1
00:01:05,738 --> 00:01:07,239
本番前
2
00:01:07,406 --> 00:01:08,866
ホイットニーを
3
00:01:09,033 --> 00:01:10,326
僕が見てる
4
00:01:11,160 --> 00:01:12,286
4でズーム
5
00:01:12,453 --> 00:01:13,996
3・・・ 2・・・ チャンネル4
6
00:01:14,956 --> 00:01:17,083
照明25 スタンバイ
7
00:01:18,209 --> 00:01:22,713
本番まで5秒
4・・・ 3・・・ 2・・・
8
00:01:23,255 --> 00:01:27,927
1994年
9
00:01:58,374 --> 00:02:00,584
メドレーで歌います
10
00:02:01,335 --> 00:02:03,296
愛の歌を・・・
11
00:02:04,213 --> 00:02:08,466
手に入れたあとも
愛には努力が必要
12
00:02:12,888 --> 00:02:20,271
導きたまえ
偉大なる救い主よ
13
00:02:20,396 --> 00:02:27,445
我は不毛の地の巡礼者
14
00:02:21,105 --> 00:02:25,901
1983年
ニュ︱ジャ︱ジ︱州
15
00:02:28,195 --> 00:02:35,369
我は弱くとも
あなたは強い
16
00:02:36,120 --> 00:02:43,586
その力強き手で
我を支えたまえ
17
00:02:44,462 --> 00:02:48,090
天からのパンを
18
00:02:48,424 --> 00:02:52,053
命のパンを
19
00:02:52,261 --> 00:02:59,018
満たされるまで
我に与えたまえ
20
00:03:32,009 --> 00:03:35,888
導きたまえ
21
00:03:36,013 --> 00:03:37,014
ストップ
22
00:03:38,099 --> 00:03:39,058
もう1回
23
00:03:39,183 --> 00:03:39,767
ママ
24
00:03:39,892 --> 00:03:43,604
神に授かった才能は
正しく使って
25
00:03:44,355 --> 00:03:52,029
導きたまえ
偉大なる救い主よ
26
00:03:53,114 --> 00:03:55,783
メロディの基本を知って―
27
00:03:56,200 --> 00:03:58,995
そこに自分の感情を乗せる
28
00:03:59,370 --> 00:04:00,913
もう1回よ
29
00:04:06,711 --> 00:04:09,088
メロディの流れを意識して
30
00:04:11,924 --> 00:04:14,135
はっきり発音して
31
00:04:14,927 --> 00:04:20,057
言葉の意味を考えて
一語一語を最後まで
32
00:04:23,060 --> 00:04:27,898
曲には物語がある
物語がなきゃ曲じゃない
33
00:04:31,027 --> 00:04:33,487
偉大な歌に必要なのは3つ
34
00:04:34,572 --> 00:04:36,073
頭と
35
00:04:36,365 --> 00:04:37,783
心と
36
00:04:41,454 --> 00:04:43,581
ドアを見ないで
37
00:04:44,540 --> 00:04:45,666
やめる
38
00:04:45,791 --> 00:04:47,043
許さないわ
39
00:04:47,710 --> 00:04:51,797
やると言った以上
後戻りできない
40
00:04:51,923 --> 00:04:53,466
私は歌いたいだけ
41
00:04:53,591 --> 00:04:54,759
もう一度
42
00:05:02,266 --> 00:05:04,769
約束は守るのよ ニッピー
43
00:05:06,771 --> 00:05:09,815
決めたことは やり抜いて
44
00:05:10,691 --> 00:05:12,109
誇り高く
45
00:05:14,362 --> 00:05:16,364
あなたはヒューストンよ
46
00:05:28,751 --> 00:05:29,961
大好き ママ
47
00:05:32,171 --> 00:05:33,381
そう?
48
00:05:34,298 --> 00:05:38,094
変わりやすい曇り空・・・
49
00:05:38,219 --> 00:05:41,013
レーガン大統領は検討を・・・
50
00:05:41,347 --> 00:05:44,475
ニュージャージー州
イースト・オレンジで
51
00:05:44,600 --> 00:05:45,851
ボランティアが―
52
00:05:46,018 --> 00:05:48,896
地域の活性化を訴えています
53
00:05:49,021 --> 00:05:50,356
また土曜に
54
00:05:59,699 --> 00:06:00,616
どうも
55
00:06:02,618 --> 00:06:03,452
今 何て?
56
00:06:03,661 --> 00:06:05,037
“どうも”よ
57
00:06:06,706 --> 00:06:07,498
どうも
58
00:06:09,333 --> 00:06:10,376
名前は?
59
00:06:10,501 --> 00:06:11,711
ホイットニー・
エリザベス・ヒューストン
60
00:06:11,836 --> 00:06:14,964
ホイットニー・
エリザベス・ヒューストン
61
00:06:16,215 --> 00:06:17,466
洗礼名まで
62
00:06:20,845 --> 00:06:23,389
私はロビン・クロフォード
63
00:06:24,307 --> 00:06:25,975
地元なの?
64
00:06:26,350 --> 00:06:27,143
そう
65
00:06:27,435 --> 00:06:28,477
マジ?
66
00:06:28,603 --> 00:06:29,437
学校は?
67
00:06:29,604 --> 00:06:30,771
聖ドミニコ
68
00:06:33,316 --> 00:06:37,987
カトリックの女子校か
白人だらけの女子校
69
00:06:39,196 --> 00:06:40,031
あなたは?
70
00:06:40,573 --> 00:06:41,991
短大
71
00:06:48,706 --> 00:06:52,293
待ってよ お母さんが
シシー・ヒューストン?
72
00:06:52,418 --> 00:06:53,377
歌手の?
73
00:06:55,254 --> 00:06:58,716
ディオンヌ・ワーウィックは
従姉よ
74
00:06:58,841 --> 00:07:01,844
ディオンヌが?
ウソ 信じらんない
75
00:07:01,969 --> 00:07:04,013
アレサ・フランクリンは名づけ親
76
00:07:04,138 --> 00:07:07,308
ホイットニー・
エリザベス・ヒューストン
77
00:07:07,433 --> 00:07:08,768
夢の話?
78
00:07:08,893 --> 00:07:11,479
違うよ 私の夢は・・・
79
00:07:11,938 --> 00:07:15,650
バカげてるけど
彼女たちみたいな歌手
80
00:07:15,983 --> 00:07:18,527
でもハードルが高すぎる
81
00:07:19,153 --> 00:07:23,324
ママのバックコーラスで
私は満足
82
00:07:25,618 --> 00:07:27,036
聴かせて
83
00:07:28,204 --> 00:07:29,330
歌を
84
00:07:30,831 --> 00:07:31,999
ダメ
85
00:07:32,541 --> 00:07:35,711
私はシュートを見せたよ
歌って
86
00:07:36,212 --> 00:07:39,173
来ない?
“スウィート ウォーターズ”へ
87
00:07:41,300 --> 00:07:43,636
ママの後ろで歌ってる
88
00:07:47,598 --> 00:07:50,309
ホイットニー・
エリザベス・ヒューストン
89
00:07:50,434 --> 00:07:51,811
行くよ
90
00:07:52,103 --> 00:07:54,063
ちゃんと歌ってね
91
00:07:58,818 --> 00:08:03,114
僕は そこにいる
92
00:08:04,115 --> 00:08:07,910
君が夢を砕かれた時
93
00:08:09,412 --> 00:08:15,668
その声なき祈りに
応えるために
94
00:08:19,547 --> 00:08:24,927
心の奥底から
君が恋しいよ
95
00:08:25,511 --> 00:08:29,724
夢の中で 君にキスしよう
96
00:08:30,808 --> 00:08:33,978
君の新しい恋が
97
00:08:34,103 --> 00:08:38,648
うまくいくよう
祈ってもいい
98
00:08:41,484 --> 00:08:45,448
でも忘れないで
僕が必要なら
99
00:08:46,282 --> 00:08:50,036
いつでも呼んでくれ
100
00:08:50,161 --> 00:08:52,163
大丈夫
101
00:08:52,747 --> 00:08:55,249
何も心配しなくていい
102
00:08:56,834 --> 00:08:58,919
僕は そこにいる
103
00:09:01,881 --> 00:09:06,135
何年もの間
ずっと知らないふりして―
104
00:09:06,260 --> 00:09:08,304
目をつぶってきた
105
00:09:08,512 --> 00:09:10,431
浮気ばかりして
106
00:09:10,556 --> 00:09:13,351
私がツアーで苦労してる間に
107
00:09:13,517 --> 00:09:16,854
で苦労だと?
お前は救世主か
108
00:09:16,979 --> 00:09:20,399
私は唯一の稼ぎ手さ
長いことね
109
00:09:20,524 --> 00:09:22,526
俺は家から出てく
110
00:09:22,652 --> 00:09:25,071
やっと動く気になった?
111
00:09:26,739 --> 00:09:29,825
俺はガキの面倒を見てきた
112
00:09:29,951 --> 00:09:32,411
そうね ご立派だよ
113
00:09:32,536 --> 00:09:36,582
どうして俺が怠けてると
思うんだ?
114
00:09:39,335 --> 00:09:40,795
どうした?
115
00:09:50,179 --> 00:09:51,889
心配すんな
116
00:09:53,849 --> 00:09:55,268
出てけ!
117
00:10:13,995 --> 00:10:15,246
見て
118
00:10:31,554 --> 00:10:34,265
息ができないほど好き
119
00:10:49,655 --> 00:10:51,157
たまんない
120
00:10:51,282 --> 00:10:53,909
永遠に続くよ
121
00:10:55,911 --> 00:10:57,330
待ちなさい
122
00:11:00,166 --> 00:11:01,334
ママ
123
00:11:04,503 --> 00:11:05,880
大好き
124
00:11:21,771 --> 00:11:23,397
サイコーだね
125
00:11:31,989 --> 00:11:33,199
クライヴ
126
00:11:42,500 --> 00:11:44,043
よく来てくれた
127
00:11:45,795 --> 00:11:48,381
母親のバックで歌ってる
128
00:11:48,714 --> 00:11:51,342
見たら腰を抜かすぞ
129
00:11:51,467 --> 00:11:54,011
美人だよ モデル並みだ
130
00:11:54,136 --> 00:11:56,222
でも あの声はもう・・・
131
00:11:56,347 --> 00:11:59,433
落ち着けよ 私は逃げない
132
00:12:00,142 --> 00:12:01,394
こんばんは
133
00:12:02,395 --> 00:12:05,773
そんな口をきいて
大人のつもり?
134
00:12:05,898 --> 00:12:07,024
私の人生よ
135
00:12:07,149 --> 00:12:09,277
何も分かってない
136
00:12:09,652 --> 00:12:11,445
クライヴ・デイヴィス
137
00:12:13,614 --> 00:12:14,949
やあ
138
00:12:19,662 --> 00:12:20,705
声が
139
00:12:20,830 --> 00:12:21,622
何?
140
00:12:21,747 --> 00:12:22,915
声が・・・
141
00:12:23,499 --> 00:12:24,667
出ない
142
00:12:24,792 --> 00:12:27,795
あんたが
オープニング・ソロを
143
00:12:28,754 --> 00:12:29,880
ウソでしょ
144
00:12:30,339 --> 00:12:31,674
今 怒鳴ってた
145
00:12:31,924 --> 00:12:33,509
そのせいよ
146
00:12:33,634 --> 00:12:37,763
私はを休めるから
ショーを始めて
147
00:12:38,014 --> 00:12:39,974
母親に逆らわないで
148
00:12:40,099 --> 00:12:40,683
でも
149
00:12:40,975 --> 00:12:42,226
聞いて
150
00:12:42,685 --> 00:12:47,064
あんたの助けが必要なの
ショーを始めて
151
00:12:48,316 --> 00:12:51,444
曲は 「Greatest Love Of All」
決定よ
152
00:12:51,861 --> 00:12:54,030
お尻を叩かせないで
153
00:13:00,328 --> 00:13:03,497
「Greatest Love Of All」を
154
00:13:04,999 --> 00:13:06,250
ジェリー
155
00:13:07,627 --> 00:13:08,836
シシー
156
00:13:09,462 --> 00:13:10,671
元気か?
157
00:13:10,880 --> 00:13:11,714
久しぶり
158
00:13:28,397 --> 00:13:32,652
子供たちは未来
私は そう信じてる
159
00:13:32,860 --> 00:13:37,198
しっかり教えて
導いていくの
160
00:13:37,531 --> 00:13:44,163
誰の心にも
美徳はあるのよ
161
00:13:44,747 --> 00:13:52,004
誇りをもてば
前向きに生きられる
162
00:13:52,421 --> 00:13:57,009
子供たちの笑い声で
163
00:13:57,635 --> 00:14:02,265
幼かった自分を思い出す
164
00:14:02,390 --> 00:14:09,272
誰もがヒーローを探し
尊敬できる人を求める
165
00:14:09,397 --> 00:14:15,152
思いを満たす人には
出会わなかったけど
166
00:14:15,278 --> 00:14:19,323
ずっと孤独だったから
167
00:14:19,448 --> 00:14:23,869
自分の力で
生きることを学んだ
168
00:14:24,203 --> 00:14:30,918
ずっと前に決めた
誰かの陰を歩かないと
169
00:14:31,419 --> 00:14:38,050
失敗しても 成功しても
_信じる道を生きる
170
00:14:38,175 --> 00:14:45,975
何を奪われたって
尊厳だけは失わない
171
00:14:46,309 --> 00:14:50,563
なぜなら 私の中には
172
00:14:51,522 --> 00:14:58,779
この世で最高の愛があるから
173
00:15:00,239 --> 00:15:10,875
自分の中に見つけたの
至上の愛が宿ってることを
174
00:15:11,375 --> 00:15:18,549
愛の中でも
一番すばらしい愛
175
00:15:18,674 --> 00:15:25,765
それを手に入れるのは簡単
176
00:15:25,890 --> 00:15:31,270
自分自身を愛すること
177
00:15:31,395 --> 00:15:37,068
それが この世で最高の愛
178
00:15:37,193 --> 00:15:43,616
あなたが夢見た
特別な場所が
179
00:15:44,742 --> 00:15:51,707
運命のいたずらで
180
00:15:52,208 --> 00:15:57,672
孤独な場所になったら
181
00:15:57,797 --> 00:16:03,552
愛の強さを思い出して
182
00:16:19,151 --> 00:16:20,194
OK
183
00:16:20,319 --> 00:16:21,279
それだけ?
184
00:16:21,696 --> 00:16:23,114
私は今―
185
00:16:23,239 --> 00:16:27,493
この時代で
最高の歌声を聴いたかも
186
00:16:28,995 --> 00:16:30,871
そういうOKか
187
00:16:31,038 --> 00:16:33,457
君と私のOKは違う
188
00:16:34,417 --> 00:16:38,087
私のOKは
投資と契約を意味する
189
00:16:38,504 --> 00:16:40,965
君のOKは軽すぎる
190
00:16:44,885 --> 00:16:46,637
私の娘よ
191
00:16:47,096 --> 00:16:49,432
ホイットニー・
エリザベス・ヒューストン
192
00:16:52,226 --> 00:16:55,855
“ホイットニー・
ヒューストンの全アルバムは”
193
00:16:56,772 --> 00:17:00,860
“アリスタ・レコードが
独占販売権を所有する”
194
00:17:01,569 --> 00:17:03,487
“全宇宙で永遠に・・・”?
195
00:17:03,654 --> 00:17:06,991
“宇宙が続く限り”って意味
196
00:17:07,867 --> 00:17:09,159
待て
197
00:17:09,534 --> 00:17:10,285
何よ
198
00:17:10,453 --> 00:17:11,870
会社を移る時は―
199
00:17:13,539 --> 00:17:15,666
娘も連れていけ
200
00:17:16,626 --> 00:17:21,213
俺は音楽業界に詳しい
娘を守りたいんだ
201
00:17:21,339 --> 00:17:23,049
気持ちは分かるよ
202
00:17:23,424 --> 00:17:27,595
そんな条件で契約した
アーティストはいない
203
00:17:31,098 --> 00:17:33,935
だが君の才能を信じる
204
00:17:35,144 --> 00:17:35,978
だから
205
00:17:37,521 --> 00:17:38,981
最善を尽くす
206
00:17:40,232 --> 00:17:41,525
いいかな?
207
00:17:45,696 --> 00:17:47,490
では一緒に写真を
208
00:17:52,578 --> 00:17:54,956
おめでとう
ようこそアリスタへ
209
00:17:59,377 --> 00:18:01,379
シシー 感謝する
210
00:18:01,545 --> 00:18:02,630
よろしく
211
00:18:02,922 --> 00:18:04,966
心から うれしいよ
212
00:18:05,091 --> 00:18:08,469
うちの新人を
もっとよく知りたい
213
00:18:08,928 --> 00:18:10,805
音楽の好みとか
214
00:18:17,103 --> 00:18:19,397
2人きりのほうがいい
215
00:18:20,273 --> 00:18:21,774
すまないが
216
00:18:24,485 --> 00:18:27,530
ところで曲は書くのか?
217
00:18:28,739 --> 00:18:29,490
いいえ
218
00:18:30,157 --> 00:18:31,784
試したことは?
219
00:18:32,493 --> 00:18:33,703
ないけど
220
00:18:33,828 --> 00:18:36,289
人に書かせるからいい
221
00:18:36,831 --> 00:18:39,458
曲の好みは?
