1 00:01:05,629 --> 00:01:08,607 - Tillbaka om fem. - Har nån koll på Whitney? 2 00:01:08,631 --> 00:01:10,613 Jag ser miss Houston. 3 00:01:10,637 --> 00:01:13,638 - Kamera fyra, gå tätare. - Tre och två, byt till kanal fyra. 4 00:01:14,635 --> 00:01:17,622 Ljus, byt till 25, pass på. 5 00:01:18,166 --> 00:01:22,178 Vi går på om fem, fyra, tre, två... 6 00:01:22,642 --> 00:01:24,640 Ljus, byt till 25, nu! 7 00:01:40,647 --> 00:01:41,654 Whitney! 8 00:01:58,266 --> 00:02:03,284 Vi ska göra ett medley för er. Ett som handlar om kärlek. 9 00:02:04,226 --> 00:02:07,689 Om allt vi gör för att få kärlek och allt vi gör för att behålla den. 10 00:03:35,777 --> 00:03:36,778 Stopp. 11 00:03:37,988 --> 00:03:41,004 - Mamma... - Från början. Från början. 12 00:03:41,226 --> 00:03:43,235 Guds gåvor ska användas på rätt sätt. 13 00:03:52,973 --> 00:03:55,975 Du måste lära dig melodin. 14 00:03:56,032 --> 00:03:59,032 Sen kan du börja leka och brodera ut den. 15 00:03:59,245 --> 00:04:01,251 Ta det från början. 16 00:04:06,532 --> 00:04:08,537 Du ska kunna melodin utantill. 17 00:04:11,813 --> 00:04:13,807 Och artikulera. 18 00:04:14,811 --> 00:04:19,806 Tänk på orden. Uttala varje ord helt. 19 00:04:22,824 --> 00:04:26,829 Varje sång är en berättelse, annars är det inte en sång. 20 00:04:30,830 --> 00:04:33,823 Vacker sång kommer från tre ställen. 21 00:04:34,529 --> 00:04:37,538 Huvudet, hjärtat 22 00:04:38,429 --> 00:04:39,441 och magen. 23 00:04:41,210 --> 00:04:43,444 Och sluta stirra på dörren, tös. 24 00:04:44,460 --> 00:04:46,573 - Jag lägger av. - Det gör du inte alls. 25 00:04:47,621 --> 00:04:51,631 Du slutade med det där när du sa till mig att du ville göra det här. 26 00:04:51,852 --> 00:04:54,848 - Jag vill bara sjunga, mamma. - Från början. 27 00:05:02,129 --> 00:05:05,123 Håll fast vid det du har sagt, Nippy. 28 00:05:06,655 --> 00:05:09,660 Din plan, se till att förverkliga den. 29 00:05:10,586 --> 00:05:11,602 Stolthet. 30 00:05:13,877 --> 00:05:16,860 Du är en Houston. 31 00:05:28,610 --> 00:05:29,621 Älskar dig, mamma. 32 00:05:31,892 --> 00:05:33,874 Visst. 33 00:05:33,898 --> 00:05:38,860 Växlande molnighet med fem till femton procents chans... 34 00:05:38,884 --> 00:05:40,876 President Reagan vill minska bidragen... 35 00:05:40,900 --> 00:05:45,877 Optimism råder i East Orange där frivilliga berättar om... 36 00:05:45,901 --> 00:05:47,914 Hej. Ses vi på lördag vid tio? 37 00:05:48,906 --> 00:05:50,904 - Ses på lördag. - Okej. 38 00:05:59,594 --> 00:06:00,596 Hej. 39 00:06:02,917 --> 00:06:04,923 - Vadå? - Jag sa bara "hej". 40 00:06:06,775 --> 00:06:07,775 Hej. 41 00:06:09,124 --> 00:06:10,413 Och du är...? 42 00:06:10,438 --> 00:06:14,445 - Whitney Elizabeth Houston. - "Whitney Elizabeth Houston"? 