1 00:01:05,738 --> 00:01:07,239 本番前 2 00:01:07,406 --> 00:01:08,866 ホイットニーを 3 00:01:09,033 --> 00:01:10,326 僕が見てる 4 00:01:11,160 --> 00:01:12,286 4でズーム 5 00:01:12,453 --> 00:01:13,996 3・・・ 2・・・ チャンネル4 6 00:01:14,956 --> 00:01:17,083 照明25 スタンバイ 7 00:01:18,209 --> 00:01:22,713 本番まで5秒 4・・・ 3・・・ 2・・・ 8 00:01:23,255 --> 00:01:27,927 1994年 9 00:01:58,374 --> 00:02:00,584 メドレーで歌います 10 00:02:01,335 --> 00:02:03,296 愛の歌を・・・ 11 00:02:04,213 --> 00:02:08,466 手に入れたあとも 愛には努力が必要 12 00:02:12,888 --> 00:02:20,271 導きたまえ 偉大なる救い主よ 13 00:02:20,396 --> 00:02:27,445 我は不毛の地の巡礼者 14 00:02:21,105 --> 00:02:25,901 1983年 ニュ︱ジャ︱ジ︱州 15 00:02:28,195 --> 00:02:35,369 我は弱くとも あなたは強い 16 00:02:36,120 --> 00:02:43,586 その力強き手で 我を支えたまえ 17 00:02:44,462 --> 00:02:48,090 天からのパンを 18 00:02:48,424 --> 00:02:52,053 命のパンを 19 00:02:52,261 --> 00:02:59,018 満たされるまで 我に与えたまえ 20 00:03:32,009 --> 00:03:35,888 導きたまえ 21 00:03:36,013 --> 00:03:37,014 ストップ 22 00:03:38,099 --> 00:03:39,058 もう1回 23 00:03:39,183 --> 00:03:39,767 ママ 24 00:03:39,892 --> 00:03:43,604 神に授かった才能は 正しく使って 25 00:03:44,355 --> 00:03:52,029 導きたまえ 偉大なる救い主よ 26 00:03:53,114 --> 00:03:55,783 メロディの基本を知って― 27 00:03:56,200 --> 00:03:58,995 そこに自分の感情を乗せる 28 00:03:59,370 --> 00:04:00,913 もう1回よ 29 00:04:06,711 --> 00:04:09,088 メロディの流れを意識して 30 00:04:11,924 --> 00:04:14,135 はっきり発音して 31 00:04:14,927 --> 00:04:20,057 言葉の意味を考えて 一語一語を最後まで 32 00:04:23,060 --> 00:04:27,898 曲には物語がある 物語がなきゃ曲じゃない 33 00:04:31,027 --> 00:04:33,487 偉大な歌に必要なのは3つ 34 00:04:34,572 --> 00:04:36,073 頭と 35 00:04:36,365 --> 00:04:37,783 心と 36 00:04:41,454 --> 00:04:43,581 ドアを見ないで 37 00:04:44,540 --> 00:04:45,666 やめる 38 00:04:45,791 --> 00:04:47,043 許さないわ 39 00:04:47,710 --> 00:04:51,797 やると言った以上 後戻りできない 40 00:04:51,923 --> 00:04:53,466 私は歌いたいだけ 41 00:04:53,591 --> 00:04:54,759 もう一度 42 00:05:02,266 --> 00:05:04,769 約束は守るのよ ニッピー 43 00:05:06,771 --> 00:05:09,815 決めたことは やり抜いて 44 00:05:10,691 --> 00:05:12,109 誇り高く 45 00:05:14,362 --> 00:05:16,364 あなたはヒューストンよ 46 00:05:28,751 --> 00:05:29,961 大好き ママ 47 00:05:32,171 --> 00:05:33,381 そう? 48 00:05:34,298 --> 00:05:38,094 変わりやすい曇り空・・・ 49 00:05:38,219 --> 00:05:41,013 レーガン大統領は検討を・・・ 50 00:05:41,347 --> 00:05:44,475 ニュージャージー州 イースト・オレンジで 51 00:05:44,600 --> 00:05:45,851 ボランティアが― 52 00:05:46,018 --> 00:05:48,896 地域の活性化を訴えています 53 00:05:49,021 --> 00:05:50,356 また土曜に 54 00:05:59,699 --> 00:06:00,616 どうも 55 00:06:02,618 --> 00:06:03,452 今 何て? 56 00:06:03,661 --> 00:06:05,037 “どうも”よ 57 00:06:06,706 --> 00:06:07,498 どうも 58 00:06:09,333 --> 00:06:10,376 名前は? 59 00:06:10,501 --> 00:06:11,711 ホイットニー・ エリザベス・ヒューストン 60 00:06:11,836 --> 00:06:14,964 ホイットニー・ エリザベス・ヒューストン 61 00:06:16,215 --> 00:06:17,466 洗礼名まで 62 00:06:20,845 --> 00:06:23,389 私はロビン・クロフォード 63 00:06:24,307 --> 00:06:25,975 地元なの? 64 00:06:26,350 --> 00:06:27,143 そう 65 00:06:27,435 --> 00:06:28,477 マジ? 66 00:06:28,603 --> 00:06:29,437 学校は? 67 00:06:29,604 --> 00:06:30,771 聖ドミニコ 68 00:06:33,316 --> 00:06:37,987 カトリックの女子校か 白人だらけの女子校 69 00:06:39,196 --> 00:06:40,031 あなたは? 70 00:06:40,573 --> 00:06:41,991 短大 71 00:06:48,706 --> 00:06:52,293 待ってよ お母さんが シシー・ヒューストン? 72 00:06:52,418 --> 00:06:53,377 歌手の? 73 00:06:55,254 --> 00:06:58,716 ディオンヌ・ワーウィックは 従姉よ 74 00:06:58,841 --> 00:07:01,844 ディオンヌが? ウソ 信じらんない 75 00:07:01,969 --> 00:07:04,013 アレサ・フランクリンは名づけ親 76 00:07:04,138 --> 00:07:07,308 ホイットニー・ エリザベス・ヒューストン 77 00:07:07,433 --> 00:07:08,768 夢の話? 78 00:07:08,893 --> 00:07:11,479 違うよ 私の夢は・・・ 79 00:07:11,938 --> 00:07:15,650 バカげてるけど 彼女たちみたいな歌手 80 00:07:15,983 --> 00:07:18,527 でもハードルが高すぎる 81 00:07:19,153 --> 00:07:23,324 ママのバックコーラスで 私は満足 82 00:07:25,618 --> 00:07:27,036 聴かせて 83 00:07:28,204 --> 00:07:29,330 歌を 84 00:07:30,831 --> 00:07:31,999 ダメ 85 00:07:32,541 --> 00:07:35,711 私はシュートを見せたよ 歌って 86 00:07:36,212 --> 00:07:39,173 来ない? “スウィート ウォーターズ”へ 87 00:07:41,300 --> 00:07:43,636 ママの後ろで歌ってる 88 00:07:47,598 --> 00:07:50,309 ホイットニー・ エリザベス・ヒューストン 89 00:07:50,434 --> 00:07:51,811 行くよ 90 00:07:52,103 --> 00:07:54,063 ちゃんと歌ってね 91 00:07:58,818 --> 00:08:03,114 僕は そこにいる 92 00:08:04,115 --> 00:08:07,910 君が夢を砕かれた時 93 00:08:09,412 --> 00:08:15,668 その声なき祈りに 応えるために 94 00:08:19,547 --> 00:08:24,927 心の奥底から 君が恋しいよ 95 00:08:25,511 --> 00:08:29,724 夢の中で 君にキスしよう 96 00:08:30,808 --> 00:08:33,978 君の新しい恋が 97 00:08:34,103 --> 00:08:38,648 うまくいくよう 祈ってもいい 98 00:08:41,484 --> 00:08:45,448 でも忘れないで 僕が必要なら 99 00:08:46,282 --> 00:08:50,036 いつでも呼んでくれ 100 00:08:50,161 --> 00:08:52,163 大丈夫 101 00:08:52,747 --> 00:08:55,249 何も心配しなくていい 102 00:08:56,834 --> 00:08:58,919 僕は そこにいる 103 00:09:01,881 --> 00:09:06,135 何年もの間 ずっと知らないふりして― 104 00:09:06,260 --> 00:09:08,304 目をつぶってきた 105 00:09:08,512 --> 00:09:10,431 浮気ばかりして 106 00:09:10,556 --> 00:09:13,351 私がツアーで苦労してる間に 107 00:09:13,517 --> 00:09:16,854 で苦労だと? お前は救世主か 108 00:09:16,979 --> 00:09:20,399 私は唯一の稼ぎ手さ 長いことね 109 00:09:20,524 --> 00:09:22,526 俺は家から出てく 110 00:09:22,652 --> 00:09:25,071 やっと動く気になった? 111 00:09:26,739 --> 00:09:29,825 俺はガキの面倒を見てきた 112 00:09:29,951 --> 00:09:32,411 そうね ご立派だよ 113 00:09:32,536 --> 00:09:36,582 どうして俺が怠けてると 思うんだ? 114 00:09:39,335 --> 00:09:40,795 どうした? 115 00:09:50,179 --> 00:09:51,889 心配すんな 116 00:09:53,849 --> 00:09:55,268 出てけ! 117 00:10:13,995 --> 00:10:15,246 見て 118 00:10:31,554 --> 00:10:34,265 息ができないほど好き 119 00:10:49,655 --> 00:10:51,157 たまんない 120 00:10:51,282 --> 00:10:53,909 永遠に続くよ 121 00:10:55,911 --> 00:10:57,330 待ちなさい 122 00:11:00,166 --> 00:11:01,334 ママ 123 00:11:04,503 --> 00:11:05,880 大好き 124 00:11:21,771 --> 00:11:23,397 サイコーだね 125 00:11:31,989 --> 00:11:33,199 クライヴ 126 00:11:42,500 --> 00:11:44,043 よく来てくれた 127 00:11:45,795 --> 00:11:48,381 母親のバックで歌ってる 128 00:11:48,714 --> 00:11:51,342 見たら腰を抜かすぞ 129 00:11:51,467 --> 00:11:54,011 美人だよ モデル並みだ 130 00:11:54,136 --> 00:11:56,222 でも あの声はもう・・・ 131 00:11:56,347 --> 00:11:59,433 落ち着けよ 私は逃げない 132 00:12:00,142 --> 00:12:01,394 こんばんは 133 00:12:02,395 --> 00:12:05,773 そんな口をきいて 大人のつもり? 134 00:12:05,898 --> 00:12:07,024 私の人生よ 135 00:12:07,149 --> 00:12:09,277 何も分かってない 136 00:12:09,652 --> 00:12:11,445 クライヴ・デイヴィス 137 00:12:13,614 --> 00:12:14,949 やあ 138 00:12:19,662 --> 00:12:20,705 声が 139 00:12:20,830 --> 00:12:21,622 何? 140 00:12:21,747 --> 00:12:22,915 声が・・・ 141 00:12:23,499 --> 00:12:24,667 出ない 142 00:12:24,792 --> 00:12:27,795 あんたが オープニング・ソロを 143 00:12:28,754 --> 00:12:29,880 ウソでしょ 144 00:12:30,339 --> 00:12:31,674 今 怒鳴ってた 145 00:12:31,924 --> 00:12:33,509 そのせいよ 146 00:12:33,634 --> 00:12:37,763 私はを休めるから ショーを始めて 147 00:12:38,014 --> 00:12:39,974 母親に逆らわないで 148 00:12:40,099 --> 00:12:40,683 でも 149 00:12:40,975 --> 00:12:42,226 聞いて 150 00:12:42,685 --> 00:12:47,064 あんたの助けが必要なの ショーを始めて 151 00:12:48,316 --> 00:12:51,444 曲は 「Greatest Love Of All」 決定よ 152 00:12:51,861 --> 00:12:54,030 お尻を叩かせないで 153 00:13:00,328 --> 00:13:03,497 「Greatest Love Of All」を 154 00:13:04,999 --> 00:13:06,250 ジェリー 155 00:13:07,627 --> 00:13:08,836 シシー 156 00:13:09,462 --> 00:13:10,671 元気か? 157 00:13:10,880 --> 00:13:11,714 久しぶり 158 00:13:28,397 --> 00:13:32,652 子供たちは未来 私は そう信じてる 159 00:13:32,860 --> 00:13:37,198 しっかり教えて 導いていくの 160 00:13:37,531 --> 00:13:44,163 誰の心にも 美徳はあるのよ 161 00:13:44,747 --> 00:13:52,004 誇りをもてば 前向きに生きられる 162 00:13:52,421 --> 00:13:57,009 子供たちの笑い声で 163 00:13:57,635 --> 00:14:02,265 幼かった自分を思い出す 164 00:14:02,390 --> 00:14:09,272 誰もがヒーローを探し 尊敬できる人を求める 165 00:14:09,397 --> 00:14:15,152 思いを満たす人には 出会わなかったけど 166 00:14:15,278 --> 00:14:19,323 ずっと孤独だったから 167 00:14:19,448 --> 00:14:23,869 自分の力で 生きることを学んだ 168 00:14:24,203 --> 00:14:30,918 ずっと前に決めた 誰かの陰を歩かないと 169 00:14:31,419 --> 00:14:38,050 失敗しても 成功しても _信じる道を生きる 170 00:14:38,175 --> 00:14:45,975 何を奪われたって 尊厳だけは失わない 171 00:14:46,309 --> 00:14:50,563 なぜなら 私の中には 172 00:14:51,522 --> 00:14:58,779 この世で最高の愛があるから 173 00:15:00,239 --> 00:15:10,875 自分の中に見つけたの 至上の愛が宿ってることを 174 00:15:11,375 --> 00:15:18,549 愛の中でも 一番すばらしい愛 175 00:15:18,674 --> 00:15:25,765 それを手に入れるのは簡単 176 00:15:25,890 --> 00:15:31,270 自分自身を愛すること 177 00:15:31,395 --> 00:15:37,068 それが この世で最高の愛 178 00:15:37,193 --> 00:15:43,616 あなたが夢見た 特別な場所が 179 00:15:44,742 --> 00:15:51,707 運命のいたずらで 180 00:15:52,208 --> 00:15:57,672 孤独な場所になったら 181 00:15:57,797 --> 00:16:03,552 愛の強さを思い出して 182 00:16:19,151 --> 00:16:20,194 OK 183 00:16:20,319 --> 00:16:21,279 それだけ? 184 00:16:21,696 --> 00:16:23,114 私は今― 185 00:16:23,239 --> 00:16:27,493 この時代で 最高の歌声を聴いたかも 186 00:16:28,995 --> 00:16:30,871 そういうOKか 187 00:16:31,038 --> 00:16:33,457 君と私のOKは違う 188 00:16:34,417 --> 00:16:38,087 私のOKは 投資と契約を意味する 189 00:16:38,504 --> 00:16:40,965 君のOKは軽すぎる 190 00:16:44,885 --> 00:16:46,637 私の娘よ 191 00:16:47,096 --> 00:16:49,432 ホイットニー・ エリザベス・ヒューストン 192 00:16:52,226 --> 00:16:55,855 “ホイットニー・ ヒューストンの全アルバムは” 193 00:16:56,772 --> 00:17:00,860 “アリスタ・レコードが 独占販売権を所有する” 194 00:17:01,569 --> 00:17:03,487 “全宇宙で永遠に・・・”? 195 00:17:03,654 --> 00:17:06,991 “宇宙が続く限り”って意味 196 00:17:07,867 --> 00:17:09,159 待て 197 00:17:09,534 --> 00:17:10,285 何よ 198 00:17:10,453 --> 00:17:11,870 会社を移る時は― 199 00:17:13,539 --> 00:17:15,666 娘も連れていけ 200 00:17:16,626 --> 00:17:21,213 俺は音楽業界に詳しい 娘を守りたいんだ 201 00:17:21,339 --> 00:17:23,049 気持ちは分かるよ 202 00:17:23,424 --> 00:17:27,595 そんな条件で契約した アーティストはいない 203 00:17:31,098 --> 00:17:33,935 だが君の才能を信じる 204 00:17:35,144 --> 00:17:35,978 だから 205 00:17:37,521 --> 00:17:38,981 最善を尽くす 206 00:17:40,232 --> 00:17:41,525 いいかな? 207 00:17:45,696 --> 00:17:47,490 では一緒に写真を 208 00:17:52,578 --> 00:17:54,956 おめでとう ようこそアリスタへ 209 00:17:59,377 --> 00:18:01,379 シシー 感謝する 210 00:18:01,545 --> 00:18:02,630 よろしく 211 00:18:02,922 --> 00:18:04,966 心から うれしいよ 212 00:18:05,091 --> 00:18:08,469 うちの新人を もっとよく知りたい 213 00:18:08,928 --> 00:18:10,805 音楽の好みとか 214 00:18:17,103 --> 00:18:19,397 2人きりのほうがいい 215 00:18:20,273 --> 00:18:21,774 すまないが 216 00:18:24,485 --> 00:18:27,530 ところで曲は書くのか? 217 00:18:28,739 --> 00:18:29,490 いいえ 218 00:18:30,157 --> 00:18:31,784 試したことは? 219 00:18:32,493 --> 00:18:33,703 ないけど 220 00:18:33,828 --> 00:18:36,289 人に書かせるからいい 221 00:18:36,831 --> 00:18:39,458 曲の好みは? 222 00:18:44,880 --> 00:18:46,424 すごい曲よ 223 00:18:46,591 --> 00:18:48,426 すごい曲だと? 