1
00:01:05,988 --> 00:01:08,866
-Cinque minuti di pausa.
-Qualcuno vede Whitney?
2
00:01:08,950 --> 00:01:10,326
La vedo io.
3
00:01:11,118 --> 00:01:12,286
Quattro: stringere.
4
00:01:12,370 --> 00:01:13,996
Tre, due: canale quattro.
5
00:01:14,872 --> 00:01:16,082
Pronti con le luci.
6
00:01:18,417 --> 00:01:22,546
In onda fra cinque, quattro, tre, due...
7
00:01:22,630 --> 00:01:24,090
Luci: via.
8
00:01:58,332 --> 00:02:00,167
Eseguiremo un medley per voi.
9
00:02:01,335 --> 00:02:02,962
Parla d'amore.
10
00:02:04,297 --> 00:02:07,967
Di cosa si fa per averlo
e di cosa si fa per conservarlo.
11
00:02:08,050 --> 00:02:12,805
WHITNEY
UNA VOCE DIVENTATA LEGGENDA
12
00:03:36,013 --> 00:03:37,014
Ferma.
13
00:03:37,682 --> 00:03:39,058
-Mamma.
-Da capo.
14
00:03:39,141 --> 00:03:40,685
-Mamma!
-Da capo.
15
00:03:41,352 --> 00:03:43,604
Se Dio ti dà un dono, devi usarlo bene.
16
00:03:53,072 --> 00:03:56,033
Devi studiare la melodia.
17
00:03:56,117 --> 00:03:58,995
Dopo potrai divertirti con gli svolazzi.
18
00:03:59,078 --> 00:04:00,705
Rifallo da capo.
19
00:04:07,003 --> 00:04:09,088
Devi conoscere la melodia a menadito.
20
00:04:12,091 --> 00:04:13,551
E scandisci bene.
21
00:04:15,052 --> 00:04:16,678
Fa' attenzione alle parole.
22
00:04:16,762 --> 00:04:19,223
Completa ogni singola parola.
23
00:04:23,269 --> 00:04:25,104
Ogni canzone è una storia.
24
00:04:25,187 --> 00:04:27,356
Se non è una storia, non è una canzone.
25
00:04:31,110 --> 00:04:33,279
Cantare bene dipende da tre cose.
26
00:04:34,947 --> 00:04:37,199
La testa, il cuore
27
00:04:38,618 --> 00:04:39,994
e la pancia.
28
00:04:41,495 --> 00:04:43,581
E smettila di guardare la porta.
29
00:04:44,540 --> 00:04:47,043
-Sai cosa? Ci rinuncio.
-No, invece.
30
00:04:47,752 --> 00:04:52,006
Non ne hai più il diritto da quando
mi hai detto che è quello che vuoi.
31
00:04:52,089 --> 00:04:54,759
-Io voglio cantare e basta.
-Da capo.
32
00:05:02,183 --> 00:05:04,769
Onorerai l'impegno preso, Nippy.
33
00:05:06,771 --> 00:05:09,231
È una tua idea, ora vai fino in fondo.
34
00:05:10,816 --> 00:05:12,151
Un po' d'orgoglio!
35
00:05:14,236 --> 00:05:15,780
Sei una Houston.
36
00:05:28,709 --> 00:05:29,961
Ti voglio bene.
37
00:05:32,129 --> 00:05:33,381
Va bene.
38
00:05:34,298 --> 00:05:38,427
Tempo variabile e nubi sparse con
probabilità di pioggia dal 5% al 15%...
39
00:05:38,511 --> 00:05:41,013
Il presidente Reagan
ridurrà le indennità...
40
00:05:41,097 --> 00:05:44,058
Ottimismo stamattina
a East Orange, nel New Jersey.
41
00:05:45,935 --> 00:05:47,979
Ciao. Venite sabato? Alle 10.
42
00:05:48,854 --> 00:05:50,523
-A sabato.
-Grazie.
43
00:05:59,573 --> 00:06:00,616
Ciao.
44
00:06:02,910 --> 00:06:05,037
-Cosa?
-Ho solo detto: "Ciao".
45
00:06:06,497 --> 00:06:07,498
Ciao.
46
00:06:09,208 --> 00:06:10,501
Tu sei?
47
00:06:10,584 --> 00:06:12,128
Whitney Elizabeth Houston.
48
00:06:16,090 --> 00:06:18,092
Dici sempre il secondo nome?
49
00:06:20,845 --> 00:06:21,971
Va bene.
50
00:06:22,054 --> 00:06:23,389
Io sono Robyn Crawford.
51
00:06:24,348 --> 00:06:25,766
Sei di qui?
52
00:06:26,559 --> 00:06:28,227
-East Orange.
-Giura.
53
00:06:28,311 --> 00:06:30,771
-Che scuola fai?
-Mount Saint Dominic Academy.
54
00:06:33,232 --> 00:06:37,570
Una scuola cattolica.
Cattolica e bianca.
55
00:06:39,447 --> 00:06:41,198
-E tu?
-Il college.
56
00:06:43,284 --> 00:06:44,327
Già.
57
00:06:48,623 --> 00:06:51,959
Aspetta, quindi tua madre è Cissy Houston?
58
00:06:52,043 --> 00:06:54,128
-La cantante?
-Sì.
59
00:06:55,379 --> 00:06:58,215
E Dionne Warwick è mia cugina.
60
00:06:58,841 --> 00:07:00,509
Mi prendi per il culo.
61
00:07:00,593 --> 00:07:01,886
-Non esiste.
-Sì.
62
00:07:01,969 --> 00:07:03,971
Aretha Franklin è una madrina per me.
63
00:07:04,055 --> 00:07:06,933
Adesso, Whitney Elizabeth Houston...
64
00:07:07,475 --> 00:07:08,893
stai proprio sognando.
65
00:07:09,977 --> 00:07:11,270
No, il mio sogno...
66
00:07:11,979 --> 00:07:15,650
È una pazzia. Sogno di fare
la cantante professionista come loro.
67
00:07:15,733 --> 00:07:18,319
Ma loro sono irraggiungibili, quindi...
68
00:07:19,195 --> 00:07:23,324
accompagno mia madre con i miei
"shoop-shoop, diddy-dum, diddy-doo".
69
00:07:25,576 --> 00:07:26,827
Fa' sentire.
70
00:07:28,204 --> 00:07:29,455
Canta!
71
00:07:32,583 --> 00:07:35,711
Io ti ho fatto vedere
i miei tiri da tre punti. Dai, canta.
72
00:07:36,462 --> 00:07:39,173
Sai che ti dico?
Vieni al Sweetwaters.
73
00:07:41,300 --> 00:07:43,344
Mi vedrai cantare con mia madre.
74
00:07:47,640 --> 00:07:50,351
D'accordo, Whitney Elizabeth Houston.
75
00:07:50,434 --> 00:07:51,978
Verrò a vederti.
76
00:07:52,061 --> 00:07:53,896
Ti conviene saper cantare.
77
00:09:01,881 --> 00:09:03,883
-Per tutti questi anni...
-Ecco.
78
00:09:03,966 --> 00:09:06,427
-...ho chiuso un occhio.
-Cambi discorso.
79
00:09:06,510 --> 00:09:08,304
-Ho sorvolato.
-Al solito.
80
00:09:08,387 --> 00:09:10,806
Tu pensi solo a fare i tuoi porci comodi.
81
00:09:10,890 --> 00:09:13,351
E intanto io vado in giro a farmi il culo!
82
00:09:13,434 --> 00:09:17,146
Tu vai in giro a farti il culo, eh?
Cosa sei? Il Salvatore?
83
00:09:17,229 --> 00:09:20,358
Sono l'unica che guadagna, in casa.
Da anni.
84
00:09:20,441 --> 00:09:22,526
Giuro che me ne vado, perdio!
85
00:09:22,610 --> 00:09:25,071
Fallo! Fa' qualcosa una volta tanto!
86
00:09:26,822 --> 00:09:29,492
-Io bado ai ragazzi.
-Sempre in giro a farmi il culo.
87
00:09:29,575 --> 00:09:32,453
-"A farti il culo"! E come?
-Sì, lavori adesso!
88
00:09:32,536 --> 00:09:35,581
Quindi saresti la sola a lavorare?
E come credi che...
89
00:09:39,502 --> 00:09:40,795
Ehi, Nippy.
90
00:09:50,513 --> 00:09:51,889
Non ti preoccupare.
91
00:09:53,975 --> 00:09:55,017
Fallo!
92
00:10:14,120 --> 00:10:15,288
Che forza!
93
00:10:49,488 --> 00:10:51,532
È davvero fantastico.
94
00:10:51,616 --> 00:10:53,618
Sarà così per sempre.
95
00:10:54,869 --> 00:10:57,330
Nippy. Stammi a sentire.
96
00:11:00,082 --> 00:11:01,250
Mamma.
97
00:11:04,545 --> 00:11:05,796
Ti voglio bene.
98
00:11:11,928 --> 00:11:13,137
Ottimo.
99
00:11:21,812 --> 00:11:23,189
Ma guardaci!
100
00:11:31,822 --> 00:11:32,823
Clive!
101
00:11:42,583 --> 00:11:44,961
Grazie di essere venuto. Grazie.
102
00:11:45,920 --> 00:11:48,130
Allora, fa la corista per la madre.
103
00:11:48,714 --> 00:11:50,424
Ma aspetta di vederla.
104
00:11:50,508 --> 00:11:52,635
Te l'assicuro, ti toglierà il fiato.
105
00:11:52,718 --> 00:11:56,430
Fisico da modella.
E la voce... Oh, mio Dio, la voce. È...
106
00:11:56,514 --> 00:11:58,266
Calmati. Sono qui, no?
107
00:11:58,349 --> 00:11:59,517
-Entriamo.
-Sì.
108
00:11:59,600 --> 00:12:00,851
-Salve.
-Buonasera.
109
00:12:00,935 --> 00:12:02,311
'Sera, signore.
110
00:12:02,395 --> 00:12:04,522
Con chi diavolo credi di parlare?
111
00:12:04,605 --> 00:12:05,898
Ti credi un'adulta!
112
00:12:05,982 --> 00:12:08,943
-So quello che voglio!
-Tu credi di saperlo.
113
00:12:09,443 --> 00:12:10,820
Clive Davis!
114
00:12:10,903 --> 00:12:13,072
Gary, come va? Che piacere.
115
00:12:13,614 --> 00:12:14,865
Ciao, Gerry.
116
00:12:19,662 --> 00:12:20,663
La voce.
117
00:12:21,330 --> 00:12:22,915
-Cosa?
-La voce.
118
00:12:23,499 --> 00:12:24,667
È andata.
119
00:12:24,750 --> 00:12:27,169
Devi fare tu il brano d'apertura.
120
00:12:28,796 --> 00:12:29,880
Cosa?
121
00:12:30,381 --> 00:12:33,759
-Poco fa mi urlavi dietro.
-L'avrò persa così, la voce.
122
00:12:33,843 --> 00:12:37,513
Mi serve tempo per recuperarla.
Stasera fai tu la prima canzone.
123
00:12:38,055 --> 00:12:40,141
Sono tua madre, non contraddirmi.
124
00:12:40,224 --> 00:12:41,934
-Mamma, io...
-Senti...
125
00:12:42,727 --> 00:12:45,062
Ho bisogno del tuo aiuto.
126
00:12:45,146 --> 00:12:46,772
Apri la serata.
127
00:12:48,399 --> 00:12:51,444
Canta "The Greatest Love of All".
Non una parola.
128
00:12:51,527 --> 00:12:53,863
Non farti sculacciare.
129
00:13:00,369 --> 00:13:03,164
"Greatest Love of All." Capito?
130
00:13:09,253 --> 00:13:10,296
Come va?
131
00:13:10,379 --> 00:13:11,714
-Che piacere.
-Anche per me.
132
00:16:09,016 --> 00:16:10,226
È incredibile.
133
00:16:20,278 --> 00:16:21,279
Okay?
134
00:16:21,362 --> 00:16:27,493
È possibile che io abbia appena sentito
la più grande voce della sua generazione.
135
00:16:29,120 --> 00:16:30,871
Ah, "okay" in quel senso.
136
00:16:30,955 --> 00:16:33,457
Il mio "okay" è diverso dal tuo.
137
00:16:34,458 --> 00:16:38,087
Il mio "okay" comporta
investimenti e obblighi legali.
138
00:16:38,546 --> 00:16:40,923
Il tuo vale un piatto di patatine.
139
00:16:44,844 --> 00:16:46,345
La mia bambina.
140
00:16:47,138 --> 00:16:49,223
Whitney Elizabeth Houston.
141
00:16:52,226 --> 00:16:55,980
"E i diritti di distribuzione
per tutti gli album di Whitney Houston
142
00:16:56,689 --> 00:16:58,941
o dell'Arista per la durata contrattuale,
143
00:16:59,734 --> 00:17:03,487
in perpetuo, per tutto l'universo"?
144
00:17:03,571 --> 00:17:05,615
Vuol dire per un bel po' di tempo.
145
00:17:05,697 --> 00:17:06,991
Dappertutto.
146
00:17:07,908 --> 00:17:09,076
Un momento.
147
00:17:09,619 --> 00:17:11,870
-Papà, che c'è?
-Whitney è qui per lei.
148
00:17:13,496 --> 00:17:15,666
Se cambia etichetta, Whitney la segue.
149
00:17:16,626 --> 00:17:19,503
Lei non è il primo discografico
con cui ho a che fare.
150
00:17:19,587 --> 00:17:23,049
-Voglio solo proteggere la mia famiglia.
-Capisco.
151
00:17:23,466 --> 00:17:26,761
È un diritto che non abbiamo mai concesso
a nessun artista.
152
00:17:31,015 --> 00:17:35,978
Ma... io credo in te.
Perciò...
153
00:17:37,480 --> 00:17:38,981
Farò il possibile.
154
00:17:45,613 --> 00:17:47,823
Vieni, facciamo una foto.
155
00:17:48,282 --> 00:17:49,575
Pronti?
156
00:17:52,578 --> 00:17:54,956
Congratulazioni. Benvenuta all'Arista.
157
00:17:56,832 --> 00:17:58,918
-Grazie.
-Grazie a te.
158
00:17:59,293 --> 00:18:01,379
-Cissy. Grazie.
-Grazie.
159
00:18:02,171 --> 00:18:05,091
-Grazie infinite.
-Congratulazioni.
160
00:18:05,174 --> 00:18:08,469
Ora, se permettete,
vorrei conoscere la mia nuova artista
161
00:18:08,552 --> 00:18:10,805
e i suoi gusti musicali.
162
00:18:17,144 --> 00:18:18,938
Soli sarebbe meglio.
163
00:18:19,021 --> 00:18:21,357
È questo che volevo...
164
00:18:21,774 --> 00:18:22,984
Già.
165
00:18:24,527 --> 00:18:27,113
Allora, tu scrivi canzoni?
166
00:18:30,157 --> 00:18:31,659
Hai mai provato?
167
00:18:32,368 --> 00:18:34,120
-Va bene lo stesso?
-Sì.
168
00:18:34,203 --> 00:18:36,289
Troveremo chi le scrive per te.
169
00:18:36,914 --> 00:18:38,582
Che canzoni ti piacciono?
170
00:18:44,922 --> 00:18:46,424
Quelle belle potenti.
171
00:18:46,507 --> 00:18:48,217
"Quelle belle potenti"?
172
00:18:50,177 --> 00:18:52,388
-Sì.
-D'accordo, belle potenti.
173
00:18:52,471 --> 00:18:56,017
Da non riuscire quasi
ad abbracciarle per intero.
174
00:18:56,100 --> 00:19:00,354
Che somigliano a montagne da scalare,
che spingono al limite la voce, che...
175
00:19:01,105 --> 00:19:03,566
mi costringono a fare una fatica boia.
176
00:19:03,649 --> 00:19:06,902
Musica gospel? Country? Nera? Bianca?
177
00:19:06,986 --> 00:19:09,363
-Tutto quanto.
-Tutto quanto?
178
00:19:09,947 --> 00:19:11,157
Tutto.
179
00:19:11,240 --> 00:19:14,160
Una grande canzone è una grande canzone.
180
00:19:15,494 --> 00:19:17,830
E su questo hai pienamente ragione.
181
00:19:17,913 --> 00:19:19,957
Allora, quello che faremo
182
00:19:20,041 --> 00:19:25,254
è ingaggiare
i migliori compositori d'America...
183
00:19:25,338 --> 00:19:27,131
No, del mondo,
184
00:19:27,214 --> 00:19:30,927
per scrivere una canzone potente,
vocalmente ambiziosa,
185
00:19:31,010 --> 00:19:34,347
per una grande nuova star
vocalmente ambiziosa.
186
00:19:34,430 --> 00:19:35,598
Che ne dici?
187
00:19:36,807 --> 00:19:38,601
Lo farebbero per me?
188
00:19:38,684 --> 00:19:39,977
Lo faranno per noi.
189
00:19:41,604 --> 00:19:43,940
-Allora...
-Posso...
190
00:19:44,023 --> 00:19:46,442
-Posso chiederle una cosa?
-Quello che vuoi.
191
00:19:46,525 --> 00:19:48,402
Io sono un libro aperto, sappilo.
192
00:19:48,486 --> 00:19:49,904
Anche se, così dicono,
193
00:19:49,987 --> 00:19:53,741
sono scritto in piccolo
e per leggermi servono lenti spesse.
