla. Hengitysharjoituksilla. 233 00:20:24,605 --> 00:20:25,940 Minäkin teen tuota. 234 00:20:26,023 --> 00:20:29,026 Mutta minä tein sitä tietysti muiden näkemättä, - 235 00:20:29,110 --> 00:20:32,071 sillä täytyy muistaa, että niihin aikoihin, - 236 00:20:32,154 --> 00:20:33,656 ja siitä on kauan... 237 00:20:34,156 --> 00:20:38,035 Niihin aikoihin ei voinut myöntää, - 238 00:20:38,119 --> 00:20:40,204 että oli jotain ongelmia. 239 00:20:41,205 --> 00:20:42,581 Voitteko myöntää nyt? 240 00:20:46,002 --> 00:20:48,170 Haluan kertoa yhden asian, Whitney hyvä, - 241 00:20:48,254 --> 00:20:49,422 ennen aloittamista. 242 00:20:50,256 --> 00:20:53,884 En koskaan sekaannu artistieni yksityiselämään. 243 00:20:54,635 --> 00:20:56,887 En ole lapsenvahti, - 244 00:20:56,971 --> 00:20:59,724 en ole leiriohjaaja, en ole rabbi. 245 00:21:01,225 --> 00:21:02,852 Tunnen musiikin. 246 00:21:02,935 --> 00:21:05,646 Minulla on korva, ja minulla on vaisto. 247 00:21:05,730 --> 00:21:08,941 Siinä suhteessa voin palvella sinua. 248 00:21:10,192 --> 00:21:13,446 Ja olen käytettävissäsi mihin aikaan tahansa. 249 00:21:15,948 --> 00:21:17,408 Sopiiko? -Sopii. 250 00:21:18,242 --> 00:21:20,369 Sinulle. Onneksi olkoon. 251 00:21:20,995 --> 00:21:22,330 Kiitos. 252 00:21:25,916 --> 00:21:28,169 Selvä. Testataan sävelkorvaasi. 253 00:21:29,086 --> 00:21:31,088 Hän sanoi saavansa minut telkkariin, - 254 00:21:31,172 --> 00:21:32,965 ja me joimme samppanjaa. 255 00:21:33,049 --> 00:21:36,510 Hän sanoi minua kunnianhimoiseksi äänen suhteen. 256 00:21:38,930 --> 00:21:40,890 Saako hän näyttäytyä tuon näköisenä? 257 00:21:41,474 --> 00:21:44,310 Eikö hänellä ole hametta? Pitää käyttää hametta. 258 00:21:44,393 --> 00:21:46,145 Pyysin laittamaan hameen. -Miksi? 259 00:21:47,438 --> 00:21:48,689 Nämä ovat hyvät farkkuni. 260 00:21:49,482 --> 00:21:50,816 Hyvät farkut? 261 00:21:51,317 --> 00:21:53,653 No, tällainen minä olen. 262 00:21:53,736 --> 00:21:56,656 Sinua ei haluta nähdä "tuollaisena", - 263 00:21:56,739 --> 00:21:58,449 etkä voi olla Nippy enää. 264 00:21:58,532 --> 00:22:00,326 Vie hänet peruukkiostoksille. 265 00:22:00,409 --> 00:22:01,702 Jos aikoo menestyä, - 266 00:22:01,786 --> 00:22:03,913 se ei onnistu noin lyhyellä tukalla. 267 00:22:05,206 --> 00:22:06,540 Olet prinsessa. 268 00:22:06,624 --> 00:22:08,334 Tuolla äänellä ja ulkonäöllä - 269 00:22:08,417 --> 00:22:10,336 voisit olla Amerikan prinsessa. 270 00:22:11,212 --> 00:22:12,880 Ala näyttää siltä. 271 00:22:13,839 --> 00:22:15,883 Kova ala, kulta, tiedän sen. 272 00:22:16,801 --> 00:22:18,094 Aion vain laulaa. 273 00:22:22,181 --> 00:22:24,976 Vieraani on hoitanut sellaisia supertähtiä - 274 00:22:25,059 --> 00:22:26,519 kuin Barry Manilow, - 275 00:22:26,602 --> 00:22:29,313 Melissa Manchester, Chicago, Simon & Garfunkel, - 276 00:22:29,397 --> 00:22:30,564 Janis Joplin... 277 00:22:31,357 --> 00:22:32,775 Luettelo on loputon. 278 00:22:32,858 --> 00:22:34,986 Hän on tuonut tänne viimeisimmän löytönsä, - 279 00:22:35,069 --> 00:22:39,156 joka on sanalla sanoen henkeäsalpaava. 280 00:22:39,240 --> 00:22:42,410 Voi taivas, taidan oksentaa. 281 00:22:42,493 --> 00:22:44,203 Ei, ei, ei. 282 00:22:44,287 --> 00:22:47,206 Sinä hoidat tämän, prinsessa. Nouse ylös. 283 00:22:47,290 --> 00:22:50,209 Hae hänelle juotavaa, ginger alea, limonadia... 284 00:22:50,293 --> 00:22:51,627 Tai jotain. -Selvä. 285 00:22:53,045 --> 00:22:54,338 Hei. Hei. -Äiti. 286 00:22:54,422 --> 00:22:55,673 Se menee hyvin. 287 00:22:55,756 --> 00:22:57,967 Kuvittele, että laulat suihkussa. 288 00:22:59,010 --> 00:23:01,804 Kuvittelisin laulavani nakuna Merv Griffinille? 289 00:23:02,972 --> 00:23:04,390 Tuo ei auta. 290 00:23:04,473 --> 00:23:06,267 Muista... 291 00:23:06,350 --> 00:23:10,271 Pää, sydän, pallea. Eikö niin? 292 00:23:10,354 --> 00:23:11,439 Niin. 293 00:23:13,274 --> 00:23:14,525 Olet prinsessani. 294 00:23:17,236 --> 00:23:19,488 Eikö niin? Tule. 295 00:23:19,572 --> 00:23:22,533 Sitä vain tietää, että läsnä on... 296 00:23:22,617 --> 00:23:24,910 Tiedät, mitä tehdä. -...joku erityinen. 297 00:23:24,994 --> 00:23:26,370 Hänellä on se. 298 00:23:26,454 --> 00:23:28,706 Odottakaas kun kuulette. Whitney Houston. 299 00:24:22,510 --> 00:24:24,971 Liian hitaasti. -Ei, ihan hyvä. 300 00:24:31,185 --> 00:24:32,603 Iho ei näytä hyvältä. 301 00:24:33,771 --> 00:24:36,399 Valaistus on väärä. -Kaikki hyvin, Cissy. 302 00:24:38,859 --> 00:24:41,320 Liian hidasta. Liian hidasta. 303 00:24:41,404 --> 00:24:42,405 Cissy. 304 00:24:42,488 --> 00:24:44,365 Cissy. Cissy. 305 00:24:44,448 --> 00:24:46,784 Nopeammin. Nopeammin. 306 00:27:16,142 --> 00:27:19,353 Tuota nimeä ette unohda. Whitney Houston. 307 00:27:25,693 --> 00:27:27,194 Mitä mieltä olet? 308 00:27:29,905 --> 00:27:31,073 Ei. 309 00:27:38,247 --> 00:27:39,915 Ei. -Olen samaa mieltä. 310 00:27:40,625 --> 00:27:43,169 Tämä on Whitney Houston. Otto yksi. 311 00:27:54,597 --> 00:27:56,432 Ei. -Tämä on Whitney Houston. 312 00:28:05,524 --> 00:28:08,152 Kokeillaan tätä. 313 00:28:13,783 --> 00:28:15,284 Poikki siitä. -Onko parempi? 314 00:28:15,368 --> 00:28:17,578 Niinkin voisi sanoa. 315 00:28:21,999 --> 00:28:22,917 Uudestaan. 316 00:28:30,800 --> 00:28:32,426 Mitä? Mitä tapahtui? 317 00:28:32,510 --> 00:28:34,178 Nuo sanat. Ne vain... 318 00:28:34,262 --> 00:28:36,889 Se oli kaunista. -Otetaan uudestaan. 319 00:28:36,973 --> 00:28:38,432 Selvä. -Nyt vakavasti. 320 00:28:52,571 --> 00:28:55,408 Ehkä. -Ehkä? Miksi? 321 00:29:06,252 --> 00:29:07,461 Tiedätkö? 322 00:29:07,545 --> 00:29:10,172 Kertosäkeelle voisi tehdä jotain. Nostaa vähän. 323 00:29:10,256 --> 00:29:13,175 Sillä perusteella ei tehdä laulua. 324 00:29:13,259 --> 00:29:15,011 Siinä täytyy olla koukku. 325 00:29:15,094 --> 00:29:16,846 Koukku? -Niin. 326 00:29:17,305 --> 00:29:18,514 Laitan siihen koukun. 327 00:30:21,410 --> 00:30:23,579 No? Miltä näytän? 328 00:30:24,246 --> 00:30:27,333 Naurettavalta. -Enkä näytä. Näytänkö? 329 00:30:29,001 --> 00:30:30,670 Tämän lookin ne haluavat. 330 00:30:31,796 --> 00:30:32,922 Amerikan kullannuppu. 331 00:30:34,006 --> 00:30:35,841 Ja annat sen niille. 332 00:30:35,925 --> 00:30:37,260 Sopii katsoa. 333 00:31:07,540 --> 00:31:09,000 Helkkari! Voi helkkari! 334 00:31:09,083 --> 00:31:10,584 Nip! Herää! 335 00:31:10,668 --> 00:31:12,336 Nip, herää jo! Herää, Nip! 336 00:31:12,420 --> 00:31:14,171 Mitä? -Se tulee radiosta! 337 00:31:17,258 --> 00:31:19,510 Voi taivas! -Odota! Iso juttu, vai mitä? 338 00:31:19,594 --> 00:31:21,262 Iso? Mitä? Valtava. 339 00:31:21,345 --> 00:31:25,308 Valtava juttu! -Hei, tule töihin minulle. 340 00:31:26,559 --> 00:31:27,852 Täyspäiväisesti. 341 00:31:27,935 --> 00:31:31,272 Hoidat varaukset, puvuston, matkat. 342 00:31:32,064 --> 00:31:33,649 Etsit vaikka aamiaismuroja - 343 00:31:33,733 --> 00:31:35,443 kello 01 aamulla. 344 00:31:36,068 --> 00:31:38,362 Jos sanoo "01", ei tarvitse sanoa "aamulla". 345 00:31:38,446 --> 00:31:40,114 Tuon takia tarvitsen sinua. 346 00:31:41,449 --> 00:31:43,284 Haluan jonkun täysin luotettavan. 347 00:31:44,327 --> 00:31:45,453 Olet ainoa. 348 00:31:47,121 --> 00:31:49,206 Voisit luottaa minuun, - 349 00:31:49,290 --> 00:31:51,208 mutta sinulla ei ole varaa minuun. 350 00:31:51,292 --> 00:31:53,210 Niin varmaan. -Sinulla ei ole varaa. 351 00:31:53,294 --> 00:31:56,255 Saan sinut halvalla, muija. -Niinkö? Hyvä on. 352 00:32:03,054 --> 00:32:05,348 Tietävätkö vanhempasi? Oletko kertonut? 353 00:32:08,184 --> 00:32:10,728 Äitisi ei ilahdu. Hän vihaa minua. 354 00:32:12,021 --> 00:32:13,439 Mennään isin puheille. 355 00:32:18,945 --> 00:32:20,363 Hei. -Hei. 356 00:32:24,408 --> 00:32:25,826 Hei. -Hei vaan. 357 00:32:36,337 --> 00:32:37,588 Ei hätää. 358 00:32:38,756 --> 00:32:42,176 Varasin meille pöydän. Sinä, minä ja pullo viiniä... 359 00:32:43,427 --> 00:32:44,762 Jatketaan myöhemmin. 360 00:32:46,847 --> 00:32:50,268 Tiedät, ettei huoneeseen rynnätä koputtamatta. 361 00:32:52,228 --> 00:32:54,689 Hei vaan. -Barbara, tyttäreni Whitney. 362 00:32:54,772 --> 00:32:55,690 Onneksi olkoon. 363 00:32:56,232 --> 00:32:58,317 Isäsi kertoi minulle paljon sinusta. 364 00:32:58,943 --> 00:32:59,902 Olet niin nätti. 365 00:33:00,861 --> 00:33:01,862 Hei sitten. 366 00:33:03,948 --> 00:33:05,116 Hei, Nippy. 367 00:33:08,744 --> 00:33:09,912 Mistä on kyse? 368 00:33:12,707 --> 00:33:15,626 Rob tulee hommiini täyspäiväisesti. 369 00:33:16,794 --> 00:33:18,170 Taiteellinen assistentti. 370 00:33:18,254 --> 00:33:19,422 Ai niinkö? 371 00:33:20,965 --> 00:33:24,302 Kiva nimitys. Te vietätte paljon aikaa yhdessä. 372 00:33:24,385 --> 00:33:27,138 Jaatte asunnon, paita ja peppu, - 373 00:33:27,221 --> 00:33:29,640 joka paikassa käsi kädessä. 374 00:33:30,308 --> 00:33:33,185 Ja nyt haluatte työskennellä yhdessä. 375 00:33:34,520 --> 00:33:36,522 Rinnakkain, julkisesti. 376 00:33:40,818 --> 00:33:42,361 Pidätkö tukan aina noin lyhyenä? 377 00:33:44,322 --> 00:33:45,323 Helpompi hoitaa. 378 00:33:47,658 --> 00:33:49,160 "Helpompi hoitaa." 379 00:33:51,579 --> 00:33:53,080 Neiti Crawford, tiedoksesi. 380 00:33:53,164 --> 00:33:55,333 Whitney on isin tyttö. 381 00:33:55,416 --> 00:33:57,668 On aina ollut, tulee aina olemaan. 382 00:33:57,752 --> 00:34:00,546 Mikään ei tule väliimme, ymmärrätkö? 383 00:34:01,088 --> 00:34:02,089 Ymmärrän. 384 00:34:02,173 --> 00:34:05,051 Hän on minun prinsessani, me rakennamme jotain. 385 00:34:05,843 --> 00:34:07,887 Jotain, missä sinulla ei ole osaa. 386 00:34:07,970 --> 00:34:10,431 Kerron, mitä haluan. Haluatteko siunaukseni? 387 00:34:12,725 --> 00:34:14,352 Käykää treffeillä. 388 00:34:15,061 --> 00:34:16,145 Nuorten miesten kanssa. 389 00:34:16,687 --> 00:34:17,688 Poikien kanssako? 390 00:34:17,772 --> 00:34:20,440 Tulkaa nähdyiksi ja kuvatuiksi - 391 00:34:20,524 --> 00:34:22,067 nuorten miesten kanssa. 392 00:34:22,985 --> 00:34:24,779 Hra Houston, oletteko tosissanne? 393 00:34:24,862 --> 00:34:27,073 Tuota ei tarvitse kysyä enää koskaan. 394 00:34:28,824 --> 00:34:30,076 No... 395 00:34:30,159 --> 00:34:31,994 minä en suostu siihen, joten... 396 00:34:34,330 --> 00:34:35,413 Jaaha... 397 00:34:36,998 --> 00:34:39,000 se kertoo minulle kaiken, - 398 00:34:39,085 --> 00:34:41,087 mitä minun tarvitsee kuulla. 399 00:34:41,170 --> 00:34:42,212 Isi... 400 00:34:42,295 --> 00:34:44,547 Pitäisikö palkata tämä tyttö, - 401 00:34:44,632 --> 00:34:48,177 jolla ei ole mitään kokemusta asiainhoidosta? 402 00:34:49,636 --> 00:34:51,721 Onko kokemusta henkilöstöhallinnasta? 403 00:34:52,848 --> 00:34:53,849 Ei. 404 00:34:54,642 --> 00:34:56,518 Käy sinä sitten ulkona, tyttöseni. 405 00:34:56,602 --> 00:34:59,689 Käy ulkona, tapaa nuorukaisia. 406 00:34:59,772 --> 00:35:01,983 Kuulitko? Menkää nyt. 407 00:35:37,435 --> 00:35:38,853 Kemiaa Jermainen kanssa. 408 00:35:40,688 --> 00:35:42,023 Keskity työhösi. 409 00:35:47,695 --> 00:35:49,238 Makasit Jermaine Jacksonin kanssa. 410 00:35:49,322 --> 00:35:52,241 Kerrot maanneesi Jermaine Jacksonin kanssa? 411 00:35:52,325 --> 00:35:53,367 Rob! 412 00:35:54,660 --> 00:35:56,412 Hän on vain tyyppi. -Vain... 413 00:35:56,495 --> 00:35:58,289 Vain tyyppi? 414 00:35:58,372 --> 00:35:59,999 En tajua, miksi hermostut. 415 00:36:00,082 --> 00:36:01,667 Sovimme näkevämme tyyppejä. 416 00:36:01,751 --> 00:36:03,878 Emme sopineet naivamme niitä! -Rob! 417 00:36:05,546 --> 00:36:06,964 Rakastatko häntä? 418 00:36:09,133 --> 00:36:10,176 Rakastatko? 