222
00:18:44,880 --> 00:18:46,424
すごい曲よ
223
00:18:46,591 --> 00:18:48,426
すごい曲だと?
224
00:18:49,927 --> 00:18:50,720
そう
225
00:18:50,845 --> 00:18:54,015
なるほどね 分かった
226
00:18:54,140 --> 00:18:56,017
鳥肌の立つような
227
00:18:56,309 --> 00:19:00,813
山登りと同じで
私を限界に挑戦させる曲
228
00:19:01,105 --> 00:19:03,482
ブッ倒れる寸前まで
229
00:19:03,608 --> 00:19:06,777
ゴスペル カントリー
黒人系 白人系?
230
00:19:06,902 --> 00:19:08,112
その全部
231
00:19:08,237 --> 00:19:09,780
全部とは?
232
00:19:09,905 --> 00:19:11,073
すべてよ
233
00:19:11,198 --> 00:19:12,908
すごい曲は―
234
00:19:13,075 --> 00:19:14,118
すごいでしょ
235
00:19:15,494 --> 00:19:17,830
それは100%正しい
236
00:19:17,997 --> 00:19:21,500
まず最初は
人を雇うことからだ
237
00:19:21,626 --> 00:19:25,379
全米で一番の
ソングライターに・・・
238
00:19:25,504 --> 00:19:27,048
世界一がいい
239
00:19:27,173 --> 00:19:30,927
すごい声のための曲を
作らせる
240
00:19:31,135 --> 00:19:34,472
すごい声の新しいスターに
241
00:19:34,597 --> 00:19:35,932
どうだ?
242
00:19:36,807 --> 00:19:38,100
私のために?
243
00:19:38,225 --> 00:19:39,977
いや 我々のためだ
244
00:19:41,604 --> 00:19:42,730
では・・・
245
00:19:42,855 --> 00:19:44,982
私も聞いていい?
246
00:19:45,107 --> 00:19:48,402
いいよ
私は分かりやすい男だ
247
00:19:48,569 --> 00:19:53,741
ぶ厚いメガネで見れば
細かいことも分かる
248
00:19:54,492 --> 00:19:56,202
何を知りたい?
249
00:19:57,286 --> 00:19:58,871
ハーバードを卒業?
250
00:19:59,080 --> 00:20:00,206
法科をね
251
00:20:00,831 --> 00:20:02,249
どうだった?
252
00:20:03,334 --> 00:20:06,420
ストレスが多くて
よくパニックに
253
00:20:06,545 --> 00:20:08,005
ここへ置いて
254
00:20:09,090 --> 00:20:11,092
どうも ありがとう
255
00:20:11,259 --> 00:20:13,344
だが克服したよ
256
00:20:13,469 --> 00:20:14,428
どうやって?
257
00:20:14,553 --> 00:20:16,973
方法か? エクササイズだ
258
00:20:17,223 --> 00:20:19,141
呼吸法だよ
259
00:20:24,689 --> 00:20:25,606
それね
260
00:20:25,731 --> 00:20:29,026
でも人のいない所でやった
261
00:20:29,151 --> 00:20:31,028
仕方ないだろ
262
00:20:31,153 --> 00:20:33,990
今とは時代が違うんだ
263
00:20:34,115 --> 00:20:38,160
あの当時は
自分が抱えてる問題を
264
00:20:38,286 --> 00:20:40,204
表に出せなかった
265
00:20:41,539 --> 00:20:42,957
今は?
266
00:20:46,002 --> 00:20:49,797
仕事を始める前に
1つ 言っておく
267
00:20:50,298 --> 00:20:53,884
アーティストの私生活に
かかわる気はない
268
00:20:54,635 --> 00:20:58,639
私はベビーシッターでも
キャンプの指導員でも
269
00:20:58,764 --> 00:20:59,724
ラビでもない
270
00:21:01,183 --> 00:21:05,688
私は音楽を知ってるし
聴く耳と 直感もある
271
00:21:05,813 --> 00:21:09,567
この点において
君に貢献できる
272
00:21:10,234 --> 00:21:13,446
24時間 いつでも君を支えよう
273
00:21:15,906 --> 00:21:17,074
いいね?
274
00:21:18,159 --> 00:21:20,828
君に乾杯だ おめでとう
275
00:21:20,953 --> 00:21:22,330
ありがとう
276
00:21:26,042 --> 00:21:28,419
よし その耳をテストしよう
277
00:21:29,170 --> 00:21:31,088
私をTVに出すって
278
00:21:31,255 --> 00:21:32,882
シャンパンも
279
00:21:33,007 --> 00:21:37,053
こうも言われた
“すごい声の持ち主”
280
00:21:38,930 --> 00:21:41,098
よくこんな格好で
281
00:21:41,599 --> 00:21:44,226
まともな服を着せろ
282
00:21:44,352 --> 00:21:45,603
聞かなくて
283
00:21:45,728 --> 00:21:46,896
何なの?
284
00:21:47,438 --> 00:21:49,315
カッコいいジーンズよ
285
00:21:49,440 --> 00:21:51,150
カッコいい?
286
00:21:51,275 --> 00:21:53,527
そう 私らしいでしょ
287
00:21:53,653 --> 00:21:58,449
“私らしさ”は捨てろ
ニッピーのままじゃ売れない
288
00:21:58,950 --> 00:22:00,618
ウィッグを買え
289
00:22:00,743 --> 00:22:04,538
俺と同じ短髪じゃ成功しない
290
00:22:05,456 --> 00:22:06,832
プリンセスだ
291
00:22:06,958 --> 00:22:10,711
その声と見た目で
アメリカの姫になれる
292
00:22:11,170 --> 00:22:12,880
そのつもりで
293
00:22:13,881 --> 00:22:15,883
厳しい業界なのよ
294
00:22:16,759 --> 00:22:18,511
私は歌うだけ
295
00:22:22,139 --> 00:22:25,476
彼が発掘した
天性のスーパースターは
296
00:22:25,643 --> 00:22:27,645
B・マニロウ
M・マンチェスター
297
00:22:27,812 --> 00:22:29,313
シカゴ
サイモン&ガーファンクル
298
00:22:29,480 --> 00:22:32,775
J・ジョプリンなど
数えきれない
299
00:22:32,942 --> 00:22:35,111
彼が新しく見つけたのは
300
00:22:35,236 --> 00:22:39,699
圧倒的な存在感と
魅力的な声の持ち主
301
00:22:40,700 --> 00:22:42,952
もうダメ 吐きそうよ
302
00:22:43,119 --> 00:22:45,621
しっかりしろ お姫様
303
00:22:45,746 --> 00:22:46,622
立って
304
00:22:46,747 --> 00:22:50,084
飲み物を持ってきて
炭酸がいい
305
00:22:50,209 --> 00:22:52,169
ジンジャーエールとか
306
00:22:54,338 --> 00:22:58,050
うまくいく
シャワー中に歌うと思って
307
00:22:59,051 --> 00:23:02,263
マーヴ・グリフィンの前で
裸になれって?
308
00:23:02,888 --> 00:23:04,181
そんなのダメ
309
00:23:04,307 --> 00:23:05,850
思い出して
310
00:23:06,267 --> 00:23:07,184
頭と
311
00:23:07,310 --> 00:23:08,477
心と
312
00:23:08,603 --> 00:23:10,396
ガッツ でしょ?
313
00:23:13,274 --> 00:23:15,109
私の お姫様
314
00:23:17,278 --> 00:23:19,238
頑張って
315
00:23:20,656 --> 00:23:23,993
さあ いつものように
316
00:23:47,850 --> 00:23:51,687
家を思い出す
317
00:23:52,271 --> 00:23:55,232
あの場所はいつも
318
00:23:56,734 --> 00:24:02,156
愛に あふれてた
319
00:24:03,491 --> 00:24:06,869
家に帰りたい
320
00:24:07,745 --> 00:24:10,581
おうちに帰りたい
321
00:24:11,749 --> 00:24:18,589
そこにあるのは
懐かしい物ばかり
322
00:24:22,385 --> 00:24:23,719
テンポが遅い
323
00:24:23,844 --> 00:24:25,930
大丈夫 これからだ
324
00:24:31,310 --> 00:24:35,064
肌の色もよくない
ライトがダメ
325
00:24:35,189 --> 00:24:37,233
平気だよ シシー
326
00:24:38,985 --> 00:24:41,445
遅い 遅い 遅すぎる
327
00:24:41,570 --> 00:24:43,531
シシー 待て
328
00:24:44,573 --> 00:24:47,660
テンポ・アップ
もっと速くして
329
00:24:52,123 --> 00:24:59,880
突然 私の世界が
_その形を変えていく
330
00:25:00,089 --> 00:25:03,384
でも分かってるの
331
00:25:03,926 --> 00:25:07,054
自分がどこへ向かうか
332
00:25:07,179 --> 00:25:13,811
ずっと想いを
巡らせて 巡らせて
333
00:25:13,936 --> 00:25:20,443
この世界が
広がるのを見てきた
334
00:25:20,651 --> 00:25:24,905
主よ お聞きですね
335
00:25:25,489 --> 00:25:29,994
どうか 私を迷わせないで
336
00:25:30,161 --> 00:25:36,208
見たままを
信じてはいけないのか
337
00:25:36,375 --> 00:25:40,004
留まるべきなのか
338
00:25:40,379 --> 00:25:44,258
逃げ出すべきなのか
339
00:25:44,759 --> 00:25:51,349
流れに任せたほうが
幸せになれるのか
340
00:25:51,557 --> 00:25:57,855
まったく新しい世界に
__住み続けること
341
00:25:57,980 --> 00:26:02,151
これは空想なのかも
342
00:26:02,652 --> 00:26:05,571
そうよ そうかもしれない
343
00:26:06,197 --> 00:26:11,911
でも この世界が
愛を教えてくれた
344
00:26:12,203 --> 00:26:16,707
だから これは本当のことなの
345
00:26:16,832 --> 00:26:20,503
私にとっては真実なの
346
00:26:20,628 --> 00:26:23,839
大事なことを学んだのよ
347
00:26:24,340 --> 00:26:28,511
みんなも
自分の心をのぞき込んで
348
00:26:28,844 --> 00:26:34,934
きっと答えが
見つかるから
349
00:26:36,060 --> 00:26:41,440
この世界は愛にあふれてる
350
00:26:41,565 --> 00:26:46,946
あなたにも
私にも愛はある
351
00:26:48,781 --> 00:26:51,575
愛に あふれた家庭
352
00:26:56,247 --> 00:27:00,459
優しい故郷
353
00:27:16,058 --> 00:27:19,353
彼女の名前は
ホイットニー・ヒューストン
354
00:27:25,985 --> 00:27:27,445
どう思う?
355
00:27:29,947 --> 00:27:31,073
ダメ
356
00:27:38,247 --> 00:27:39,165
ダメ
357
00:27:39,332 --> 00:27:40,541
同感だ
358
00:27:40,708 --> 00:27:43,169
ホイットニー・ヒューストン
テイク1
359
00:27:43,377 --> 00:27:49,800
人目を避けて
私たちは過ごした
360
00:27:54,388 --> 00:27:55,056
ダメ
361
00:27:55,222 --> 00:27:56,432
ホイットニー・ヒューストン
362
00:27:56,599 --> 00:28:01,562
壊れた心は どこへ行くの?
363
00:28:01,771 --> 00:28:04,649
帰り道は分かるの?
364
00:28:05,608 --> 00:28:08,152
この曲は どうかな
365
00:28:13,866 --> 00:28:14,408
ストップ
366
00:28:14,575 --> 00:28:15,284
よくなった?
367
00:28:15,451 --> 00:28:17,578
そうとも言える
368
00:28:22,083 --> 00:28:22,917
もう1回
369
00:28:23,084 --> 00:28:29,090
すべての愛は
あなたに取っておく
370
00:28:30,967 --> 00:28:32,385
どうした?
371
00:28:32,510 --> 00:28:34,178
歌詞が その・・・
372
00:28:34,595 --> 00:28:35,429
いい詞だ
373
00:28:35,596 --> 00:28:36,889
もう1回
374
00:28:37,431 --> 00:28:38,432
ちゃんと歌う
375
00:28:52,363 --> 00:28:53,239
いいかも
376
00:28:53,739 --> 00:28:55,408
いいかも? なぜだ
377
00:28:56,200 --> 00:28:59,912
彼が本気か
どうすれば分かる?
378
00:29:00,621 --> 00:29:05,209
息をするたび
祈る想いなの
379
00:29:06,294 --> 00:29:09,839
キーを上げて
コーラスを効かせるの
380
00:29:09,964 --> 00:29:12,174
曲として弱すぎる
381
00:29:12,300 --> 00:29:15,052
ちゃんとしたサビが欲しい
382
00:29:15,177 --> 00:29:16,387
サビ?
383
00:29:17,388 --> 00:29:18,931
私がサビを作る
384
00:29:50,046 --> 00:29:55,676
その男の子は
夢に見た理想のタイプ
385
00:29:57,887 --> 00:30:04,393
目を のぞき込まれると
_雲の上まで昇れそう
386
00:30:06,020 --> 00:30:12,026
私は理性を失い
取り乱してしまうの
387
00:30:14,070 --> 00:30:20,451
落ち着かなくちゃ
これは本当の愛なの?
388
00:30:21,577 --> 00:30:23,579
ねえ 私 どう見える?
389
00:30:24,246 --> 00:30:25,289
バカみたい
390
00:30:25,414 --> 00:30:28,000
ウソでしょ そう?
391
00:30:29,085 --> 00:30:32,922
みんなが望んでる
“アメリカの恋人”よ
392
00:30:34,006 --> 00:30:35,132
必死ね
393
00:30:35,883 --> 00:30:37,260
見てて
394
00:30:39,262 --> 00:30:42,765
彼が本気か
どうすれば分かる?
395
00:30:43,266 --> 00:30:47,186
息をするたび
祈る想いなの
396
00:30:47,311 --> 00:30:51,148
会うたびに 恋に落ちる
397
00:30:51,357 --> 00:30:55,278
恋の先輩なら教えてよ
398
00:30:55,403 --> 00:30:59,073
彼は私に気があるの?
399
00:31:07,581 --> 00:31:09,583
ウソ! 大変よ!
400
00:31:09,709 --> 00:31:13,546
ニッピー 起きて
曲が流れてる
401
00:31:17,925 --> 00:31:19,427
ねえ すごくない?
402
00:31:19,552 --> 00:31:22,513
すごい?
ハンパなく すごいよ
403
00:31:23,139 --> 00:31:24,390
最高!
404
00:31:24,515 --> 00:31:26,225
助手になって
405
00:31:26,434 --> 00:31:27,184
24時間
406
00:31:27,893 --> 00:31:31,856
スケジュール調整
衣装の手配 旅支度
407
00:31:32,189 --> 00:31:35,860
朝の午前1時に
シリアルを用意して
408
00:31:35,985 --> 00:31:38,362
“朝の午前”って変よ
409
00:31:38,487 --> 00:31:40,114
ほら 頼りになる
410
00:31:41,490 --> 00:31:43,826
心から信頼できるのは
411
00:31:44,368 --> 00:31:45,453
あなただけ
412
00:31:47,079 --> 00:31:48,247
そうね
413
00:31:48,372 --> 00:31:51,751
信頼できるけど私は高いよ
414
00:31:52,460 --> 00:31:54,795
安くコキ使う
415
00:31:54,920 --> 00:31:56,881
分かった
416
00:32:03,054 --> 00:32:06,098
親は知ってるの?
もう話した?
417
00:32:08,225 --> 00:32:11,437
ママは喜ばないよ
私を嫌ってる
418
00:32:11,979 --> 00:32:13,439
パパに会おう
419
00:32:36,253 --> 00:32:37,713
心配しないで
420
00:32:43,177 --> 00:32:45,179
また 後にしよう
421
00:32:46,555 --> 00:32:47,390
ニッピー
422
00:32:47,515 --> 00:32:50,601
入る時は必ずノックしろ
423
00:32:52,019 --> 00:32:52,853
よろしく
424
00:32:53,229 --> 00:32:54,605
娘のホイットニーだ
425
00:32:54,730 --> 00:32:58,776
おめでとう
お父様に話は聞いてる
426
00:32:58,985 --> 00:32:59,902
美人ね
427
00:33:00,903 --> 00:33:02,113
さよなら
428
00:33:03,698 --> 00:33:04,532
またね
429
00:33:08,786 --> 00:33:10,329
どうした?
430
00:33:14,041 --> 00:33:18,170
ロビンを正式に雇うの
私の制作助手として
431
00:33:18,337 --> 00:33:19,755
制作助手だと?
432
00:33:20,881 --> 00:33:21,716
考えたな
433
00:33:22,592 --> 00:33:24,302
いつも一緒だろ
434
00:33:24,677 --> 00:33:27,138
ルームシェアして
親密な仲で
435
00:33:27,346 --> 00:33:30,141
腕を組んで出かける
436
00:33:30,266 --> 00:33:33,811
今度は一緒に仕事がしたい?
437
00:33:34,604 --> 00:33:36,522
もっと人目につく
438
00:33:41,027 --> 00:33:42,361
いつも短髪だな
439
00:33:44,447 --> 00:33:46,240
扱いが楽だから
440
00:33:47,658 --> 00:33:49,744
が楽なのか
441
00:33:51,662 --> 00:33:53,080
言っておくが
442
00:33:53,289 --> 00:33:57,877
この子は俺の宝物だ
これまでも この先も
443
00:33:58,002 --> 00:34:01,047
誰も間に入れない
分かるか?
