1 00:01:05,988 --> 00:01:08,866 -Cinque minuti di pausa. -Qualcuno vede Whitney? 2 00:01:08,950 --> 00:01:10,326 La vedo io. 3 00:01:11,118 --> 00:01:12,286 Quattro: stringere. 4 00:01:12,370 --> 00:01:13,996 Tre, due: canale quattro. 5 00:01:14,872 --> 00:01:16,082 Pronti con le luci. 6 00:01:18,417 --> 00:01:22,546 In onda fra cinque, quattro, tre, due... 7 00:01:22,630 --> 00:01:24,090 Luci: via. 8 00:01:58,332 --> 00:02:00,167 Eseguiremo un medley per voi. 9 00:02:01,335 --> 00:02:02,962 Parla d'amore. 10 00:02:04,297 --> 00:02:07,967 Di cosa si fa per averlo e di cosa si fa per conservarlo. 11 00:02:08,050 --> 00:02:12,805 WHITNEY UNA VOCE DIVENTATA LEGGENDA 12 00:03:36,013 --> 00:03:37,014 Ferma. 13 00:03:37,682 --> 00:03:39,058 -Mamma. -Da capo. 14 00:03:39,141 --> 00:03:40,685 -Mamma! -Da capo. 15 00:03:41,352 --> 00:03:43,604 Se Dio ti dà un dono, devi usarlo bene. 16 00:03:53,072 --> 00:03:56,033 Devi studiare la melodia. 17 00:03:56,117 --> 00:03:58,995 Dopo potrai divertirti con gli svolazzi. 18 00:03:59,078 --> 00:04:00,705 Rifallo da capo. 19 00:04:07,003 --> 00:04:09,088 Devi conoscere la melodia a menadito. 20 00:04:12,091 --> 00:04:13,551 E scandisci bene. 21 00:04:15,052 --> 00:04:16,678 Fa' attenzione alle parole. 22 00:04:16,762 --> 00:04:19,223 Completa ogni singola parola. 23 00:04:23,269 --> 00:04:25,104 Ogni canzone è una storia. 24 00:04:25,187 --> 00:04:27,356 Se non è una storia, non è una canzone. 25 00:04:31,110 --> 00:04:33,279 Cantare bene dipende da tre cose. 26 00:04:34,947 --> 00:04:37,199 La testa, il cuore 27 00:04:38,618 --> 00:04:39,994 e la pancia. 28 00:04:41,495 --> 00:04:43,581 E smettila di guardare la porta. 29 00:04:44,540 --> 00:04:47,043 -Sai cosa? Ci rinuncio. -No, invece. 30 00:04:47,752 --> 00:04:52,006 Non ne hai più il diritto da quando mi hai detto che è quello che vuoi. 31 00:04:52,089 --> 00:04:54,759 -Io voglio cantare e basta. -Da capo. 32 00:05:02,183 --> 00:05:04,769 Onorerai l'impegno preso, Nippy. 33 00:05:06,771 --> 00:05:09,231 È una tua idea, ora vai fino in fondo. 34 00:05:10,816 --> 00:05:12,151 Un po' d'orgoglio! 35 00:05:14,236 --> 00:05:15,780 Sei una Houston. 36 00:05:28,709 --> 00:05:29,961 Ti voglio bene. 37 00:05:32,129 --> 00:05:33,381 Va bene. 38 00:05:34,298 --> 00:05:38,427 Tempo variabile e nubi sparse con probabilità di pioggia dal 5% al 15%... 39 00:05:38,511 --> 00:05:41,013 Il presidente Reagan ridurrà le indennità... 40 00:05:41,097 --> 00:05:44,058 Ottimismo stamattina a East Orange, nel New Jersey. 41 00:05:45,935 --> 00:05:47,979 Ciao. Venite sabato? Alle 10. 42 00:05:48,854 --> 00:05:50,523 -A sabato. -Grazie. 43 00:05:59,573 --> 00:06:00,616 Ciao. 44 00:06:02,910 --> 00:06:05,037 -Cosa? -Ho solo detto: "Ciao". 45 00:06:06,497 --> 00:06:07,498 Ciao. 46 00:06:09,208 --> 00:06:10,501 Tu sei? 47 00:06:10,584 --> 00:06:12,128 Whitney Elizabeth Houston. 48 00:06:16,090 --> 00:06:18,092 Dici sempre il secondo nome? 49 00:06:20,845 --> 00:06:21,971 Va bene. 50 00:06:22,054 --> 00:06:23,389 Io sono Robyn Crawford. 51 00:06:24,348 --> 00:06:25,766 Sei di qui? 52 00:06:26,559 --> 00:06:28,227 -East Orange. -Giura. 53 00:06:28,311 --> 00:06:30,771 -Che scuola fai? -Mount Saint Dominic Academy. 54 00:06:33,232 --> 00:06:37,570 Una scuola cattolica. Cattolica e bianca. 55 00:06:39,447 --> 00:06:41,198 -E tu? -Il college. 56 00:06:43,284 --> 00:06:44,327 Già. 57 00:06:48,623 --> 00:06:51,959 Aspetta, quindi tua madre è Cissy Houston? 58 00:06:52,043 --> 00:06:54,128 -La cantante? -Sì. 59 00:06:55,379 --> 00:06:58,215 E Dionne Warwick è mia cugina. 60 00:06:58,841 --> 00:07:00,509 Mi prendi per il culo. 61 00:07:00,593 --> 00:07:01,886 -Non esiste. -Sì. 62 00:07:01,969 --> 00:07:03,971 Aretha Franklin è una madrina per me. 63 00:07:04,055 --> 00:07:06,933 Adesso, Whitney Elizabeth Houston... 64 00:07:07,475 --> 00:07:08,893 stai proprio sognando. 65 00:07:09,977 --> 00:07:11,270 No, il mio sogno... 66 00:07:11,979 --> 00:07:15,650 È una pazzia. Sogno di fare la cantante professionista come loro. 67 00:07:15,733 --> 00:07:18,319 Ma loro sono irraggiungibili, quindi... 68 00:07:19,195 --> 00:07:23,324 accompagno mia madre con i miei "shoop-shoop, diddy-dum, diddy-doo". 69 00:07:25,576 --> 00:07:26,827 Fa' sentire. 70 00:07:28,204 --> 00:07:29,455 Canta! 71 00:07:32,583 --> 00:07:35,711 Io ti ho fatto vedere i miei tiri da tre punti. Dai, canta. 72 00:07:36,462 --> 00:07:39,173 Sai che ti dico? Vieni al Sweetwaters. 73 00:07:41,300 --> 00:07:43,344 Mi vedrai cantare con mia madre. 74 00:07:47,640 --> 00:07:50,351 D'accordo, Whitney Elizabeth Houston. 75 00:07:50,434 --> 00:07:51,978 Verrò a vederti. 76 00:07:52,061 --> 00:07:53,896 Ti conviene saper cantare. 77 00:09:01,881 --> 00:09:03,883 -Per tutti questi anni... -Ecco. 78 00:09:03,966 --> 00:09:06,427 -...ho chiuso un occhio. -Cambi discorso. 79 00:09:06,510 --> 00:09:08,304 -Ho sorvolato. -Al solito. 80 00:09:08,387 --> 00:09:10,806 Tu pensi solo a fare i tuoi porci comodi. 81 00:09:10,890 --> 00:09:13,351 E intanto io vado in giro a farmi il culo! 82 00:09:13,434 --> 00:09:17,146 Tu vai in giro a farti il culo, eh? Cosa sei? Il Salvatore? 83 00:09:17,229 --> 00:09:20,358 Sono l'unica che guadagna, in casa. Da anni. 84 00:09:20,441 --> 00:09:22,526 Giuro che me ne vado, perdio! 85 00:09:22,610 --> 00:09:25,071 Fallo! Fa' qualcosa una volta tanto! 86 00:09:26,822 --> 00:09:29,492 -Io bado ai ragazzi. -Sempre in giro a farmi il culo. 87 00:09:29,575 --> 00:09:32,453 -"A farti il culo"! E come? -Sì, lavori adesso! 88 00:09:32,536 --> 00:09:35,581 Quindi saresti la sola a lavorare? E come credi che... 89 00:09:39,502 --> 00:09:40,795 Ehi, Nippy. 90 00:09:50,513 --> 00:09:51,889 Non ti preoccupare. 91 00:09:53,975 --> 00:09:55,017 Fallo! 92 00:10:14,120 --> 00:10:15,288 Che forza! 93 00:10:49,488 --> 00:10:51,532 È davvero fantastico. 94 00:10:51,616 --> 00:10:53,618 Sarà così per sempre. 95 00:10:54,869 --> 00:10:57,330 Nippy. Stammi a sentire. 96 00:11:00,082 --> 00:11:01,250 Mamma. 97 00:11:04,545 --> 00:11:05,796 Ti voglio bene. 98 00:11:11,928 --> 00:11:13,137 Ottimo. 99 00:11:21,812 --> 00:11:23,189 Ma guardaci! 100 00:11:31,822 --> 00:11:32,823 Clive! 101 00:11:42,583 --> 00:11:44,961 Grazie di essere venuto. Grazie. 102 00:11:45,920 --> 00:11:48,130 Allora, fa la corista per la madre. 103 00:11:48,714 --> 00:11:50,424 Ma aspetta di vederla. 104 00:11:50,508 --> 00:11:52,635 Te l'assicuro, ti toglierà il fiato. 105 00:11:52,718 --> 00:11:56,430 Fisico da modella. E la voce... Oh, mio Dio, la voce. È... 106 00:11:56,514 --> 00:11:58,266 Calmati. Sono qui, no? 107 00:11:58,349 --> 00:11:59,517 -Entriamo. -Sì. 108 00:11:59,600 --> 00:12:00,851 -Salve. -Buonasera. 109 00:12:00,935 --> 00:12:02,311 'Sera, signore. 110 00:12:02,395 --> 00:12:04,522 Con chi diavolo credi di parlare? 111 00:12:04,605 --> 00:12:05,898 Ti credi un'adulta! 112 00:12:05,982 --> 00:12:08,943 -So quello che voglio! -Tu credi di saperlo. 113 00:12:09,443 --> 00:12:10,820 Clive Davis! 114 00:12:10,903 --> 00:12:13,072 Gary, come va? Che piacere. 115 00:12:13,614 --> 00:12:14,865 Ciao, Gerry. 116 00:12:19,662 --> 00:12:20,663 La voce. 117 00:12:21,330 --> 00:12:22,915 -Cosa? -La voce. 118 00:12:23,499 --> 00:12:24,667 È andata. 119 00:12:24,750 --> 00:12:27,169 Devi fare tu il brano d'apertura. 120 00:12:28,796 --> 00:12:29,880 Cosa? 121 00:12:30,381 --> 00:12:33,759 -Poco fa mi urlavi dietro. -L'avrò persa così, la voce. 122 00:12:33,843 --> 00:12:37,513 Mi serve tempo per recuperarla. Stasera fai tu la prima canzone. 123 00:12:38,055 --> 00:12:40,141 Sono tua madre, non contraddirmi. 124 00:12:40,224 --> 00:12:41,934 -Mamma, io... -Senti... 125 00:12:42,727 --> 00:12:45,062 Ho bisogno del tuo aiuto. 126 00:12:45,146 --> 00:12:46,772 Apri la serata. 127 00:12:48,399 --> 00:12:51,444 Canta "The Greatest Love of All". Non una parola. 128 00:12:51,527 --> 00:12:53,863 Non farti sculacciare. 129 00:13:00,369 --> 00:13:03,164 "Greatest Love of All." Capito? 130 00:13:09,253 --> 00:13:10,296 Come va? 131 00:13:10,379 --> 00:13:11,714 -Che piacere. -Anche per me. 132 00:16:09,016 --> 00:16:10,226 È incredibile. 133 00:16:20,278 --> 00:16:21,279 Okay? 134 00:16:21,362 --> 00:16:27,493 È possibile che io abbia appena sentito la più grande voce della sua generazione. 135 00:16:29,120 --> 00:16:30,871 Ah, "okay" in quel senso. 136 00:16:30,955 --> 00:16:33,457 Il mio "okay" è diverso dal tuo. 137 00:16:34,458 --> 00:16:38,087 Il mio "okay" comporta investimenti e obblighi legali. 138 00:16:38,546 --> 00:16:40,923 Il tuo vale un piatto di patatine. 139 00:16:44,844 --> 00:16:46,345 La mia bambina. 140 00:16:47,138 --> 00:16:49,223 Whitney Elizabeth Houston. 141 00:16:52,226 --> 00:16:55,980 "E i diritti di distribuzione per tutti gli album di Whitney Houston 142 00:16:56,689 --> 00:16:58,941 o dell'Arista per la durata contrattuale, 143 00:16:59,734 --> 00:17:03,487 in perpetuo, per tutto l'universo"? 144 00:17:03,571 --> 00:17:05,615 Vuol dire per un bel po' di tempo. 145 00:17:05,697 --> 00:17:06,991 Dappertutto. 146 00:17:07,908 --> 00:17:09,076 Un momento. 147 00:17:09,619 --> 00:17:11,870 -Papà, che c'è? -Whitney è qui per lei. 148 00:17:13,496 --> 00:17:15,666 Se cambia etichetta, Whitney la segue. 149 00:17:16,626 --> 00:17:19,503 Lei non è il primo discografico con cui ho a che fare. 150 00:17:19,587 --> 00:17:23,049 -Voglio solo proteggere la mia famiglia. -Capisco. 151 00:17:23,466 --> 00:17:26,761 È un diritto che non abbiamo mai concesso a nessun artista. 152 00:17:31,015 --> 00:17:35,978 Ma... io credo in te. Perciò... 153 00:17:37,480 --> 00:17:38,981 Farò il possibile. 154 00:17:45,613 --> 00:17:47,823 Vieni, facciamo una foto. 155 00:17:48,282 --> 00:17:49,575 Pronti? 156 00:17:52,578 --> 00:17:54,956 Congratulazioni. Benvenuta all'Arista. 157 00:17:56,832 --> 00:17:58,918 -Grazie. -Grazie a te. 158 00:17:59,293 --> 00:18:01,379 -Cissy. Grazie. -Grazie. 159 00:18:02,171 --> 00:18:05,091 -Grazie infinite. -Congratulazioni. 160 00:18:05,174 --> 00:18:08,469 Ora, se permettete, vorrei conoscere la mia nuova artista 161 00:18:08,552 --> 00:18:10,805 e i suoi gusti musicali. 162 00:18:17,144 --> 00:18:18,938 Soli sarebbe meglio. 163 00:18:19,021 --> 00:18:21,357 È questo che volevo... 164 00:18:21,774 --> 00:18:22,984 Già. 165 00:18:24,527 --> 00:18:27,113 Allora, tu scrivi canzoni? 166 00:18:30,157 --> 00:18:31,659 Hai mai provato? 167 00:18:32,368 --> 00:18:34,120 -Va bene lo stesso? -Sì. 168 00:18:34,203 --> 00:18:36,289 Troveremo chi le scrive per te. 169 00:18:36,914 --> 00:18:38,582 Che canzoni ti piacciono? 170 00:18:44,922 --> 00:18:46,424 Quelle belle potenti. 171 00:18:46,507 --> 00:18:48,217 "Quelle belle potenti"? 172 00:18:50,177 --> 00:18:52,388 -Sì. -D'accordo, belle potenti. 173 00:18:52,471 --> 00:18:56,017 Da non riuscire quasi ad abbracciarle per intero. 174 00:18:56,100 --> 00:19:00,354 Che somigliano a montagne da scalare, che spingono al limite la voce, che... 175 00:19:01,105 --> 00:19:03,566 mi costringono a fare una fatica boia. 176 00:19:03,649 --> 00:19:06,902 Musica gospel? Country? Nera? Bianca? 177 00:19:06,986 --> 00:19:09,363 -Tutto quanto. -Tutto quanto? 178 00:19:09,947 --> 00:19:11,157 Tutto. 179 00:19:11,240 --> 00:19:14,160 Una grande canzone è una grande canzone. 180 00:19:15,494 --> 00:19:17,830 E su questo hai pienamente ragione. 181 00:19:17,913 --> 00:19:19,957 Allora, quello che faremo 182 00:19:20,041 --> 00:19:25,254 è ingaggiare i migliori compositori d'America... 183 00:19:25,338 --> 00:19:27,131 No, del mondo, 184 00:19:27,214 --> 00:19:30,927 per scrivere una canzone potente, vocalmente ambiziosa, 185 00:19:31,010 --> 00:19:34,347 per una grande nuova star vocalmente ambiziosa. 186 00:19:34,430 --> 00:19:35,598 Che ne dici? 187 00:19:36,807 --> 00:19:38,601 Lo farebbero per me? 188 00:19:38,684 --> 00:19:39,977 Lo faranno per noi. 189 00:19:41,604 --> 00:19:43,940 -Allora... -Posso... 190 00:19:44,023 --> 00:19:46,442 -Posso chiederle una cosa? -Quello che vuoi. 191 00:19:46,525 --> 00:19:48,402 Io sono un libro aperto, sappilo. 