224 00:18:49,927 --> 00:18:50,720 そう 225 00:18:50,845 --> 00:18:54,015 なるほどね 分かった 226 00:18:54,140 --> 00:18:56,017 鳥肌の立つような 227 00:18:56,309 --> 00:19:00,813 山登りと同じで 私を限界に挑戦させる曲 228 00:19:01,105 --> 00:19:03,482 ブッ倒れる寸前まで 229 00:19:03,608 --> 00:19:06,777 ゴスペル カントリー 黒人系 白人系? 230 00:19:06,902 --> 00:19:08,112 その全部 231 00:19:08,237 --> 00:19:09,780 全部とは? 232 00:19:09,905 --> 00:19:11,073 すべてよ 233 00:19:11,198 --> 00:19:12,908 すごい曲は― 234 00:19:13,075 --> 00:19:14,118 すごいでしょ 235 00:19:15,494 --> 00:19:17,830 それは100%正しい 236 00:19:17,997 --> 00:19:21,500 まず最初は 人を雇うことからだ 237 00:19:21,626 --> 00:19:25,379 全米で一番の ソングライターに・・・ 238 00:19:25,504 --> 00:19:27,048 世界一がいい 239 00:19:27,173 --> 00:19:30,927 すごい声のための曲を 作らせる 240 00:19:31,135 --> 00:19:34,472 すごい声の新しいスターに 241 00:19:34,597 --> 00:19:35,932 どうだ? 242 00:19:36,807 --> 00:19:38,100 私のために? 243 00:19:38,225 --> 00:19:39,977 いや 我々のためだ 244 00:19:41,604 --> 00:19:42,730 では・・・ 245 00:19:42,855 --> 00:19:44,982 私も聞いていい? 246 00:19:45,107 --> 00:19:48,402 いいよ 私は分かりやすい男だ 247 00:19:48,569 --> 00:19:53,741 ぶ厚いメガネで見れば 細かいことも分かる 248 00:19:54,492 --> 00:19:56,202 何を知りたい? 249 00:19:57,286 --> 00:19:58,871 ハーバードを卒業? 250 00:19:59,080 --> 00:20:00,206 法科をね 251 00:20:00,831 --> 00:20:02,249 どうだった? 252 00:20:03,334 --> 00:20:06,420 ストレスが多くて よくパニックに 253 00:20:06,545 --> 00:20:08,005 ここへ置いて 254 00:20:09,090 --> 00:20:11,092 どうも ありがとう 255 00:20:11,259 --> 00:20:13,344 だが克服したよ 256 00:20:13,469 --> 00:20:14,428 どうやって? 257 00:20:14,553 --> 00:20:16,973 方法か? エクササイズだ 258 00:20:17,223 --> 00:20:19,141 呼吸法だよ 259 00:20:24,689 --> 00:20:25,606 それね 260 00:20:25,731 --> 00:20:29,026 でも人のいない所でやった 261 00:20:29,151 --> 00:20:31,028 仕方ないだろ 262 00:20:31,153 --> 00:20:33,990 今とは時代が違うんだ 263 00:20:34,115 --> 00:20:38,160 あの当時は 自分が抱えてる問題を 264 00:20:38,286 --> 00:20:40,204 表に出せなかった 265 00:20:41,539 --> 00:20:42,957 今は? 266 00:20:46,002 --> 00:20:49,797 仕事を始める前に 1つ 言っておく 267 00:20:50,298 --> 00:20:53,884 アーティストの私生活に かかわる気はない 268 00:20:54,635 --> 00:20:58,639 私はベビーシッターでも キャンプの指導員でも 269 00:20:58,764 --> 00:20:59,724 ラビでもない 270 00:21:01,183 --> 00:21:05,688 私は音楽を知ってるし 聴く耳と 直感もある 271 00:21:05,813 --> 00:21:09,567 この点において 君に貢献できる 272 00:21:10,234 --> 00:21:13,446 24時間 いつでも君を支えよう 273 00:21:15,906 --> 00:21:17,074 いいね? 274 00:21:18,159 --> 00:21:20,828 君に乾杯だ おめでとう 275 00:21:20,953 --> 00:21:22,330 ありがとう 276 00:21:26,042 --> 00:21:28,419 よし その耳をテストしよう 277 00:21:29,170 --> 00:21:31,088 私をTVに出すって 278 00:21:31,255 --> 00:21:32,882 シャンパンも 279 00:21:33,007 --> 00:21:37,053 こうも言われた “すごい声の持ち主” 280 00:21:38,930 --> 00:21:41,098 よくこんな格好で 281 00:21:41,599 --> 00:21:44,226 まともな服を着せろ 282 00:21:44,352 --> 00:21:45,603 聞かなくて 283 00:21:45,728 --> 00:21:46,896 何なの? 284 00:21:47,438 --> 00:21:49,315 カッコいいジーンズよ 285 00:21:49,440 --> 00:21:51,150 カッコいい? 286 00:21:51,275 --> 00:21:53,527 そう 私らしいでしょ 287 00:21:53,653 --> 00:21:58,449 “私らしさ”は捨てろ ニッピーのままじゃ売れない 288 00:21:58,950 --> 00:22:00,618 ウィッグを買え 289 00:22:00,743 --> 00:22:04,538 俺と同じ短髪じゃ成功しない 290 00:22:05,456 --> 00:22:06,832 プリンセスだ 291 00:22:06,958 --> 00:22:10,711 その声と見た目で アメリカの姫になれる 292 00:22:11,170 --> 00:22:12,880 そのつもりで 293 00:22:13,881 --> 00:22:15,883 厳しい業界なのよ 294 00:22:16,759 --> 00:22:18,511 私は歌うだけ 295 00:22:22,139 --> 00:22:25,476 彼が発掘した 天性のスーパースターは 296 00:22:25,643 --> 00:22:27,645 B・マニロウ M・マンチェスター 297 00:22:27,812 --> 00:22:29,313 シカゴ サイモン&ガーファンクル 298 00:22:29,480 --> 00:22:32,775 J・ジョプリンなど 数えきれない 299 00:22:32,942 --> 00:22:35,111 彼が新しく見つけたのは 300 00:22:35,236 --> 00:22:39,699 圧倒的な存在感と 魅力的な声の持ち主 301 00:22:40,700 --> 00:22:42,952 もうダメ 吐きそうよ 302 00:22:43,119 --> 00:22:45,621 しっかりしろ お姫様 303 00:22:45,746 --> 00:22:46,622 立って 304 00:22:46,747 --> 00:22:50,084 飲み物を持ってきて 炭酸がいい 305 00:22:50,209 --> 00:22:52,169 ジンジャーエールとか 306 00:22:54,338 --> 00:22:58,050 うまくいく シャワー中に歌うと思って 307 00:22:59,051 --> 00:23:02,263 マーヴ・グリフィンの前で 裸になれって? 308 00:23:02,888 --> 00:23:04,181 そんなのダメ 309 00:23:04,307 --> 00:23:05,850 思い出して 310 00:23:06,267 --> 00:23:07,184 頭と 311 00:23:07,310 --> 00:23:08,477 心と 312 00:23:08,603 --> 00:23:10,396 ガッツ でしょ? 313 00:23:13,274 --> 00:23:15,109 私の お姫様 314 00:23:17,278 --> 00:23:19,238 頑張って 315 00:23:20,656 --> 00:23:23,993 さあ いつものように 316 00:23:47,850 --> 00:23:51,687 家を思い出す 317 00:23:52,271 --> 00:23:55,232 あの場所はいつも 318 00:23:56,734 --> 00:24:02,156 愛に あふれてた 319 00:24:03,491 --> 00:24:06,869 家に帰りたい 320 00:24:07,745 --> 00:24:10,581 おうちに帰りたい 321 00:24:11,749 --> 00:24:18,589 そこにあるのは 懐かしい物ばかり 322 00:24:22,385 --> 00:24:23,719 テンポが遅い 323 00:24:23,844 --> 00:24:25,930 大丈夫 これからだ 324 00:24:31,310 --> 00:24:35,064 肌の色もよくない ライトがダメ 325 00:24:35,189 --> 00:24:37,233 平気だよ シシー 326 00:24:38,985 --> 00:24:41,445 遅い 遅い 遅すぎる 327 00:24:41,570 --> 00:24:43,531 シシー 待て 328 00:24:44,573 --> 00:24:47,660 テンポ・アップ もっと速くして 329 00:24:52,123 --> 00:24:59,880 突然 私の世界が _その形を変えていく 330 00:25:00,089 --> 00:25:03,384 でも分かってるの 331 00:25:03,926 --> 00:25:07,054 自分がどこへ向かうか 332 00:25:07,179 --> 00:25:13,811 ずっと想いを 巡らせて 巡らせて 333 00:25:13,936 --> 00:25:20,443 この世界が 広がるのを見てきた 334 00:25:20,651 --> 00:25:24,905 主よ お聞きですね 335 00:25:25,489 --> 00:25:29,994 どうか 私を迷わせないで 336 00:25:30,161 --> 00:25:36,208 見たままを 信じてはいけないのか 337 00:25:36,375 --> 00:25:40,004 留まるべきなのか 338 00:25:40,379 --> 00:25:44,258 逃げ出すべきなのか 339 00:25:44,759 --> 00:25:51,349 流れに任せたほうが 幸せになれるのか 340 00:25:51,557 --> 00:25:57,855 まったく新しい世界に __住み続けること 341 00:25:57,980 --> 00:26:02,151 これは空想なのかも 342 00:26:02,652 --> 00:26:05,571 そうよ そうかもしれない 343 00:26:06,197 --> 00:26:11,911 でも この世界が 愛を教えてくれた 344 00:26:12,203 --> 00:26:16,707 だから これは本当のことなの 345 00:26:16,832 --> 00:26:20,503 私にとっては真実なの 346 00:26:20,628 --> 00:26:23,839 大事なことを学んだのよ 347 00:26:24,340 --> 00:26:28,511 みんなも 自分の心をのぞき込んで 348 00:26:28,844 --> 00:26:34,934 きっと答えが 見つかるから 349 00:26:36,060 --> 00:26:41,440 この世界は愛にあふれてる 350 00:26:41,565 --> 00:26:46,946 あなたにも 私にも愛はある 351 00:26:48,781 --> 00:26:51,575 愛に あふれた家庭 352 00:26:56,247 --> 00:27:00,459 優しい故郷 353 00:27:16,058 --> 00:27:19,353 彼女の名前は ホイットニー・ヒューストン 354 00:27:25,985 --> 00:27:27,445 どう思う? 355 00:27:29,947 --> 00:27:31,073 ダメ 356 00:27:38,247 --> 00:27:39,165 ダメ 357 00:27:39,332 --> 00:27:40,541 同感だ 358 00:27:40,708 --> 00:27:43,169 ホイットニー・ヒューストン テイク1 359 00:27:43,377 --> 00:27:49,800 人目を避けて 私たちは過ごした 360 00:27:54,388 --> 00:27:55,056 ダメ 361 00:27:55,222 --> 00:27:56,432 ホイットニー・ヒューストン 362 00:27:56,599 --> 00:28:01,562 壊れた心は どこへ行くの? 363 00:28:01,771 --> 00:28:04,649 帰り道は分かるの? 364 00:28:05,608 --> 00:28:08,152 この曲は どうかな 365 00:28:13,866 --> 00:28:14,408 ストップ 366 00:28:14,575 --> 00:28:15,284 よくなった? 367 00:28:15,451 --> 00:28:17,578 そうとも言える 368 00:28:22,083 --> 00:28:22,917 もう1回 369 00:28:23,084 --> 00:28:29,090 すべての愛は あなたに取っておく 370 00:28:30,967 --> 00:28:32,385 どうした? 371 00:28:32,510 --> 00:28:34,178 歌詞が その・・・ 372 00:28:34,595 --> 00:28:35,429 いい詞だ 373 00:28:35,596 --> 00:28:36,889 もう1回 374 00:28:37,431 --> 00:28:38,432 ちゃんと歌う 375 00:28:52,363 --> 00:28:53,239 いいかも 376 00:28:53,739 --> 00:28:55,408 いいかも? なぜだ 377 00:28:56,200 --> 00:28:59,912 彼が本気か どうすれば分かる? 378 00:29:00,621 --> 00:29:05,209 息をするたび 祈る想いなの 379 00:29:06,294 --> 00:29:09,839 キーを上げて コーラスを効かせるの 380 00:29:09,964 --> 00:29:12,174 曲として弱すぎる 381 00:29:12,300 --> 00:29:15,052 ちゃんとしたサビが欲しい 382 00:29:15,177 --> 00:29:16,387 サビ? 383 00:29:17,388 --> 00:29:18,931 私がサビを作る 384 00:29:50,046 --> 00:29:55,676 その男の子は 夢に見た理想のタイプ 385 00:29:57,887 --> 00:30:04,393 目を のぞき込まれると _雲の上まで昇れそう 386 00:30:06,020 --> 00:30:12,026 私は理性を失い 取り乱してしまうの 387 00:30:14,070 --> 00:30:20,451 落ち着かなくちゃ これは本当の愛なの? 388 00:30:21,577 --> 00:30:23,579 ねえ 私 どう見える? 389 00:30:24,246 --> 00:30:25,289 バカみたい 390 00:30:25,414 --> 00:30:28,000 ウソでしょ そう? 391 00:30:29,085 --> 00:30:32,922 みんなが望んでる “アメリカの恋人”よ 392 00:30:34,006 --> 00:30:35,132 必死ね 393 00:30:35,883 --> 00:30:37,260 見てて 394 00:30:39,262 --> 00:30:42,765 彼が本気か どうすれば分かる? 395 00:30:43,266 --> 00:30:47,186 息をするたび 祈る想いなの 396 00:30:47,311 --> 00:30:51,148 会うたびに 恋に落ちる 397 00:30:51,357 --> 00:30:55,278 恋の先輩なら教えてよ 398 00:30:55,403 --> 00:30:59,073 彼は私に気があるの? 399 00:31:07,581 --> 00:31:09,583 ウソ! 大変よ! 400 00:31:09,709 --> 00:31:13,546 ニッピー 起きて 曲が流れてる 401 00:31:17,925 --> 00:31:19,427 ねえ すごくない? 402 00:31:19,552 --> 00:31:22,513 すごい? ハンパなく すごいよ 403 00:31:23,139 --> 00:31:24,390 最高! 404 00:31:24,515 --> 00:31:26,225 助手になって 405 00:31:26,434 --> 00:31:27,184 24時間 406 00:31:27,893 --> 00:31:31,856 スケジュール調整 衣装の手配 旅支度 407 00:31:32,189 --> 00:31:35,860 朝の午前1時に シリアルを用意して 408 00:31:35,985 --> 00:31:38,362 “朝の午前”って変よ 409 00:31:38,487 --> 00:31:40,114 ほら 頼りになる 410 00:31:41,490 --> 00:31:43,826 心から信頼できるのは 411 00:31:44,368 --> 00:31:45,453 あなただけ 412 00:31:47,079 --> 00:31:48,247 そうね 413 00:31:48,372 --> 00:31:51,751 信頼できるけど私は高いよ 414 00:31:52,460 --> 00:31:54,795 安くコキ使う 415 00:31:54,920 --> 00:31:56,881 分かった 416 00:32:03,054 --> 00:32:06,098 親は知ってるの? もう話した? 417 00:32:08,225 --> 00:32:11,437 ママは喜ばないよ 私を嫌ってる 418 00:32:11,979 --> 00:32:13,439 パパに会おう 419 00:32:36,253 --> 00:32:37,713 心配しないで 420 00:32:43,177 --> 00:32:45,179 また 後にしよう 421 00:32:46,555 --> 00:32:47,390 ニッピー 422 00:32:47,515 --> 00:32:50,601 入る時は必ずノックしろ 423 00:32:52,019 --> 00:32:52,853 よろしく 424 00:32:53,229 --> 00:32:54,605 娘のホイットニーだ 425 00:32:54,730 --> 00:32:58,776 おめでとう お父様に話は聞いてる 426 00:32:58,985 --> 00:32:59,902 美人ね 427 00:33:00,903 --> 00:33:02,113 さよなら 428 00:33:03,698 --> 00:33:04,532 またね 429 00:33:08,786 --> 00:33:10,329 どうした? 430 00:33:14,041 --> 00:33:18,170 ロビンを正式に雇うの 私の制作助手として 431 00:33:18,337 --> 00:33:19,755 制作助手だと? 432 00:33:20,881 --> 00:33:21,716 考えたな 433 00:33:22,592 --> 00:33:24,302 いつも一緒だろ 434 00:33:24,677 --> 00:33:27,138 ルームシェアして 親密な仲で 435 00:33:27,346 --> 00:33:30,141 腕を組んで出かける 436 00:33:30,266 --> 00:33:33,811 今度は一緒に仕事がしたい? 