419 00:36:11,010 --> 00:36:13,054 Hän rakastaa minua, mutten ole varma. 420 00:36:14,305 --> 00:36:15,932 Rob. -Sitäkö se on? 421 00:36:16,015 --> 00:36:18,267 Anteeksi. -Ei vienyt kauan! 422 00:36:18,351 --> 00:36:21,270 Rob, minä en siivoa. Robyn! 423 00:36:21,354 --> 00:36:24,398 Hyvä on, riko kaikki vain. Paskatavaroita. 424 00:36:24,482 --> 00:36:26,067 Vihaan sinua niin paljon nyt! 425 00:36:26,150 --> 00:36:28,694 Niinkö? Puhu kovempaa, en kuule. 426 00:36:30,321 --> 00:36:31,864 Ja tiedätkö mitä? 427 00:36:31,948 --> 00:36:33,783 Ei imuria! Oletko hullu? 428 00:36:33,866 --> 00:36:35,868 Mieti vähän. Miten siivoamme täällä? 429 00:36:36,410 --> 00:36:37,995 Helvetti, olet hullu. 430 00:36:38,704 --> 00:36:40,122 Olet hullu. -Niinkö? 431 00:36:41,666 --> 00:36:42,667 Se siitä sitten? 432 00:36:43,250 --> 00:36:44,502 Noin vain? 433 00:36:45,336 --> 00:36:46,837 Haluan perheen. 434 00:36:48,714 --> 00:36:50,758 Aviomiehen. Lapsia. 435 00:36:50,841 --> 00:36:52,051 Perhe-elämää. 436 00:36:56,097 --> 00:36:57,056 Minä rakastan sinua. 437 00:36:57,890 --> 00:37:00,851 Me rakastamme toisiamme. Vai mitä? 438 00:37:03,229 --> 00:37:06,649 Ja Raamattu sanoo... -Voi taivas. Raamattu! 439 00:37:06,732 --> 00:37:09,527 3. Mooseksen kirja... Voimme joutua helvettiin. 440 00:37:09,610 --> 00:37:12,238 En halua helvettiin. -En minäkään kovasti. 441 00:37:12,321 --> 00:37:13,447 Katso Raamatusta. 442 00:37:15,032 --> 00:37:16,242 Katso se. 443 00:37:37,638 --> 00:37:38,639 Hei. 444 00:37:42,643 --> 00:37:43,978 Minä rakastan sinua. 445 00:37:46,105 --> 00:37:49,567 Ikuisesti, koko maailmankaikkeudessa. 446 00:37:58,576 --> 00:38:00,286 Tarvitsen parasta ystävääni. 447 00:38:04,749 --> 00:38:06,125 Rob, minä pyydän. 448 00:38:08,961 --> 00:38:09,962 Minä pyydän. 449 00:38:58,094 --> 00:39:00,680 Joo. Haluan sen. 450 00:39:00,763 --> 00:39:02,765 Haluat sen? -Niin, on kyse siitä, - 451 00:39:03,266 --> 00:39:05,893 että haluaa tanssia jonkun kanssa tosi kovasti. 452 00:39:05,977 --> 00:39:08,145 Niin. -Siis todella, - 453 00:39:08,229 --> 00:39:10,398 todella, todella, todella kovasti. 454 00:39:10,481 --> 00:39:13,359 Ja jostain syystä... 455 00:39:15,194 --> 00:39:16,404 ei voi. 456 00:39:21,117 --> 00:39:22,910 Selvä. Hyvä. 457 00:39:22,994 --> 00:39:25,705 En malta odottaa, mitä teet sen kanssa. 458 00:40:53,709 --> 00:40:57,380 Saat myös pullon Dom Pérignonia minulta - 459 00:40:57,463 --> 00:40:59,048 aina kun singlesi... -Clive? 460 00:40:59,131 --> 00:41:00,925 ...pääsee ykköseksi listoilla. 461 00:41:03,344 --> 00:41:04,887 Ykköseksi? -Onneksi olkoon. 462 00:41:06,639 --> 00:41:08,432 Ykkönen! 463 00:41:18,651 --> 00:41:19,986 Hänen debyyttialbuminsa oli - 464 00:41:20,069 --> 00:41:22,655 historian menestyksekkäin debyyttisooloalbumi - 465 00:41:22,738 --> 00:41:25,366 American Music Awardsissa saaden Grammyn. 466 00:41:25,449 --> 00:41:28,536 Innolla odotettu toinen albumi julkaistaan pian. 467 00:41:28,619 --> 00:41:31,205 Pystyykö hän täyttämään maailman odotukset? 468 00:41:40,256 --> 00:41:43,134 Nostan maljan veljilleni Gary ja Michael, - 469 00:41:43,217 --> 00:41:44,969 Garyn tyttöystävälle Patille - 470 00:41:45,052 --> 00:41:46,929 ja parhaalle ystävälleni Robynille. 471 00:41:47,013 --> 00:41:48,514 Rakastan sinua. -Ja minä sinua. 472 00:41:49,015 --> 00:41:51,183 Italialle! -Italialle! 473 00:41:52,351 --> 00:41:54,395 Gary, ota kuva hänestä! -Ota kuva. 474 00:41:54,478 --> 00:41:55,938 Muikku! 475 00:41:57,106 --> 00:41:58,149 Voi taivas! 476 00:41:58,566 --> 00:42:01,193 Vau! Ihan hullua! 477 00:42:09,160 --> 00:42:10,161 Uskomatonta. 478 00:42:10,244 --> 00:42:12,079 Kaikki puhuvat Whitney Houstonista. 479 00:42:12,163 --> 00:42:13,080 Hienoa, Nip! 480 00:42:13,164 --> 00:42:17,209 Whitney Houston ylittää iän, rodun, elämäntyylin. 481 00:42:17,293 --> 00:42:19,545 Esitys myytiin loppuun, tämä piti lisätä. 482 00:42:19,629 --> 00:42:22,506 23-vuotiaana hän on Amerikan pulssi. 483 00:42:53,287 --> 00:42:55,039 Joko nipistät itseäsi? 484 00:42:55,122 --> 00:42:58,167 Vielä yksi, niin olet lyönyt Beatlesit - 485 00:42:58,250 --> 00:43:01,253 peräkkäisissä ykkösissä historiassa. 486 00:43:17,561 --> 00:43:18,562 Kiitos paljon! 487 00:43:20,398 --> 00:43:21,399 Hyvää yötä! 488 00:43:26,153 --> 00:43:29,615 Soittajat kritisoivat yhä enemmän. 489 00:43:29,699 --> 00:43:30,866 Etten ole tarpeeksi musta? 490 00:43:30,950 --> 00:43:34,036 Ei, vaan musiikkisi ei ole tarpeeksi mustaa. 491 00:43:35,413 --> 00:43:36,747 Mitä haluat, että sanon? 492 00:43:36,831 --> 00:43:38,499 Totuuden. Oletko periaatteeton? 493 00:43:41,210 --> 00:43:43,379 Onpa sinulla otsaa kysyä tuota. 494 00:43:43,462 --> 00:43:45,339 Niin äitinikin sanoo minulle. 495 00:43:45,423 --> 00:43:47,133 Se on pätevä kysymys. 496 00:43:47,216 --> 00:43:50,261 Sinua ja musiikkiasi kritisoidaan. 497 00:43:50,344 --> 00:43:52,138 Että olet periaatteeton. 498 00:43:52,221 --> 00:43:54,098 Ettet ole oikea musta artisti. 499 00:43:57,310 --> 00:43:59,395 Aiot kävellä ulos, vai mitä? -En. 500 00:44:00,271 --> 00:44:02,106 Sinä kävelet ulos ennen minua. 501 00:44:02,607 --> 00:44:03,816 Miten vastaat? 502 00:44:06,193 --> 00:44:08,112 Ellen ole musta artisti, mikä olen? 503 00:44:08,195 --> 00:44:09,488 Sano sinä se. 504 00:44:09,572 --> 00:44:12,825 En osaa laulaa mustaa, enkä myöskään valkoista. 505 00:44:12,908 --> 00:44:14,368 Osaan laulaa. 506 00:44:15,161 --> 00:44:17,371 Musiikki ei ole väri minulle. Se on rajaton. 507 00:44:18,956 --> 00:44:21,042 Miksi jonkun pitää puhua noin tyhmiä? 508 00:44:21,125 --> 00:44:22,335 Kuka niin sanoi? 509 00:44:22,418 --> 00:44:23,502 Se on kukkua. 510 00:44:23,586 --> 00:44:26,380 Se suututtaa minua. Vihamielistä ja tietämätöntä. 511 00:44:27,006 --> 00:44:29,383 Miksi pitäisi olla sellainen kuin joku haluaa? 512 00:44:29,467 --> 00:44:31,469 Laulan mitä haluan, olen miten haluan. 513 00:44:31,552 --> 00:44:34,347 Yritän saada yleisöä. Eikö se ole tarkoitus? 514 00:44:34,430 --> 00:44:36,724 En ole koskaan tarpeeksi musta tai valkoinen. 515 00:44:36,807 --> 00:44:39,352 Jospa en olekaan tarpeeksi tottelevainen? 516 00:44:39,435 --> 00:44:41,395 Entä tarpeeksi pelokas? 517 00:44:46,484 --> 00:44:49,779 Hän oli Whitney Houston, hyvät kuuntelijat. 518 00:44:53,950 --> 00:44:55,993 Oliko se liikaa? -Ei helvetissä. 519 00:44:56,077 --> 00:44:57,078 Hyvä. 520 00:45:32,571 --> 00:45:33,572 Huomenta, Max. 521 00:45:33,656 --> 00:45:34,657 Herra Houston. 522 00:45:34,740 --> 00:45:36,575 Nippy Oy 523 00:45:44,166 --> 00:45:45,293 Katsos vaan. 524 00:45:47,128 --> 00:45:49,005 Ole hyvä. Hyvää huomenta. 525 00:45:49,839 --> 00:45:50,840 Kiitos. 526 00:45:51,549 --> 00:45:52,717 Käytä sitä viisaasti. 527 00:45:53,301 --> 00:45:54,719 Anna. 528 00:45:57,054 --> 00:45:58,306 Oletko liikenainen? 529 00:45:58,889 --> 00:46:00,266 Kyllä, luulisin. 530 00:46:01,934 --> 00:46:04,437 Mitä liikenainen tekee? 531 00:46:04,520 --> 00:46:06,939 No, mitä liikenainen tekee? 532 00:46:07,982 --> 00:46:10,443 Hän sanoo, mitä hän ei halua. 533 00:46:10,526 --> 00:46:11,527 Huomenta. 534 00:46:11,611 --> 00:46:13,946 Ja hän tietää, pääasiassa, mitä haluaa. 535 00:46:14,030 --> 00:46:16,824 Sitä on joskus vaikea määritellä. 536 00:46:17,533 --> 00:46:20,119 Useimmat kanssani työskentelevistä ihmisistä, - 537 00:46:20,202 --> 00:46:22,413 ihmisistä, jotka olen tuntenut vuosia, - 538 00:46:22,496 --> 00:46:24,332 ovat päteviä ihmisiä, - 539 00:46:24,415 --> 00:46:27,043 jotka pitävät puoliani ja tekevät työnsä hyvin. 540 00:46:28,044 --> 00:46:30,796 Mutta joskus on vaikea tehdä eroa sille, - 541 00:46:30,880 --> 00:46:34,008 onko ystävä pomolle vai pomo ystävälle. 542 00:46:34,091 --> 00:46:37,011 Tai tytär pomolle tai pomo tyttärelle. 543 00:46:37,094 --> 00:46:39,555 Täytyy olla eri roolit. 544 00:46:40,014 --> 00:46:41,515 Olet siis kova luu? 545 00:46:41,599 --> 00:46:42,642 Silloin tällöin. 546 00:46:42,725 --> 00:46:45,102 Ainako? -En aina. Silloin tällöin. 547 00:46:45,186 --> 00:46:47,396 Se tarkoittaa joskus. 548 00:46:49,899 --> 00:46:51,233 Isi, mitä nyt? 549 00:46:53,069 --> 00:46:54,862 Anna potkut hänelle. 550 00:46:54,946 --> 00:46:56,656 Robyn on nolla. 551 00:46:56,739 --> 00:46:58,950 Raamattu kehottaa: "Älkää eksykö." 552 00:46:59,492 --> 00:47:01,160 "Huono seura hyvät tavat turmelee." 553 00:47:01,243 --> 00:47:03,120 "Käy Jumalan, ei paholaisen kanssa." 554 00:47:03,204 --> 00:47:04,455 Isi... -Hän saa lähteä. 555 00:47:04,538 --> 00:47:06,207 Mitään ei tapahdu. 556 00:47:06,290 --> 00:47:08,250 Hänellä on huono vaikutus. 557 00:47:08,334 --> 00:47:10,336 Ja lehdet puhuvat liikaa roskaa. 558 00:47:10,419 --> 00:47:12,171 ONKO WHITNEY HOUSTON GAY? 559 00:47:12,254 --> 00:47:14,757 Se vahingoittaa brändiä. Ymmärrätkö? 560 00:47:14,840 --> 00:47:15,841 Milloin... 561 00:47:23,266 --> 00:47:26,102 Milloin pikku tytöstäsi tuli brändi? Meni ohi. 562 00:47:26,185 --> 00:47:28,354 Äitisi olisi tehnyt mitä vain ollakseen brändi. 563 00:47:28,437 --> 00:47:30,064 Mutta ei ollut. 564 00:47:30,147 --> 00:47:31,774 En erota Robynia. 565 00:47:33,401 --> 00:47:35,361 Tarvitsen jonkun täysin luotettavan. 566 00:47:35,444 --> 00:47:37,446 Voit luottaa minuun täysin. 567 00:47:38,239 --> 00:47:40,074 Tai paras olisi luottaa. 568 00:47:40,157 --> 00:47:41,784 Tee, kuten sanon. 569 00:47:41,867 --> 00:47:43,160 Minä olen johtaja. 570 00:47:43,244 --> 00:47:44,453 Tiedän sen. 571 00:47:45,371 --> 00:47:46,539 Olet minulla töissä. 572 00:47:50,626 --> 00:47:51,919 Älä ihmettä. 573 00:47:53,379 --> 00:47:54,547 Isi... 574 00:47:56,632 --> 00:47:57,800 näin on. 575 00:47:59,927 --> 00:48:03,514 Miltä tuntuu tulla oman perheensä pomoksi? 576 00:48:03,598 --> 00:48:05,725 Veljiesi ja heidän vaimojensa? 577 00:48:06,350 --> 00:48:08,644 Oman isäsi ja äitisi? 578 00:48:08,728 --> 00:48:13,357 Vai oletko yhä se "pikkutyttö" joskus? 579 00:48:14,942 --> 00:48:16,110 Joskus. 580 00:48:19,947 --> 00:48:22,199 Kuules nyt, tyhmä pikku muija. 581 00:48:22,283 --> 00:48:24,619 Älä puhu minulle noin. 582 00:48:24,702 --> 00:48:26,329 Puhun sinulle kuten haluan. 583 00:48:26,871 --> 00:48:28,205 Tiedätkö, kuka olen? 584 00:48:28,289 --> 00:48:30,207 Annanko muka naisten tehdä mitä vain? 585 00:48:30,291 --> 00:48:33,628 Niin? -Clive, haluan tehdä elokuvan. 586 00:48:33,711 --> 00:48:34,712 Mitä? 587 00:48:34,795 --> 00:48:35,880 Elokuvan. 588 00:48:35,963 --> 00:48:37,089 Miksi? 589 00:48:38,215 --> 00:48:40,092 Etsimme sinulle elokuvan. Toki. 590 00:48:40,176 --> 00:48:41,302 Selvä. 591 00:48:42,053 --> 00:48:43,137 Öitä. 592 00:48:43,971 --> 00:48:45,890 Et pyytänyt, mutta halusit. 593 00:48:45,973 --> 00:48:47,433 Tein osuuteni. Entä sinä? 594 00:48:47,516 --> 00:48:50,061 Kuka oikein luulet olevasi? Et ole mitään. 595 00:48:50,144 --> 00:48:51,395 Heitän sinut takaisin - 596 00:48:51,479 --> 00:48:53,731 siihen tanssiläävään, josta sinut löysin. 597 00:48:58,235 --> 00:48:59,236 Millainen olo? 598 00:48:59,654 --> 00:49:00,821 Siinä hän tulee. 599 00:49:01,906 --> 00:49:03,074 Whitney! 600 00:49:04,283 --> 00:49:05,368 Siinä hän on. 601 00:49:06,369 --> 00:49:09,246 Whitney "Whitey" Houston! 602 00:49:09,330 --> 00:49:10,665 Älä välitä. -Tule. 603 00:49:10,748 --> 00:49:12,166 Häpeäisit! 604 00:49:12,249 --> 00:49:14,043 SOUL TRAIN EI OLE VALKOISELLE MUSIIKILLE 605 00:49:14,126 --> 00:49:16,754 Whitney "Whitey" Houston! 606 00:49:16,837 --> 00:49:19,006 Kuka se oli? -En tiedä. Mennään. 607 00:49:19,090 --> 00:49:20,716 En halua puhua kellekään. 