194
00:19:54,533 --> 00:19:55,785
Che vuoi sapere?
195
00:19:57,244 --> 00:19:58,871
Ha studiato a Harvard?
196
00:19:58,955 --> 00:20:00,206
Legge, sì.
197
00:20:00,873 --> 00:20:02,249
Com'è stato?
198
00:20:02,333 --> 00:20:03,960
Stressante.
199
00:20:04,043 --> 00:20:06,963
Avevo attacchi d'ansia.
200
00:20:07,046 --> 00:20:08,422
Metti pure qui.
201
00:20:09,173 --> 00:20:11,092
Grazie infinite. Grazie.
202
00:20:11,175 --> 00:20:13,469
Ma si superano. Io li ho superati.
203
00:20:13,552 --> 00:20:15,179
-Come?
-Come?
204
00:20:15,846 --> 00:20:19,141
Con gli esercizi. Di respirazione.
205
00:20:24,605 --> 00:20:25,940
Faccio così anch'io.
206
00:20:26,023 --> 00:20:29,026
Però lo facevo lontano da tutti, perché...
207
00:20:29,110 --> 00:20:32,071
Non dimenticare che, a quei tempi,
208
00:20:32,154 --> 00:20:33,781
parliamo di tanti anni fa...
209
00:20:34,156 --> 00:20:38,035
A quei tempi non si poteva ammettere
210
00:20:38,119 --> 00:20:40,204
di avere delle difficoltà.
211
00:20:41,205 --> 00:20:42,581
Adesso sì?
212
00:20:46,002 --> 00:20:49,171
Ti dirò una cosa, cara Whitney,
prima di cominciare.
213
00:20:50,256 --> 00:20:53,884
Io non mi immischio
nella vita privata dei miei artisti.
214
00:20:54,635 --> 00:20:56,887
Non sono una babysitter,
215
00:20:56,971 --> 00:20:59,682
non sono un capo scout,
non sono un rabbino.
216
00:21:01,225 --> 00:21:02,852
Mi intendo di musica.
217
00:21:02,935 --> 00:21:05,646
Ho orecchio e ho istinto.
218
00:21:05,730 --> 00:21:08,899
Da questo punto di vista,
posso esserti d'aiuto.
219
00:21:10,192 --> 00:21:13,404
E sarò a tua disposizione,
a qualsiasi ora.
220
00:21:18,242 --> 00:21:20,369
A te. Congratulazioni.
221
00:21:20,995 --> 00:21:22,330
Grazie.
222
00:21:26,667 --> 00:21:28,169
Testiamo l'orecchio.
223
00:21:29,086 --> 00:21:31,088
Ha detto che può farmi andare in TV
224
00:21:31,172 --> 00:21:32,965
e abbiamo bevuto champagne.
225
00:21:33,049 --> 00:21:36,510
E, mamma,
mi ha definita "vocalmente ambiziosa".
226
00:21:38,930 --> 00:21:40,556
L'hai fatta uscire così?
227
00:21:41,474 --> 00:21:44,310
Non ce l'ha un vestito?
Deve mettere la gonna.
228
00:21:44,393 --> 00:21:46,145
-Gliel'ho detto.
-Perché?
229
00:21:47,438 --> 00:21:48,689
Ho i jeans belli.
230
00:21:49,482 --> 00:21:50,816
I jeans belli?
231
00:21:51,317 --> 00:21:53,653
Be', io sono così.
232
00:21:53,736 --> 00:21:56,656
Il pubblico non vuole vederti così,
233
00:21:56,739 --> 00:22:00,326
e fare la monella non funzionerà.
Le serve una parrucca.
234
00:22:00,409 --> 00:22:03,913
Non riuscirà a sfondare
con i capelli corti come i miei.
235
00:22:05,206 --> 00:22:06,540
Tu sei una principessa.
236
00:22:06,624 --> 00:22:10,795
Con la tua voce e la tua bellezza,
puoi diventare la principessa d'America.
237
00:22:11,212 --> 00:22:12,880
Inizia ad averne l'aspetto.
238
00:22:13,839 --> 00:22:15,883
È un mestiere duro, amore, lo so.
239
00:22:16,801 --> 00:22:18,511
Io canterò e basta.
240
00:22:22,181 --> 00:22:26,519
Il prossimo ospite ha lanciato
grandi star come Barry Manilow,
241
00:22:26,602 --> 00:22:29,313
Melissa Manchester,
i Chicago, Simon & Garfunkel,
242
00:22:29,397 --> 00:22:30,564
Janis Joplin...
243
00:22:31,357 --> 00:22:32,775
L'elenco non ha fine.
244
00:22:32,858 --> 00:22:34,986
Oggi ci presenta la sua ultima scoperta
245
00:22:35,069 --> 00:22:39,156
e lei è, in due parole,
semplicemente mozzafiato.
246
00:22:39,240 --> 00:22:42,410
Oddio, mi sa che sto per vomitare.
247
00:22:44,287 --> 00:22:47,206
Vedrai che ce la fai, principessa.
Forza, tirati su.
248
00:22:47,290 --> 00:22:50,209
Prendile da bere.
Un ginger ale o una bibita...
249
00:22:50,293 --> 00:22:51,836
-Una cosa così.
-Va bene.
250
00:22:53,879 --> 00:22:55,673
-Mamma.
-Andrà bene.
251
00:22:55,756 --> 00:22:57,967
Fai finta di cantare sotto la doccia.
252
00:22:59,010 --> 00:23:02,263
Devo immaginare di cantare nuda
davanti a Merv Griffin?
253
00:23:02,972 --> 00:23:04,390
Così non mi aiuti.
254
00:23:04,473 --> 00:23:06,267
Ricorda...
255
00:23:06,350 --> 00:23:10,271
Testa, cuore, pancia. Capito?
256
00:23:10,354 --> 00:23:11,439
Sì.
257
00:23:13,274 --> 00:23:14,734
Sei la mia principessa.
258
00:23:17,236 --> 00:23:19,488
-Su, forza.
-Te ne accorgi.
259
00:23:19,572 --> 00:23:22,533
Ti accorgi di essere in presenza...
260
00:23:22,617 --> 00:23:24,910
-Sai che fare.
-...di una persona speciale.
261
00:23:24,994 --> 00:23:26,370
È una fuoriclasse.
262
00:23:26,454 --> 00:23:28,831
Aspettate di sentirla. Whitney Houston.
263
00:24:22,510 --> 00:24:24,971
-È troppo lento.
-No, va bene.
264
00:24:31,185 --> 00:24:33,479
La tonalità della pelle non va.
265
00:24:33,562 --> 00:24:36,399
-La luce è sbagliata.
-Va bene così.
266
00:24:38,859 --> 00:24:41,320
È troppo lento. Troppo lento.
267
00:24:44,448 --> 00:24:46,784
Più veloce. Più veloce.
268
00:27:16,142 --> 00:27:19,353
È un nome che non scorderete:
Whitney Houston.
269
00:27:25,693 --> 00:27:27,194
Che ne dici?
270
00:27:38,247 --> 00:27:39,915
-No.
-Concordo.
271
00:27:40,625 --> 00:27:43,169
Whitney Houston. Prima.
272
00:27:55,181 --> 00:27:56,432
Whitney Houston.
273
00:28:05,524 --> 00:28:08,152
Proviamo con questa.
274
00:28:13,783 --> 00:28:15,284
-Stop qui.
-Meglio?
275
00:28:15,368 --> 00:28:17,578
Sì, diciamo così.
276
00:28:21,999 --> 00:28:23,459
Ancora.
277
00:28:30,800 --> 00:28:32,426
Cosa c'è?
278
00:28:32,510 --> 00:28:34,178
Le parole. Sono...
279
00:28:34,262 --> 00:28:36,889
-Era bellissima.
-Va bene. Da capo.
280
00:28:37,306 --> 00:28:38,432
Sono seria.
281
00:28:52,571 --> 00:28:55,408
-Forse.
-Forse? Perché?
282
00:29:06,252 --> 00:29:07,461
Capisci?
283
00:29:07,545 --> 00:29:10,172
Si può sfruttare il coro.
Alzare la tonalità.
284
00:29:10,256 --> 00:29:13,175
Non basta per scegliere una canzone.
285
00:29:13,259 --> 00:29:15,011
Deve essere accattivante.
286
00:29:15,094 --> 00:29:16,846
-Accattivante?
-Sì.
287
00:29:17,305 --> 00:29:19,181
La renderò accattivante.
288
00:30:21,410 --> 00:30:23,579
Allora? Come sto?
289
00:30:24,246 --> 00:30:27,333
-Sei ridicola.
-Non è vero. O sì?
290
00:30:29,001 --> 00:30:30,503
È quello che vogliono.
291
00:30:31,796 --> 00:30:33,923
La fidanzatina d'America.
292
00:30:34,006 --> 00:30:35,841
E tu sei pronta a darglielo.
293
00:30:35,925 --> 00:30:37,260
Aspetta e vedrai.
294
00:31:07,540 --> 00:31:09,000
Porca vacca!
295
00:31:09,083 --> 00:31:10,584
Nip! Sveglia!
296
00:31:10,668 --> 00:31:12,336
Svegliati, cavolo! Sveglia!
297
00:31:12,420 --> 00:31:14,171
-Che c'è?
-È in onda! Senti!
298
00:31:17,258 --> 00:31:19,510
-Oh, mio Dio!
-È una cosa grossa, vero?
299
00:31:19,594 --> 00:31:21,262
Grossa? Enorme.
300
00:31:21,345 --> 00:31:25,308
-È una cosa enorme! Oh, mio Dio.
-Vieni a lavorare per me.
301
00:31:26,559 --> 00:31:31,272
A tempo pieno. Gestirai la contabilità,
il guardaroba, i viaggi.
302
00:31:32,064 --> 00:31:35,568
Andrai a prendermi i cereali
in piena notte all'una del mattino.
303
00:31:36,068 --> 00:31:38,362
O dici "del mattino" o "piena notte".
304
00:31:38,446 --> 00:31:40,114
Per questo ho bisogno di te.
305
00:31:41,449 --> 00:31:44,243
Voglio qualcuno
di cui fidarmi completamente.
306
00:31:44,327 --> 00:31:45,453
Tu sei l'unica.
307
00:31:47,121 --> 00:31:51,208
Be', puoi fidarti di me,
ma sono troppo cara per te.
308
00:31:51,292 --> 00:31:53,210
-Come no.
-Sono troppo cara.
309
00:31:53,294 --> 00:31:56,255
-Sarai mia per pochi spiccioli.
-Ah, sì? Va bene.
310
00:32:03,054 --> 00:32:05,348
I tuoi lo sanno?
Hai parlato con loro?
311
00:32:08,184 --> 00:32:10,728
Tua madre non sarà contenta. Mi odia.
312
00:32:12,021 --> 00:32:13,439
Andremo da papà.
313
00:32:18,945 --> 00:32:20,363
-Ehi.
-Ciao.
314
00:32:24,408 --> 00:32:25,826
-Ciao.
-Buongiorno.
315
00:32:36,337 --> 00:32:37,588
Tranquilla.
316
00:32:38,923 --> 00:32:42,176
Prenota un tavolo.
Solo io, te e una bella bottiglia di...
317
00:32:43,427 --> 00:32:44,762
Continuiamo dopo.
318
00:32:46,847 --> 00:32:50,268
Nippy. Lo sai
che non si entra senza bussare.
319
00:32:52,228 --> 00:32:54,689
-Piacere.
-Barbara, mia figlia Whitney.
320
00:32:54,772 --> 00:32:58,276
Congratulazioni.
Tuo padre mi ha parlato molto di te.
321
00:32:58,776 --> 00:32:59,902
Molto carina.
322
00:33:00,861 --> 00:33:01,904
Ciao ciao.
323
00:33:03,948 --> 00:33:05,116
Ciao, Nippy.
324
00:33:08,744 --> 00:33:09,912
Cosa c'è?
325
00:33:12,707 --> 00:33:15,626
Ecco, Rob lavorerà per me a tempo pieno,
326
00:33:16,794 --> 00:33:19,797
-come assistente creativa.
-Assistente creativa?
327
00:33:20,965 --> 00:33:24,302
Bel titolo. Voi due passate
un sacco di tempo insieme.
328
00:33:24,385 --> 00:33:27,138
Dividete un appartamento,
siete inseparabili,
329
00:33:27,221 --> 00:33:29,640
andate sempre in giro a braccetto.
330
00:33:30,308 --> 00:33:33,185
E adesso volete anche lavorare insieme.
331
00:33:34,520 --> 00:33:36,522
Fianco a fianco, sotto i riflettori.
332
00:33:40,818 --> 00:33:43,029
Porta sempre i capelli così corti?
333
00:33:44,322 --> 00:33:45,990
Sono più facili da gestire.
334
00:33:47,658 --> 00:33:49,368
"Più facili da gestire."
335
00:33:51,579 --> 00:33:53,080
Le dirò una cosa.
336
00:33:53,164 --> 00:33:55,333
Whitney è la cocca di papà.
337
00:33:55,416 --> 00:33:57,668
Lo è sempre stata e sempre lo sarà.
338
00:33:57,752 --> 00:34:00,546
Niente si mette tra noi due, capito?
339
00:34:01,047 --> 00:34:02,089
Sì, signore.
340
00:34:02,173 --> 00:34:05,343
È la mia principessa
e stiamo costruendo qualcosa qui.
341
00:34:05,843 --> 00:34:07,887
Qualcosa di cui lei non farà parte.
342
00:34:07,970 --> 00:34:10,431
Allora, volete la mia benedizione?
343
00:34:12,725 --> 00:34:14,352
Uscite con qualcuno.
344
00:34:15,061 --> 00:34:17,688
-Dei giovanotti.
-Dei ragazzi?
345
00:34:17,772 --> 00:34:22,067
Fatevi vedere in pubblico
e fatevi fotografare con dei giovanotti.
346
00:34:22,985 --> 00:34:24,779
Aspetti, dice sul serio?
347
00:34:24,862 --> 00:34:27,073
Non farmi mai più questa domanda.
348
00:34:28,824 --> 00:34:30,076
Be'...
349
00:34:30,159 --> 00:34:31,994
Io non intendo farlo, quindi...
350
00:34:34,330 --> 00:34:35,413
Bene...
351
00:34:36,998 --> 00:34:41,087
Questo mi dice
tutto quello che volevo sapere, eh?
352
00:34:41,170 --> 00:34:42,212
Papà...
353
00:34:42,295 --> 00:34:44,547
Dovrei farti assumere questa ragazza
354
00:34:44,632 --> 00:34:48,177
che non ha la benché minima
esperienza di gestione?
355
00:34:49,636 --> 00:34:51,889
Hai esperienza come assistente?
356
00:34:54,642 --> 00:34:56,352
Allora esci, piccola.
357
00:34:56,435 --> 00:34:59,689
Esci e fatti vedere
con qualche giovanotto.
358
00:34:59,772 --> 00:35:01,983
Capito? Vai.
359
00:35:37,435 --> 00:35:39,103
Che sintonia con Jermaine!
360
00:35:40,688 --> 00:35:42,023
Resta concentrato.
361
00:35:47,778 --> 00:35:52,241
Sei andata a letto con Jermaine Jackson.
E me lo dici così?
362
00:35:52,325 --> 00:35:53,367
Rob!
363
00:35:54,660 --> 00:35:56,412
-È solo un ragazzo.
-È solo...
364
00:35:56,495 --> 00:35:58,289
È solo un ragazzo?
365
00:35:58,372 --> 00:36:01,667
Perché te la prendi?
Si era detto di uscire con dei ragazzi.
366
00:36:01,751 --> 00:36:03,878
Ma non di scoparci!
367
00:36:05,546 --> 00:36:06,964
Lo ami?
368
00:36:09,133 --> 00:36:10,343
Allora?
369
00:36:11,010 --> 00:36:12,470
Lui mi ama, io non so.
370
00:36:15,181 --> 00:36:16,682
-Quindi va così?
-Scusa.
371
00:36:16,807 --> 00:36:18,267
Hai fatto in fretta!
372
00:36:18,351 --> 00:36:21,270
Guarda che poi non pulisco io. Robyn!
373
00:36:21,354 --> 00:36:24,398
E va bene. Spacca tutto.
Tanto è solo robaccia.
374
00:36:24,482 --> 00:36:26,067
Ti odio in questo momento!
375
00:36:26,150 --> 00:36:28,694
Cosa? Alza la voce, non ti sento.
376
00:36:30,321 --> 00:36:31,864
E sai cosa ti dico?
377
00:36:31,948 --> 00:36:33,783
L'aspirapolvere no! Sei matta?
378
00:36:33,866 --> 00:36:35,868
Ragiona. Come puliamo, poi?
379
00:36:36,410 --> 00:36:37,995
Tu sei matta.
380
00:36:38,704 --> 00:36:40,122
-Sei matta.
-Ah, sì?
381
00:36:41,666 --> 00:36:43,167
Quindi è finita?
382
00:36:43,250 --> 00:36:44,502
Così?
383
00:36:45,336 --> 00:36:46,837
Voglio una famiglia.
384
00:36:48,714 --> 00:36:50,758
Un marito. Dei figli.
385
00:36:50,841 --> 00:36:52,051
Fede e famiglia.
386
00:36:55,930 --> 00:36:57,056
Io ti amo.