437 00:33:34,604 --> 00:33:36,522 もっと人目につく 438 00:33:41,027 --> 00:33:42,361 いつも短髪だな 439 00:33:44,447 --> 00:33:46,240 扱いが楽だから 440 00:33:47,658 --> 00:33:49,744 が楽なのか 441 00:33:51,662 --> 00:33:53,080 言っておくが 442 00:33:53,289 --> 00:33:57,877 この子は俺の宝物だ これまでも この先も 443 00:33:58,002 --> 00:34:01,047 誰も間に入れない 分かるか? 444 00:34:01,172 --> 00:34:02,006 はい 445 00:34:02,131 --> 00:34:05,676 お姫様と俺には 大きな夢がある 446 00:34:05,801 --> 00:34:07,887 君が入る余地はない 447 00:34:08,094 --> 00:34:10,431 だが雇ってほしければ― 448 00:34:12,725 --> 00:34:14,685 デートしろ 449 00:34:15,061 --> 00:34:16,145 若い男と 450 00:34:16,562 --> 00:34:17,395 そんな 451 00:34:17,520 --> 00:34:22,067 若い男といるところを マスコミに撮らせろ 452 00:34:22,985 --> 00:34:24,779 ヒューストンさん 本気ですか? 453 00:34:24,946 --> 00:34:27,073 聞くまでもない 454 00:34:28,824 --> 00:34:32,119 そんなこと できません 455 00:34:34,372 --> 00:34:35,706 そうか 456 00:34:37,083 --> 00:34:41,212 その ひと言で すべてを確信した 457 00:34:41,337 --> 00:34:42,212 パパ 458 00:34:42,630 --> 00:34:44,547 雇えと言うのか? 459 00:34:44,715 --> 00:34:48,594 マネジメントの経験もない ド素人を 460 00:34:49,719 --> 00:34:52,139 現場の経験は? 461 00:34:52,931 --> 00:34:54,183 ない 462 00:34:54,725 --> 00:34:57,812 じゃあ ここから出てってくれ 463 00:34:57,979 --> 00:35:01,065 男とのデートを マスコミに見せろ 464 00:35:01,190 --> 00:35:01,983 さあ 465 00:35:08,406 --> 00:35:15,079 僕の瞳がきれいだと あなたは言うけれど 466 00:35:15,204 --> 00:35:22,545 私の瞳がきれいだと あなたは言うけれど 467 00:35:22,712 --> 00:35:29,552 この瞳がきれいだと あなたは言うけれど 468 00:35:29,760 --> 00:35:36,934 それは あなたを 見つめているから 469 00:35:37,518 --> 00:35:39,770 2人は いい雰囲気だ 470 00:35:40,646 --> 00:35:42,481 ムダ口を叩くな 471 00:35:47,737 --> 00:35:49,238 彼と寝た? 472 00:35:49,405 --> 00:35:52,241 ジャーメイン・ジャクソンと 寝たのね 473 00:35:52,450 --> 00:35:53,701 ロビン 474 00:35:54,577 --> 00:35:56,203 ただの男よ 475 00:35:56,829 --> 00:35:58,164 ただの男? 476 00:35:58,289 --> 00:36:01,542 お互いに “男とデートしなきゃ”って 477 00:36:01,667 --> 00:36:03,544 “寝ろ”じゃない 478 00:36:05,588 --> 00:36:06,964 彼を愛してる? 479 00:36:09,091 --> 00:36:10,593 どうなの? 480 00:36:11,010 --> 00:36:12,470 よく分からない 481 00:36:15,598 --> 00:36:16,682 ごめんね 482 00:36:17,016 --> 00:36:18,267 寝るの早すぎ 483 00:36:18,434 --> 00:36:19,977 片づけないよ 484 00:36:20,144 --> 00:36:24,315 ロビン 勝手に壊せば? どうせガラクタだし 485 00:36:24,440 --> 00:36:25,942 あんたが大嫌い 486 00:36:26,067 --> 00:36:29,320 大きな声で言って 聞こえない 487 00:36:30,279 --> 00:36:31,864 あのさ 知ってる? 488 00:36:32,031 --> 00:36:33,783 掃除機は やめて! 489 00:36:34,241 --> 00:36:35,868 頭を冷やして 490 00:36:36,285 --> 00:36:38,412 あんた イカれてる 491 00:36:38,537 --> 00:36:39,288 バカよ 492 00:36:39,413 --> 00:36:40,665 そう? 493 00:36:41,624 --> 00:36:43,167 別れる? 494 00:36:43,376 --> 00:36:45,044 あっけない 495 00:36:45,378 --> 00:36:47,171 家族が欲しいの 496 00:36:48,714 --> 00:36:50,132 夫や 497 00:36:50,299 --> 00:36:52,510 子供・・・ 信仰も 498 00:36:56,097 --> 00:36:57,056 愛してる 499 00:36:57,890 --> 00:37:00,851 私たち 愛し合ってるよね? 500 00:37:03,145 --> 00:37:04,563 聖書に・・・ 501 00:37:04,689 --> 00:37:07,149 レビ記にある 502 00:37:07,275 --> 00:37:10,528 地獄に落ちていいの? 私はイヤ 503 00:37:10,695 --> 00:37:12,238 私だってイヤ 504 00:37:12,405 --> 00:37:13,739 よく考えて 505 00:37:15,074 --> 00:37:16,659 あんたこそ 506 00:37:42,643 --> 00:37:44,353 愛してる 507 00:37:46,022 --> 00:37:47,815 宇宙が― 508 00:37:48,357 --> 00:37:49,567 続く限り 509 00:37:58,534 --> 00:38:00,786 親友が必要なの 510 00:38:04,707 --> 00:38:06,125 ロビン お願い 511 00:38:08,878 --> 00:38:10,296 親友になって 512 00:38:59,762 --> 00:39:00,680 これよ 513 00:39:00,846 --> 00:39:01,681 決まり? 514 00:39:01,847 --> 00:39:04,892 誰かと踊りたい曲なのね 515 00:39:05,351 --> 00:39:06,227 ものすごく 516 00:39:06,852 --> 00:39:10,398 ものすごく ものすごく踊りたいのに 517 00:39:10,815 --> 00:39:13,943 いろいろとワケありで 518 00:39:15,278 --> 00:39:16,404 踊れない 519 00:39:21,117 --> 00:39:23,160 OK いいだろ 520 00:39:23,286 --> 00:39:25,705 君が どう歌うか楽しみだ 521 00:40:04,577 --> 00:40:06,537 踊りたくない? 522 00:40:09,498 --> 00:40:15,212 時計が時を刻み 太陽が沈み始める 523 00:40:16,923 --> 00:40:23,304 まだ時間はある 憂うつを吹き飛ばすのよ 524 00:40:24,305 --> 00:40:31,062 明るいうちは平気 太陽の光が味方だから 525 00:40:31,312 --> 00:40:37,151 夕闇に包まれると 寂しさに襲われる 526 00:40:37,777 --> 00:40:41,155 誰かとダンスしたいの 527 00:40:41,697 --> 00:40:44,033 誰かとヒートしたい 528 00:40:45,201 --> 00:40:48,371 誰かとダンスしたいの 529 00:40:48,788 --> 00:40:52,166 愛してくれる誰かと 530 00:40:53,626 --> 00:40:56,796 君にドンペリを 振る舞うのは― 531 00:40:56,963 --> 00:41:00,925 シングルが 全米チャート1位になる時だ 532 00:41:03,094 --> 00:41:03,928 1位? 533 00:41:04,095 --> 00:41:05,805 おめでとう 534 00:41:11,227 --> 00:41:14,230 恋に落ち 自分を見失い 535 00:41:14,730 --> 00:41:18,567 街を さまよい歩く 536 00:41:18,859 --> 00:41:22,613 彼女のデビューアルバムは 爆発的な大ヒット 537 00:41:22,738 --> 00:41:25,283 AMAとグラミー賞を獲得 538 00:41:25,408 --> 00:41:28,452 世界が待望する 2ndアルバムで― 539 00:41:28,577 --> 00:41:31,205 彼女は期待に応えるのか? 540 00:41:40,464 --> 00:41:43,134 私の兄弟 ゲイリーとマイケル 541 00:41:43,384 --> 00:41:47,430 ゲイリーの恋人パット 親友のロビンに乾杯 542 00:41:47,597 --> 00:41:48,514 愛してる 543 00:41:49,140 --> 00:41:50,766 イタリアに乾杯 544 00:41:52,435 --> 00:41:53,644 撮って 545 00:41:59,692 --> 00:42:01,193 すごい! 546 00:42:09,243 --> 00:42:13,080 驚いたな 誰もが ホイットニーを絶賛してる 547 00:42:13,247 --> 00:42:18,002 ホイットニ︱は 年齢 人種 文化を超えた 548 00:42:18,127 --> 00:42:22,506 彼女は23歳で アメリカの心を射止めた 549 00:42:53,287 --> 00:42:55,039 頬をつねってるか? 550 00:42:55,581 --> 00:43:01,253 あと1曲でビートルズの 連続チャート1位の記録を破る 551 00:43:17,520 --> 00:43:19,063 ありがとう 552 00:43:20,273 --> 00:43:21,899 おやすみなさい 553 00:43:26,070 --> 00:43:29,657 リスナーからの 批判が増えてるよ 554 00:43:29,782 --> 00:43:30,866 黒人ぽくない? 555 00:43:31,033 --> 00:43:34,495 君の音楽が黒人ぽくないとね 556 00:43:35,621 --> 00:43:36,622 何を知りたい? 557 00:43:36,747 --> 00:43:38,499 真実さ 金のため? 558 00:43:41,294 --> 00:43:43,379 あなた 無神経ね 559 00:43:43,546 --> 00:43:45,298 母にも言われる 560 00:43:45,506 --> 00:43:47,258 妥当な疑問だ 561 00:43:47,508 --> 00:43:50,261 君と その音楽が 批判されてる 562 00:43:50,386 --> 00:43:54,473 君は黒人アーティストの 魂を売った 563 00:43:57,310 --> 00:43:58,519 出ていくか? 564 00:43:58,644 --> 00:43:59,729 いいえ 565 00:44:00,271 --> 00:44:02,440 出ていくのは あなた 566 00:44:02,565 --> 00:44:04,233 どう答える? 567 00:44:06,277 --> 00:44:08,112 じゃあ 私は何? 568 00:44:08,237 --> 00:44:09,488 聞きたいね 569 00:44:09,614 --> 00:44:12,825 歌い方に黒人も白人もない 570 00:44:12,950 --> 00:44:17,371 私は歌うだけ 音楽には人種も国境もない 571 00:44:18,956 --> 00:44:22,293 そんなバカげた批判 誰がするの? 572 00:44:22,418 --> 00:44:26,714 マジでムカつく 悪意のある無知な意見ね 573 00:44:26,964 --> 00:44:30,426 誰かの望むような 人間になれと? 574 00:44:30,593 --> 00:44:34,347 自分のやり方で表現する それがアートよ 575 00:44:34,513 --> 00:44:36,724 “黒人ぽくない”よりも 576 00:44:36,891 --> 00:44:41,395 “服従しない 恐れない” このほうがよくない? 577 00:44:46,484 --> 00:44:49,946 ホイットニーが そう言ってるよ 皆さん 578 00:44:53,950 --> 00:44:54,992 言いすぎた? 579 00:44:55,117 --> 00:44:55,952 まさか 580 00:44:56,077 --> 00:44:57,328 そう 581 00:45:32,697 --> 00:45:34,198 おはよう マックス 582 00:45:34,448 --> 00:45:36,200 “ニッピー社” 583 00:45:47,169 --> 00:45:49,463 君のだ おはよう 584 00:45:51,632 --> 00:45:53,175 賢く使え 585 00:45:53,301 --> 00:45:54,594 アンナ 586 00:45:57,138 --> 00:45:58,306 女性実業家? 587 00:45:58,848 --> 00:46:00,600 そう思ってる 588 00:46:01,934 --> 00:46:04,312 どんなことをするの? 589 00:46:04,437 --> 00:46:07,356 そうね 女性実業家は― 590 00:46:07,857 --> 00:46:10,443 自分の心を偽らず 591 00:46:11,360 --> 00:46:16,824 つらい時もあるけど スパッと決断するのよ 592 00:46:17,533 --> 00:46:20,077 一緒に働いてるスタッフは 593 00:46:20,202 --> 00:46:22,413 長年の付き合いなの 594 00:46:22,580 --> 00:46:27,043 彼らは有能な私の味方 仕事もよくできる 595 00:46:28,044 --> 00:46:33,966 大変なのは 友達かボスか 切り替えること 596 00:46:34,091 --> 00:46:36,969 今の自分は 娘かボスか 597 00:46:37,094 --> 00:46:39,805 いろんな役割がある 598 00:46:39,931 --> 00:46:41,515 タフなのね 599 00:46:41,682 --> 00:46:42,475 時には 600 00:46:42,600 --> 00:46:43,309 いつもでは? 601 00:46:43,434 --> 00:46:47,396 いつもじゃない 本当に時々よ 602 00:46:49,857 --> 00:46:51,567 パパ 何よ 603 00:46:53,069 --> 00:46:57,490 ロビンを解雇しろ 聖書も警告してる 604 00:46:57,615 --> 00:47:01,077 “悪い交際は よい風俗を損なう”と 605 00:47:01,202 --> 00:47:03,204 悪魔と手を切れ 606 00:47:03,704 --> 00:47:04,455 離れろ 607 00:47:04,622 --> 00:47:05,957 もう別れてる 608 00:47:06,082 --> 00:47:08,209 彼女は疫病神だ 609 00:47:08,334 --> 00:47:12,171 新聞にも書き立てられてる 610 00:47:10,503 --> 00:47:12,171 〝同性愛か?〟 611 00:47:12,296 --> 00:47:14,674 ブランドが傷つく 分かるか? 612 00:47:14,799 --> 00:47:16,217 いつから・・・ 613 00:47:23,474 --> 00:47:26,102 いつから娘をブランドに? 614 00:47:26,227 --> 00:47:29,480 ママの夢は ブランドになることだった 615 00:47:30,147 --> 00:47:32,066 ロビンは解雇しない 616 00:47:33,359 --> 00:47:35,361 100%信頼できるから 617 00:47:35,528 --> 00:47:37,697 俺を100%信じろ 618 00:47:38,281 --> 00:47:40,074 破滅するぞ 619 00:47:40,408 --> 00:47:43,035 指示に従え 俺はマネジャーだ 620 00:47:43,160 --> 00:47:44,745 知ってる 621 00:47:45,371 --> 00:47:46,872 ボスは私 622 00:47:50,584 --> 00:47:51,919 本気か? 623 00:47:53,296 --> 00:47:54,630 パパ 624 00:47:56,591 --> 00:47:58,009 そうよ 625 00:47:59,927 --> 00:48:03,514 家族のボスになるって どんな感じ? 626 00:48:03,639 --> 00:48:08,603 ご兄弟や その奥さん ご両親を従えるのよね 627 00:48:08,728 --> 00:48:14,025 それとも 今でも時々 かわいい娘になるの? 628 00:48:14,859 --> 00:48:16,485 時々は 629 00:48:20,072 --> 00:48:22,199 ふざけるな 許さんぞ 630 00:48:22,450 --> 00:48:24,535 そんな言い方 やめて 631 00:48:24,660 --> 00:48:26,329 俺の勝手だ 632 00:48:30,958 --> 00:48:33,628 クライヴ 映画に出たい 633 00:48:33,794 --> 00:48:34,712 何だと? 634 00:48:34,837 --> 00:48:35,880 映画よ 635 00:48:36,005 --> 00:48:37,381 なぜだ? 636 00:48:37,965 --> 00:48:40,468 そうか 探してみるよ 637 00:48:42,136 --> 00:48:43,387 おやすみ 638 00:49:04,116 --> 00:49:05,576 来たぞ 639 00:49:06,285 --> 00:49:09,246 恥を知れ ヒューストン! 640 00:49:11,791 --> 00:49:13,709 “帰れ ホワイティ” 641 00:49:13,876 --> 00:49:16,212 ホワイティ・ヒューストン! 642 00:49:16,796 --> 00:49:17,672 何なの? 643 00:49:17,797 --> 00:49:19,131 無視して 644 00:49:22,176 --> 00:49:23,803 冷静に 落ち着いて 645 00:49:23,928 --> 00:49:26,555 ボビー・ブラウンです 646 00:49:46,200 --> 00:49:47,868 カッコいい 647 00:49:54,000 --> 00:49:56,919 すばらしいステージでした 648 00:49:57,211 --> 00:49:58,462 ありがとう 649 00:50:07,888 --> 00:50:09,181 彼女が言った 650 00:50:18,274 --> 00:50:21,527 ウソじゃない 本当のことよ 651 00:50:24,030 --> 00:50:27,283 ごめんなさい 悪かったわ 652 00:50:27,783 --> 00:50:29,660 ボビー・ブラウンね? 653 00:50:30,828 --> 00:50:33,456 そうだよ だから何? 654 00:50:33,581 --> 00:50:35,625 聞きたいことが 655 00:50:36,917 --> 00:50:37,835 何だ? 656 00:50:38,252 --> 00:50:39,086 いくつ? 657 00:50:42,465 --> 00:50:43,633 658 00:50:47,094 --> 00:50:48,679 大人だって 659 00:50:51,599 --> 00:50:52,808 彼は大人 660 00:50:52,934 --> 00:50:54,602 大人か 661 00:50:54,769 --> 00:50:57,063 司会はアニタ・ベイカー 662 00:50:59,398 --> 00:51:01,108 いい女ね 663 00:51:01,651 --> 00:51:04,695 最優秀MV賞の候補者は― 664 00:51:05,571 --> 00:51:07,782 ジャネット・ジャクソン 665 00:51:08,449 --> 00:51:11,369 マイケル・ジャクソン 666 00:51:13,537 --> 00:51:16,123 ホイットニー・ヒューストン 667 00:51:18,751 --> 00:51:21,671 ジョディ・ワトリー 668 00:51:23,130 --> 00:51:24,882 私にブーイング? 