444
00:34:01,172 --> 00:34:02,006
はい
445
00:34:02,131 --> 00:34:05,676
お姫様と俺には
大きな夢がある
446
00:34:05,801 --> 00:34:07,887
君が入る余地はない
447
00:34:08,094 --> 00:34:10,431
だが雇ってほしければ―
448
00:34:12,725 --> 00:34:14,685
デートしろ
449
00:34:15,061 --> 00:34:16,145
若い男と
450
00:34:16,562 --> 00:34:17,395
そんな
451
00:34:17,520 --> 00:34:22,067
若い男といるところを
マスコミに撮らせろ
452
00:34:22,985 --> 00:34:24,779
ヒューストンさん
本気ですか?
453
00:34:24,946 --> 00:34:27,073
聞くまでもない
454
00:34:28,824 --> 00:34:32,119
そんなこと できません
455
00:34:34,372 --> 00:34:35,706
そうか
456
00:34:37,083 --> 00:34:41,212
その ひと言で
すべてを確信した
457
00:34:41,337 --> 00:34:42,212
パパ
458
00:34:42,630 --> 00:34:44,547
雇えと言うのか?
459
00:34:44,715 --> 00:34:48,594
マネジメントの経験もない
ド素人を
460
00:34:49,719 --> 00:34:52,139
現場の経験は?
461
00:34:52,931 --> 00:34:54,183
ない
462
00:34:54,725 --> 00:34:57,812
じゃあ ここから出てってくれ
463
00:34:57,979 --> 00:35:01,065
男とのデートを
マスコミに見せろ
464
00:35:01,190 --> 00:35:01,983
さあ
465
00:35:08,406 --> 00:35:15,079
僕の瞳がきれいだと
あなたは言うけれど
466
00:35:15,204 --> 00:35:22,545
私の瞳がきれいだと
あなたは言うけれど
467
00:35:22,712 --> 00:35:29,552
この瞳がきれいだと
あなたは言うけれど
468
00:35:29,760 --> 00:35:36,934
それは あなたを
見つめているから
469
00:35:37,518 --> 00:35:39,770
2人は いい雰囲気だ
470
00:35:40,646 --> 00:35:42,481
ムダ口を叩くな
471
00:35:47,737 --> 00:35:49,238
彼と寝た?
472
00:35:49,405 --> 00:35:52,241
ジャーメイン・ジャクソンと
寝たのね
473
00:35:52,450 --> 00:35:53,701
ロビン
474
00:35:54,577 --> 00:35:56,203
ただの男よ
475
00:35:56,829 --> 00:35:58,164
ただの男?
476
00:35:58,289 --> 00:36:01,542
お互いに
“男とデートしなきゃ”って
477
00:36:01,667 --> 00:36:03,544
“寝ろ”じゃない
478
00:36:05,588 --> 00:36:06,964
彼を愛してる?
479
00:36:09,091 --> 00:36:10,593
どうなの?
480
00:36:11,010 --> 00:36:12,470
よく分からない
481
00:36:15,598 --> 00:36:16,682
ごめんね
482
00:36:17,016 --> 00:36:18,267
寝るの早すぎ
483
00:36:18,434 --> 00:36:19,977
片づけないよ
484
00:36:20,144 --> 00:36:24,315
ロビン 勝手に壊せば?
どうせガラクタだし
485
00:36:24,440 --> 00:36:25,942
あんたが大嫌い
486
00:36:26,067 --> 00:36:29,320
大きな声で言って
聞こえない
487
00:36:30,279 --> 00:36:31,864
あのさ 知ってる?
488
00:36:32,031 --> 00:36:33,783
掃除機は やめて!
489
00:36:34,241 --> 00:36:35,868
頭を冷やして
490
00:36:36,285 --> 00:36:38,412
あんた イカれてる
491
00:36:38,537 --> 00:36:39,288
バカよ
492
00:36:39,413 --> 00:36:40,665
そう?
493
00:36:41,624 --> 00:36:43,167
別れる?
494
00:36:43,376 --> 00:36:45,044
あっけない
495
00:36:45,378 --> 00:36:47,171
家族が欲しいの
496
00:36:48,714 --> 00:36:50,132
夫や
497
00:36:50,299 --> 00:36:52,510
子供・・・ 信仰も
498
00:36:56,097 --> 00:36:57,056
愛してる
499
00:36:57,890 --> 00:37:00,851
私たち 愛し合ってるよね?
500
00:37:03,145 --> 00:37:04,563
聖書に・・・
501
00:37:04,689 --> 00:37:07,149
レビ記にある
502
00:37:07,275 --> 00:37:10,528
地獄に落ちていいの?
私はイヤ
503
00:37:10,695 --> 00:37:12,238
私だってイヤ
504
00:37:12,405 --> 00:37:13,739
よく考えて
505
00:37:15,074 --> 00:37:16,659
あんたこそ
506
00:37:42,643 --> 00:37:44,353
愛してる
507
00:37:46,022 --> 00:37:47,815
宇宙が―
508
00:37:48,357 --> 00:37:49,567
続く限り
509
00:37:58,534 --> 00:38:00,786
親友が必要なの
510
00:38:04,707 --> 00:38:06,125
ロビン お願い
511
00:38:08,878 --> 00:38:10,296
親友になって
512
00:38:59,762 --> 00:39:00,680
これよ
513
00:39:00,846 --> 00:39:01,681
決まり?
514
00:39:01,847 --> 00:39:04,892
誰かと踊りたい曲なのね
515
00:39:05,351 --> 00:39:06,227
ものすごく
516
00:39:06,852 --> 00:39:10,398
ものすごく
ものすごく踊りたいのに
517
00:39:10,815 --> 00:39:13,943
いろいろとワケありで
518
00:39:15,278 --> 00:39:16,404
踊れない
519
00:39:21,117 --> 00:39:23,160
OK いいだろ
520
00:39:23,286 --> 00:39:25,705
君が どう歌うか楽しみだ
521
00:40:04,577 --> 00:40:06,537
踊りたくない?
522
00:40:09,498 --> 00:40:15,212
時計が時を刻み
太陽が沈み始める
523
00:40:16,923 --> 00:40:23,304
まだ時間はある
憂うつを吹き飛ばすのよ
524
00:40:24,305 --> 00:40:31,062
明るいうちは平気
太陽の光が味方だから
525
00:40:31,312 --> 00:40:37,151
夕闇に包まれると
寂しさに襲われる
526
00:40:37,777 --> 00:40:41,155
誰かとダンスしたいの
527
00:40:41,697 --> 00:40:44,033
誰かとヒートしたい
528
00:40:45,201 --> 00:40:48,371
誰かとダンスしたいの
529
00:40:48,788 --> 00:40:52,166
愛してくれる誰かと
530
00:40:53,626 --> 00:40:56,796
君にドンペリを
振る舞うのは―
531
00:40:56,963 --> 00:41:00,925
シングルが
全米チャート1位になる時だ
532
00:41:03,094 --> 00:41:03,928
1位?
533
00:41:04,095 --> 00:41:05,805
おめでとう
534
00:41:11,227 --> 00:41:14,230
恋に落ち 自分を見失い
535
00:41:14,730 --> 00:41:18,567
街を さまよい歩く
536
00:41:18,859 --> 00:41:22,613
彼女のデビューアルバムは
爆発的な大ヒット
537
00:41:22,738 --> 00:41:25,283
AMAとグラミー賞を獲得
538
00:41:25,408 --> 00:41:28,452
世界が待望する
2ndアルバムで―
539
00:41:28,577 --> 00:41:31,205
彼女は期待に応えるのか?
540
00:41:40,464 --> 00:41:43,134
私の兄弟
ゲイリーとマイケル
541
00:41:43,384 --> 00:41:47,430
ゲイリーの恋人パット
親友のロビンに乾杯
542
00:41:47,597 --> 00:41:48,514
愛してる
543
00:41:49,140 --> 00:41:50,766
イタリアに乾杯
544
00:41:52,435 --> 00:41:53,644
撮って
545
00:41:59,692 --> 00:42:01,193
すごい!
546
00:42:09,243 --> 00:42:13,080
驚いたな 誰もが
ホイットニーを絶賛してる
547
00:42:13,247 --> 00:42:18,002
ホイットニ︱は
年齢 人種 文化を超えた
548
00:42:18,127 --> 00:42:22,506
彼女は23歳で
アメリカの心を射止めた
549
00:42:53,287 --> 00:42:55,039
頬をつねってるか?
550
00:42:55,581 --> 00:43:01,253
あと1曲でビートルズの
連続チャート1位の記録を破る
551
00:43:17,520 --> 00:43:19,063
ありがとう
552
00:43:20,273 --> 00:43:21,899
おやすみなさい
553
00:43:26,070 --> 00:43:29,657
リスナーからの
批判が増えてるよ
554
00:43:29,782 --> 00:43:30,866
黒人ぽくない?
555
00:43:31,033 --> 00:43:34,495
君の音楽が黒人ぽくないとね
556
00:43:35,621 --> 00:43:36,622
何を知りたい?
557
00:43:36,747 --> 00:43:38,499
真実さ 金のため?
558
00:43:41,294 --> 00:43:43,379
あなた 無神経ね
559
00:43:43,546 --> 00:43:45,298
母にも言われる
560
00:43:45,506 --> 00:43:47,258
妥当な疑問だ
561
00:43:47,508 --> 00:43:50,261
君と その音楽が
批判されてる
562
00:43:50,386 --> 00:43:54,473
君は黒人アーティストの
魂を売った
563
00:43:57,310 --> 00:43:58,519
出ていくか?
564
00:43:58,644 --> 00:43:59,729
いいえ
565
00:44:00,271 --> 00:44:02,440
出ていくのは あなた
566
00:44:02,565 --> 00:44:04,233
どう答える?
567
00:44:06,277 --> 00:44:08,112
じゃあ 私は何?
568
00:44:08,237 --> 00:44:09,488
聞きたいね
569
00:44:09,614 --> 00:44:12,825
歌い方に黒人も白人もない
570
00:44:12,950 --> 00:44:17,371
私は歌うだけ
音楽には人種も国境もない
571
00:44:18,956 --> 00:44:22,293
そんなバカげた批判
誰がするの?
572
00:44:22,418 --> 00:44:26,714
マジでムカつく
悪意のある無知な意見ね
573
00:44:26,964 --> 00:44:30,426
誰かの望むような
人間になれと?
574
00:44:30,593 --> 00:44:34,347
自分のやり方で表現する
それがアートよ
575
00:44:34,513 --> 00:44:36,724
“黒人ぽくない”よりも
576
00:44:36,891 --> 00:44:41,395
“服従しない 恐れない”
このほうがよくない?
577
00:44:46,484 --> 00:44:49,946
ホイットニーが
そう言ってるよ 皆さん
578
00:44:53,950 --> 00:44:54,992
言いすぎた?
579
00:44:55,117 --> 00:44:55,952
まさか
580
00:44:56,077 --> 00:44:57,328
そう
581
00:45:32,697 --> 00:45:34,198
おはよう マックス
582
00:45:34,448 --> 00:45:36,200
“ニッピー社”
583
00:45:47,169 --> 00:45:49,463
君のだ おはよう
584
00:45:51,632 --> 00:45:53,175
賢く使え
585
00:45:53,301 --> 00:45:54,594
アンナ
586
00:45:57,138 --> 00:45:58,306
女性実業家?
587
00:45:58,848 --> 00:46:00,600
そう思ってる
588
00:46:01,934 --> 00:46:04,312
どんなことをするの?
589
00:46:04,437 --> 00:46:07,356
そうね 女性実業家は―
590
00:46:07,857 --> 00:46:10,443
自分の心を偽らず
591
00:46:11,360 --> 00:46:16,824
つらい時もあるけど
スパッと決断するのよ
592
00:46:17,533 --> 00:46:20,077
一緒に働いてるスタッフは
593
00:46:20,202 --> 00:46:22,413
長年の付き合いなの
594
00:46:22,580 --> 00:46:27,043
彼らは有能な私の味方
仕事もよくできる
595
00:46:28,044 --> 00:46:33,966
大変なのは 友達かボスか
切り替えること
596
00:46:34,091 --> 00:46:36,969
今の自分は 娘かボスか
597
00:46:37,094 --> 00:46:39,805
いろんな役割がある
598
00:46:39,931 --> 00:46:41,515
タフなのね
599
00:46:41,682 --> 00:46:42,475
時には
600
00:46:42,600 --> 00:46:43,309
いつもでは?
601
00:46:43,434 --> 00:46:47,396
いつもじゃない
本当に時々よ
602
00:46:49,857 --> 00:46:51,567
パパ 何よ
603
00:46:53,069 --> 00:46:57,490
ロビンを解雇しろ
聖書も警告してる
604
00:46:57,615 --> 00:47:01,077
“悪い交際は
よい風俗を損なう”と
605
00:47:01,202 --> 00:47:03,204
悪魔と手を切れ
606
00:47:03,704 --> 00:47:04,455
離れろ
607
00:47:04,622 --> 00:47:05,957
もう別れてる
608
00:47:06,082 --> 00:47:08,209
彼女は疫病神だ
609
00:47:08,334 --> 00:47:12,171
新聞にも書き立てられてる
610
00:47:10,503 --> 00:47:12,171
〝同性愛か?〟
611
00:47:12,296 --> 00:47:14,674
ブランドが傷つく 分かるか?
612
00:47:14,799 --> 00:47:16,217
いつから・・・
613
00:47:23,474 --> 00:47:26,102
いつから娘をブランドに?
614
00:47:26,227 --> 00:47:29,480
ママの夢は
ブランドになることだった
615
00:47:30,147 --> 00:47:32,066
ロビンは解雇しない
616
00:47:33,359 --> 00:47:35,361
100%信頼できるから
617
00:47:35,528 --> 00:47:37,697
俺を100%信じろ
618
00:47:38,281 --> 00:47:40,074
破滅するぞ
619
00:47:40,408 --> 00:47:43,035
指示に従え
俺はマネジャーだ
620
00:47:43,160 --> 00:47:44,745
知ってる
621
00:47:45,371 --> 00:47:46,872
ボスは私
622
00:47:50,584 --> 00:47:51,919
本気か?
623
00:47:53,296 --> 00:47:54,630
パパ
624
00:47:56,591 --> 00:47:58,009
そうよ
625
00:47:59,927 --> 00:48:03,514
家族のボスになるって
どんな感じ?
626
00:48:03,639 --> 00:48:08,603
ご兄弟や その奥さん
ご両親を従えるのよね
627
00:48:08,728 --> 00:48:14,025
それとも 今でも時々
かわいい娘になるの?
628
00:48:14,859 --> 00:48:16,485
時々は
629
00:48:20,072 --> 00:48:22,199
ふざけるな 許さんぞ
630
00:48:22,450 --> 00:48:24,535
そんな言い方 やめて
631
00:48:24,660 --> 00:48:26,329
俺の勝手だ
632
00:48:30,958 --> 00:48:33,628
クライヴ 映画に出たい
633
00:48:33,794 --> 00:48:34,712
何だと?
634
00:48:34,837 --> 00:48:35,880
映画よ
635
00:48:36,005 --> 00:48:37,381
なぜだ?
636
00:48:37,965 --> 00:48:40,468
そうか 探してみるよ
637
00:48:42,136 --> 00:48:43,387
おやすみ
638
00:49:04,116 --> 00:49:05,576
来たぞ
639
00:49:06,285 --> 00:49:09,246
恥を知れ
ヒューストン!
640
00:49:11,791 --> 00:49:13,709
“帰れ ホワイティ”
641
00:49:13,876 --> 00:49:16,212
ホワイティ・ヒューストン!
642
00:49:16,796 --> 00:49:17,672
何なの?
643
00:49:17,797 --> 00:49:19,131
無視して
644
00:49:22,176 --> 00:49:23,803
冷静に 落ち着いて
645
00:49:23,928 --> 00:49:26,555
ボビー・ブラウンです
646
00:49:46,200 --> 00:49:47,868
カッコいい
647
00:49:54,000 --> 00:49:56,919
すばらしいステージでした
648
00:49:57,211 --> 00:49:58,462
ありがとう
649
00:50:07,888 --> 00:50:09,181
彼女が言った
650
00:50:18,274 --> 00:50:21,527
ウソじゃない 本当のことよ
651
00:50:24,030 --> 00:50:27,283
ごめんなさい 悪かったわ
652
00:50:27,783 --> 00:50:29,660
ボビー・ブラウンね?
653
00:50:30,828 --> 00:50:33,456
そうだよ だから何?
654
00:50:33,581 --> 00:50:35,625
聞きたいことが
655
00:50:36,917 --> 00:50:37,835
何だ?
656
00:50:38,252 --> 00:50:39,086
いくつ?