608 00:49:20,800 --> 00:49:21,717 Neiti Houston! 609 00:49:21,801 --> 00:49:23,928 Älä hermostu. -Mistä on kyse? 610 00:49:24,011 --> 00:49:26,138 Aplodeja Bobby Brownille! 611 00:49:39,443 --> 00:49:41,529 Onko tämä palkintogaala? 612 00:49:41,612 --> 00:49:43,990 Antaa palaa 613 00:49:46,117 --> 00:49:47,326 Voi taivas. 614 00:49:54,041 --> 00:49:57,086 Loistava Bobby Brown, hyvä yleisö. 615 00:49:57,169 --> 00:49:58,170 Kiitos. 616 00:50:02,008 --> 00:50:04,302 Hyvä yleisö, ottakaa paikkanne. 617 00:50:04,385 --> 00:50:05,928 Jatkamme tuota pikaa. 618 00:50:07,805 --> 00:50:09,181 Juuri siinä. -Siinä? 619 00:50:09,265 --> 00:50:10,600 Ja teen sen uudestaan. 620 00:50:11,976 --> 00:50:12,810 Hei! 621 00:50:16,606 --> 00:50:17,607 Mitä... 622 00:50:17,690 --> 00:50:19,942 Mitä teet? -En pelleile. 623 00:50:20,026 --> 00:50:21,527 Paras rauhoittua. -En. 624 00:50:21,611 --> 00:50:23,988 Hei, hei. Mitä nyt? 625 00:50:24,071 --> 00:50:26,574 Anteeksi, olen pahoillani. 626 00:50:27,867 --> 00:50:29,243 Olet Bobby Brown, vai mitä? 627 00:50:30,828 --> 00:50:33,122 Joo, joo. Mitä sitten? 628 00:50:33,706 --> 00:50:35,166 Olisi kysymys sinulle. 629 00:50:36,834 --> 00:50:37,835 Ai mikä? 630 00:50:37,918 --> 00:50:39,086 Miten vanha olet? 631 00:50:42,465 --> 00:50:43,633 Tarpeeksi vanha. 632 00:50:47,053 --> 00:50:48,304 Hän on tarpeeksi vanha. 633 00:50:51,432 --> 00:50:52,850 Tarpeeksi vanha, kuule. 634 00:50:52,934 --> 00:50:54,602 Tarpeeksi vanha. -Hyvä yleisö, - 635 00:50:54,685 --> 00:50:57,063 emäntämme Anita Baker. 636 00:50:59,523 --> 00:51:01,275 Näyttää hyvältä. -Niin hyvältä. 637 00:51:01,359 --> 00:51:04,695 Ehdokkaat parhaasta musiikkivideosta ovat... 638 00:51:05,488 --> 00:51:07,698 Janet Jackson, "Control", - 639 00:51:08,449 --> 00:51:11,077 Michael Jackson, "The Way You Make Me Feel", - 640 00:51:13,454 --> 00:51:16,040 Whitney Houston, "I Wanna Dance With Somebody"... 641 00:51:18,709 --> 00:51:21,170 Jody Watley, "Looking For A New Love". 642 00:51:23,172 --> 00:51:25,549 Buuataanko minulle? -Ja voittaja on... 643 00:51:26,842 --> 00:51:29,762 Voittaja on Janet Jackson, "Control". 644 00:51:31,264 --> 00:51:32,431 Pysy rauhallisena. 645 00:51:36,102 --> 00:51:39,397 Hei, hei. Älä ole milläsikään. 646 00:51:39,480 --> 00:51:41,732 Olet Whitney Houston. Eikö niin? 647 00:51:42,525 --> 00:51:43,526 Noi on koiria. 648 00:51:49,490 --> 00:51:51,158 Anna kynä ja käyntikortti. 649 00:52:17,560 --> 00:52:19,228 Pitää olla valmistautunut. 650 00:52:19,979 --> 00:52:22,982 Sellainen menestys, josta sinä nautit, - 651 00:52:23,065 --> 00:52:26,193 jota mustat asemat eivät hallitse tai omista, - 652 00:52:26,277 --> 00:52:28,070 saa ne hulluksi. 653 00:52:28,154 --> 00:52:30,573 Oreo. Minua sanotaan Oreoksi. 654 00:52:30,656 --> 00:52:32,158 Jos haluavat mustaa, näytän mustaa. 655 00:52:32,241 --> 00:52:34,452 Ei, et mene muuttamaan mitään. 656 00:52:34,535 --> 00:52:35,953 Jatkat sitä mitä teet, - 657 00:52:36,037 --> 00:52:37,913 sillä sitä ei ole tehty aiemmin. 658 00:52:37,997 --> 00:52:39,999 Uranuurtaja saa aina huutia. 659 00:52:40,082 --> 00:52:42,335 Ja sinä olet uranuurtaja, prinsessa. 660 00:52:42,418 --> 00:52:43,586 Kukaan ei ole sinunlaisesi. 661 00:52:43,669 --> 00:52:44,670 Katso minua. -Niin. 662 00:52:44,754 --> 00:52:46,172 Kukaan ei ole sinunlaisesi. 663 00:52:46,255 --> 00:52:48,674 Sinussa on tyyliä. Sinä osaat laulaa. 664 00:52:49,550 --> 00:52:51,719 En halua näyttää naamaani enää ikinä. 665 00:52:51,802 --> 00:52:54,221 Mitä? Ei, ei, ei. 666 00:52:54,305 --> 00:52:56,974 Näytät sitä taas. Ja vielä enemmän nyt. 667 00:53:00,478 --> 00:53:02,063 Nippylle. -Nippylle. 668 00:53:03,022 --> 00:53:03,898 Nippylle. 669 00:53:04,440 --> 00:53:06,609 Nelson Mandela vapautuu huomenna. 670 00:53:06,692 --> 00:53:09,236 Ja kuten voitte odottaa, se on hetki, - 671 00:53:09,320 --> 00:53:11,197 jota tämä maa ei unohda pian. 672 00:53:12,698 --> 00:53:14,867 Pitäisi hankkia uusia lauluntekijöitä. 673 00:53:15,451 --> 00:53:16,702 Uusi soundi. 674 00:53:19,038 --> 00:53:20,247 R & B:tä. 675 00:53:21,415 --> 00:53:22,416 Niin. 676 00:53:23,626 --> 00:53:24,669 Kuule, - 677 00:53:24,752 --> 00:53:27,463 L.A. Reid ja Babyface - 678 00:53:27,588 --> 00:53:31,550 tekevät todella kiinnostavaa kamaa nyt. 679 00:53:31,634 --> 00:53:34,679 He voisivat sopia seuraavan levysi tuottajiksi. 680 00:53:36,389 --> 00:53:38,599 Voisimme miettiä sitä. Haluatko? 681 00:53:38,683 --> 00:53:39,767 Selvä. 682 00:53:39,850 --> 00:53:41,644 Älä ole surullinen. 683 00:53:43,479 --> 00:53:44,730 Noin on parempi. 684 00:53:44,814 --> 00:53:45,856 Poistu nyt tuoliltani. 685 00:53:47,900 --> 00:53:50,111 Siinä ovat Whitney Houston ja Bobby Brown. 686 00:53:50,194 --> 00:53:53,239 Saapumassa Billboard Music Awardseihin. 687 00:53:53,322 --> 00:53:55,366 Whitneyllä on neljä ehdokkuutta, - 688 00:53:55,449 --> 00:53:59,120 mm. paras R & B -albumi ja R & B -artisti. 689 00:54:00,413 --> 00:54:03,124 Ei hätää. Kiitos paljon. 690 00:54:03,207 --> 00:54:06,294 Whitney, olette R & B:n kuningatar ja kuningas. 691 00:54:06,377 --> 00:54:09,213 Miltä se tuntuu? -Se tuntuu oikein hyvältä. 692 00:54:09,297 --> 00:54:10,840 Haluatteko nähdä suukon? 693 00:54:10,923 --> 00:54:12,425 Kulta, näytät niin hyvältä. 694 00:54:12,508 --> 00:54:14,635 Kaunista. Kaunista, Whitney. 695 00:54:14,719 --> 00:54:16,596 Vielä yksi. -Kaunista. 696 00:54:16,679 --> 00:54:18,139 Katsokaa tänne. -Whitney. 697 00:54:18,222 --> 00:54:19,974 Vielä kerran. -Whitney. 698 00:54:20,057 --> 00:54:21,809 Whitney, käänny. 699 00:54:21,892 --> 00:54:23,269 No niin, no niin. 700 00:54:23,352 --> 00:54:25,980 Peruuttakaa. Peruuttakaa... 701 00:54:26,063 --> 00:54:28,816 Peruuttakaa. -Peruuttakaa nyt. 702 00:54:29,358 --> 00:54:30,401 Peruuttakaa! 703 00:54:32,486 --> 00:54:34,030 Peruuttakaa! 704 00:54:35,448 --> 00:54:37,325 Selvä. -Nyt riittää. 705 00:54:37,408 --> 00:54:38,784 Se siitä. Kiitos. -Kiitos. 706 00:54:43,372 --> 00:54:44,540 Voi taivas, ei. 707 00:54:45,166 --> 00:54:47,960 "Why does it hurt so bad"? -Hieno laulu. 708 00:54:48,044 --> 00:54:49,295 "Miksi olen surullinen?" 709 00:54:49,378 --> 00:54:52,006 "Luulin toipuneeni sinusta, mutta itken, - 710 00:54:52,089 --> 00:54:54,717 koska kun en rakasta sinua..." 711 00:54:54,800 --> 00:54:55,676 Miksi? 712 00:54:55,760 --> 00:54:57,929 Minun täytyy uskoa mitä laulussa sanotaan - 713 00:54:58,012 --> 00:54:59,096 laulaakseni oikein. 714 00:54:59,180 --> 00:55:00,723 Eikö niin? -Niin, käsitän sen. 715 00:55:00,806 --> 00:55:03,017 Kukaan mies ei voisi vaikuttaa minuun siten. 716 00:55:03,768 --> 00:55:05,186 Jättäisin hänet ensin. 717 00:55:07,647 --> 00:55:08,522 Mitä? 718 00:55:08,606 --> 00:55:12,610 Ne ovat yleismaailmallisia inhimillisiä tunteita. 719 00:55:13,486 --> 00:55:15,488 Olet niin kovin nuori. 720 00:55:16,322 --> 00:55:18,449 Eikö? -Ei. 721 00:55:18,532 --> 00:55:20,076 Hyvä on. -Seuraava. 722 00:55:20,159 --> 00:55:24,246 Etsitään sitten laulu, joka ei kerro rakkaudesta. 723 00:55:24,330 --> 00:55:25,790 Ai, ei sellaisia ole. 724 00:55:29,168 --> 00:55:31,379 Kuuntele nyt. Yritän... -Minä kuuntelen. 725 00:55:31,462 --> 00:55:32,964 Mitä haluat? -Luotatko minuun? 726 00:55:33,047 --> 00:55:35,049 Luotan. -Kuuntele sitten kun sanon, - 727 00:55:35,132 --> 00:55:37,343 että Bobby ei ole sopiva. Bobby on horo. 728 00:55:37,927 --> 00:55:40,429 Lapsi jonkun misun kanssa. -Mieheni horo? 729 00:55:40,513 --> 00:55:42,598 Kunhan sanon. -Ei. Rauhoitu. 730 00:55:42,682 --> 00:55:44,225 Bobbylla on maine. 731 00:55:44,308 --> 00:55:45,476 Tiedän. 732 00:55:45,559 --> 00:55:47,061 Tykkäätkö pahistyylistä? 733 00:55:47,144 --> 00:55:49,272 Juu, tykkään. -Olet hullu. 734 00:55:51,023 --> 00:55:54,151 En. Hän tajuaa minua, saa nauramaan. 735 00:55:54,235 --> 00:55:56,654 En jaksa enää olla kiltti tyttö. 736 00:55:58,572 --> 00:56:00,283 Urani luo ison varjon. 737 00:56:01,242 --> 00:56:04,036 Hän on tarpeeksi kuuluisa kestääkseen sen. 738 00:56:06,122 --> 00:56:08,457 Hyvä on, jos kerran tykkäät hänestä... 739 00:56:10,126 --> 00:56:11,127 siedän häntä. 740 00:56:11,836 --> 00:56:13,504 Kiitos. 741 00:56:13,587 --> 00:56:14,755 Odotas hetki. 742 00:56:18,259 --> 00:56:19,260 Haloo? 743 00:56:19,343 --> 00:56:21,887 Kuten siedän sitä naista? -Moi. 744 00:56:21,971 --> 00:56:23,681 Minun moka. Olen töissä. -Nimi? 745 00:56:23,764 --> 00:56:25,391 Voinko soittaa? -Kerro nimi. 746 00:56:25,474 --> 00:56:26,475 Nimi on Natalie. 747 00:56:26,559 --> 00:56:28,269 Soitan takaisin. -Hei, Natalie! 748 00:56:28,352 --> 00:56:30,104 Mukavaa päivää. -Heippa. 749 00:56:30,187 --> 00:56:32,815 Miksi teet noin! -Mukavaa päivää! Heippa! 750 00:56:32,898 --> 00:56:36,110 Olet töykeä. -Ei ainakaan ole Jermaine Jackson. 751 00:56:36,193 --> 00:56:37,028 Niin. 752 00:56:37,111 --> 00:56:38,946 Miksi sanot noin? -Jermainesta Bobbyyn. 753 00:56:39,030 --> 00:56:41,324 Miksi olet tuollainen? -Sanon vain. 754 00:56:41,407 --> 00:56:44,660 Osaat valita ne. -Mitä? Rauhoitu jo. 755 00:56:44,744 --> 00:56:46,287 Eihän me olla naimisissa. 756 00:56:59,091 --> 00:57:00,092 Mikä tuo on? 757 00:57:00,176 --> 00:57:01,344 Odotas nyt. 758 00:57:01,427 --> 00:57:03,471 Odota. Hei. Hei. 759 00:57:03,554 --> 00:57:05,473 Odota, odota. -Mitä? 760 00:57:05,973 --> 00:57:07,475 Mitä? Mitä sinä teet? 761 00:57:11,270 --> 00:57:12,480 Tule vaimokseni. 762 00:57:16,025 --> 00:57:17,109 No? 763 00:57:18,402 --> 00:57:20,321 Voi taivas, Bobby. 764 00:57:20,404 --> 00:57:21,697 Joo. -Joo? 765 00:57:21,781 --> 00:57:23,407 Joo. Joo. -Joo? 766 00:57:26,327 --> 00:57:29,038 Katso. -Voi taivas! 767 00:57:29,747 --> 00:57:32,708 Se on niin kaunis. Kiitos, kulta. 768 00:57:32,792 --> 00:57:34,043 Näytä sitä. 769 00:57:35,962 --> 00:57:38,172 Hei? Hei? 770 00:57:38,255 --> 00:57:39,382 Mitä? 771 00:57:40,299 --> 00:57:41,717 Voinko luottaa sinuun? 772 00:57:41,801 --> 00:57:42,885 Voitko luottaa? 773 00:57:42,969 --> 00:57:43,803 Niin. 774 00:57:43,886 --> 00:57:45,054 Joo, tietysti voit. 775 00:57:45,137 --> 00:57:46,472 Voinko? -Voit. 776 00:57:46,555 --> 00:57:48,182 Kerrotko minulle kaiken? 777 00:57:48,266 --> 00:57:49,684 Kaiken. 778 00:57:49,767 --> 00:57:51,394 Haluatko sitä? -Haluan. 779 00:57:51,936 --> 00:57:53,854 Selvä. Ehdottomasti. 780 00:57:56,023 --> 00:57:57,275 Mutta... 781 00:57:59,151 --> 00:58:00,486 olisi yksi juttu. 782 00:58:04,156 --> 00:58:05,491 Kim on raskaana. 783 00:58:07,034 --> 00:58:09,662 Sen lisäksi ei ole muuta. 784 00:58:09,745 --> 00:58:13,624 Halusin vain kertoa, ettei se haittaisi meitä. 785 00:58:14,834 --> 00:58:16,460 Ollaan rehellisiä. 786 00:58:17,837 --> 00:58:20,381 Rakastan sinua niin paljon, tiesin että ymmärrät. 787 00:58:20,840 --> 00:58:21,841 Joo. 788 00:58:25,094 --> 00:58:26,554 Vierähti kivi sydämeltä. 789 00:58:27,179 --> 00:58:29,974 Olen salannut sen kuukausia. 790 00:58:30,057 --> 00:58:31,058 Mitä hittoa sanoit? 791 00:58:31,142 --> 00:58:33,644 Piti olla rehellinen. -Sinä pelleilet. 792 00:58:33,728 --> 00:58:35,229 Piti kertoa se yksi asia. 793 00:58:35,313 --> 00:58:37,356 Sinun olisi paras pelleillä. 794 00:58:37,440 --> 00:58:38,691 Muuta ei ole. -Kim? 795 00:58:38,774 --> 00:58:39,859 Niin, Kim. 796 00:58:39,942 --> 00:58:41,027 Onko Kim raskaana? -On. 797 00:58:41,110 --> 00:58:43,487 Se johtui alkoholista. Iso määrä. 798 00:58:43,571 --> 00:58:44,989 Se vain tapahtui, kulta. 