669 00:51:26,842 --> 00:51:30,304 受賞したのは ジャネット・ジャクソン 670 00:51:31,222 --> 00:51:32,807 落ち着いて 671 00:51:36,018 --> 00:51:39,480 おい 気にすんなよ 672 00:51:39,605 --> 00:51:41,732 ホイットニー・ ヒューストンだろ 673 00:51:42,483 --> 00:51:43,526 奴らはクズ 674 00:51:49,448 --> 00:51:51,575 ペンと名刺を 675 00:52:17,560 --> 00:52:19,228 覚悟しとけ 676 00:52:19,895 --> 00:52:22,940 お前が 味わってる“成功”は― 677 00:52:23,065 --> 00:52:28,029 黒人ラジオ局には無縁だから 悔しくて怒ってる 678 00:52:28,154 --> 00:52:32,199 “オレオ”呼ばわりよ 黒人らしくしてやる 679 00:52:32,325 --> 00:52:34,452 いや そのままでいい 680 00:52:34,785 --> 00:52:37,913 前人未到の道を歩き続けろ 681 00:52:38,205 --> 00:52:42,209 最初の成功者はまれる お前もそうだ 682 00:52:42,335 --> 00:52:44,587 あなたは突出してる 683 00:52:44,712 --> 00:52:49,425 誰にも真似できない エレガントで歌も抜群 684 00:52:49,550 --> 00:52:51,469 人前に出たくない 685 00:52:51,594 --> 00:52:54,221 何ですって? ダメ ダメ ダメ 686 00:52:54,388 --> 00:52:56,974 出なきゃダメ 今よりも 687 00:53:00,561 --> 00:53:01,395 ニッピーに 688 00:53:01,520 --> 00:53:02,855 ニッピーに乾杯 689 00:53:02,980 --> 00:53:03,898 ニッピーに 690 00:53:04,523 --> 00:53:06,609 ネルソン・マンデラが 明日 釈放 691 00:53:06,776 --> 00:53:11,322 まさに歴史的な日と なるでしょう 692 00:53:12,698 --> 00:53:15,159 新しいソングライターが 必要よ 693 00:53:15,660 --> 00:53:17,244 新しいサウンド 694 00:53:19,163 --> 00:53:20,247 R&B 695 00:53:23,793 --> 00:53:27,755 ちょうど今 L.A.リードと ベイビーフェイスが― 696 00:53:27,880 --> 00:53:31,550 いい感じの曲を作ってる 697 00:53:31,676 --> 00:53:35,096 次のアルバムなら 任せられるかも 698 00:53:36,555 --> 00:53:38,891 検討してみようか 699 00:53:40,017 --> 00:53:41,060 落ち込むな 700 00:53:43,521 --> 00:53:44,730 いいね 701 00:53:44,897 --> 00:53:46,857 私の席だ 702 00:53:47,984 --> 00:53:53,030 ホイットニーがボビーと ビルボード音楽賞会場へ 703 00:53:53,155 --> 00:53:59,620 彼女はR&B部門を含む 4部門でノミネート 704 00:54:03,124 --> 00:54:07,295 ホイットニー R&B界の キングとクイーンの気分は? 705 00:54:07,461 --> 00:54:09,213 いい気分 最高よ 706 00:54:09,588 --> 00:54:10,715 キス 見たい? 707 00:54:10,840 --> 00:54:12,425 ベイビー いい男 708 00:54:12,592 --> 00:54:14,719 絵になるね 709 00:54:18,264 --> 00:54:20,391 もう1枚 710 00:54:23,144 --> 00:54:25,980 みんな 後ろに下がって 711 00:54:26,689 --> 00:54:28,816 下がって 下がって 712 00:54:29,358 --> 00:54:30,693 下がれ! 713 00:54:32,486 --> 00:54:33,821 下がれ! 714 00:54:35,698 --> 00:54:38,784 おしまいよ ありがとう 715 00:54:43,414 --> 00:54:46,667 ピンとこない 今イチね 716 00:54:46,792 --> 00:54:47,585 いい曲だ 717 00:54:47,710 --> 00:54:51,422 “なぜ悲しいの? 乗り越えても涙が・・・”とか 718 00:54:51,964 --> 00:54:54,717 “愛してないはず・・・”って何? 719 00:54:54,884 --> 00:54:55,593 ダメ? 720 00:54:55,718 --> 00:54:59,096 歌詞に共感しないと 心が入らない 721 00:54:59,555 --> 00:55:00,514 そうだが・・・ 722 00:55:00,640 --> 00:55:02,975 私は引きずらない 723 00:55:03,768 --> 00:55:05,186 先に男を捨てる 724 00:55:07,730 --> 00:55:08,606 何よ 725 00:55:08,731 --> 00:55:12,610 これは万国共通の 人間がもつ感情だ 726 00:55:13,569 --> 00:55:15,780 君は まだガキだな 727 00:55:16,364 --> 00:55:17,615 違うか? 728 00:55:17,740 --> 00:55:18,449 違う 729 00:55:19,575 --> 00:55:20,159 730 00:55:20,284 --> 00:55:24,288 ではテーマが 愛じゃない曲を探そう 731 00:55:24,413 --> 00:55:26,499 1曲もないぞ 732 00:55:29,251 --> 00:55:32,380 聞いてよ 私を信用してる? 733 00:55:32,713 --> 00:55:33,798 もちろん 734 00:55:33,923 --> 00:55:37,343 じゃあ 信じて ボビーは女好きだよ 735 00:55:37,802 --> 00:55:39,220 すぐ浮気する 736 00:55:39,345 --> 00:55:40,471 私の彼よ 737 00:55:40,596 --> 00:55:41,305 だよね 738 00:55:41,430 --> 00:55:42,598 落ち着いて 739 00:55:42,932 --> 00:55:44,225 悪い噂が 740 00:55:44,684 --> 00:55:45,476 知ってる 741 00:55:45,601 --> 00:55:47,061 チャラすぎる 742 00:55:47,228 --> 00:55:47,853 好き 743 00:55:47,979 --> 00:55:49,480 バカだね 744 00:55:51,023 --> 00:55:54,151 私を理解してるし 面白い 745 00:55:54,568 --> 00:55:56,654 いい子ぶらずに済む 746 00:55:58,572 --> 00:56:00,741 彼も有名税ってのを― 747 00:56:01,242 --> 00:56:04,245 よく知ってるから 気が休まる 748 00:56:06,038 --> 00:56:08,749 そんなに彼が好きなら 749 00:56:10,126 --> 00:56:11,752 我慢する 750 00:56:11,919 --> 00:56:13,462 ありがとう 751 00:56:13,587 --> 00:56:15,423 ちょっと失礼 752 00:56:19,218 --> 00:56:21,846 ねえ 何て名前だっけ? 753 00:56:21,971 --> 00:56:23,598 ごめん 仕事中 754 00:56:23,723 --> 00:56:25,266 名前は? 755 00:56:25,391 --> 00:56:26,809 ナタリーだよ 756 00:56:26,934 --> 00:56:28,144 ナタリー 元気? 757 00:56:28,269 --> 00:56:28,978 じゃあ 758 00:56:29,103 --> 00:56:31,230 さよなら 楽しい一日を 759 00:56:31,355 --> 00:56:32,815 何なの? 760 00:56:32,940 --> 00:56:33,899 愛想よく 761 00:56:34,025 --> 00:56:37,278 彼女はジャーメインとは 違うから 762 00:56:37,403 --> 00:56:39,405 ジャーメインの次はボビー? 763 00:56:39,530 --> 00:56:40,906 文句ある? 764 00:56:41,407 --> 00:56:42,908 趣味がワルい 765 00:56:43,075 --> 00:56:46,287 やめて 結婚するわけじゃない 766 00:57:00,051 --> 00:57:01,135 待てよ 767 00:57:01,260 --> 00:57:03,012 ちょっと待て 768 00:57:03,971 --> 00:57:04,722 待て 769 00:57:04,847 --> 00:57:05,890 何よ? 770 00:57:06,057 --> 00:57:07,808 何してるの? 771 00:57:11,312 --> 00:57:12,647 結婚しよう 772 00:57:15,983 --> 00:57:17,151 返事は? 773 00:57:18,486 --> 00:57:20,696 驚いた イエスよ 774 00:57:20,821 --> 00:57:21,948 マジで? 775 00:57:26,494 --> 00:57:27,370 見て 776 00:57:27,787 --> 00:57:29,038 ウソでしょ 777 00:57:29,747 --> 00:57:31,457 何てきれいなの 778 00:57:32,875 --> 00:57:34,251 見せろ 779 00:57:37,463 --> 00:57:38,214 ねえ 780 00:57:38,339 --> 00:57:39,423 何だ? 781 00:57:40,216 --> 00:57:41,717 信じていい? 782 00:57:41,842 --> 00:57:42,885 俺をか? 783 00:57:43,719 --> 00:57:45,471 もちろんだ 784 00:57:46,180 --> 00:57:48,015 秘密は なしよ 785 00:57:48,224 --> 00:57:50,935 何でも知りたいか? 786 00:57:51,852 --> 00:57:53,854 よし 分かった 787 00:57:55,982 --> 00:57:57,441 それなら 788 00:57:59,193 --> 00:58:00,987 1つ 秘密がある 789 00:58:04,198 --> 00:58:05,866 キムが妊娠を 790 00:58:06,993 --> 00:58:09,578 それ以外は問題ない 791 00:58:09,704 --> 00:58:14,166 今 言っといたほうが 後でコジれない 792 00:58:14,834 --> 00:58:16,585 誠実だろ 793 00:58:17,837 --> 00:58:20,715 分かってくれるよな 794 00:58:25,136 --> 00:58:26,554 スッキリした 795 00:58:27,054 --> 00:58:30,016 何か月も隠してたから 796 00:58:30,141 --> 00:58:31,058 今 何て? 797 00:58:31,559 --> 00:58:32,643 俺は正直に・・・ 798 00:58:32,768 --> 00:58:33,561 ひどい 799 00:58:33,686 --> 00:58:35,229 秘密は1つだ 800 00:58:35,354 --> 00:58:37,356 ふざけてるの? 801 00:58:37,648 --> 00:58:38,482 キム? 802 00:58:38,608 --> 00:58:39,734 そうだ 803 00:58:39,859 --> 00:58:41,027 キムが妊娠? 804 00:58:41,193 --> 00:58:45,156 酒のせいだ 酔っ払った勢いで 805 00:58:45,281 --> 00:58:46,198 車を止めて 806 00:58:46,532 --> 00:58:47,867 止めてよ! 807 00:58:48,409 --> 00:58:50,745 よせ 止めるな 808 00:58:50,870 --> 00:58:52,371 待てよ 809 00:58:57,001 --> 00:58:58,336 止まれ! 810 00:58:59,337 --> 00:59:01,714 二股かけてたわけ? 811 00:59:01,839 --> 00:59:05,468 かぶってねえよ キムとは終わってた 812 00:59:05,635 --> 00:59:08,054 クサれ縁が続いてる 813 00:59:08,262 --> 00:59:09,972 危ないぞ 車道を歩いてる 814 00:59:12,892 --> 00:59:14,226 あんたはクズよ 815 00:59:14,352 --> 00:59:18,522 プロポーズに成功した途端 “元カノが妊娠”? 816 00:59:18,648 --> 00:59:20,733 お前を愛してる 817 00:59:22,443 --> 00:59:23,611 本気だ 818 00:59:23,945 --> 00:59:26,906 一生そばにいたい 819 00:59:27,490 --> 00:59:31,410 お前しかいない そう思ってる 820 00:59:32,370 --> 00:59:35,456 俺たちは同じ境遇で育った 821 00:59:36,082 --> 00:59:37,792 貧しい生まれだ 822 00:59:38,417 --> 00:59:39,335 だから 823 00:59:40,920 --> 00:59:45,925 俺の前では1秒でも スターである必要はない 824 00:59:47,009 --> 00:59:48,219 素顔でいろ 825 00:59:49,679 --> 00:59:51,931 いいか 2人で・・・ 826 00:59:52,098 --> 00:59:53,641 ホイットニー! 827 00:59:53,766 --> 00:59:55,559 世間と闘おう 828 01:00:00,690 --> 01:00:02,775 どうする? 829 01:00:08,531 --> 01:00:09,991 よかった 830 01:00:11,242 --> 01:00:13,411 心配したぞ ニッピー 831 01:00:13,536 --> 01:00:14,996 心配かけた? 832 01:00:15,246 --> 01:00:16,956 車を回して 833 01:00:17,081 --> 01:00:19,417 そうだ こっちに回せ 834 01:00:19,542 --> 01:00:21,419 お黙り ボビー 835 01:00:21,877 --> 01:00:22,712 何だよ 836 01:00:26,716 --> 01:00:28,175 ニッピー 837 01:00:29,260 --> 01:00:30,261 大ニュースだ 838 01:00:30,386 --> 01:00:32,722 俺たちもだ 偶然だな 839 01:00:32,847 --> 01:00:33,514 マジ? 840 01:00:33,639 --> 01:00:34,807 何かあった? 841 01:00:38,853 --> 01:00:39,895 どうだ? 842 01:00:40,021 --> 01:00:41,814 おめでとう 843 01:00:42,440 --> 01:00:43,441 ありがと 844 01:00:43,566 --> 01:00:44,191 乾杯 845 01:00:44,358 --> 01:00:46,402 ありがとよ 846 01:00:48,571 --> 01:00:53,242 ところで何しに来た? 大ニュースとか言ってたろ 847 01:00:54,702 --> 01:00:55,536 何だ? 848 01:00:56,912 --> 01:00:57,997 心の準備を 849 01:00:58,748 --> 01:01:02,168 国歌独唱の依頼が来たの 850 01:01:02,668 --> 01:01:04,128 スーパーボウルで 851 01:01:04,253 --> 01:01:07,381 ちょっと待て それって・・・ 852 01:01:07,548 --> 01:01:09,300 あのスーパーボウルか? 853 01:01:09,425 --> 01:01:11,344 こちら 飛行隊 854 01:01:11,636 --> 01:01:14,430 高度2万6000フィート 855 01:01:22,355 --> 01:01:25,149 第25回スーパーボウルの開幕 856 01:01:25,274 --> 01:01:28,486 アメフト界の 頂点に立つのは― 857 01:01:28,653 --> 01:01:30,488 ジャイアンツか ビルズか 858 01:01:35,076 --> 01:01:36,410 ダメ 859 01:01:36,827 --> 01:01:38,704 もっと ゆっくり 860 01:01:39,580 --> 01:01:40,289 何よ 861 01:01:40,456 --> 01:01:43,501 国歌だぜ NFLは早く始めたい 862 01:01:43,709 --> 01:01:45,127 スローよ 863 01:01:45,670 --> 01:01:46,504 絶対に 864 01:02:15,074 --> 01:02:18,369 いろんなドレスを揃えました 865 01:02:19,328 --> 01:02:20,329 いらない 866 01:02:23,708 --> 01:02:26,043 スーパーボウルよ 私らしく 867 01:02:46,856 --> 01:02:49,525 ホイットニーは 全米ビルボード1位 868 01:02:57,700 --> 01:03:03,539 城壁の上に見えていた 869 01:03:04,040 --> 01:03:10,379 雄々しく たなびいていた 870 01:03:10,504 --> 01:03:16,218 砲弾が赤い光を放ち 871 01:03:18,971 --> 01:03:20,723 もっとイケる 872 01:03:23,059 --> 01:03:29,690 夜の闇を照らし出すと 873 01:03:29,857 --> 01:03:36,530 私たちの旗は そこに立っていた 874 01:03:36,656 --> 01:03:44,372 ああ あの星条旗は 875 01:03:44,497 --> 01:03:49,210 今も たなびいているのか 876 01:03:53,047 --> 01:03:59,011 この自由の地で 877 01:04:01,180 --> 01:04:08,271 この勇者たちの故郷で 878 01:04:28,499 --> 01:04:30,459 ママ 私 どうだった? 879 01:04:30,626 --> 01:04:34,380 聞くまでもないよ すばらしかった 880 01:04:34,505 --> 01:04:39,802 一生分のすごいことを やり尽くしたみたい 881 01:04:46,183 --> 01:04:47,018 やあ 882 01:04:48,185 --> 01:04:48,936 座って 883 01:04:50,730 --> 01:04:55,234 この映画のために 結婚式を延期できるか? 884 01:04:55,610 --> 01:04:57,111 どうして? 885 01:04:57,236 --> 01:05:00,948 ニコルは 君がハマリ役だと言うが 886 01:05:01,073 --> 01:05:03,200 私は ちょっと心配だ 887 01:05:04,285 --> 01:05:05,620 “ボディガード”? 888 01:05:05,745 --> 01:05:08,497 世界的に有名な歌手と 889 01:05:08,664 --> 01:05:11,584 ボディガードの 複雑な恋物語 890 01:05:13,210 --> 01:05:14,545 イヤ 891 01:05:16,839 --> 01:05:18,299 ボディガード役は? 