657
00:50:42,465 --> 00:50:43,633
だ
658
00:50:47,094 --> 00:50:48,679
大人だって
659
00:50:51,599 --> 00:50:52,808
彼は大人
660
00:50:52,934 --> 00:50:54,602
大人か
661
00:50:54,769 --> 00:50:57,063
司会はアニタ・ベイカー
662
00:50:59,398 --> 00:51:01,108
いい女ね
663
00:51:01,651 --> 00:51:04,695
最優秀MV賞の候補者は―
664
00:51:05,571 --> 00:51:07,782
ジャネット・ジャクソン
665
00:51:08,449 --> 00:51:11,369
マイケル・ジャクソン
666
00:51:13,537 --> 00:51:16,123
ホイットニー・ヒューストン
667
00:51:18,751 --> 00:51:21,671
ジョディ・ワトリー
668
00:51:23,130 --> 00:51:24,882
私にブーイング?
669
00:51:26,842 --> 00:51:30,304
受賞したのは
ジャネット・ジャクソン
670
00:51:31,222 --> 00:51:32,807
落ち着いて
671
00:51:36,018 --> 00:51:39,480
おい 気にすんなよ
672
00:51:39,605 --> 00:51:41,732
ホイットニー・
ヒューストンだろ
673
00:51:42,483 --> 00:51:43,526
奴らはクズ
674
00:51:49,448 --> 00:51:51,575
ペンと名刺を
675
00:52:17,560 --> 00:52:19,228
覚悟しとけ
676
00:52:19,895 --> 00:52:22,940
お前が
味わってる“成功”は―
677
00:52:23,065 --> 00:52:28,029
黒人ラジオ局には無縁だから
悔しくて怒ってる
678
00:52:28,154 --> 00:52:32,199
“オレオ”呼ばわりよ
黒人らしくしてやる
679
00:52:32,325 --> 00:52:34,452
いや そのままでいい
680
00:52:34,785 --> 00:52:37,913
前人未到の道を歩き続けろ
681
00:52:38,205 --> 00:52:42,209
最初の成功者はまれる
お前もそうだ
682
00:52:42,335 --> 00:52:44,587
あなたは突出してる
683
00:52:44,712 --> 00:52:49,425
誰にも真似できない
エレガントで歌も抜群
684
00:52:49,550 --> 00:52:51,469
人前に出たくない
685
00:52:51,594 --> 00:52:54,221
何ですって?
ダメ ダメ ダメ
686
00:52:54,388 --> 00:52:56,974
出なきゃダメ 今よりも
687
00:53:00,561 --> 00:53:01,395
ニッピーに
688
00:53:01,520 --> 00:53:02,855
ニッピーに乾杯
689
00:53:02,980 --> 00:53:03,898
ニッピーに
690
00:53:04,523 --> 00:53:06,609
ネルソン・マンデラが
明日 釈放
691
00:53:06,776 --> 00:53:11,322
まさに歴史的な日と
なるでしょう
692
00:53:12,698 --> 00:53:15,159
新しいソングライターが
必要よ
693
00:53:15,660 --> 00:53:17,244
新しいサウンド
694
00:53:19,163 --> 00:53:20,247
R&B
695
00:53:23,793 --> 00:53:27,755
ちょうど今 L.A.リードと
ベイビーフェイスが―
696
00:53:27,880 --> 00:53:31,550
いい感じの曲を作ってる
697
00:53:31,676 --> 00:53:35,096
次のアルバムなら
任せられるかも
698
00:53:36,555 --> 00:53:38,891
検討してみようか
699
00:53:40,017 --> 00:53:41,060
落ち込むな
700
00:53:43,521 --> 00:53:44,730
いいね
701
00:53:44,897 --> 00:53:46,857
私の席だ
702
00:53:47,984 --> 00:53:53,030
ホイットニーがボビーと
ビルボード音楽賞会場へ
703
00:53:53,155 --> 00:53:59,620
彼女はR&B部門を含む
4部門でノミネート
704
00:54:03,124 --> 00:54:07,295
ホイットニー R&B界の
キングとクイーンの気分は?
705
00:54:07,461 --> 00:54:09,213
いい気分 最高よ
706
00:54:09,588 --> 00:54:10,715
キス 見たい?
707
00:54:10,840 --> 00:54:12,425
ベイビー いい男
708
00:54:12,592 --> 00:54:14,719
絵になるね
709
00:54:18,264 --> 00:54:20,391
もう1枚
710
00:54:23,144 --> 00:54:25,980
みんな 後ろに下がって
711
00:54:26,689 --> 00:54:28,816
下がって 下がって
712
00:54:29,358 --> 00:54:30,693
下がれ!
713
00:54:32,486 --> 00:54:33,821
下がれ!
714
00:54:35,698 --> 00:54:38,784
おしまいよ ありがとう
715
00:54:43,414 --> 00:54:46,667
ピンとこない 今イチね
716
00:54:46,792 --> 00:54:47,585
いい曲だ
717
00:54:47,710 --> 00:54:51,422
“なぜ悲しいの?
乗り越えても涙が・・・”とか
718
00:54:51,964 --> 00:54:54,717
“愛してないはず・・・”って何?
719
00:54:54,884 --> 00:54:55,593
ダメ?
720
00:54:55,718 --> 00:54:59,096
歌詞に共感しないと
心が入らない
721
00:54:59,555 --> 00:55:00,514
そうだが・・・
722
00:55:00,640 --> 00:55:02,975
私は引きずらない
723
00:55:03,768 --> 00:55:05,186
先に男を捨てる
724
00:55:07,730 --> 00:55:08,606
何よ
725
00:55:08,731 --> 00:55:12,610
これは万国共通の
人間がもつ感情だ
726
00:55:13,569 --> 00:55:15,780
君は まだガキだな
727
00:55:16,364 --> 00:55:17,615
違うか?
728
00:55:17,740 --> 00:55:18,449
違う
729
00:55:19,575 --> 00:55:20,159
次
730
00:55:20,284 --> 00:55:24,288
ではテーマが
愛じゃない曲を探そう
731
00:55:24,413 --> 00:55:26,499
1曲もないぞ
732
00:55:29,251 --> 00:55:32,380
聞いてよ 私を信用してる?
733
00:55:32,713 --> 00:55:33,798
もちろん
734
00:55:33,923 --> 00:55:37,343
じゃあ 信じて
ボビーは女好きだよ
735
00:55:37,802 --> 00:55:39,220
すぐ浮気する
736
00:55:39,345 --> 00:55:40,471
私の彼よ
737
00:55:40,596 --> 00:55:41,305
だよね
738
00:55:41,430 --> 00:55:42,598
落ち着いて
739
00:55:42,932 --> 00:55:44,225
悪い噂が
740
00:55:44,684 --> 00:55:45,476
知ってる
741
00:55:45,601 --> 00:55:47,061
チャラすぎる
742
00:55:47,228 --> 00:55:47,853
好き
743
00:55:47,979 --> 00:55:49,480
バカだね
744
00:55:51,023 --> 00:55:54,151
私を理解してるし 面白い
745
00:55:54,568 --> 00:55:56,654
いい子ぶらずに済む
746
00:55:58,572 --> 00:56:00,741
彼も有名税ってのを―
747
00:56:01,242 --> 00:56:04,245
よく知ってるから 気が休まる
748
00:56:06,038 --> 00:56:08,749
そんなに彼が好きなら
749
00:56:10,126 --> 00:56:11,752
我慢する
750
00:56:11,919 --> 00:56:13,462
ありがとう
751
00:56:13,587 --> 00:56:15,423
ちょっと失礼
752
00:56:19,218 --> 00:56:21,846
ねえ 何て名前だっけ?
753
00:56:21,971 --> 00:56:23,598
ごめん 仕事中
754
00:56:23,723 --> 00:56:25,266
名前は?
755
00:56:25,391 --> 00:56:26,809
ナタリーだよ
756
00:56:26,934 --> 00:56:28,144
ナタリー 元気?
757
00:56:28,269 --> 00:56:28,978
じゃあ
758
00:56:29,103 --> 00:56:31,230
さよなら 楽しい一日を
759
00:56:31,355 --> 00:56:32,815
何なの?
760
00:56:32,940 --> 00:56:33,899
愛想よく
761
00:56:34,025 --> 00:56:37,278
彼女はジャーメインとは
違うから
762
00:56:37,403 --> 00:56:39,405
ジャーメインの次はボビー?
763
00:56:39,530 --> 00:56:40,906
文句ある?
764
00:56:41,407 --> 00:56:42,908
趣味がワルい
765
00:56:43,075 --> 00:56:46,287
やめて
結婚するわけじゃない
766
00:57:00,051 --> 00:57:01,135
待てよ
767
00:57:01,260 --> 00:57:03,012
ちょっと待て
768
00:57:03,971 --> 00:57:04,722
待て
769
00:57:04,847 --> 00:57:05,890
何よ?
770
00:57:06,057 --> 00:57:07,808
何してるの?
771
00:57:11,312 --> 00:57:12,647
結婚しよう
772
00:57:15,983 --> 00:57:17,151
返事は?
773
00:57:18,486 --> 00:57:20,696
驚いた イエスよ
774
00:57:20,821 --> 00:57:21,948
マジで?
775
00:57:26,494 --> 00:57:27,370
見て
776
00:57:27,787 --> 00:57:29,038
ウソでしょ
777
00:57:29,747 --> 00:57:31,457
何てきれいなの
778
00:57:32,875 --> 00:57:34,251
見せろ
779
00:57:37,463 --> 00:57:38,214
ねえ
780
00:57:38,339 --> 00:57:39,423
何だ?
781
00:57:40,216 --> 00:57:41,717
信じていい?
782
00:57:41,842 --> 00:57:42,885
俺をか?
783
00:57:43,719 --> 00:57:45,471
もちろんだ
784
00:57:46,180 --> 00:57:48,015
秘密は なしよ
785
00:57:48,224 --> 00:57:50,935
何でも知りたいか?
786
00:57:51,852 --> 00:57:53,854
よし 分かった
787
00:57:55,982 --> 00:57:57,441
それなら
788
00:57:59,193 --> 00:58:00,987
1つ 秘密がある
789
00:58:04,198 --> 00:58:05,866
キムが妊娠を
790
00:58:06,993 --> 00:58:09,578
それ以外は問題ない
791
00:58:09,704 --> 00:58:14,166
今 言っといたほうが
後でコジれない
792
00:58:14,834 --> 00:58:16,585
誠実だろ
793
00:58:17,837 --> 00:58:20,715
分かってくれるよな
794
00:58:25,136 --> 00:58:26,554
スッキリした
795
00:58:27,054 --> 00:58:30,016
何か月も隠してたから
796
00:58:30,141 --> 00:58:31,058
今 何て?
797
00:58:31,559 --> 00:58:32,643
俺は正直に・・・
798
00:58:32,768 --> 00:58:33,561
ひどい
799
00:58:33,686 --> 00:58:35,229
秘密は1つだ
800
00:58:35,354 --> 00:58:37,356
ふざけてるの?
801
00:58:37,648 --> 00:58:38,482
キム?
802
00:58:38,608 --> 00:58:39,734
そうだ
803
00:58:39,859 --> 00:58:41,027
キムが妊娠?
804
00:58:41,193 --> 00:58:45,156
酒のせいだ
酔っ払った勢いで
805
00:58:45,281 --> 00:58:46,198
車を止めて
806
00:58:46,532 --> 00:58:47,867
止めてよ!
807
00:58:48,409 --> 00:58:50,745
よせ 止めるな
808
00:58:50,870 --> 00:58:52,371
待てよ
809
00:58:57,001 --> 00:58:58,336
止まれ!
810
00:58:59,337 --> 00:59:01,714
二股かけてたわけ?
811
00:59:01,839 --> 00:59:05,468
かぶってねえよ
キムとは終わってた
812
00:59:05,635 --> 00:59:08,054
クサれ縁が続いてる
813
00:59:08,262 --> 00:59:09,972
危ないぞ 車道を歩いてる
814
00:59:12,892 --> 00:59:14,226
あんたはクズよ
815
00:59:14,352 --> 00:59:18,522
プロポーズに成功した途端
“元カノが妊娠”?
816
00:59:18,648 --> 00:59:20,733
お前を愛してる
817
00:59:22,443 --> 00:59:23,611
本気だ
818
00:59:23,945 --> 00:59:26,906
一生そばにいたい
819
00:59:27,490 --> 00:59:31,410
お前しかいない そう思ってる
820
00:59:32,370 --> 00:59:35,456
俺たちは同じ境遇で育った
821
00:59:36,082 --> 00:59:37,792
貧しい生まれだ
822
00:59:38,417 --> 00:59:39,335
だから
823
00:59:40,920 --> 00:59:45,925
俺の前では1秒でも
スターである必要はない
824
00:59:47,009 --> 00:59:48,219
素顔でいろ
825
00:59:49,679 --> 00:59:51,931
いいか 2人で・・・
826
00:59:52,098 --> 00:59:53,641
ホイットニー!
827
00:59:53,766 --> 00:59:55,559
世間と闘おう
828
01:00:00,690 --> 01:00:02,775
どうする?
829
01:00:08,531 --> 01:00:09,991
よかった
830
01:00:11,242 --> 01:00:13,411
心配したぞ ニッピー
831
01:00:13,536 --> 01:00:14,996
心配かけた?
832
01:00:15,246 --> 01:00:16,956
車を回して
833
01:00:17,081 --> 01:00:19,417
そうだ こっちに回せ
834
01:00:19,542 --> 01:00:21,419
お黙り ボビー
835
01:00:21,877 --> 01:00:22,712
何だよ
836
01:00:26,716 --> 01:00:28,175
ニッピー
837
01:00:29,260 --> 01:00:30,261
大ニュースだ
838
01:00:30,386 --> 01:00:32,722
俺たちもだ 偶然だな
839
01:00:32,847 --> 01:00:33,514
マジ?
840
01:00:33,639 --> 01:00:34,807
何かあった?
841
01:00:38,853 --> 01:00:39,895
どうだ?
842
01:00:40,021 --> 01:00:41,814
おめでとう
843
01:00:42,440 --> 01:00:43,441
ありがと
844
01:00:43,566 --> 01:00:44,191
乾杯
845
01:00:44,358 --> 01:00:46,402
ありがとよ
846
01:00:48,571 --> 01:00:53,242
ところで何しに来た?
大ニュースとか言ってたろ
847
01:00:54,702 --> 01:00:55,536
何だ?
848
01:00:56,912 --> 01:00:57,997
心の準備を
849
01:00:58,748 --> 01:01:02,168
国歌独唱の依頼が来たの
850
01:01:02,668 --> 01:01:04,128
スーパーボウルで
851
01:01:04,253 --> 01:01:07,381
ちょっと待て それって・・・
852
01:01:07,548 --> 01:01:09,300
あのスーパーボウルか?
853
01:01:09,425 --> 01:01:11,344
こちら 飛行隊
854
01:01:11,636 --> 01:01:14,430
高度2万6000フィート
855
01:01:22,355 --> 01:01:25,149
第25回スーパーボウルの開幕
856
01:01:25,274 --> 01:01:28,486
アメフト界の
頂点に立つのは―
857
01:01:28,653 --> 01:01:30,488
ジャイアンツか ビルズか
858
01:01:35,076 --> 01:01:36,410
ダメ
859
01:01:36,827 --> 01:01:38,704
もっと ゆっくり
860
01:01:39,580 --> 01:01:40,289
何よ
861
01:01:40,456 --> 01:01:43,501
国歌だぜ
NFLは早く始めたい
862
01:01:43,709 --> 01:01:45,127
スローよ
863
01:01:45,670 --> 01:01:46,504
絶対に
864
01:02:15,074 --> 01:02:18,369
いろんなドレスを揃えました
865
01:02:19,328 --> 01:02:20,329
いらない
866
01:02:23,708 --> 01:02:26,043
スーパーボウルよ
私らしく
867
01:02:46,856 --> 01:02:49,525
ホイットニーは
全米ビルボード1位
868
01:02:57,700 --> 01:03:03,539
城壁の上に見えていた
869
01:03:04,040 --> 01:03:10,379
雄々しく
たなびいていた
870
01:03:10,504 --> 01:03:16,218
砲弾が赤い光を放ち
871
01:03:18,971 --> 01:03:20,723
もっとイケる
872
01:03:23,059 --> 01:03:29,690
夜の闇を照らし出すと
873
01:03:29,857 --> 01:03:36,530
私たちの旗は
そこに立っていた
874
01:03:36,656 --> 01:03:44,372
ああ あの星条旗は
875
01:03:44,497 --> 01:03:49,210
今も たなびいているのか
876
01:03:53,047 --> 01:03:59,011
この自由の地で
877
01:04:01,180 --> 01:04:08,271
この勇者たちの故郷で
878
01:04:28,499 --> 01:04:30,459
ママ 私 どうだった?
879
01:04:30,626 --> 01:04:34,380
聞くまでもないよ
すばらしかった
880
01:04:34,505 --> 01:04:39,802
一生分のすごいことを
やり尽くしたみたい
881
01:04:46,183 --> 01:04:47,018
やあ
882
01:04:48,185 --> 01:04:48,936
座って
883
01:04:50,730 --> 01:04:55,234
この映画のために
結婚式を延期できるか?
884
01:04:55,610 --> 01:04:57,111
どうして?
885
01:04:57,236 --> 01:05:00,948
ニコルは
君がハマリ役だと言うが
886
01:05:01,073 --> 01:05:03,200
私は ちょっと心配だ
887
01:05:04,285 --> 01:05:05,620
“ボディガード”?
888
01:05:05,745 --> 01:05:08,497
世界的に有名な歌手と
889
01:05:08,664 --> 01:05:11,584
ボディガードの
複雑な恋物語
890
01:05:13,210 --> 01:05:14,545
イヤ
891
01:05:16,839 --> 01:05:18,299
ボディガード役は?