799 00:58:45,072 --> 00:58:46,198 Ei. Pysäytä auto. 800 00:58:46,282 --> 00:58:47,867 Pysäytä auto! 801 00:58:48,451 --> 00:58:50,494 Kuski, älä pysäytä. -Hevonpaskaa. 802 00:58:50,578 --> 00:58:52,246 Pysy tässä. -Hevonpaskaa. 803 00:58:52,330 --> 00:58:53,706 Hevonpaskaa. -Whitney! 804 00:58:54,415 --> 00:58:55,541 Whitney! 805 00:58:56,167 --> 00:58:57,793 Pysähdy! -Whitney! 806 00:58:58,753 --> 00:58:59,837 Voitko pysähtyä? 807 00:58:59,920 --> 00:59:02,173 Jos se tapahtui ennen tapailuamme... 808 00:59:02,256 --> 00:59:05,468 Se tapahtui siirtymävaiheessa. Juttu oli ohi. 809 00:59:05,551 --> 00:59:08,054 Ei niin ohi, ettet olisi pannut häntä. 810 00:59:08,137 --> 00:59:11,307 Hei, me kävellään tässä! Me kävellään... -Ääliö! 811 00:59:11,390 --> 00:59:13,017 Kulta! Kulta! 812 00:59:13,100 --> 00:59:14,393 Onko asia siis näin? 813 00:59:14,477 --> 00:59:16,312 Sinä kosit, odotit myöntymistä - 814 00:59:16,395 --> 00:59:18,689 ja kerroit, että ex-tyttöystäväsi on raskaana? 815 00:59:18,773 --> 00:59:20,316 Kuule, minä rakastan sinua. 816 00:59:22,610 --> 00:59:23,861 Ymmärrätkö? 817 00:59:23,945 --> 00:59:26,530 Haluan viettää loppuelämäni kanssasi. 818 00:59:27,406 --> 00:59:28,407 En kenenkään muun. 819 00:59:28,491 --> 00:59:31,077 En tiennyt sitä silloin, mutta tiedän nyt. 820 00:59:32,536 --> 00:59:35,456 Sillä sinä ja minä ollaan samasta paikasta. 821 00:59:36,123 --> 00:59:37,375 Köyhiltä mestoilta. 822 00:59:38,376 --> 00:59:39,335 Tunnen sinut. 823 00:59:40,795 --> 00:59:42,588 Sinun ei tarvitse hetkeäkään - 824 00:59:42,672 --> 00:59:45,299 olla Whitney Houston kanssani. 825 00:59:47,009 --> 00:59:48,135 Ei hetkeäkään. 826 00:59:49,679 --> 00:59:51,055 Hei, kuule. 827 00:59:51,138 --> 00:59:53,683 Vain me... -Whitney! 828 00:59:53,766 --> 00:59:55,559 ...maailmaa vastaan, kulta. 829 01:00:00,606 --> 01:00:02,400 Joten tehdäänkö se vai ei? 830 01:00:07,071 --> 01:00:08,072 Joo. 831 01:00:08,155 --> 01:00:09,448 Hyvä juttu. 832 01:00:11,242 --> 01:00:13,369 Olin jo hetken huolissani, Nip. 833 01:00:13,452 --> 01:00:14,996 Olit huolissasi? -Niin. 834 01:00:15,079 --> 01:00:17,039 Hei! Tuo auto tänne! 835 01:00:17,123 --> 01:00:19,583 Hei, joo! Tuo auto tänne, hemmo. 836 01:00:19,667 --> 01:00:20,918 Suu kiinni, Bobby! 837 01:00:21,752 --> 01:00:22,712 Mitä? 838 01:00:26,716 --> 01:00:27,842 Hei, Nip. 839 01:00:29,051 --> 01:00:30,261 Minulla on uutisia. 840 01:00:30,344 --> 01:00:32,555 Samoin meillä. Tulit sopivasti. 841 01:00:32,638 --> 01:00:34,807 Niinkö? Mistä on kyse? 842 01:00:34,890 --> 01:00:36,058 Hei. 843 01:00:38,477 --> 01:00:39,812 Tsekkaa vähän. 844 01:00:39,895 --> 01:00:40,813 Onneksi olkoon. 845 01:00:40,896 --> 01:00:42,273 Joo. 846 01:00:42,356 --> 01:00:43,608 Kiitos vain. 847 01:00:43,691 --> 01:00:46,360 Bobby. -Kiitti, Robyn. Arvostan tuota. 848 01:00:48,654 --> 01:00:51,032 Mikä toi sinut tänne asti? 849 01:00:51,115 --> 01:00:52,825 Sinulla oli jotain uutisia. 850 01:00:54,410 --> 01:00:55,536 Mitä? 851 01:00:56,912 --> 01:00:57,997 Oletko valmis? 852 01:00:58,706 --> 01:01:01,500 Sinun halutaan laulavan kansallislaulu - 853 01:01:02,668 --> 01:01:04,003 Super Bowlissa. 854 01:01:04,086 --> 01:01:05,796 Odotas. Hetkonen. 855 01:01:05,880 --> 01:01:09,383 Siis oikeassa Super Bowlissa? -Super Bowlissa? 856 01:01:09,467 --> 01:01:10,885 Kapteeni, olemme ilmassa. 857 01:01:11,469 --> 01:01:13,804 42 km ensimmäisestä kohdasta. Miltä näyttää? 858 01:01:14,472 --> 01:01:18,601 ...koordinaatteihin 3016, Super Bowl -korkeuteen - 859 01:01:18,684 --> 01:01:20,394 35 metriä. 860 01:01:22,271 --> 01:01:25,316 Ollaan melkein valmiita 25. Super Bowliin, - 861 01:01:25,399 --> 01:01:28,486 jossa alkaa ottelu Giants vastaan Buffalo Bills - 862 01:01:28,569 --> 01:01:30,488 lajin mestaruusottelussa. 863 01:01:35,451 --> 01:01:36,869 Ei. 864 01:01:36,953 --> 01:01:38,704 Hitaammin, Rickey. Pyydän. 865 01:01:39,789 --> 01:01:41,499 Mitä? -Se on kansallislaulu. 866 01:01:41,582 --> 01:01:43,501 NFL halunnee sen nopeana. 867 01:01:43,584 --> 01:01:45,127 Minä haluan sen hitaana. 868 01:01:45,795 --> 01:01:47,088 Tee niin. 869 01:02:14,991 --> 01:02:17,618 Tässä on erilaisia vaihtoehtoja. 870 01:02:17,702 --> 01:02:20,329 Ei. Ei leninkejä. 871 01:02:23,082 --> 01:02:24,625 Selvä. -Tämä on Super Bowl. 872 01:02:24,709 --> 01:02:26,043 Enkö voi olla oma itseni? 873 01:02:38,264 --> 01:02:39,890 Kaksi ja kolme laajana. 874 01:02:43,894 --> 01:02:46,564 Mistä hän on? -New Jerseystä. 875 01:02:46,647 --> 01:02:49,525 Whitney oli ykkönen Billboardissa. 876 01:03:17,929 --> 01:03:20,723 Joo. Joo, anna palaa. 877 01:04:28,374 --> 01:04:30,459 Äiti. Miten se meni? 878 01:04:30,543 --> 01:04:32,044 Oletko tosissasi, Nippy? 879 01:04:32,128 --> 01:04:34,422 Olit fantastinen. 880 01:04:34,505 --> 01:04:37,133 Ellet tee enää mitään muuta elämässäsi, - 881 01:04:37,216 --> 01:04:39,802 esitit sen kuten se oli tarkoitus esittää. 882 01:04:46,225 --> 01:04:47,602 Hei. -Hei. 883 01:04:48,436 --> 01:04:49,520 Selvä. 884 01:04:50,605 --> 01:04:53,608 Luuletko, että voisit lykätä häitäsi - 885 01:04:54,233 --> 01:04:55,234 tämän elokuvan takia? 886 01:04:55,651 --> 01:04:56,861 Miksi tekisin sen? 887 01:04:57,320 --> 01:05:00,364 Nicolen mielestä se olisi loistava rooli sinulle. 888 01:05:01,032 --> 01:05:02,825 Minulla on huoleni. 889 01:05:04,452 --> 01:05:05,703 The Bodyguard? 890 01:05:05,786 --> 01:05:08,497 Se kertoo maailmankuulusta laulutähdestä - 891 01:05:08,581 --> 01:05:11,167 ja hänen vaikeasta suhteestaan henkivartijaansa. 892 01:05:13,002 --> 01:05:14,503 Ei. 893 01:05:16,839 --> 01:05:18,299 Kuka se hengenvartija on? 894 01:05:18,382 --> 01:05:19,342 Kevin Costner. 895 01:05:22,303 --> 01:05:23,387 Sanoinko ei? 896 01:05:23,971 --> 01:05:25,306 Se tarkoitti kyllä. 897 01:05:26,891 --> 01:05:29,894 No, hän haluaa sinut. 898 01:05:31,479 --> 01:05:33,522 Haluaa minut? -Niin, haluaa sinut. 899 01:05:33,606 --> 01:05:34,857 Haluatko harkita? 900 01:05:34,941 --> 01:05:36,692 Hitto, nehän ovat vain häät. 901 01:05:38,319 --> 01:05:40,821 Asiat tärkeysjärjestykseen. Kiitos. 902 01:05:50,831 --> 01:05:52,041 Oletko valmis? 903 01:05:52,541 --> 01:05:53,542 Olen. 904 01:06:19,068 --> 01:06:20,027 Poikki. 905 01:06:20,111 --> 01:06:21,153 Whitney. 906 01:06:29,453 --> 01:06:30,288 Hei. 907 01:06:31,872 --> 01:06:33,624 Saamme vielä paljon lapsia. 908 01:06:35,167 --> 01:06:36,168 Eikö niin? 909 01:06:39,630 --> 01:06:40,631 Rakastan sinua. 910 01:06:41,757 --> 01:06:42,800 Rakastan sinua. 911 01:06:49,098 --> 01:06:51,183 En tiedä, voinko tehdä tätä enää. 912 01:06:52,893 --> 01:06:54,186 Mitä tarkoitat tuolla? 913 01:06:55,313 --> 01:06:56,564 Olla kaikkea. 914 01:06:57,815 --> 01:06:59,066 Kaikille. 915 01:07:01,986 --> 01:07:03,487 Et voi lopettaa nyt. 916 01:07:11,621 --> 01:07:12,580 Vai mitä? 917 01:07:18,461 --> 01:07:19,920 Minä huolehdin sinusta. 918 01:07:45,655 --> 01:07:47,490 Tässä olisi kuunneltavaa. 919 01:07:47,573 --> 01:07:49,533 Onko meillä hetki? -On. 920 01:07:50,409 --> 01:07:51,535 Selvä. 921 01:07:52,745 --> 01:07:58,376 Minusta ei tunnu, että he antavat sinun - 922 01:07:58,459 --> 01:08:01,587 laulaa tarpeeksi vahvasti tässä elokuvassa, - 923 01:08:01,671 --> 01:08:02,713 jotta ymmärtäisimme, - 924 01:08:02,797 --> 01:08:04,799 miksi hahmosi on niin suuri tähti. 925 01:08:04,882 --> 01:08:05,883 Aivan. 926 01:08:05,967 --> 01:08:08,052 Ymmärrätkö, mitä tarkoitan? -Ymmärrän. 927 01:08:08,135 --> 01:08:10,346 Laulujen täytyy olla loistavia, - 928 01:08:10,429 --> 01:08:12,765 jotta hahmo olisi loistava. 929 01:08:12,848 --> 01:08:13,975 Joten Kevin, - 930 01:08:14,892 --> 01:08:16,852 uusi paras ystäväsi, löysi tämän. 931 01:08:16,935 --> 01:08:18,521 Tässä. -Selvä. 932 01:08:21,232 --> 01:08:23,276 Tämä on Dolly Parton. 933 01:08:34,161 --> 01:08:35,162 Mitä? 934 01:08:36,914 --> 01:08:37,915 Pidän siitä. 935 01:08:39,082 --> 01:08:40,459 Pidän siitä. 936 01:09:20,957 --> 01:09:26,005 1994, UUSI VAPAA ETELÄ-AFRIKKA 937 01:09:26,631 --> 01:09:30,301 KONSERTTI NELSON MANDELALLE 938 01:09:30,384 --> 01:09:32,845 Whitney, me rakastamme sinua! 939 01:09:35,180 --> 01:09:36,933 Me rakastamme sinua, Whitney! 940 01:10:31,487 --> 01:10:32,488 Mitä? 941 01:10:35,157 --> 01:10:37,034 Teen mielestäsi virheen. 942 01:10:42,248 --> 01:10:43,874 Tämä tapahtuu, Robyn. 943 01:10:47,586 --> 01:10:48,963 Tätä minä haluan. 944 01:10:50,339 --> 01:10:51,799 Sopiiko? -Sopii. 945 01:10:53,509 --> 01:10:54,510 Hyvä on. 946 01:11:27,501 --> 01:11:28,919 Näytät kauniilta. 947 01:12:46,038 --> 01:12:48,416 Hei, tyttöseni. Hei. Hei. 948 01:12:49,125 --> 01:12:50,626 Hän on upea, kulta. 949 01:12:50,710 --> 01:12:52,586 Rakastan sinua. -Ja minä sinua. 950 01:13:51,687 --> 01:13:53,105 Olet niin hassu. 951 01:13:53,189 --> 01:13:54,565 Voi jukra. 952 01:13:57,068 --> 01:13:58,986 Ei, ei. En halua nähdä ketään. 953 01:13:59,070 --> 01:14:00,279 Hoidan tämän. -Selvä. 954 01:14:00,363 --> 01:14:01,822 Et tapaa ketään. 955 01:14:02,406 --> 01:14:03,699 Nip. -Olet niin hassu. 956 01:14:03,783 --> 01:14:05,785 Mikä meno? Hieno esitys. 957 01:14:05,868 --> 01:14:08,245 Selvä, sinä teit sen. 958 01:14:08,871 --> 01:14:10,581 Kiitos vain. Kiitos. 959 01:14:10,665 --> 01:14:12,750 Kuule... -Hetkinen vain. 960 01:14:12,833 --> 01:14:14,210 Jutellaan hetki, Rob. 961 01:14:14,293 --> 01:14:15,378 Selvä. Mitä nyt? 962 01:14:15,962 --> 01:14:17,171 Kuule, - 963 01:14:17,254 --> 01:14:19,590 Nip ei halua nähdä ketään tänä iltana. 964 01:14:20,591 --> 01:14:22,885 Niin, mutta minua ei lasketa. 965 01:14:22,969 --> 01:14:26,222 Oprah haluaa tietää menetkö haastateltavaksi. 966 01:14:26,305 --> 01:14:28,349 Onko näin? -On. Joten täytyy vastata. 967 01:14:28,432 --> 01:14:30,518 Kyllä se käy. -Hei, hei. 968 01:14:31,143 --> 01:14:33,396 Minä hoidan tämän. No niin, kulta. 969 01:14:33,479 --> 01:14:34,897 Ei, Bobby. -Hoidan tämän. 970 01:14:34,981 --> 01:14:37,316 Ei. Minä hoidan tämän. 971 01:14:37,400 --> 01:14:40,611 Mitä meinaat? -Että olen taiteellinen johtaja. 972 01:14:40,695 --> 01:14:43,698 Tämä on työtäni, hoidan tämän. Simppeliä. 973 01:14:44,907 --> 01:14:46,200 Minä olen aviomies. 974 01:14:46,784 --> 01:14:48,119 Minä voitan. -Bobby. 975 01:14:48,661 --> 01:14:49,829 Onko selvä? 976 01:14:51,872 --> 01:14:53,541 Whit, mitä nyt? 977 01:14:54,667 --> 01:14:55,835 Mitä tämä... 978 01:14:57,003 --> 01:14:59,171 Sinun täytyy kuunnella miestäni. 979 01:15:01,257 --> 01:15:03,593 Siinäkö se? -Siinä se. 980 01:15:03,676 --> 01:15:05,886 Mutta... -Pitääkö totella miestäsi? 981 01:15:05,970 --> 01:15:09,056 Ole kiltisti. Robyn on paras ystäväni. 982 01:15:09,140 --> 01:15:11,100 Paras ystävä? -Niin, paras ystävä. 983 01:15:11,183 --> 01:15:13,853 Luulin olevani se. -Tarvitsen molempia. 984 01:15:14,478 --> 01:15:15,479 Onko selvä? 985 01:15:16,022 --> 01:15:17,231 Hyvä on. 986 01:15:17,315 --> 01:15:18,858 Olet hauska. -Nain hänet. 987 01:15:18,941 --> 01:15:21,527 Ihan sama. Palaan hotelliin. -Olen aviomies. 988 01:15:29,535 --> 01:15:30,536 Hei, Whit. 989 01:15:30,620 --> 01:15:31,662 Valmistaudu. 990 01:15:32,204 --> 01:15:34,707 Mitenkäs ääni? -Kunnossa. Entä sinun? 991 01:15:34,790 --> 01:15:37,460 Olen tehnyt jotain uutta esityksesi loppuun. 992 01:15:38,002 --> 01:15:39,587 Iso juttu. 993 01:15:41,130 --> 01:15:42,381 Esitys on täynnä isoja. 994 01:15:42,840 --> 01:15:44,383 Ei näin isoa. 995 01:15:45,259 --> 01:15:46,260 Mikä se on? 996 01:15:46,344 --> 01:15:48,554 Kolmen kappaleen sikermä yhtenä pötkönä. 