43 00:06:15,934 --> 00:06:18,923 Säger du alltid ditt mellannamn? 44 00:06:20,737 --> 00:06:22,955 Okej, jag är i alla fall Robyn Crawford. 45 00:06:23,948 --> 00:06:26,924 - Kommer du härifrån? - Ja, från East Orange. 46 00:06:26,948 --> 00:06:30,942 - Jaså? Vilken skola gick du i? - Mount Saint Dominic-akademin. 47 00:06:32,954 --> 00:06:37,943 Katolsk skolflicka. Från en vit katolsk skola. 48 00:06:39,292 --> 00:06:42,282 - Och du? - College. 49 00:06:42,965 --> 00:06:43,968 Japp. 50 00:06:48,556 --> 00:06:51,574 Vänta nu, Cissy Houston är alltså din mamma? 51 00:06:51,975 --> 00:06:54,955 - Sångerskan? - Ja. 52 00:06:54,979 --> 00:06:58,948 Och Dionne Warwick är min kusin. 53 00:06:58,972 --> 00:07:01,952 Dionne Warwick? Du skämtar. Jag tror dig inte. 54 00:07:01,976 --> 00:07:03,956 Aretha Franklin är min gudmor. 55 00:07:03,980 --> 00:07:08,959 Okej, nu, Whitney Elizabeth Houston, är det du som drömmer. 56 00:07:08,983 --> 00:07:11,974 Nej, min dröm är... trots att den är galen 57 00:07:11,998 --> 00:07:15,960 att bli professionell sångerska, precis som de. 58 00:07:15,984 --> 00:07:19,963 Men ribban ligger alltför högt, så jag nöjer mig med 59 00:07:19,987 --> 00:07:23,006 att sjunga "shoop-shoop, diddy-dum, diddy-doo" bakom mamma. 60 00:07:25,520 --> 00:07:26,534 Får jag höra? 61 00:07:28,007 --> 00:07:30,974 - Sjung! - Nä. 62 00:07:30,998 --> 00:07:32,012 Nej? 63 00:07:32,997 --> 00:07:35,981 Jag visade ju mitt trepoängsskott. Kom igen nu, sjung! 64 00:07:36,005 --> 00:07:39,018 Vet du vad? Kom till Sweetwaters. 65 00:07:41,022 --> 00:07:44,013 Där kan du höra mig doa bakom mamma. 66 00:07:47,520 --> 00:07:51,532 Okej, Whitney Elizabeth Houston, jag kommer och kollar på er. 67 00:07:52,027 --> 00:07:55,029 Men då är det bäst att du kan sjunga. 68 00:09:01,746 --> 00:09:03,748 Alla dessa år... 69 00:09:04,095 --> 00:09:08,085 - Byt samtalsämne bara. Som alltid. - När jag inte låtsades förstå! 70 00:09:08,109 --> 00:09:11,076 Du gör det enda du klarar av 71 00:09:11,100 --> 00:09:13,091 medan jag sliter häcken av mig på turné. 72 00:09:13,115 --> 00:09:17,090 Jaså, du sliter häcken av dig? Vem tror du att du är - Frälsaren? 73 00:09:17,114 --> 00:09:20,098 Den enda familjeförsörjaren. I åratal! 74 00:09:20,122 --> 00:09:25,119 - Nu går jag härifrån, jag svär. - Gör det! Så gör du äntligen nåt! 75 00:09:26,645 --> 00:09:29,653 Jag har passat ungarna medan du har varit på turné. 76 00:09:29,842 --> 00:09:34,858 - Visst, nuförtiden jobbar du. - Ja, men du har alltså jobbat i alla år? 77 00:09:39,142 --> 00:09:41,128 Hur är det, Nippy? 78 00:09:50,142 --> 00:09:52,141 Du, bry dig inte om det. 79 00:09:54,144 --> 00:09:55,160 Gå då! 80 00:10:13,666 --> 00:10:14,675 Kolla. 