892
01:05:18,424 --> 01:05:19,342
ケヴィン・コスナー
893
01:05:22,219 --> 01:05:25,306
さっきの“イヤ”は
“イイ”の意味よ
894
01:05:26,974 --> 01:05:28,184
しかも
895
01:05:28,768 --> 01:05:29,894
彼の指名
896
01:05:31,395 --> 01:05:32,188
私を?
897
01:05:32,313 --> 01:05:34,690
ケヴィンの希望だ どうする?
898
01:05:34,815 --> 01:05:36,692
たかが結婚式よ
899
01:05:38,444 --> 01:05:41,280
優先順位は守らなきゃ
900
01:05:50,873 --> 01:05:52,416
ヘアは完成?
901
01:05:52,541 --> 01:05:53,668
ええ
902
01:06:18,901 --> 01:06:19,860
カット
903
01:06:20,361 --> 01:06:21,320
大丈夫?
904
01:06:31,872 --> 01:06:33,833
また子供は作れる
905
01:06:35,084 --> 01:06:36,252
そうだろ?
906
01:06:39,672 --> 01:06:40,798
愛してる
907
01:06:41,757 --> 01:06:43,050
心から
908
01:06:49,056 --> 01:06:51,183
続ける自信がない
909
01:06:52,685 --> 01:06:53,603
何を?
910
01:06:55,313 --> 01:06:59,275
みんなの期待に応えること
911
01:07:01,944 --> 01:07:03,487
やめちゃダメだ
912
01:07:11,746 --> 01:07:12,580
頑張れ
913
01:07:18,377 --> 01:07:19,920
俺がついてる
914
01:07:45,655 --> 01:07:47,490
話があるんだ
915
01:07:47,907 --> 01:07:49,659
1分で済むから
916
01:07:52,828 --> 01:07:54,080
私が―
917
01:07:54,330 --> 01:07:55,915
思うに
918
01:07:56,040 --> 01:08:01,545
偉大な歌手の設定なのに
熱唱するシーンが
919
01:08:01,671 --> 01:08:04,799
ストーリーに
組み込まれてない
920
01:08:06,592 --> 01:08:08,052
意味 分かるか?
921
01:08:08,219 --> 01:08:12,598
偉大な歌手には
相応の曲が必要だ
922
01:08:12,723 --> 01:08:13,975
ケヴィンが・・・
923
01:08:14,892 --> 01:08:18,312
君の新しい親友が
この曲を見つけた
924
01:08:21,232 --> 01:08:23,818
ドリー・パートンだ
925
01:08:34,327 --> 01:08:35,162
どうだ?
926
01:08:36,831 --> 01:08:38,457
いい
927
01:08:39,166 --> 01:08:40,334
気に入った
928
01:08:40,459 --> 01:08:44,088
もしも 私が
929
01:08:45,381 --> 01:08:48,634
ここにいたら
930
01:08:50,385 --> 01:08:55,433
きっと あなたの
931
01:08:55,558 --> 01:08:59,894
邪魔になるだけ
932
01:09:00,187 --> 01:09:03,941
だから去るの
933
01:09:04,108 --> 01:09:06,736
私には分かる
934
01:09:07,987 --> 01:09:13,033
一歩 足を踏み出すたびに
935
01:09:13,492 --> 01:09:19,624
あなたを想うって
936
01:09:20,666 --> 01:09:26,046
1994年
自由を手にした南アフリカ
937
01:09:26,464 --> 01:09:30,301
ネルソン・マンデラのための
コンサート
938
01:09:49,612 --> 01:09:54,408
そして 私は
939
01:09:57,745 --> 01:10:04,210
あなたを愛し続ける
940
01:10:06,879 --> 01:10:14,804
いつまでも愛し続ける
941
01:10:31,529 --> 01:10:32,780
何よ
942
01:10:35,157 --> 01:10:37,201
間違いだと言うの?
943
01:10:42,164 --> 01:10:44,166
私は結婚する
944
01:10:47,586 --> 01:10:49,297
自分の意志で
945
01:10:50,631 --> 01:10:51,757
分かった?
946
01:11:27,460 --> 01:11:28,919
きれいだ
947
01:11:47,980 --> 01:11:54,528
私は願ってる
あなたの幸せな人生を
948
01:11:54,695 --> 01:12:02,244
私は祈ってる
あなたの夢が叶うように
949
01:12:02,495 --> 01:12:08,209
あなたが喜びと幸せに
包まれるように
950
01:12:08,334 --> 01:12:13,798
でも何よりも
訪れてほしいのは
951
01:12:14,048 --> 01:12:20,388
本当の愛
952
01:12:22,640 --> 01:12:28,354
そして 私は
953
01:12:28,521 --> 01:12:31,857
あなたを愛し続ける
954
01:12:33,567 --> 01:12:37,530
いつまでも愛し続ける
955
01:12:45,997 --> 01:12:47,540
やあ ベビー
956
01:12:49,208 --> 01:12:50,293
美人だ
957
01:12:50,418 --> 01:12:51,460
愛してる
958
01:12:51,585 --> 01:12:53,129
俺もだ
959
01:13:11,105 --> 01:13:13,441
そう 私はずっと
960
01:13:17,069 --> 01:13:21,782
あなたを愛し続ける
961
01:13:51,812 --> 01:13:53,981
おバカさんだね
962
01:13:57,026 --> 01:13:58,903
人に会いたくない
963
01:13:59,028 --> 01:14:01,822
分かった
誰にも会わなくていい
964
01:14:02,198 --> 01:14:05,785
どうしたの?
最高のショーだった
965
01:14:05,952 --> 01:14:08,829
すごかったよ 感動した
966
01:14:10,957 --> 01:14:12,625
聞いてよ
967
01:14:12,750 --> 01:14:14,627
ちょっといいか?
968
01:14:15,920 --> 01:14:20,007
今夜は誰にも
会いたくないそうだ
969
01:14:20,633 --> 01:14:22,885
でも私は身内だから
970
01:14:23,052 --> 01:14:26,138
オプラに出演依頼の返事を
971
01:14:26,264 --> 01:14:27,139
返事?
972
01:14:27,265 --> 01:14:28,349
どうする?
973
01:14:30,977 --> 01:14:31,978
俺を通せよ
974
01:14:32,228 --> 01:14:34,772
そうだろ 俺に任せろ
975
01:14:34,897 --> 01:14:37,233
ダメ 私の仕事よ
976
01:14:37,358 --> 01:14:38,067
何だと?
977
01:14:38,234 --> 01:14:40,569
私は制作ディレクターなの
978
01:14:40,695 --> 01:14:43,698
だから私がやる 当然でしょ
979
01:14:44,824 --> 01:14:46,200
俺は夫だ
980
01:14:46,742 --> 01:14:48,119
俺の勝ち
981
01:14:48,744 --> 01:14:49,912
いいな?
982
01:14:51,998 --> 01:14:54,041
どういうこと?
983
01:14:57,003 --> 01:14:59,463
夫の言うとおりにして
984
01:15:01,257 --> 01:15:02,883
それ マジ?
985
01:15:03,009 --> 01:15:04,427
そういうこと
986
01:15:05,177 --> 01:15:08,889
でも仲よくして
ロビンは親友なの
987
01:15:09,015 --> 01:15:09,807
親友?
988
01:15:09,932 --> 01:15:11,100
そう 親友よ
989
01:15:11,267 --> 01:15:12,101
俺は?
990
01:15:12,226 --> 01:15:15,730
2人とも必要なの
分かった?
991
01:15:30,494 --> 01:15:31,662
頼むぞ
992
01:15:32,121 --> 01:15:33,164
調子は?
993
01:15:33,289 --> 01:15:34,707
リッキー あなたは?
994
01:15:35,041 --> 01:15:37,918
ショーを完璧にしたくてね
995
01:15:38,085 --> 01:15:39,879
ビッグな企画だ
996
01:15:41,213 --> 01:15:42,381
いつもビッグよ
997
01:15:42,840 --> 01:15:44,383
はるかに超える
998
01:15:45,176 --> 01:15:45,927
何?
999
01:15:46,052 --> 01:15:48,512
3曲メドレーで歌う
1000
01:15:48,638 --> 01:15:51,474
最初は「I Loves You, Porgy」
次は―
1001
01:15:51,599 --> 01:15:52,934
「And I Am Telling...」
1002
01:15:53,100 --> 01:15:54,685
やめて
1003
01:15:54,810 --> 01:15:57,396
最後は「I Have Nothing」
1004
01:15:57,897 --> 01:15:59,065
リッキー
1005
01:16:00,441 --> 01:16:02,902
あり得ないんだけど
1006
01:16:03,027 --> 01:16:04,195
どこが?
1007
01:16:04,820 --> 01:16:06,781
その3曲をメドレー?
1008
01:16:06,906 --> 01:16:08,699
1曲でも限界なのよ
1009
01:16:09,325 --> 01:16:10,910
続けて歌うなんて・・・
1010
01:16:11,035 --> 01:16:14,205
エベレスト登山と同じよ
酸素なしで
1011
01:16:14,372 --> 01:16:17,875
達成できるのは
地球上で君だけだ
1012
01:16:18,417 --> 01:16:22,088
だから勧めてる
奇跡のステージだぞ
1013
01:16:22,380 --> 01:16:25,049
でも無理だと言うなら・・・
1014
01:16:25,216 --> 01:16:26,509
見せて
1015
01:16:31,055 --> 01:16:35,476
自分に必要な人を
手放したくない想い
1016
01:16:35,601 --> 01:16:37,436
君なら歌える
1017
01:16:41,023 --> 01:16:41,816
これは?
1018
01:16:42,275 --> 01:16:43,693
キーチェンジ?
1019
01:16:43,818 --> 01:16:45,027
それだけ?
1020
01:16:45,361 --> 01:16:46,570
ドラマチックだ
1021
01:16:50,324 --> 01:16:51,867
12カウント
1022
01:16:58,916 --> 01:16:59,834
あと6
1023
01:17:02,378 --> 01:17:04,046
もう6カウント
1024
01:17:06,299 --> 01:17:07,049
4だ
1025
01:17:07,174 --> 01:17:09,051
28カウントよ
1026
01:17:10,052 --> 01:17:11,095
上げるの?
1027
01:17:11,220 --> 01:17:11,929
半音だ
1028
01:17:12,805 --> 01:17:14,181
“me”でブレス
1029
01:17:14,473 --> 01:17:15,683
それだけ?
1030
01:17:16,100 --> 01:17:17,226
試して
1031
01:17:17,351 --> 01:17:19,145
124小節目から
1032
01:17:35,077 --> 01:17:36,579
まだイケる
1033
01:17:45,254 --> 01:17:47,340
無理よ イカれてる
1034
01:17:47,465 --> 01:17:48,466
もう少しだ
1035
01:17:48,591 --> 01:17:49,759
イヤ
1036
01:17:50,343 --> 01:17:52,011
君も気に入る
1037
01:17:52,178 --> 01:17:53,054
まさか
1038
01:17:53,179 --> 01:17:54,805
本当だ
1039
01:18:19,246 --> 01:18:21,415
サインを 大ファンです
1040
01:18:21,707 --> 01:18:24,251
サインを下さい
1041
01:18:25,711 --> 01:18:27,380
ありがとう
1042
01:18:30,216 --> 01:18:32,718
皆さん もっと下がって
1043
01:18:51,279 --> 01:18:52,154
どうも
1044
01:18:54,573 --> 01:18:56,826
ヒューストンさん
また明日
1045
01:18:56,993 --> 01:18:59,287
変更よ 今夜 発ちたい
1046
01:18:59,412 --> 01:19:01,706
許可とクルーが必要です
1047
01:19:02,206 --> 01:19:04,292
私以外に誰の許可が?
1048
01:19:05,209 --> 01:19:06,377
お父様です
1049
01:19:09,130 --> 01:19:13,009
クルーを探してよ
自分のベッドで寝たい
1050
01:19:13,175 --> 01:19:14,135
夫の横で
1051
01:19:14,260 --> 01:19:15,553
はい
1052
01:19:16,012 --> 01:19:17,972
いつからパパの許可が?
1053
01:19:18,139 --> 01:19:20,516
初めから 今 気づいた?
1054
01:19:21,100 --> 01:19:22,143
私のジェット
1055
01:19:22,268 --> 01:19:26,314
会社のジェットよ
すべて会社が所有してる
1056
01:19:27,898 --> 01:19:29,275
帳簿を見たい
1057
01:19:29,400 --> 01:19:30,818
分かった
1058
01:21:26,267 --> 01:21:29,228
ベイビー 君か?
1059
01:21:31,439 --> 01:21:32,273
クソッ
1060
01:21:35,818 --> 01:21:37,570
早かったね
1061
01:21:37,695 --> 01:21:39,113
触らないで
1062
01:21:39,614 --> 01:21:42,033
何をフテくされてる?
1063
01:21:45,119 --> 01:21:45,828
何だよ
1064
01:21:45,995 --> 01:21:47,872
言いたいことは?
1065
01:21:49,123 --> 01:21:50,249
何を?
1066
01:21:51,917 --> 01:21:54,795
そうか 俺が外泊したこと?
1067
01:21:54,920 --> 01:21:57,173
確かに外泊したよ
1068
01:21:57,340 --> 01:21:59,717
らわしい臭いがする
1069
01:22:02,094 --> 01:22:03,679
調べたの
1070
01:22:04,597 --> 01:22:05,765
何の話だ?
1071
01:22:05,932 --> 01:22:07,516
とぼけないで
1072
01:22:07,767 --> 01:22:10,394
私のカードで浮気した
1073
01:22:11,228 --> 01:22:13,356
ふざけないで
1074
01:22:14,565 --> 01:22:16,609
ここから出てって
1075
01:22:17,693 --> 01:22:20,613
イヤだ どこにも行かない
1076
01:22:21,864 --> 01:22:23,199
ここにいる
1077
01:22:24,659 --> 01:22:26,243
ここは―
1078
01:22:26,702 --> 01:22:27,787
私の家
1079
01:22:27,954 --> 01:22:31,624
俺たちは夫婦だろ
2人とも ここに住む
1080
01:22:31,749 --> 01:22:36,087
さっさと出てって
また警察を呼ぶわよ
1081
01:22:36,295 --> 01:22:38,631
それとも銃を見たい?
1082
01:22:38,756 --> 01:22:39,548
お前が銃を?
1083
01:22:39,674 --> 01:22:40,633
殺す
1084
01:22:40,800 --> 01:22:41,550
本気か?
1085
01:22:41,676 --> 01:22:43,511
もちろん
1086
01:22:44,929 --> 01:22:47,974
マジで? やれるのか?
1087
01:22:49,058 --> 01:22:50,184
この俺を?
1088
01:22:52,895 --> 01:22:56,274
ボビー・ブラウンに
ケンカを売るのか?
1089
01:22:56,816 --> 01:23:00,611
俺をナメると承知しねえぞ
1090
01:23:01,153 --> 01:23:03,447
お前はブラウン夫人だ
1091
01:23:03,572 --> 01:23:05,908
殺したいだと?
1092
01:23:07,410 --> 01:23:11,497
いいか
今度 偉そうにしてみろ
1093
01:23:13,749 --> 01:23:15,710
ブッ殺してやる
1094
01:23:16,377 --> 01:23:18,379
私だって負けない
1095
01:23:19,672 --> 01:23:20,923
出てって
1096
01:23:22,133 --> 01:23:24,343
やめてよ ウザい
1097
01:23:24,468 --> 01:23:26,387
早く出てって
1098
01:23:26,846 --> 01:23:27,847
参った
1099
01:23:27,972 --> 01:23:31,350
分かった でも ひと言だけ
1100
01:23:31,475 --> 01:23:33,060
お前はクレイジーだ
1101
01:23:33,227 --> 01:23:34,604
私がクレイジー?
1102
01:23:34,979 --> 01:23:36,397
よく言うわよ
1103
01:23:36,522 --> 01:23:39,358
出てって ボビー
私の家から
1104
01:23:39,525 --> 01:23:41,652
さっさと消えて!
1105
01:23:45,281 --> 01:23:46,782
イヤだね!