387
00:36:57,932 --> 00:37:00,851
Noi due ci amiamo. No?
388
00:37:03,229 --> 00:37:06,649
-La Bibbia dice...
-Oh, mio Dio. La Bibbia!
389
00:37:06,732 --> 00:37:09,527
Rischiamo di finire all'inferno
per certe cose.
390
00:37:09,610 --> 00:37:12,238
-Io non voglio.
-Neanch'io ho fretta di andarci.
391
00:37:12,321 --> 00:37:13,739
Vai a controllare.
392
00:37:15,032 --> 00:37:16,492
Controlla tu questo!
393
00:37:42,643 --> 00:37:43,978
Io ti amo.
394
00:37:46,105 --> 00:37:49,567
In perpetuo, per tutto l'universo.
395
00:37:58,576 --> 00:38:00,745
Ho bisogno della mia migliore amica.
396
00:38:04,749 --> 00:38:06,125
Per favore.
397
00:38:08,961 --> 00:38:10,046
Per favore.
398
00:38:58,094 --> 00:39:00,680
Sì. Sì, la voglio.
399
00:39:00,763 --> 00:39:02,431
-La vuoi?
-Sì. Parla...
400
00:39:03,266 --> 00:39:05,893
di quando si ha tanta voglia
di ballare con qualcuno.
401
00:39:05,977 --> 00:39:08,145
-Sì.
-Ma proprio tanta,
402
00:39:08,229 --> 00:39:10,398
tanta, tanta, tanta, tanta voglia.
403
00:39:10,481 --> 00:39:13,359
E, per qualche ragione...
404
00:39:15,194 --> 00:39:16,404
non si può.
405
00:39:21,117 --> 00:39:23,035
Va bene. D'accordo.
406
00:39:23,119 --> 00:39:25,705
Voglio proprio vedere come la farai.
407
00:40:53,709 --> 00:40:57,254
Da me ricevi anche
una bottiglia di Dom Pérignon
408
00:40:57,338 --> 00:41:00,925
ogni volta che un tuo singolo
finisce primo in classifica.
409
00:41:03,344 --> 00:41:04,887
-Primo?
-Congratulazioni.
410
00:41:06,639 --> 00:41:08,432
Primo!
411
00:41:18,651 --> 00:41:22,655
Il suo è l'album d'esordio di un solista
che ha vinto di più nella storia,
412
00:41:22,738 --> 00:41:25,366
dagli American Music Awards a un Grammy.
413
00:41:25,449 --> 00:41:28,536
L'attesissimo secondo album
sta per uscire.
414
00:41:28,619 --> 00:41:31,205
Sarà all'altezza delle aspettative?
415
00:41:40,423 --> 00:41:43,134
Brindo ai miei fratelli, Gary e Michael,
416
00:41:43,217 --> 00:41:44,969
a Pat, la nuova ragazza di Gary,
417
00:41:45,052 --> 00:41:46,929
e a Robyn, la mia migliore amica.
418
00:41:47,013 --> 00:41:48,514
-Ti voglio bene.
-Anch'io.
419
00:41:49,015 --> 00:41:51,183
-All'Italia!
-All'Italia!
420
00:41:52,351 --> 00:41:54,395
-Gary, falle una foto!
-Dai.
421
00:41:57,106 --> 00:41:58,149
Oh, mio Dio!
422
00:42:00,067 --> 00:42:01,193
Pazzesco!
423
00:42:09,160 --> 00:42:11,912
È incredibile.
Tutti parlano di Whitney Houston.
424
00:42:11,996 --> 00:42:13,080
Forza, Nip!
425
00:42:13,164 --> 00:42:17,209
Whitney Houston trascende le
differenze di età, razza, stile di vita.
426
00:42:17,293 --> 00:42:19,545
Hanno dovuto aggiungere una data.
427
00:42:19,629 --> 00:42:22,506
A 23 anni,
è lei il vero cuore pulsante d'America.
428
00:42:53,287 --> 00:42:55,039
Ti stai dando dei pizzicotti?
429
00:42:55,122 --> 00:42:58,167
Ancora uno e avrai battuto i Beatles
430
00:42:58,250 --> 00:43:01,253
per numero
di primi posti in classifica consecutivi.
431
00:43:17,561 --> 00:43:18,813
Grazie mille!
432
00:43:20,398 --> 00:43:21,649
E buonanotte!
433
00:43:26,153 --> 00:43:29,615
Be', è una critica che sento
sempre più spesso da chi ci chiama.
434
00:43:29,699 --> 00:43:34,036
-Non sono abbastanza nera?
-La tua musica non è abbastanza nera.
435
00:43:35,413 --> 00:43:38,499
-Cosa devo dire?
-La verità. Ti svendi?
436
00:43:41,210 --> 00:43:43,379
Hai del fegato a chiedermelo.
437
00:43:43,462 --> 00:43:45,339
Me lo dice anche mia madre.
438
00:43:45,423 --> 00:43:47,133
È una domanda legittima.
439
00:43:47,216 --> 00:43:50,261
È una critica che tanti rivolgono
a te e alla tua musica.
440
00:43:50,344 --> 00:43:52,138
Che ti svendi.
441
00:43:52,221 --> 00:43:54,265
Che non sei una vera artista nera.
442
00:43:57,310 --> 00:43:59,395
Adesso te ne vai, vero?
443
00:44:00,271 --> 00:44:02,106
Te ne andrai prima tu di me.
444
00:44:02,607 --> 00:44:03,941
Come rispondi?
445
00:44:06,193 --> 00:44:08,112
Se non un'artista nera, cosa sono?
446
00:44:08,195 --> 00:44:09,488
Dimmelo tu.
447
00:44:09,572 --> 00:44:12,825
Io non so cantare musica nera né bianca.
448
00:44:12,908 --> 00:44:14,368
So cantare e basta.
449
00:44:15,161 --> 00:44:17,371
La musica non è un colore.
Non ha confini.
450
00:44:18,956 --> 00:44:21,042
Perché dire scemenze del genere?
451
00:44:21,125 --> 00:44:22,335
Chi le ha dette?
452
00:44:22,418 --> 00:44:23,502
Sono fesserie.
453
00:44:23,586 --> 00:44:26,505
E mi fanno arrabbiare.
Esprimono odio e ignoranza.
454
00:44:27,006 --> 00:44:29,383
Perché dovrei essere
come dicono gli altri?
455
00:44:29,467 --> 00:44:31,469
Cantare ed essere ciò che si vuole,
456
00:44:31,552 --> 00:44:34,347
attrarre più pubblico possibile:
questo fa l'arte.
457
00:44:34,430 --> 00:44:36,724
"Non è abbastanza nera, né bianca."
458
00:44:36,807 --> 00:44:39,352
Forse non sono abbastanza obbediente.
459
00:44:39,435 --> 00:44:41,395
Non ho abbastanza paura.
460
00:44:46,484 --> 00:44:49,779
Avete sentito Whitney in persona,
signore e signori.
461
00:44:53,950 --> 00:44:55,993
-Ho esagerato?
-Cavolo, no.
462
00:44:56,077 --> 00:44:57,119
Bene.
463
00:45:32,571 --> 00:45:34,657
-'Giorno, Max.
-Signor Houston.
464
00:45:44,166 --> 00:45:45,293
Però!
465
00:45:47,128 --> 00:45:49,005
Ecco qui. Buongiorno.
466
00:45:49,839 --> 00:45:50,840
Grazie.
467
00:45:51,549 --> 00:45:52,883
Usala con giudizio.
468
00:45:53,301 --> 00:45:54,802
Anna.
469
00:45:56,929 --> 00:45:58,306
Lei è un'imprenditrice?
470
00:45:58,889 --> 00:46:00,266
Direi di sì.
471
00:46:01,934 --> 00:46:04,437
E che cosa fa un'imprenditrice?
472
00:46:04,520 --> 00:46:06,939
Che cosa fa un'imprenditrice?
473
00:46:07,982 --> 00:46:10,443
Dice che cosa non vuole.
474
00:46:10,526 --> 00:46:11,569
Buongiorno.
475
00:46:11,652 --> 00:46:13,946
E, prima di tutto, sa che cosa vuole.
476
00:46:14,030 --> 00:46:16,824
Certe volte è difficile da stabilire.
477
00:46:17,533 --> 00:46:20,119
Quelli che lavorano con me,
478
00:46:20,202 --> 00:46:22,413
e che conosco da tanti anni,
479
00:46:22,496 --> 00:46:24,332
sono persone competenti,
480
00:46:24,415 --> 00:46:27,043
so che mi tutelano
e fanno bene il loro lavoro.
481
00:46:28,044 --> 00:46:30,796
Ma a volte è difficile passare
482
00:46:30,880 --> 00:46:34,008
da essere l'amica a essere il capo
e viceversa.
483
00:46:34,091 --> 00:46:37,011
O da essere la figlia a essere il capo
e viceversa.
484
00:46:37,094 --> 00:46:39,555
Ogni tanto bisogna avere più ruoli.
485
00:46:40,014 --> 00:46:41,515
Quindi lei è una tosta?
486
00:46:41,599 --> 00:46:42,642
Qualche volta.
487
00:46:42,725 --> 00:46:45,102
-Sempre?
-No, non sempre. Qualche volta.
488
00:46:45,186 --> 00:46:47,396
Significa "qualche volta".
489
00:46:49,899 --> 00:46:51,233
Papà, che c'è?
490
00:46:53,069 --> 00:46:54,862
Devi licenziarla.
491
00:46:54,946 --> 00:46:56,656
Robyn è una nullità.
492
00:46:56,739 --> 00:46:59,241
La Bibbia dice: "Non lasciatevi ingannare.
493
00:46:59,325 --> 00:47:03,120
Le cattive compagnie corrompono i buoni
costumi. Seguite Dio, non il diavolo".
494
00:47:03,204 --> 00:47:04,455
-Papà...
-Mandala via.
495
00:47:04,538 --> 00:47:06,207
Non c'è niente tra noi.
496
00:47:06,290 --> 00:47:08,250
Ha una pessima influenza.
497
00:47:08,334 --> 00:47:10,336
E la stampa sparge troppo fango.
498
00:47:10,419 --> 00:47:12,171
WHITNEY HOUSTON È GAY?
499
00:47:12,254 --> 00:47:14,757
È un danno per il brand. Capisci?
500
00:47:14,840 --> 00:47:16,008
Da quando...
501
00:47:23,266 --> 00:47:26,102
Da quando la tua bambina
è diventata "il brand"?
502
00:47:26,185 --> 00:47:30,064
Tua madre avrebbe ucciso per diventarlo.
Ma non è stato possibile.
503
00:47:30,147 --> 00:47:31,774
Non licenzierò Robyn.
504
00:47:33,401 --> 00:47:35,361
Mi serve una persona fidata.
505
00:47:35,444 --> 00:47:37,446
Puoi fidarti di me.
506
00:47:38,239 --> 00:47:40,074
Sarebbe meglio che lo facessi.
507
00:47:40,157 --> 00:47:41,784
Adesso fa' come ti dico.
508
00:47:41,867 --> 00:47:43,869
-Sono io il manager.
-Lo so.
509
00:47:45,371 --> 00:47:46,539
Lavori per me.
510
00:47:50,626 --> 00:47:51,919
Ma non mi dire.
511
00:47:53,379 --> 00:47:54,547
Papà...
512
00:47:56,632 --> 00:47:57,800
te lo dico.
513
00:47:59,927 --> 00:48:03,514
Com'è diventare il capo della famiglia?
514
00:48:03,598 --> 00:48:05,725
Dei suoi fratelli e delle loro mogli.
515
00:48:06,350 --> 00:48:08,644
Di suo padre e sua madre.
516
00:48:08,728 --> 00:48:13,357
O è ancora la loro "bambina",
qualche volta?
517
00:48:14,942 --> 00:48:16,402
Qualche volta.
518
00:48:19,947 --> 00:48:22,199
Senti un po', stupida che non sei altro.
519
00:48:22,283 --> 00:48:24,619
Non parlarmi così.
520
00:48:24,702 --> 00:48:26,329
Io ti parlo come mi pare.
521
00:48:26,871 --> 00:48:28,205
Lo sai chi sono?
522
00:48:30,291 --> 00:48:33,628
-Sì?
-Clive, voglio fare un film.
523
00:48:33,711 --> 00:48:35,880
-Cosa?
-Un film.
524
00:48:35,963 --> 00:48:37,173
Perché?
525
00:48:38,215 --> 00:48:40,092
Ti troveremo un film. Sicuro.
526
00:48:42,053 --> 00:48:43,137
'Notte.
527
00:48:58,235 --> 00:48:59,236
Come si sente?
528
00:48:59,695 --> 00:49:00,821
Arriva.
529
00:49:04,283 --> 00:49:05,368
Eccola.
530
00:49:06,369 --> 00:49:09,246
Whitney Houston la bianca!
531
00:49:09,330 --> 00:49:10,665
-Non farci caso.
-Dai.
532
00:49:10,748 --> 00:49:12,166
Vergogna!
533
00:49:12,249 --> 00:49:13,793
I SOUL TRAIN NON SONO PER BIANCHI
534
00:49:13,876 --> 00:49:16,754
Whitney Houston la bianca!
535
00:49:16,837 --> 00:49:19,006
-Chi era?
-Non lo so. Andiamo.
536
00:49:19,090 --> 00:49:21,717
-Non parlo con nessuno.
-Signora Houston!
537
00:49:21,801 --> 00:49:23,928
-Concentrati. Calma.
-Che succede?
538
00:49:24,011 --> 00:49:26,138
Un applauso per Bobby Brown!
539
00:49:26,889 --> 00:49:28,432
Sì, fate così.
540
00:49:39,443 --> 00:49:41,529
Siamo a una premiazione?
541
00:49:46,117 --> 00:49:47,326
Mio Dio.
542
00:49:54,041 --> 00:49:57,086
Lo straordinario Bobby Brown,
signore e signori.
543
00:49:57,169 --> 00:49:58,296
Grazie.
544
00:50:02,008 --> 00:50:05,845
Vi preghiamo di riprendere posto.
Si ricomincia fra cinque minuti.
545
00:50:06,012 --> 00:50:07,722
Giuro su Dio.
546
00:50:07,805 --> 00:50:09,181
-Proprio là. Sì!
-Là?
547
00:50:09,265 --> 00:50:10,600
E intendo rifarlo.
548
00:50:14,687 --> 00:50:16,439
Giuro su Dio.
549
00:50:16,564 --> 00:50:17,648
Ma che...
550
00:50:17,732 --> 00:50:19,942
-Cosa fai?
-Non ci sto neanche provando.
551
00:50:20,026 --> 00:50:21,527
-Datti una calmata.
-No.
552
00:50:24,071 --> 00:50:26,574
-Che c'è?
-Chiedo scusa. Sono desolata.
553
00:50:27,867 --> 00:50:29,243
Bobby Brown, vero?
554
00:50:30,828 --> 00:50:33,122
Sì. E allora?
555
00:50:33,706 --> 00:50:35,124
Ho una domanda per te.
556
00:50:36,751 --> 00:50:37,835
Sarebbe?
557
00:50:37,918 --> 00:50:39,086
Quanti anni hai?
558
00:50:42,465 --> 00:50:43,633
Abbastanza.
559
00:50:47,053 --> 00:50:48,304
Ha abbastanza anni.
560
00:50:51,432 --> 00:50:54,602
-Ha abbastanza anni. Abbastanza.
-Signore e signori,
561
00:50:54,685 --> 00:50:57,063
presenta Anita Baker.
562
00:50:59,523 --> 00:51:01,275
-È stupenda.
-Stupenda.
563
00:51:01,359 --> 00:51:04,695
I candidati al premio
per migliore video musicale sono:
564
00:51:05,488 --> 00:51:07,698
Janet Jackson, "Control",
565
00:51:08,449 --> 00:51:11,077
Michael Jackson,
"The Way You Make Me Feel",
566
00:51:13,454 --> 00:51:16,165
Whitney Houston,
"I Wanna Dance With Somebody",
567
00:51:18,709 --> 00:51:21,087
Jody Watley, "Looking For A New Love".
568
00:51:23,172 --> 00:51:25,549
-Ce l'hanno con me?
-E vince...
569
00:51:26,842 --> 00:51:29,762
Vince Janet Jackson, "Control".
570
00:51:31,264 --> 00:51:32,431
Sta' calma.
571
00:51:37,728 --> 00:51:39,397
Non ci pensare.
572
00:51:39,480 --> 00:51:41,732
Tu sei Whitney Houston. Capito?
573
00:51:42,275 --> 00:51:43,526
Loro non contano.
574
00:51:49,490 --> 00:51:51,742
Dammi una penna e un biglietto da visita.
575
00:52:17,560 --> 00:52:19,228
Devi essere preparata.
576
00:52:19,979 --> 00:52:22,982
Il genere di successo che hai tu,
577
00:52:23,065 --> 00:52:26,193
su cui le stazioni di musica nera
non hanno controllo,
578
00:52:26,277 --> 00:52:28,070
li fa diventare matti.
579
00:52:28,154 --> 00:52:30,573
Oreo. Mi chiamano Oreo.
580
00:52:30,656 --> 00:52:32,658
Se vogliono musica nera, gliela darò.
581
00:52:32,742 --> 00:52:34,452
No, non cambiare niente.