997 01:15:48,638 --> 01:15:50,848 Ensin "I Loves You, Porgy", - 998 01:15:50,973 --> 01:15:53,643 sitten "And I Am Telling You". 999 01:15:53,726 --> 01:15:54,810 Älä tee tuota. 1000 01:15:54,894 --> 01:15:57,146 Ja lopuksi "I Have Nothing". 1001 01:15:58,022 --> 01:16:00,149 Rickey... -Niin? 1002 01:16:00,232 --> 01:16:03,194 Mitä oikein ajattelet, kun ehdotat tällaista? 1003 01:16:03,277 --> 01:16:04,278 Mitä? 1004 01:16:04,779 --> 01:16:06,781 Nuo kolme laulua yhdessä - 1005 01:16:06,864 --> 01:16:08,699 ovat lähes laulukelvottomia yksinkin. 1006 01:16:09,325 --> 01:16:12,536 Yhdessä ne ovat kuin kiipeäisi Mount Everestille. 1007 01:16:13,037 --> 01:16:14,205 Ilman lisähappea. 1008 01:16:14,288 --> 01:16:17,875 Olet maailman ainoa laulaja, joka pystyisi tähän. 1009 01:16:18,417 --> 01:16:19,794 Siksi ehdotankin sitä. 1010 01:16:19,877 --> 01:16:21,712 Tämä voisi olla jotain erityistä. 1011 01:16:22,213 --> 01:16:24,590 Mutta jos se on liian vaikeaa... 1012 01:16:25,132 --> 01:16:26,509 Näytä sitä. 1013 01:16:31,013 --> 01:16:32,431 Tunnet aiheen. 1014 01:16:32,515 --> 01:16:35,559 Kertoo sydänsuruista ja kaipaamistamme ihmisistä. 1015 01:16:35,643 --> 01:16:37,478 Yrityksistä pitää kiinni heistä. 1016 01:16:41,148 --> 01:16:43,150 Mikä tuo on? -Sävellajin muutosko? 1017 01:16:43,234 --> 01:16:45,027 Sävellajin muutos vain. -Niinkö? 1018 01:16:45,111 --> 01:16:46,570 Suureen lopetukseen. 1019 01:16:50,408 --> 01:16:51,617 Laske 12:een. 1020 01:16:58,916 --> 01:16:59,834 Kuusi vielä. 1021 01:17:02,503 --> 01:17:03,963 Ja vielä kuuteen. 1022 01:17:06,215 --> 01:17:07,049 Vasta neljä. 1023 01:17:07,133 --> 01:17:08,884 Siinä oli 28. 1024 01:17:10,011 --> 01:17:11,929 Ja pitäisi nostaa? -Puoli sävelaskelta. 1025 01:17:12,513 --> 01:17:14,181 Voit vetää henkeä "me"n jälkeen. 1026 01:17:14,265 --> 01:17:15,683 Voin vetää henkeä? 1027 01:17:16,142 --> 01:17:17,268 Kokeile. 1028 01:17:17,351 --> 01:17:19,395 Tahtiin 124. 1029 01:17:35,077 --> 01:17:36,370 Ei edes vaikeaa. 1030 01:17:45,296 --> 01:17:48,507 En tee sitä. Olet hullu. -Se meni hyvin. 1031 01:17:48,591 --> 01:17:49,592 Ei. 1032 01:17:50,259 --> 01:17:52,011 Teet sen ja pidät siitä. 1033 01:17:52,094 --> 01:17:53,220 Enpäs. 1034 01:17:53,304 --> 01:17:54,597 Kyllä teet. 1035 01:18:13,991 --> 01:18:15,910 Whitney. Whitney, minä pyydän. 1036 01:18:17,828 --> 01:18:18,829 Whitney. 1037 01:18:18,913 --> 01:18:21,415 Saanko nimmarin? Olen suurin fanisi. 1038 01:18:21,499 --> 01:18:24,001 Whitney, saisinko nimikirjoituksen? 1039 01:18:25,711 --> 01:18:27,463 Kiitos hirveästi, Whitney. 1040 01:18:28,589 --> 01:18:29,674 Kiitos. 1041 01:18:30,258 --> 01:18:32,343 Pysykää taaempana. 1042 01:18:50,945 --> 01:18:52,154 Rouva. -Kiitos. 1043 01:18:54,573 --> 01:18:56,826 Neiti Houston. Näemme sitten huomenna? 1044 01:18:56,909 --> 01:18:59,245 Suunnitelman muutos. Palaan tänä iltana. 1045 01:18:59,328 --> 01:19:01,706 Ei ole lupaa. Pitäisi ottaa toinen miehistö. 1046 01:19:02,290 --> 01:19:04,292 Saat minun lupani. Kenen muun tarvitset? 1047 01:19:05,209 --> 01:19:06,377 Isänne luvan. 1048 01:19:09,046 --> 01:19:11,132 Ota toinen miehistö, maksoi mitä maksoi. 1049 01:19:11,215 --> 01:19:13,009 Nukun omassa sängyssäni tänä yönä. 1050 01:19:13,092 --> 01:19:14,260 Mieheni vieressä. 1051 01:19:14,343 --> 01:19:15,344 Hyvä on. 1052 01:19:16,012 --> 01:19:17,972 Mistä lähtien vaaditaan isän lupa? 1053 01:19:18,055 --> 01:19:20,516 Alusta asti. Huomasitko vasta nyt? 1054 01:19:21,183 --> 01:19:22,268 Tuo on minun koneeni. 1055 01:19:22,351 --> 01:19:25,980 Yhtiön kone. Kaikki on yhtiön nimissä nyt. 1056 01:19:27,940 --> 01:19:29,400 Haluan nähdä kirjanpidon. 1057 01:19:29,483 --> 01:19:30,610 Selvä. 1058 01:19:45,499 --> 01:19:46,709 Rouva. 1059 01:19:48,586 --> 01:19:49,587 Hyvää yötä. 1060 01:21:23,889 --> 01:21:24,890 Hemmetti. 1061 01:21:26,267 --> 01:21:28,853 Hei, kulta? Sinäkö siellä? 1062 01:21:31,314 --> 01:21:32,273 Hitto. 1063 01:21:36,068 --> 01:21:37,570 En odottanut, että tulit jo. 1064 01:21:37,653 --> 01:21:38,821 Älä koske minuun. 1065 01:21:39,530 --> 01:21:41,866 Mitä? Mitä tuo nyt on? 1066 01:21:44,994 --> 01:21:45,828 Mitä? 1067 01:21:45,911 --> 01:21:47,705 Haluatko sanoa jotain? 1068 01:21:49,081 --> 01:21:50,249 Mistä asiasta? 1069 01:21:51,876 --> 01:21:53,252 Hemmetti, Whit. 1070 01:21:53,336 --> 01:21:54,837 Ulkona olostani? 1071 01:21:54,920 --> 01:21:57,173 Joo, menin ulos. 1072 01:21:57,256 --> 01:21:59,634 Tuot saastaa kotiini. 1073 01:22:02,053 --> 01:22:03,596 Minä tarkistin. 1074 01:22:04,597 --> 01:22:05,765 En tajua mistä puhut. 1075 01:22:05,848 --> 01:22:07,516 Minä tarkistin. 1076 01:22:07,600 --> 01:22:10,227 Käytätkö luottokorttiani muiden naisten kanssa? 1077 01:22:11,228 --> 01:22:13,314 Se ei käy minulle. 1078 01:22:14,607 --> 01:22:16,442 Joten häivy talostani. 1079 01:22:17,693 --> 01:22:18,611 En. 1080 01:22:19,070 --> 01:22:20,655 En mene minnekään. 1081 01:22:21,781 --> 01:22:23,199 En minnekään. -Bobby... 1082 01:22:24,659 --> 01:22:27,787 Talo on minun. 1083 01:22:27,870 --> 01:22:29,789 Me ollaan mies ja vaimo. 1084 01:22:29,872 --> 01:22:31,999 En mene minnekään. Etkä sinä. 1085 01:22:32,083 --> 01:22:33,459 Ulos talostani. Kuule. 1086 01:22:33,542 --> 01:22:35,628 Voin kutsua poliisin. Haluatko sitä taas? 1087 01:22:35,711 --> 01:22:37,755 Ai niinkö? -Tai ehkä hankin aseen. 1088 01:22:37,838 --> 01:22:39,507 Hankin aseen. -Hankit aseen? 1089 01:22:39,590 --> 01:22:40,633 Niittaan sinut. 1090 01:22:40,716 --> 01:22:43,511 Tekisitkö sen? -Tekisin. 1091 01:22:44,929 --> 01:22:47,974 Hanki ase. Katsotaan sitten. 1092 01:22:49,100 --> 01:22:50,184 Käytkö mulle? 1093 01:22:52,645 --> 01:22:54,397 Käytkö Bobby Brownille? -Joo. 1094 01:22:54,480 --> 01:22:56,274 Rouva Brown? 1095 01:22:56,816 --> 01:22:58,985 Älä ikinä enää puhu minulle noin, Whit. 1096 01:22:59,360 --> 01:23:01,404 Onko selvä? -Älä osoittele. 1097 01:23:01,487 --> 01:23:03,948 Rouva Brown? -Älä koske naamaani. 1098 01:23:04,031 --> 01:23:06,701 Käytkö mulle, rouva Brown? -Älä koske minuun. 1099 01:23:06,784 --> 01:23:11,330 Hei. Älä ikinä osoita epäkunnioitusta. 1100 01:23:13,749 --> 01:23:15,501 Minulle ei ryttyillä, kulta. 1101 01:23:16,460 --> 01:23:18,212 Kulta, ei minullekaan. 1102 01:23:19,630 --> 01:23:20,715 Ala painua. 1103 01:23:22,216 --> 01:23:24,302 Älä uskallakaan. Älä. 1104 01:23:24,385 --> 01:23:26,137 Häivy talostani, Bobby. 1105 01:23:26,887 --> 01:23:27,972 Johan on. 1106 01:23:28,055 --> 01:23:30,308 Hyvä on. Hyvä on, kulta. 1107 01:23:30,391 --> 01:23:31,434 Mutta kuuntele. 1108 01:23:31,517 --> 01:23:33,060 Olet hullu! 1109 01:23:33,144 --> 01:23:34,604 Haluatko nähdä hullun? -Hullu. 1110 01:23:34,687 --> 01:23:35,771 Haluatko nähdä hullun? 1111 01:23:35,855 --> 01:23:38,024 Jotain vikaa päässä. -Häivy talostani! 1112 01:23:38,107 --> 01:23:39,358 Häivy talostani! 1113 01:23:39,442 --> 01:23:40,860 Emme kaipaa sinua! -En lähde! 1114 01:23:40,943 --> 01:23:42,236 Häivy talostani! 1115 01:23:44,822 --> 01:23:46,616 Anna lapseni. -Talo on minunkin! 1116 01:23:46,699 --> 01:23:47,867 Anna lapseni. -Selvä. 1117 01:23:47,950 --> 01:23:49,035 En mene minnekään. 1118 01:23:49,535 --> 01:23:50,870 Sekoilet. 1119 01:23:50,953 --> 01:23:53,039 Hei. Anna anteeksi. 1120 01:24:13,851 --> 01:24:15,269 Rakastan sinua, kulta. 1121 01:24:17,897 --> 01:24:19,190 Olen valmis. 1122 01:24:53,641 --> 01:24:56,352 On mennyt kahdeksan vuotta, ja olemme... 1123 01:24:56,435 --> 01:24:57,436 Minä olen. 1124 01:24:57,520 --> 01:25:02,149 Olet julkaissut vain seitsemän popkappaletta, - 1125 01:25:02,608 --> 01:25:04,527 mutta et yhtään albumia. 1126 01:25:05,403 --> 01:25:06,779 Olen näytellyt. 1127 01:25:06,862 --> 01:25:08,698 Tiedän. Kolme hienoa elokuvaa. 1128 01:25:08,781 --> 01:25:11,200 Ja esiintynyt. Kiertueilla. -Tähdennän vain... 1129 01:25:11,284 --> 01:25:14,578 Niin. Sinun tupakointisi on kuin... 1130 01:25:15,121 --> 01:25:17,873 Se on kuin jättäisi Stradivariuksen sateeseen. 1131 01:25:17,957 --> 01:25:20,751 Sinulla on kaikkea, Clive. -Mitä? 1132 01:25:20,835 --> 01:25:23,045 Lapsia, vaimo. -Ex-vaimo. 1133 01:25:23,129 --> 01:25:24,755 Palvelijoita, taloja. 1134 01:25:25,798 --> 01:25:27,842 Se on niin vaikeaa. -Tiedän. 1135 01:25:28,301 --> 01:25:30,761 Kannattelen kaikkia. Pressi on aina kimpussa. 1136 01:25:30,845 --> 01:25:31,846 Se on uuvuttavaa. 1137 01:25:31,929 --> 01:25:32,847 Oletko uupunut? 1138 01:25:32,930 --> 01:25:36,225 Olen uupunut. Kuten kaikki mustat naiset. 1139 01:25:40,646 --> 01:25:43,649 Enimmän osan aikaa tämä prinsessa haaveilee - 1140 01:25:43,733 --> 01:25:46,193 olosta kotona sohvalla lapseni kanssa. 1141 01:25:48,070 --> 01:25:51,449 Haluan, että tyttäreni saa ansaitsemansa kodin. 1142 01:25:52,742 --> 01:25:55,703 Miten voi saada, kun isä on Bobby Brown - 1143 01:25:55,786 --> 01:25:57,496 ja äiti on minä? 1144 01:25:59,248 --> 01:26:01,250 Perhe on kaikkein tärkeintä. 1145 01:26:01,792 --> 01:26:03,252 Siksi onkin hyvä, - 1146 01:26:03,336 --> 01:26:05,880 että otat matkoillesi mukaan Bobbi Kristinan. 1147 01:26:07,298 --> 01:26:09,050 En ole niinkään varma. 1148 01:26:09,967 --> 01:26:11,177 Mitä tarkoitat? 1149 01:26:13,179 --> 01:26:14,972 Hän näkee kaiken. 1150 01:26:18,851 --> 01:26:20,478 Kaiken. 1151 01:26:22,229 --> 01:26:23,731 Lapsen ei kuulu reissata. 1152 01:26:27,318 --> 01:26:28,361 Voi taivas. 1153 01:26:30,821 --> 01:26:31,781 Tässä. -Kiitos. 1154 01:26:39,872 --> 01:26:41,707 Muistatko sen laulun? 1155 01:26:43,000 --> 01:26:44,627 Sen, jonka hylkäsin. 1156 01:26:46,879 --> 01:26:48,130 Muistan. 1157 01:26:48,923 --> 01:26:50,800 Taidan ymmärtää sen nyt. 1158 01:26:57,056 --> 01:26:58,766 Miltä kuulosti? 1159 01:27:15,241 --> 01:27:18,202 Ja toinen sanoi: "No sitä siskoni tekee, - 1160 01:27:18,286 --> 01:27:20,204 ja hän omistaa kaikki ne autot." 1161 01:27:24,750 --> 01:27:25,751 Whitney. 1162 01:27:26,294 --> 01:27:27,378 Voisimmeko jutella? 1163 01:27:27,461 --> 01:27:29,005 Toki, käy istumaan. Tässä... 1164 01:27:29,088 --> 01:27:30,256 Kahden kesken. 1165 01:27:31,007 --> 01:27:33,301 Sopiiko? Kiitos. 1166 01:27:33,384 --> 01:27:34,927 Ilman muuta, neiti Houston. 1167 01:27:37,138 --> 01:27:39,056 Tyttäreni rakasti Tuhkimoa. 1168 01:27:42,602 --> 01:27:44,270 Mikä on, prinsessa? 1169 01:27:44,979 --> 01:27:45,980 Käy istumaan. 1170 01:27:46,063 --> 01:27:47,231 Isi... 1171 01:27:48,482 --> 01:27:49,692 Rahani. 1172 01:27:52,737 --> 01:27:53,904 Minä luotin sinuun. 1173 01:27:53,988 --> 01:27:56,490 Lisää on tulossa, ja hoidan asian. 1174 01:27:56,574 --> 01:27:58,326 Ai hoidat asian? 1175 01:27:58,409 --> 01:27:59,910 Hoidat sen aika hyvin. 1176 01:27:59,994 --> 01:28:01,412 Ansaitsin miljoonia. 1177 01:28:01,495 --> 01:28:04,874 Kymmeniä miljoonia. Tiedätkö, mitä on jäljellä? 1178 01:28:05,499 --> 01:28:07,627 Varohan vähän äänensävyäsi. 1179 01:28:07,710 --> 01:28:10,671 Ja istu perseellesi. 1180 01:28:12,798 --> 01:28:14,008 Istu! 1181 01:28:18,220 --> 01:28:19,513 Minkkiturkit, - 1182 01:28:20,723 --> 01:28:21,974 autot, - 1183 01:28:22,642 --> 01:28:24,310 yksityiskoneet kaikille, - 1184 01:28:24,393 --> 01:28:27,021 luottokortit, huoneistot. 1185 01:28:27,104 --> 01:28:28,773 Olen pankkiautomaatti. 1186 01:28:29,815 --> 01:28:31,817 Sinun piti huolehtia minusta. 1187 01:28:31,901 --> 01:28:33,778 Sitä minä juuri teen. 1188 01:28:34,946 --> 01:28:35,780 Et. 1189 01:28:35,863 --> 01:28:38,658 Ei, isä. Laitoit minut vaikeaan tilanteeseen. 