892 01:05:18,424 --> 01:05:19,342 ケヴィン・コスナー 893 01:05:22,219 --> 01:05:25,306 さっきの“イヤ”は “イイ”の意味よ 894 01:05:26,974 --> 01:05:28,184 しかも 895 01:05:28,768 --> 01:05:29,894 彼の指名 896 01:05:31,395 --> 01:05:32,188 私を? 897 01:05:32,313 --> 01:05:34,690 ケヴィンの希望だ どうする? 898 01:05:34,815 --> 01:05:36,692 たかが結婚式よ 899 01:05:38,444 --> 01:05:41,280 優先順位は守らなきゃ 900 01:05:50,873 --> 01:05:52,416 ヘアは完成? 901 01:05:52,541 --> 01:05:53,668 ええ 902 01:06:18,901 --> 01:06:19,860 カット 903 01:06:20,361 --> 01:06:21,320 大丈夫? 904 01:06:31,872 --> 01:06:33,833 また子供は作れる 905 01:06:35,084 --> 01:06:36,252 そうだろ? 906 01:06:39,672 --> 01:06:40,798 愛してる 907 01:06:41,757 --> 01:06:43,050 心から 908 01:06:49,056 --> 01:06:51,183 続ける自信がない 909 01:06:52,685 --> 01:06:53,603 何を? 910 01:06:55,313 --> 01:06:59,275 みんなの期待に応えること 911 01:07:01,944 --> 01:07:03,487 やめちゃダメだ 912 01:07:11,746 --> 01:07:12,580 頑張れ 913 01:07:18,377 --> 01:07:19,920 俺がついてる 914 01:07:45,655 --> 01:07:47,490 話があるんだ 915 01:07:47,907 --> 01:07:49,659 1分で済むから 916 01:07:52,828 --> 01:07:54,080 私が― 917 01:07:54,330 --> 01:07:55,915 思うに 918 01:07:56,040 --> 01:08:01,545 偉大な歌手の設定なのに 熱唱するシーンが 919 01:08:01,671 --> 01:08:04,799 ストーリーに 組み込まれてない 920 01:08:06,592 --> 01:08:08,052 意味 分かるか? 921 01:08:08,219 --> 01:08:12,598 偉大な歌手には 相応の曲が必要だ 922 01:08:12,723 --> 01:08:13,975 ケヴィンが・・・ 923 01:08:14,892 --> 01:08:18,312 君の新しい親友が この曲を見つけた 924 01:08:21,232 --> 01:08:23,818 ドリー・パートンだ 925 01:08:34,327 --> 01:08:35,162 どうだ? 926 01:08:36,831 --> 01:08:38,457 いい 927 01:08:39,166 --> 01:08:40,334 気に入った 928 01:08:40,459 --> 01:08:44,088 もしも 私が 929 01:08:45,381 --> 01:08:48,634 ここにいたら 930 01:08:50,385 --> 01:08:55,433 きっと あなたの 931 01:08:55,558 --> 01:08:59,894 邪魔になるだけ 932 01:09:00,187 --> 01:09:03,941 だから去るの 933 01:09:04,108 --> 01:09:06,736 私には分かる 934 01:09:07,987 --> 01:09:13,033 一歩 足を踏み出すたびに 935 01:09:13,492 --> 01:09:19,624 あなたを想うって 936 01:09:20,666 --> 01:09:26,046 1994年 自由を手にした南アフリカ 937 01:09:26,464 --> 01:09:30,301 ネルソン・マンデラのための コンサート 938 01:09:49,612 --> 01:09:54,408 そして 私は 939 01:09:57,745 --> 01:10:04,210 あなたを愛し続ける 940 01:10:06,879 --> 01:10:14,804 いつまでも愛し続ける 941 01:10:31,529 --> 01:10:32,780 何よ 942 01:10:35,157 --> 01:10:37,201 間違いだと言うの? 943 01:10:42,164 --> 01:10:44,166 私は結婚する 944 01:10:47,586 --> 01:10:49,297 自分の意志で 945 01:10:50,631 --> 01:10:51,757 分かった? 946 01:11:27,460 --> 01:11:28,919 きれいだ 947 01:11:47,980 --> 01:11:54,528 私は願ってる あなたの幸せな人生を 948 01:11:54,695 --> 01:12:02,244 私は祈ってる あなたの夢が叶うように 949 01:12:02,495 --> 01:12:08,209 あなたが喜びと幸せに 包まれるように 950 01:12:08,334 --> 01:12:13,798 でも何よりも 訪れてほしいのは 951 01:12:14,048 --> 01:12:20,388 本当の愛 952 01:12:22,640 --> 01:12:28,354 そして 私は 953 01:12:28,521 --> 01:12:31,857 あなたを愛し続ける 954 01:12:33,567 --> 01:12:37,530 いつまでも愛し続ける 955 01:12:45,997 --> 01:12:47,540 やあ ベビー 956 01:12:49,208 --> 01:12:50,293 美人だ 957 01:12:50,418 --> 01:12:51,460 愛してる 958 01:12:51,585 --> 01:12:53,129 俺もだ 959 01:13:11,105 --> 01:13:13,441 そう 私はずっと 960 01:13:17,069 --> 01:13:21,782 あなたを愛し続ける 961 01:13:51,812 --> 01:13:53,981 おバカさんだね 962 01:13:57,026 --> 01:13:58,903 人に会いたくない 963 01:13:59,028 --> 01:14:01,822 分かった 誰にも会わなくていい 964 01:14:02,198 --> 01:14:05,785 どうしたの? 最高のショーだった 965 01:14:05,952 --> 01:14:08,829 すごかったよ 感動した 966 01:14:10,957 --> 01:14:12,625 聞いてよ 967 01:14:12,750 --> 01:14:14,627 ちょっといいか? 968 01:14:15,920 --> 01:14:20,007 今夜は誰にも 会いたくないそうだ 969 01:14:20,633 --> 01:14:22,885 でも私は身内だから 970 01:14:23,052 --> 01:14:26,138 オプラに出演依頼の返事を 971 01:14:26,264 --> 01:14:27,139 返事? 972 01:14:27,265 --> 01:14:28,349 どうする? 973 01:14:30,977 --> 01:14:31,978 俺を通せよ 974 01:14:32,228 --> 01:14:34,772 そうだろ 俺に任せろ 975 01:14:34,897 --> 01:14:37,233 ダメ 私の仕事よ 976 01:14:37,358 --> 01:14:38,067 何だと? 977 01:14:38,234 --> 01:14:40,569 私は制作ディレクターなの 978 01:14:40,695 --> 01:14:43,698 だから私がやる 当然でしょ 979 01:14:44,824 --> 01:14:46,200 俺は夫だ 980 01:14:46,742 --> 01:14:48,119 俺の勝ち 981 01:14:48,744 --> 01:14:49,912 いいな? 982 01:14:51,998 --> 01:14:54,041 どういうこと? 983 01:14:57,003 --> 01:14:59,463 夫の言うとおりにして 984 01:15:01,257 --> 01:15:02,883 それ マジ? 985 01:15:03,009 --> 01:15:04,427 そういうこと 986 01:15:05,177 --> 01:15:08,889 でも仲よくして ロビンは親友なの 987 01:15:09,015 --> 01:15:09,807 親友? 988 01:15:09,932 --> 01:15:11,100 そう 親友よ 989 01:15:11,267 --> 01:15:12,101 俺は? 990 01:15:12,226 --> 01:15:15,730 2人とも必要なの 分かった? 991 01:15:30,494 --> 01:15:31,662 頼むぞ 992 01:15:32,121 --> 01:15:33,164 調子は? 993 01:15:33,289 --> 01:15:34,707 リッキー あなたは? 994 01:15:35,041 --> 01:15:37,918 ショーを完璧にしたくてね 995 01:15:38,085 --> 01:15:39,879 ビッグな企画だ 996 01:15:41,213 --> 01:15:42,381 いつもビッグよ 997 01:15:42,840 --> 01:15:44,383 はるかに超える 998 01:15:45,176 --> 01:15:45,927 何? 999 01:15:46,052 --> 01:15:48,512 3曲メドレーで歌う 1000 01:15:48,638 --> 01:15:51,474 最初は「I Loves You, Porgy」 次は― 1001 01:15:51,599 --> 01:15:52,934 「And I Am Telling...」 1002 01:15:53,100 --> 01:15:54,685 やめて 1003 01:15:54,810 --> 01:15:57,396 最後は「I Have Nothing」 1004 01:15:57,897 --> 01:15:59,065 リッキー 1005 01:16:00,441 --> 01:16:02,902 あり得ないんだけど 1006 01:16:03,027 --> 01:16:04,195 どこが? 1007 01:16:04,820 --> 01:16:06,781 その3曲をメドレー? 1008 01:16:06,906 --> 01:16:08,699 1曲でも限界なのよ 1009 01:16:09,325 --> 01:16:10,910 続けて歌うなんて・・・ 1010 01:16:11,035 --> 01:16:14,205 エベレスト登山と同じよ 酸素なしで 1011 01:16:14,372 --> 01:16:17,875 達成できるのは 地球上で君だけだ 1012 01:16:18,417 --> 01:16:22,088 だから勧めてる 奇跡のステージだぞ 1013 01:16:22,380 --> 01:16:25,049 でも無理だと言うなら・・・ 1014 01:16:25,216 --> 01:16:26,509 見せて 1015 01:16:31,055 --> 01:16:35,476 自分に必要な人を 手放したくない想い 1016 01:16:35,601 --> 01:16:37,436 君なら歌える 1017 01:16:41,023 --> 01:16:41,816 これは? 1018 01:16:42,275 --> 01:16:43,693 キーチェンジ? 1019 01:16:43,818 --> 01:16:45,027 それだけ? 1020 01:16:45,361 --> 01:16:46,570 ドラマチックだ 1021 01:16:50,324 --> 01:16:51,867 12カウント 1022 01:16:58,916 --> 01:16:59,834 あと6 1023 01:17:02,378 --> 01:17:04,046 もう6カウント 1024 01:17:06,299 --> 01:17:07,049 4だ 1025 01:17:07,174 --> 01:17:09,051 28カウントよ 1026 01:17:10,052 --> 01:17:11,095 上げるの? 1027 01:17:11,220 --> 01:17:11,929 半音だ 1028 01:17:12,805 --> 01:17:14,181 “me”でブレス 1029 01:17:14,473 --> 01:17:15,683 それだけ? 1030 01:17:16,100 --> 01:17:17,226 試して 1031 01:17:17,351 --> 01:17:19,145 124小節目から 1032 01:17:35,077 --> 01:17:36,579 まだイケる 1033 01:17:45,254 --> 01:17:47,340 無理よ イカれてる 1034 01:17:47,465 --> 01:17:48,466 もう少しだ 1035 01:17:48,591 --> 01:17:49,759 イヤ 1036 01:17:50,343 --> 01:17:52,011 君も気に入る 1037 01:17:52,178 --> 01:17:53,054 まさか 1038 01:17:53,179 --> 01:17:54,805 本当だ 1039 01:18:19,246 --> 01:18:21,415 サインを 大ファンです 1040 01:18:21,707 --> 01:18:24,251 サインを下さい 1041 01:18:25,711 --> 01:18:27,380 ありがとう 1042 01:18:30,216 --> 01:18:32,718 皆さん もっと下がって 1043 01:18:51,279 --> 01:18:52,154 どうも 1044 01:18:54,573 --> 01:18:56,826 ヒューストンさん また明日 1045 01:18:56,993 --> 01:18:59,287 変更よ 今夜 発ちたい 1046 01:18:59,412 --> 01:19:01,706 許可とクルーが必要です 1047 01:19:02,206 --> 01:19:04,292 私以外に誰の許可が? 1048 01:19:05,209 --> 01:19:06,377 お父様です 1049 01:19:09,130 --> 01:19:13,009 クルーを探してよ 自分のベッドで寝たい 1050 01:19:13,175 --> 01:19:14,135 夫の横で 1051 01:19:14,260 --> 01:19:15,553 はい 1052 01:19:16,012 --> 01:19:17,972 いつからパパの許可が? 1053 01:19:18,139 --> 01:19:20,516 初めから 今 気づいた? 1054 01:19:21,100 --> 01:19:22,143 私のジェット 1055 01:19:22,268 --> 01:19:26,314 会社のジェットよ すべて会社が所有してる 1056 01:19:27,898 --> 01:19:29,275 帳簿を見たい 1057 01:19:29,400 --> 01:19:30,818 分かった 1058 01:21:26,267 --> 01:21:29,228 ベイビー 君か? 1059 01:21:31,439 --> 01:21:32,273 クソッ 1060 01:21:35,818 --> 01:21:37,570 早かったね 1061 01:21:37,695 --> 01:21:39,113 触らないで 1062 01:21:39,614 --> 01:21:42,033 何をフテくされてる? 1063 01:21:45,119 --> 01:21:45,828 何だよ 1064 01:21:45,995 --> 01:21:47,872 言いたいことは? 1065 01:21:49,123 --> 01:21:50,249 何を? 1066 01:21:51,917 --> 01:21:54,795 そうか 俺が外泊したこと? 1067 01:21:54,920 --> 01:21:57,173 確かに外泊したよ 1068 01:21:57,340 --> 01:21:59,717 らわしい臭いがする 1069 01:22:02,094 --> 01:22:03,679 調べたの 1070 01:22:04,597 --> 01:22:05,765 何の話だ? 1071 01:22:05,932 --> 01:22:07,516 とぼけないで 1072 01:22:07,767 --> 01:22:10,394 私のカードで浮気した 1073 01:22:11,228 --> 01:22:13,356 ふざけないで 1074 01:22:14,565 --> 01:22:16,609 ここから出てって 1075 01:22:17,693 --> 01:22:20,613 イヤだ どこにも行かない 1076 01:22:21,864 --> 01:22:23,199 ここにいる 1077 01:22:24,659 --> 01:22:26,243 ここは― 1078 01:22:26,702 --> 01:22:27,787 私の家 1079 01:22:27,954 --> 01:22:31,624 俺たちは夫婦だろ 2人とも ここに住む 1080 01:22:31,749 --> 01:22:36,087 さっさと出てって また警察を呼ぶわよ 1081 01:22:36,295 --> 01:22:38,631 それとも銃を見たい? 1082 01:22:38,756 --> 01:22:39,548 お前が銃を? 1083 01:22:39,674 --> 01:22:40,633 殺す 1084 01:22:40,800 --> 01:22:41,550 本気か? 1085 01:22:41,676 --> 01:22:43,511 もちろん 1086 01:22:44,929 --> 01:22:47,974 マジで? やれるのか? 1087 01:22:49,058 --> 01:22:50,184 この俺を? 1088 01:22:52,895 --> 01:22:56,274 ボビー・ブラウンに ケンカを売るのか? 1089 01:22:56,816 --> 01:23:00,611 俺をナメると承知しねえぞ 1090 01:23:01,153 --> 01:23:03,447 お前はブラウン夫人だ 1091 01:23:03,572 --> 01:23:05,908 殺したいだと? 1092 01:23:07,410 --> 01:23:11,497 いいか 今度 偉そうにしてみろ 1093 01:23:13,749 --> 01:23:15,710 ブッ殺してやる 1094 01:23:16,377 --> 01:23:18,379 私だって負けない 1095 01:23:19,672 --> 01:23:20,923 出てって 1096 01:23:22,133 --> 01:23:24,343 やめてよ ウザい 1097 01:23:24,468 --> 01:23:26,387 早く出てって 1098 01:23:26,846 --> 01:23:27,847 参った 1099 01:23:27,972 --> 01:23:31,350 分かった でも ひと言だけ 1100 01:23:31,475 --> 01:23:33,060 お前はクレイジーだ 1101 01:23:33,227 --> 01:23:34,604 私がクレイジー? 1102 01:23:34,979 --> 01:23:36,397 よく言うわよ 1103 01:23:36,522 --> 01:23:39,358 出てって ボビー 私の家から 1104 01:23:39,525 --> 01:23:41,652 さっさと消えて! 