582
00:52:34,535 --> 00:52:37,913
Continua così, perché quello che fai tu
non è mai stato fatto.
583
00:52:37,997 --> 00:52:39,999
Il primo a spianare la via la paga.
584
00:52:40,082 --> 00:52:42,335
E tu sei la prima, principessa.
585
00:52:42,418 --> 00:52:43,586
Nessuno è come te.
586
00:52:43,669 --> 00:52:46,172
-Guardami. Nessuno è come te.
-Giusto.
587
00:52:46,255 --> 00:52:48,674
Tu hai classe. Tu sai cantare.
588
00:52:49,550 --> 00:52:51,719
-Non voglio più farmi vedere.
-Cosa?
589
00:52:54,305 --> 00:52:56,974
Sì che ti farai vedere ancora.
Sempre di più.
590
00:53:00,478 --> 00:53:02,063
-A Nippy.
-A Nippy.
591
00:53:02,146 --> 00:53:03,898
-A Nippy.
-A Nippy.
592
00:53:04,440 --> 00:53:06,609
Nelson Mandela sarà libero domani.
593
00:53:06,692 --> 00:53:10,947
Come si può immaginare, sarà un momento
che il Paese non scorderà facilmente.
594
00:53:12,698 --> 00:53:14,867
Pensavo che ci servono nuovi autori.
595
00:53:15,451 --> 00:53:16,702
Un nuovo sound.
596
00:53:19,038 --> 00:53:20,247
R & B.
597
00:53:21,415 --> 00:53:22,458
Sì.
598
00:53:23,626 --> 00:53:24,669
Sai,
599
00:53:24,752 --> 00:53:31,550
L.A. Reid e Babyface stanno facendo
cose molte interessanti al momento.
600
00:53:31,634 --> 00:53:35,096
Potrebbero essere adatti
a produrre il tuo prossimo album.
601
00:53:36,389 --> 00:53:38,599
Possiamo provarci. Ti va?
602
00:53:39,850 --> 00:53:41,560
Non essere triste. Dai.
603
00:53:43,479 --> 00:53:45,856
Così va meglio.
Adesso via dal mio posto.
604
00:53:47,900 --> 00:53:50,111
Eccoli, Whitney Houston e Bobby Brown.
605
00:53:50,194 --> 00:53:53,239
Sono appena arrivati
ai Billboard Music Awards.
606
00:53:53,322 --> 00:53:55,366
Lei è candidata a quattro premi,
607
00:53:55,449 --> 00:53:57,410
tra cui miglior album e artista R & B.
608
00:53:57,493 --> 00:53:58,536
Un abbraccio?
609
00:54:00,413 --> 00:54:03,124
Tranquilla, tesoro. Grazie davvero.
610
00:54:03,207 --> 00:54:06,210
Ciao, Whitney. Tu e Bobby
siete il re e la regina dell'R & B.
611
00:54:06,294 --> 00:54:09,213
-Che effetto fa?
-Un effetto bellissimo.
612
00:54:09,338 --> 00:54:10,840
Volete vedere un bacio?
613
00:54:10,923 --> 00:54:12,425
Amore, sei splendido.
614
00:54:12,508 --> 00:54:14,635
Fantastico, Whitney.
615
00:54:14,719 --> 00:54:16,596
-Un altro.
-Fantastico.
616
00:54:16,679 --> 00:54:18,139
-Di qua.
-Qui, Whitney.
617
00:54:18,222 --> 00:54:19,974
-Ancora.
-Whitney, qui.
618
00:54:20,057 --> 00:54:21,809
-Girati.
-Grandioso.
619
00:54:21,892 --> 00:54:23,269
Va bene, calma.
620
00:54:23,352 --> 00:54:25,980
State tutti indietro. Indietro, capito?
621
00:54:26,063 --> 00:54:28,816
-Sì, indietro.
-State indietro. Capito?
622
00:54:29,358 --> 00:54:30,484
Indietro!
623
00:54:32,486 --> 00:54:33,613
Indietro!
624
00:54:35,448 --> 00:54:37,325
-Dai, andiamo.
-Basta così.
625
00:54:37,408 --> 00:54:38,784
-Finito. Grazie.
-Grazie.
626
00:54:43,372 --> 00:54:44,540
Oddio, no.
627
00:54:45,166 --> 00:54:47,960
-"Perché fa tanto male"?
-È una grande canzone.
628
00:54:48,044 --> 00:54:49,295
"Perché sono triste?
629
00:54:49,378 --> 00:54:51,923
Pensavo di averti dimenticato,
ma piango ancora,
630
00:54:52,006 --> 00:54:54,717
perché anche se non ti amo..."
Bla bla bla.
631
00:54:54,800 --> 00:54:56,552
-Perché?
-Devo credere
632
00:54:56,636 --> 00:54:59,096
in quello che dice il brano
per cantarlo bene.
633
00:54:59,180 --> 00:55:00,723
-Giusto?
-Sì, lo capisco.
634
00:55:00,806 --> 00:55:03,017
Nessun uomo mi farebbe quell'effetto.
635
00:55:03,768 --> 00:55:05,186
Lo mollerei prima.
636
00:55:07,730 --> 00:55:12,610
-Che c'è?
-Si tratta di emozioni umane universali.
637
00:55:13,486 --> 00:55:15,613
Secondo me sei solo molto giovane.
638
00:55:18,532 --> 00:55:20,076
-Va bene.
-La prossima.
639
00:55:20,159 --> 00:55:24,246
Allora cerchiamo una canzone
che non parli d'amore.
640
00:55:24,330 --> 00:55:25,790
Oh, non ne esistono.
641
00:55:29,168 --> 00:55:31,379
-Stammi a sentire.
-Ti ascolto.
642
00:55:31,462 --> 00:55:32,797
-Che vuoi?
-Ti fidi di me?
643
00:55:32,880 --> 00:55:35,049
-Sì.
-Allora dammi retta quando dico
644
00:55:35,132 --> 00:55:37,343
che Bobby non va bene. È una troia.
645
00:55:37,927 --> 00:55:40,429
-Ha un figlio con una.
-Come l'hai chiamato?
646
00:55:40,513 --> 00:55:42,598
-È così.
-Rilassati.
647
00:55:42,682 --> 00:55:44,225
Ha una certa reputazione.
648
00:55:44,308 --> 00:55:47,061
-Lo so.
-Ti piacciono i ragazzacci?
649
00:55:47,144 --> 00:55:49,272
-Sì.
-Sei fuori.
650
00:55:51,023 --> 00:55:54,151
Cavolo. Lui mi capisce. Mi fa ridere.
651
00:55:54,235 --> 00:55:56,654
E sono stufa di fare la brava.
652
00:55:58,572 --> 00:56:00,283
La carriera è opprimente.
653
00:56:01,242 --> 00:56:04,036
Lui è abbastanza famoso da capirlo.
Per me va bene.
654
00:56:06,122 --> 00:56:08,457
D'accordo, se ti piace, allora...
655
00:56:10,126 --> 00:56:11,294
lo sopporterò.
656
00:56:11,836 --> 00:56:13,504
Grazie.
657
00:56:13,587 --> 00:56:14,755
Aspetta.
658
00:56:18,217 --> 00:56:19,260
Pronto?
659
00:56:19,343 --> 00:56:21,887
-Come io sopporto... come si chiama?
-Dimmi.
660
00:56:21,971 --> 00:56:23,681
-Scusa. Sto lavorando.
-Allora?
661
00:56:23,764 --> 00:56:25,349
-Ti richiamo?
-Come si chiama?
662
00:56:25,433 --> 00:56:26,475
Natalie.
663
00:56:26,559 --> 00:56:28,269
-Ti richiamo.
-Ciao, Natalie!
664
00:56:28,352 --> 00:56:30,104
-A dopo. Buona giornata.
-Ciao.
665
00:56:30,187 --> 00:56:32,815
-Insomma! Che ti ha preso?
-Buona giornata! Ciao!
666
00:56:32,898 --> 00:56:35,943
-Che maleducata!
-Almeno lei non è Jermaine Jackson.
667
00:56:36,027 --> 00:56:37,069
Già.
668
00:56:37,153 --> 00:56:38,946
-Perché?
-Da Jermaine a Bobby.
669
00:56:39,030 --> 00:56:41,324
-Perché fai così?
-Era solo per dire.
670
00:56:41,407 --> 00:56:44,660
-Te li sai proprio scegliere.
-Cosa? Rilassati, dai.
671
00:56:44,744 --> 00:56:46,287
Mica stiamo per sposarci.
672
00:56:59,008 --> 00:57:00,092
Che c'è?
673
00:57:00,176 --> 00:57:01,344
Ferma.
674
00:57:01,427 --> 00:57:02,553
Ferma.
675
00:57:03,554 --> 00:57:05,473
-Aspetta, aspetta.
-Che c'è?
676
00:57:05,973 --> 00:57:07,475
Che stai facendo?
677
00:57:11,270 --> 00:57:12,480
Sposami.
678
00:57:16,025 --> 00:57:17,109
Allora?
679
00:57:18,402 --> 00:57:20,321
Oh, mio Dio, Bobby.
680
00:57:20,404 --> 00:57:21,697
-Sì.
-Sì?
681
00:57:21,781 --> 00:57:23,407
-Sì. Sì.
-Sì?
682
00:57:26,327 --> 00:57:29,038
-Guarda.
-Oh, mio Dio. Oh, mio Dio!
683
00:57:29,747 --> 00:57:32,708
Amore, è bellissimo. Grazie.
684
00:57:32,792 --> 00:57:34,043
Fa' vedere.
685
00:57:38,255 --> 00:57:39,382
Che c'è?
686
00:57:40,299 --> 00:57:42,885
-Posso fidarmi di te?
-Se puoi fidarti?
687
00:57:42,969 --> 00:57:45,054
-Sì.
-Certo che puoi fidarti.
688
00:57:45,137 --> 00:57:46,305
-Sì?
-Sì.
689
00:57:46,389 --> 00:57:48,099
Mi dirai tutto?
690
00:57:48,182 --> 00:57:49,684
Tutto.
691
00:57:49,767 --> 00:57:51,394
-È quello che vuoi?
-Sì.
692
00:57:51,936 --> 00:57:53,854
Va bene. Ma certo.
693
00:57:56,023 --> 00:57:57,275
Solo...
694
00:57:59,151 --> 00:58:00,611
C'è solo una cosa.
695
00:58:04,156 --> 00:58:05,491
Kim è incinta.
696
00:58:07,034 --> 00:58:09,662
A parte questo, non c'è altro.
697
00:58:09,745 --> 00:58:13,624
Volevo che lo sapessi, così...
siamo a posto. Giusto?
698
00:58:14,834 --> 00:58:16,460
Sinceri fino in fondo.
699
00:58:17,837 --> 00:58:20,172
Ti amo tanto. Sapevo che avresti capito.
700
00:58:20,715 --> 00:58:21,882
Già.
701
00:58:25,177 --> 00:58:26,554
Mi sono tolto un peso!
702
00:58:27,179 --> 00:58:31,058
-Me lo tenevo dentro da mesi, ormai.
-Che cavolo hai detto?
703
00:58:31,142 --> 00:58:33,644
-Ho voluto essere sincero.
-Scherzi.
704
00:58:33,728 --> 00:58:35,229
Avevo solo quello da dirti.
705
00:58:35,313 --> 00:58:37,356
Ti conviene dirmi che scherzi.
706
00:58:37,440 --> 00:58:38,691
-Non c'è altro.
-Kim?
707
00:58:38,774 --> 00:58:39,859
Sì, Kim.
708
00:58:39,942 --> 00:58:43,487
-È incinta?
-Sì. Avevamo bevuto. Parecchio.
709
00:58:43,571 --> 00:58:44,989
È capitato e basta.
710
00:58:45,072 --> 00:58:46,198
Ferma l'auto.
711
00:58:46,282 --> 00:58:47,867
Ferma l'auto!
712
00:58:48,451 --> 00:58:50,494
-Autista, non fermarti.
-Cazzate.
713
00:58:50,578 --> 00:58:53,122
-Resta qui.
-Cazzate. Sono solo cazzate.
714
00:58:58,753 --> 00:59:01,756
-Ti fermi o no?
-E noi due stavamo già insieme?
715
00:59:01,839 --> 00:59:05,468
No, eravamo in fase di transizione.
Con lei era già finita.
716
00:59:05,551 --> 00:59:08,054
Non abbastanza da non scoparci, però.
717
00:59:08,137 --> 00:59:11,307
-Ci siamo noi pedoni, qui!
-Idiota!
718
00:59:11,390 --> 00:59:13,017
Amore! Amore!
719
00:59:13,100 --> 00:59:14,393
Fammi capire.
720
00:59:14,477 --> 00:59:18,689
Aspetti che io accetti di sposarti
per dirmi che la tua ex è incinta, perdio?
721
00:59:18,773 --> 00:59:20,316
Senti, io ti amo.
722
00:59:22,610 --> 00:59:23,861
Capito?
723
00:59:23,945 --> 00:59:26,530
Voglio passare tutta la mia vita con te.
724
00:59:27,406 --> 00:59:31,077
Con nessun'altra.
Prima non lo sapevo, ma adesso sì.
725
00:59:32,536 --> 00:59:35,456
Tu e io abbiamo le stesse origini.
726
00:59:36,123 --> 00:59:37,583
Veniamo dal basso.
727
00:59:38,250 --> 00:59:39,335
Io ti conosco.
728
00:59:40,920 --> 00:59:45,299
Non sei costretta a fare Whitney Houston,
mai, quando sei con me.
729
00:59:47,009 --> 00:59:48,135
Mai.
730
00:59:49,679 --> 00:59:51,931
Ascolta. Siamo noi due...
731
00:59:53,766 --> 00:59:55,559
contro il mondo, amore.
732
01:00:00,606 --> 01:00:02,400
Allora, ci stai o no?
733
01:00:07,029 --> 01:00:08,072
Sì.
734
01:00:08,155 --> 01:00:09,448
Bene.
735
01:00:11,242 --> 01:00:13,369
Mi hai fatto preoccupare, Nip.
736
01:00:13,452 --> 01:00:14,996
-Ah, io?
-Sì.
737
01:00:15,705 --> 01:00:17,039
Porta qui l'auto!
738
01:00:17,123 --> 01:00:19,583
Sì, tu! Porta qui l'auto, fratello.
739
01:00:19,667 --> 01:00:20,918
Sta' zitto!
740
01:00:21,711 --> 01:00:22,712
Che c'è?
741
01:00:26,716 --> 01:00:27,842
Nip.
742
01:00:29,051 --> 01:00:30,261
Ho novità.
743
01:00:30,344 --> 01:00:32,555
Anche noi. Arrivi al momento giusto.
744
01:00:32,638 --> 01:00:34,807
Davvero? Che succede?
745
01:00:38,477 --> 01:00:40,813
-Guarda lì.
-Congratulazioni.
746
01:00:40,896 --> 01:00:42,273
Sì.
747
01:00:42,356 --> 01:00:43,608
Grazie.
748
01:00:44,317 --> 01:00:46,360
Grazie, Robyn. Lo apprezzo.
749
01:00:48,654 --> 01:00:51,032
Allora, cosa ti porta fin qui?
750
01:00:51,115 --> 01:00:52,825
Hai detto di avere novità.
751
01:00:54,410 --> 01:00:55,536
Quali?
752
01:00:56,912 --> 01:00:57,997
Pronta?
753
01:00:58,706 --> 01:01:01,500
Vogliono che canti l'inno nazionale...
754
01:01:02,668 --> 01:01:04,003
al Super Bowl.
755
01:01:04,086 --> 01:01:05,796
Aspetta. Ferma.
756
01:01:05,880 --> 01:01:09,383
-Cioè, quel Super Bowl?
-Quel Super Bowl?
757
01:01:09,467 --> 01:01:10,885
Capitano, siamo in volo.
758
01:01:11,469 --> 01:01:13,846
Ventiseimila... Situazione?
759
01:01:22,271 --> 01:01:25,316
Sta per iniziare
la 25a edizione del Super Bowl,
760
01:01:25,399 --> 01:01:28,486
in cui i Giants affronteranno
i Buffalo Bills
761
01:01:28,569 --> 01:01:30,488
per il titolo più ambito del football.
762
01:01:36,911 --> 01:01:38,704
Più lento, Rickey. Grazie.
763
01:01:39,789 --> 01:01:41,499
-Che c'è?
-È l'inno nazionale.
764
01:01:41,582 --> 01:01:43,501
La NFL lo vorrà veloce.
765
01:01:43,584 --> 01:01:45,127
Io lo voglio lento.
766
01:01:45,795 --> 01:01:47,088
Esegui e basta.
767
01:02:14,991 --> 01:02:17,618
Qui ho vari look tra cui scegliere.
768
01:02:19,203 --> 01:02:20,329
Niente abiti.
769
01:02:23,624 --> 01:02:26,043
Posso essere me stessa per una volta?
770
01:02:38,264 --> 01:02:39,890
Due e tre: allargare.
771
01:02:40,808 --> 01:02:41,851
Sì!
772
01:02:43,894 --> 01:02:46,564
-Di dov'è?
-Del New Jersey.
773
01:02:46,647 --> 01:02:49,525
Whitney è stata
la numero uno in classifica.
774
01:03:18,512 --> 01:03:20,723
Sì. Vai. Vai.
775
01:04:28,374 --> 01:04:30,459
Mamma. Come sono andata?