1106
01:23:47,992 --> 01:23:50,870
ここは俺の家だ クソ女
1107
01:23:51,621 --> 01:23:53,247
ごめんね
1108
01:23:55,916 --> 01:24:00,504
主は私を愛して下さる
1109
01:24:01,005 --> 01:24:03,883
それは聖書の教え
1110
01:24:04,675 --> 01:24:07,303
私は小さく 弱くても
1111
01:24:09,430 --> 01:24:12,475
強き主が守って下さる
1112
01:24:17,980 --> 01:24:19,273
OKよ
1113
01:24:21,525 --> 01:24:26,822
なぜ こんなに苦しいの
1114
01:24:27,782 --> 01:24:33,204
なぜ こんなに悲しいの
1115
01:24:34,121 --> 01:24:38,292
乗り越えたと
思っていたのに
1116
01:24:38,459 --> 01:24:40,628
涙が止まらない
1117
01:24:40,753 --> 01:24:44,632
愛してないはずなのに
1118
01:24:46,008 --> 01:24:52,515
なぜ こんなに苦しいの
1119
01:24:53,683 --> 01:24:56,060
8年もの間には・・・
1120
01:24:56,185 --> 01:24:57,270
私は
1121
01:24:57,395 --> 01:25:02,149
君は7枚のシングルを
リリースしただけで
1122
01:25:02,608 --> 01:25:04,694
アルバムは1枚もない
1123
01:25:05,403 --> 01:25:06,696
女優業を
1124
01:25:06,821 --> 01:25:08,572
3本の映画に出演
1125
01:25:08,698 --> 01:25:11,200
コンサートやツアーも
1126
01:25:12,243 --> 01:25:14,578
タバコを吸うのは
1127
01:25:14,829 --> 01:25:17,873
ストラディバリウスの
雨ざらしと同じ
1128
01:25:18,165 --> 01:25:20,251
あなたの荷も重い
1129
01:25:21,085 --> 01:25:22,003
子供 奥さん
1130
01:25:22,128 --> 01:25:23,045
元妻
1131
01:25:23,421 --> 01:25:24,755
使用人 屋敷
1132
01:25:25,881 --> 01:25:27,133
大変よね
1133
01:25:27,258 --> 01:25:27,842
ああ
1134
01:25:28,175 --> 01:25:31,846
私も責任重大よ
マスコミにも疲れた
1135
01:25:32,013 --> 01:25:33,389
疲れてるのか?
1136
01:25:33,514 --> 01:25:36,392
黒人女性は皆 疲れてる
1137
01:25:40,563 --> 01:25:43,566
お姫様が いつも見る夢は
1138
01:25:43,691 --> 01:25:46,193
家で子供と くつろぐこと
1139
01:25:48,070 --> 01:25:51,907
娘に ふさわしい家庭を
与えたいのに
1140
01:25:52,783 --> 01:25:57,622
ボビーと私が両親じゃ
安らげる家庭なんて無理
1141
01:25:59,457 --> 01:26:01,250
家族が一番尊い
1142
01:26:01,917 --> 01:26:05,880
娘を連れてツアーに出るのは
いいことだ
1143
01:26:07,381 --> 01:26:09,383
そうは思わない
1144
01:26:09,967 --> 01:26:11,385
どうして?
1145
01:26:13,179 --> 01:26:15,097
娘が すべてを見る
1146
01:26:18,893 --> 01:26:20,311
裏側まで
1147
01:26:22,188 --> 01:26:23,731
子供には酷よ
1148
01:26:27,360 --> 01:26:28,694
ひどい
1149
01:26:30,947 --> 01:26:31,781
ありがとう
1150
01:26:39,956 --> 01:26:41,707
あの歌 覚えてる?
1151
01:26:43,042 --> 01:26:44,627
ボツにした曲
1152
01:26:46,796 --> 01:26:48,130
懐かしい
1153
01:26:48,923 --> 01:26:51,008
今は意味が分かる
1154
01:26:57,014 --> 01:26:58,557
いい曲よね
1155
01:27:24,750 --> 01:27:26,127
ホイットニー
1156
01:27:26,294 --> 01:27:27,378
話がある
1157
01:27:27,670 --> 01:27:29,005
座りなさい・・・
1158
01:27:29,171 --> 01:27:30,506
2人きりで
1159
01:27:30,798 --> 01:27:31,841
いいかしら?
1160
01:27:33,342 --> 01:27:34,927
もちろんです
1161
01:27:37,179 --> 01:27:39,348
娘が“シンデレラ”のファンで
1162
01:27:42,560 --> 01:27:44,270
どうした? お姫様
1163
01:27:45,271 --> 01:27:45,980
座れ
1164
01:27:46,147 --> 01:27:47,273
パパ
1165
01:27:48,566 --> 01:27:49,692
私のお金
1166
01:27:52,820 --> 01:27:53,904
信じてた
1167
01:27:54,071 --> 01:27:56,490
大丈夫 管理してるよ
1168
01:27:56,657 --> 01:27:59,827
管理してる?
いい腕してるのね
1169
01:27:59,952 --> 01:28:01,412
何百万・・・
1170
01:28:01,704 --> 01:28:04,874
何千万も稼いだのに
あの残高?
1171
01:28:05,374 --> 01:28:10,671
口のきき方に注意しろ
さっさと座るんだ
1172
01:28:12,840 --> 01:28:14,133
座れ!
1173
01:28:18,179 --> 01:28:19,513
ミンクのコート
1174
01:28:20,848 --> 01:28:21,974
車
1175
01:28:22,391 --> 01:28:24,310
専用ジェット
1176
01:28:24,477 --> 01:28:28,773
カード マンション
私は みんなのATMなの?
1177
01:28:29,857 --> 01:28:31,317
父親でしょ
1178
01:28:31,442 --> 01:28:34,195
だから お前を守ってる
1179
01:28:35,029 --> 01:28:38,866
違う 最悪の状況に
追い込んでるだけ
1180
01:28:38,991 --> 01:28:40,868
どうすればいいの
1181
01:28:41,410 --> 01:28:42,453
任せろ
1182
01:28:42,578 --> 01:28:45,581
ダメよ もう信用できない
1183
01:28:45,748 --> 01:28:46,874
連中を見ろ
1184
01:28:48,292 --> 01:28:50,378
アリスタの幹部だ
1185
01:28:50,503 --> 01:28:54,799
大きな契約を結ぶ
お前は歌に集中しろ
1186
01:28:55,007 --> 01:28:57,927
金のことは俺がやる
1187
01:28:58,636 --> 01:29:00,513
世界ツアーに出ろと?
1188
01:29:00,638 --> 01:29:05,643
かなり長いツアーだが
お前の喉なら耐えられる
1189
01:29:05,768 --> 01:29:12,275
これで大金が入るから
心配せずに歌い続けろ
1190
01:29:12,984 --> 01:29:16,362
契約したら
俺はボスのままだ
1191
01:29:17,780 --> 01:29:19,740
私にボスは いない
1192
01:29:21,659 --> 01:29:24,078
父親だって いない
1193
01:29:24,787 --> 01:29:25,705
残念ね
1194
01:29:25,830 --> 01:29:26,664
写真を
1195
01:29:26,789 --> 01:29:28,040
イヤよ
1196
01:29:31,419 --> 01:29:33,796
“ビバリーヒルズ・ホテル”
1197
01:29:33,963 --> 01:29:35,047
クライヴ
1198
01:29:38,718 --> 01:29:39,677
誰だ?
1199
01:29:39,802 --> 01:29:42,138
分かってるくせに
1200
01:29:43,973 --> 01:29:45,266
何だ?
1201
01:29:47,518 --> 01:29:48,811
どうも
1202
01:29:50,146 --> 01:29:51,397
どうした・・・
1203
01:29:52,315 --> 01:29:53,316
眠れなくて
1204
01:29:53,441 --> 01:29:54,525
だろうな
1205
01:29:54,650 --> 01:29:58,863
起きてたでしょ
あるかなと思って
1206
01:29:59,572 --> 01:30:00,656
何が?
1207
01:30:00,990 --> 01:30:03,284
曲に決まってる
1208
01:30:04,035 --> 01:30:06,203
力のわくような曲
1209
01:30:06,329 --> 01:30:08,331
そうだな
1210
01:30:08,456 --> 01:30:10,291
気になる曲はある
1211
01:30:11,626 --> 01:30:14,670
眠れなきゃ働くほうがマシ
1212
01:30:14,795 --> 01:30:15,504
確かに
1213
01:30:16,255 --> 01:30:17,381
何かない?
1214
01:30:17,506 --> 01:30:18,633
大丈夫か?
1215
01:30:18,966 --> 01:30:20,801
私は ただ・・・
1216
01:30:21,385 --> 01:30:24,138
あなたが持ってるかな と
1217
01:30:24,764 --> 01:30:27,850
今日 何曲か聴いたところだ
1218
01:30:28,267 --> 01:30:30,019
いい曲ばかり
1219
01:30:30,937 --> 01:30:33,606
じゃあ 1番お薦めを
1220
01:30:33,731 --> 01:30:34,482
1番?
1221
01:30:34,607 --> 01:30:35,399
そうよ
1222
01:30:36,108 --> 01:30:37,610
前向きな曲を
1223
01:30:38,319 --> 01:30:39,236
これだ
1224
01:30:39,862 --> 01:30:41,530
君が決めろ
1225
01:30:42,156 --> 01:30:44,116
よし かけるよ
1226
01:30:55,586 --> 01:30:57,004
もう1回 聴く?
1227
01:31:12,478 --> 01:31:14,689
あと2~3回 聴くか?
1228
01:31:15,022 --> 01:31:16,107
その必要ない
1229
01:31:16,482 --> 01:31:18,109
大丈夫
1230
01:31:18,276 --> 01:31:19,026
何が?
1231
01:31:19,443 --> 01:31:21,612
もう覚えたのよ
1232
01:31:23,281 --> 01:31:26,158
まさかだろ 信じられない
1233
01:31:28,828 --> 01:31:32,790
金曜の夜
あなたは仲間と外食
1234
01:31:36,502 --> 01:31:42,300
仲間とブラついて
あなたの帰宅は午前3時
1235
01:31:43,884 --> 01:31:49,890
男6人いて
4人は食べてない
1236
01:31:51,392 --> 01:31:56,480
食事したのは2人だけ
カードの控えを見たの
1237
01:31:56,606 --> 01:32:03,613
よくないけど大丈夫
私は乗り越える
1238
01:32:03,904 --> 01:32:07,533
荷物をまとめて出ていって
1239
01:32:07,658 --> 01:32:11,370
絶対に戻ってこないでよ
1240
01:32:11,537 --> 01:32:18,669
よくないけど大丈夫
私は乗り越える
1241
01:32:18,878 --> 01:32:22,423
ドアを閉めて
鍵は置いてって
1242
01:32:22,715 --> 01:32:27,178
不幸になるより
1人のほうがいい
1243
01:32:29,513 --> 01:32:31,891
すごい曲 気に入った
1244
01:32:32,016 --> 01:32:34,143
新しいアルバムを?
1245
01:32:34,268 --> 01:32:36,729
もちろん 出すわよ
1246
01:32:36,854 --> 01:32:39,857
でもパパが
世界ツアーをやれって
1247
01:32:41,317 --> 01:32:42,109
何だって?
1248
01:32:42,401 --> 01:32:43,277
70日間よ
1249
01:32:43,444 --> 01:32:47,406
70日間も? やめろ
喉が潰れるぞ
1250
01:32:47,531 --> 01:32:50,076
でも“お前ならできる”って
1251
01:32:50,201 --> 01:32:52,203
彼と話してみるよ
1252
01:32:53,537 --> 01:32:58,834
“人前で光り輝けば
それを見た人は神とめる”
1253
01:32:58,960 --> 01:33:01,087
マタイの福音書 第5章
1254
01:33:01,337 --> 01:33:04,590
“欲ばると
転んで大ケガをする”
1255
01:33:05,132 --> 01:33:08,094
クライヴの福音書 第1章
1256
01:33:08,219 --> 01:33:10,513
あなたはユダヤ人でしょ
1257
01:33:10,638 --> 01:33:12,473
イエス様もだよ
1258
01:33:13,641 --> 01:33:16,060
彼の母方はユダヤ系
1259
01:33:31,450 --> 01:33:33,703
私は唯一の女
1260
01:33:35,788 --> 01:33:37,707
願いを叶える
1261
01:33:39,709 --> 01:33:42,128
比べないで
1262
01:33:46,549 --> 01:33:51,929
何もかも分かってる
1263
01:34:03,733 --> 01:34:06,402
私は女だから
1264
01:34:07,486 --> 01:34:10,573
どんな求めにも応える
1265
01:34:11,532 --> 01:34:14,327
覚えておいて ベイビー
1266
01:34:15,411 --> 01:34:19,957
焦ってない
朝まで飛べる
1267
01:34:20,249 --> 01:34:22,918
さあ どうする
1268
01:34:23,919 --> 01:34:29,300
あなたが望めば
すべてを捧げる
1269
01:34:34,472 --> 01:34:35,264
誰よ
1270
01:34:35,431 --> 01:34:38,184
ボビー
1271
01:34:38,309 --> 01:34:39,852
会いたかった
1272
01:34:40,019 --> 01:34:42,021
あなたの女よ
1273
01:34:43,022 --> 01:34:44,857
ボビーの逮捕・・・
1274
01:34:45,024 --> 01:34:48,402
保釈中に逮捕された
夫のために
1275
01:34:48,527 --> 01:34:51,781
グラミー賞受賞後に出廷
1276
01:34:51,906 --> 01:34:54,659
数々の困難に直面した2人
1277
01:34:54,784 --> 01:34:58,454
ボビーの麻薬依存
浮気にも かかわらず―
1278
01:34:58,621 --> 01:35:00,706
夫婦愛をアピール
1279
01:35:00,831 --> 01:35:03,960
シシー・ヒューストンよ
ニッピーに伝えて
1280
01:35:04,085 --> 01:35:06,504
母親に電話するように
1281
01:35:06,629 --> 01:35:11,384
隠されていた
彼女の荒廃した私生活
1282
01:35:16,639 --> 01:35:21,978
彼女は取り込み中なの
ツアー後に連絡するって
1283
01:35:37,702 --> 01:35:41,664
すごく感情的になるの
1284
01:35:41,831 --> 01:35:46,085
いつも いつも
あなたを想うたび
1285
01:35:51,632 --> 01:35:56,721
愛のせいだなんて
とてもショッキング
1286
01:35:56,846 --> 01:36:01,601
愛に そんな力があるなんて・・・
1287
01:36:11,444 --> 01:36:13,112
みんな 下がれ
1288
01:36:32,757 --> 01:36:34,800
なぜ公演を中止に?
1289
01:36:34,926 --> 01:36:37,011
ハイになってます?
1290
01:36:38,596 --> 01:36:40,306
ドラッグを?
1291
01:36:54,445 --> 01:36:55,780
ようこそ
1292
01:36:58,282 --> 01:36:59,533
こんにちは
1293
01:37:01,619 --> 01:37:04,038
やあ 調子は?
1294
01:37:05,164 --> 01:37:06,207
会いたかった
1295
01:37:06,332 --> 01:37:09,251
お嬢さん 元気だった?
1296
01:37:09,377 --> 01:37:10,753
入って
1297
01:37:11,587 --> 01:37:12,380
旅は?
1298
01:37:12,546 --> 01:37:13,422
楽しかった
1299
01:37:13,547 --> 01:37:14,674
そうか
1300
01:37:15,174 --> 01:37:16,217
犬はどこ?
1301
01:37:16,342 --> 01:37:17,677
犬って?
1302
01:37:17,927 --> 01:37:20,012
あなたの犬の話ばかり
1303
01:37:20,137 --> 01:37:21,931
飼ってない
1304
01:37:22,056 --> 01:37:23,349
ウソ
1305
01:37:30,898 --> 01:37:33,693
キュートな人ね 誰?
1306
01:37:42,994 --> 01:37:44,495
分かりやすい?
1307
01:37:46,289 --> 01:37:48,916
ぶ厚いメガネで見たら
1308
01:37:50,459 --> 01:37:52,878
まさかのビックリよ
1309
01:37:53,212 --> 01:37:55,464
自分でも そう思う
1310
01:37:55,590 --> 01:37:56,757
ここに座って
1311
01:38:00,636 --> 01:38:03,472
君も幸せになってほしい
1312
01:38:07,977 --> 01:38:12,857
ここへ呼んだ
本当の理由を言うよ
1313
01:38:16,944 --> 01:38:20,031
ついに告げる時がきた
1314
01:38:23,326 --> 01:38:24,744
リハビリが必要だ
1315
01:38:26,037 --> 01:38:27,163
そうだろ?
1316
01:38:28,664 --> 01:38:31,334
いろんな支障が起きてる
1317
01:38:31,459 --> 01:38:34,920
君に勝ち目は なさそうだ
1318
01:38:35,129 --> 01:38:39,759
甘く見ちゃいけない
麻薬は死をもたらす
1319
01:38:43,554 --> 01:38:44,889
分かるか?
1320
01:38:45,973 --> 01:38:48,142
私生活に干渉を?