192 00:19:48,486 --> 00:19:49,904 Anche se, così dicono, 193 00:19:49,987 --> 00:19:53,741 sono scritto in piccolo e per leggermi servono lenti spesse. 194 00:19:54,533 --> 00:19:55,785 Che vuoi sapere? 195 00:19:57,244 --> 00:19:58,871 Ha studiato a Harvard? 196 00:19:58,955 --> 00:20:00,206 Legge, sì. 197 00:20:00,873 --> 00:20:02,249 Com'è stato? 198 00:20:02,333 --> 00:20:03,960 Stressante. 199 00:20:04,043 --> 00:20:06,963 Avevo attacchi d'ansia. 200 00:20:07,046 --> 00:20:08,422 Metti pure qui. 201 00:20:09,173 --> 00:20:11,092 Grazie infinite. Grazie. 202 00:20:11,175 --> 00:20:13,469 Ma si superano. Io li ho superati. 203 00:20:13,552 --> 00:20:15,179 -Come? -Come? 204 00:20:15,846 --> 00:20:19,141 Con gli esercizi. Di respirazione. 205 00:20:24,605 --> 00:20:25,940 Faccio così anch'io. 206 00:20:26,023 --> 00:20:29,026 Però lo facevo lontano da tutti, perché... 207 00:20:29,110 --> 00:20:32,071 Non dimenticare che, a quei tempi, 208 00:20:32,154 --> 00:20:33,781 parliamo di tanti anni fa... 209 00:20:34,156 --> 00:20:38,035 A quei tempi non si poteva ammettere 210 00:20:38,119 --> 00:20:40,204 di avere delle difficoltà. 211 00:20:41,205 --> 00:20:42,581 Adesso sì? 212 00:20:46,002 --> 00:20:49,171 Ti dirò una cosa, cara Whitney, prima di cominciare. 213 00:20:50,256 --> 00:20:53,884 Io non mi immischio nella vita privata dei miei artisti. 214 00:20:54,635 --> 00:20:56,887 Non sono una babysitter, 215 00:20:56,971 --> 00:20:59,682 non sono un capo scout, non sono un rabbino. 216 00:21:01,225 --> 00:21:02,852 Mi intendo di musica. 217 00:21:02,935 --> 00:21:05,646 Ho orecchio e ho istinto. 218 00:21:05,730 --> 00:21:08,899 Da questo punto di vista, posso esserti d'aiuto. 219 00:21:10,192 --> 00:21:13,404 E sarò a tua disposizione, a qualsiasi ora. 220 00:21:18,242 --> 00:21:20,369 A te. Congratulazioni. 221 00:21:20,995 --> 00:21:22,330 Grazie. 222 00:21:26,667 --> 00:21:28,169 Testiamo l'orecchio. 223 00:21:29,086 --> 00:21:31,088 Ha detto che può farmi andare in TV 224 00:21:31,172 --> 00:21:32,965 e abbiamo bevuto champagne. 225 00:21:33,049 --> 00:21:36,510 E, mamma, mi ha definita "vocalmente ambiziosa". 226 00:21:38,930 --> 00:21:40,556 L'hai fatta uscire così? 227 00:21:41,474 --> 00:21:44,310 Non ce l'ha un vestito? Deve mettere la gonna. 228 00:21:44,393 --> 00:21:46,145 -Gliel'ho detto. -Perché? 229 00:21:47,438 --> 00:21:48,689 Ho i jeans belli. 230 00:21:49,482 --> 00:21:50,816 I jeans belli? 231 00:21:51,317 --> 00:21:53,653 Be', io sono così. 232 00:21:53,736 --> 00:21:56,656 Il pubblico non vuole vederti così, 233 00:21:56,739 --> 00:22:00,326 e fare la monella non funzionerà. Le serve una parrucca. 234 00:22:00,409 --> 00:22:03,913 Non riuscirà a sfondare con i capelli corti come i miei. 235 00:22:05,206 --> 00:22:06,540 Tu sei una principessa. 236 00:22:06,624 --> 00:22:10,795 Con la tua voce e la tua bellezza, puoi diventare la principessa d'America. 237 00:22:11,212 --> 00:22:12,880 Inizia ad averne l'aspetto. 238 00:22:13,839 --> 00:22:15,883 È un mestiere duro, amore, lo so. 239 00:22:16,801 --> 00:22:18,511 Io canterò e basta. 240 00:22:22,181 --> 00:22:26,519 Il prossimo ospite ha lanciato grandi star come Barry Manilow, 241 00:22:26,602 --> 00:22:29,313 Melissa Manchester, i Chicago, Simon & Garfunkel, 242 00:22:29,397 --> 00:22:30,564 Janis Joplin... 243 00:22:31,357 --> 00:22:32,775 L'elenco non ha fine. 244 00:22:32,858 --> 00:22:34,986 Oggi ci presenta la sua ultima scoperta 245 00:22:35,069 --> 00:22:39,156 e lei è, in due parole, semplicemente mozzafiato. 246 00:22:39,240 --> 00:22:42,410 Oddio, mi sa che sto per vomitare. 247 00:22:44,287 --> 00:22:47,206 Vedrai che ce la fai, principessa. Forza, tirati su. 248 00:22:47,290 --> 00:22:50,209 Prendile da bere. Un ginger ale o una bibita... 249 00:22:50,293 --> 00:22:51,836 -Una cosa così. -Va bene. 250 00:22:53,879 --> 00:22:55,673 -Mamma. -Andrà bene. 251 00:22:55,756 --> 00:22:57,967 Fai finta di cantare sotto la doccia. 252 00:22:59,010 --> 00:23:02,263 Devo immaginare di cantare nuda davanti a Merv Griffin? 253 00:23:02,972 --> 00:23:04,390 Così non mi aiuti. 254 00:23:04,473 --> 00:23:06,267 Ricorda... 255 00:23:06,350 --> 00:23:10,271 Testa, cuore, pancia. Capito? 256 00:23:10,354 --> 00:23:11,439 Sì. 257 00:23:13,274 --> 00:23:14,734 Sei la mia principessa. 258 00:23:17,236 --> 00:23:19,488 -Su, forza. -Te ne accorgi. 259 00:23:19,572 --> 00:23:22,533 Ti accorgi di essere in presenza... 260 00:23:22,617 --> 00:23:24,910 -Sai che fare. -...di una persona speciale. 261 00:23:24,994 --> 00:23:26,370 È una fuoriclasse. 262 00:23:26,454 --> 00:23:28,831 Aspettate di sentirla. Whitney Houston. 263 00:24:22,510 --> 00:24:24,971 -È troppo lento. -No, va bene. 264 00:24:31,185 --> 00:24:33,479 La tonalità della pelle non va. 265 00:24:33,562 --> 00:24:36,399 -La luce è sbagliata. -Va bene così. 266 00:24:38,859 --> 00:24:41,320 È troppo lento. Troppo lento. 267 00:24:44,448 --> 00:24:46,784 Più veloce. Più veloce. 268 00:27:16,142 --> 00:27:19,353 È un nome che non scorderete: Whitney Houston. 269 00:27:25,693 --> 00:27:27,194 Che ne dici? 270 00:27:38,247 --> 00:27:39,915 -No. -Concordo. 271 00:27:40,625 --> 00:27:43,169 Whitney Houston. Prima. 272 00:27:55,181 --> 00:27:56,432 Whitney Houston. 273 00:28:05,524 --> 00:28:08,152 Proviamo con questa. 274 00:28:13,783 --> 00:28:15,284 -Stop qui. -Meglio? 275 00:28:15,368 --> 00:28:17,578 Sì, diciamo così. 276 00:28:21,999 --> 00:28:23,459 Ancora. 277 00:28:30,800 --> 00:28:32,426 Cosa c'è? 278 00:28:32,510 --> 00:28:34,178 Le parole. Sono... 279 00:28:34,262 --> 00:28:36,889 -Era bellissima. -Va bene. Da capo. 280 00:28:37,306 --> 00:28:38,432 Sono seria. 281 00:28:52,571 --> 00:28:55,408 -Forse. -Forse? Perché? 282 00:29:06,252 --> 00:29:07,461 Capisci? 283 00:29:07,545 --> 00:29:10,172 Si può sfruttare il coro. Alzare la tonalità. 284 00:29:10,256 --> 00:29:13,175 Non basta per scegliere una canzone. 285 00:29:13,259 --> 00:29:15,011 Deve essere accattivante. 286 00:29:15,094 --> 00:29:16,846 -Accattivante? -Sì. 287 00:29:17,305 --> 00:29:19,181 La renderò accattivante. 288 00:30:21,410 --> 00:30:23,579 Allora? Come sto? 289 00:30:24,246 --> 00:30:27,333 -Sei ridicola. -Non è vero. O sì? 290 00:30:29,001 --> 00:30:30,503 È quello che vogliono. 291 00:30:31,796 --> 00:30:33,923 La fidanzatina d'America. 292 00:30:34,006 --> 00:30:35,841 E tu sei pronta a darglielo. 293 00:30:35,925 --> 00:30:37,260 Aspetta e vedrai. 294 00:31:07,540 --> 00:31:09,000 Porca vacca! 295 00:31:09,083 --> 00:31:10,584 Nip! Sveglia! 296 00:31:10,668 --> 00:31:12,336 Svegliati, cavolo! Sveglia! 297 00:31:12,420 --> 00:31:14,171 -Che c'è? -È in onda! Senti! 298 00:31:17,258 --> 00:31:19,510 -Oh, mio Dio! -È una cosa grossa, vero? 299 00:31:19,594 --> 00:31:21,262 Grossa? Enorme. 300 00:31:21,345 --> 00:31:25,308 -È una cosa enorme! Oh, mio Dio. -Vieni a lavorare per me. 301 00:31:26,559 --> 00:31:31,272 A tempo pieno. Gestirai la contabilità, il guardaroba, i viaggi. 302 00:31:32,064 --> 00:31:35,568 Andrai a prendermi i cereali in piena notte all'una del mattino. 303 00:31:36,068 --> 00:31:38,362 O dici "del mattino" o "piena notte". 304 00:31:38,446 --> 00:31:40,114 Per questo ho bisogno di te. 305 00:31:41,449 --> 00:31:44,243 Voglio qualcuno di cui fidarmi completamente. 306 00:31:44,327 --> 00:31:45,453 Tu sei l'unica. 307 00:31:47,121 --> 00:31:51,208 Be', puoi fidarti di me, ma sono troppo cara per te. 308 00:31:51,292 --> 00:31:53,210 -Come no. -Sono troppo cara. 309 00:31:53,294 --> 00:31:56,255 -Sarai mia per pochi spiccioli. -Ah, sì? Va bene. 310 00:32:03,054 --> 00:32:05,348 I tuoi lo sanno? Hai parlato con loro? 311 00:32:08,184 --> 00:32:10,728 Tua madre non sarà contenta. Mi odia. 312 00:32:12,021 --> 00:32:13,439 Andremo da papà. 313 00:32:18,945 --> 00:32:20,363 -Ehi. -Ciao. 314 00:32:24,408 --> 00:32:25,826 -Ciao. -Buongiorno. 315 00:32:36,337 --> 00:32:37,588 Tranquilla. 316 00:32:38,923 --> 00:32:42,176 Prenota un tavolo. Solo io, te e una bella bottiglia di... 317 00:32:43,427 --> 00:32:44,762 Continuiamo dopo. 318 00:32:46,847 --> 00:32:50,268 Nippy. Lo sai che non si entra senza bussare. 319 00:32:52,228 --> 00:32:54,689 -Piacere. -Barbara, mia figlia Whitney. 320 00:32:54,772 --> 00:32:58,276 Congratulazioni. Tuo padre mi ha parlato molto di te. 321 00:32:58,776 --> 00:32:59,902 Molto carina. 322 00:33:00,861 --> 00:33:01,904 Ciao ciao. 323 00:33:03,948 --> 00:33:05,116 Ciao, Nippy. 324 00:33:08,744 --> 00:33:09,912 Cosa c'è? 325 00:33:12,707 --> 00:33:15,626 Ecco, Rob lavorerà per me a tempo pieno, 326 00:33:16,794 --> 00:33:19,797 -come assistente creativa. -Assistente creativa? 327 00:33:20,965 --> 00:33:24,302 Bel titolo. Voi due passate un sacco di tempo insieme. 328 00:33:24,385 --> 00:33:27,138 Dividete un appartamento, siete inseparabili, 329 00:33:27,221 --> 00:33:29,640 andate sempre in giro a braccetto. 330 00:33:30,308 --> 00:33:33,185 E adesso volete anche lavorare insieme. 331 00:33:34,520 --> 00:33:36,522 Fianco a fianco, sotto i riflettori. 332 00:33:40,818 --> 00:33:43,029 Porta sempre i capelli così corti? 333 00:33:44,322 --> 00:33:45,990 Sono più facili da gestire. 334 00:33:47,658 --> 00:33:49,368 "Più facili da gestire." 335 00:33:51,579 --> 00:33:53,080 Le dirò una cosa. 336 00:33:53,164 --> 00:33:55,333 Whitney è la cocca di papà. 337 00:33:55,416 --> 00:33:57,668 Lo è sempre stata e sempre lo sarà. 338 00:33:57,752 --> 00:34:00,546 Niente si mette tra noi due, capito? 339 00:34:01,047 --> 00:34:02,089 Sì, signore. 340 00:34:02,173 --> 00:34:05,343 È la mia principessa e stiamo costruendo qualcosa qui. 341 00:34:05,843 --> 00:34:07,887 Qualcosa di cui lei non farà parte. 342 00:34:07,970 --> 00:34:10,431 Allora, volete la mia benedizione? 343 00:34:12,725 --> 00:34:14,352 Uscite con qualcuno. 344 00:34:15,061 --> 00:34:17,688 -Dei giovanotti. -Dei ragazzi? 345 00:34:17,772 --> 00:34:22,067 Fatevi vedere in pubblico e fatevi fotografare con dei giovanotti. 346 00:34:22,985 --> 00:34:24,779 Aspetti, dice sul serio? 347 00:34:24,862 --> 00:34:27,073 Non farmi mai più questa domanda. 348 00:34:28,824 --> 00:34:30,076 Be'... 349 00:34:30,159 --> 00:34:31,994 Io non intendo farlo, quindi... 350 00:34:34,330 --> 00:34:35,413 Bene... 351 00:34:36,998 --> 00:34:41,087 Questo mi dice tutto quello che volevo sapere, eh? 352 00:34:41,170 --> 00:34:42,212 Papà... 353 00:34:42,295 --> 00:34:44,547 Dovrei farti assumere questa ragazza 354 00:34:44,632 --> 00:34:48,177 che non ha la benché minima esperienza di gestione? 355 00:34:49,636 --> 00:34:51,889 Hai esperienza come assistente? 356 00:34:54,642 --> 00:34:56,352 Allora esci, piccola. 357 00:34:56,435 --> 00:34:59,689 Esci e fatti vedere con qualche giovanotto. 358 00:34:59,772 --> 00:35:01,983 Capito? Vai. 359 00:35:37,435 --> 00:35:39,103 Che sintonia con Jermaine! 360 00:35:40,688 --> 00:35:42,023 Resta concentrato. 361 00:35:47,778 --> 00:35:52,241 Sei andata a letto con Jermaine Jackson. E me lo dici così? 362 00:35:52,325 --> 00:35:53,367 Rob! 363 00:35:54,660 --> 00:35:56,412 -È solo un ragazzo. -È solo... 364 00:35:56,495 --> 00:35:58,289 È solo un ragazzo? 365 00:35:58,372 --> 00:36:01,667 Perché te la prendi? Si era detto di uscire con dei ragazzi. 366 00:36:01,751 --> 00:36:03,878 Ma non di scoparci! 367 00:36:05,546 --> 00:36:06,964 Lo ami? 368 00:36:09,133 --> 00:36:10,343 Allora? 369 00:36:11,010 --> 00:36:12,470 Lui mi ama, io non so. 370 00:36:15,181 --> 00:36:16,682 -Quindi va così? -Scusa. 371 00:36:16,807 --> 00:36:18,267 Hai fatto in fretta! 372 00:36:18,351 --> 00:36:21,270 Guarda che poi non pulisco io. Robyn! 373 00:36:21,354 --> 00:36:24,398 E va bene. Spacca tutto. Tanto è solo robaccia. 374 00:36:24,482 --> 00:36:26,067 Ti odio in questo momento! 375 00:36:26,150 --> 00:36:28,694 Cosa? Alza la voce, non ti sento. 376 00:36:30,321 --> 00:36:31,864 E sai cosa ti dico? 377 00:36:31,948 --> 00:36:33,783 L'aspirapolvere no! Sei matta? 378 00:36:33,866 --> 00:36:35,868 Ragiona. Come puliamo, poi? 379 00:36:36,410 --> 00:36:37,995 Tu sei matta. 380 00:36:38,704 --> 00:36:40,122 -Sei matta. -Ah, sì? 381 00:36:41,666 --> 00:36:43,167 Quindi è finita? 