1190 01:28:38,741 --> 01:28:40,868 En tiedä, miten korjaan asian. 1191 01:28:41,494 --> 01:28:42,578 Minä korjaan asian. 1192 01:28:42,662 --> 01:28:44,413 Ei. Et korjaa. 1193 01:28:44,497 --> 01:28:45,581 En luota sinuun. 1194 01:28:45,665 --> 01:28:46,874 Näetkö nuo miehet? 1195 01:28:48,209 --> 01:28:50,002 He ovat Arista Records. 1196 01:28:50,503 --> 01:28:52,797 Työstän todella isoa sopimusta, - 1197 01:28:52,880 --> 01:28:54,799 joten laula sinä vain, - 1198 01:28:54,882 --> 01:28:57,677 niin minä hoidan rahat. 1199 01:28:58,594 --> 01:29:00,513 Joudun tekemään maailmankiertueen. 1200 01:29:00,596 --> 01:29:03,307 Valtavan maailmankiertueen. 1201 01:29:03,891 --> 01:29:05,685 Äänesi selviää siitä. 1202 01:29:05,768 --> 01:29:08,479 Teen sen sopimuksen, eikä meillä ole hätää. 1203 01:29:08,562 --> 01:29:11,983 Joten jatka sinä vain laulamista, eikö niin? 1204 01:29:12,942 --> 01:29:16,112 Hoidettuani tämän, huomaat että olen yhä pomo. 1205 01:29:17,822 --> 01:29:19,532 Minulla ei ole pomoa. 1206 01:29:21,617 --> 01:29:23,995 Mutta olisi avoin työpaikka isälle. 1207 01:29:24,537 --> 01:29:25,705 Voisit hakea sitä. 1208 01:29:25,788 --> 01:29:27,790 Whitney, saammeko kuvan? -Ette. 1209 01:29:33,879 --> 01:29:34,880 Clive? 1210 01:29:38,718 --> 01:29:39,885 Kuka siellä? 1211 01:29:39,969 --> 01:29:41,929 Tiedät, että minä. Avaa ovi. 1212 01:29:43,973 --> 01:29:45,224 Mitä... 1213 01:29:47,602 --> 01:29:49,312 Hei. -Hei. 1214 01:29:49,395 --> 01:29:51,105 Iltaa. -Mitä sinä... 1215 01:29:52,106 --> 01:29:53,107 En saanut unta. 1216 01:29:53,190 --> 01:29:54,525 Niinpä näkyy. 1217 01:29:54,609 --> 01:29:56,402 Ja tiesin sinun valvovan. 1218 01:29:56,485 --> 01:29:58,279 Ja mietin olisiko sinulla jotain. 1219 01:29:59,530 --> 01:30:00,656 Jotain... 1220 01:30:00,740 --> 01:30:03,034 Lauluja. Tiedätkö? 1221 01:30:03,117 --> 01:30:04,243 Ai, lauluja. 1222 01:30:04,327 --> 01:30:06,203 Voimauttavia lauluja. Jotain... 1223 01:30:06,287 --> 01:30:07,663 Hyvä on. 1224 01:30:07,747 --> 01:30:09,957 Muutama kyllä tuli. 1225 01:30:10,041 --> 01:30:11,208 Niinkö? 1226 01:30:11,709 --> 01:30:13,044 Ellet saa unta, - 1227 01:30:13,127 --> 01:30:15,504 voit yhtä hyvin tehdä töitä, vai mitä? -Totta. 1228 01:30:16,213 --> 01:30:17,548 Joten onko mitään? 1229 01:30:17,632 --> 01:30:18,633 Tarvitsetko jotain? 1230 01:30:18,716 --> 01:30:20,509 Minä vain... 1231 01:30:21,344 --> 01:30:23,971 mietin, onko sinulla jokin. Jota voisin... 1232 01:30:24,764 --> 01:30:27,850 Selvä. Kuulin tosiaan muutaman tänään. 1233 01:30:27,934 --> 01:30:29,727 Joita pidin hyvinä. 1234 01:30:29,810 --> 01:30:31,687 Selvä. Hienoa. 1235 01:30:31,771 --> 01:30:33,689 Soita minulle paras niistä. 1236 01:30:33,773 --> 01:30:35,399 Paras? -Niin, paras. 1237 01:30:35,483 --> 01:30:37,276 Selvä. -Onko se voimauttava? 1238 01:30:37,360 --> 01:30:39,236 Minun mielestäni on. 1239 01:30:39,904 --> 01:30:41,280 Mutta sano sinä. 1240 01:30:42,198 --> 01:30:44,116 No niin, tästä lähtee. 1241 01:30:55,586 --> 01:30:57,004 Haluatko kuulla uudestaan? 1242 01:30:59,340 --> 01:31:00,341 Selvä. 1243 01:31:12,478 --> 01:31:14,689 Selvä, soitetaan vielä muutaman kerran. 1244 01:31:14,772 --> 01:31:16,107 Ei, ei tarvitse. 1245 01:31:16,190 --> 01:31:17,817 Osaan sen jo. 1246 01:31:18,526 --> 01:31:21,445 Mitä tarkoitat? -Osaan sen, Clive. 1247 01:31:23,197 --> 01:31:25,908 Uskomatonta. Olet uskomaton. 1248 01:32:29,430 --> 01:32:31,974 Hyvä! -Voi taivas! Kaunista! 1249 01:32:32,058 --> 01:32:35,061 Uusi albumi sitten? -Kaunista! Miksipä ei. 1250 01:32:35,144 --> 01:32:37,521 Selvä. -Miksipä ei. 1251 01:32:38,105 --> 01:32:39,857 Ja isi haluaa maailmankiertuetta. 1252 01:32:41,275 --> 01:32:43,277 Mitä? -Niin. 70 esitystä. 1253 01:32:43,361 --> 01:32:46,197 70? Ei. Whitney, ei. 1254 01:32:46,280 --> 01:32:47,573 Sinun äänesi. Ei. 1255 01:32:47,657 --> 01:32:50,159 Clive, kaipaan sitä. Ja isi sanoi, että pystyn. 1256 01:32:50,242 --> 01:32:52,203 No, aion puhua isille. 1257 01:32:53,537 --> 01:32:55,039 "Loistakoon valonne ihmisille, - 1258 01:32:55,122 --> 01:32:56,457 että näkisivät hyvät tekonne - 1259 01:32:56,540 --> 01:32:58,918 ja ylistäisivät Isäänne, joka on taivaissa." 1260 01:32:59,001 --> 01:33:01,087 Matteuksen evankeliumi, 5. luku. 1261 01:33:01,170 --> 01:33:04,590 "Älä koettele onneasi, voit pudota pyllyllesi." 1262 01:33:05,174 --> 01:33:08,094 Cliven evankeliumi, 1. luku. 1263 01:33:08,177 --> 01:33:10,596 Clive, olet juutalainen. 1264 01:33:10,680 --> 01:33:11,639 Kuten Jeesuskin. 1265 01:33:13,641 --> 01:33:15,893 Ainakin äitinsä puolelta. 1266 01:34:00,980 --> 01:34:01,856 LOPPUUNMYYTY 1267 01:34:34,263 --> 01:34:35,264 Kuka siellä? 1268 01:34:35,348 --> 01:34:38,267 Kulta, olen kaivannut sinua. 1269 01:34:38,351 --> 01:34:39,852 Ja minä sinua. -Voi taivas. 1270 01:34:42,980 --> 01:34:44,857 Bobby Brown pidätettiin eilen. 1271 01:34:44,941 --> 01:34:47,026 Voitettuaan juuri kuudennen Grammynsa - 1272 01:34:47,109 --> 01:34:49,695 Whitney Houston tuki oikeudessa miestään, - 1273 01:34:49,779 --> 01:34:51,864 joka pidätettiin koeaikarikkomuksesta. 1274 01:34:51,948 --> 01:34:54,825 Huolimatta kohtaamistaan ongelmista, - 1275 01:34:54,909 --> 01:34:58,454 miehen vieroitushuhuista ja muista naisista, - 1276 01:34:58,537 --> 01:35:00,790 pari vakuuttaa olevansa yhä rakastuneita. 1277 01:35:00,873 --> 01:35:01,999 Tässä Cissy Houston. 1278 01:35:02,083 --> 01:35:05,419 Pyytäkää Nippyä, Whitneyä, nti Houstonia - 1279 01:35:05,628 --> 01:35:07,213 soittamaan äidilleen. 1280 01:35:07,296 --> 01:35:08,589 PÄIHDEKAAOS 1281 01:35:08,673 --> 01:35:11,384 Julkisivun takana laulajan elämä on kaaosta. 1282 01:35:16,639 --> 01:35:18,808 Hei, Robyn. Whitney on varattu nyt, - 1283 01:35:18,891 --> 01:35:21,686 mutta hän tapaa sinut palattuaan kiertueelta. 1284 01:36:08,899 --> 01:36:10,151 Whitney! 1285 01:36:11,444 --> 01:36:12,945 Loitommalle! 1286 01:36:32,798 --> 01:36:34,884 Miksi peruutit konsertin, Whitney? 1287 01:36:34,967 --> 01:36:36,427 Oletko pöllyssä nyt? 1288 01:36:36,510 --> 01:36:38,012 Oletko menettänyt äänesi? 1289 01:36:38,638 --> 01:36:40,306 Whitney, oletko pöllyssä? 1290 01:36:54,445 --> 01:36:55,488 Hei. 1291 01:36:55,571 --> 01:36:56,906 Tule. 1292 01:36:56,989 --> 01:36:58,282 Hei. -Hei. 1293 01:36:58,366 --> 01:37:00,284 Hei. -Hei. 1294 01:37:01,494 --> 01:37:03,162 Hei. -Hei. Miten voit? 1295 01:37:03,245 --> 01:37:04,538 Ihan hyvin. 1296 01:37:05,498 --> 01:37:06,332 Mukava nähdä. 1297 01:37:06,415 --> 01:37:07,750 Hei, kullanmuru. 1298 01:37:07,833 --> 01:37:10,670 Mitä kuuluu? Tulkaa sisään. -Hyvää. 1299 01:37:10,753 --> 01:37:11,796 Tulkaa sisään. 1300 01:37:11,879 --> 01:37:13,422 Miten matka meni? -Hyvin. 1301 01:37:13,506 --> 01:37:15,007 Menikö? Hyvä. -Joo. 1302 01:37:15,091 --> 01:37:16,217 Missä koira on? 1303 01:37:16,300 --> 01:37:17,760 Mikä koira? -Se koira. 1304 01:37:17,843 --> 01:37:20,054 Hän on puhunut koirastasi kauan. 1305 01:37:20,137 --> 01:37:21,514 Ei minulla ole koiraa. 1306 01:37:22,014 --> 01:37:23,432 Eikö? 1307 01:37:23,724 --> 01:37:25,226 Hei, Marble. 1308 01:37:25,643 --> 01:37:27,478 Hae hauva, Marble. 1309 01:37:27,561 --> 01:37:29,397 Ota se. Sillä lailla. 1310 01:37:29,480 --> 01:37:30,773 Marble, takaisin! 1311 01:37:30,856 --> 01:37:32,108 Söötti kaveri. 1312 01:37:32,191 --> 01:37:33,526 Kuka hän on? 1313 01:37:42,952 --> 01:37:44,495 Olen avoin kirja, Whitney. 1314 01:37:44,578 --> 01:37:45,746 Niin. 1315 01:37:46,372 --> 01:37:48,708 Jota lukeakseen pitää olla vahvat lasit. 1316 01:37:50,376 --> 01:37:52,878 Voi pojat. Enpä osannut aavistaa. 1317 01:37:52,962 --> 01:37:55,548 Sittenhän meitä on kaksi. 1318 01:37:55,631 --> 01:37:56,757 Tule istumaan tänne. 1319 01:38:00,553 --> 01:38:03,139 Haluan sinunkin olevan onnellinen, rakas ystävä. 1320 01:38:03,806 --> 01:38:05,683 Eikö niin? -Niin. 1321 01:38:08,060 --> 01:38:12,398 Oikea syy siihen, että kutsuin sinut tänne. 1322 01:38:16,944 --> 01:38:19,572 Rakas Whitney, minun on aika kertoa sinulle... 1323 01:38:23,284 --> 01:38:24,744 että tarvitset vieroitusta. 1324 01:38:25,995 --> 01:38:27,079 Ymmärrätkö? 1325 01:38:28,664 --> 01:38:31,292 Ilmenevien ongelmien määrä - 1326 01:38:31,375 --> 01:38:34,378 osoittaa, ettet voita tätä taistelua. 1327 01:38:35,087 --> 01:38:39,425 Ja että aliarvioit huumeiden tappavan voiman. 1328 01:38:43,554 --> 01:38:44,972 Kuuletko minua? 1329 01:38:45,723 --> 01:38:48,142 Luulin, ettet sekaannu artistiesi elämään. 1330 01:38:48,225 --> 01:38:49,810 Aiemmin viihdealalla, - 1331 01:38:49,894 --> 01:38:53,272 olitpa Judy Garland tai Janis... 1332 01:38:55,149 --> 01:38:56,400 he hävisivät taistelun. 1333 01:38:57,151 --> 01:38:58,653 Et pysty siihen yksin. 1334 01:39:00,029 --> 01:39:01,197 Et pysty. 1335 01:39:02,907 --> 01:39:04,825 Ja miten surullista... 1336 01:39:06,410 --> 01:39:08,788 Se, että vaikutat ääneesi... 1337 01:39:10,247 --> 01:39:11,999 vaikuttaa kaikkeen. 1338 01:39:12,833 --> 01:39:14,460 Se on rikollista. -Olen kunnossa. 1339 01:39:16,462 --> 01:39:19,090 Oikeasti. Minulla on homma hanskassa. 1340 01:39:20,675 --> 01:39:23,636 Minun täytyy vain rentoutua joskus. Sallitko sen? 1341 01:39:25,846 --> 01:39:26,806 Näetkö nämä? 1342 01:39:28,224 --> 01:39:30,142 Olet jokaisen kannessa. 1343 01:39:30,810 --> 01:39:32,144 Et enää musiikkisi takia. 1344 01:39:32,228 --> 01:39:33,646 Löin Beatlesit. 1345 01:39:34,814 --> 01:39:36,315 Löin Elviksen. 1346 01:39:38,109 --> 01:39:41,529 Olin ensimmäinen musta valkoisiin vetoava tyttö. 1347 01:39:43,072 --> 01:39:44,490 Mutta se en ole minä. 1348 01:39:45,700 --> 01:39:48,536 Clive, minä luovuin paljosta. 1349 01:39:48,619 --> 01:39:50,121 Tiedän. Minä tiedän. 1350 01:39:50,997 --> 01:39:54,333 Mutta en voi jättää asiaa tälle tolalle. 1351 01:40:00,464 --> 01:40:02,216 On kyse elämästä ja kuolemasta. 1352 01:40:03,426 --> 01:40:08,347 Sinun täytyy antaa minun auttaa sinua. 1353 01:40:09,765 --> 01:40:10,975 Sekaantumista. 1354 01:40:12,893 --> 01:40:15,646 Hoida asia. Nyt. 1355 01:40:18,107 --> 01:40:19,525 Tiedätkö... 1356 01:40:20,693 --> 01:40:23,362 joissakin laulamissani lempiesityksissäsi - 1357 01:40:25,114 --> 01:40:26,449 kaipasin apua. 1358 01:40:28,659 --> 01:40:31,162 Laulaakseen jumalten kanssa tarvitsee tikkaat. 1359 01:40:32,204 --> 01:40:33,289 Ei, Whitney. 1360 01:40:35,750 --> 01:40:37,918 Ensimmäisestä hetkestä, kun näin sinut, - 1361 01:40:39,295 --> 01:40:40,838 tiesin ettet tarvitse tikkaita. 1362 01:40:43,049 --> 01:40:44,842 Jumalat olivat jo paikalla. 1363 01:40:45,760 --> 01:40:48,262 Äiti, haluan koiran. 1364 01:40:48,346 --> 01:40:51,140 Haluatko koiran? 1365 01:40:51,223 --> 01:40:54,268 Sinä saat kaiken mitä haluat, kulta. 1366 01:40:54,810 --> 01:40:56,062 Mitä vain haluat. 1367 01:40:59,482 --> 01:41:00,566 Whitney. 1368 01:41:00,650 --> 01:41:01,651 Clive. 1369 01:42:06,674 --> 01:42:08,926 Esityksesi on ohi. -Se on ohi. 1370 01:42:09,010 --> 01:42:11,429 Näetkö, mitä teit? -Sinä teit tämän. 1371 01:42:11,512 --> 01:42:13,514 Hän ei voi hyvin, pitää mennä kotiin. 1372 01:42:13,598 --> 01:42:15,391 Ei tarvitse. Minä hoidan tätä. 1373 01:42:15,474 --> 01:42:17,602 Niinkö? -Olen kyllästynyt juttuihisi. 1374 01:42:17,685 --> 01:42:21,105 On selvää, ettei hän ole kunnossa. 1375 01:42:21,188 --> 01:42:23,024 Viedään hänet kotiin. 1376 01:42:23,107 --> 01:42:24,233 Niinkö? -Niin. 1377 01:42:24,317 --> 01:42:26,944 Se on parasta. -Hyvä on, hyvä on. 1378 01:42:27,028 --> 01:42:29,322 Meidän pitää kai kysyä häneltä? 