1105 01:23:45,281 --> 01:23:46,782 イヤだね! 1106 01:23:47,992 --> 01:23:50,870 ここは俺の家だ クソ女 1107 01:23:51,621 --> 01:23:53,247 ごめんね 1108 01:23:55,916 --> 01:24:00,504 主は私を愛して下さる 1109 01:24:01,005 --> 01:24:03,883 それは聖書の教え 1110 01:24:04,675 --> 01:24:07,303 私は小さく 弱くても 1111 01:24:09,430 --> 01:24:12,475 強き主が守って下さる 1112 01:24:17,980 --> 01:24:19,273 OKよ 1113 01:24:21,525 --> 01:24:26,822 なぜ こんなに苦しいの 1114 01:24:27,782 --> 01:24:33,204 なぜ こんなに悲しいの 1115 01:24:34,121 --> 01:24:38,292 乗り越えたと 思っていたのに 1116 01:24:38,459 --> 01:24:40,628 涙が止まらない 1117 01:24:40,753 --> 01:24:44,632 愛してないはずなのに 1118 01:24:46,008 --> 01:24:52,515 なぜ こんなに苦しいの 1119 01:24:53,683 --> 01:24:56,060 8年もの間には・・・ 1120 01:24:56,185 --> 01:24:57,270 私は 1121 01:24:57,395 --> 01:25:02,149 君は7枚のシングルを リリースしただけで 1122 01:25:02,608 --> 01:25:04,694 アルバムは1枚もない 1123 01:25:05,403 --> 01:25:06,696 女優業を 1124 01:25:06,821 --> 01:25:08,572 3本の映画に出演 1125 01:25:08,698 --> 01:25:11,200 コンサートやツアーも 1126 01:25:12,243 --> 01:25:14,578 タバコを吸うのは 1127 01:25:14,829 --> 01:25:17,873 ストラディバリウスの 雨ざらしと同じ 1128 01:25:18,165 --> 01:25:20,251 あなたの荷も重い 1129 01:25:21,085 --> 01:25:22,003 子供 奥さん 1130 01:25:22,128 --> 01:25:23,045 元妻 1131 01:25:23,421 --> 01:25:24,755 使用人 屋敷 1132 01:25:25,881 --> 01:25:27,133 大変よね 1133 01:25:27,258 --> 01:25:27,842 ああ 1134 01:25:28,175 --> 01:25:31,846 私も責任重大よ マスコミにも疲れた 1135 01:25:32,013 --> 01:25:33,389 疲れてるのか? 1136 01:25:33,514 --> 01:25:36,392 黒人女性は皆 疲れてる 1137 01:25:40,563 --> 01:25:43,566 お姫様が いつも見る夢は 1138 01:25:43,691 --> 01:25:46,193 家で子供と くつろぐこと 1139 01:25:48,070 --> 01:25:51,907 娘に ふさわしい家庭を 与えたいのに 1140 01:25:52,783 --> 01:25:57,622 ボビーと私が両親じゃ 安らげる家庭なんて無理 1141 01:25:59,457 --> 01:26:01,250 家族が一番尊い 1142 01:26:01,917 --> 01:26:05,880 娘を連れてツアーに出るのは いいことだ 1143 01:26:07,381 --> 01:26:09,383 そうは思わない 1144 01:26:09,967 --> 01:26:11,385 どうして? 1145 01:26:13,179 --> 01:26:15,097 娘が すべてを見る 1146 01:26:18,893 --> 01:26:20,311 裏側まで 1147 01:26:22,188 --> 01:26:23,731 子供には酷よ 1148 01:26:27,360 --> 01:26:28,694 ひどい 1149 01:26:30,947 --> 01:26:31,781 ありがとう 1150 01:26:39,956 --> 01:26:41,707 あの歌 覚えてる? 1151 01:26:43,042 --> 01:26:44,627 ボツにした曲 1152 01:26:46,796 --> 01:26:48,130 懐かしい 1153 01:26:48,923 --> 01:26:51,008 今は意味が分かる 1154 01:26:57,014 --> 01:26:58,557 いい曲よね 1155 01:27:24,750 --> 01:27:26,127 ホイットニー 1156 01:27:26,294 --> 01:27:27,378 話がある 1157 01:27:27,670 --> 01:27:29,005 座りなさい・・・ 1158 01:27:29,171 --> 01:27:30,506 2人きりで 1159 01:27:30,798 --> 01:27:31,841 いいかしら? 1160 01:27:33,342 --> 01:27:34,927 もちろんです 1161 01:27:37,179 --> 01:27:39,348 娘が“シンデレラ”のファンで 1162 01:27:42,560 --> 01:27:44,270 どうした? お姫様 1163 01:27:45,271 --> 01:27:45,980 座れ 1164 01:27:46,147 --> 01:27:47,273 パパ 1165 01:27:48,566 --> 01:27:49,692 私のお金 1166 01:27:52,820 --> 01:27:53,904 信じてた 1167 01:27:54,071 --> 01:27:56,490 大丈夫 管理してるよ 1168 01:27:56,657 --> 01:27:59,827 管理してる? いい腕してるのね 1169 01:27:59,952 --> 01:28:01,412 何百万・・・ 1170 01:28:01,704 --> 01:28:04,874 何千万も稼いだのに あの残高? 1171 01:28:05,374 --> 01:28:10,671 口のきき方に注意しろ さっさと座るんだ 1172 01:28:12,840 --> 01:28:14,133 座れ! 1173 01:28:18,179 --> 01:28:19,513 ミンクのコート 1174 01:28:20,848 --> 01:28:21,974 1175 01:28:22,391 --> 01:28:24,310 専用ジェット 1176 01:28:24,477 --> 01:28:28,773 カード マンション 私は みんなのATMなの? 1177 01:28:29,857 --> 01:28:31,317 父親でしょ 1178 01:28:31,442 --> 01:28:34,195 だから お前を守ってる 1179 01:28:35,029 --> 01:28:38,866 違う 最悪の状況に 追い込んでるだけ 1180 01:28:38,991 --> 01:28:40,868 どうすればいいの 1181 01:28:41,410 --> 01:28:42,453 任せろ 1182 01:28:42,578 --> 01:28:45,581 ダメよ もう信用できない 1183 01:28:45,748 --> 01:28:46,874 連中を見ろ 1184 01:28:48,292 --> 01:28:50,378 アリスタの幹部だ 1185 01:28:50,503 --> 01:28:54,799 大きな契約を結ぶ お前は歌に集中しろ 1186 01:28:55,007 --> 01:28:57,927 金のことは俺がやる 1187 01:28:58,636 --> 01:29:00,513 世界ツアーに出ろと? 1188 01:29:00,638 --> 01:29:05,643 かなり長いツアーだが お前の喉なら耐えられる 1189 01:29:05,768 --> 01:29:12,275 これで大金が入るから 心配せずに歌い続けろ 1190 01:29:12,984 --> 01:29:16,362 契約したら 俺はボスのままだ 1191 01:29:17,780 --> 01:29:19,740 私にボスは いない 1192 01:29:21,659 --> 01:29:24,078 父親だって いない 1193 01:29:24,787 --> 01:29:25,705 残念ね 1194 01:29:25,830 --> 01:29:26,664 写真を 1195 01:29:26,789 --> 01:29:28,040 イヤよ 1196 01:29:31,419 --> 01:29:33,796 “ビバリーヒルズ・ホテル” 1197 01:29:33,963 --> 01:29:35,047 クライヴ 1198 01:29:38,718 --> 01:29:39,677 誰だ? 1199 01:29:39,802 --> 01:29:42,138 分かってるくせに 1200 01:29:43,973 --> 01:29:45,266 何だ? 1201 01:29:47,518 --> 01:29:48,811 どうも 1202 01:29:50,146 --> 01:29:51,397 どうした・・・ 1203 01:29:52,315 --> 01:29:53,316 眠れなくて 1204 01:29:53,441 --> 01:29:54,525 だろうな 1205 01:29:54,650 --> 01:29:58,863 起きてたでしょ あるかなと思って 1206 01:29:59,572 --> 01:30:00,656 何が? 1207 01:30:00,990 --> 01:30:03,284 曲に決まってる 1208 01:30:04,035 --> 01:30:06,203 力のわくような曲 1209 01:30:06,329 --> 01:30:08,331 そうだな 1210 01:30:08,456 --> 01:30:10,291 気になる曲はある 1211 01:30:11,626 --> 01:30:14,670 眠れなきゃ働くほうがマシ 1212 01:30:14,795 --> 01:30:15,504 確かに 1213 01:30:16,255 --> 01:30:17,381 何かない? 1214 01:30:17,506 --> 01:30:18,633 大丈夫か? 1215 01:30:18,966 --> 01:30:20,801 私は ただ・・・ 1216 01:30:21,385 --> 01:30:24,138 あなたが持ってるかな と 1217 01:30:24,764 --> 01:30:27,850 今日 何曲か聴いたところだ 1218 01:30:28,267 --> 01:30:30,019 いい曲ばかり 1219 01:30:30,937 --> 01:30:33,606 じゃあ 1番お薦めを 1220 01:30:33,731 --> 01:30:34,482 1番? 1221 01:30:34,607 --> 01:30:35,399 そうよ 1222 01:30:36,108 --> 01:30:37,610 前向きな曲を 1223 01:30:38,319 --> 01:30:39,236 これだ 1224 01:30:39,862 --> 01:30:41,530 君が決めろ 1225 01:30:42,156 --> 01:30:44,116 よし かけるよ 1226 01:30:55,586 --> 01:30:57,004 もう1回 聴く? 1227 01:31:12,478 --> 01:31:14,689 あと2~3回 聴くか? 1228 01:31:15,022 --> 01:31:16,107 その必要ない 1229 01:31:16,482 --> 01:31:18,109 大丈夫 1230 01:31:18,276 --> 01:31:19,026 何が? 1231 01:31:19,443 --> 01:31:21,612 もう覚えたのよ 1232 01:31:23,281 --> 01:31:26,158 まさかだろ 信じられない 1233 01:31:28,828 --> 01:31:32,790 金曜の夜 あなたは仲間と外食 1234 01:31:36,502 --> 01:31:42,300 仲間とブラついて あなたの帰宅は午前3時 1235 01:31:43,884 --> 01:31:49,890 男6人いて 4人は食べてない 1236 01:31:51,392 --> 01:31:56,480 食事したのは2人だけ カードの控えを見たの 1237 01:31:56,606 --> 01:32:03,613 よくないけど大丈夫 私は乗り越える 1238 01:32:03,904 --> 01:32:07,533 荷物をまとめて出ていって 1239 01:32:07,658 --> 01:32:11,370 絶対に戻ってこないでよ 1240 01:32:11,537 --> 01:32:18,669 よくないけど大丈夫 私は乗り越える 1241 01:32:18,878 --> 01:32:22,423 ドアを閉めて 鍵は置いてって 1242 01:32:22,715 --> 01:32:27,178 不幸になるより 1人のほうがいい 1243 01:32:29,513 --> 01:32:31,891 すごい曲 気に入った 1244 01:32:32,016 --> 01:32:34,143 新しいアルバムを? 1245 01:32:34,268 --> 01:32:36,729 もちろん 出すわよ 1246 01:32:36,854 --> 01:32:39,857 でもパパが 世界ツアーをやれって 1247 01:32:41,317 --> 01:32:42,109 何だって? 1248 01:32:42,401 --> 01:32:43,277 70日間よ 1249 01:32:43,444 --> 01:32:47,406 70日間も? やめろ 喉が潰れるぞ 1250 01:32:47,531 --> 01:32:50,076 でも“お前ならできる”って 1251 01:32:50,201 --> 01:32:52,203 彼と話してみるよ 1252 01:32:53,537 --> 01:32:58,834 “人前で光り輝けば それを見た人は神とめる” 1253 01:32:58,960 --> 01:33:01,087 マタイの福音書 第5章 1254 01:33:01,337 --> 01:33:04,590 “欲ばると 転んで大ケガをする” 1255 01:33:05,132 --> 01:33:08,094 クライヴの福音書 第1章 1256 01:33:08,219 --> 01:33:10,513 あなたはユダヤ人でしょ 1257 01:33:10,638 --> 01:33:12,473 イエス様もだよ 1258 01:33:13,641 --> 01:33:16,060 彼の母方はユダヤ系 1259 01:33:31,450 --> 01:33:33,703 私は唯一の女 1260 01:33:35,788 --> 01:33:37,707 願いを叶える 1261 01:33:39,709 --> 01:33:42,128 比べないで 1262 01:33:46,549 --> 01:33:51,929 何もかも分かってる 1263 01:34:03,733 --> 01:34:06,402 私は女だから 1264 01:34:07,486 --> 01:34:10,573 どんな求めにも応える 1265 01:34:11,532 --> 01:34:14,327 覚えておいて ベイビー 1266 01:34:15,411 --> 01:34:19,957 焦ってない 朝まで飛べる 1267 01:34:20,249 --> 01:34:22,918 さあ どうする 1268 01:34:23,919 --> 01:34:29,300 あなたが望めば すべてを捧げる 1269 01:34:34,472 --> 01:34:35,264 誰よ 1270 01:34:35,431 --> 01:34:38,184 ボビー 1271 01:34:38,309 --> 01:34:39,852 会いたかった 1272 01:34:40,019 --> 01:34:42,021 あなたの女よ 1273 01:34:43,022 --> 01:34:44,857 ボビーの逮捕・・・ 1274 01:34:45,024 --> 01:34:48,402 保釈中に逮捕された 夫のために 1275 01:34:48,527 --> 01:34:51,781 グラミー賞受賞後に出廷 1276 01:34:51,906 --> 01:34:54,659 数々の困難に直面した2人 1277 01:34:54,784 --> 01:34:58,454 ボビーの麻薬依存 浮気にも かかわらず― 1278 01:34:58,621 --> 01:35:00,706 夫婦愛をアピール 1279 01:35:00,831 --> 01:35:03,960 シシー・ヒューストンよ ニッピーに伝えて 1280 01:35:04,085 --> 01:35:06,504 母親に電話するように 1281 01:35:06,629 --> 01:35:11,384 隠されていた 彼女の荒廃した私生活 1282 01:35:16,639 --> 01:35:21,978 彼女は取り込み中なの ツアー後に連絡するって 1283 01:35:37,702 --> 01:35:41,664 すごく感情的になるの 1284 01:35:41,831 --> 01:35:46,085 いつも いつも あなたを想うたび 1285 01:35:51,632 --> 01:35:56,721 愛のせいだなんて とてもショッキング 1286 01:35:56,846 --> 01:36:01,601 愛に そんな力があるなんて・・・ 1287 01:36:11,444 --> 01:36:13,112 みんな 下がれ 1288 01:36:32,757 --> 01:36:34,800 なぜ公演を中止に? 1289 01:36:34,926 --> 01:36:37,011 ハイになってます? 1290 01:36:38,596 --> 01:36:40,306 ドラッグを? 1291 01:36:54,445 --> 01:36:55,780 ようこそ 1292 01:36:58,282 --> 01:36:59,533 こんにちは 1293 01:37:01,619 --> 01:37:04,038 やあ 調子は? 1294 01:37:05,164 --> 01:37:06,207 会いたかった 1295 01:37:06,332 --> 01:37:09,251 お嬢さん 元気だった? 1296 01:37:09,377 --> 01:37:10,753 入って 1297 01:37:11,587 --> 01:37:12,380 旅は? 1298 01:37:12,546 --> 01:37:13,422 楽しかった 1299 01:37:13,547 --> 01:37:14,674 そうか 1300 01:37:15,174 --> 01:37:16,217 犬はどこ? 1301 01:37:16,342 --> 01:37:17,677 犬って? 1302 01:37:17,927 --> 01:37:20,012 あなたの犬の話ばかり 1303 01:37:20,137 --> 01:37:21,931 飼ってない 1304 01:37:22,056 --> 01:37:23,349 ウソ 1305 01:37:30,898 --> 01:37:33,693 キュートな人ね 誰? 1306 01:37:42,994 --> 01:37:44,495 分かりやすい? 1307 01:37:46,289 --> 01:37:48,916 ぶ厚いメガネで見たら 1308 01:37:50,459 --> 01:37:52,878 まさかのビックリよ 1309 01:37:53,212 --> 01:37:55,464 自分でも そう思う 1310 01:37:55,590 --> 01:37:56,757 ここに座って 1311 01:38:00,636 --> 01:38:03,472 君も幸せになってほしい 1312 01:38:07,977 --> 01:38:12,857 ここへ呼んだ 本当の理由を言うよ 1313 01:38:16,944 --> 01:38:20,031 ついに告げる時がきた 1314 01:38:23,326 --> 01:38:24,744 リハビリが必要だ 1315 01:38:26,037 --> 01:38:27,163 そうだろ? 1316 01:38:28,664 --> 01:38:31,334 いろんな支障が起きてる 1317 01:38:31,459 --> 01:38:34,920 君に勝ち目は なさそうだ 1318 01:38:35,129 --> 01:38:39,759 甘く見ちゃいけない 麻薬は死をもたらす 1319 01:38:43,554 --> 01:38:44,889 分かるか? 1320 01:38:45,973 --> 01:38:48,142 私生活に干渉を? 