382 00:36:43,250 --> 00:36:44,502 Così? 383 00:36:45,336 --> 00:36:46,837 Voglio una famiglia. 384 00:36:48,714 --> 00:36:50,758 Un marito. Dei figli. 385 00:36:50,841 --> 00:36:52,051 Fede e famiglia. 386 00:36:55,930 --> 00:36:57,056 Io ti amo. 387 00:36:57,932 --> 00:37:00,851 Noi due ci amiamo. No? 388 00:37:03,229 --> 00:37:06,649 -La Bibbia dice... -Oh, mio Dio. La Bibbia! 389 00:37:06,732 --> 00:37:09,527 Rischiamo di finire all'inferno per certe cose. 390 00:37:09,610 --> 00:37:12,238 -Io non voglio. -Neanch'io ho fretta di andarci. 391 00:37:12,321 --> 00:37:13,739 Vai a controllare. 392 00:37:15,032 --> 00:37:16,492 Controlla tu questo! 393 00:37:42,643 --> 00:37:43,978 Io ti amo. 394 00:37:46,105 --> 00:37:49,567 In perpetuo, per tutto l'universo. 395 00:37:58,576 --> 00:38:00,745 Ho bisogno della mia migliore amica. 396 00:38:04,749 --> 00:38:06,125 Per favore. 397 00:38:08,961 --> 00:38:10,046 Per favore. 398 00:38:58,094 --> 00:39:00,680 Sì. Sì, la voglio. 399 00:39:00,763 --> 00:39:02,431 -La vuoi? -Sì. Parla... 400 00:39:03,266 --> 00:39:05,893 di quando si ha tanta voglia di ballare con qualcuno. 401 00:39:05,977 --> 00:39:08,145 -Sì. -Ma proprio tanta, 402 00:39:08,229 --> 00:39:10,398 tanta, tanta, tanta, tanta voglia. 403 00:39:10,481 --> 00:39:13,359 E, per qualche ragione... 404 00:39:15,194 --> 00:39:16,404 non si può. 405 00:39:21,117 --> 00:39:23,035 Va bene. D'accordo. 406 00:39:23,119 --> 00:39:25,705 Voglio proprio vedere come la farai. 407 00:40:53,709 --> 00:40:57,254 Da me ricevi anche una bottiglia di Dom Pérignon 408 00:40:57,338 --> 00:41:00,925 ogni volta che un tuo singolo finisce primo in classifica. 409 00:41:03,344 --> 00:41:04,887 -Primo? -Congratulazioni. 410 00:41:06,639 --> 00:41:08,432 Primo! 411 00:41:18,651 --> 00:41:22,655 Il suo è l'album d'esordio di un solista che ha vinto di più nella storia, 412 00:41:22,738 --> 00:41:25,366 dagli American Music Awards a un Grammy. 413 00:41:25,449 --> 00:41:28,536 L'attesissimo secondo album sta per uscire. 414 00:41:28,619 --> 00:41:31,205 Sarà all'altezza delle aspettative? 415 00:41:40,423 --> 00:41:43,134 Brindo ai miei fratelli, Gary e Michael, 416 00:41:43,217 --> 00:41:44,969 a Pat, la nuova ragazza di Gary, 417 00:41:45,052 --> 00:41:46,929 e a Robyn, la mia migliore amica. 418 00:41:47,013 --> 00:41:48,514 -Ti voglio bene. -Anch'io. 419 00:41:49,015 --> 00:41:51,183 -All'Italia! -All'Italia! 420 00:41:52,351 --> 00:41:54,395 -Gary, falle una foto! -Dai. 421 00:41:57,106 --> 00:41:58,149 Oh, mio Dio! 422 00:42:00,067 --> 00:42:01,193 Pazzesco! 423 00:42:09,160 --> 00:42:11,912 È incredibile. Tutti parlano di Whitney Houston. 424 00:42:11,996 --> 00:42:13,080 Forza, Nip! 425 00:42:13,164 --> 00:42:17,209 Whitney Houston trascende le differenze di età, razza, stile di vita. 426 00:42:17,293 --> 00:42:19,545 Hanno dovuto aggiungere una data. 427 00:42:19,629 --> 00:42:22,506 A 23 anni, è lei il vero cuore pulsante d'America. 428 00:42:53,287 --> 00:42:55,039 Ti stai dando dei pizzicotti? 429 00:42:55,122 --> 00:42:58,167 Ancora uno e avrai battuto i Beatles 430 00:42:58,250 --> 00:43:01,253 per numero di primi posti in classifica consecutivi. 431 00:43:17,561 --> 00:43:18,813 Grazie mille! 432 00:43:20,398 --> 00:43:21,649 E buonanotte! 433 00:43:26,153 --> 00:43:29,615 Be', è una critica che sento sempre più spesso da chi ci chiama. 434 00:43:29,699 --> 00:43:34,036 -Non sono abbastanza nera? -La tua musica non è abbastanza nera. 435 00:43:35,413 --> 00:43:38,499 -Cosa devo dire? -La verità. Ti svendi? 436 00:43:41,210 --> 00:43:43,379 Hai del fegato a chiedermelo. 437 00:43:43,462 --> 00:43:45,339 Me lo dice anche mia madre. 438 00:43:45,423 --> 00:43:47,133 È una domanda legittima. 439 00:43:47,216 --> 00:43:50,261 È una critica che tanti rivolgono a te e alla tua musica. 440 00:43:50,344 --> 00:43:52,138 Che ti svendi. 441 00:43:52,221 --> 00:43:54,265 Che non sei una vera artista nera. 442 00:43:57,310 --> 00:43:59,395 Adesso te ne vai, vero? 443 00:44:00,271 --> 00:44:02,106 Te ne andrai prima tu di me. 444 00:44:02,607 --> 00:44:03,941 Come rispondi? 445 00:44:06,193 --> 00:44:08,112 Se non un'artista nera, cosa sono? 446 00:44:08,195 --> 00:44:09,488 Dimmelo tu. 447 00:44:09,572 --> 00:44:12,825 Io non so cantare musica nera né bianca. 448 00:44:12,908 --> 00:44:14,368 So cantare e basta. 449 00:44:15,161 --> 00:44:17,371 La musica non è un colore. Non ha confini. 450 00:44:18,956 --> 00:44:21,042 Perché dire scemenze del genere? 451 00:44:21,125 --> 00:44:22,335 Chi le ha dette? 452 00:44:22,418 --> 00:44:23,502 Sono fesserie. 453 00:44:23,586 --> 00:44:26,505 E mi fanno arrabbiare. Esprimono odio e ignoranza. 454 00:44:27,006 --> 00:44:29,383 Perché dovrei essere come dicono gli altri? 455 00:44:29,467 --> 00:44:31,469 Cantare ed essere ciò che si vuole, 456 00:44:31,552 --> 00:44:34,347 attrarre più pubblico possibile: questo fa l'arte. 457 00:44:34,430 --> 00:44:36,724 "Non è abbastanza nera, né bianca." 458 00:44:36,807 --> 00:44:39,352 Forse non sono abbastanza obbediente. 459 00:44:39,435 --> 00:44:41,395 Non ho abbastanza paura. 460 00:44:46,484 --> 00:44:49,779 Avete sentito Whitney in persona, signore e signori. 461 00:44:53,950 --> 00:44:55,993 -Ho esagerato? -Cavolo, no. 462 00:44:56,077 --> 00:44:57,119 Bene. 463 00:45:32,571 --> 00:45:34,657 -'Giorno, Max. -Signor Houston. 464 00:45:44,166 --> 00:45:45,293 Però! 465 00:45:47,128 --> 00:45:49,005 Ecco qui. Buongiorno. 466 00:45:49,839 --> 00:45:50,840 Grazie. 467 00:45:51,549 --> 00:45:52,883 Usala con giudizio. 468 00:45:53,301 --> 00:45:54,802 Anna. 469 00:45:56,929 --> 00:45:58,306 Lei è un'imprenditrice? 470 00:45:58,889 --> 00:46:00,266 Direi di sì. 471 00:46:01,934 --> 00:46:04,437 E che cosa fa un'imprenditrice? 472 00:46:04,520 --> 00:46:06,939 Che cosa fa un'imprenditrice? 473 00:46:07,982 --> 00:46:10,443 Dice che cosa non vuole. 474 00:46:10,526 --> 00:46:11,569 Buongiorno. 475 00:46:11,652 --> 00:46:13,946 E, prima di tutto, sa che cosa vuole. 476 00:46:14,030 --> 00:46:16,824 Certe volte è difficile da stabilire. 477 00:46:17,533 --> 00:46:20,119 Quelli che lavorano con me, 478 00:46:20,202 --> 00:46:22,413 e che conosco da tanti anni, 479 00:46:22,496 --> 00:46:24,332 sono persone competenti, 480 00:46:24,415 --> 00:46:27,043 so che mi tutelano e fanno bene il loro lavoro. 481 00:46:28,044 --> 00:46:30,796 Ma a volte è difficile passare 482 00:46:30,880 --> 00:46:34,008 da essere l'amica a essere il capo e viceversa. 483 00:46:34,091 --> 00:46:37,011 O da essere la figlia a essere il capo e viceversa. 484 00:46:37,094 --> 00:46:39,555 Ogni tanto bisogna avere più ruoli. 485 00:46:40,014 --> 00:46:41,515 Quindi lei è una tosta? 486 00:46:41,599 --> 00:46:42,642 Qualche volta. 487 00:46:42,725 --> 00:46:45,102 -Sempre? -No, non sempre. Qualche volta. 488 00:46:45,186 --> 00:46:47,396 Significa "qualche volta". 489 00:46:49,899 --> 00:46:51,233 Papà, che c'è? 490 00:46:53,069 --> 00:46:54,862 Devi licenziarla. 491 00:46:54,946 --> 00:46:56,656 Robyn è una nullità. 492 00:46:56,739 --> 00:46:59,241 La Bibbia dice: "Non lasciatevi ingannare. 493 00:46:59,325 --> 00:47:03,120 Le cattive compagnie corrompono i buoni costumi. Seguite Dio, non il diavolo". 494 00:47:03,204 --> 00:47:04,455 -Papà... -Mandala via. 495 00:47:04,538 --> 00:47:06,207 Non c'è niente tra noi. 496 00:47:06,290 --> 00:47:08,250 Ha una pessima influenza. 497 00:47:08,334 --> 00:47:10,336 E la stampa sparge troppo fango. 498 00:47:10,419 --> 00:47:12,171 WHITNEY HOUSTON È GAY? 499 00:47:12,254 --> 00:47:14,757 È un danno per il brand. Capisci? 500 00:47:14,840 --> 00:47:16,008 Da quando... 501 00:47:23,266 --> 00:47:26,102 Da quando la tua bambina è diventata "il brand"? 502 00:47:26,185 --> 00:47:30,064 Tua madre avrebbe ucciso per diventarlo. Ma non è stato possibile. 503 00:47:30,147 --> 00:47:31,774 Non licenzierò Robyn. 504 00:47:33,401 --> 00:47:35,361 Mi serve una persona fidata. 505 00:47:35,444 --> 00:47:37,446 Puoi fidarti di me. 506 00:47:38,239 --> 00:47:40,074 Sarebbe meglio che lo facessi. 507 00:47:40,157 --> 00:47:41,784 Adesso fa' come ti dico. 508 00:47:41,867 --> 00:47:43,869 -Sono io il manager. -Lo so. 509 00:47:45,371 --> 00:47:46,539 Lavori per me. 510 00:47:50,626 --> 00:47:51,919 Ma non mi dire. 511 00:47:53,379 --> 00:47:54,547 Papà... 512 00:47:56,632 --> 00:47:57,800 te lo dico. 513 00:47:59,927 --> 00:48:03,514 Com'è diventare il capo della famiglia? 514 00:48:03,598 --> 00:48:05,725 Dei suoi fratelli e delle loro mogli. 515 00:48:06,350 --> 00:48:08,644 Di suo padre e sua madre. 516 00:48:08,728 --> 00:48:13,357 O è ancora la loro "bambina", qualche volta? 517 00:48:14,942 --> 00:48:16,402 Qualche volta. 518 00:48:19,947 --> 00:48:22,199 Senti un po', stupida che non sei altro. 519 00:48:22,283 --> 00:48:24,619 Non parlarmi così. 520 00:48:24,702 --> 00:48:26,329 Io ti parlo come mi pare. 521 00:48:26,871 --> 00:48:28,205 Lo sai chi sono? 522 00:48:30,291 --> 00:48:33,628 -Sì? -Clive, voglio fare un film. 523 00:48:33,711 --> 00:48:35,880 -Cosa? -Un film. 524 00:48:35,963 --> 00:48:37,173 Perché? 525 00:48:38,215 --> 00:48:40,092 Ti troveremo un film. Sicuro. 526 00:48:42,053 --> 00:48:43,137 'Notte. 527 00:48:58,235 --> 00:48:59,236 Come si sente? 528 00:48:59,695 --> 00:49:00,821 Arriva. 529 00:49:04,283 --> 00:49:05,368 Eccola. 530 00:49:06,369 --> 00:49:09,246 Whitney Houston la bianca! 531 00:49:09,330 --> 00:49:10,665 -Non farci caso. -Dai. 532 00:49:10,748 --> 00:49:12,166 Vergogna! 533 00:49:12,249 --> 00:49:13,793 I SOUL TRAIN NON SONO PER BIANCHI 534 00:49:13,876 --> 00:49:16,754 Whitney Houston la bianca! 535 00:49:16,837 --> 00:49:19,006 -Chi era? -Non lo so. Andiamo. 536 00:49:19,090 --> 00:49:21,717 -Non parlo con nessuno. -Signora Houston! 537 00:49:21,801 --> 00:49:23,928 -Concentrati. Calma. -Che succede? 538 00:49:24,011 --> 00:49:26,138 Un applauso per Bobby Brown! 539 00:49:26,889 --> 00:49:28,432 Sì, fate così. 540 00:49:39,443 --> 00:49:41,529 Siamo a una premiazione? 541 00:49:46,117 --> 00:49:47,326 Mio Dio. 542 00:49:54,041 --> 00:49:57,086 Lo straordinario Bobby Brown, signore e signori. 543 00:49:57,169 --> 00:49:58,296 Grazie. 544 00:50:02,008 --> 00:50:05,845 Vi preghiamo di riprendere posto. Si ricomincia fra cinque minuti. 545 00:50:06,012 --> 00:50:07,722 Giuro su Dio. 546 00:50:07,805 --> 00:50:09,181 -Proprio là. Sì! -Là? 547 00:50:09,265 --> 00:50:10,600 E intendo rifarlo. 548 00:50:14,687 --> 00:50:16,439 Giuro su Dio. 549 00:50:16,564 --> 00:50:17,648 Ma che... 550 00:50:17,732 --> 00:50:19,942 -Cosa fai? -Non ci sto neanche provando. 551 00:50:20,026 --> 00:50:21,527 -Datti una calmata. -No. 552 00:50:24,071 --> 00:50:26,574 -Che c'è? -Chiedo scusa. Sono desolata. 553 00:50:27,867 --> 00:50:29,243 Bobby Brown, vero? 554 00:50:30,828 --> 00:50:33,122 Sì. E allora? 555 00:50:33,706 --> 00:50:35,124 Ho una domanda per te. 556 00:50:36,751 --> 00:50:37,835 Sarebbe? 557 00:50:37,918 --> 00:50:39,086 Quanti anni hai? 558 00:50:42,465 --> 00:50:43,633 Abbastanza. 559 00:50:47,053 --> 00:50:48,304 Ha abbastanza anni. 560 00:50:51,432 --> 00:50:54,602 -Ha abbastanza anni. Abbastanza. -Signore e signori, 561 00:50:54,685 --> 00:50:57,063 presenta Anita Baker. 562 00:50:59,523 --> 00:51:01,275 -È stupenda. -Stupenda. 563 00:51:01,359 --> 00:51:04,695 I candidati al premio per migliore video musicale sono: 564 00:51:05,488 --> 00:51:07,698 Janet Jackson, "Control", 565 00:51:08,449 --> 00:51:11,077 Michael Jackson, "The Way You Make Me Feel", 566 00:51:13,454 --> 00:51:16,165 Whitney Houston, "I Wanna Dance With Somebody", 567 00:51:18,709 --> 00:51:21,087 Jody Watley, "Looking For A New Love". 568 00:51:23,172 --> 00:51:25,549 -Ce l'hanno con me? -E vince... 569 00:51:26,842 --> 00:51:29,762 Vince Janet Jackson, "Control". 570 00:51:31,264 --> 00:51:32,431 Sta' calma. 571 00:51:37,728 --> 00:51:39,397 Non ci pensare. 572 00:51:39,480 --> 00:51:41,732 Tu sei Whitney Houston. Capito? 573 00:51:42,275 --> 00:51:43,526 Loro non contano. 574 00:51:49,490 --> 00:51:51,742 Dammi una penna e un biglietto da visita. 