776
01:04:30,543 --> 01:04:32,044
Mi prendi in giro?
777
01:04:32,128 --> 01:04:34,422
Sei stata fantastica.
778
01:04:34,505 --> 01:04:37,133
Se anche non dovessi
fare altro nella vita,
779
01:04:37,216 --> 01:04:39,802
questa cosa l'hai fatta come si doveva.
780
01:04:46,225 --> 01:04:47,602
-Ciao.
-Ciao.
781
01:04:50,605 --> 01:04:53,608
Pensi di poter rimandare le nozze
782
01:04:54,233 --> 01:04:55,234
per questo film?
783
01:04:55,651 --> 01:04:56,861
Perché dovrei?
784
01:04:57,320 --> 01:05:00,364
Lo manda Nicole.
Dice che è il ruolo ideale per te.
785
01:05:01,032 --> 01:05:02,825
Io ho i miei dubbi.
786
01:05:04,452 --> 01:05:05,703
Guardia del corpo?
787
01:05:05,786 --> 01:05:08,497
Parla di una cantante
famosa in tutto il mondo
788
01:05:08,581 --> 01:05:11,375
e del suo difficile rapporto
con la guardia del corpo.
789
01:05:13,002 --> 01:05:14,503
No.
790
01:05:16,839 --> 01:05:19,342
-Chi fa la guardia del corpo?
-Kevin Costner.
791
01:05:22,303 --> 01:05:23,387
Ho detto no?
792
01:05:23,971 --> 01:05:25,306
Intendevo sì.
793
01:05:26,891 --> 01:05:29,894
Be', lui vuole te.
794
01:05:31,479 --> 01:05:33,522
-Lui vuole me?
-Sì, vuole te.
795
01:05:33,606 --> 01:05:36,692
-Vuoi pensarci su?
-Cazzo, è solo un matrimonio.
796
01:05:38,319 --> 01:05:40,821
Rivedi le tue priorità. Grazie.
797
01:05:50,831 --> 01:05:52,041
Hai finito?
798
01:05:52,541 --> 01:05:53,584
Sì.
799
01:06:18,901 --> 01:06:20,027
Stop.
800
01:06:31,872 --> 01:06:33,624
Avremo tanti altri bambini.
801
01:06:35,167 --> 01:06:36,294
Va bene?
802
01:06:39,630 --> 01:06:40,840
Ti amo.
803
01:06:41,757 --> 01:06:42,967
Ti amo.
804
01:06:49,098 --> 01:06:51,183
Non so se riesco a continuare così.
805
01:06:52,893 --> 01:06:54,186
Così come?
806
01:06:55,313 --> 01:06:56,772
A essere tutto.
807
01:06:57,815 --> 01:06:59,066
Per tutti.
808
01:07:01,986 --> 01:07:03,487
Non puoi smettere adesso.
809
01:07:11,495 --> 01:07:12,580
Giusto?
810
01:07:18,461 --> 01:07:19,920
Ci sono io.
811
01:07:45,655 --> 01:07:47,490
Devi ascoltare una cosa.
812
01:07:47,573 --> 01:07:49,533
-Abbiamo un momento?
-Sì.
813
01:07:52,745 --> 01:07:58,376
Allora, io non credo
che ti diano la possibilità
814
01:07:58,459 --> 01:08:01,587
di esprimere abbastanza la tua vocalità,
815
01:08:01,671 --> 01:08:04,799
così non si capisce
perché il tuo personaggio è una star.
816
01:08:04,882 --> 01:08:05,925
Giusto.
817
01:08:06,509 --> 01:08:08,052
-Mi segui?
-Sì.
818
01:08:08,135 --> 01:08:10,346
Devi cantare grandi canzoni
819
01:08:10,429 --> 01:08:12,765
per rendere grande il personaggio.
820
01:08:12,848 --> 01:08:13,975
Quindi, Kevin,
821
01:08:14,892 --> 01:08:17,937
il tuo nuovo migliore amico,
ha trovato questa. Tieni.
822
01:08:21,232 --> 01:08:23,276
La canta Dolly Parton.
823
01:08:34,120 --> 01:08:35,162
Che c'è?
824
01:08:36,914 --> 01:08:38,040
Mi piace.
825
01:08:39,082 --> 01:08:40,459
Mi piace.
826
01:09:20,957 --> 01:09:26,005
1994
UN SUDAFRICA APPENA DIVENTATO LIBERO
827
01:09:26,839 --> 01:09:30,301
CONCERTO PER NELSON MANDELA
828
01:09:30,384 --> 01:09:32,845
-Whitney! Ti amiamo!
-Ti amiamo!
829
01:09:35,180 --> 01:09:36,933
Ti amiamo, Whitney!
830
01:10:31,487 --> 01:10:32,571
Che c'è?
831
01:10:35,157 --> 01:10:37,034
Secondo te commetto un errore.
832
01:10:42,248 --> 01:10:43,874
Questa è la realtà.
833
01:10:47,586 --> 01:10:48,963
È quello che voglio.
834
01:10:53,509 --> 01:10:54,552
Bene.
835
01:11:27,501 --> 01:11:28,919
Sei bellissima.
836
01:12:46,038 --> 01:12:47,290
Ciao, piccola.
837
01:12:49,125 --> 01:12:50,626
-È splendida.
-Bellissima.
838
01:12:50,710 --> 01:12:52,586
-Ti amo.
-Ti amo anch'io.
839
01:13:51,687 --> 01:13:53,105
Che sciocchina.
840
01:13:53,189 --> 01:13:54,565
Oddio.
841
01:13:57,068 --> 01:13:58,986
Non voglio vedere nessuno.
842
01:13:59,070 --> 01:14:01,822
Ci penso io.
Non sei obbligata a vedere nessuno.
843
01:14:02,406 --> 01:14:03,699
-Nip.
-Sciocchina.
844
01:14:03,783 --> 01:14:05,785
-Allora? Bel concerto.
-Ciao.
845
01:14:05,868 --> 01:14:08,245
Sei stata grande.
846
01:14:08,871 --> 01:14:10,581
Grazie, ragazza. Grazie.
847
01:14:10,665 --> 01:14:12,750
-Allora...
-Dammi un momento.
848
01:14:12,833 --> 01:14:14,210
-Certo.
-Rob, una parola.
849
01:14:14,293 --> 01:14:15,378
Che c'è?
850
01:14:15,962 --> 01:14:17,171
Senti,
851
01:14:17,254 --> 01:14:19,590
Nip non vuole vedere nessuno stasera.
852
01:14:20,591 --> 01:14:22,885
Sì, ma io non sono una qualunque, no?
853
01:14:22,969 --> 01:14:26,222
Oprah vuole una risposta
riguardo all'intervista.
854
01:14:26,305 --> 01:14:28,349
-Giura.
-Giuro. Dobbiamo dargliela.
855
01:14:28,432 --> 01:14:30,518
Sì. A me sta bene.
856
01:14:31,143 --> 01:14:33,396
Ci penso io. Tranquilla, amore.
857
01:14:33,479 --> 01:14:34,897
-No, Bobby.
-Ci penso io.
858
01:14:36,148 --> 01:14:37,316
Ci penso io.
859
01:14:37,400 --> 01:14:40,611
-Che vuoi dire?
-Che io sono la direttrice creativa.
860
01:14:40,695 --> 01:14:43,698
È il mio lavoro. Ci penso io. È semplice.
861
01:14:44,907 --> 01:14:46,200
Io sono il marito.
862
01:14:46,784 --> 01:14:48,119
Vinco io.
863
01:14:48,661 --> 01:14:49,829
Capito?
864
01:14:51,872 --> 01:14:53,541
Whitney, che succede?
865
01:14:54,667 --> 01:14:55,835
Che c'è?
866
01:14:57,003 --> 01:14:59,171
Devi dar retta a mio marito.
867
01:15:01,257 --> 01:15:03,593
-Cosa? Sul serio?
-Sul serio.
868
01:15:03,676 --> 01:15:05,886
-Sì, ma...
-Dovrei dar retta a tuo marito?
869
01:15:05,970 --> 01:15:09,056
Fa' il bravo.
Robyn è la mia migliore amica.
870
01:15:09,140 --> 01:15:11,100
-La tua migliore amica?
-Esatto.
871
01:15:11,183 --> 01:15:15,479
-Non sono io il tuo migliore amico?
-Ho bisogno di entrambi. Okay?
872
01:15:16,022 --> 01:15:17,231
Va bene.
873
01:15:17,315 --> 01:15:18,858
-Sei buffo.
-Io l'ho sposata.
874
01:15:18,941 --> 01:15:21,527
-Come vuoi. Io torno in hotel.
-Sono suo marito.
875
01:15:29,493 --> 01:15:30,536
Ciao.
876
01:15:30,620 --> 01:15:31,662
Sta' pronto.
877
01:15:32,204 --> 01:15:34,707
-Come va la voce?
-Bene, Rickey. E la tua?
878
01:15:34,790 --> 01:15:37,460
Ho qualcosa di nuovo
per il finale del concerto.
879
01:15:38,002 --> 01:15:39,587
Una bella sfida.
880
01:15:41,130 --> 01:15:42,381
Ce ne sono già tante.
881
01:15:42,840 --> 01:15:44,383
Non come questa.
882
01:15:45,217 --> 01:15:46,260
Cos'è?
883
01:15:46,344 --> 01:15:48,554
Un medley di tre canzoni, tutte di fila.
884
01:15:48,638 --> 01:15:52,934
Comincia con "I Loves You, Porgy".
Poi passa a "And I Am Telling You".
885
01:15:53,017 --> 01:15:54,810
Non farlo.
886
01:15:54,894 --> 01:15:57,146
E si conclude con "I Have Nothing".
887
01:15:58,022 --> 01:16:00,149
-Rickey...
-Sì?
888
01:16:00,232 --> 01:16:03,194
Come ti viene in mente
di propormi questa roba?
889
01:16:03,277 --> 01:16:04,320
Perché?
890
01:16:04,779 --> 01:16:06,781
Tutti e tre i brani insieme...
891
01:16:06,864 --> 01:16:08,699
Sono quasi incantabili da soli.
892
01:16:09,325 --> 01:16:12,536
Cantarli insieme
è come scalare il monte Everest.
893
01:16:13,037 --> 01:16:14,205
Senza ossigeno.
894
01:16:14,288 --> 01:16:17,875
E tu sei l'unica cantante del pianeta
in grado di farcela.
895
01:16:18,417 --> 01:16:19,794
Te lo propongo apposta.
896
01:16:19,877 --> 01:16:21,712
Può diventare molto speciale.
897
01:16:22,213 --> 01:16:24,590
Però, se è troppo difficile, insomma...
898
01:16:25,132 --> 01:16:26,509
Fa' vedere.
899
01:16:31,013 --> 01:16:32,431
Dai, li conosci.
900
01:16:32,515 --> 01:16:35,559
Parlano di cuori infranti
e persone di cui abbiamo bisogno.
901
01:16:35,643 --> 01:16:37,645
Della fatica per tenerle strette.
902
01:16:41,148 --> 01:16:43,150
-E questo?
-Il cambio di tonalità?
903
01:16:43,234 --> 01:16:45,027
-Si alza solo la tonalità.
-Solo?
904
01:16:45,111 --> 01:16:46,570
Per il gran finale.
905
01:16:50,408 --> 01:16:51,617
Dura 12.
906
01:16:58,749 --> 01:16:59,834
Altri sei.
907
01:17:02,253 --> 01:17:03,754
Ancora sei.
908
01:17:06,132 --> 01:17:08,884
-Solo quattro.
-Fa un totale di 28.
909
01:17:10,011 --> 01:17:11,929
-E poi salgo?
-Di un semitono.
910
01:17:12,513 --> 01:17:15,683
-Prendi un fiato veloce dopo "me".
-Un fiato veloce?
911
01:17:16,142 --> 01:17:17,268
Prova.
912
01:17:17,351 --> 01:17:19,395
Vai alla battuta 124.
913
01:17:35,077 --> 01:17:36,495
Non fai neanche fatica.
914
01:17:45,296 --> 01:17:48,507
-Non la faccio questa roba. Sei matto.
-Ma se c'eri!
915
01:17:50,259 --> 01:17:52,011
La farai e ti piacerà.
916
01:17:52,094 --> 01:17:53,220
No, invece.
917
01:17:53,304 --> 01:17:54,597
Sì, invece.
918
01:18:14,909 --> 01:18:16,202
Whitney, per favore.
919
01:18:18,913 --> 01:18:21,415
Mi fai un autografo?
Sono un tuo grande fan.
920
01:18:21,499 --> 01:18:24,001
Per favore, mi fai un autografo?
921
01:18:25,711 --> 01:18:27,463
Grazie mille.
922
01:18:28,589 --> 01:18:29,674
Grazie.
923
01:18:30,258 --> 01:18:32,343
State indietro, per favore.
924
01:18:50,945 --> 01:18:52,154
-Signora.
-Grazie.
925
01:18:52,238 --> 01:18:53,281
Grazie.
926
01:18:54,573 --> 01:18:56,826
A domani, Miss Houston.
927
01:18:56,909 --> 01:18:59,245
Cambio di programma. Si parte stasera.
928
01:18:59,328 --> 01:19:01,706
Non siamo autorizzati.
Serve un equipaggio.
929
01:19:02,290 --> 01:19:04,292
La autorizzo io. Chi altri dovrebbe?
930
01:19:05,209 --> 01:19:06,377
Suo padre.
931
01:19:09,046 --> 01:19:13,009
Trovi l'equipaggio, non importa il costo.
Stanotte dormirò nel mio letto.
932
01:19:13,092 --> 01:19:14,260
Con mio marito.
933
01:19:14,343 --> 01:19:15,386
Sì, signora.
934
01:19:16,012 --> 01:19:17,972
Da quando deve approvare tutto papà?
935
01:19:18,055 --> 01:19:20,516
Da sempre. Te ne accorgi adesso?
936
01:19:21,183 --> 01:19:23,769
-Quello è il mio jet.
-È della società.
937
01:19:23,853 --> 01:19:25,980
Ormai è tutto a nome della società.
938
01:19:27,940 --> 01:19:30,610
-Pat, voglio vedere i conti.
-D'accordo.
939
01:19:45,499 --> 01:19:46,709
Signora.
940
01:19:48,586 --> 01:19:49,629
Buonanotte.
941
01:21:23,889 --> 01:21:24,932
Accidenti.
942
01:21:26,267 --> 01:21:28,853
Amore? Sei tu?
943
01:21:31,272 --> 01:21:32,273
Merda.
944
01:21:36,068 --> 01:21:37,570
Sei rientrata presto.
945
01:21:37,653 --> 01:21:38,821
Non toccarmi.
946
01:21:39,530 --> 01:21:41,866
Che c'è? Che ti prende?
947
01:21:44,994 --> 01:21:47,705
-Che c'è?
-Mi vuoi dire qualcosa?
948
01:21:49,081 --> 01:21:50,249
A che proposito?
949
01:21:51,876 --> 01:21:53,252
Cavolo, Whit.
950
01:21:53,336 --> 01:21:54,837
È perché ero fuori?
951
01:21:54,920 --> 01:21:57,173
Sì. Sono uscito.
952
01:21:57,256 --> 01:21:59,634
Tu porti la sporcizia in famiglia.
953
01:22:02,053 --> 01:22:03,596
Ho controllato.
954
01:22:04,597 --> 01:22:05,765
Non so di cosa parli.
955
01:22:05,848 --> 01:22:07,516
Ho controllato.
956
01:22:07,600 --> 01:22:10,227
Hai usato la mia carta di credito
con altre donne?
957
01:22:11,228 --> 01:22:13,314
Non mi sta per niente bene.
958
01:22:14,607 --> 01:22:16,442
Vattene da casa mia.
959
01:22:19,070 --> 01:22:20,655
Io non me ne vado.
960
01:22:21,781 --> 01:22:23,199
Non me ne vado.
961
01:22:24,659 --> 01:22:27,787
È casa mia.
962
01:22:27,870 --> 01:22:29,789
Siamo marito e moglie.
963
01:22:29,872 --> 01:22:31,999
Io non me ne vado. E neanche tu.
964
01:22:32,083 --> 01:22:33,459
Vattene da casa mia.
965
01:22:33,542 --> 01:22:35,628
Chiamo la polizia? Di nuovo.
966
01:22:35,711 --> 01:22:37,755
-Ah, sì?
-Sì. O compro una pistola.
967
01:22:37,838 --> 01:22:39,507
-Sì, una pistola.
-Davvero?
968
01:22:39,590 --> 01:22:40,633
Per farti secco.
969
01:22:40,716 --> 01:22:43,511
-Lo faresti?
-Sì, lo farei.
970
01:22:44,929 --> 01:22:47,974
Compri una pistola? Vedremo.
971
01:22:49,100 --> 01:22:50,184
Vuoi sfidarmi?
972
01:22:52,645 --> 01:22:54,397
-Vuoi sfidare Bobby Brown?
-Sì.
973
01:22:54,480 --> 01:22:56,274
-Sì? Signora Brown?
-Sì.
974
01:22:56,816 --> 01:22:58,985
Non parlarmi mai più in questo modo.
975
01:22:59,360 --> 01:23:01,320
-Capito?
-Via quel dito!
976
01:23:01,404 --> 01:23:03,531
-Signora Brown, no?