1379 01:42:29,405 --> 01:42:30,740 Kysytään. -Kysy. 1380 01:42:30,823 --> 01:42:32,158 Kulta. Kulta. 1381 01:42:32,241 --> 01:42:33,451 Niin? 1382 01:42:33,534 --> 01:42:35,161 Haluatko lähteä kotiin? 1383 01:42:35,244 --> 01:42:37,830 Voimme lähteä, jos haluamme. 1384 01:42:37,913 --> 01:42:39,248 Voimme aina tehdä sen. 1385 01:42:42,418 --> 01:42:44,003 Haluatko kotiin, kulta? 1386 01:42:45,963 --> 01:42:47,048 En. 1387 01:42:47,632 --> 01:42:49,550 Ei. -En halua lähteä. 1388 01:42:50,635 --> 01:42:53,012 Huomaatko? Minä huolehdin hänestä. 1389 01:42:53,095 --> 01:42:54,639 Se siitä? -Se siitä. 1390 01:42:54,722 --> 01:42:55,848 Sitäkö sinä teet? 1391 01:42:55,932 --> 01:42:57,850 Tälläkö huolehdit hänestä? 1392 01:42:57,934 --> 01:43:00,770 Näinkö huolehdit hänestä? -Varo äänensävyäsi. 1393 01:43:00,853 --> 01:43:02,563 Pidän äänensävyni. -Selvä. 1394 01:43:02,647 --> 01:43:05,900 Kuuntele, Nip. En aio vain katsella tätä - 1395 01:43:06,484 --> 01:43:07,693 enää. 1396 01:43:07,777 --> 01:43:09,403 Tämä alkaa riittää. -Niin. 1397 01:43:09,487 --> 01:43:11,822 En tee tätä nyt, vaan myöhemmin. 1398 01:43:11,906 --> 01:43:13,908 Miksi pitää hoitaa muiden ongelmia? 1399 01:43:14,492 --> 01:43:15,493 Olet oikeassa. 1400 01:43:15,576 --> 01:43:17,286 Ja sinun täytyy mennä areenalle. 1401 01:43:17,995 --> 01:43:20,665 Olen tympiintynyt sinuun, Robyn. 1402 01:43:20,748 --> 01:43:22,375 Ja minä sinuun. 1403 01:43:22,458 --> 01:43:25,294 Hän ei ansaitse sinua. Ei ole koskaan ansainnut. 1404 01:43:25,378 --> 01:43:26,587 Hän ei ansaitse sinua. 1405 01:43:26,671 --> 01:43:29,048 Kuuntele. Tämä juttu on ohi. 1406 01:43:29,131 --> 01:43:30,883 Juttu on ohi, Robyn. Ohi. 1407 01:43:30,967 --> 01:43:32,802 Ja isäsi on sairaalassa. 1408 01:43:35,304 --> 01:43:36,389 Mitä? 1409 01:43:38,724 --> 01:43:39,892 Isi? 1410 01:43:39,976 --> 01:43:41,686 Niin. -Sairaalassa. 1411 01:43:41,769 --> 01:43:43,521 Joo, kulta. Aioin kertoa. 1412 01:43:43,604 --> 01:43:45,564 Aioin kertoa konsertin jälkeen. 1413 01:43:47,525 --> 01:43:49,527 Konsertin jälkeen. 1414 01:43:51,737 --> 01:43:54,824 Ihan sama. Tämä paska saa riittää. 1415 01:43:54,907 --> 01:43:56,492 Ei. -Minulle riittää. 1416 01:43:57,326 --> 01:43:59,370 Joo. -Rob? Robyn? 1417 01:44:11,465 --> 01:44:12,550 Whitney. 1418 01:44:14,719 --> 01:44:15,720 Hei. 1419 01:44:16,178 --> 01:44:18,389 Hei. -Hei, isi. 1420 01:44:21,267 --> 01:44:23,477 Voit jättää meidät kahden. 1421 01:44:33,988 --> 01:44:37,575 Pääsen pois päivän, parin päästä. Katso vaan. 1422 01:44:39,076 --> 01:44:40,244 Ei. 1423 01:44:41,037 --> 01:44:43,664 Ei, vasta kun lääkärit antavat luvan. 1424 01:44:44,332 --> 01:44:46,417 Olet parhaassa mahdollisessa hoidossa. 1425 01:44:46,500 --> 01:44:48,544 Minun täytyy päästä täältä. 1426 01:44:49,128 --> 01:44:50,755 Hoitamaan liikeasioita. 1427 01:44:52,715 --> 01:44:53,883 Ei tarvitse. 1428 01:44:55,009 --> 01:44:56,344 Ei enää. 1429 01:44:58,387 --> 01:45:00,389 Pat hoitaa kaiken nyt. 1430 01:45:01,641 --> 01:45:04,310 Joten voit rentoutua ja toipua. 1431 01:45:05,519 --> 01:45:07,313 Mitä tarkoitat? Pat? 1432 01:45:07,772 --> 01:45:09,023 Kaikki on hyvin. 1433 01:45:10,149 --> 01:45:11,901 Pat on nyt managerini. 1434 01:45:11,984 --> 01:45:13,986 Olet seonnut, tyttö pieni. 1435 01:45:14,570 --> 01:45:18,032 Olen hoitanut kaiken. Koko ikäsi. 1436 01:45:18,115 --> 01:45:19,742 Kuka hoiti sinua - 1437 01:45:19,825 --> 01:45:22,662 äitisi ollessa kiertueillaan? 1438 01:45:22,745 --> 01:45:24,914 Vaihtaen vaippasi. 1439 01:45:24,997 --> 01:45:26,290 Minä. 1440 01:45:27,208 --> 01:45:29,961 Joten et ala hoitaa mitään. 1441 01:45:30,044 --> 01:45:31,295 Se on tehty. 1442 01:45:33,547 --> 01:45:34,757 Se on ohi. 1443 01:45:34,840 --> 01:45:38,594 Niinkö? Entä sinun tuhlaamasi miljoonat? 1444 01:45:38,678 --> 01:45:40,805 Jotka törsäsit Bobbyyn. 1445 01:45:41,389 --> 01:45:44,392 Käräjiin, lakimiehiin, yksityiskoneisiisi. 1446 01:45:44,475 --> 01:45:46,560 Minun koneeni, minun rahani, isi. 1447 01:45:47,228 --> 01:45:48,604 Olen tehnyt päätökseni. 1448 01:45:49,855 --> 01:45:51,232 Mennään eteenpäin. 1449 01:45:51,941 --> 01:45:55,278 Sinun on sitten paras hankkia hyvä lakimies. 1450 01:45:55,361 --> 01:45:57,280 Kuuletko? -Isi. 1451 01:45:57,363 --> 01:46:01,534 Ja paras maksaa minulle rahat, jotka olet velkaa. 1452 01:46:01,617 --> 01:46:03,160 Mitkä rahat? 1453 01:46:03,536 --> 01:46:09,000 Osuuteni uudesta levysopimuksesta Aristan kanssa. 1454 01:46:09,333 --> 01:46:11,377 Minä neuvottelin sen. 1455 01:46:11,627 --> 01:46:12,837 Minä hoidin sen. 1456 01:46:12,920 --> 01:46:16,048 Kuten hoidat uuden vaimosi jahtaamalla minua? 1457 01:46:16,591 --> 01:46:18,926 Sata miljoonaa dollaria. 1458 01:46:21,095 --> 01:46:22,847 Ei ole sataa miljoonaa. 1459 01:46:24,974 --> 01:46:27,977 Maksavat albumeista, enkä ole tehnyt uusia vielä. 1460 01:46:29,895 --> 01:46:32,189 Tällä hetkellä lähes kaikki on mennyt. 1461 01:46:34,817 --> 01:46:36,569 Sinä hylkäsit minut, isi. 1462 01:46:37,862 --> 01:46:39,822 Ja nyt sinä särjet sydämeni. 1463 01:46:40,698 --> 01:46:43,784 Tiedän, että sinä ja Bobby piilottelette rahoja. 1464 01:46:43,868 --> 01:46:45,953 Sinä hankit minulle rahani, prinsessa. 1465 01:46:46,037 --> 01:46:49,040 En, en. En ole prinsessasi. 1466 01:46:49,123 --> 01:46:50,750 En ole enää prinsessasi. 1467 01:46:50,833 --> 01:46:52,335 Niinkö? -En enää. 1468 01:46:52,418 --> 01:46:53,669 Niin. 1469 01:47:01,636 --> 01:47:03,012 Luovutamme maan poveen... 1470 01:47:03,638 --> 01:47:06,641 veljemme John Houstonin ruumiin. 1471 01:47:38,756 --> 01:47:40,633 Kauanko tämä on ollut tällaista? 1472 01:47:41,342 --> 01:47:42,551 Puhu minulle. 1473 01:47:48,933 --> 01:47:51,310 Hei, kulta. Hei, upeus. 1474 01:47:51,394 --> 01:47:53,813 Kaikki on hyvin. Kaikki järjestyy. 1475 01:47:54,647 --> 01:47:55,856 Varokaa päätä. 1476 01:47:59,568 --> 01:48:02,154 Hei. Hei, kulta? 1477 01:48:02,238 --> 01:48:03,864 Rakastan sinua. 1478 01:48:05,533 --> 01:48:06,534 Rakastan sinua. 1479 01:48:11,789 --> 01:48:13,791 Me kaikki kuolemme hiljalleen... 1480 01:48:14,000 --> 01:48:14,959 VOIT TOIPUA 1481 01:48:15,042 --> 01:48:18,754 ...mutta sinun ei tarvitse edesauttaa prosessia. 1482 01:48:19,839 --> 01:48:22,341 Olet satuttanut itseäsi matkan varrella. 1483 01:48:22,425 --> 01:48:23,426 Fyysisesti. 1484 01:48:23,509 --> 01:48:25,469 Yksi lipsahdus, Whitney. 1485 01:48:26,345 --> 01:48:28,723 Kun ei ikinä ole lomaa, sitä keksii jotain. 1486 01:48:31,851 --> 01:48:32,977 Neljä kuukautta. 1487 01:48:33,060 --> 01:48:36,480 Yksityinen, turvallinen asunto. Sinua seurataan. 1488 01:49:20,608 --> 01:49:21,859 Kulta! 1489 01:49:21,943 --> 01:49:23,444 Hei, äiti! -Voi kulta. 1490 01:49:23,527 --> 01:49:24,612 Voi taivas! 1491 01:49:26,364 --> 01:49:27,782 Pitää potkia. 1492 01:49:31,786 --> 01:49:33,287 Vielä kerran! 1493 01:49:34,372 --> 01:49:35,790 Odota, äiti! 1494 01:49:36,374 --> 01:49:38,209 Tule! Pitää päästä reunaan. 1495 01:49:38,292 --> 01:49:39,585 Lentäen. Tule. 1496 01:49:41,504 --> 01:49:42,713 Me onnistuttiin! 1497 01:49:43,005 --> 01:49:44,548 Me onnistuttiin! 1498 01:49:47,218 --> 01:49:48,886 Kun ajattelen kotia 1499 01:49:48,970 --> 01:49:51,389 Ajattelen paikkaa 1500 01:49:51,472 --> 01:49:54,934 Missä rakkaus on ylitsevuotavaa 1501 01:49:55,643 --> 01:49:57,728 Kunpa olisin kotona 1502 01:49:57,812 --> 01:50:00,231 Kunpa olisin siellä 1503 01:50:00,731 --> 01:50:04,527 Minulle tuttujen asioiden kanssa 1504 01:50:07,488 --> 01:50:09,156 Olen ylpeä sinusta, äiti. 1505 01:50:15,121 --> 01:50:16,539 Rakastan sinua, kulta. 1506 01:50:21,752 --> 01:50:22,962 Herra... 1507 01:50:25,089 --> 01:50:26,799 anna minulle voimaa. 1508 01:50:33,514 --> 01:50:35,141 Suo minulle voimaa. 1509 01:50:38,311 --> 01:50:39,812 Anna minulle voimaa. 1510 01:50:50,740 --> 01:50:53,075 Voi taivas, tuo on Whitney Houston. 1511 01:50:57,663 --> 01:50:58,789 En syytä sinua, Bobby. 1512 01:51:00,041 --> 01:51:01,375 En syytä. 1513 01:51:01,459 --> 01:51:03,419 Huumeet olivat kuvassa jo ennen sinua. 1514 01:51:04,003 --> 01:51:06,255 Emme auttaneet toisiamme, mutten syytä sinua. 1515 01:51:07,173 --> 01:51:10,301 Joo, hitto. Kunpa joku kertoisi medialle sen. 1516 01:51:13,679 --> 01:51:14,764 Katsos... 1517 01:51:16,557 --> 01:51:18,726 Se, mitä etsin sinussa, sitä ei ollut. 1518 01:51:20,853 --> 01:51:22,146 Kotia. 1519 01:51:22,855 --> 01:51:25,232 Musiikkini lisäksi se oli ainoa mitä halusin. 1520 01:51:25,316 --> 01:51:26,817 Mutta sinä rikoit sen. 1521 01:51:28,152 --> 01:51:29,946 Näin vanhempieni tekevän saman - 1522 01:51:30,029 --> 01:51:31,697 ja lupasin itselleni, - 1523 01:51:32,907 --> 01:51:34,241 että niin ei käy minulle. 1524 01:51:36,160 --> 01:51:37,370 Hyvä on. 1525 01:51:38,037 --> 01:51:39,330 Hyvä on. 1526 01:51:39,413 --> 01:51:41,332 Minä ymmärrän. 1527 01:51:41,415 --> 01:51:43,459 Mutta tuen sinua yhä, Nip. 1528 01:51:43,542 --> 01:51:45,419 Tuen sinua yhä. Kuule... 1529 01:51:49,006 --> 01:51:51,133 Voimme selvittää tämän. Eikö niin? 1530 01:51:51,217 --> 01:51:52,551 Niin. 1531 01:51:52,635 --> 01:51:53,636 Niin. 1532 01:51:53,719 --> 01:51:55,221 Sitähän me teemme. 1533 01:51:56,806 --> 01:51:58,015 Selvitämme sitä. 1534 01:52:08,109 --> 01:52:09,110 Minä... 1535 01:52:11,112 --> 01:52:13,406 Hyvästi, Bobby. Voi hyvin. 1536 01:52:13,489 --> 01:52:15,324 Odota. -Tyttäresi kaipaa sinua. 1537 01:52:15,408 --> 01:52:17,118 Odota, Nip. Nip? 1538 01:52:19,370 --> 01:52:21,372 Hei, Whitney? Kulta? 1539 01:52:37,638 --> 01:52:39,265 Miltä äitisi näyttää? 1540 01:52:39,348 --> 01:52:40,641 Mahtavalta. -Niin. 1541 01:52:40,725 --> 01:52:41,809 Hoitele ne. 1542 01:52:44,520 --> 01:52:46,480 Toivon, että osaan yhä laulaa. 1543 01:52:46,981 --> 01:52:49,400 Niin minäkin. Tämä on Oprah. 1544 01:52:50,568 --> 01:52:53,571 Pyysin kapellimestaria seuraamaan sinua. 1545 01:52:55,281 --> 01:52:57,450 Tämä on paluukeikkasi. Määräät tahdin. 1546 01:52:58,784 --> 01:53:00,036 Kiitos, äiti. 1547 01:53:05,207 --> 01:53:06,709 No niin. -Sinä hoidat tämän. 1548 01:53:07,376 --> 01:53:08,961 Sinä hoidat tämän, Nippy. 1549 01:53:09,045 --> 01:53:10,671 Muista. 1550 01:53:10,755 --> 01:53:12,340 Sinä olet prinsessani. 1551 01:53:14,008 --> 01:53:15,259 Äiti... 1552 01:53:15,885 --> 01:53:17,803 Kuule, taidan vain olla oma itseni. 1553 01:53:22,892 --> 01:53:25,853 Hyvä yleisö, tässä on Whitney Houston. 1554 01:53:59,971 --> 01:54:02,098 Menetin kosketuksen sieluuni 1555 01:54:03,849 --> 01:54:05,935 Ei ollut paikkaa mihin paeta 1556 01:54:06,018 --> 01:54:08,229 Ei ollut paikkaa mihin mennä 1557 01:54:08,771 --> 01:54:11,565 Kadotin unelmani 1558 01:54:11,649 --> 01:54:15,987 Luulin sen olevan loppuni 1559 01:54:17,780 --> 01:54:21,659 Luulin etten selviäisi 1560 01:54:22,243 --> 01:54:24,620 Ei ollut ketään tukena 1561 01:54:24,704 --> 01:54:26,247 Minä... 1562 01:54:26,330 --> 01:54:29,500 Luulin että murtuisin 1563 01:54:30,584 --> 01:54:32,920 En tuntenut omia voimiani 1564 01:54:33,004 --> 01:54:34,922 Ja minä putosin alas 1565 01:54:35,506 --> 01:54:36,966 Minä murenin 1566 01:54:37,592 --> 01:54:39,468 Mutta minä en 1567 01:54:40,428 --> 01:54:41,887 Musertunut 1568 01:54:42,638 --> 01:54:45,266 En ollut tehty murtumaan 1569 01:54:46,350 --> 01:54:50,438 En tuntenut omia voimiani 1570 01:54:53,232 --> 01:54:56,819 Löysin toivon sydämestäni 1571 01:54:57,236 --> 01:54:59,238 Löysin valon valaisemaan 1572 01:54:59,405 --> 01:55:01,782 Tieni pois pimeydestä 1573 01:55:02,325 --> 01:55:04,452 Löysin kaiken tarvitsemani 1574 01:55:05,828 --> 01:55:07,747 Täältä sisältäni 1575 01:55:07,830 --> 01:55:09,749 Täältä sisältäni, niin 1576 01:55:10,875 --> 01:55:14,920 Luulin etten löytäisi tietäni 1577 01:55:15,588 --> 01:55:18,132 Luulin etten nostaisi sitä painoa 1578 01:55:18,215 --> 01:55:19,967 Minä... 1579 01:55:20,051 --> 01:55:22,720 Luulin että murtuisin 1580 01:55:24,055 --> 01:55:26,223 En tuntenut omia voimiani 1581 01:55:26,307 --> 01:55:28,017 Niin monta kertaa minä 1582 01:55:28,100 --> 01:55:30,227 Mietin miten selviäisin yön yli 1583 01:55:30,311 --> 01:55:34,565 Luulin saaneeni tarpeekseni 1584 01:55:36,150 --> 01:55:37,944 Koeta kestää! 