1321
01:38:48,309 --> 01:38:49,727
この業界で―
1322
01:38:49,852 --> 01:38:53,898
ジュディ・ガーランドも
ジャニスも―
1323
01:38:55,191 --> 01:38:56,400
麻薬に負けた
1324
01:38:57,151 --> 01:38:59,153
1人では無理だ
1325
01:39:00,112 --> 01:39:01,405
助けを
1326
01:39:02,990 --> 01:39:05,284
悲しすぎるよ
1327
01:39:06,452 --> 01:39:08,788
自ら その歌声や―
1328
01:39:10,247 --> 01:39:13,459
すべてを危険にさらすなんて
1329
01:39:13,584 --> 01:39:14,460
大丈夫
1330
01:39:16,504 --> 01:39:19,548
ちゃんと
コントロールしてる
1331
01:39:20,716 --> 01:39:23,719
たまにはハメを外させて
1332
01:39:25,930 --> 01:39:26,806
見ろよ
1333
01:39:28,266 --> 01:39:30,476
どれも君が表紙だ
1334
01:39:30,810 --> 01:39:31,936
スキャンダルで
1335
01:39:32,061 --> 01:39:36,816
ビートルズに勝った
エルヴィスにもね
1336
01:39:38,317 --> 01:39:41,862
白人にも人気の
初の黒人女性
1337
01:39:43,114 --> 01:39:44,657
引き換えに―
1338
01:39:45,783 --> 01:39:48,452
多くのものを失った
1339
01:39:48,577 --> 01:39:50,121
分かってる
1340
01:39:50,955 --> 01:39:52,123
だが―
1341
01:39:52,707 --> 01:39:54,667
ほっとけない
1342
01:40:00,506 --> 01:40:02,216
生死に かかわる
1343
01:40:03,467 --> 01:40:05,011
頼むから―
1344
01:40:05,136 --> 01:40:08,723
君を救わせてほしい
1345
01:40:09,599 --> 01:40:11,058
お節介
1346
01:40:12,935 --> 01:40:15,646
受け入れてくれ 今すぐ
1347
01:40:18,149 --> 01:40:19,442
あなたが―
1348
01:40:20,818 --> 01:40:23,779
褒めたステージの
いくつかは―
1349
01:40:25,197 --> 01:40:26,866
ドラッグのお陰よ
1350
01:40:28,743 --> 01:40:31,704
神と歌うためのハシゴ
1351
01:40:31,954 --> 01:40:33,456
それは違う
1352
01:40:35,833 --> 01:40:38,419
初めて君を見た時から
1353
01:40:39,378 --> 01:40:40,838
ハシゴなしで―
1354
01:40:43,090 --> 01:40:44,967
神と歌ってたよ
1355
01:40:45,718 --> 01:40:48,262
ママ 犬が欲しい
1356
01:40:48,429 --> 01:40:51,057
犬を飼いたいの?
1357
01:40:51,182 --> 01:40:54,352
欲しい物は買ってあげる
1358
01:40:54,894 --> 01:40:56,312
何でもよ
1359
01:40:59,398 --> 01:41:00,399
ホイットニー
1360
01:41:04,445 --> 01:41:11,494
すべての夢が
手の届く所にあって
1361
01:41:11,619 --> 01:41:18,334
どうするかは
私が決められる
1362
01:41:18,459 --> 01:41:23,464
そんな一瞬を
与えて下さい
1363
01:41:25,091 --> 01:41:31,722
私が運命と
競っている時
1364
01:41:31,847 --> 01:41:38,437
その わずかな一瞬の中で
1365
01:41:38,562 --> 01:41:40,606
私は
1366
01:41:40,731 --> 01:41:43,859
きっと
1367
01:41:44,318 --> 01:41:50,783
自由の喜びを感じる
1368
01:41:53,119 --> 01:42:02,295
きっと解き放たれるはず
1369
01:42:10,011 --> 01:42:14,181
あんたのせいで こうなった
休ませなきゃ
1370
01:42:14,307 --> 01:42:17,476
俺が決めることだ
黙ってろ
1371
01:42:17,602 --> 01:42:21,105
具合が悪いから
連れて帰るの
1372
01:42:21,272 --> 01:42:23,316
彼女を家に帰して
1373
01:42:24,233 --> 01:42:25,610
それしかない
1374
01:42:26,277 --> 01:42:29,614
分かったよ
本人に聞いてみよう
1375
01:42:29,739 --> 01:42:30,656
どうぞ
1376
01:42:30,781 --> 01:42:32,491
ベイビー
1377
01:42:33,576 --> 01:42:35,077
帰るか?
1378
01:42:35,411 --> 01:42:39,582
お前が望めば
いつでも帰れる
1379
01:42:42,376 --> 01:42:44,253
どうしたい?
1380
01:42:46,005 --> 01:42:47,214
イヤ
1381
01:42:48,507 --> 01:42:50,551
帰りたくない
1382
01:42:51,385 --> 01:42:52,845
俺が面倒見る
1383
01:42:52,970 --> 01:42:53,679
これで?
1384
01:42:54,805 --> 01:42:57,850
これのどこが
面倒見てるのさ
1385
01:42:58,017 --> 01:42:59,310
ふざけるな
1386
01:42:59,560 --> 01:43:00,770
うるせえ
1387
01:43:00,937 --> 01:43:01,979
あんたこそ
1388
01:43:02,438 --> 01:43:05,900
こんなの
黙って見てられない
1389
01:43:06,400 --> 01:43:07,443
もう無理
1390
01:43:07,777 --> 01:43:09,403
いい加減にしろ
1391
01:43:09,987 --> 01:43:12,031
ケンカは後にして
1392
01:43:12,156 --> 01:43:13,908
構ってるヒマないの
1393
01:43:14,367 --> 01:43:17,370
そのとおりだ 会場へ行け
1394
01:43:17,912 --> 01:43:20,539
お前にはウンザリだ
1395
01:43:20,665 --> 01:43:22,041
あんたにも
1396
01:43:22,166 --> 01:43:26,587
こいつはクズだよ
あんたに ふさわしくない
1397
01:43:26,754 --> 01:43:30,883
もうよせ ロビン
これ以上 口を出すな
1398
01:43:31,050 --> 01:43:33,219
お父さんが入院した
1399
01:43:38,808 --> 01:43:39,892
パパが?
1400
01:43:40,351 --> 01:43:42,228
病院にいる
1401
01:43:42,478 --> 01:43:46,065
言おうと思ってた
ステージの後で
1402
01:43:47,525 --> 01:43:49,860
ステージが終わったら
1403
01:43:51,737 --> 01:43:54,991
もう知らない 私は縁を切る
1404
01:43:55,116 --> 01:43:56,784
これきりよ
1405
01:43:57,868 --> 01:43:59,370
待って ロビン
1406
01:44:17,138 --> 01:44:18,389
パパ
1407
01:44:21,309 --> 01:44:23,477
2人にしてほしい
1408
01:44:33,988 --> 01:44:37,992
1~2日で退院するよ
心配するな
1409
01:44:39,410 --> 01:44:40,620
ダメ
1410
01:44:40,995 --> 01:44:43,664
医者の指示に従って
1411
01:44:44,290 --> 01:44:46,208
最先端の治療を
1412
01:44:46,334 --> 01:44:50,171
早く退院しないと
仕事が待ってる
1413
01:44:52,715 --> 01:44:55,718
パパは もう現場を離れた
1414
01:44:58,387 --> 01:45:00,806
今はパットが管理してる
1415
01:45:01,724 --> 01:45:04,852
だから ゆっくり体を休めて
1416
01:45:05,478 --> 01:45:07,313
パットがどうした?
1417
01:45:07,855 --> 01:45:09,357
今は―
1418
01:45:10,399 --> 01:45:12,068
私のマネジャーよ
1419
01:45:12,193 --> 01:45:16,739
正気なのか?
何もかも俺が管理してきた
1420
01:45:16,864 --> 01:45:18,032
お前の一生を
1421
01:45:18,366 --> 01:45:22,662
ママのツアー中
誰が お前の世話をした?
1422
01:45:22,787 --> 01:45:24,872
オムツを替えたのは?
1423
01:45:25,122 --> 01:45:26,540
俺だ
1424
01:45:27,291 --> 01:45:29,961
マネジメントは任せろ
1425
01:45:30,127 --> 01:45:31,587
パパは もう―
1426
01:45:33,547 --> 01:45:34,674
関係ない
1427
01:45:34,799 --> 01:45:38,511
じゃあ お前が使った
数百万ドルは?
1428
01:45:38,636 --> 01:45:43,349
ボビーに つぎ込んだよな
裁判の費用に弁護士代
1429
01:45:43,474 --> 01:45:44,392
ジェット・・・
1430
01:45:44,558 --> 01:45:49,063
私のジェットとお金よ
好きに使う
1431
01:45:49,897 --> 01:45:51,524
もうやめて
1432
01:45:51,649 --> 01:45:55,278
腕のいい弁護士を
つけるんだな
1433
01:45:55,861 --> 01:45:57,321
いいか?
1434
01:45:57,446 --> 01:46:01,492
もらうべき金は
ちゃんと取り立てる
1435
01:46:01,617 --> 01:46:03,452
何の お金なの?
1436
01:46:03,577 --> 01:46:05,162
俺の取り分だ
1437
01:46:05,288 --> 01:46:09,250
新しいアルバムで
アリスタから金が入る
1438
01:46:09,458 --> 01:46:12,837
そう交渉して 契約したんだ
1439
01:46:13,170 --> 01:46:16,048
新しい奥さんを養うために?
1440
01:46:16,465 --> 01:46:18,509
1億ドルだ
1441
01:46:18,634 --> 01:46:20,011
そんな大金
1442
01:46:21,178 --> 01:46:23,139
あるわけない
1443
01:46:24,890 --> 01:46:28,311
アルバムが出なきゃ
収入はない
1444
01:46:29,812 --> 01:46:32,398
お金は ほとんど消えた
1445
01:46:34,817 --> 01:46:36,569
パパには がっかり
1446
01:46:37,820 --> 01:46:39,822
すごく傷ついた
1447
01:46:40,656 --> 01:46:45,953
ボビーと金を隠してるな
俺の金を返せ お姫様
1448
01:46:46,621 --> 01:46:47,830
違う
1449
01:46:47,997 --> 01:46:50,958
もう パパのお姫様じゃない
1450
01:46:51,083 --> 01:46:52,335
違うから
1451
01:47:01,677 --> 01:47:03,012
土に戻り―
1452
01:47:03,512 --> 01:47:06,974
安らかに眠れ
ジョン・ヒューストン
1453
01:47:38,756 --> 01:47:40,883
いつからなの?
1454
01:47:41,342 --> 01:47:42,385
ママ
1455
01:47:48,891 --> 01:47:54,021
ベイビー ママは大丈夫よ
何も心配しないで
1456
01:48:01,445 --> 01:48:02,697
ベイビー
1457
01:48:11,789 --> 01:48:13,958
死は ゆっくり訪れる
1458
01:48:14,917 --> 01:48:18,754
生き急ぐ必要など
どこにもない
1459
01:48:19,839 --> 01:48:23,426
君は自分を傷つけ
肉体もボロボロだ
1460
01:48:23,884 --> 01:48:25,720
間違ってる
1461
01:48:26,262 --> 01:48:28,723
安らぎを求めたの
1462
01:48:31,767 --> 01:48:32,977
4か月間―
1463
01:48:33,144 --> 01:48:36,897
監視つきの家で
療養してもらう
1464
01:49:20,608 --> 01:49:22,276
ベイビー
1465
01:49:22,860 --> 01:49:24,612
会いたかった
1466
01:49:26,614 --> 01:49:28,324
キックして!
1467
01:49:31,035 --> 01:49:33,537
頑張れ もう1回
1468
01:49:34,372 --> 01:49:35,790
つかまって
1469
01:49:36,248 --> 01:49:37,333
泳ごう
1470
01:49:38,250 --> 01:49:40,044
もう少しよ
1471
01:49:41,712 --> 01:49:42,797
やった
1472
01:49:42,922 --> 01:49:44,924
泳げたね!
1473
01:49:47,134 --> 01:49:48,886
家を思い出す
1474
01:49:49,387 --> 01:49:55,309
あの場所はいつも
︳愛に あふれてた
1475
01:49:55,685 --> 01:50:00,606
家に帰りたい
おうちに帰りたい
1476
01:50:00,731 --> 01:50:04,610
そこにあるのは
懐かしい物ばかり
1477
01:50:07,530 --> 01:50:09,490
ママは最高だよ
1478
01:50:15,079 --> 01:50:16,998
大好き いい子ね
1479
01:50:21,752 --> 01:50:23,337
主よ
1480
01:50:25,131 --> 01:50:27,008
力を与えたまえ
1481
01:50:33,556 --> 01:50:35,433
我を助けたまえ
1482
01:50:38,352 --> 01:50:40,021
強い心を
1483
01:50:50,740 --> 01:50:53,618
見て
ホイットニー・ヒューストンよ
1484
01:50:57,663 --> 01:50:59,498
責めてない
1485
01:50:59,957 --> 01:51:03,836
ドラッグは
出会う前からなの
1486
01:51:03,961 --> 01:51:06,255
お互いを救えなかった
1487
01:51:07,173 --> 01:51:10,301
マスコミに そう言ってくれ
1488
01:51:13,679 --> 01:51:14,764
聞いて
1489
01:51:16,724 --> 01:51:19,101
あなたに求めたのは
1490
01:51:20,853 --> 01:51:22,271
よ
1491
01:51:22,855 --> 01:51:26,901
大切にしたかったのに
壊された
1492
01:51:28,277 --> 01:51:32,031
仲の悪い両親を見て
誓ったの
1493
01:51:32,949 --> 01:51:34,784
“ああならない”と
1494
01:51:36,327 --> 01:51:37,578
そうか
1495
01:51:39,413 --> 01:51:41,332
なるほど よく分かったよ
1496
01:51:41,624 --> 01:51:45,795
だけど俺は今でも
お前の味方だぜ
1497
01:51:49,006 --> 01:51:51,133
話し合って解決を
1498
01:51:51,259 --> 01:51:52,468
そうね
1499
01:51:53,719 --> 01:51:55,429
今 話し合ってる
1500
01:51:56,847 --> 01:51:58,015
これが解決策
1501
01:52:08,109 --> 01:52:09,402
俺は・・・
1502
01:52:11,028 --> 01:52:13,572
さよなら 元気でね
1503
01:52:14,365 --> 01:52:15,825
娘にも会って
1504
01:52:16,325 --> 01:52:17,118
待て
1505
01:52:19,203 --> 01:52:20,162
ホイットニー
1506
01:52:20,830 --> 01:52:21,998
ベイビー
1507
01:52:24,750 --> 01:52:29,839
2009年 シカゴ
1508
01:52:37,763 --> 01:52:39,140
ママ どう?
1509
01:52:39,265 --> 01:52:40,516
きれいよ
1510
01:52:40,683 --> 01:52:41,976
イケてる
1511
01:52:44,353 --> 01:52:46,772
歌い方を忘れそう
1512
01:52:46,897 --> 01:52:50,026
緊張するよね オプラだもの
1513
01:52:50,568 --> 01:52:54,071
バンドには
自由に歌うと伝えてる
1514
01:52:55,281 --> 01:52:57,992
復帰後 初よ
自分のペースで
1515
01:52:58,784 --> 01:53:00,328
ありがとう
1516
01:53:05,833 --> 01:53:07,168
大丈夫
1517
01:53:07,668 --> 01:53:08,961
うまくいく
1518
01:53:09,086 --> 01:53:12,757
忘れないで
お前は 私のお姫様よ
1519
01:53:14,091 --> 01:53:18,220
そうじゃない
ただ 自分でいたいの
1520
01:53:22,892 --> 01:53:25,853
それでは
ホイットニー・ヒューストン!
1521
01:53:59,929 --> 01:54:02,473
心を閉ざして
1522
01:54:03,849 --> 01:54:08,354
逃げ場も
行き場も失った
1523
01:54:08,813 --> 01:54:17,321
夢を見失って
終わりかと思った
1524
01:54:17,863 --> 01:54:21,659
もう立ち直れない
1525
01:54:22,159 --> 01:54:26,247
頼る人は誰もいない
1526
01:54:26,580 --> 01:54:29,750
私は壊れると思った
1527
01:54:30,584 --> 01:54:37,008
自分の強さを知らず
落ちて 砕け散るかと
1528
01:54:37,675 --> 01:54:41,887
でも私は砕けなかった
1529
01:54:42,555 --> 01:54:45,766
私は もろくなかった
1530
01:54:46,225 --> 01:54:51,647
自分の強さを
知らなかっただけ
1531
01:54:53,274 --> 01:54:56,944
心に希望を見つけ
1532
01:54:57,194 --> 01:55:01,949
その光で
暗闇から抜け出せた
1533
01:55:02,074 --> 01:55:05,745
必要なものは すべて
1534
01:55:07,913 --> 01:55:10,166
私の中にあった
1535
01:55:11,042 --> 01:55:14,920
自分の道を見つけられず
1536
01:55:15,546 --> 01:55:19,967
その重みに耐えられず
1537
01:55:20,134 --> 01:55:22,720
私は壊れると思った
1538
01:55:24,096 --> 01:55:26,223
自分の強さを知らず
1539
01:55:26,349 --> 01:55:30,227
夜を乗り越えたくて
悩み抜いた
1540
01:55:30,603 --> 01:55:35,691
もうダメ
限界だと思ってた
1541
01:55:38,611 --> 01:55:41,280
自分の強さを知らず
1542
01:55:42,490 --> 01:55:44,200
耐えたの
1543
01:55:44,825 --> 01:55:46,535
生き抜いた
1544
01:55:46,953 --> 01:55:49,830
堂々と顔を上げて
1545
01:55:50,206 --> 01:55:54,335
すべての苦しみを
乗り越えた
1546
01:55:55,252 --> 01:55:56,921
聞いて
1547
01:55:58,005 --> 01:55:59,966
知らなかった
1548
01:56:01,300 --> 01:56:02,551
自分の強さを
1549
01:56:03,427 --> 01:56:06,055
ママは言った
“あなたは強い”
1550
01:56:11,769 --> 01:56:14,689
ディオンヌも そう言った
1551
01:56:17,900 --> 01:56:21,445
クライヴも
“もっと歌え 君は強い”と
1552
01:56:23,406 --> 01:56:25,324
ファンは・・・
1553
01:56:29,704 --> 01:56:31,122
こう言った
1554
01:56:31,414 --> 01:56:38,045
“あなたは強いはず”
1555
01:56:39,130 --> 01:56:40,798
オプラは言った
1556
01:56:41,048 --> 01:56:44,635
“愛されてるって
気づいてる?”