-Non toccarmi.
977
01:23:03,614 --> 01:23:06,701
-Vuoi sfidarmi?
-Non toccarmi così. Giù le mani.
978
01:23:06,784 --> 01:23:11,330
Non mancarmi mai più di rispetto, mai.
979
01:23:13,749 --> 01:23:15,668
Non sono uno da sfidare, tesoro.
980
01:23:16,460 --> 01:23:18,212
Neanch'io, tesoro.
981
01:23:19,630 --> 01:23:20,715
Vattene.
982
01:23:22,216 --> 01:23:24,302
Non t'azzardare. Non t'azzardare.
983
01:23:24,385 --> 01:23:26,137
Vattene da casa mia.
984
01:23:26,887 --> 01:23:27,930
Cavolo.
985
01:23:28,014 --> 01:23:30,308
Va bene. Va bene, tesoro.
986
01:23:30,391 --> 01:23:33,060
Ma dammi retta: tu sei pazza!
987
01:23:33,144 --> 01:23:34,604
Vuoi vederla, una pazza?
988
01:23:34,687 --> 01:23:38,024
-Vuoi vederla? Vattene!
-Hai qualche rotella fuori posto.
989
01:23:38,107 --> 01:23:39,358
Vattene da casa mia!
990
01:23:39,442 --> 01:23:42,236
-Non ti vogliamo qui! Vattene!
-Io non me ne vado!
991
01:23:44,822 --> 01:23:46,616
-Dammela.
-È anche casa mia!
992
01:23:46,699 --> 01:23:47,867
-Dammela.
-Sì.
993
01:23:47,950 --> 01:23:49,035
Non me ne vado.
994
01:23:49,535 --> 01:23:50,870
Sei fuori di testa.
995
01:23:50,953 --> 01:23:53,039
Ciao. Mi dispiace.
996
01:24:13,851 --> 01:24:15,269
Ti voglio bene, tesoro.
997
01:24:17,897 --> 01:24:19,190
Pronta.
998
01:24:53,641 --> 01:24:57,353
-Negli ultimi otto anni abbiamo...
-Ho.
999
01:24:57,436 --> 01:25:02,149
Hai pubblicato solo sette singoli pop
1000
01:25:02,608 --> 01:25:04,527
e neanche un album.
1001
01:25:05,403 --> 01:25:06,779
Ho fatto cinema.
1002
01:25:06,862 --> 01:25:08,698
Lo so. Tre splendidi film.
1003
01:25:08,781 --> 01:25:11,200
-Più i concerti. E le tournée.
-Dico solo...
1004
01:25:11,284 --> 01:25:14,578
Sì. Vedi, il fatto che tu fumi è come...
1005
01:25:15,121 --> 01:25:17,873
È come lasciare uno Stradivari
sotto la pioggia.
1006
01:25:17,957 --> 01:25:20,751
-Tu hai tutto, Clive.
-Cosa?
1007
01:25:20,835 --> 01:25:23,045
-Figli, moglie.
-Ex moglie.
1008
01:25:23,129 --> 01:25:24,755
Domestici, case.
1009
01:25:25,798 --> 01:25:27,842
-Dev'essere dura.
-Lo so.
1010
01:25:28,301 --> 01:25:31,846
Io ho tutti sulle spalle.
Ho la stampa addosso. È sfinente.
1011
01:25:31,929 --> 01:25:36,225
-Sei sfinita?
-Sì. Come tutte le donne nere.
1012
01:25:40,646 --> 01:25:43,649
Per lo più,
l'unica cosa che sogna questa principessa
1013
01:25:43,733 --> 01:25:46,193
è stare a casa sul divano
con la sua bambina.
1014
01:25:48,070 --> 01:25:51,449
Voglio che mia figlia
abbia l'ambiente famigliare che merita.
1015
01:25:52,742 --> 01:25:55,703
Ma come fa quando suo padre è Bobby Brown
1016
01:25:55,786 --> 01:25:57,496
e sua madre sono io?
1017
01:25:59,248 --> 01:26:01,250
La famiglia conta più di tutto.
1018
01:26:01,792 --> 01:26:03,252
Ma è questa la fortuna:
1019
01:26:03,336 --> 01:26:05,880
quando viaggi,
porti Bobbi Kristina con te.
1020
01:26:07,298 --> 01:26:09,050
Non ne sarei tanto sicura.
1021
01:26:09,967 --> 01:26:11,177
Che intendi?
1022
01:26:13,179 --> 01:26:14,972
Lei vede tutto.
1023
01:26:18,851 --> 01:26:20,478
Tutto.
1024
01:26:22,229 --> 01:26:24,523
Non le fa bene essere sempre in viaggio.
1025
01:26:27,318 --> 01:26:28,361
Oh, Dio.
1026
01:26:30,696 --> 01:26:31,781
-Tieni.
-Grazie.
1027
01:26:39,872 --> 01:26:41,707
Ricordi quella canzone?
1028
01:26:43,000 --> 01:26:44,627
Quella che scartai.
1029
01:26:46,879 --> 01:26:48,130
Sì, sì.
1030
01:26:48,923 --> 01:26:50,800
Ora credo di capirla.
1031
01:26:57,056 --> 01:26:58,766
Allora?
1032
01:27:26,168 --> 01:27:27,378
Posso parlarti?
1033
01:27:27,461 --> 01:27:29,005
Certo, siediti. Ti...
1034
01:27:29,088 --> 01:27:30,256
Da solo.
1035
01:27:31,007 --> 01:27:33,301
Vi spiace? Grazie.
1036
01:27:33,384 --> 01:27:34,927
Senz'altro, Miss Houston.
1037
01:27:37,138 --> 01:27:39,140
Mia figlia ha adorato Cenerentola.
1038
01:27:42,602 --> 01:27:44,270
Che c'è, principessa?
1039
01:27:44,937 --> 01:27:45,980
Siediti.
1040
01:27:46,063 --> 01:27:47,231
Papà...
1041
01:27:48,482 --> 01:27:49,692
I miei soldi.
1042
01:27:52,737 --> 01:27:53,904
Mi fidavo di te.
1043
01:27:53,988 --> 01:27:56,490
Ne arriveranno altri,
e me ne sto occupando.
1044
01:27:56,574 --> 01:27:58,326
Te ne stai occupando?
1045
01:27:58,409 --> 01:27:59,910
Molto bene, direi.
1046
01:27:59,994 --> 01:28:01,412
Ho guadagnato milioni.
1047
01:28:01,495 --> 01:28:04,874
Decine di milioni!
Almeno lo sai quanto rimane?
1048
01:28:05,499 --> 01:28:07,627
Attenta al tono che usi.
1049
01:28:07,710 --> 01:28:10,671
E metti giù il culo.
1050
01:28:12,798 --> 01:28:14,008
Seduta!
1051
01:28:18,220 --> 01:28:19,513
Le pellicce di visone,
1052
01:28:20,723 --> 01:28:21,974
le macchine,
1053
01:28:22,642 --> 01:28:24,310
il jet privato per tutti,
1054
01:28:24,393 --> 01:28:27,021
le carte di credito, gli appartamenti.
1055
01:28:27,104 --> 01:28:28,773
Sono diventata un Bancomat.
1056
01:28:29,815 --> 01:28:31,817
Il tuo compito era tutelarmi.
1057
01:28:31,901 --> 01:28:33,778
È quello che sto facendo.
1058
01:28:35,863 --> 01:28:38,824
No, papà.
Mi hai messa in una brutta situazione.
1059
01:28:38,908 --> 01:28:40,868
Non so come risolverla.
1060
01:28:41,494 --> 01:28:44,413
-La risolvo io.
-No, invece.
1061
01:28:44,497 --> 01:28:46,874
-Non mi fido di te.
-Vedi quegli uomini?
1062
01:28:48,209 --> 01:28:50,002
Sono della Arista Records.
1063
01:28:50,503 --> 01:28:54,799
Sto lavorando a una cosa grossa,
quindi tu continua a cantare
1064
01:28:54,882 --> 01:28:57,677
e ai soldi penso io.
1065
01:28:58,594 --> 01:29:00,513
Dovrò fare una tournée mondiale.
1066
01:29:00,596 --> 01:29:03,307
Una tournée epocale.
1067
01:29:03,891 --> 01:29:05,685
La tua voce può farcela.
1068
01:29:05,768 --> 01:29:08,479
Siglerò l'accordo e saremo a posto.
1069
01:29:08,562 --> 01:29:11,983
Tu continua a cantare e basta, capito?
1070
01:29:12,942 --> 01:29:16,112
Ad accordo concluso, vedrai.
Sono ancora io il capo.
1071
01:29:17,822 --> 01:29:19,532
Io non ho un capo.
1072
01:29:21,617 --> 01:29:23,953
Ma ho un posto libero
per il ruolo di padre.
1073
01:29:24,620 --> 01:29:26,205
Potresti fare domanda.
1074
01:29:26,289 --> 01:29:27,790
Una foto?
1075
01:29:38,718 --> 01:29:39,885
Chi è?
1076
01:29:39,969 --> 01:29:41,929
Dai, lo sai che sono io.
1077
01:29:43,973 --> 01:29:45,224
Cosa...
1078
01:29:47,602 --> 01:29:49,312
-Ciao.
-Ciao.
1079
01:29:49,395 --> 01:29:51,105
-Eccoci.
-Che cosa...
1080
01:29:52,106 --> 01:29:54,525
-Non riuscivo a dormire.
-È evidente.
1081
01:29:54,609 --> 01:29:56,402
E sapevo di trovarti sveglio.
1082
01:29:56,485 --> 01:29:58,279
Mi chiedevo se avessi qualcosa.
1083
01:29:59,530 --> 01:30:00,656
Qualcosa...
1084
01:30:00,740 --> 01:30:03,034
Qualche canzone. Hai presente?
1085
01:30:03,117 --> 01:30:04,243
Oh, canzoni.
1086
01:30:04,327 --> 01:30:06,203
Canzoni stimolanti. Da poter...
1087
01:30:06,287 --> 01:30:07,663
D'accordo.
1088
01:30:07,747 --> 01:30:09,957
Sì, ne sono arrivate alcune.
1089
01:30:10,041 --> 01:30:11,208
Sì?
1090
01:30:11,709 --> 01:30:13,002
Se non si dorme...
1091
01:30:13,085 --> 01:30:15,504
-Sì, sì. Vero.
-...tanto vale lavorare, no?
1092
01:30:16,213 --> 01:30:18,633
-Allora, ne hai?
-Ti serve qualcosa?
1093
01:30:18,716 --> 01:30:20,509
Stavo solo...
1094
01:30:21,344 --> 01:30:23,971
Mi chiedevo se avessi qualcosa.
Da poter...
1095
01:30:24,764 --> 01:30:27,850
Va bene.
Sì, oggi ne ho sentite un paio.
1096
01:30:27,934 --> 01:30:29,727
Che secondo me sono buone.
1097
01:30:29,810 --> 01:30:31,687
Va bene. Ottimo.
1098
01:30:31,771 --> 01:30:33,689
Fammi sentire la migliore.
1099
01:30:33,773 --> 01:30:35,399
-La migliore?
-Sì.
1100
01:30:35,942 --> 01:30:39,236
-È stimolante?
-Be', secondo me sì.
1101
01:30:39,904 --> 01:30:41,280
Ma giudica tu.
1102
01:30:43,115 --> 01:30:44,116
Ecco.
1103
01:30:55,586 --> 01:30:57,004
Vuoi risentirla?
1104
01:31:12,478 --> 01:31:14,689
Risentiamola ancora qualche volta.
1105
01:31:14,772 --> 01:31:16,107
Non serve.
1106
01:31:16,190 --> 01:31:17,817
Ci sono.
1107
01:31:18,526 --> 01:31:21,445
-In che senso "ci sei"?
-Ci sono, Clive.
1108
01:31:23,197 --> 01:31:25,908
Incredibile. Sei incredibile.
1109
01:32:29,430 --> 01:32:32,058
-Così. Bene!
-Oh, mio Dio! Bellissima!
1110
01:32:32,141 --> 01:32:35,686
-Allora, nuovo album?
-Bellissima! Non vedo perché no.
1111
01:32:35,770 --> 01:32:37,521
Non vedo perché no.
1112
01:32:38,105 --> 01:32:39,857
E... papà mi vuole in tournée.
1113
01:32:41,275 --> 01:32:43,277
-Cosa?
-Sì. Settanta date.
1114
01:32:43,361 --> 01:32:44,487
Settanta?
1115
01:32:46,280 --> 01:32:47,573
La tua voce.
1116
01:32:47,657 --> 01:32:50,159
A me manca.
E papà dice che posso farcela.
1117
01:32:50,242 --> 01:32:52,203
Ci parlo io con papà.
1118
01:32:53,537 --> 01:32:56,457
"Risplenda la vostra luce
perché tutti vedano le vostre opere
1119
01:32:56,540 --> 01:32:58,918
e rendano gloria
al Padre che è nei cieli."
1120
01:32:59,001 --> 01:33:01,087
Vangelo secondo Matteo, capitolo cinque.
1121
01:33:01,170 --> 01:33:04,590
"Non tirare la corda,
o finisce che cadi e sbatti il didietro."
1122
01:33:05,174 --> 01:33:08,094
Vangelo secondo Clive, capitolo uno.
1123
01:33:09,136 --> 01:33:11,639
-Tu sei ebreo.
-Lo era anche Gesù.
1124
01:33:13,641 --> 01:33:15,893
Almeno da parte di madre.
1125
01:34:34,263 --> 01:34:35,264
Chi è?
1126
01:34:35,348 --> 01:34:38,267
Amore. Mi sei mancato.
1127
01:34:38,351 --> 01:34:39,852
-Anche tu.
-Oh, mio Dio.
1128
01:34:42,855 --> 01:34:44,857
Bobby Brown arrestato ieri.
1129
01:34:44,941 --> 01:34:47,026
Reduce dal suo sesto Grammy,
1130
01:34:47,109 --> 01:34:49,695
Whitney Houston era in aula
accanto al marito,
1131
01:34:49,779 --> 01:34:51,864
che ha violato la libertà vigilata.
1132
01:34:51,948 --> 01:34:54,825
Nonostante i molti problemi della coppia,
1133
01:34:54,909 --> 01:34:58,454
il periodo in clinica di Brown
e le voci su altre donne,
1134
01:34:58,537 --> 01:35:00,623
i due si dicono ancora innamorati.
1135
01:35:00,706 --> 01:35:01,999
Sono Cissy Houston.
1136
01:35:02,083 --> 01:35:06,420
Dica a Nippy, Whitney, Miss Houston,
di chiamare sua madre.
1137
01:35:07,296 --> 01:35:11,384
Dietro l'impeccabile facciata,
la vita della cantante è in subbuglio.
1138
01:35:16,639 --> 01:35:18,808
Ciao, Robyn. Whitney è presa adesso,
1139
01:35:18,891 --> 01:35:21,686
ma dice che vi vedrete al suo ritorno.
1140
01:36:11,444 --> 01:36:12,945
State indietro.
1141
01:36:32,798 --> 01:36:34,884
Perché hai annullato il concerto?
1142
01:36:34,967 --> 01:36:36,427
Sei fatta adesso?
1143
01:36:36,510 --> 01:36:38,012
Hai perso la voce?
1144
01:36:38,638 --> 01:36:40,306
Whitney, sei fatta?
1145
01:36:54,445 --> 01:36:55,488
Ciao.
1146
01:36:55,571 --> 01:36:56,906
Vieni.
1147
01:36:56,989 --> 01:36:58,282
-Ciao.
-Ciao.
1148
01:36:58,366 --> 01:37:00,284
-Ciao.
-Ciao.
1149
01:37:01,494 --> 01:37:03,162
-Ciao.
-Ciao. Come va?
1150
01:37:03,245 --> 01:37:04,538
Sto bene.
1151
01:37:05,164 --> 01:37:07,750
-Sto bene.
-È bello vederti. Ciao, tesoro.
1152
01:37:07,833 --> 01:37:10,670
-Come stai? Entrate.
-Bene.
1153
01:37:10,753 --> 01:37:11,796
Avanti.
1154
01:37:11,879 --> 01:37:13,422
-È stato un bel viaggio?
-Sì.
1155
01:37:13,506 --> 01:37:15,007
-Ah, sì? Bene.
-Sì.
1156
01:37:15,091 --> 01:37:17,301
-Dov'è il cane?
-Quale cane?
1157
01:37:17,385 --> 01:37:20,054
-Il cane.
-Non fa che parlare del tuo cane.
1158
01:37:20,137 --> 01:37:21,514
Non ce l'ho, un cane.
1159
01:37:22,014 --> 01:37:23,432
Ah, no?
1160
01:37:23,724 --> 01:37:25,226
-Ehi, Marble.
-Guarda lì.
1161
01:37:25,643 --> 01:37:27,478
Vai a prenderlo, Marble.
1162
01:37:27,561 --> 01:37:29,397
Così, bravo.
1163
01:37:29,480 --> 01:37:30,773
Torna qui!
1164
01:37:30,856 --> 01:37:32,108
È carino.
1165
01:37:32,191 --> 01:37:33,526
Chi è?
1166
01:37:43,035 --> 01:37:44,495
Io sono un libro aperto.
1167
01:37:44,578 --> 01:37:45,746
Sì.
1168
01:37:46,372 --> 01:37:48,708
Ma servono lenti spesse per leggerti.