1321 01:38:48,309 --> 01:38:49,727 この業界で― 1322 01:38:49,852 --> 01:38:53,898 ジュディ・ガーランドも ジャニスも― 1323 01:38:55,191 --> 01:38:56,400 麻薬に負けた 1324 01:38:57,151 --> 01:38:59,153 1人では無理だ 1325 01:39:00,112 --> 01:39:01,405 助けを 1326 01:39:02,990 --> 01:39:05,284 悲しすぎるよ 1327 01:39:06,452 --> 01:39:08,788 自ら その歌声や― 1328 01:39:10,247 --> 01:39:13,459 すべてを危険にさらすなんて 1329 01:39:13,584 --> 01:39:14,460 大丈夫 1330 01:39:16,504 --> 01:39:19,548 ちゃんと コントロールしてる 1331 01:39:20,716 --> 01:39:23,719 たまにはハメを外させて 1332 01:39:25,930 --> 01:39:26,806 見ろよ 1333 01:39:28,266 --> 01:39:30,476 どれも君が表紙だ 1334 01:39:30,810 --> 01:39:31,936 スキャンダルで 1335 01:39:32,061 --> 01:39:36,816 ビートルズに勝った エルヴィスにもね 1336 01:39:38,317 --> 01:39:41,862 白人にも人気の 初の黒人女性 1337 01:39:43,114 --> 01:39:44,657 引き換えに― 1338 01:39:45,783 --> 01:39:48,452 多くのものを失った 1339 01:39:48,577 --> 01:39:50,121 分かってる 1340 01:39:50,955 --> 01:39:52,123 だが― 1341 01:39:52,707 --> 01:39:54,667 ほっとけない 1342 01:40:00,506 --> 01:40:02,216 生死に かかわる 1343 01:40:03,467 --> 01:40:05,011 頼むから― 1344 01:40:05,136 --> 01:40:08,723 君を救わせてほしい 1345 01:40:09,599 --> 01:40:11,058 お節介 1346 01:40:12,935 --> 01:40:15,646 受け入れてくれ 今すぐ 1347 01:40:18,149 --> 01:40:19,442 あなたが― 1348 01:40:20,818 --> 01:40:23,779 褒めたステージの いくつかは― 1349 01:40:25,197 --> 01:40:26,866 ドラッグのお陰よ 1350 01:40:28,743 --> 01:40:31,704 神と歌うためのハシゴ 1351 01:40:31,954 --> 01:40:33,456 それは違う 1352 01:40:35,833 --> 01:40:38,419 初めて君を見た時から 1353 01:40:39,378 --> 01:40:40,838 ハシゴなしで― 1354 01:40:43,090 --> 01:40:44,967 神と歌ってたよ 1355 01:40:45,718 --> 01:40:48,262 ママ 犬が欲しい 1356 01:40:48,429 --> 01:40:51,057 犬を飼いたいの? 1357 01:40:51,182 --> 01:40:54,352 欲しい物は買ってあげる 1358 01:40:54,894 --> 01:40:56,312 何でもよ 1359 01:40:59,398 --> 01:41:00,399 ホイットニー 1360 01:41:04,445 --> 01:41:11,494 すべての夢が 手の届く所にあって 1361 01:41:11,619 --> 01:41:18,334 どうするかは 私が決められる 1362 01:41:18,459 --> 01:41:23,464 そんな一瞬を 与えて下さい 1363 01:41:25,091 --> 01:41:31,722 私が運命と 競っている時 1364 01:41:31,847 --> 01:41:38,437 その わずかな一瞬の中で 1365 01:41:38,562 --> 01:41:40,606 私は 1366 01:41:40,731 --> 01:41:43,859 きっと 1367 01:41:44,318 --> 01:41:50,783 自由の喜びを感じる 1368 01:41:53,119 --> 01:42:02,295 きっと解き放たれるはず 1369 01:42:10,011 --> 01:42:14,181 あんたのせいで こうなった 休ませなきゃ 1370 01:42:14,307 --> 01:42:17,476 俺が決めることだ 黙ってろ 1371 01:42:17,602 --> 01:42:21,105 具合が悪いから 連れて帰るの 1372 01:42:21,272 --> 01:42:23,316 彼女を家に帰して 1373 01:42:24,233 --> 01:42:25,610 それしかない 1374 01:42:26,277 --> 01:42:29,614 分かったよ 本人に聞いてみよう 1375 01:42:29,739 --> 01:42:30,656 どうぞ 1376 01:42:30,781 --> 01:42:32,491 ベイビー 1377 01:42:33,576 --> 01:42:35,077 帰るか? 1378 01:42:35,411 --> 01:42:39,582 お前が望めば いつでも帰れる 1379 01:42:42,376 --> 01:42:44,253 どうしたい? 1380 01:42:46,005 --> 01:42:47,214 イヤ 1381 01:42:48,507 --> 01:42:50,551 帰りたくない 1382 01:42:51,385 --> 01:42:52,845 俺が面倒見る 1383 01:42:52,970 --> 01:42:53,679 これで? 1384 01:42:54,805 --> 01:42:57,850 これのどこが 面倒見てるのさ 1385 01:42:58,017 --> 01:42:59,310 ふざけるな 1386 01:42:59,560 --> 01:43:00,770 うるせえ 1387 01:43:00,937 --> 01:43:01,979 あんたこそ 1388 01:43:02,438 --> 01:43:05,900 こんなの 黙って見てられない 1389 01:43:06,400 --> 01:43:07,443 もう無理 1390 01:43:07,777 --> 01:43:09,403 いい加減にしろ 1391 01:43:09,987 --> 01:43:12,031 ケンカは後にして 1392 01:43:12,156 --> 01:43:13,908 構ってるヒマないの 1393 01:43:14,367 --> 01:43:17,370 そのとおりだ 会場へ行け 1394 01:43:17,912 --> 01:43:20,539 お前にはウンザリだ 1395 01:43:20,665 --> 01:43:22,041 あんたにも 1396 01:43:22,166 --> 01:43:26,587 こいつはクズだよ あんたに ふさわしくない 1397 01:43:26,754 --> 01:43:30,883 もうよせ ロビン これ以上 口を出すな 1398 01:43:31,050 --> 01:43:33,219 お父さんが入院した 1399 01:43:38,808 --> 01:43:39,892 パパが? 1400 01:43:40,351 --> 01:43:42,228 病院にいる 1401 01:43:42,478 --> 01:43:46,065 言おうと思ってた ステージの後で 1402 01:43:47,525 --> 01:43:49,860 ステージが終わったら 1403 01:43:51,737 --> 01:43:54,991 もう知らない 私は縁を切る 1404 01:43:55,116 --> 01:43:56,784 これきりよ 1405 01:43:57,868 --> 01:43:59,370 待って ロビン 1406 01:44:17,138 --> 01:44:18,389 パパ 1407 01:44:21,309 --> 01:44:23,477 2人にしてほしい 1408 01:44:33,988 --> 01:44:37,992 1~2日で退院するよ 心配するな 1409 01:44:39,410 --> 01:44:40,620 ダメ 1410 01:44:40,995 --> 01:44:43,664 医者の指示に従って 1411 01:44:44,290 --> 01:44:46,208 最先端の治療を 1412 01:44:46,334 --> 01:44:50,171 早く退院しないと 仕事が待ってる 1413 01:44:52,715 --> 01:44:55,718 パパは もう現場を離れた 1414 01:44:58,387 --> 01:45:00,806 今はパットが管理してる 1415 01:45:01,724 --> 01:45:04,852 だから ゆっくり体を休めて 1416 01:45:05,478 --> 01:45:07,313 パットがどうした? 1417 01:45:07,855 --> 01:45:09,357 今は― 1418 01:45:10,399 --> 01:45:12,068 私のマネジャーよ 1419 01:45:12,193 --> 01:45:16,739 正気なのか? 何もかも俺が管理してきた 1420 01:45:16,864 --> 01:45:18,032 お前の一生を 1421 01:45:18,366 --> 01:45:22,662 ママのツアー中 誰が お前の世話をした? 1422 01:45:22,787 --> 01:45:24,872 オムツを替えたのは? 1423 01:45:25,122 --> 01:45:26,540 俺だ 1424 01:45:27,291 --> 01:45:29,961 マネジメントは任せろ 1425 01:45:30,127 --> 01:45:31,587 パパは もう― 1426 01:45:33,547 --> 01:45:34,674 関係ない 1427 01:45:34,799 --> 01:45:38,511 じゃあ お前が使った 数百万ドルは? 1428 01:45:38,636 --> 01:45:43,349 ボビーに つぎ込んだよな 裁判の費用に弁護士代 1429 01:45:43,474 --> 01:45:44,392 ジェット・・・ 1430 01:45:44,558 --> 01:45:49,063 私のジェットとお金よ 好きに使う 1431 01:45:49,897 --> 01:45:51,524 もうやめて 1432 01:45:51,649 --> 01:45:55,278 腕のいい弁護士を つけるんだな 1433 01:45:55,861 --> 01:45:57,321 いいか? 1434 01:45:57,446 --> 01:46:01,492 もらうべき金は ちゃんと取り立てる 1435 01:46:01,617 --> 01:46:03,452 何の お金なの? 1436 01:46:03,577 --> 01:46:05,162 俺の取り分だ 1437 01:46:05,288 --> 01:46:09,250 新しいアルバムで アリスタから金が入る 1438 01:46:09,458 --> 01:46:12,837 そう交渉して 契約したんだ 1439 01:46:13,170 --> 01:46:16,048 新しい奥さんを養うために? 1440 01:46:16,465 --> 01:46:18,509 1億ドルだ 1441 01:46:18,634 --> 01:46:20,011 そんな大金 1442 01:46:21,178 --> 01:46:23,139 あるわけない 1443 01:46:24,890 --> 01:46:28,311 アルバムが出なきゃ 収入はない 1444 01:46:29,812 --> 01:46:32,398 お金は ほとんど消えた 1445 01:46:34,817 --> 01:46:36,569 パパには がっかり 1446 01:46:37,820 --> 01:46:39,822 すごく傷ついた 1447 01:46:40,656 --> 01:46:45,953 ボビーと金を隠してるな 俺の金を返せ お姫様 1448 01:46:46,621 --> 01:46:47,830 違う 1449 01:46:47,997 --> 01:46:50,958 もう パパのお姫様じゃない 1450 01:46:51,083 --> 01:46:52,335 違うから 1451 01:47:01,677 --> 01:47:03,012 土に戻り― 1452 01:47:03,512 --> 01:47:06,974 安らかに眠れ ジョン・ヒューストン 1453 01:47:38,756 --> 01:47:40,883 いつからなの? 1454 01:47:41,342 --> 01:47:42,385 ママ 1455 01:47:48,891 --> 01:47:54,021 ベイビー ママは大丈夫よ 何も心配しないで 1456 01:48:01,445 --> 01:48:02,697 ベイビー 1457 01:48:11,789 --> 01:48:13,958 死は ゆっくり訪れる 1458 01:48:14,917 --> 01:48:18,754 生き急ぐ必要など どこにもない 1459 01:48:19,839 --> 01:48:23,426 君は自分を傷つけ 肉体もボロボロだ 1460 01:48:23,884 --> 01:48:25,720 間違ってる 1461 01:48:26,262 --> 01:48:28,723 安らぎを求めたの 1462 01:48:31,767 --> 01:48:32,977 4か月間― 1463 01:48:33,144 --> 01:48:36,897 監視つきの家で 療養してもらう 1464 01:49:20,608 --> 01:49:22,276 ベイビー 1465 01:49:22,860 --> 01:49:24,612 会いたかった 1466 01:49:26,614 --> 01:49:28,324 キックして! 1467 01:49:31,035 --> 01:49:33,537 頑張れ もう1回 1468 01:49:34,372 --> 01:49:35,790 つかまって 1469 01:49:36,248 --> 01:49:37,333 泳ごう 1470 01:49:38,250 --> 01:49:40,044 もう少しよ 1471 01:49:41,712 --> 01:49:42,797 やった 1472 01:49:42,922 --> 01:49:44,924 泳げたね! 1473 01:49:47,134 --> 01:49:48,886 家を思い出す 1474 01:49:49,387 --> 01:49:55,309 あの場所はいつも ︳愛に あふれてた 1475 01:49:55,685 --> 01:50:00,606 家に帰りたい おうちに帰りたい 1476 01:50:00,731 --> 01:50:04,610 そこにあるのは 懐かしい物ばかり 1477 01:50:07,530 --> 01:50:09,490 ママは最高だよ 1478 01:50:15,079 --> 01:50:16,998 大好き いい子ね 1479 01:50:21,752 --> 01:50:23,337 主よ 1480 01:50:25,131 --> 01:50:27,008 力を与えたまえ 1481 01:50:33,556 --> 01:50:35,433 我を助けたまえ 1482 01:50:38,352 --> 01:50:40,021 強い心を 1483 01:50:50,740 --> 01:50:53,618 見て ホイットニー・ヒューストンよ 1484 01:50:57,663 --> 01:50:59,498 責めてない 1485 01:50:59,957 --> 01:51:03,836 ドラッグは 出会う前からなの 1486 01:51:03,961 --> 01:51:06,255 お互いを救えなかった 1487 01:51:07,173 --> 01:51:10,301 マスコミに そう言ってくれ 1488 01:51:13,679 --> 01:51:14,764 聞いて 1489 01:51:16,724 --> 01:51:19,101 あなたに求めたのは 1490 01:51:20,853 --> 01:51:22,271 1491 01:51:22,855 --> 01:51:26,901 大切にしたかったのに 壊された 1492 01:51:28,277 --> 01:51:32,031 仲の悪い両親を見て 誓ったの 1493 01:51:32,949 --> 01:51:34,784 “ああならない”と 1494 01:51:36,327 --> 01:51:37,578 そうか 1495 01:51:39,413 --> 01:51:41,332 なるほど よく分かったよ 1496 01:51:41,624 --> 01:51:45,795 だけど俺は今でも お前の味方だぜ 1497 01:51:49,006 --> 01:51:51,133 話し合って解決を 1498 01:51:51,259 --> 01:51:52,468 そうね 1499 01:51:53,719 --> 01:51:55,429 今 話し合ってる 1500 01:51:56,847 --> 01:51:58,015 これが解決策 1501 01:52:08,109 --> 01:52:09,402 俺は・・・ 1502 01:52:11,028 --> 01:52:13,572 さよなら 元気でね 1503 01:52:14,365 --> 01:52:15,825 娘にも会って 1504 01:52:16,325 --> 01:52:17,118 待て 1505 01:52:19,203 --> 01:52:20,162 ホイットニー 1506 01:52:20,830 --> 01:52:21,998 ベイビー 1507 01:52:24,750 --> 01:52:29,839 2009年 シカゴ 1508 01:52:37,763 --> 01:52:39,140 ママ どう? 1509 01:52:39,265 --> 01:52:40,516 きれいよ 1510 01:52:40,683 --> 01:52:41,976 イケてる 1511 01:52:44,353 --> 01:52:46,772 歌い方を忘れそう 1512 01:52:46,897 --> 01:52:50,026 緊張するよね オプラだもの 1513 01:52:50,568 --> 01:52:54,071 バンドには 自由に歌うと伝えてる 1514 01:52:55,281 --> 01:52:57,992 復帰後 初よ 自分のペースで 1515 01:52:58,784 --> 01:53:00,328 ありがとう 1516 01:53:05,833 --> 01:53:07,168 大丈夫 1517 01:53:07,668 --> 01:53:08,961 うまくいく 1518 01:53:09,086 --> 01:53:12,757 忘れないで お前は 私のお姫様よ 1519 01:53:14,091 --> 01:53:18,220 そうじゃない ただ 自分でいたいの 1520 01:53:22,892 --> 01:53:25,853 それでは ホイットニー・ヒューストン! 1521 01:53:59,929 --> 01:54:02,473 心を閉ざして 1522 01:54:03,849 --> 01:54:08,354 逃げ場も 行き場も失った 1523 01:54:08,813 --> 01:54:17,321 夢を見失って 終わりかと思った 1524 01:54:17,863 --> 01:54:21,659 もう立ち直れない 1525 01:54:22,159 --> 01:54:26,247 頼る人は誰もいない 1526 01:54:26,580 --> 01:54:29,750 私は壊れると思った 1527 01:54:30,584 --> 01:54:37,008 自分の強さを知らず 落ちて 砕け散るかと 1528 01:54:37,675 --> 01:54:41,887 でも私は砕けなかった 1529 01:54:42,555 --> 01:54:45,766 私は もろくなかった 1530 01:54:46,225 --> 01:54:51,647 自分の強さを 知らなかっただけ 1531 01:54:53,274 --> 01:54:56,944 心に希望を見つけ 1532 01:54:57,194 --> 01:55:01,949 その光で 暗闇から抜け出せた 1533 01:55:02,074 --> 01:55:05,745 必要なものは すべて 1534 01:55:07,913 --> 01:55:10,166 私の中にあった 1535 01:55:11,042 --> 01:55:14,920 自分の道を見つけられず 1536 01:55:15,546 --> 01:55:19,967 その重みに耐えられず 1537 01:55:20,134 --> 01:55:22,720 私は壊れると思った 1538 01:55:24,096 --> 01:55:26,223 自分の強さを知らず 1539 01:55:26,349 --> 01:55:30,227 夜を乗り越えたくて 悩み抜いた 1540 01:55:30,603 --> 01:55:35,691 もうダメ 限界だと思ってた 1541 01:55:38,611 --> 01:55:41,280 自分の強さを知らず 1542 01:55:42,490 --> 01:55:44,200 耐えたの 1543 01:55:44,825 --> 01:55:46,535 生き抜いた 1544 01:55:46,953 --> 01:55:49,830 堂々と顔を上げて 1545 01:55:50,206 --> 01:55:54,335 すべての苦しみを 乗り越えた 1546 01:55:55,252 --> 01:55:56,921 聞いて 1547 01:55:58,005 --> 01:55:59,966 知らなかった 1548 01:56:01,300 --> 01:56:02,551 自分の強さを 1549 01:56:03,427 --> 01:56:06,055 ママは言った “あなたは強い” 1550 01:56:11,769 --> 01:56:14,689 ディオンヌも そう言った 1551 01:56:17,900 --> 01:56:21,445 クライヴも “もっと歌え 君は強い”と 1552 01:56:23,406 --> 01:56:25,324 ファンは・・・ 1553 01:56:29,704 --> 01:56:31,122 こう言った 1554 01:56:31,414 --> 01:56:38,045 “あなたは強いはず” 1555 01:56:39,130 --> 01:56:40,798 オプラは言った 1556 01:56:41,048 --> 01:56:44,635 “愛されてるって 気づいてる?” 