575 00:52:17,560 --> 00:52:19,228 Devi essere preparata. 576 00:52:19,979 --> 00:52:22,982 Il genere di successo che hai tu, 577 00:52:23,065 --> 00:52:26,193 su cui le stazioni di musica nera non hanno controllo, 578 00:52:26,277 --> 00:52:28,070 li fa diventare matti. 579 00:52:28,154 --> 00:52:30,573 Oreo. Mi chiamano Oreo. 580 00:52:30,656 --> 00:52:32,658 Se vogliono musica nera, gliela darò. 581 00:52:32,742 --> 00:52:34,452 No, non cambiare niente. 582 00:52:34,535 --> 00:52:37,913 Continua così, perché quello che fai tu non è mai stato fatto. 583 00:52:37,997 --> 00:52:39,999 Il primo a spianare la via la paga. 584 00:52:40,082 --> 00:52:42,335 E tu sei la prima, principessa. 585 00:52:42,418 --> 00:52:43,586 Nessuno è come te. 586 00:52:43,669 --> 00:52:46,172 -Guardami. Nessuno è come te. -Giusto. 587 00:52:46,255 --> 00:52:48,674 Tu hai classe. Tu sai cantare. 588 00:52:49,550 --> 00:52:51,719 -Non voglio più farmi vedere. -Cosa? 589 00:52:54,305 --> 00:52:56,974 Sì che ti farai vedere ancora. Sempre di più. 590 00:53:00,478 --> 00:53:02,063 -A Nippy. -A Nippy. 591 00:53:02,146 --> 00:53:03,898 -A Nippy. -A Nippy. 592 00:53:04,440 --> 00:53:06,609 Nelson Mandela sarà libero domani. 593 00:53:06,692 --> 00:53:10,947 Come si può immaginare, sarà un momento che il Paese non scorderà facilmente. 594 00:53:12,698 --> 00:53:14,867 Pensavo che ci servono nuovi autori. 595 00:53:15,451 --> 00:53:16,702 Un nuovo sound. 596 00:53:19,038 --> 00:53:20,247 R & B. 597 00:53:21,415 --> 00:53:22,458 Sì. 598 00:53:23,626 --> 00:53:24,669 Sai, 599 00:53:24,752 --> 00:53:31,550 L.A. Reid e Babyface stanno facendo cose molte interessanti al momento. 600 00:53:31,634 --> 00:53:35,096 Potrebbero essere adatti a produrre il tuo prossimo album. 601 00:53:36,389 --> 00:53:38,599 Possiamo provarci. Ti va? 602 00:53:39,850 --> 00:53:41,560 Non essere triste. Dai. 603 00:53:43,479 --> 00:53:45,856 Così va meglio. Adesso via dal mio posto. 604 00:53:47,900 --> 00:53:50,111 Eccoli, Whitney Houston e Bobby Brown. 605 00:53:50,194 --> 00:53:53,239 Sono appena arrivati ai Billboard Music Awards. 606 00:53:53,322 --> 00:53:55,366 Lei è candidata a quattro premi, 607 00:53:55,449 --> 00:53:57,410 tra cui miglior album e artista R & B. 608 00:53:57,493 --> 00:53:58,536 Un abbraccio? 609 00:54:00,413 --> 00:54:03,124 Tranquilla, tesoro. Grazie davvero. 610 00:54:03,207 --> 00:54:06,210 Ciao, Whitney. Tu e Bobby siete il re e la regina dell'R & B. 611 00:54:06,294 --> 00:54:09,213 -Che effetto fa? -Un effetto bellissimo. 612 00:54:09,338 --> 00:54:10,840 Volete vedere un bacio? 613 00:54:10,923 --> 00:54:12,425 Amore, sei splendido. 614 00:54:12,508 --> 00:54:14,635 Fantastico, Whitney. 615 00:54:14,719 --> 00:54:16,596 -Un altro. -Fantastico. 616 00:54:16,679 --> 00:54:18,139 -Di qua. -Qui, Whitney. 617 00:54:18,222 --> 00:54:19,974 -Ancora. -Whitney, qui. 618 00:54:20,057 --> 00:54:21,809 -Girati. -Grandioso. 619 00:54:21,892 --> 00:54:23,269 Va bene, calma. 620 00:54:23,352 --> 00:54:25,980 State tutti indietro. Indietro, capito? 621 00:54:26,063 --> 00:54:28,816 -Sì, indietro. -State indietro. Capito? 622 00:54:29,358 --> 00:54:30,484 Indietro! 623 00:54:32,486 --> 00:54:33,613 Indietro! 624 00:54:35,448 --> 00:54:37,325 -Dai, andiamo. -Basta così. 625 00:54:37,408 --> 00:54:38,784 -Finito. Grazie. -Grazie. 626 00:54:43,372 --> 00:54:44,540 Oddio, no. 627 00:54:45,166 --> 00:54:47,960 -"Perché fa tanto male"? -È una grande canzone. 628 00:54:48,044 --> 00:54:49,295 "Perché sono triste? 629 00:54:49,378 --> 00:54:51,923 Pensavo di averti dimenticato, ma piango ancora, 630 00:54:52,006 --> 00:54:54,717 perché anche se non ti amo..." Bla bla bla. 631 00:54:54,800 --> 00:54:56,552 -Perché? -Devo credere 632 00:54:56,636 --> 00:54:59,096 in quello che dice il brano per cantarlo bene. 633 00:54:59,180 --> 00:55:00,723 -Giusto? -Sì, lo capisco. 634 00:55:00,806 --> 00:55:03,017 Nessun uomo mi farebbe quell'effetto. 635 00:55:03,768 --> 00:55:05,186 Lo mollerei prima. 636 00:55:07,730 --> 00:55:12,610 -Che c'è? -Si tratta di emozioni umane universali. 637 00:55:13,486 --> 00:55:15,613 Secondo me sei solo molto giovane. 638 00:55:18,532 --> 00:55:20,076 -Va bene. -La prossima. 639 00:55:20,159 --> 00:55:24,246 Allora cerchiamo una canzone che non parli d'amore. 640 00:55:24,330 --> 00:55:25,790 Oh, non ne esistono. 641 00:55:29,168 --> 00:55:31,379 -Stammi a sentire. -Ti ascolto. 642 00:55:31,462 --> 00:55:32,797 -Che vuoi? -Ti fidi di me? 643 00:55:32,880 --> 00:55:35,049 -Sì. -Allora dammi retta quando dico 644 00:55:35,132 --> 00:55:37,343 che Bobby non va bene. È una troia. 645 00:55:37,927 --> 00:55:40,429 -Ha un figlio con una. -Come l'hai chiamato? 646 00:55:40,513 --> 00:55:42,598 -È così. -Rilassati. 647 00:55:42,682 --> 00:55:44,225 Ha una certa reputazione. 648 00:55:44,308 --> 00:55:47,061 -Lo so. -Ti piacciono i ragazzacci? 649 00:55:47,144 --> 00:55:49,272 -Sì. -Sei fuori. 650 00:55:51,023 --> 00:55:54,151 Cavolo. Lui mi capisce. Mi fa ridere. 651 00:55:54,235 --> 00:55:56,654 E sono stufa di fare la brava. 652 00:55:58,572 --> 00:56:00,283 La carriera è opprimente. 653 00:56:01,242 --> 00:56:04,036 Lui è abbastanza famoso da capirlo. Per me va bene. 654 00:56:06,122 --> 00:56:08,457 D'accordo, se ti piace, allora... 655 00:56:10,126 --> 00:56:11,294 lo sopporterò. 656 00:56:11,836 --> 00:56:13,504 Grazie. 657 00:56:13,587 --> 00:56:14,755 Aspetta. 658 00:56:18,217 --> 00:56:19,260 Pronto? 659 00:56:19,343 --> 00:56:21,887 -Come io sopporto... come si chiama? -Dimmi. 660 00:56:21,971 --> 00:56:23,681 -Scusa. Sto lavorando. -Allora? 661 00:56:23,764 --> 00:56:25,349 -Ti richiamo? -Come si chiama? 662 00:56:25,433 --> 00:56:26,475 Natalie. 663 00:56:26,559 --> 00:56:28,269 -Ti richiamo. -Ciao, Natalie! 664 00:56:28,352 --> 00:56:30,104 -A dopo. Buona giornata. -Ciao. 665 00:56:30,187 --> 00:56:32,815 -Insomma! Che ti ha preso? -Buona giornata! Ciao! 666 00:56:32,898 --> 00:56:35,943 -Che maleducata! -Almeno lei non è Jermaine Jackson. 667 00:56:36,027 --> 00:56:37,069 Già. 668 00:56:37,153 --> 00:56:38,946 -Perché? -Da Jermaine a Bobby. 669 00:56:39,030 --> 00:56:41,324 -Perché fai così? -Era solo per dire. 670 00:56:41,407 --> 00:56:44,660 -Te li sai proprio scegliere. -Cosa? Rilassati, dai. 671 00:56:44,744 --> 00:56:46,287 Mica stiamo per sposarci. 672 00:56:59,008 --> 00:57:00,092 Che c'è? 673 00:57:00,176 --> 00:57:01,344 Ferma. 674 00:57:01,427 --> 00:57:02,553 Ferma. 675 00:57:03,554 --> 00:57:05,473 -Aspetta, aspetta. -Che c'è? 676 00:57:05,973 --> 00:57:07,475 Che stai facendo? 677 00:57:11,270 --> 00:57:12,480 Sposami. 678 00:57:16,025 --> 00:57:17,109 Allora? 679 00:57:18,402 --> 00:57:20,321 Oh, mio Dio, Bobby. 680 00:57:20,404 --> 00:57:21,697 -Sì. -Sì? 681 00:57:21,781 --> 00:57:23,407 -Sì. Sì. -Sì? 682 00:57:26,327 --> 00:57:29,038 -Guarda. -Oh, mio Dio. Oh, mio Dio! 683 00:57:29,747 --> 00:57:32,708 Amore, è bellissimo. Grazie. 684 00:57:32,792 --> 00:57:34,043 Fa' vedere. 685 00:57:38,255 --> 00:57:39,382 Che c'è? 686 00:57:40,299 --> 00:57:42,885 -Posso fidarmi di te? -Se puoi fidarti? 687 00:57:42,969 --> 00:57:45,054 -Sì. -Certo che puoi fidarti. 688 00:57:45,137 --> 00:57:46,305 -Sì? -Sì. 689 00:57:46,389 --> 00:57:48,099 Mi dirai tutto? 690 00:57:48,182 --> 00:57:49,684 Tutto. 691 00:57:49,767 --> 00:57:51,394 -È quello che vuoi? -Sì. 692 00:57:51,936 --> 00:57:53,854 Va bene. Ma certo. 693 00:57:56,023 --> 00:57:57,275 Solo... 694 00:57:59,151 --> 00:58:00,611 C'è solo una cosa. 695 00:58:04,156 --> 00:58:05,491 Kim è incinta. 696 00:58:07,034 --> 00:58:09,662 A parte questo, non c'è altro. 697 00:58:09,745 --> 00:58:13,624 Volevo che lo sapessi, così... siamo a posto. Giusto? 698 00:58:14,834 --> 00:58:16,460 Sinceri fino in fondo. 699 00:58:17,837 --> 00:58:20,172 Ti amo tanto. Sapevo che avresti capito. 700 00:58:20,715 --> 00:58:21,882 Già. 701 00:58:25,177 --> 00:58:26,554 Mi sono tolto un peso! 702 00:58:27,179 --> 00:58:31,058 -Me lo tenevo dentro da mesi, ormai. -Che cavolo hai detto? 703 00:58:31,142 --> 00:58:33,644 -Ho voluto essere sincero. -Scherzi. 704 00:58:33,728 --> 00:58:35,229 Avevo solo quello da dirti. 705 00:58:35,313 --> 00:58:37,356 Ti conviene dirmi che scherzi. 706 00:58:37,440 --> 00:58:38,691 -Non c'è altro. -Kim? 707 00:58:38,774 --> 00:58:39,859 Sì, Kim. 708 00:58:39,942 --> 00:58:43,487 -È incinta? -Sì. Avevamo bevuto. Parecchio. 709 00:58:43,571 --> 00:58:44,989 È capitato e basta. 710 00:58:45,072 --> 00:58:46,198 Ferma l'auto. 711 00:58:46,282 --> 00:58:47,867 Ferma l'auto! 712 00:58:48,451 --> 00:58:50,494 -Autista, non fermarti. -Cazzate. 713 00:58:50,578 --> 00:58:53,122 -Resta qui. -Cazzate. Sono solo cazzate. 714 00:58:58,753 --> 00:59:01,756 -Ti fermi o no? -E noi due stavamo già insieme? 715 00:59:01,839 --> 00:59:05,468 No, eravamo in fase di transizione. Con lei era già finita. 716 00:59:05,551 --> 00:59:08,054 Non abbastanza da non scoparci, però. 717 00:59:08,137 --> 00:59:11,307 -Ci siamo noi pedoni, qui! -Idiota! 718 00:59:11,390 --> 00:59:13,017 Amore! Amore! 719 00:59:13,100 --> 00:59:14,393 Fammi capire. 720 00:59:14,477 --> 00:59:18,689 Aspetti che io accetti di sposarti per dirmi che la tua ex è incinta, perdio? 721 00:59:18,773 --> 00:59:20,316 Senti, io ti amo. 722 00:59:22,610 --> 00:59:23,861 Capito? 723 00:59:23,945 --> 00:59:26,530 Voglio passare tutta la mia vita con te. 724 00:59:27,406 --> 00:59:31,077 Con nessun'altra. Prima non lo sapevo, ma adesso sì. 725 00:59:32,536 --> 00:59:35,456 Tu e io abbiamo le stesse origini. 726 00:59:36,123 --> 00:59:37,583 Veniamo dal basso. 727 00:59:38,250 --> 00:59:39,335 Io ti conosco. 728 00:59:40,920 --> 00:59:45,299 Non sei costretta a fare Whitney Houston, mai, quando sei con me. 729 00:59:47,009 --> 00:59:48,135 Mai. 730 00:59:49,679 --> 00:59:51,931 Ascolta. Siamo noi due... 731 00:59:53,766 --> 00:59:55,559 contro il mondo, amore. 732 01:00:00,606 --> 01:00:02,400 Allora, ci stai o no? 733 01:00:07,029 --> 01:00:08,072 Sì. 734 01:00:08,155 --> 01:00:09,448 Bene. 735 01:00:11,242 --> 01:00:13,369 Mi hai fatto preoccupare, Nip. 736 01:00:13,452 --> 01:00:14,996 -Ah, io? -Sì. 737 01:00:15,705 --> 01:00:17,039 Porta qui l'auto! 738 01:00:17,123 --> 01:00:19,583 Sì, tu! Porta qui l'auto, fratello. 739 01:00:19,667 --> 01:00:20,918 Sta' zitto! 740 01:00:21,711 --> 01:00:22,712 Che c'è? 741 01:00:26,716 --> 01:00:27,842 Nip. 742 01:00:29,051 --> 01:00:30,261 Ho novità. 743 01:00:30,344 --> 01:00:32,555 Anche noi. Arrivi al momento giusto. 744 01:00:32,638 --> 01:00:34,807 Davvero? Che succede? 745 01:00:38,477 --> 01:00:40,813 -Guarda lì. -Congratulazioni. 746 01:00:40,896 --> 01:00:42,273 Sì. 747 01:00:42,356 --> 01:00:43,608 Grazie. 748 01:00:44,317 --> 01:00:46,360 Grazie, Robyn. Lo apprezzo. 749 01:00:48,654 --> 01:00:51,032 Allora, cosa ti porta fin qui? 750 01:00:51,115 --> 01:00:52,825 Hai detto di avere novità. 751 01:00:54,410 --> 01:00:55,536 Quali? 752 01:00:56,912 --> 01:00:57,997 Pronta? 753 01:00:58,706 --> 01:01:01,500 Vogliono che canti l'inno nazionale... 754 01:01:02,668 --> 01:01:04,003 al Super Bowl. 755 01:01:04,086 --> 01:01:05,796 Aspetta. Ferma. 756 01:01:05,880 --> 01:01:09,383 -Cioè, quel Super Bowl? -Quel Super Bowl? 757 01:01:09,467 --> 01:01:10,885 Capitano, siamo in volo. 758 01:01:11,469 --> 01:01:13,846 Ventiseimila... Situazione? 759 01:01:22,271 --> 01:01:25,316 Sta per iniziare la 25a edizione del Super Bowl, 760 01:01:25,399 --> 01:01:28,486 in cui i Giants affronteranno i Buffalo Bills 761 01:01:28,569 --> 01:01:30,488 per il titolo più ambito del football. 762 01:01:36,911 --> 01:01:38,704 Più lento, Rickey. Grazie. 763 01:01:39,789 --> 01:01:41,499 -Che c'è? -È l'inno nazionale. 764 01:01:41,582 --> 01:01:43,501 La NFL lo vorrà veloce. 765 01:01:43,584 --> 01:01:45,127 Io lo voglio lento. 766 01:01:45,795 --> 01:01:47,088 Esegui e basta. 767 01:02:14,991 --> 01:02:17,618 Qui ho vari look tra cui scegliere. 768 01:02:19,203 --> 01:02:20,329 Niente abiti. 769 01:02:23,624 --> 01:02:26,043 Posso essere me stessa per una volta? 770 01:02:38,264 --> 01:02:39,890 Due e tre: allargare. 