1169
01:37:50,376 --> 01:37:52,878
Caspita. Questa non me l'aspettavo.
1170
01:37:52,962 --> 01:37:55,548
Be', allora siamo in due.
1171
01:37:55,631 --> 01:37:56,757
Vieni, siediti.
1172
01:38:00,553 --> 01:38:03,139
Voglio che anche tu sia felice,
cara amica mia.
1173
01:38:03,806 --> 01:38:05,683
-Capito?
-Sì.
1174
01:38:08,060 --> 01:38:12,398
Dunque, ecco la vera ragione
per cui ti ho chiesto di venire qui.
1175
01:38:16,944 --> 01:38:19,572
Cara Whitney,
è arrivato il momento di dirti...
1176
01:38:23,284 --> 01:38:24,744
che devi disintossicarti.
1177
01:38:28,664 --> 01:38:31,292
La quantità di problemi
che stanno emergendo
1178
01:38:31,375 --> 01:38:34,378
indica che non puoi vincere
questa battaglia.
1179
01:38:35,087 --> 01:38:39,425
E che sottovaluti
gli effetti letali della droga.
1180
01:38:43,554 --> 01:38:44,972
Mi hai capito?
1181
01:38:45,723 --> 01:38:48,142
Pensavo non ti impicciassi nel privato.
1182
01:38:48,225 --> 01:38:49,810
Altri artisti prima di te,
1183
01:38:49,894 --> 01:38:53,272
che si trattasse
di Judy Garland o di Janis...
1184
01:38:55,149 --> 01:38:56,400
hanno perso.
1185
01:38:57,151 --> 01:38:58,653
Non ce la farai da sola.
1186
01:39:00,029 --> 01:39:01,322
Non puoi.
1187
01:39:02,907 --> 01:39:04,825
Ed è molto triste, insomma...
1188
01:39:06,410 --> 01:39:08,788
che ti rovini la voce...
1189
01:39:10,247 --> 01:39:11,999
che rovini tutto.
1190
01:39:12,833 --> 01:39:14,460
-È un delitto.
-Sto bene.
1191
01:39:16,462 --> 01:39:19,090
Davvero. Ho tutto sotto controllo.
1192
01:39:20,675 --> 01:39:23,886
Ho solo bisogno di lasciarmi andare
ogni tanto. Non posso?
1193
01:39:25,721 --> 01:39:26,806
Vedi questi?
1194
01:39:28,224 --> 01:39:30,142
Sei su tutte le copertine.
1195
01:39:30,810 --> 01:39:33,646
-E non più per la tua musica.
-Ho battuto i Beatles.
1196
01:39:34,814 --> 01:39:36,482
Ho battuto Elvis.
1197
01:39:38,109 --> 01:39:41,529
Sono stata la prima americana nera
amata dai bianchi.
1198
01:39:43,072 --> 01:39:44,740
Ma quella non sono io.
1199
01:39:45,700 --> 01:39:48,536
Clive, io ho rinunciato a tanto.
1200
01:39:48,619 --> 01:39:50,121
Lo so. Lo so.
1201
01:39:50,997 --> 01:39:54,333
Però... non posso
lasciare le cose come stanno.
1202
01:40:00,464 --> 01:40:02,216
È questione di vita o di morte.
1203
01:40:03,426 --> 01:40:08,347
Tu devi permettermi di aiutarti.
1204
01:40:09,765 --> 01:40:11,309
Ti stai impicciando.
1205
01:40:12,893 --> 01:40:15,646
Affronta il problema. Subito.
1206
01:40:18,107 --> 01:40:19,525
Sai...
1207
01:40:20,693 --> 01:40:23,529
per alcune esibizioni fra le tue preferite
1208
01:40:25,114 --> 01:40:26,782
mi è servito un aiuto.
1209
01:40:28,659 --> 01:40:31,287
Per cantare con gli dèi
a volte serve una scala.
1210
01:40:35,750 --> 01:40:37,918
Dalla prima volta che ti ho visto
1211
01:40:39,295 --> 01:40:41,505
ho capito che non ti serviva una scala.
1212
01:40:43,049 --> 01:40:44,842
Gli dèi erano già lì.
1213
01:40:45,760 --> 01:40:48,262
Mamma. Mamma, voglio un cane.
1214
01:40:48,346 --> 01:40:51,140
Vuoi un cane?
1215
01:40:51,223 --> 01:40:54,268
Vuoi un cane?
Puoi avere tutto quello che vuoi.
1216
01:40:54,810 --> 01:40:56,479
Tutto quello che vuoi.
1217
01:42:06,674 --> 01:42:08,926
-Hai chiuso.
-Ora basta. Capito?
1218
01:42:09,010 --> 01:42:11,429
-Visto cosa hai fatto?
-Cosa hai fatto tu!
1219
01:42:11,512 --> 01:42:13,514
Non sta bene, deve tornare a casa.
1220
01:42:13,598 --> 01:42:15,391
Non vuole. E qui comando io.
1221
01:42:15,474 --> 01:42:17,602
-Davvero?
-Sì. Mi hai stufato, Robyn.
1222
01:42:17,685 --> 01:42:21,105
È chiaro a tutti che lei non sta bene
e deve tornare a casa.
1223
01:42:21,188 --> 01:42:23,316
-Dai. Portiamola a casa.
-Sì?
1224
01:42:23,399 --> 01:42:25,526
-Sì. È la cosa migliore.
-Va bene.
1225
01:42:27,028 --> 01:42:30,656
-È meglio... chiedere a lei, no?
-Parla con lei.
1226
01:42:30,740 --> 01:42:32,158
Amore. Amore.
1227
01:42:32,241 --> 01:42:33,451
Sì?
1228
01:42:33,534 --> 01:42:35,161
Vuoi tornare a casa?
1229
01:42:35,244 --> 01:42:37,830
Si può fare.
Possiamo tornare, se vogliamo.
1230
01:42:37,913 --> 01:42:39,582
In qualsiasi momento.
1231
01:42:42,418 --> 01:42:44,295
Vuoi tornare a casa?
1232
01:42:48,257 --> 01:42:49,550
Non voglio tornare.
1233
01:42:50,635 --> 01:42:53,012
Già. Visto? Mi prendo cura io di lei.
1234
01:42:53,095 --> 01:42:54,639
-Tutto qui?
-Sì.
1235
01:42:54,722 --> 01:42:57,850
È questo che fai?
Ti prendi cura di lei con questa?
1236
01:42:57,934 --> 01:43:00,770
-È così che ti prendi cura di lei?
-Attenta al tono.
1237
01:43:00,853 --> 01:43:02,396
-Non lo cambierò.
-Va bene.
1238
01:43:02,480 --> 01:43:05,900
Ascolta, Nip.
Non intendo stare a guardarti così.
1239
01:43:06,484 --> 01:43:07,693
Basta.
1240
01:43:07,777 --> 01:43:09,403
-Non ne posso più.
-Già.
1241
01:43:09,487 --> 01:43:11,906
Non adesso. Ci penserò dopo.
1242
01:43:11,989 --> 01:43:13,908
Mi tocca pensare ai casini di tutti!
1243
01:43:14,492 --> 01:43:17,286
Hai ragione. Tanto ci salirai, sul palco.
1244
01:43:19,413 --> 01:43:22,375
-Sono stufo di te.
-E io sono stufa di te.
1245
01:43:22,458 --> 01:43:25,294
Nip, lui non ti merita.
Non ti ha mai meritata.
1246
01:43:25,378 --> 01:43:29,048
-Quest'uomo non ti ha mai meritata.
-Ferma. Adesso basta.
1247
01:43:29,131 --> 01:43:30,883
Basta. Hai chiuso.
1248
01:43:30,967 --> 01:43:32,802
E tuo padre è in ospedale.
1249
01:43:35,304 --> 01:43:36,389
Cosa?
1250
01:43:38,724 --> 01:43:39,892
Papà?
1251
01:43:39,976 --> 01:43:41,686
-Già.
-È in ospedale.
1252
01:43:41,769 --> 01:43:43,521
Te l'avrei detto.
1253
01:43:43,604 --> 01:43:45,564
Dopo il concerto.
1254
01:43:47,525 --> 01:43:49,527
Dopo il concerto.
1255
01:43:51,737 --> 01:43:54,824
Come vi pare.
Io ho chiuso con questa merda.
1256
01:43:54,907 --> 01:43:56,492
Nip, ho chiuso.
1257
01:43:57,326 --> 01:43:59,370
-Sì.
-Rob? Robyn.
1258
01:44:16,178 --> 01:44:18,389
-Ciao.
-Ciao, papà.
1259
01:44:21,267 --> 01:44:23,477
Puoi lasciarci soli.
1260
01:44:33,988 --> 01:44:37,575
Uscirò da qui
nel giro di un paio di giorni. Vedrai.
1261
01:44:41,037 --> 01:44:43,664
Non prima
che i dottori ti diano il permesso.
1262
01:44:44,332 --> 01:44:46,417
Avrai le cure migliori del mondo.
1263
01:44:46,500 --> 01:44:48,544
Devo uscire di qui.
1264
01:44:49,128 --> 01:44:50,755
Occuparmi degli affari.
1265
01:44:52,715 --> 01:44:54,091
No, invece.
1266
01:44:55,009 --> 01:44:56,344
Non più.
1267
01:44:58,387 --> 01:45:00,389
Adesso pensa a tutto Pat.
1268
01:45:01,641 --> 01:45:04,310
Tu rilassati e riprenditi.
1269
01:45:05,519 --> 01:45:07,313
Che stai dicendo? Pat?
1270
01:45:07,772 --> 01:45:09,023
Tranquillo.
1271
01:45:10,149 --> 01:45:11,901
Mi fa lei da manager.
1272
01:45:11,984 --> 01:45:13,986
Sei ammattita, bambina.
1273
01:45:14,570 --> 01:45:18,032
Mi sono sempre occupato di tutto io.
Per tutta la tua vita.
1274
01:45:18,115 --> 01:45:19,742
Chi credi che badasse a te
1275
01:45:19,825 --> 01:45:22,662
quando tua madre andava in tournée?
1276
01:45:22,745 --> 01:45:24,914
Chi ti cambiava i pannolini?
1277
01:45:24,997 --> 01:45:26,290
Io.
1278
01:45:27,208 --> 01:45:29,961
Non lo prendi tu, il controllo.
1279
01:45:30,044 --> 01:45:31,504
È cosa fatta.
1280
01:45:33,547 --> 01:45:34,757
È finita.
1281
01:45:34,840 --> 01:45:38,594
Ah, sì? E che mi dici
dei milioni che hai speso tu?
1282
01:45:38,678 --> 01:45:40,805
Che hai buttato via per Bobby.
1283
01:45:41,389 --> 01:45:44,392
Cause legali,
avvocati, i tuoi jet privati.
1284
01:45:44,475 --> 01:45:46,560
Miei i jet, miei i soldi.
1285
01:45:47,228 --> 01:45:48,604
Ho deciso.
1286
01:45:49,855 --> 01:45:51,232
Andiamo avanti.
1287
01:45:51,941 --> 01:45:55,278
Ti conviene trovarti un bravo avvocato.
1288
01:45:55,361 --> 01:45:57,280
-Capito?
-Papà.
1289
01:45:57,363 --> 01:46:01,534
E ti conviene pagarmi
tutti i soldi che mi devi.
1290
01:46:01,617 --> 01:46:03,160
Quali soldi?
1291
01:46:03,536 --> 01:46:09,250
La mia fetta per il nuovo accordo
che io ho concluso per te con l'Arista.
1292
01:46:09,333 --> 01:46:11,252
L'ho concluso io.
1293
01:46:11,335 --> 01:46:12,837
Me ne sono occupato io.
1294
01:46:12,920 --> 01:46:16,048
Come ti occupi della tua nuova moglie
spremendo me?
1295
01:46:16,591 --> 01:46:18,926
Cento milioni di dollari.
1296
01:46:21,095 --> 01:46:22,847
Non ci sono cento milioni.
1297
01:46:24,974 --> 01:46:27,977
Pagano ad album
e non ne ho ancora incisi, di nuovi.
1298
01:46:29,895 --> 01:46:32,189
Al momento non è rimasto quasi niente.
1299
01:46:34,817 --> 01:46:36,569
Tu mi hai deluso.
1300
01:46:37,862 --> 01:46:39,822
E adesso mi spezzi il cuore.
1301
01:46:40,698 --> 01:46:43,784
So che tu e Bobby me li nascondete.
1302
01:46:43,868 --> 01:46:45,953
Dammi i miei soldi, principessa.
1303
01:46:47,997 --> 01:46:50,750
Non sono la tua principessa. Non più.
1304
01:46:50,833 --> 01:46:52,335
-Ah, no?
-Non più.
1305
01:46:52,418 --> 01:46:53,669
Ah, no?
1306
01:47:01,636 --> 01:47:03,012
Restituiamo alla terra...
1307
01:47:03,596 --> 01:47:06,515
la salma del nostro fratello John Houston.
1308
01:47:38,714 --> 01:47:40,758
Da quanto tempo va avanti così?
1309
01:47:41,300 --> 01:47:42,510
Mamma.
1310
01:47:48,891 --> 01:47:51,269
Ciao, amore splendido.
1311
01:47:51,352 --> 01:47:53,771
È tutto a posto. Andrà tutto bene.
1312
01:47:54,605 --> 01:47:56,190
Attenta alla testa.
1313
01:48:01,362 --> 01:48:03,823
Amore? Ti voglio bene.
1314
01:48:11,914 --> 01:48:14,000
Stiamo tutti morendo lentamente...
1315
01:48:14,250 --> 01:48:15,376
GUARIRE SI PUÒ
1316
01:48:15,459 --> 01:48:18,754
...ma non serve metterci tanto entusiasmo.
1317
01:48:19,797 --> 01:48:23,426
Strada facendo, tu ti sei fatta del male.
Fisicamente.
1318
01:48:23,509 --> 01:48:25,428
Basta un passo falso.
1319
01:48:26,304 --> 01:48:28,723
È un modo
per prendersi una vacanza ogni tanto.
1320
01:48:31,809 --> 01:48:32,977
Quattro mesi.
1321
01:48:33,060 --> 01:48:36,439
Una residenza privata, sicura.
Sarai controllata a vista.
1322
01:49:20,566 --> 01:49:21,817
Amore!
1323
01:49:21,901 --> 01:49:23,402
-Ciao, mamma!
-Amore.
1324
01:49:23,486 --> 01:49:24,612
Oh, mio Dio!
1325
01:49:26,364 --> 01:49:27,740
Andiamo a sguazzare.
1326
01:49:30,660 --> 01:49:32,703
Dai. Dai, un'altra volta!
1327
01:49:34,330 --> 01:49:35,790
Resisti, mamma!
1328
01:49:36,332 --> 01:49:38,167
Dai, arriviamo al bordo.
1329
01:49:38,250 --> 01:49:39,543
Ci siamo, dai.
1330
01:49:41,504 --> 01:49:42,838
Ce l'abbiamo fatta!
1331
01:49:42,922 --> 01:49:44,507
Ce l'abbiamo fatta!
1332
01:50:07,446 --> 01:50:09,115
Sono fiera di te, mamma.
1333
01:50:15,079 --> 01:50:16,497
Ti voglio bene.
1334
01:50:21,711 --> 01:50:22,920
Signore...
1335
01:50:25,047 --> 01:50:26,757
dammi la forza.
1336
01:50:33,472 --> 01:50:35,099
Concedimi la forza.
1337
01:50:38,269 --> 01:50:39,770
Dammi la forza.
1338
01:50:50,698 --> 01:50:53,034
Oh, mio Dio, è Whitney Houston.
1339
01:50:57,538 --> 01:50:58,789
Non ti do la colpa.
1340
01:50:59,999 --> 01:51:01,334
Davvero.
1341
01:51:01,459 --> 01:51:03,377
La droga c'era già prima di te.
1342
01:51:03,961 --> 01:51:06,255
Noi non ci siamo aiutati,
ma non è colpa tua.
1343
01:51:07,131 --> 01:51:10,301
Già, cazzo.
Qualcuno dovrebbe dirlo ai media.
1344
01:51:13,638 --> 01:51:14,764
Vedi...
1345
01:51:16,515 --> 01:51:18,684
In te cercavo qualcosa che non c'era.
1346
01:51:20,811 --> 01:51:22,104
Una famiglia.
1347
01:51:22,813 --> 01:51:25,232
A parte la musica,
non ho mai voluto altro.
1348
01:51:25,316 --> 01:51:26,776
Ma tu l'hai rovinata.
1349
01:51:28,110 --> 01:51:31,656
Avevo visto i miei ferirsi così
e mi ero ripromessa
1350
01:51:32,865 --> 01:51:34,742
di non fare lo stesso.
1351
01:51:36,118 --> 01:51:37,328
Va bene.
1352
01:51:37,995 --> 01:51:39,288
Va bene.
1353
01:51:39,372 --> 01:51:41,332
Senti... ho capito.
1354
01:51:41,415 --> 01:51:43,459
Ma io per te ci sono sempre, Nip.
1355
01:51:43,542 --> 01:51:45,378
Io ci sono. Senti...
1356
01:51:48,965 --> 01:51:51,092
Possiamo risolverla parlando, no?
1357
01:51:51,175 --> 01:51:52,551
Sì.
1358
01:51:52,635 --> 01:51:53,636
Sì?