1585 01:55:38,653 --> 01:55:40,821 En tuntenut omia voimiani 1586 01:55:41,447 --> 01:55:42,907 Selvisin synkimmästä hetkestä 1587 01:55:43,616 --> 01:55:45,076 Pidin itseni elossa 1588 01:55:45,826 --> 01:55:46,953 Nousen taas ylös 1589 01:55:47,036 --> 01:55:49,830 Pidän pääni pystyssä 1590 01:55:50,414 --> 01:55:54,335 Selvisin kaikesta tuskasta 1591 01:55:55,169 --> 01:55:56,420 Kerron teille 1592 01:55:58,047 --> 01:55:59,173 En tiennyt 1593 01:56:01,300 --> 01:56:02,551 En tiennyt 1594 01:56:03,427 --> 01:56:06,055 Äitini sanoi, etten ollut tehty murtumaan 1595 01:56:11,769 --> 01:56:14,230 Dionne sanoi, etten ollut tehty murtumaan 1596 01:56:17,900 --> 01:56:21,112 Clive sanoi, etten ollut tehty murtumaan 1597 01:56:23,489 --> 01:56:24,907 Rakkautenne sanoi... 1598 01:56:29,620 --> 01:56:31,122 Rakkautenne sanoi 1599 01:56:31,205 --> 01:56:38,045 Etten ollut tehty murtumaan 1600 01:56:39,088 --> 01:56:40,131 Oprah sanoi: 1601 01:56:41,048 --> 01:56:44,010 "Tyttö, tiedätkö että sinua rakastetaan?" 1602 01:56:45,511 --> 01:56:46,762 Nyt minä tunnen 1603 01:56:47,555 --> 01:56:48,764 Omat 1604 01:56:48,848 --> 01:56:54,186 Voimani 1605 01:57:06,157 --> 01:57:07,199 Kultaseni. 1606 01:57:08,784 --> 01:57:10,286 Miten se meni? 1607 01:57:10,369 --> 01:57:12,413 Loistavasti. Olet aina loistava. 1608 01:57:13,623 --> 01:57:15,458 Aina. Jutellaan maanantaina. 1609 01:57:15,541 --> 01:57:17,084 He rakastavat minua yhä. 1610 01:57:20,963 --> 01:57:22,381 Tämä on ensimmäinen tänään. 1611 01:57:24,091 --> 01:57:25,760 Hyvä on. 1612 01:57:26,427 --> 01:57:28,095 Haluan tehdä toisen kiertueen. 1613 01:57:28,512 --> 01:57:30,932 Olen laulaja. Minun täytyy laulaa. 1614 01:57:32,892 --> 01:57:33,893 No? 1615 01:57:36,604 --> 01:57:37,939 Lepää vähän. 1616 01:57:51,369 --> 01:57:53,913 Ikonisen Whitney Houstonin paluukiertue - 1617 01:57:53,996 --> 01:57:55,623 ei suju hyvin. 1618 01:57:55,706 --> 01:57:58,876 Tanskan-konsertissa sadat fanit poistuivat - 1619 01:57:58,960 --> 01:58:00,628 pyytäen rahojaan takaisin. 1620 01:58:00,711 --> 01:58:02,213 Se kävi selväksi. 1621 01:58:02,296 --> 01:58:05,758 Kävi nopeasti selvästi, että oli suuri ongelma. 1622 01:58:05,841 --> 01:58:09,178 Hänen äänialansa on kaventunut vakavasti. 1623 01:58:09,262 --> 01:58:11,472 Se meni hyvin tiettyyn rajaan asti. 1624 01:58:11,555 --> 01:58:14,016 Mutta kun hän poistui turva-alueelta, - 1625 01:58:14,100 --> 01:58:15,685 hän oli pulassa. 1626 01:58:15,768 --> 01:58:18,271 Ja Whitney on aina erottautunut - 1627 01:58:18,354 --> 01:58:20,064 laajalla äänialallaan. 1628 01:58:26,404 --> 01:58:29,615 Houston on parhaiten myyneitä artisteja - 1629 01:58:29,699 --> 01:58:31,200 kuudella Grammyllaan, - 1630 01:58:31,284 --> 01:58:35,454 ja mezzosopraano ansaitsi lempinimen "The Voice". 1631 01:58:35,538 --> 01:58:37,331 Whitney tarvitsee nyt... 1632 01:58:40,167 --> 01:58:43,045 HELMIKUU 2012 1633 01:59:01,147 --> 01:59:03,983 Whitney Houston saapui juuri Beverly Hiltoniin. 1634 01:59:04,066 --> 01:59:06,068 Huhujen mukaan hän esiintyy myös - 1635 01:59:06,152 --> 01:59:08,654 Clive Davisin Grammy-juhlissa myöhemmin illalla. 1636 01:59:09,238 --> 01:59:10,740 Ms. Houston, tänne päin! 1637 01:59:12,450 --> 01:59:13,576 WHITNEY ROMAHTAA! 1638 01:59:14,827 --> 01:59:16,787 Aiotko palata vieroitukseen? 1639 01:59:21,626 --> 01:59:22,960 Esitän "Homen". 1640 01:59:23,044 --> 01:59:25,171 Tietääkö Clive? -Tietää, laulan illalla. 1641 01:59:25,588 --> 01:59:27,256 Ei taida olla hyvä ajatus. 1642 01:59:27,340 --> 01:59:29,926 Clive ei halua sitä, enkä halua sitä sinulle. 1643 01:59:30,009 --> 01:59:32,011 Näitkö, kun lauloin Oprahissa? 1644 01:59:32,094 --> 01:59:33,554 Näin sinut siinä. -Selvä. 1645 01:59:36,182 --> 01:59:37,934 Näin sinut myös Kööpenhaminassa. 1646 01:59:38,017 --> 01:59:40,811 Sinut halutaan nähdä. Sinä asetit tason. 1647 01:59:40,895 --> 01:59:42,063 Tiedän. 1648 01:59:44,398 --> 01:59:46,442 Tiedän, etten ole entiselläni. 1649 01:59:47,526 --> 01:59:49,695 Mutta tiedän, miten pääsen siihen. 1650 01:59:50,655 --> 01:59:52,657 En mene pois. En voi menettää tätä. 1651 01:59:52,740 --> 01:59:54,784 Tätä? Tätä yhtä iltaa? 1652 01:59:54,867 --> 01:59:56,911 Niin, tätä yhtä iltaa. 1653 01:59:57,328 --> 01:59:58,913 Minä laulamassa yleisölle. 1654 02:00:00,456 --> 02:00:01,874 En voi elää ilman sitä. 1655 02:00:02,708 --> 02:00:03,668 Tulen olemaan valmis. 1656 02:00:04,502 --> 02:00:05,711 Sinunkin täytyy olla. 1657 02:00:05,795 --> 02:00:07,880 Jos olet valmis, olen tukenasi. 1658 02:00:07,964 --> 02:00:09,799 Ellet ole valmis... -Rickey? 1659 02:00:11,050 --> 02:00:12,510 Ole valmiina "Homeen". 1660 02:00:13,427 --> 02:00:14,553 Minä laulan sen, - 1661 02:00:15,388 --> 02:00:16,764 ja sinä pidät siitä. 1662 02:00:31,153 --> 02:00:32,947 Kaipaako matto imurointia? 1663 02:00:35,116 --> 02:00:36,993 Äiti, hermostuttaako? -Ei. 1664 02:00:37,743 --> 02:00:40,329 Ei. Olen innoissani. Oikein innoissani. 1665 02:00:40,413 --> 02:00:41,372 Aulassa 1666 02:00:45,293 --> 02:00:46,752 Kuule... 1667 02:00:46,836 --> 02:00:48,796 Haen lisää hunajaa alhaalta. 1668 02:00:48,879 --> 02:00:51,007 Mitä jos menisit huoneeseesi? 1669 02:00:51,090 --> 02:00:52,800 Aion valmistautua iltaan. 1670 02:00:54,927 --> 02:00:56,971 Saat olla ylpeä minusta. 1671 02:00:58,931 --> 02:01:01,684 Rakastan sinua ikuisesti. 1672 02:01:02,476 --> 02:01:04,145 Kaikkialla maailmassa. 1673 02:01:04,812 --> 02:01:06,897 Juuri niin. Muistit sen, kulta. 1674 02:01:07,356 --> 02:01:08,357 Selvä. 1675 02:01:21,120 --> 02:01:24,165 Whitney, saisimmeko kuvan? -Neiti Houston! 1676 02:01:24,248 --> 02:01:26,375 Voidaanko ottaa yhteiskuva? -Toki. 1677 02:01:26,459 --> 02:01:27,460 No niin. 1678 02:01:28,002 --> 02:01:30,129 Voi jukra. Kiitos kauheasti! 1679 02:01:30,212 --> 02:01:31,297 Whitney. 1680 02:01:31,380 --> 02:01:33,633 Voisinkohan saada nimmarisi? 1681 02:01:35,968 --> 02:01:37,094 Voit. 1682 02:01:47,480 --> 02:01:48,689 Kiitos, Whitney. 1683 02:01:48,773 --> 02:01:49,857 Kiitos. 1684 02:02:05,790 --> 02:02:07,333 Saisinko teen? 1685 02:02:10,294 --> 02:02:11,462 Kiitos. 1686 02:02:11,545 --> 02:02:12,838 Ei kestä. 1687 02:02:15,341 --> 02:02:16,717 Voisitko? 1688 02:02:16,801 --> 02:02:17,927 Fanitan valtavasti. 1689 02:02:19,011 --> 02:02:20,012 Toki. 1690 02:02:23,015 --> 02:02:24,433 Ei hätää, minulla on. 1691 02:02:29,272 --> 02:02:31,065 Spencer. -Spencer. 1692 02:02:32,233 --> 02:02:33,651 Se on siis totta? 1693 02:02:33,734 --> 02:02:35,903 Laulat tänään Grammyn etkoilla? 1694 02:02:35,987 --> 02:02:36,988 Kuulitko sen? 1695 02:02:37,071 --> 02:02:39,323 Siitä puhutaan. Kaikki tietävät. 1696 02:02:39,907 --> 02:02:42,535 Siellä on jono valtavia tähtiä, - 1697 02:02:42,618 --> 02:02:45,413 mutta jätät heidät varjoonsa. Kuten aina. 1698 02:02:46,330 --> 02:02:48,582 Kiitos. -Kiitos. 1699 02:02:50,710 --> 02:02:53,296 Tyttöseni, voinko sanoa jotain? 1700 02:02:54,213 --> 02:02:55,381 Voit. 1701 02:02:55,464 --> 02:02:57,967 Näin sinut kerran livenä -94. 1702 02:02:58,050 --> 02:03:00,219 The American Music Awardseissa. -Niin. 1703 02:03:00,303 --> 02:03:02,138 Olin paikantäyttäjä. 1704 02:03:02,221 --> 02:03:04,599 Tyttöseni, sinä lauloit sen sikermän. 1705 02:03:04,682 --> 02:03:06,517 Niin. -Hemmetti sentään. 1706 02:03:10,021 --> 02:03:11,063 Tykkäsitkö? 1707 02:03:11,147 --> 02:03:12,982 Loistavin esitys, minkä olen nähnyt. 1708 02:03:13,691 --> 02:03:14,650 Kiitos. 1709 02:03:14,734 --> 02:03:16,986 Mielestäni olet kaikkien aikojen paras. 1710 02:03:17,403 --> 02:03:20,489 Arvostan tuota todella. Ihan totta. Kiitos. 1711 02:03:28,331 --> 02:03:29,582 Mutta siitä on... 1712 02:03:31,459 --> 02:03:32,918 Siitä on 18 vuotta. 1713 02:03:34,295 --> 02:03:35,129 Joten... 1714 02:03:35,212 --> 02:03:37,465 Olet yhtä kaunis kuin olet koskaan ollut. 1715 02:03:37,548 --> 02:03:39,675 Ja olen varma, että laulat ihan yhtä hyvin. 1716 02:03:41,677 --> 02:03:42,929 Talo tarjoaa. 1717 02:04:31,602 --> 02:04:36,232 Kun ajattelen kotia 1718 02:04:37,191 --> 02:04:39,860 Ajattelen paikkaa 1719 02:04:41,195 --> 02:04:43,114 Missä 1720 02:04:43,197 --> 02:04:46,617 Rakkaus on ylitsevuotavaa 1721 02:04:49,412 --> 02:04:51,956 Kunpa olisin kotona 1722 02:04:53,332 --> 02:04:55,835 Kunpa olisin siellä 1723 02:04:57,086 --> 02:04:59,797 Minulle tuttujen 1724 02:05:01,382 --> 02:05:03,884 Asioiden kanssa 1725 02:05:32,163 --> 02:05:36,834 Ehkä on mahdollista 1726 02:05:37,835 --> 02:05:41,380 Että minä palaan 1727 02:05:44,800 --> 02:05:48,262 Ja olisi todellakin mukavaa 1728 02:05:49,263 --> 02:05:52,266 Olla taas kotona 1729 02:05:53,184 --> 02:05:54,852 Missä on... 1730 02:06:05,655 --> 02:06:07,615 Ja ehkä 1731 02:06:09,367 --> 02:06:12,244 Voin saada ajan 1732 02:06:15,122 --> 02:06:16,624 Hidastamaan 1733 02:06:19,585 --> 02:06:20,878 Ja antamaan minulle 1734 02:06:22,088 --> 02:06:24,465 Tarpeeksi aikaa elämässäni 1735 02:06:26,717 --> 02:06:29,053 Kasvaa aikuiseksi 1736 02:06:31,847 --> 02:06:33,683 Aika 1737 02:06:36,852 --> 02:06:39,897 Pyydän, jää, ystäväni 1738 02:06:42,149 --> 02:06:44,443 Ja anna minun aloittaa 1739 02:06:46,112 --> 02:06:48,531 Alusta 1740 02:07:16,309 --> 02:07:18,728 Laulamme teille sikermän. 1741 02:07:18,811 --> 02:07:20,730 Emme ole tehneet sitä aiemmin. 1742 02:07:23,149 --> 02:07:24,859 Se kertoo rakkaudesta. 1743 02:07:27,445 --> 02:07:29,947 Mitä teemme saadaksemme sitä, - 1744 02:07:30,031 --> 02:07:32,325 ja mitä teemme pitääksemme sen. 1745 02:07:34,118 --> 02:07:37,496 Minä siis laulan teille. 1746 02:07:38,581 --> 02:07:43,210 Kiitoksin kaikesta teiltä saamastani rakkaudesta. 1747 02:07:44,337 --> 02:07:47,089 Ja suuresta ilosta, jonka olen kokenut - 1748 02:07:47,173 --> 02:07:49,216 yrittäessäni rakastaa teitä takaisin. 1749 02:16:12,219 --> 02:16:13,471 Kiitos. 1750 02:16:44,043 --> 02:16:46,921 Whitney Houston kuoli helmikuussa 2012 - 1751 02:16:47,004 --> 02:16:50,423 huumeista johtuvaan hukkumiseen. 1752 02:16:51,842 --> 02:16:55,930 Hän oli 48-vuotias. 1753 02:16:58,224 --> 02:17:03,228 7 peräkkäistä ykköshittiä on maailmanennätys, - 1754 02:17:03,312 --> 02:17:06,190 ja hän on ainoa musta artisti, - 1755 02:17:06,273 --> 02:17:09,151 jolla on kolme timanttialbumia. 1756 02:17:12,112 --> 02:17:14,323 Kun Whitney esitti ikonisen sikermänsä - 1757 02:17:14,406 --> 02:17:16,659 hän ylti samaan kuin Michael Jackson - 1758 02:17:16,742 --> 02:17:20,120 saadessaan eniten American Music Awardeja - 1759 02:17:20,204 --> 02:17:21,956 yhdessä illassa. 1760 02:17:24,291 --> 02:17:30,630 Hän on historian eniten palkittu naisvokalisti. 1761 02:17:34,677 --> 02:17:41,683 Hän oli sukupolvensa loistavin ääni. 1762 02:24:20,416 --> 02:24:22,418 Tekstityksen käännös: Timo Porri