771 01:02:40,808 --> 01:02:41,851 Sì! 772 01:02:43,894 --> 01:02:46,564 -Di dov'è? -Del New Jersey. 773 01:02:46,647 --> 01:02:49,525 Whitney è stata la numero uno in classifica. 774 01:03:18,512 --> 01:03:20,723 Sì. Vai. Vai. 775 01:04:28,374 --> 01:04:30,459 Mamma. Come sono andata? 776 01:04:30,543 --> 01:04:32,044 Mi prendi in giro? 777 01:04:32,128 --> 01:04:34,422 Sei stata fantastica. 778 01:04:34,505 --> 01:04:37,133 Se anche non dovessi fare altro nella vita, 779 01:04:37,216 --> 01:04:39,802 questa cosa l'hai fatta come si doveva. 780 01:04:46,225 --> 01:04:47,602 -Ciao. -Ciao. 781 01:04:50,605 --> 01:04:53,608 Pensi di poter rimandare le nozze 782 01:04:54,233 --> 01:04:55,234 per questo film? 783 01:04:55,651 --> 01:04:56,861 Perché dovrei? 784 01:04:57,320 --> 01:05:00,364 Lo manda Nicole. Dice che è il ruolo ideale per te. 785 01:05:01,032 --> 01:05:02,825 Io ho i miei dubbi. 786 01:05:04,452 --> 01:05:05,703 Guardia del corpo? 787 01:05:05,786 --> 01:05:08,497 Parla di una cantante famosa in tutto il mondo 788 01:05:08,581 --> 01:05:11,375 e del suo difficile rapporto con la guardia del corpo. 789 01:05:13,002 --> 01:05:14,503 No. 790 01:05:16,839 --> 01:05:19,342 -Chi fa la guardia del corpo? -Kevin Costner. 791 01:05:22,303 --> 01:05:23,387 Ho detto no? 792 01:05:23,971 --> 01:05:25,306 Intendevo sì. 793 01:05:26,891 --> 01:05:29,894 Be', lui vuole te. 794 01:05:31,479 --> 01:05:33,522 -Lui vuole me? -Sì, vuole te. 795 01:05:33,606 --> 01:05:36,692 -Vuoi pensarci su? -Cazzo, è solo un matrimonio. 796 01:05:38,319 --> 01:05:40,821 Rivedi le tue priorità. Grazie. 797 01:05:50,831 --> 01:05:52,041 Hai finito? 798 01:05:52,541 --> 01:05:53,584 Sì. 799 01:06:18,901 --> 01:06:20,027 Stop. 800 01:06:31,872 --> 01:06:33,624 Avremo tanti altri bambini. 801 01:06:35,167 --> 01:06:36,294 Va bene? 802 01:06:39,630 --> 01:06:40,840 Ti amo. 803 01:06:41,757 --> 01:06:42,967 Ti amo. 804 01:06:49,098 --> 01:06:51,183 Non so se riesco a continuare così. 805 01:06:52,893 --> 01:06:54,186 Così come? 806 01:06:55,313 --> 01:06:56,772 A essere tutto. 807 01:06:57,815 --> 01:06:59,066 Per tutti. 808 01:07:01,986 --> 01:07:03,487 Non puoi smettere adesso. 809 01:07:11,495 --> 01:07:12,580 Giusto? 810 01:07:18,461 --> 01:07:19,920 Ci sono io. 811 01:07:45,655 --> 01:07:47,490 Devi ascoltare una cosa. 812 01:07:47,573 --> 01:07:49,533 -Abbiamo un momento? -Sì. 813 01:07:52,745 --> 01:07:58,376 Allora, io non credo che ti diano la possibilità 814 01:07:58,459 --> 01:08:01,587 di esprimere abbastanza la tua vocalità, 815 01:08:01,671 --> 01:08:04,799 così non si capisce perché il tuo personaggio è una star. 816 01:08:04,882 --> 01:08:05,925 Giusto. 817 01:08:06,509 --> 01:08:08,052 -Mi segui? -Sì. 818 01:08:08,135 --> 01:08:10,346 Devi cantare grandi canzoni 819 01:08:10,429 --> 01:08:12,765 per rendere grande il personaggio. 820 01:08:12,848 --> 01:08:13,975 Quindi, Kevin, 821 01:08:14,892 --> 01:08:17,937 il tuo nuovo migliore amico, ha trovato questa. Tieni. 822 01:08:21,232 --> 01:08:23,276 La canta Dolly Parton. 823 01:08:34,120 --> 01:08:35,162 Che c'è? 824 01:08:36,914 --> 01:08:38,040 Mi piace. 825 01:08:39,082 --> 01:08:40,459 Mi piace. 826 01:09:20,957 --> 01:09:26,005 1994 UN SUDAFRICA APPENA DIVENTATO LIBERO 827 01:09:26,839 --> 01:09:30,301 CONCERTO PER NELSON MANDELA 828 01:09:30,384 --> 01:09:32,845 -Whitney! Ti amiamo! -Ti amiamo! 829 01:09:35,180 --> 01:09:36,933 Ti amiamo, Whitney! 830 01:10:31,487 --> 01:10:32,571 Che c'è? 831 01:10:35,157 --> 01:10:37,034 Secondo te commetto un errore. 832 01:10:42,248 --> 01:10:43,874 Questa è la realtà. 833 01:10:47,586 --> 01:10:48,963 È quello che voglio. 834 01:10:53,509 --> 01:10:54,552 Bene. 835 01:11:27,501 --> 01:11:28,919 Sei bellissima. 836 01:12:46,038 --> 01:12:47,290 Ciao, piccola. 837 01:12:49,125 --> 01:12:50,626 -È splendida. -Bellissima. 838 01:12:50,710 --> 01:12:52,586 -Ti amo. -Ti amo anch'io. 839 01:13:51,687 --> 01:13:53,105 Che sciocchina. 840 01:13:53,189 --> 01:13:54,565 Oddio. 841 01:13:57,068 --> 01:13:58,986 Non voglio vedere nessuno. 842 01:13:59,070 --> 01:14:01,822 Ci penso io. Non sei obbligata a vedere nessuno. 843 01:14:02,406 --> 01:14:03,699 -Nip. -Sciocchina. 844 01:14:03,783 --> 01:14:05,785 -Allora? Bel concerto. -Ciao. 845 01:14:05,868 --> 01:14:08,245 Sei stata grande. 846 01:14:08,871 --> 01:14:10,581 Grazie, ragazza. Grazie. 847 01:14:10,665 --> 01:14:12,750 -Allora... -Dammi un momento. 848 01:14:12,833 --> 01:14:14,210 -Certo. -Rob, una parola. 849 01:14:14,293 --> 01:14:15,378 Che c'è? 850 01:14:15,962 --> 01:14:17,171 Senti, 851 01:14:17,254 --> 01:14:19,590 Nip non vuole vedere nessuno stasera. 852 01:14:20,591 --> 01:14:22,885 Sì, ma io non sono una qualunque, no? 853 01:14:22,969 --> 01:14:26,222 Oprah vuole una risposta riguardo all'intervista. 854 01:14:26,305 --> 01:14:28,349 -Giura. -Giuro. Dobbiamo dargliela. 855 01:14:28,432 --> 01:14:30,518 Sì. A me sta bene. 856 01:14:31,143 --> 01:14:33,396 Ci penso io. Tranquilla, amore. 857 01:14:33,479 --> 01:14:34,897 -No, Bobby. -Ci penso io. 858 01:14:36,148 --> 01:14:37,316 Ci penso io. 859 01:14:37,400 --> 01:14:40,611 -Che vuoi dire? -Che io sono la direttrice creativa. 860 01:14:40,695 --> 01:14:43,698 È il mio lavoro. Ci penso io. È semplice. 861 01:14:44,907 --> 01:14:46,200 Io sono il marito. 862 01:14:46,784 --> 01:14:48,119 Vinco io. 863 01:14:48,661 --> 01:14:49,829 Capito? 864 01:14:51,872 --> 01:14:53,541 Whitney, che succede? 865 01:14:54,667 --> 01:14:55,835 Che c'è? 866 01:14:57,003 --> 01:14:59,171 Devi dar retta a mio marito. 867 01:15:01,257 --> 01:15:03,593 -Cosa? Sul serio? -Sul serio. 868 01:15:03,676 --> 01:15:05,886 -Sì, ma... -Dovrei dar retta a tuo marito? 869 01:15:05,970 --> 01:15:09,056 Fa' il bravo. Robyn è la mia migliore amica. 870 01:15:09,140 --> 01:15:11,100 -La tua migliore amica? -Esatto. 871 01:15:11,183 --> 01:15:15,479 -Non sono io il tuo migliore amico? -Ho bisogno di entrambi. Okay? 872 01:15:16,022 --> 01:15:17,231 Va bene. 873 01:15:17,315 --> 01:15:18,858 -Sei buffo. -Io l'ho sposata. 874 01:15:18,941 --> 01:15:21,527 -Come vuoi. Io torno in hotel. -Sono suo marito. 875 01:15:29,493 --> 01:15:30,536 Ciao. 876 01:15:30,620 --> 01:15:31,662 Sta' pronto. 877 01:15:32,204 --> 01:15:34,707 -Come va la voce? -Bene, Rickey. E la tua? 878 01:15:34,790 --> 01:15:37,460 Ho qualcosa di nuovo per il finale del concerto. 879 01:15:38,002 --> 01:15:39,587 Una bella sfida. 880 01:15:41,130 --> 01:15:42,381 Ce ne sono già tante. 881 01:15:42,840 --> 01:15:44,383 Non come questa. 882 01:15:45,217 --> 01:15:46,260 Cos'è? 883 01:15:46,344 --> 01:15:48,554 Un medley di tre canzoni, tutte di fila. 884 01:15:48,638 --> 01:15:52,934 Comincia con "I Loves You, Porgy". Poi passa a "And I Am Telling You". 885 01:15:53,017 --> 01:15:54,810 Non farlo. 886 01:15:54,894 --> 01:15:57,146 E si conclude con "I Have Nothing". 887 01:15:58,022 --> 01:16:00,149 -Rickey... -Sì? 888 01:16:00,232 --> 01:16:03,194 Come ti viene in mente di propormi questa roba? 889 01:16:03,277 --> 01:16:04,320 Perché? 890 01:16:04,779 --> 01:16:06,781 Tutti e tre i brani insieme... 891 01:16:06,864 --> 01:16:08,699 Sono quasi incantabili da soli. 892 01:16:09,325 --> 01:16:12,536 Cantarli insieme è come scalare il monte Everest. 893 01:16:13,037 --> 01:16:14,205 Senza ossigeno. 894 01:16:14,288 --> 01:16:17,875 E tu sei l'unica cantante del pianeta in grado di farcela. 895 01:16:18,417 --> 01:16:19,794 Te lo propongo apposta. 896 01:16:19,877 --> 01:16:21,712 Può diventare molto speciale. 897 01:16:22,213 --> 01:16:24,590 Però, se è troppo difficile, insomma... 898 01:16:25,132 --> 01:16:26,509 Fa' vedere. 899 01:16:31,013 --> 01:16:32,431 Dai, li conosci. 900 01:16:32,515 --> 01:16:35,559 Parlano di cuori infranti e persone di cui abbiamo bisogno. 901 01:16:35,643 --> 01:16:37,645 Della fatica per tenerle strette. 902 01:16:41,148 --> 01:16:43,150 -E questo? -Il cambio di tonalità? 903 01:16:43,234 --> 01:16:45,027 -Si alza solo la tonalità. -Solo? 904 01:16:45,111 --> 01:16:46,570 Per il gran finale. 905 01:16:50,408 --> 01:16:51,617 Dura 12. 906 01:16:58,749 --> 01:16:59,834 Altri sei. 907 01:17:02,253 --> 01:17:03,754 Ancora sei. 908 01:17:06,132 --> 01:17:08,884 -Solo quattro. -Fa un totale di 28. 909 01:17:10,011 --> 01:17:11,929 -E poi salgo? -Di un semitono. 910 01:17:12,513 --> 01:17:15,683 -Prendi un fiato veloce dopo "me". -Un fiato veloce? 911 01:17:16,142 --> 01:17:17,268 Prova. 912 01:17:17,351 --> 01:17:19,395 Vai alla battuta 124. 913 01:17:35,077 --> 01:17:36,495 Non fai neanche fatica. 914 01:17:45,296 --> 01:17:48,507 -Non la faccio questa roba. Sei matto. -Ma se c'eri! 915 01:17:50,259 --> 01:17:52,011 La farai e ti piacerà. 916 01:17:52,094 --> 01:17:53,220 No, invece. 917 01:17:53,304 --> 01:17:54,597 Sì, invece. 918 01:18:14,909 --> 01:18:16,202 Whitney, per favore. 919 01:18:18,913 --> 01:18:21,415 Mi fai un autografo? Sono un tuo grande fan. 920 01:18:21,499 --> 01:18:24,001 Per favore, mi fai un autografo? 921 01:18:25,711 --> 01:18:27,463 Grazie mille. 922 01:18:28,589 --> 01:18:29,674 Grazie. 923 01:18:30,258 --> 01:18:32,343 State indietro, per favore. 924 01:18:50,945 --> 01:18:52,154 -Signora. -Grazie. 925 01:18:52,238 --> 01:18:53,281 Grazie. 926 01:18:54,573 --> 01:18:56,826 A domani, Miss Houston. 927 01:18:56,909 --> 01:18:59,245 Cambio di programma. Si parte stasera. 928 01:18:59,328 --> 01:19:01,706 Non siamo autorizzati. Serve un equipaggio. 929 01:19:02,290 --> 01:19:04,292 La autorizzo io. Chi altri dovrebbe? 930 01:19:05,209 --> 01:19:06,377 Suo padre. 931 01:19:09,046 --> 01:19:13,009 Trovi l'equipaggio, non importa il costo. Stanotte dormirò nel mio letto. 932 01:19:13,092 --> 01:19:14,260 Con mio marito. 933 01:19:14,343 --> 01:19:15,386 Sì, signora. 934 01:19:16,012 --> 01:19:17,972 Da quando deve approvare tutto papà? 935 01:19:18,055 --> 01:19:20,516 Da sempre. Te ne accorgi adesso? 936 01:19:21,183 --> 01:19:23,769 -Quello è il mio jet. -È della società. 937 01:19:23,853 --> 01:19:25,980 Ormai è tutto a nome della società. 938 01:19:27,940 --> 01:19:30,610 -Pat, voglio vedere i conti. -D'accordo. 939 01:19:45,499 --> 01:19:46,709 Signora. 940 01:19:48,586 --> 01:19:49,629 Buonanotte. 941 01:21:23,889 --> 01:21:24,932 Accidenti. 942 01:21:26,267 --> 01:21:28,853 Amore? Sei tu? 943 01:21:31,272 --> 01:21:32,273 Merda. 944 01:21:36,068 --> 01:21:37,570 Sei rientrata presto. 945 01:21:37,653 --> 01:21:38,821 Non toccarmi. 946 01:21:39,530 --> 01:21:41,866 Che c'è? Che ti prende? 947 01:21:44,994 --> 01:21:47,705 -Che c'è? -Mi vuoi dire qualcosa? 948 01:21:49,081 --> 01:21:50,249 A che proposito? 949 01:21:51,876 --> 01:21:53,252 Cavolo, Whit. 950 01:21:53,336 --> 01:21:54,837 È perché ero fuori? 951 01:21:54,920 --> 01:21:57,173 Sì. Sono uscito. 952 01:21:57,256 --> 01:21:59,634 Tu porti la sporcizia in famiglia. 953 01:22:02,053 --> 01:22:03,596 Ho controllato. 954 01:22:04,597 --> 01:22:05,765 Non so di cosa parli. 955 01:22:05,848 --> 01:22:07,516 Ho controllato. 956 01:22:07,600 --> 01:22:10,227 Hai usato la mia carta di credito con altre donne? 957 01:22:11,228 --> 01:22:13,314 Non mi sta per niente bene. 958 01:22:14,607 --> 01:22:16,442 Vattene da casa mia. 959 01:22:19,070 --> 01:22:20,655 Io non me ne vado. 960 01:22:21,781 --> 01:22:23,199 Non me ne vado. 961 01:22:24,659 --> 01:22:27,787 È casa mia. 962 01:22:27,870 --> 01:22:29,789 Siamo marito e moglie. 963 01:22:29,872 --> 01:22:31,999 Io non me ne vado. E neanche tu. 964 01:22:32,083 --> 01:22:33,459 Vattene da casa mia. 965 01:22:33,542 --> 01:22:35,628 Chiamo la polizia? Di nuovo. 966 01:22:35,711 --> 01:22:37,755 -Ah, sì? -Sì. O compro una pistola. 967 01:22:37,838 --> 01:22:39,507 -Sì, una pistola. -Davvero? 968 01:22:39,590 --> 01:22:40,633 Per farti secco. 969 01:22:40,716 --> 01:22:43,511 -Lo faresti? -Sì, lo farei. 970 01:22:44,929 --> 01:22:47,974 Compri una pistola? Vedremo. 971 01:22:49,100 --> 01:22:50,184 Vuoi sfidarmi? 972 01:22:52,645 --> 01:22:54,397 -Vuoi sfidare Bobby Brown? -Sì. 973 01:22:54,480 --> 01:22:56,274 -Sì? Signora Brown? -Sì. 974 01:22:56,816 --> 01:22:58,985 Non parlarmi mai più in questo modo. 975 01:22:59,360 --> 01:23:01,320 -Capito? -Via quel dito! 976 01:23:01,404 --> 01:23:03,531 -Signora Brown, no? -Non toccarmi. 