1359
01:51:53,719 --> 01:51:55,763
È quello che stiamo facendo.
1360
01:51:56,764 --> 01:51:58,015
La risolviamo.
1361
01:52:08,067 --> 01:52:09,110
Io...
1362
01:52:11,070 --> 01:52:14,115
-Addio, Bobby. Stammi bene.
-Aspetta.
1363
01:52:14,198 --> 01:52:17,118
-Tua figlia ha bisogno di te.
-Aspetta. Nip?
1364
01:52:37,638 --> 01:52:39,223
Com'è la mamma?
1365
01:52:39,307 --> 01:52:40,600
-Splendida.
-Sì.
1366
01:52:40,683 --> 01:52:41,934
Stendili.
1367
01:52:44,478 --> 01:52:46,439
Spero di ricordare come si canta.
1368
01:52:46,939 --> 01:52:49,358
Lo spero anch'io. È Oprah.
1369
01:52:50,526 --> 01:52:53,529
Ho detto al direttore d'orchestra
di seguire te.
1370
01:52:55,239 --> 01:52:57,908
È il tuo ritorno sulle scene.
Detti tu il passo.
1371
01:52:58,743 --> 01:52:59,994
Grazie, mamma.
1372
01:53:05,166 --> 01:53:06,667
-Ci siamo.
-Ce la farai.
1373
01:53:07,335 --> 01:53:08,919
Ce la farai, Nippy.
1374
01:53:09,003 --> 01:53:10,630
Ricordatelo.
1375
01:53:10,713 --> 01:53:12,298
Sei la mia principessa.
1376
01:53:13,966 --> 01:53:15,217
Mamma...
1377
01:53:15,843 --> 01:53:17,762
Credo che sarò solo me stessa.
1378
01:53:22,850 --> 01:53:25,853
Signore e signori,
diamo il benvenuto a Whitney Houston.
1379
01:53:59,929 --> 01:54:02,223
Avevo perso il contatto con la mia anima
1380
01:54:03,808 --> 01:54:05,893
Non avevo dove scappare
1381
01:54:05,977 --> 01:54:08,187
Non avevo dove andare
1382
01:54:08,771 --> 01:54:11,524
Avevo perso di vista il mio sogno
1383
01:54:11,607 --> 01:54:15,945
Pensavo che per me fosse la fine
1384
01:54:16,028 --> 01:54:17,071
Io...
1385
01:54:17,780 --> 01:54:21,659
Pensavo che non ce l'avrei mai fatta
1386
01:54:22,201 --> 01:54:24,578
Non avevo nessuno a cui aggrapparmi
1387
01:54:24,662 --> 01:54:26,247
Io...
1388
01:54:26,330 --> 01:54:29,458
Pensavo di crollare
1389
01:54:30,543 --> 01:54:32,878
Non conoscevo la mia forza
1390
01:54:32,962 --> 01:54:34,880
E sono precipitata
1391
01:54:35,464 --> 01:54:36,924
Mi sono sgretolata
1392
01:54:37,550 --> 01:54:39,427
Ma non mi sono
1393
01:54:40,386 --> 01:54:41,887
Sgretolata
1394
01:54:42,597 --> 01:54:45,224
Non sono fatta per crollare
1395
01:54:46,309 --> 01:54:50,396
Non conoscevo la mia forza
1396
01:54:53,190 --> 01:54:56,444
Ho trovato speranza nel mio cuore
1397
01:54:57,194 --> 01:54:59,238
Ho trovato la luce da accendere
1398
01:54:59,363 --> 01:55:01,741
La via per uscire dal buio
1399
01:55:02,325 --> 01:55:05,745
Ho trovato
Tutto quello che mi serviva, Signore
1400
01:55:05,828 --> 01:55:07,747
Qui dentro di me
1401
01:55:07,830 --> 01:55:09,749
Qui dentro di me, sì
1402
01:55:10,958 --> 01:55:14,920
Pensavo che non avrei mai trovato la via
1403
01:55:15,546 --> 01:55:18,090
Pensavo che non avrei sopportato quel peso
1404
01:55:18,215 --> 01:55:19,967
Io...
1405
01:55:20,051 --> 01:55:22,720
Pensavo di crollare
1406
01:55:24,013 --> 01:55:26,182
Non conoscevo la mia forza
1407
01:55:26,265 --> 01:55:28,017
Tante volte io
1408
01:55:28,100 --> 01:55:30,227
Mi sono chiesta se avrei superato la notte
1409
01:55:30,311 --> 01:55:35,691
Pensavo di non poter reggere oltre
1410
01:55:36,108 --> 01:55:37,902
Tieni duro! Resisti!
1411
01:55:38,611 --> 01:55:40,780
Non conoscevo la mia forza
1412
01:55:41,447 --> 01:55:43,491
-Ho superato l'ora più buia
-Sì
1413
01:55:43,574 --> 01:55:45,743
-Sono ancora viva
-Sì
1414
01:55:45,826 --> 01:55:46,911
Mi sono rialzata
1415
01:55:46,994 --> 01:55:49,830
Tengo la testa alta
1416
01:55:50,373 --> 01:55:54,335
Sono sopravvissuta al dolore
1417
01:55:55,127 --> 01:55:56,587
Fatemelo dire
1418
01:55:58,047 --> 01:55:59,173
Non conoscevo
1419
01:56:01,300 --> 01:56:02,551
Non conoscevo
1420
01:56:03,427 --> 01:56:06,055
Mamma ha detto
Che non sono fatta per crollare
1421
01:56:11,769 --> 01:56:14,355
Dionne ha detto
Che non sono fatta per crollare
1422
01:56:17,900 --> 01:56:21,153
Clive ha detto: "Torna a cantare
Non sei fatta per crollare"
1423
01:56:23,489 --> 01:56:25,032
Il vostro amore ha detto...
1424
01:56:29,620 --> 01:56:31,080
Il vostro amore ha detto
1425
01:56:31,205 --> 01:56:38,045
Che non sono fatta per crollare
1426
01:56:39,088 --> 01:56:40,131
Oprah ha detto...
1427
01:56:41,048 --> 01:56:43,968
"Ragazza, lo sai di essere amata?"
1428
01:56:45,511 --> 01:56:46,762
Adesso conosco
1429
01:56:47,555 --> 01:56:48,723
La mia
1430
01:56:48,848 --> 01:56:54,186
Forza
1431
01:57:06,157 --> 01:57:07,158
Carissima.
1432
01:57:08,784 --> 01:57:10,244
Come sono andata?
1433
01:57:10,369 --> 01:57:12,371
Sei stata fantastica. Come sempre.
1434
01:57:13,623 --> 01:57:15,458
Sempre. Ci vediamo lunedì.
1435
01:57:15,541 --> 01:57:17,084
Mi amano ancora.
1436
01:57:20,963 --> 01:57:22,381
È la prima di oggi.
1437
01:57:24,800 --> 01:57:25,968
Dunque...
1438
01:57:26,427 --> 01:57:27,929
voglio andare in tournée.
1439
01:57:28,512 --> 01:57:30,890
Sono una cantante. Ho bisogno di cantare.
1440
01:57:32,892 --> 01:57:33,935
Allora?
1441
01:57:36,604 --> 01:57:37,897
Riposati.
1442
01:57:51,369 --> 01:57:55,539
La tournée del ritorno sulle scene
non sta andando bene per la cantante.
1443
01:57:55,623 --> 01:57:58,834
Al concerto in Danimarca
centinaia di fan se ne sono andati
1444
01:57:58,960 --> 01:58:00,586
chiedendo un rimborso.
1445
01:58:00,670 --> 01:58:02,171
Era evidente.
1446
01:58:02,296 --> 01:58:05,675
Si è capito subito
che c'era un grosso problema.
1447
01:58:05,758 --> 01:58:09,095
L'estensione vocale era molto ridotta.
1448
01:58:09,178 --> 01:58:11,389
Entro un certo limite funzionava.
1449
01:58:11,472 --> 01:58:15,601
Ma, fuori dalla sua zona di sicurezza,
aveva problemi.
1450
01:58:15,685 --> 01:58:20,022
E l'estensione vocale è l'aspetto
che l'ha sempre contraddistinta.
1451
01:58:26,404 --> 01:58:31,117
Houston è tra gli artisti che hanno
venduto di più, con sei Grammy all'attivo
1452
01:58:31,200 --> 01:58:35,371
e una voce da mezzosoprano
che le è valsa il soprannome "The Voice".
1453
01:58:35,454 --> 01:58:37,290
Ora le serve più...
1454
01:58:40,084 --> 01:58:43,045
FEBBRAIO 2012
1455
01:58:48,342 --> 01:58:49,468
Proviamo.
1456
01:59:01,147 --> 01:59:03,983
Whitney Houston è appena arrivata
al Beverly Hilton.
1457
01:59:04,066 --> 01:59:08,654
Gira voce che si esibirà anche stasera,
al galà pre-Grammy di Clive Davis.
1458
01:59:09,155 --> 01:59:10,656
Signora Houston, di qua!
1459
01:59:12,450 --> 01:59:13,576
WHITNEY
COLLASSA!
1460
01:59:14,827 --> 01:59:16,787
Tornerà a disintossicarsi?
1461
01:59:21,626 --> 01:59:22,960
Pronti a fare "Home".
1462
01:59:23,044 --> 01:59:25,171
-Clive lo sa?
-Sì, stasera canto.
1463
01:59:25,588 --> 01:59:27,256
Non è una buona idea.
1464
01:59:27,340 --> 01:59:29,926
Non è quello che vuole Clive.
E neanch'io, per te.
1465
01:59:30,009 --> 01:59:32,011
Mi hai visto da Oprah?
1466
01:59:32,094 --> 01:59:33,554
Sì, ti ho visto.
1467
01:59:36,307 --> 01:59:37,934
Anche a Copenhagen.
1468
01:59:38,017 --> 01:59:40,811
Vogliono Whitney Houston.
Hai fissato tu il livello.
1469
01:59:40,895 --> 01:59:42,063
Lo so.
1470
01:59:44,398 --> 01:59:46,692
So di non essere al livello di prima.
1471
01:59:47,526 --> 01:59:49,695
Ma so come arrivarci.
1472
01:59:50,655 --> 01:59:52,657
Non posso perdere questa sfida.
1473
01:59:52,740 --> 01:59:54,784
Intendi questa serata?
1474
01:59:54,867 --> 01:59:56,911
Sì. Questa serata.
1475
01:59:57,328 --> 01:59:58,913
Io che canto per loro.
1476
02:00:00,456 --> 02:00:01,874
Non posso vivere senza.
1477
02:00:02,708 --> 02:00:05,711
Io sarò pronta. Sii pronto anche tu.
1478
02:00:05,795 --> 02:00:07,880
Io ci sono, come sempre.
1479
02:00:07,964 --> 02:00:09,882
-Ma se non sei pronta...
-Rickey?
1480
02:00:11,050 --> 02:00:12,760
Preparati a fare "Home".
1481
02:00:13,427 --> 02:00:14,679
Io la canterò...
1482
02:00:15,388 --> 02:00:16,764
e a te piacerà.
1483
02:00:31,153 --> 02:00:32,947
La moquette va pulita, no?
1484
02:00:35,157 --> 02:00:36,450
Sei agitata?
1485
02:00:37,743 --> 02:00:40,079
No, sono emozionata. Molto.
1486
02:00:40,162 --> 02:00:41,372
Nella hall
1487
02:00:45,293 --> 02:00:46,752
Sai che ti dico?
1488
02:00:46,836 --> 02:00:48,796
Scendo a prendere del miele.
1489
02:00:48,879 --> 02:00:51,007
Tu perché non vai nella tua stanza?
1490
02:00:51,090 --> 02:00:52,800
Io mi preparo per stasera.
1491
02:00:54,927 --> 02:00:56,971
Ti renderò molto fiera.
1492
02:00:58,931 --> 02:01:01,684
Ti voglio bene, in perpetuo...
1493
02:01:02,476 --> 02:01:04,145
Per tutto l'universo.
1494
02:01:04,812 --> 02:01:06,897
Esatto. Brava, amore.
1495
02:01:21,287 --> 02:01:24,081
Whitney, possiamo fare una foto?
1496
02:01:24,165 --> 02:01:26,250
-Fa una foto con noi?
-Certo.
1497
02:01:26,334 --> 02:01:27,376
Eccoci.
1498
02:01:28,002 --> 02:01:30,129
-Oddio. Grazie infinite!
-Prego.
1499
02:01:31,380 --> 02:01:33,633
Posso avere un autografo?
1500
02:01:35,968 --> 02:01:37,094
Sì.
1501
02:01:47,480 --> 02:01:48,689
Grazie.
1502
02:01:48,773 --> 02:01:49,857
A te.
1503
02:02:05,790 --> 02:02:07,333
Un tè, per favore.
1504
02:02:10,294 --> 02:02:11,462
Grazie.
1505
02:02:11,545 --> 02:02:12,838
È un piacere.
1506
02:02:15,341 --> 02:02:16,717
Le spiace?
1507
02:02:16,801 --> 02:02:17,927
Sono un super fan.
1508
02:02:19,011 --> 02:02:20,054
Certo.
1509
02:02:23,015 --> 02:02:24,433
Ce l'ho io.
1510
02:02:29,272 --> 02:02:31,065
-Spencer.
-Spencer.
1511
02:02:32,233 --> 02:02:33,651
Allora è vero?
1512
02:02:33,734 --> 02:02:36,988
-Stasera canterà al galà pre-Grammy?
-L'ha saputo?
1513
02:02:37,071 --> 02:02:39,323
Le voci girano. Lo sanno tutti.
1514
02:02:39,907 --> 02:02:42,535
Ci sarà una lunga sfilza di grandi star,
1515
02:02:42,618 --> 02:02:45,413
ma lei brillerà su tutte. Come sempre.
1516
02:02:46,330 --> 02:02:48,582
-Grazie.
-A lei.
1517
02:02:50,710 --> 02:02:53,296
Ragazza, posso dirle una cosa?
1518
02:02:54,213 --> 02:02:55,298
Sì.
1519
02:02:55,381 --> 02:02:57,967
Una volta l'ho vista dal vivo, nel '94.
1520
02:02:58,050 --> 02:03:00,219
-Agli American Music Awards.
-Sì.
1521
02:03:00,303 --> 02:03:02,138
Ero lì come tappabuchi.
1522
02:03:02,221 --> 02:03:04,599
Ragazza, lei ha cantato quel medley.
1523
02:03:04,682 --> 02:03:06,517
-Sì.
-Perdio!
1524
02:03:10,021 --> 02:03:12,982
-Le è piaciuto?
-Mai vista esibizione più bella.
1525
02:03:13,608 --> 02:03:14,650
Grazie.
1526
02:03:14,734 --> 02:03:16,986
Per me,
lei è la più grande di tutti i tempi.
1527
02:03:17,403 --> 02:03:20,489
Mi fa molto piacere. Davvero. Grazie.
1528
02:03:28,331 --> 02:03:29,582
Ma è stato...
1529
02:03:31,459 --> 02:03:33,336
18 anni fa.
1530
02:03:34,378 --> 02:03:37,465
-Quindi...
-Lei è ancora bellissima come sempre.
1531
02:03:37,548 --> 02:03:39,675
E di certo canta bene come prima.
1532
02:03:41,677 --> 02:03:42,929
Offre la casa.
1533
02:07:16,309 --> 02:07:18,728
Eseguiremo un medley per voi.
1534
02:07:18,811 --> 02:07:20,730
Non l'abbiamo mai fatto.
1535
02:07:23,149 --> 02:07:24,859
Parla d'amore.
1536
02:07:27,445 --> 02:07:32,325
Di cosa si fa per averlo
e di cosa si fa per conservarlo.
1537
02:07:34,118 --> 02:07:37,496
Dunque adesso canterò per voi.
1538
02:07:38,581 --> 02:07:43,210
Colma di gratitudine
per tutto l'amore che mi date.
1539
02:07:44,337 --> 02:07:49,216
E della grande, grande gioia
che mi dà tentare di ricambiarlo.
1540
02:13:33,227 --> 02:13:34,604
Forza, Nippy.
1541
02:16:12,219 --> 02:16:13,471
Grazie.
1542
02:16:44,043 --> 02:16:46,921
Whitney Houston morì nel febbraio 2012
1543
02:16:47,004 --> 02:16:50,423
per annegamento accidentale
dovuto all'uso di droghe.
1544
02:16:51,842 --> 02:16:55,930
Aveva 48 anni.
1545
02:16:58,224 --> 02:17:03,228
Detiene ancora il record mondiale
con sette n.1 in classifica consecutivi,
1546
02:17:03,312 --> 02:17:09,151
ed è l'unica artista nera
con tre album di diamante.
1547
02:17:12,112 --> 02:17:16,659
La sera del medley diventato leggendario
uguagliò il record di Michael Jackson
1548
02:17:16,742 --> 02:17:21,956
per numero di American Music Awards
vinti in una singola edizione.
1549
02:17:24,291 --> 02:17:30,630
È la cantante donna
più premiata della storia.
1550
02:17:34,677 --> 02:17:39,514
Whitney è stata La più grande Voce
1551
02:17:39,599 --> 02:17:42,518
della sua generazione.
1552
02:24:20,416 --> 02:24:22,418
Traduzione sottotitoli di:
Maria Luisa Cantarelli