1557 01:56:45,511 --> 01:56:46,762 今の私は 1558 01:56:47,513 --> 01:56:54,186 自分の強さを知ってる 1559 01:57:06,157 --> 01:57:07,283 ホイットニー 1560 01:57:08,743 --> 01:57:10,077 どうだった? 1561 01:57:10,202 --> 01:57:12,955 最高だよ いつもそうだ 1562 01:57:13,581 --> 01:57:15,458 月曜に話そう 1563 01:57:15,666 --> 01:57:17,710 まだファンがいる 1564 01:57:21,088 --> 01:57:22,381 今日 1本目よ 1565 01:57:24,842 --> 01:57:28,095 ところで またツアーに出たい 1566 01:57:28,471 --> 01:57:31,432 私は歌手よ 歌いたいの 1567 01:57:32,892 --> 01:57:34,101 どう思う? 1568 01:57:36,604 --> 01:57:38,230 少し休め 1569 01:57:51,369 --> 01:57:55,498 ホイットニーの 復帰ツアーは期待外れ 1570 01:57:55,623 --> 01:57:58,876 デンマークでは 大勢のファンが退場し― 1571 01:57:59,043 --> 01:58:00,544 返金を要求 1572 01:58:00,670 --> 01:58:02,088 すぐ分かった 1573 01:58:02,213 --> 01:58:05,675 彼女は 何か問題を抱えてるって 1574 01:58:05,800 --> 01:58:09,136 かなり声域が狭まってた 1575 01:58:09,262 --> 01:58:11,430 ある音階は平気でも 1576 01:58:11,555 --> 01:58:15,601 そこを外れると まったく声が出てない 1577 01:58:15,726 --> 01:58:20,564 彼女の突き抜けた魅力は 幅広い音域なのに 1578 01:58:26,404 --> 01:58:31,158 グラミー賞を6回受賞 最も売れた歌手の1人で― 1579 01:58:31,284 --> 01:58:35,413 彼女の呼び名は“ザ・ヴォイス” 1580 01:58:35,538 --> 01:58:38,249 今のホイットニーに かつての・・・ 1581 01:58:40,334 --> 01:58:43,045 ロサンゼルス 2012年2月 1582 01:58:52,888 --> 01:58:56,142 〝ビバリ︱・ ヒルトンホテル〟 1583 01:59:01,230 --> 01:59:03,983 ホイットニーがホテルに到着 1584 01:59:04,150 --> 01:59:08,613 今日のクライヴの 前夜祭に出演するとの噂も 1585 01:59:09,238 --> 01:59:10,865 こっち見て 1586 01:59:14,910 --> 01:59:16,704 またリハビリ施設に? 1587 01:59:21,626 --> 01:59:22,835 「」を歌う 1588 01:59:22,960 --> 01:59:24,045 クライヴには? 1589 01:59:24,170 --> 01:59:25,171 いいの 1590 01:59:25,504 --> 01:59:27,214 聞いてみろよ 1591 01:59:27,340 --> 01:59:29,926 彼は反対する 僕もイヤだ 1592 01:59:30,092 --> 01:59:31,636 オプラの番組は? 1593 01:59:31,761 --> 01:59:33,554 君の歌を聴いた 1594 01:59:36,432 --> 01:59:37,850 デンマークでもね 1595 01:59:37,975 --> 01:59:40,436 自分の曲を歌えよ 1596 01:59:40,561 --> 01:59:42,229 もう無理なの 1597 01:59:44,273 --> 01:59:46,776 前のような声は出ない 1598 01:59:47,526 --> 01:59:49,528 でも何とかする 1599 01:59:50,571 --> 01:59:52,657 今夜は失敗しない 1600 01:59:52,782 --> 01:59:55,117 今夜? ひと晩だけ? 1601 01:59:55,242 --> 01:59:57,119 そう 今夜こそ 1602 01:59:57,370 --> 01:59:59,288 ちゃんと歌う 1603 02:00:00,498 --> 02:00:01,874 命を懸けて 1604 02:00:02,667 --> 02:00:05,378 大丈夫 頑張りましょ 1605 02:00:05,503 --> 02:00:08,673 俺はいいけど無理するな 1606 02:00:08,798 --> 02:00:10,174 リッキー 1607 02:00:11,008 --> 02:00:12,927 「Home」の準備をして 1608 02:00:13,344 --> 02:00:14,971 私は歌う 1609 02:00:15,513 --> 02:00:17,056 期待して 1610 02:00:31,153 --> 02:00:32,947 床がホコリっぽい? 1611 02:00:35,283 --> 02:00:36,993 ママ 神経過敏に? 1612 02:00:37,702 --> 02:00:41,372 違う すごく興奮してるの 1613 02:00:39,578 --> 02:00:41,372 〝ロビ︱にいる〟 1614 02:00:45,334 --> 02:00:46,669 あのさ 1615 02:00:46,794 --> 02:00:48,754 ハチミツ 買ってくる 1616 02:00:48,879 --> 02:00:52,800 自分の部屋に戻って 私は支度がある 1617 02:00:54,969 --> 02:00:57,346 自慢のママになるから 1618 02:00:59,015 --> 02:01:00,182 愛してる 1619 02:01:00,474 --> 02:01:02,143 宇宙が・・・ 1620 02:01:02,476 --> 02:01:04,145 続く限り 1621 02:01:04,854 --> 02:01:06,897 そうよ ベイビー 1622 02:01:07,398 --> 02:01:08,733 あとで 1623 02:01:22,496 --> 02:01:24,415 ホイットニー 写真を 1624 02:01:24,832 --> 02:01:25,875 もちろん 1625 02:01:26,000 --> 02:01:27,752 うれしい 1626 02:01:30,171 --> 02:01:33,633 ホイットニー サインをもらえます? 1627 02:01:35,968 --> 02:01:37,178 ええ 1628 02:01:47,730 --> 02:01:48,689 どうも 1629 02:02:05,748 --> 02:02:07,333 お茶を下さい 1630 02:02:10,211 --> 02:02:11,462 ありがとう 1631 02:02:11,629 --> 02:02:12,964 いいえ 1632 02:02:15,258 --> 02:02:17,927 サインを 大大ファンです 1633 02:02:18,886 --> 02:02:20,096 いいわよ 1634 02:02:23,057 --> 02:02:24,809 ペンはある 1635 02:02:29,355 --> 02:02:30,731 スペンサーです 1636 02:02:32,316 --> 02:02:36,112 グラミー前夜祭で 歌うんですか? 1637 02:02:36,237 --> 02:02:36,988 噂を? 1638 02:02:37,280 --> 02:02:39,323 みんな 知ってます 1639 02:02:39,782 --> 02:02:42,535 そうそうたるスターが 集まるけど― 1640 02:02:42,702 --> 02:02:45,788 あなたが一番光り輝くはず 1641 02:02:46,289 --> 02:02:47,498 ありがとう 1642 02:02:50,751 --> 02:02:53,963 ちょっと話してもいいですか? 1643 02:02:55,464 --> 02:02:59,760 94年の全米音楽アワードで あなたを生で見た 1644 02:03:00,386 --> 02:03:01,220 私も客席に 1645 02:03:02,096 --> 02:03:05,349 お嬢さん あの時のメドレーは・・・ 1646 02:03:05,808 --> 02:03:06,517 ヤラれた 1647 02:03:10,229 --> 02:03:11,063 よかった? 1648 02:03:11,188 --> 02:03:12,982 私の人生で最高 1649 02:03:13,357 --> 02:03:14,525 うれしい 1650 02:03:14,650 --> 02:03:16,986 史上最高の歌手です 1651 02:03:17,403 --> 02:03:20,781 光栄よ 本当にありがとう 1652 02:03:28,372 --> 02:03:29,582 でも あれは 1653 02:03:31,459 --> 02:03:33,336 18年前よ 1654 02:03:34,128 --> 02:03:34,962 だから・・・ 1655 02:03:35,087 --> 02:03:37,465 美しさは変わらない 1656 02:03:37,632 --> 02:03:39,675 声も変わらないはず 1657 02:03:41,761 --> 02:03:43,220 店のおごりです 1658 02:03:48,142 --> 02:03:49,852 アリシア・キーズよ 1659 02:04:31,602 --> 02:04:36,274 家を思い出す 1660 02:04:37,275 --> 02:04:39,860 あの場所はいつも 1661 02:04:41,112 --> 02:04:46,826 愛に あふれてた 1662 02:04:49,537 --> 02:04:56,085 家に帰りたい おうちに帰りたい 1663 02:04:57,128 --> 02:04:59,839 そこにあるのは 1664 02:05:01,382 --> 02:05:03,884 懐かしい物ばかり 1665 02:05:32,121 --> 02:05:33,956 いつか 1666 02:05:34,874 --> 02:05:37,126 きっと 1667 02:05:37,668 --> 02:05:41,631 戻れるチャンスがある 1668 02:05:44,717 --> 02:05:48,471 おうちに帰れたら 1669 02:05:49,263 --> 02:05:52,391 きっと楽しいはず 1670 02:05:53,184 --> 02:05:54,977 そこでは・・・ 1671 02:06:05,613 --> 02:06:07,907 おうちでは 1672 02:06:09,492 --> 02:06:12,662 時が ゆっくり 1673 02:06:15,247 --> 02:06:16,874 流れる 1674 02:06:19,710 --> 02:06:21,212 私に 1675 02:06:22,129 --> 02:06:24,799 成長するための 1676 02:06:26,801 --> 02:06:29,011 時間をくれる 1677 02:06:31,931 --> 02:06:33,641 時よ 1678 02:06:36,852 --> 02:06:40,481 友達なら そばにいて 1679 02:06:42,191 --> 02:06:45,111 もう一度 1680 02:06:46,112 --> 02:06:49,198 やり直させて 1681 02:07:16,309 --> 02:07:18,519 メドレーで歌います 1682 02:07:19,061 --> 02:07:21,022 初めての挑戦 1683 02:07:23,149 --> 02:07:25,109 愛の歌を・・・ 1684 02:07:27,528 --> 02:07:32,908 手に入れたあとも 愛には努力が必要 1685 02:07:33,993 --> 02:07:35,328 だから 1686 02:07:35,870 --> 02:07:37,913 私は歌う 1687 02:07:38,539 --> 02:07:43,544 皆さんにもらった愛に 心から感謝を込めて 1688 02:07:44,253 --> 02:07:49,634 その愛に報いることに 大きな喜びを感じながら 1689 02:08:08,402 --> 02:08:13,074 あなたを愛してる 1690 02:08:13,324 --> 02:08:16,911 ポーギー 1691 02:08:20,289 --> 02:08:24,585 私を あいつに渡さないで 1692 02:08:26,045 --> 02:08:30,383 あいつに もてあそばれ 1693 02:08:30,508 --> 02:08:34,929 メチャクチャにされるから 1694 02:08:35,346 --> 02:08:39,725 置いてくれるなら 1695 02:08:39,850 --> 02:08:44,522 ずっと ここにいる 1696 02:08:45,690 --> 02:08:49,485 いつまでも あなたのそばに 1697 02:08:50,278 --> 02:08:53,781 それが私の喜び 1698 02:08:57,451 --> 02:09:01,956 いつか必ず あいつが 1699 02:09:02,623 --> 02:09:06,002 私を連れ戻しにくる 1700 02:09:06,627 --> 02:09:10,089 私を もてあそんで 1701 02:09:10,214 --> 02:09:12,091 手放さない 1702 02:09:12,216 --> 02:09:18,681 それは死ぬほどつらいことよ 1703 02:09:18,806 --> 02:09:23,769 私の心は壊れてしまう 1704 02:09:24,186 --> 02:09:27,064 でも あいつが呼んだら 1705 02:09:27,189 --> 02:09:32,945 私は ついて行くしかないの 1706 02:09:34,280 --> 02:09:39,201 ポーギー あなたの女にして 1707 02:09:39,327 --> 02:09:41,537 私は 1708 02:09:41,662 --> 02:09:45,583 私は 1709 02:09:46,292 --> 02:09:49,128 どこへも行かない 1710 02:09:49,253 --> 02:09:55,468 あなたと幸せに 暮らせるなら 1711 02:10:04,310 --> 02:10:07,271 私は決めた 1712 02:10:08,940 --> 02:10:11,776 そばにいるって 1713 02:10:12,860 --> 02:10:17,239 あなたは私の人生で最高の男 1714 02:10:17,365 --> 02:10:20,660 絶対に離れたりしない 1715 02:10:20,785 --> 02:10:23,788 そんなことしない 1716 02:10:23,913 --> 02:10:28,834 あなたなしでは 生きていけない 1717 02:10:29,460 --> 02:10:32,129 あなただけなの 1718 02:10:33,547 --> 02:10:37,551 自由なんか いらない 1719 02:10:37,718 --> 02:10:41,973 ずっとずっと そばにいるから 1720 02:10:42,098 --> 02:10:47,937 あなたに あなたに あなたに愛されたいだけ 1721 02:10:53,317 --> 02:10:56,862 あなたに愛されたい 1722 02:11:01,284 --> 02:11:04,578 私は決めた 1723 02:11:05,579 --> 02:11:08,666 どこへも行かない 1724 02:11:09,000 --> 02:11:12,420 2人の仲が ギクシャクしても 1725 02:11:12,545 --> 02:11:18,634 私は絶対に離れたりしない 1726 02:11:18,759 --> 02:11:25,725 山を切り裂き 叫んでも 私は どこへも行かない 1727 02:11:26,642 --> 02:11:29,937 川をせき止めて 枯らしても 1728 02:11:30,062 --> 02:11:34,817 あなたと別れない そんなの あり得ない 1729 02:11:40,948 --> 02:11:46,662 そうよ 私は 1730 02:11:46,787 --> 02:11:48,539 決めたの 1731 02:11:50,583 --> 02:11:52,835 どこへも行かない 1732 02:11:54,462 --> 02:11:58,174 あなたは私の人生で最高の男 1733 02:11:58,591 --> 02:12:05,139 何があっても 絶対に手放さない 1734 02:12:05,264 --> 02:12:09,727 あなたがいなきゃ 生きてない 1735 02:12:10,227 --> 02:12:14,857 あなたなしでは 生きていけない 1736 02:12:14,982 --> 02:12:18,653 自由なんか いらない 1737 02:12:18,778 --> 02:12:22,531 そうよ 私は ずっとそばにいる 1738 02:12:22,907 --> 02:12:26,077 だから あなたは あなたは 1739 02:12:26,494 --> 02:12:28,287 私を愛して 1740 02:12:51,936 --> 02:12:56,274 私と共に生きて 1741 02:12:56,440 --> 02:13:01,445 ありのままの 私を受け入れて 1742 02:13:02,321 --> 02:13:07,952 あなたの色には 染まらないけど 1743 02:13:10,496 --> 02:13:14,583 この愛を受け止めて 1744 02:13:14,709 --> 02:13:19,588 多くのことは 望まないから 1745 02:13:20,006 --> 02:13:26,762 今のままの あなたでいてほしい 1746 02:13:29,473 --> 02:13:33,811 遠い先のことは どうでもいいの 1747 02:13:34,228 --> 02:13:38,482 あなたの手の 届く所にいたい 1748 02:13:38,608 --> 02:13:42,528 燃える情熱は 胸に秘めたりしない 1749 02:13:42,653 --> 02:13:48,993 自分から逃げられない 隠れる場所もない 1750 02:13:49,118 --> 02:13:54,707 でも あなたの愛は _永遠に忘れない 1751 02:13:55,082 --> 02:14:00,004 もうドアを閉めさせないで 1752 02:14:00,129 --> 02:14:04,091 これ以上 傷つきたくない 1753 02:14:04,216 --> 02:14:08,846 お願いよ 私の腕の中にいて 1754 02:14:08,971 --> 02:14:12,975 抱きしめる夢を 見ろと言うの? 1755 02:14:13,601 --> 02:14:17,897 逃げ出さないで 1756 02:14:18,606 --> 02:14:21,525 私には何もない 1757 02:14:21,776 --> 02:14:26,739 何もないのよ 1758 02:16:43,959 --> 02:16:47,004 2012年2月 ホイットニーは 1759 02:16:47,129 --> 02:16:50,341 麻薬の使用により浴槽で溺死 1760 02:16:51,842 --> 02:16:55,888 48歳の若さで この世を去った 1761 02:16:58,182 --> 02:17:03,062 7曲連続1位は世界記録 1762 02:17:03,187 --> 02:17:06,147 黒人で唯一 アルバム3作が 1763 02:17:06,273 --> 02:17:09,110 1千万枚以上を売り上げた 1764 02:17:12,071 --> 02:17:15,074 彼女は全米音楽アワードで 1765 02:17:15,199 --> 02:17:17,200 最多部門を受賞 1766 02:17:17,325 --> 02:17:21,831 マイケル・ジャクソンの記録に並んだ 1767 02:17:24,250 --> 02:17:30,590 女性歌手の総受賞数では史上最多 1768 02:17:34,010 --> 02:17:43,977 この時代 最高に魅力的で 豊かな歌声の持ち主だった 1769 02:17:45,103 --> 02:17:50,026 ザ・ヴォイス 1770 02:24:17,622 --> 02:24:20,625 日本語字幕 稲田 嵯裕里 字幕監修  松尾 潔