977 01:23:03,614 --> 01:23:06,701 -Vuoi sfidarmi? -Non toccarmi così. Giù le mani. 978 01:23:06,784 --> 01:23:11,330 Non mancarmi mai più di rispetto, mai. 979 01:23:13,749 --> 01:23:15,668 Non sono uno da sfidare, tesoro. 980 01:23:16,460 --> 01:23:18,212 Neanch'io, tesoro. 981 01:23:19,630 --> 01:23:20,715 Vattene. 982 01:23:22,216 --> 01:23:24,302 Non t'azzardare. Non t'azzardare. 983 01:23:24,385 --> 01:23:26,137 Vattene da casa mia. 984 01:23:26,887 --> 01:23:27,930 Cavolo. 985 01:23:28,014 --> 01:23:30,308 Va bene. Va bene, tesoro. 986 01:23:30,391 --> 01:23:33,060 Ma dammi retta: tu sei pazza! 987 01:23:33,144 --> 01:23:34,604 Vuoi vederla, una pazza? 988 01:23:34,687 --> 01:23:38,024 -Vuoi vederla? Vattene! -Hai qualche rotella fuori posto. 989 01:23:38,107 --> 01:23:39,358 Vattene da casa mia! 990 01:23:39,442 --> 01:23:42,236 -Non ti vogliamo qui! Vattene! -Io non me ne vado! 991 01:23:44,822 --> 01:23:46,616 -Dammela. -È anche casa mia! 992 01:23:46,699 --> 01:23:47,867 -Dammela. -Sì. 993 01:23:47,950 --> 01:23:49,035 Non me ne vado. 994 01:23:49,535 --> 01:23:50,870 Sei fuori di testa. 995 01:23:50,953 --> 01:23:53,039 Ciao. Mi dispiace. 996 01:24:13,851 --> 01:24:15,269 Ti voglio bene, tesoro. 997 01:24:17,897 --> 01:24:19,190 Pronta. 998 01:24:53,641 --> 01:24:57,353 -Negli ultimi otto anni abbiamo... -Ho. 999 01:24:57,436 --> 01:25:02,149 Hai pubblicato solo sette singoli pop 1000 01:25:02,608 --> 01:25:04,527 e neanche un album. 1001 01:25:05,403 --> 01:25:06,779 Ho fatto cinema. 1002 01:25:06,862 --> 01:25:08,698 Lo so. Tre splendidi film. 1003 01:25:08,781 --> 01:25:11,200 -Più i concerti. E le tournée. -Dico solo... 1004 01:25:11,284 --> 01:25:14,578 Sì. Vedi, il fatto che tu fumi è come... 1005 01:25:15,121 --> 01:25:17,873 È come lasciare uno Stradivari sotto la pioggia. 1006 01:25:17,957 --> 01:25:20,751 -Tu hai tutto, Clive. -Cosa? 1007 01:25:20,835 --> 01:25:23,045 -Figli, moglie. -Ex moglie. 1008 01:25:23,129 --> 01:25:24,755 Domestici, case. 1009 01:25:25,798 --> 01:25:27,842 -Dev'essere dura. -Lo so. 1010 01:25:28,301 --> 01:25:31,846 Io ho tutti sulle spalle. Ho la stampa addosso. È sfinente. 1011 01:25:31,929 --> 01:25:36,225 -Sei sfinita? -Sì. Come tutte le donne nere. 1012 01:25:40,646 --> 01:25:43,649 Per lo più, l'unica cosa che sogna questa principessa 1013 01:25:43,733 --> 01:25:46,193 è stare a casa sul divano con la sua bambina. 1014 01:25:48,070 --> 01:25:51,449 Voglio che mia figlia abbia l'ambiente famigliare che merita. 1015 01:25:52,742 --> 01:25:55,703 Ma come fa quando suo padre è Bobby Brown 1016 01:25:55,786 --> 01:25:57,496 e sua madre sono io? 1017 01:25:59,248 --> 01:26:01,250 La famiglia conta più di tutto. 1018 01:26:01,792 --> 01:26:03,252 Ma è questa la fortuna: 1019 01:26:03,336 --> 01:26:05,880 quando viaggi, porti Bobbi Kristina con te. 1020 01:26:07,298 --> 01:26:09,050 Non ne sarei tanto sicura. 1021 01:26:09,967 --> 01:26:11,177 Che intendi? 1022 01:26:13,179 --> 01:26:14,972 Lei vede tutto. 1023 01:26:18,851 --> 01:26:20,478 Tutto. 1024 01:26:22,229 --> 01:26:24,523 Non le fa bene essere sempre in viaggio. 1025 01:26:27,318 --> 01:26:28,361 Oh, Dio. 1026 01:26:30,696 --> 01:26:31,781 -Tieni. -Grazie. 1027 01:26:39,872 --> 01:26:41,707 Ricordi quella canzone? 1028 01:26:43,000 --> 01:26:44,627 Quella che scartai. 1029 01:26:46,879 --> 01:26:48,130 Sì, sì. 1030 01:26:48,923 --> 01:26:50,800 Ora credo di capirla. 1031 01:26:57,056 --> 01:26:58,766 Allora? 1032 01:27:26,168 --> 01:27:27,378 Posso parlarti? 1033 01:27:27,461 --> 01:27:29,005 Certo, siediti. Ti... 1034 01:27:29,088 --> 01:27:30,256 Da solo. 1035 01:27:31,007 --> 01:27:33,301 Vi spiace? Grazie. 1036 01:27:33,384 --> 01:27:34,927 Senz'altro, Miss Houston. 1037 01:27:37,138 --> 01:27:39,140 Mia figlia ha adorato Cenerentola. 1038 01:27:42,602 --> 01:27:44,270 Che c'è, principessa? 1039 01:27:44,937 --> 01:27:45,980 Siediti. 1040 01:27:46,063 --> 01:27:47,231 Papà... 1041 01:27:48,482 --> 01:27:49,692 I miei soldi. 1042 01:27:52,737 --> 01:27:53,904 Mi fidavo di te. 1043 01:27:53,988 --> 01:27:56,490 Ne arriveranno altri, e me ne sto occupando. 1044 01:27:56,574 --> 01:27:58,326 Te ne stai occupando? 1045 01:27:58,409 --> 01:27:59,910 Molto bene, direi. 1046 01:27:59,994 --> 01:28:01,412 Ho guadagnato milioni. 1047 01:28:01,495 --> 01:28:04,874 Decine di milioni! Almeno lo sai quanto rimane? 1048 01:28:05,499 --> 01:28:07,627 Attenta al tono che usi. 1049 01:28:07,710 --> 01:28:10,671 E metti giù il culo. 1050 01:28:12,798 --> 01:28:14,008 Seduta! 1051 01:28:18,220 --> 01:28:19,513 Le pellicce di visone, 1052 01:28:20,723 --> 01:28:21,974 le macchine, 1053 01:28:22,642 --> 01:28:24,310 il jet privato per tutti, 1054 01:28:24,393 --> 01:28:27,021 le carte di credito, gli appartamenti. 1055 01:28:27,104 --> 01:28:28,773 Sono diventata un Bancomat. 1056 01:28:29,815 --> 01:28:31,817 Il tuo compito era tutelarmi. 1057 01:28:31,901 --> 01:28:33,778 È quello che sto facendo. 1058 01:28:35,863 --> 01:28:38,824 No, papà. Mi hai messa in una brutta situazione. 1059 01:28:38,908 --> 01:28:40,868 Non so come risolverla. 1060 01:28:41,494 --> 01:28:44,413 -La risolvo io. -No, invece. 1061 01:28:44,497 --> 01:28:46,874 -Non mi fido di te. -Vedi quegli uomini? 1062 01:28:48,209 --> 01:28:50,002 Sono della Arista Records. 1063 01:28:50,503 --> 01:28:54,799 Sto lavorando a una cosa grossa, quindi tu continua a cantare 1064 01:28:54,882 --> 01:28:57,677 e ai soldi penso io. 1065 01:28:58,594 --> 01:29:00,513 Dovrò fare una tournée mondiale. 1066 01:29:00,596 --> 01:29:03,307 Una tournée epocale. 1067 01:29:03,891 --> 01:29:05,685 La tua voce può farcela. 1068 01:29:05,768 --> 01:29:08,479 Siglerò l'accordo e saremo a posto. 1069 01:29:08,562 --> 01:29:11,983 Tu continua a cantare e basta, capito? 1070 01:29:12,942 --> 01:29:16,112 Ad accordo concluso, vedrai. Sono ancora io il capo. 1071 01:29:17,822 --> 01:29:19,532 Io non ho un capo. 1072 01:29:21,617 --> 01:29:23,953 Ma ho un posto libero per il ruolo di padre. 1073 01:29:24,620 --> 01:29:26,205 Potresti fare domanda. 1074 01:29:26,289 --> 01:29:27,790 Una foto? 1075 01:29:38,718 --> 01:29:39,885 Chi è? 1076 01:29:39,969 --> 01:29:41,929 Dai, lo sai che sono io. 1077 01:29:43,973 --> 01:29:45,224 Cosa... 1078 01:29:47,602 --> 01:29:49,312 -Ciao. -Ciao. 1079 01:29:49,395 --> 01:29:51,105 -Eccoci. -Che cosa... 1080 01:29:52,106 --> 01:29:54,525 -Non riuscivo a dormire. -È evidente. 1081 01:29:54,609 --> 01:29:56,402 E sapevo di trovarti sveglio. 1082 01:29:56,485 --> 01:29:58,279 Mi chiedevo se avessi qualcosa. 1083 01:29:59,530 --> 01:30:00,656 Qualcosa... 1084 01:30:00,740 --> 01:30:03,034 Qualche canzone. Hai presente? 1085 01:30:03,117 --> 01:30:04,243 Oh, canzoni. 1086 01:30:04,327 --> 01:30:06,203 Canzoni stimolanti. Da poter... 1087 01:30:06,287 --> 01:30:07,663 D'accordo. 1088 01:30:07,747 --> 01:30:09,957 Sì, ne sono arrivate alcune. 1089 01:30:10,041 --> 01:30:11,208 Sì? 1090 01:30:11,709 --> 01:30:13,002 Se non si dorme... 1091 01:30:13,085 --> 01:30:15,504 -Sì, sì. Vero. -...tanto vale lavorare, no? 1092 01:30:16,213 --> 01:30:18,633 -Allora, ne hai? -Ti serve qualcosa? 1093 01:30:18,716 --> 01:30:20,509 Stavo solo... 1094 01:30:21,344 --> 01:30:23,971 Mi chiedevo se avessi qualcosa. Da poter... 1095 01:30:24,764 --> 01:30:27,850 Va bene. Sì, oggi ne ho sentite un paio. 1096 01:30:27,934 --> 01:30:29,727 Che secondo me sono buone. 1097 01:30:29,810 --> 01:30:31,687 Va bene. Ottimo. 1098 01:30:31,771 --> 01:30:33,689 Fammi sentire la migliore. 1099 01:30:33,773 --> 01:30:35,399 -La migliore? -Sì. 1100 01:30:35,942 --> 01:30:39,236 -È stimolante? -Be', secondo me sì. 1101 01:30:39,904 --> 01:30:41,280 Ma giudica tu. 1102 01:30:43,115 --> 01:30:44,116 Ecco. 1103 01:30:55,586 --> 01:30:57,004 Vuoi risentirla? 1104 01:31:12,478 --> 01:31:14,689 Risentiamola ancora qualche volta. 1105 01:31:14,772 --> 01:31:16,107 Non serve. 1106 01:31:16,190 --> 01:31:17,817 Ci sono. 1107 01:31:18,526 --> 01:31:21,445 -In che senso "ci sei"? -Ci sono, Clive. 1108 01:31:23,197 --> 01:31:25,908 Incredibile. Sei incredibile. 1109 01:32:29,430 --> 01:32:32,058 -Così. Bene! -Oh, mio Dio! Bellissima! 1110 01:32:32,141 --> 01:32:35,686 -Allora, nuovo album? -Bellissima! Non vedo perché no. 1111 01:32:35,770 --> 01:32:37,521 Non vedo perché no. 1112 01:32:38,105 --> 01:32:39,857 E... papà mi vuole in tournée. 1113 01:32:41,275 --> 01:32:43,277 -Cosa? -Sì. Settanta date. 1114 01:32:43,361 --> 01:32:44,487 Settanta? 1115 01:32:46,280 --> 01:32:47,573 La tua voce. 1116 01:32:47,657 --> 01:32:50,159 A me manca. E papà dice che posso farcela. 1117 01:32:50,242 --> 01:32:52,203 Ci parlo io con papà. 1118 01:32:53,537 --> 01:32:56,457 "Risplenda la vostra luce perché tutti vedano le vostre opere 1119 01:32:56,540 --> 01:32:58,918 e rendano gloria al Padre che è nei cieli." 1120 01:32:59,001 --> 01:33:01,087 Vangelo secondo Matteo, capitolo cinque. 1121 01:33:01,170 --> 01:33:04,590 "Non tirare la corda, o finisce che cadi e sbatti il didietro." 1122 01:33:05,174 --> 01:33:08,094 Vangelo secondo Clive, capitolo uno. 1123 01:33:09,136 --> 01:33:11,639 -Tu sei ebreo. -Lo era anche Gesù. 1124 01:33:13,641 --> 01:33:15,893 Almeno da parte di madre. 1125 01:34:34,263 --> 01:34:35,264 Chi è? 1126 01:34:35,348 --> 01:34:38,267 Amore. Mi sei mancato. 1127 01:34:38,351 --> 01:34:39,852 -Anche tu. -Oh, mio Dio. 1128 01:34:42,855 --> 01:34:44,857 Bobby Brown arrestato ieri. 1129 01:34:44,941 --> 01:34:47,026 Reduce dal suo sesto Grammy, 1130 01:34:47,109 --> 01:34:49,695 Whitney Houston era in aula accanto al marito, 1131 01:34:49,779 --> 01:34:51,864 che ha violato la libertà vigilata. 1132 01:34:51,948 --> 01:34:54,825 Nonostante i molti problemi della coppia, 1133 01:34:54,909 --> 01:34:58,454 il periodo in clinica di Brown e le voci su altre donne, 1134 01:34:58,537 --> 01:35:00,623 i due si dicono ancora innamorati. 1135 01:35:00,706 --> 01:35:01,999 Sono Cissy Houston. 1136 01:35:02,083 --> 01:35:06,420 Dica a Nippy, Whitney, Miss Houston, di chiamare sua madre. 1137 01:35:07,296 --> 01:35:11,384 Dietro l'impeccabile facciata, la vita della cantante è in subbuglio. 1138 01:35:16,639 --> 01:35:18,808 Ciao, Robyn. Whitney è presa adesso, 1139 01:35:18,891 --> 01:35:21,686 ma dice che vi vedrete al suo ritorno. 1140 01:36:11,444 --> 01:36:12,945 State indietro. 1141 01:36:32,798 --> 01:36:34,884 Perché hai annullato il concerto? 1142 01:36:34,967 --> 01:36:36,427 Sei fatta adesso? 1143 01:36:36,510 --> 01:36:38,012 Hai perso la voce? 1144 01:36:38,638 --> 01:36:40,306 Whitney, sei fatta? 1145 01:36:54,445 --> 01:36:55,488 Ciao. 1146 01:36:55,571 --> 01:36:56,906 Vieni. 1147 01:36:56,989 --> 01:36:58,282 -Ciao. -Ciao. 1148 01:36:58,366 --> 01:37:00,284 -Ciao. -Ciao. 1149 01:37:01,494 --> 01:37:03,162 -Ciao. -Ciao. Come va? 1150 01:37:03,245 --> 01:37:04,538 Sto bene. 1151 01:37:05,164 --> 01:37:07,750 -Sto bene. -È bello vederti. Ciao, tesoro. 1152 01:37:07,833 --> 01:37:10,670 -Come stai? Entrate. -Bene. 1153 01:37:10,753 --> 01:37:11,796 Avanti. 1154 01:37:11,879 --> 01:37:13,422 -È stato un bel viaggio? -Sì. 1155 01:37:13,506 --> 01:37:15,007 -Ah, sì? Bene. -Sì. 1156 01:37:15,091 --> 01:37:17,301 -Dov'è il cane? -Quale cane? 1157 01:37:17,385 --> 01:37:20,054 -Il cane. -Non fa che parlare del tuo cane. 1158 01:37:20,137 --> 01:37:21,514 Non ce l'ho, un cane. 1159 01:37:22,014 --> 01:37:23,432 Ah, no? 1160 01:37:23,724 --> 01:37:25,226 -Ehi, Marble. -Guarda lì. 1161 01:37:25,643 --> 01:37:27,478 Vai a prenderlo, Marble. 1162 01:37:27,561 --> 01:37:29,397 Così, bravo. 1163 01:37:29,480 --> 01:37:30,773 Torna qui! 1164 01:37:30,856 --> 01:37:32,108 È carino. 1165 01:37:32,191 --> 01:37:33,526 Chi è? 1166 01:37:43,035 --> 01:37:44,495 Io sono un libro aperto. 1167 01:37:44,578 --> 01:37:45,746 Sì. 1168 01:37:46,372 --> 01:37:48,708 Ma servono lenti spesse per leggerti. 1169 01:37:50,376 --> 01:37:52,878 Caspita. Questa non me l'aspettavo. 