1557
01:56:45,511 --> 01:56:46,762
今の私は
1558
01:56:47,513 --> 01:56:54,186
自分の強さを知ってる
1559
01:57:06,157 --> 01:57:07,283
ホイットニー
1560
01:57:08,743 --> 01:57:10,077
どうだった?
1561
01:57:10,202 --> 01:57:12,955
最高だよ いつもそうだ
1562
01:57:13,581 --> 01:57:15,458
月曜に話そう
1563
01:57:15,666 --> 01:57:17,710
まだファンがいる
1564
01:57:21,088 --> 01:57:22,381
今日 1本目よ
1565
01:57:24,842 --> 01:57:28,095
ところで またツアーに出たい
1566
01:57:28,471 --> 01:57:31,432
私は歌手よ 歌いたいの
1567
01:57:32,892 --> 01:57:34,101
どう思う?
1568
01:57:36,604 --> 01:57:38,230
少し休め
1569
01:57:51,369 --> 01:57:55,498
ホイットニーの
復帰ツアーは期待外れ
1570
01:57:55,623 --> 01:57:58,876
デンマークでは
大勢のファンが退場し―
1571
01:57:59,043 --> 01:58:00,544
返金を要求
1572
01:58:00,670 --> 01:58:02,088
すぐ分かった
1573
01:58:02,213 --> 01:58:05,675
彼女は
何か問題を抱えてるって
1574
01:58:05,800 --> 01:58:09,136
かなり声域が狭まってた
1575
01:58:09,262 --> 01:58:11,430
ある音階は平気でも
1576
01:58:11,555 --> 01:58:15,601
そこを外れると
まったく声が出てない
1577
01:58:15,726 --> 01:58:20,564
彼女の突き抜けた魅力は
幅広い音域なのに
1578
01:58:26,404 --> 01:58:31,158
グラミー賞を6回受賞
最も売れた歌手の1人で―
1579
01:58:31,284 --> 01:58:35,413
彼女の呼び名は“ザ・ヴォイス”
1580
01:58:35,538 --> 01:58:38,249
今のホイットニーに かつての・・・
1581
01:58:40,334 --> 01:58:43,045
ロサンゼルス
2012年2月
1582
01:58:52,888 --> 01:58:56,142
〝ビバリ︱・
ヒルトンホテル〟
1583
01:59:01,230 --> 01:59:03,983
ホイットニーがホテルに到着
1584
01:59:04,150 --> 01:59:08,613
今日のクライヴの
前夜祭に出演するとの噂も
1585
01:59:09,238 --> 01:59:10,865
こっち見て
1586
01:59:14,910 --> 01:59:16,704
またリハビリ施設に?
1587
01:59:21,626 --> 01:59:22,835
「」を歌う
1588
01:59:22,960 --> 01:59:24,045
クライヴには?
1589
01:59:24,170 --> 01:59:25,171
いいの
1590
01:59:25,504 --> 01:59:27,214
聞いてみろよ
1591
01:59:27,340 --> 01:59:29,926
彼は反対する 僕もイヤだ
1592
01:59:30,092 --> 01:59:31,636
オプラの番組は?
1593
01:59:31,761 --> 01:59:33,554
君の歌を聴いた
1594
01:59:36,432 --> 01:59:37,850
デンマークでもね
1595
01:59:37,975 --> 01:59:40,436
自分の曲を歌えよ
1596
01:59:40,561 --> 01:59:42,229
もう無理なの
1597
01:59:44,273 --> 01:59:46,776
前のような声は出ない
1598
01:59:47,526 --> 01:59:49,528
でも何とかする
1599
01:59:50,571 --> 01:59:52,657
今夜は失敗しない
1600
01:59:52,782 --> 01:59:55,117
今夜? ひと晩だけ?
1601
01:59:55,242 --> 01:59:57,119
そう 今夜こそ
1602
01:59:57,370 --> 01:59:59,288
ちゃんと歌う
1603
02:00:00,498 --> 02:00:01,874
命を懸けて
1604
02:00:02,667 --> 02:00:05,378
大丈夫 頑張りましょ
1605
02:00:05,503 --> 02:00:08,673
俺はいいけど無理するな
1606
02:00:08,798 --> 02:00:10,174
リッキー
1607
02:00:11,008 --> 02:00:12,927
「Home」の準備をして
1608
02:00:13,344 --> 02:00:14,971
私は歌う
1609
02:00:15,513 --> 02:00:17,056
期待して
1610
02:00:31,153 --> 02:00:32,947
床がホコリっぽい?
1611
02:00:35,283 --> 02:00:36,993
ママ 神経過敏に?
1612
02:00:37,702 --> 02:00:41,372
違う すごく興奮してるの
1613
02:00:39,578 --> 02:00:41,372
〝ロビ︱にいる〟
1614
02:00:45,334 --> 02:00:46,669
あのさ
1615
02:00:46,794 --> 02:00:48,754
ハチミツ 買ってくる
1616
02:00:48,879 --> 02:00:52,800
自分の部屋に戻って
私は支度がある
1617
02:00:54,969 --> 02:00:57,346
自慢のママになるから
1618
02:00:59,015 --> 02:01:00,182
愛してる
1619
02:01:00,474 --> 02:01:02,143
宇宙が・・・
1620
02:01:02,476 --> 02:01:04,145
続く限り
1621
02:01:04,854 --> 02:01:06,897
そうよ ベイビー
1622
02:01:07,398 --> 02:01:08,733
あとで
1623
02:01:22,496 --> 02:01:24,415
ホイットニー 写真を
1624
02:01:24,832 --> 02:01:25,875
もちろん
1625
02:01:26,000 --> 02:01:27,752
うれしい
1626
02:01:30,171 --> 02:01:33,633
ホイットニー
サインをもらえます?
1627
02:01:35,968 --> 02:01:37,178
ええ
1628
02:01:47,730 --> 02:01:48,689
どうも
1629
02:02:05,748 --> 02:02:07,333
お茶を下さい
1630
02:02:10,211 --> 02:02:11,462
ありがとう
1631
02:02:11,629 --> 02:02:12,964
いいえ
1632
02:02:15,258 --> 02:02:17,927
サインを 大大ファンです
1633
02:02:18,886 --> 02:02:20,096
いいわよ
1634
02:02:23,057 --> 02:02:24,809
ペンはある
1635
02:02:29,355 --> 02:02:30,731
スペンサーです
1636
02:02:32,316 --> 02:02:36,112
グラミー前夜祭で
歌うんですか?
1637
02:02:36,237 --> 02:02:36,988
噂を?
1638
02:02:37,280 --> 02:02:39,323
みんな 知ってます
1639
02:02:39,782 --> 02:02:42,535
そうそうたるスターが
集まるけど―
1640
02:02:42,702 --> 02:02:45,788
あなたが一番光り輝くはず
1641
02:02:46,289 --> 02:02:47,498
ありがとう
1642
02:02:50,751 --> 02:02:53,963
ちょっと話してもいいですか?
1643
02:02:55,464 --> 02:02:59,760
94年の全米音楽アワードで
あなたを生で見た
1644
02:03:00,386 --> 02:03:01,220
私も客席に
1645
02:03:02,096 --> 02:03:05,349
お嬢さん
あの時のメドレーは・・・
1646
02:03:05,808 --> 02:03:06,517
ヤラれた
1647
02:03:10,229 --> 02:03:11,063
よかった?
1648
02:03:11,188 --> 02:03:12,982
私の人生で最高
1649
02:03:13,357 --> 02:03:14,525
うれしい
1650
02:03:14,650 --> 02:03:16,986
史上最高の歌手です
1651
02:03:17,403 --> 02:03:20,781
光栄よ 本当にありがとう
1652
02:03:28,372 --> 02:03:29,582
でも あれは
1653
02:03:31,459 --> 02:03:33,336
18年前よ
1654
02:03:34,128 --> 02:03:34,962
だから・・・
1655
02:03:35,087 --> 02:03:37,465
美しさは変わらない
1656
02:03:37,632 --> 02:03:39,675
声も変わらないはず
1657
02:03:41,761 --> 02:03:43,220
店のおごりです
1658
02:03:48,142 --> 02:03:49,852
アリシア・キーズよ
1659
02:04:31,602 --> 02:04:36,274
家を思い出す
1660
02:04:37,275 --> 02:04:39,860
あの場所はいつも
1661
02:04:41,112 --> 02:04:46,826
愛に あふれてた
1662
02:04:49,537 --> 02:04:56,085
家に帰りたい
おうちに帰りたい
1663
02:04:57,128 --> 02:04:59,839
そこにあるのは
1664
02:05:01,382 --> 02:05:03,884
懐かしい物ばかり
1665
02:05:32,121 --> 02:05:33,956
いつか
1666
02:05:34,874 --> 02:05:37,126
きっと
1667
02:05:37,668 --> 02:05:41,631
戻れるチャンスがある
1668
02:05:44,717 --> 02:05:48,471
おうちに帰れたら
1669
02:05:49,263 --> 02:05:52,391
きっと楽しいはず
1670
02:05:53,184 --> 02:05:54,977
そこでは・・・
1671
02:06:05,613 --> 02:06:07,907
おうちでは
1672
02:06:09,492 --> 02:06:12,662
時が ゆっくり
1673
02:06:15,247 --> 02:06:16,874
流れる
1674
02:06:19,710 --> 02:06:21,212
私に
1675
02:06:22,129 --> 02:06:24,799
成長するための
1676
02:06:26,801 --> 02:06:29,011
時間をくれる
1677
02:06:31,931 --> 02:06:33,641
時よ
1678
02:06:36,852 --> 02:06:40,481
友達なら そばにいて
1679
02:06:42,191 --> 02:06:45,111
もう一度
1680
02:06:46,112 --> 02:06:49,198
やり直させて
1681
02:07:16,309 --> 02:07:18,519
メドレーで歌います
1682
02:07:19,061 --> 02:07:21,022
初めての挑戦
1683
02:07:23,149 --> 02:07:25,109
愛の歌を・・・
1684
02:07:27,528 --> 02:07:32,908
手に入れたあとも
愛には努力が必要
1685
02:07:33,993 --> 02:07:35,328
だから
1686
02:07:35,870 --> 02:07:37,913
私は歌う
1687
02:07:38,539 --> 02:07:43,544
皆さんにもらった愛に
心から感謝を込めて
1688
02:07:44,253 --> 02:07:49,634
その愛に報いることに
大きな喜びを感じながら
1689
02:08:08,402 --> 02:08:13,074
あなたを愛してる
1690
02:08:13,324 --> 02:08:16,911
ポーギー
1691
02:08:20,289 --> 02:08:24,585
私を あいつに渡さないで
1692
02:08:26,045 --> 02:08:30,383
あいつに もてあそばれ
1693
02:08:30,508 --> 02:08:34,929
メチャクチャにされるから
1694
02:08:35,346 --> 02:08:39,725
置いてくれるなら
1695
02:08:39,850 --> 02:08:44,522
ずっと ここにいる
1696
02:08:45,690 --> 02:08:49,485
いつまでも あなたのそばに
1697
02:08:50,278 --> 02:08:53,781
それが私の喜び
1698
02:08:57,451 --> 02:09:01,956
いつか必ず あいつが
1699
02:09:02,623 --> 02:09:06,002
私を連れ戻しにくる
1700
02:09:06,627 --> 02:09:10,089
私を もてあそんで
1701
02:09:10,214 --> 02:09:12,091
手放さない
1702
02:09:12,216 --> 02:09:18,681
それは死ぬほどつらいことよ
1703
02:09:18,806 --> 02:09:23,769
私の心は壊れてしまう
1704
02:09:24,186 --> 02:09:27,064
でも あいつが呼んだら
1705
02:09:27,189 --> 02:09:32,945
私は ついて行くしかないの
1706
02:09:34,280 --> 02:09:39,201
ポーギー あなたの女にして
1707
02:09:39,327 --> 02:09:41,537
私は
1708
02:09:41,662 --> 02:09:45,583
私は
1709
02:09:46,292 --> 02:09:49,128
どこへも行かない
1710
02:09:49,253 --> 02:09:55,468
あなたと幸せに
暮らせるなら
1711
02:10:04,310 --> 02:10:07,271
私は決めた
1712
02:10:08,940 --> 02:10:11,776
そばにいるって
1713
02:10:12,860 --> 02:10:17,239
あなたは私の人生で最高の男
1714
02:10:17,365 --> 02:10:20,660
絶対に離れたりしない
1715
02:10:20,785 --> 02:10:23,788
そんなことしない
1716
02:10:23,913 --> 02:10:28,834
あなたなしでは
生きていけない
1717
02:10:29,460 --> 02:10:32,129
あなただけなの
1718
02:10:33,547 --> 02:10:37,551
自由なんか いらない
1719
02:10:37,718 --> 02:10:41,973
ずっとずっと
そばにいるから
1720
02:10:42,098 --> 02:10:47,937
あなたに あなたに
あなたに愛されたいだけ
1721
02:10:53,317 --> 02:10:56,862
あなたに愛されたい
1722
02:11:01,284 --> 02:11:04,578
私は決めた
1723
02:11:05,579 --> 02:11:08,666
どこへも行かない
1724
02:11:09,000 --> 02:11:12,420
2人の仲が
ギクシャクしても
1725
02:11:12,545 --> 02:11:18,634
私は絶対に離れたりしない
1726
02:11:18,759 --> 02:11:25,725
山を切り裂き 叫んでも
私は どこへも行かない
1727
02:11:26,642 --> 02:11:29,937
川をせき止めて
枯らしても
1728
02:11:30,062 --> 02:11:34,817
あなたと別れない
そんなの あり得ない
1729
02:11:40,948 --> 02:11:46,662
そうよ 私は
1730
02:11:46,787 --> 02:11:48,539
決めたの
1731
02:11:50,583 --> 02:11:52,835
どこへも行かない
1732
02:11:54,462 --> 02:11:58,174
あなたは私の人生で最高の男
1733
02:11:58,591 --> 02:12:05,139
何があっても
絶対に手放さない
1734
02:12:05,264 --> 02:12:09,727
あなたがいなきゃ
生きてない
1735
02:12:10,227 --> 02:12:14,857
あなたなしでは
生きていけない
1736
02:12:14,982 --> 02:12:18,653
自由なんか いらない
1737
02:12:18,778 --> 02:12:22,531
そうよ 私は
ずっとそばにいる
1738
02:12:22,907 --> 02:12:26,077
だから あなたは あなたは
1739
02:12:26,494 --> 02:12:28,287
私を愛して
1740
02:12:51,936 --> 02:12:56,274
私と共に生きて
1741
02:12:56,440 --> 02:13:01,445
ありのままの
私を受け入れて
1742
02:13:02,321 --> 02:13:07,952
あなたの色には
染まらないけど
1743
02:13:10,496 --> 02:13:14,583
この愛を受け止めて
1744
02:13:14,709 --> 02:13:19,588
多くのことは
望まないから
1745
02:13:20,006 --> 02:13:26,762
今のままの
あなたでいてほしい
1746
02:13:29,473 --> 02:13:33,811
遠い先のことは
どうでもいいの
1747
02:13:34,228 --> 02:13:38,482
あなたの手の
届く所にいたい
1748
02:13:38,608 --> 02:13:42,528
燃える情熱は
胸に秘めたりしない
1749
02:13:42,653 --> 02:13:48,993
自分から逃げられない
隠れる場所もない
1750
02:13:49,118 --> 02:13:54,707
でも あなたの愛は
_永遠に忘れない
1751
02:13:55,082 --> 02:14:00,004
もうドアを閉めさせないで
1752
02:14:00,129 --> 02:14:04,091
これ以上 傷つきたくない
1753
02:14:04,216 --> 02:14:08,846
お願いよ 私の腕の中にいて
1754
02:14:08,971 --> 02:14:12,975
抱きしめる夢を
見ろと言うの?
1755
02:14:13,601 --> 02:14:17,897
逃げ出さないで
1756
02:14:18,606 --> 02:14:21,525
私には何もない
1757
02:14:21,776 --> 02:14:26,739
何もないのよ
1758
02:16:43,959 --> 02:16:47,004
2012年2月 ホイットニーは
1759
02:16:47,129 --> 02:16:50,341
麻薬の使用により浴槽で溺死
1760
02:16:51,842 --> 02:16:55,888
48歳の若さで
この世を去った
1761
02:16:58,182 --> 02:17:03,062
7曲連続1位は世界記録
1762
02:17:03,187 --> 02:17:06,147
黒人で唯一 アルバム3作が
1763
02:17:06,273 --> 02:17:09,110
1千万枚以上を売り上げた
1764
02:17:12,071 --> 02:17:15,074
彼女は全米音楽アワードで
1765
02:17:15,199 --> 02:17:17,200
最多部門を受賞
1766
02:17:17,325 --> 02:17:21,831
マイケル・ジャクソンの記録に並んだ
1767
02:17:24,250 --> 02:17:30,590
女性歌手の総受賞数では史上最多
1768
02:17:34,010 --> 02:17:43,977
この時代 最高に魅力的で
豊かな歌声の持ち主だった
1769
02:17:45,103 --> 02:17:50,026
ザ・ヴォイス
1770
02:24:17,622 --> 02:24:20,625
日本語字幕 稲田 嵯裕里
字幕監修 松尾 潔