1170 01:37:52,962 --> 01:37:55,548 Be', allora siamo in due. 1171 01:37:55,631 --> 01:37:56,757 Vieni, siediti. 1172 01:38:00,553 --> 01:38:03,139 Voglio che anche tu sia felice, cara amica mia. 1173 01:38:03,806 --> 01:38:05,683 -Capito? -Sì. 1174 01:38:08,060 --> 01:38:12,398 Dunque, ecco la vera ragione per cui ti ho chiesto di venire qui. 1175 01:38:16,944 --> 01:38:19,572 Cara Whitney, è arrivato il momento di dirti... 1176 01:38:23,284 --> 01:38:24,744 che devi disintossicarti. 1177 01:38:28,664 --> 01:38:31,292 La quantità di problemi che stanno emergendo 1178 01:38:31,375 --> 01:38:34,378 indica che non puoi vincere questa battaglia. 1179 01:38:35,087 --> 01:38:39,425 E che sottovaluti gli effetti letali della droga. 1180 01:38:43,554 --> 01:38:44,972 Mi hai capito? 1181 01:38:45,723 --> 01:38:48,142 Pensavo non ti impicciassi nel privato. 1182 01:38:48,225 --> 01:38:49,810 Altri artisti prima di te, 1183 01:38:49,894 --> 01:38:53,272 che si trattasse di Judy Garland o di Janis... 1184 01:38:55,149 --> 01:38:56,400 hanno perso. 1185 01:38:57,151 --> 01:38:58,653 Non ce la farai da sola. 1186 01:39:00,029 --> 01:39:01,322 Non puoi. 1187 01:39:02,907 --> 01:39:04,825 Ed è molto triste, insomma... 1188 01:39:06,410 --> 01:39:08,788 che ti rovini la voce... 1189 01:39:10,247 --> 01:39:11,999 che rovini tutto. 1190 01:39:12,833 --> 01:39:14,460 -È un delitto. -Sto bene. 1191 01:39:16,462 --> 01:39:19,090 Davvero. Ho tutto sotto controllo. 1192 01:39:20,675 --> 01:39:23,886 Ho solo bisogno di lasciarmi andare ogni tanto. Non posso? 1193 01:39:25,721 --> 01:39:26,806 Vedi questi? 1194 01:39:28,224 --> 01:39:30,142 Sei su tutte le copertine. 1195 01:39:30,810 --> 01:39:33,646 -E non più per la tua musica. -Ho battuto i Beatles. 1196 01:39:34,814 --> 01:39:36,482 Ho battuto Elvis. 1197 01:39:38,109 --> 01:39:41,529 Sono stata la prima americana nera amata dai bianchi. 1198 01:39:43,072 --> 01:39:44,740 Ma quella non sono io. 1199 01:39:45,700 --> 01:39:48,536 Clive, io ho rinunciato a tanto. 1200 01:39:48,619 --> 01:39:50,121 Lo so. Lo so. 1201 01:39:50,997 --> 01:39:54,333 Però... non posso lasciare le cose come stanno. 1202 01:40:00,464 --> 01:40:02,216 È questione di vita o di morte. 1203 01:40:03,426 --> 01:40:08,347 Tu devi permettermi di aiutarti. 1204 01:40:09,765 --> 01:40:11,309 Ti stai impicciando. 1205 01:40:12,893 --> 01:40:15,646 Affronta il problema. Subito. 1206 01:40:18,107 --> 01:40:19,525 Sai... 1207 01:40:20,693 --> 01:40:23,529 per alcune esibizioni fra le tue preferite 1208 01:40:25,114 --> 01:40:26,782 mi è servito un aiuto. 1209 01:40:28,659 --> 01:40:31,287 Per cantare con gli dèi a volte serve una scala. 1210 01:40:35,750 --> 01:40:37,918 Dalla prima volta che ti ho visto 1211 01:40:39,295 --> 01:40:41,505 ho capito che non ti serviva una scala. 1212 01:40:43,049 --> 01:40:44,842 Gli dèi erano già lì. 1213 01:40:45,760 --> 01:40:48,262 Mamma. Mamma, voglio un cane. 1214 01:40:48,346 --> 01:40:51,140 Vuoi un cane? 1215 01:40:51,223 --> 01:40:54,268 Vuoi un cane? Puoi avere tutto quello che vuoi. 1216 01:40:54,810 --> 01:40:56,479 Tutto quello che vuoi. 1217 01:42:06,674 --> 01:42:08,926 -Hai chiuso. -Ora basta. Capito? 1218 01:42:09,010 --> 01:42:11,429 -Visto cosa hai fatto? -Cosa hai fatto tu! 1219 01:42:11,512 --> 01:42:13,514 Non sta bene, deve tornare a casa. 1220 01:42:13,598 --> 01:42:15,391 Non vuole. E qui comando io. 1221 01:42:15,474 --> 01:42:17,602 -Davvero? -Sì. Mi hai stufato, Robyn. 1222 01:42:17,685 --> 01:42:21,105 È chiaro a tutti che lei non sta bene e deve tornare a casa. 1223 01:42:21,188 --> 01:42:23,316 -Dai. Portiamola a casa. -Sì? 1224 01:42:23,399 --> 01:42:25,526 -Sì. È la cosa migliore. -Va bene. 1225 01:42:27,028 --> 01:42:30,656 -È meglio... chiedere a lei, no? -Parla con lei. 1226 01:42:30,740 --> 01:42:32,158 Amore. Amore. 1227 01:42:32,241 --> 01:42:33,451 Sì? 1228 01:42:33,534 --> 01:42:35,161 Vuoi tornare a casa? 1229 01:42:35,244 --> 01:42:37,830 Si può fare. Possiamo tornare, se vogliamo. 1230 01:42:37,913 --> 01:42:39,582 In qualsiasi momento. 1231 01:42:42,418 --> 01:42:44,295 Vuoi tornare a casa? 1232 01:42:48,257 --> 01:42:49,550 Non voglio tornare. 1233 01:42:50,635 --> 01:42:53,012 Già. Visto? Mi prendo cura io di lei. 1234 01:42:53,095 --> 01:42:54,639 -Tutto qui? -Sì. 1235 01:42:54,722 --> 01:42:57,850 È questo che fai? Ti prendi cura di lei con questa? 1236 01:42:57,934 --> 01:43:00,770 -È così che ti prendi cura di lei? -Attenta al tono. 1237 01:43:00,853 --> 01:43:02,396 -Non lo cambierò. -Va bene. 1238 01:43:02,480 --> 01:43:05,900 Ascolta, Nip. Non intendo stare a guardarti così. 1239 01:43:06,484 --> 01:43:07,693 Basta. 1240 01:43:07,777 --> 01:43:09,403 -Non ne posso più. -Già. 1241 01:43:09,487 --> 01:43:11,906 Non adesso. Ci penserò dopo. 1242 01:43:11,989 --> 01:43:13,908 Mi tocca pensare ai casini di tutti! 1243 01:43:14,492 --> 01:43:17,286 Hai ragione. Tanto ci salirai, sul palco. 1244 01:43:19,413 --> 01:43:22,375 -Sono stufo di te. -E io sono stufa di te. 1245 01:43:22,458 --> 01:43:25,294 Nip, lui non ti merita. Non ti ha mai meritata. 1246 01:43:25,378 --> 01:43:29,048 -Quest'uomo non ti ha mai meritata. -Ferma. Adesso basta. 1247 01:43:29,131 --> 01:43:30,883 Basta. Hai chiuso. 1248 01:43:30,967 --> 01:43:32,802 E tuo padre è in ospedale. 1249 01:43:35,304 --> 01:43:36,389 Cosa? 1250 01:43:38,724 --> 01:43:39,892 Papà? 1251 01:43:39,976 --> 01:43:41,686 -Già. -È in ospedale. 1252 01:43:41,769 --> 01:43:43,521 Te l'avrei detto. 1253 01:43:43,604 --> 01:43:45,564 Dopo il concerto. 1254 01:43:47,525 --> 01:43:49,527 Dopo il concerto. 1255 01:43:51,737 --> 01:43:54,824 Come vi pare. Io ho chiuso con questa merda. 1256 01:43:54,907 --> 01:43:56,492 Nip, ho chiuso. 1257 01:43:57,326 --> 01:43:59,370 -Sì. -Rob? Robyn. 1258 01:44:16,178 --> 01:44:18,389 -Ciao. -Ciao, papà. 1259 01:44:21,267 --> 01:44:23,477 Puoi lasciarci soli. 1260 01:44:33,988 --> 01:44:37,575 Uscirò da qui nel giro di un paio di giorni. Vedrai. 1261 01:44:41,037 --> 01:44:43,664 Non prima che i dottori ti diano il permesso. 1262 01:44:44,332 --> 01:44:46,417 Avrai le cure migliori del mondo. 1263 01:44:46,500 --> 01:44:48,544 Devo uscire di qui. 1264 01:44:49,128 --> 01:44:50,755 Occuparmi degli affari. 1265 01:44:52,715 --> 01:44:54,091 No, invece. 1266 01:44:55,009 --> 01:44:56,344 Non più. 1267 01:44:58,387 --> 01:45:00,389 Adesso pensa a tutto Pat. 1268 01:45:01,641 --> 01:45:04,310 Tu rilassati e riprenditi. 1269 01:45:05,519 --> 01:45:07,313 Che stai dicendo? Pat? 1270 01:45:07,772 --> 01:45:09,023 Tranquillo. 1271 01:45:10,149 --> 01:45:11,901 Mi fa lei da manager. 1272 01:45:11,984 --> 01:45:13,986 Sei ammattita, bambina. 1273 01:45:14,570 --> 01:45:18,032 Mi sono sempre occupato di tutto io. Per tutta la tua vita. 1274 01:45:18,115 --> 01:45:19,742 Chi credi che badasse a te 1275 01:45:19,825 --> 01:45:22,662 quando tua madre andava in tournée? 1276 01:45:22,745 --> 01:45:24,914 Chi ti cambiava i pannolini? 1277 01:45:24,997 --> 01:45:26,290 Io. 1278 01:45:27,208 --> 01:45:29,961 Non lo prendi tu, il controllo. 1279 01:45:30,044 --> 01:45:31,504 È cosa fatta. 1280 01:45:33,547 --> 01:45:34,757 È finita. 1281 01:45:34,840 --> 01:45:38,594 Ah, sì? E che mi dici dei milioni che hai speso tu? 1282 01:45:38,678 --> 01:45:40,805 Che hai buttato via per Bobby. 1283 01:45:41,389 --> 01:45:44,392 Cause legali, avvocati, i tuoi jet privati. 1284 01:45:44,475 --> 01:45:46,560 Miei i jet, miei i soldi. 1285 01:45:47,228 --> 01:45:48,604 Ho deciso. 1286 01:45:49,855 --> 01:45:51,232 Andiamo avanti. 1287 01:45:51,941 --> 01:45:55,278 Ti conviene trovarti un bravo avvocato. 1288 01:45:55,361 --> 01:45:57,280 -Capito? -Papà. 1289 01:45:57,363 --> 01:46:01,534 E ti conviene pagarmi tutti i soldi che mi devi. 1290 01:46:01,617 --> 01:46:03,160 Quali soldi? 1291 01:46:03,536 --> 01:46:09,250 La mia fetta per il nuovo accordo che io ho concluso per te con l'Arista. 1292 01:46:09,333 --> 01:46:11,252 L'ho concluso io. 1293 01:46:11,335 --> 01:46:12,837 Me ne sono occupato io. 1294 01:46:12,920 --> 01:46:16,048 Come ti occupi della tua nuova moglie spremendo me? 1295 01:46:16,591 --> 01:46:18,926 Cento milioni di dollari. 1296 01:46:21,095 --> 01:46:22,847 Non ci sono cento milioni. 1297 01:46:24,974 --> 01:46:27,977 Pagano ad album e non ne ho ancora incisi, di nuovi. 1298 01:46:29,895 --> 01:46:32,189 Al momento non è rimasto quasi niente. 1299 01:46:34,817 --> 01:46:36,569 Tu mi hai deluso. 1300 01:46:37,862 --> 01:46:39,822 E adesso mi spezzi il cuore. 1301 01:46:40,698 --> 01:46:43,784 So che tu e Bobby me li nascondete. 1302 01:46:43,868 --> 01:46:45,953 Dammi i miei soldi, principessa. 1303 01:46:47,997 --> 01:46:50,750 Non sono la tua principessa. Non più. 1304 01:46:50,833 --> 01:46:52,335 -Ah, no? -Non più. 1305 01:46:52,418 --> 01:46:53,669 Ah, no? 1306 01:47:01,636 --> 01:47:03,012 Restituiamo alla terra... 1307 01:47:03,596 --> 01:47:06,515 la salma del nostro fratello John Houston. 1308 01:47:38,714 --> 01:47:40,758 Da quanto tempo va avanti così? 1309 01:47:41,300 --> 01:47:42,510 Mamma. 1310 01:47:48,891 --> 01:47:51,269 Ciao, amore splendido. 1311 01:47:51,352 --> 01:47:53,771 È tutto a posto. Andrà tutto bene. 1312 01:47:54,605 --> 01:47:56,190 Attenta alla testa. 1313 01:48:01,362 --> 01:48:03,823 Amore? Ti voglio bene. 1314 01:48:11,914 --> 01:48:14,000 Stiamo tutti morendo lentamente... 1315 01:48:14,250 --> 01:48:15,376 GUARIRE SI PUÒ 1316 01:48:15,459 --> 01:48:18,754 ...ma non serve metterci tanto entusiasmo. 1317 01:48:19,797 --> 01:48:23,426 Strada facendo, tu ti sei fatta del male. Fisicamente. 1318 01:48:23,509 --> 01:48:25,428 Basta un passo falso. 1319 01:48:26,304 --> 01:48:28,723 È un modo per prendersi una vacanza ogni tanto. 1320 01:48:31,809 --> 01:48:32,977 Quattro mesi. 1321 01:48:33,060 --> 01:48:36,439 Una residenza privata, sicura. Sarai controllata a vista. 1322 01:49:20,566 --> 01:49:21,817 Amore! 1323 01:49:21,901 --> 01:49:23,402 -Ciao, mamma! -Amore. 1324 01:49:23,486 --> 01:49:24,612 Oh, mio Dio! 1325 01:49:26,364 --> 01:49:27,740 Andiamo a sguazzare. 1326 01:49:30,660 --> 01:49:32,703 Dai. Dai, un'altra volta! 1327 01:49:34,330 --> 01:49:35,790 Resisti, mamma! 1328 01:49:36,332 --> 01:49:38,167 Dai, arriviamo al bordo. 1329 01:49:38,250 --> 01:49:39,543 Ci siamo, dai. 1330 01:49:41,504 --> 01:49:42,838 Ce l'abbiamo fatta! 1331 01:49:42,922 --> 01:49:44,507 Ce l'abbiamo fatta! 1332 01:50:07,446 --> 01:50:09,115 Sono fiera di te, mamma. 1333 01:50:15,079 --> 01:50:16,497 Ti voglio bene. 1334 01:50:21,711 --> 01:50:22,920 Signore... 1335 01:50:25,047 --> 01:50:26,757 dammi la forza. 1336 01:50:33,472 --> 01:50:35,099 Concedimi la forza. 1337 01:50:38,269 --> 01:50:39,770 Dammi la forza. 1338 01:50:50,698 --> 01:50:53,034 Oh, mio Dio, è Whitney Houston. 1339 01:50:57,538 --> 01:50:58,789 Non ti do la colpa. 1340 01:50:59,999 --> 01:51:01,334 Davvero. 1341 01:51:01,459 --> 01:51:03,377 La droga c'era già prima di te. 1342 01:51:03,961 --> 01:51:06,255 Noi non ci siamo aiutati, ma non è colpa tua. 1343 01:51:07,131 --> 01:51:10,301 Già, cazzo. Qualcuno dovrebbe dirlo ai media. 1344 01:51:13,638 --> 01:51:14,764 Vedi... 1345 01:51:16,515 --> 01:51:18,684 In te cercavo qualcosa che non c'era. 1346 01:51:20,811 --> 01:51:22,104 Una famiglia. 1347 01:51:22,813 --> 01:51:25,232 A parte la musica, non ho mai voluto altro. 1348 01:51:25,316 --> 01:51:26,776 Ma tu l'hai rovinata. 1349 01:51:28,110 --> 01:51:31,656 Avevo visto i miei ferirsi così e mi ero ripromessa 1350 01:51:32,865 --> 01:51:34,742 di non fare lo stesso. 1351 01:51:36,118 --> 01:51:37,328 Va bene. 1352 01:51:37,995 --> 01:51:39,288 Va bene. 1353 01:51:39,372 --> 01:51:41,332 Senti... ho capito. 1354 01:51:41,415 --> 01:51:43,459 Ma io per te ci sono sempre, Nip. 1355 01:51:43,542 --> 01:51:45,378 Io ci sono. Senti... 1356 01:51:48,965 --> 01:51:51,092 Possiamo risolverla parlando, no? 1357 01:51:51,175 --> 01:51:52,551 Sì. 1358 01:51:52,635 --> 01:51:53,636 Sì? 1359 01:51:53,719 --> 01:51:55,763 È quello che stiamo facendo. 1360 01:51:56,764 --> 01:51:58,015 La risolviamo. 1361 01:52:08,067 --> 01:52:09,110 Io... 1362 01:52:11,070 --> 01:52:14,115 -Addio, Bobby. Stammi bene. -Aspetta. 1363 01:52:14,198 --> 01:52:17,118 -Tua figlia ha bisogno di te. -Aspetta. Nip? 1364 01:52:37,638 --> 01:52:39,223 Com'è la mamma? 1365 01:52:39,307 --> 01:52:40,600 -Splendida. -Sì. 1366 01:52:40,683 --> 01:52:41,934 Stendili. 1367 01:52:44,478 --> 01:52:46,439 Spero di ricordare come si canta. 1368 01:52:46,939 --> 01:52:49,358 Lo spero anch'io. È Oprah. 1369 01:52:50,526 --> 01:52:53,529 Ho detto al direttore d'orchestra di seguire te. 1370 01:52:55,239 --> 01:52:57,908 È il tuo ritorno sulle scene. Detti tu il passo. 1371 01:52:58,743 --> 01:52:59,994 Grazie, mamma. 1372 01:53:05,166 --> 01:53:06,667 -Ci siamo. -Ce la farai. 1373 01:53:07,335 --> 01:53:08,919 Ce la farai, Nippy. 1374 01:53:09,003 --> 01:53:10,630 Ricordatelo. 1375 01:53:10,713 --> 01:53:12,298 Sei la mia principessa. 1376 01:53:13,966 --> 01:53:15,217 Mamma... 1377 01:53:15,843 --> 01:53:17,762 Credo che sarò solo me stessa. 1378 01:53:22,850 --> 01:53:25,853 Signore e signori, diamo il benvenuto a Whitney Houston. 1379 01:53:59,929 --> 01:54:02,223 Avevo perso il contatto con la mia anima 1380 01:54:03,808 --> 01:54:05,893 Non avevo dove scappare 1381 01:54:05,977 --> 01:54:08,187 Non avevo dove andare 1382 01:54:08,771 --> 01:54:11,524 Avevo perso di vista il mio sogno 1383 01:54:11,607 --> 01:54:15,945 Pensavo che per me fosse la fine 1384 01:54:16,028 --> 01:54:17,071 Io... 1385 01:54:17,780 --> 01:54:21,659 Pensavo che non ce l'avrei mai fatta 1386 01:54:22,201 --> 01:54:24,578 Non avevo nessuno a cui aggrapparmi 1387 01:54:24,662 --> 01:54:26,247 Io... 1388 01:54:26,330 --> 01:54:29,458 Pensavo di crollare 1389 01:54:30,543 --> 01:54:32,878 Non conoscevo la mia forza 1390 01:54:32,962 --> 01:54:34,880 E sono precipitata 1391 01:54:35,464 --> 01:54:36,924 Mi sono sgretolata 1392 01:54:37,550 --> 01:54:39,427 Ma non mi sono 1393 01:54:40,386 --> 01:54:41,887 Sgretolata 1394 01:54:42,597 --> 01:54:45,224 Non sono fatta per crollare 1395 01:54:46,309 --> 01:54:50,396 Non conoscevo la mia forza 1396 01:54:53,190 --> 01:54:56,444 Ho trovato speranza nel mio cuore 1397 01:54:57,194 --> 01:54:59,238 Ho trovato la luce da accendere 1398 01:54:59,363 --> 01:55:01,741 La via per uscire dal buio 1399 01:55:02,325 --> 01:55:05,745 Ho trovato Tutto quello che mi serviva, Signore 1400 01:55:05,828 --> 01:55:07,747 Qui dentro di me 1401 01:55:07,830 --> 01:55:09,749 Qui dentro di me, sì 1402 01:55:10,958 --> 01:55:14,920 Pensavo che non avrei mai trovato la via 1403 01:55:15,546 --> 01:55:18,090 Pensavo che non avrei sopportato quel peso 1404 01:55:18,215 --> 01:55:19,967 Io... 1405 01:55:20,051 --> 01:55:22,720 Pensavo di crollare 1406 01:55:24,013 --> 01:55:26,182 Non conoscevo la mia forza 1407 01:55:26,265 --> 01:55:28,017 Tante volte io 1408 01:55:28,100 --> 01:55:30,227 Mi sono chiesta se avrei superato la notte 1409 01:55:30,311 --> 01:55:35,691 Pensavo di non poter reggere oltre 1410 01:55:36,108 --> 01:55:37,902 Tieni duro! Resisti! 1411 01:55:38,611 --> 01:55:40,780 Non conoscevo la mia forza 1412 01:55:41,447 --> 01:55:43,491 -Ho superato l'ora più buia -Sì 1413 01:55:43,574 --> 01:55:45,743 -Sono ancora viva -Sì 1414 01:55:45,826 --> 01:55:46,911 Mi sono rialzata 1415 01:55:46,994 --> 01:55:49,830 Tengo la testa alta 1416 01:55:50,373 --> 01:55:54,335 Sono sopravvissuta al dolore 1417 01:55:55,127 --> 01:55:56,587 Fatemelo dire 1418 01:55:58,047 --> 01:55:59,173 Non conoscevo 1419 01:56:01,300 --> 01:56:02,551 Non conoscevo 1420 01:56:03,427 --> 01:56:06,055 Mamma ha detto Che non sono fatta per crollare 1421 01:56:11,769 --> 01:56:14,355 Dionne ha detto Che non sono fatta per crollare 1422 01:56:17,900 --> 01:56:21,153 Clive ha detto: "Torna a cantare Non sei fatta per crollare" 1423 01:56:23,489 --> 01:56:25,032 Il vostro amore ha detto... 1424 01:56:29,620 --> 01:56:31,080 Il vostro amore ha detto 1425 01:56:31,205 --> 01:56:38,045 Che non sono fatta per crollare 1426 01:56:39,088 --> 01:56:40,131 Oprah ha detto... 1427 01:56:41,048 --> 01:56:43,968 "Ragazza, lo sai di essere amata?" 1428 01:56:45,511 --> 01:56:46,762 Adesso conosco 1429 01:56:47,555 --> 01:56:48,723 La mia 1430 01:56:48,848 --> 01:56:54,186 Forza 1431 01:57:06,157 --> 01:57:07,158 Carissima. 1432 01:57:08,784 --> 01:57:10,244 Come sono andata? 1433 01:57:10,369 --> 01:57:12,371 Sei stata fantastica. Come sempre. 1434 01:57:13,623 --> 01:57:15,458 Sempre. Ci vediamo lunedì. 1435 01:57:15,541 --> 01:57:17,084 Mi amano ancora. 1436 01:57:20,963 --> 01:57:22,381 È la prima di oggi. 1437 01:57:24,800 --> 01:57:25,968 Dunque... 1438 01:57:26,427 --> 01:57:27,929 voglio andare in tournée. 1439 01:57:28,512 --> 01:57:30,890 Sono una cantante. Ho bisogno di cantare. 1440 01:57:32,892 --> 01:57:33,935 Allora? 1441 01:57:36,604 --> 01:57:37,897 Riposati. 1442 01:57:51,369 --> 01:57:55,539 La tournée del ritorno sulle scene non sta andando bene per la cantante. 1443 01:57:55,623 --> 01:57:58,834 Al concerto in Danimarca centinaia di fan se ne sono andati 1444 01:57:58,960 --> 01:58:00,586 chiedendo un rimborso. 1445 01:58:00,670 --> 01:58:02,171 Era evidente. 1446 01:58:02,296 --> 01:58:05,675 Si è capito subito che c'era un grosso problema. 1447 01:58:05,758 --> 01:58:09,095 L'estensione vocale era molto ridotta. 1448 01:58:09,178 --> 01:58:11,389 Entro un certo limite funzionava. 1449 01:58:11,472 --> 01:58:15,601 Ma, fuori dalla sua zona di sicurezza, aveva problemi. 1450 01:58:15,685 --> 01:58:20,022 E l'estensione vocale è l'aspetto che l'ha sempre contraddistinta. 1451 01:58:26,404 --> 01:58:31,117 Houston è tra gli artisti che hanno venduto di più, con sei Grammy all'attivo 1452 01:58:31,200 --> 01:58:35,371 e una voce da mezzosoprano che le è valsa il soprannome "The Voice". 1453 01:58:35,454 --> 01:58:37,290 Ora le serve più... 1454 01:58:40,084 --> 01:58:43,045 FEBBRAIO 2012 1455 01:58:48,342 --> 01:58:49,468 Proviamo. 1456 01:59:01,147 --> 01:59:03,983 Whitney Houston è appena arrivata al Beverly Hilton. 1457 01:59:04,066 --> 01:59:08,654 Gira voce che si esibirà anche stasera, al galà pre-Grammy di Clive Davis. 1458 01:59:09,155 --> 01:59:10,656 Signora Houston, di qua! 1459 01:59:12,450 --> 01:59:13,576 WHITNEY COLLASSA! 1460 01:59:14,827 --> 01:59:16,787 Tornerà a disintossicarsi? 1461 01:59:21,626 --> 01:59:22,960 Pronti a fare "Home". 1462 01:59:23,044 --> 01:59:25,171 -Clive lo sa? -Sì, stasera canto. 1463 01:59:25,588 --> 01:59:27,256 Non è una buona idea. 1464 01:59:27,340 --> 01:59:29,926 Non è quello che vuole Clive. E neanch'io, per te. 1465 01:59:30,009 --> 01:59:32,011 Mi hai visto da Oprah? 1466 01:59:32,094 --> 01:59:33,554 Sì, ti ho visto. 1467 01:59:36,307 --> 01:59:37,934 Anche a Copenhagen. 1468 01:59:38,017 --> 01:59:40,811 Vogliono Whitney Houston. Hai fissato tu il livello. 1469 01:59:40,895 --> 01:59:42,063 Lo so. 1470 01:59:44,398 --> 01:59:46,692 So di non essere al livello di prima. 1471 01:59:47,526 --> 01:59:49,695 Ma so come arrivarci. 1472 01:59:50,655 --> 01:59:52,657 Non posso perdere questa sfida. 1473 01:59:52,740 --> 01:59:54,784 Intendi questa serata? 1474 01:59:54,867 --> 01:59:56,911 Sì. Questa serata. 1475 01:59:57,328 --> 01:59:58,913 Io che canto per loro. 1476 02:00:00,456 --> 02:00:01,874 Non posso vivere senza. 1477 02:00:02,708 --> 02:00:05,711 Io sarò pronta. Sii pronto anche tu. 1478 02:00:05,795 --> 02:00:07,880 Io ci sono, come sempre. 1479 02:00:07,964 --> 02:00:09,882 -Ma se non sei pronta... -Rickey? 1480 02:00:11,050 --> 02:00:12,760 Preparati a fare "Home". 1481 02:00:13,427 --> 02:00:14,679 Io la canterò... 1482 02:00:15,388 --> 02:00:16,764 e a te piacerà. 1483 02:00:31,153 --> 02:00:32,947 La moquette va pulita, no? 1484 02:00:35,157 --> 02:00:36,450 Sei agitata? 1485 02:00:37,743 --> 02:00:40,079 No, sono emozionata. Molto. 1486 02:00:40,162 --> 02:00:41,372 Nella hall 1487 02:00:45,293 --> 02:00:46,752 Sai che ti dico? 1488 02:00:46,836 --> 02:00:48,796 Scendo a prendere del miele. 1489 02:00:48,879 --> 02:00:51,007 Tu perché non vai nella tua stanza? 1490 02:00:51,090 --> 02:00:52,800 Io mi preparo per stasera. 1491 02:00:54,927 --> 02:00:56,971 Ti renderò molto fiera. 1492 02:00:58,931 --> 02:01:01,684 Ti voglio bene, in perpetuo... 1493 02:01:02,476 --> 02:01:04,145 Per tutto l'universo. 1494 02:01:04,812 --> 02:01:06,897 Esatto. Brava, amore. 1495 02:01:21,287 --> 02:01:24,081 Whitney, possiamo fare una foto? 1496 02:01:24,165 --> 02:01:26,250 -Fa una foto con noi? -Certo. 1497 02:01:26,334 --> 02:01:27,376 Eccoci. 1498 02:01:28,002 --> 02:01:30,129 -Oddio. Grazie infinite! -Prego. 1499 02:01:31,380 --> 02:01:33,633 Posso avere un autografo? 1500 02:01:35,968 --> 02:01:37,094 Sì. 1501 02:01:47,480 --> 02:01:48,689 Grazie. 1502 02:01:48,773 --> 02:01:49,857 A te. 1503 02:02:05,790 --> 02:02:07,333 Un tè, per favore. 1504 02:02:10,294 --> 02:02:11,462 Grazie. 1505 02:02:11,545 --> 02:02:12,838 È un piacere. 1506 02:02:15,341 --> 02:02:16,717 Le spiace? 1507 02:02:16,801 --> 02:02:17,927 Sono un super fan. 1508 02:02:19,011 --> 02:02:20,054 Certo. 1509 02:02:23,015 --> 02:02:24,433 Ce l'ho io. 1510 02:02:29,272 --> 02:02:31,065 -Spencer. -Spencer. 1511 02:02:32,233 --> 02:02:33,651 Allora è vero? 1512 02:02:33,734 --> 02:02:36,988 -Stasera canterà al galà pre-Grammy? -L'ha saputo? 1513 02:02:37,071 --> 02:02:39,323 Le voci girano. Lo sanno tutti. 1514 02:02:39,907 --> 02:02:42,535 Ci sarà una lunga sfilza di grandi star, 1515 02:02:42,618 --> 02:02:45,413 ma lei brillerà su tutte. Come sempre. 1516 02:02:46,330 --> 02:02:48,582 -Grazie. -A lei. 1517 02:02:50,710 --> 02:02:53,296 Ragazza, posso dirle una cosa? 1518 02:02:54,213 --> 02:02:55,298 Sì. 1519 02:02:55,381 --> 02:02:57,967 Una volta l'ho vista dal vivo, nel '94. 1520 02:02:58,050 --> 02:03:00,219 -Agli American Music Awards. -Sì. 1521 02:03:00,303 --> 02:03:02,138 Ero lì come tappabuchi. 1522 02:03:02,221 --> 02:03:04,599 Ragazza, lei ha cantato quel medley. 1523 02:03:04,682 --> 02:03:06,517 -Sì. -Perdio! 1524 02:03:10,021 --> 02:03:12,982 -Le è piaciuto? -Mai vista esibizione più bella. 1525 02:03:13,608 --> 02:03:14,650 Grazie. 1526 02:03:14,734 --> 02:03:16,986 Per me, lei è la più grande di tutti i tempi. 1527 02:03:17,403 --> 02:03:20,489 Mi fa molto piacere. Davvero. Grazie. 1528 02:03:28,331 --> 02:03:29,582 Ma è stato... 1529 02:03:31,459 --> 02:03:33,336 18 anni fa. 1530 02:03:34,378 --> 02:03:37,465 -Quindi... -Lei è ancora bellissima come sempre. 1531 02:03:37,548 --> 02:03:39,675 E di certo canta bene come prima. 1532 02:03:41,677 --> 02:03:42,929 Offre la casa. 1533 02:07:16,309 --> 02:07:18,728 Eseguiremo un medley per voi. 1534 02:07:18,811 --> 02:07:20,730 Non l'abbiamo mai fatto. 1535 02:07:23,149 --> 02:07:24,859 Parla d'amore. 1536 02:07:27,445 --> 02:07:32,325 Di cosa si fa per averlo e di cosa si fa per conservarlo. 1537 02:07:34,118 --> 02:07:37,496 Dunque adesso canterò per voi. 1538 02:07:38,581 --> 02:07:43,210 Colma di gratitudine per tutto l'amore che mi date. 1539 02:07:44,337 --> 02:07:49,216 E della grande, grande gioia che mi dà tentare di ricambiarlo. 1540 02:13:33,227 --> 02:13:34,604 Forza, Nippy. 1541 02:16:12,219 --> 02:16:13,471 Grazie. 1542 02:16:44,043 --> 02:16:46,921 Whitney Houston morì nel febbraio 2012 1543 02:16:47,004 --> 02:16:50,423 per annegamento accidentale dovuto all'uso di droghe. 1544 02:16:51,842 --> 02:16:55,930 Aveva 48 anni. 1545 02:16:58,224 --> 02:17:03,228 Detiene ancora il record mondiale con sette n.1 in classifica consecutivi, 1546 02:17:03,312 --> 02:17:09,151 ed è l'unica artista nera con tre album di diamante. 1547 02:17:12,112 --> 02:17:16,659 La sera del medley diventato leggendario uguagliò il record di Michael Jackson 1548 02:17:16,742 --> 02:17:21,956 per numero di American Music Awards vinti in una singola edizione. 1549 02:17:24,291 --> 02:17:30,630 È la cantante donna più premiata della storia. 1550 02:17:34,677 --> 02:17:39,514 Whitney è stata La più grande Voce 1551 02:17:39,599 --> 02:17:42,518 della sua generazione. 1552 02:24:20,416 --> 02:24:22,418 Traduzione sottotitoli di: Maria Luisa Cantarelli