81 00:10:29,189 --> 00:10:30,191 Okej... 82 00:10:49,210 --> 00:10:54,201 - Det här känns så bra. - Det kommer att vara för alltid. 83 00:10:54,802 --> 00:10:56,816 Nippy, nu måste du lyssna på mig. 84 00:11:00,211 --> 00:11:01,216 Mamma... 85 00:11:04,226 --> 00:11:06,225 Älskar dig. 86 00:11:22,226 --> 00:11:24,227 Kolla på oss. 87 00:11:32,242 --> 00:11:33,246 Clive! 88 00:11:41,260 --> 00:11:45,249 - Hej. - Tack för att du kom, Clive. 89 00:11:46,252 --> 00:11:48,249 Så hon körar åt sin mamma. 90 00:11:48,273 --> 00:11:54,242 Vänta tills du får se henne. En pangbrud, ser ut som en modell. 91 00:11:54,266 --> 00:11:56,252 Men rösten, den är verkligen... 92 00:11:56,276 --> 00:12:00,245 - Lugn, jag är ju här nu. Kom. - Ja. 93 00:12:00,269 --> 00:12:02,255 - God kväll. - God kväll, sir. 94 00:12:02,279 --> 00:12:04,262 Vem tror du att du talar med? 95 00:12:04,286 --> 00:12:07,255 - Du tror att du är vuxen. - Jag vet vad jag vill. 96 00:12:07,279 --> 00:12:09,263 Du tror att du vet vad du vill. 97 00:12:09,287 --> 00:12:13,271 - Clive Davis! - Hej, Gary. Hur står det till? 98 00:12:13,295 --> 00:12:15,289 Hej, Gerry. 99 00:12:19,303 --> 00:12:21,283 - Min röst... - Vadå? 100 00:12:21,307 --> 00:12:24,285 Min röst. Jag har tappat den. 101 00:12:24,309 --> 00:12:27,298 Du måste ta inledningssolot. 102 00:12:28,314 --> 00:12:30,282 Vadå? 103 00:12:30,306 --> 00:12:33,318 - Du skrek ju åt mig för en sekund sen. - Det kanske är därför. 104 00:12:34,297 --> 00:12:38,282 Jag måste få tillbaka den, så du får sätta igång showen ikväll. 105 00:12:38,306 --> 00:12:40,288 Jag är din mor, säg inte emot. 106 00:12:40,312 --> 00:12:42,302 - Mamma, jag bara... - Hör på mig. 107 00:12:42,326 --> 00:12:46,331 Du måste hjälpa mig nu. Sätt igång showen. 108 00:12:48,324 --> 00:12:51,329 SjungThe Greatest Love of All. Inte ett ord till. 109 00:12:52,315 --> 00:12:54,330 Annars får du smisk. 110 00:13:00,335 --> 00:13:03,333 The Greatest Love of All. Okej? 111 00:13:04,349 --> 00:13:06,341 Gerry! 112 00:13:07,351 --> 00:13:10,315 Cissy. Hur är det med dig? 113 00:13:10,339 --> 00:13:11,499 - Fint att se dig. - Detsamma. 114 00:16:08,534 --> 00:16:10,536 Hon är otrolig. 115 00:16:19,525 --> 00:16:21,516 - Okej. - Bara "okej"? 116 00:16:21,540 --> 00:16:27,541 Jag tror att jag kanske just har hört hennes generations bästa röst. 117 00:16:29,533 --> 00:16:30,530 Jaså, den sortens "okej"? 118 00:16:30,554 --> 00:16:33,546 Mitt "okej" är inte som ditt "okej". 119 00:16:34,546 --> 00:16:38,528 I mitt "okej" ingår investeringar och rättsliga förpliktelser. 120 00:16:38,552 --> 00:16:40,565 I ditt ingår det pommes frites. 121 00:16:44,565 --> 00:16:49,567 Det där var min lilla flicka, Whitney Elizabeth Houston! 122 00:16:51,576 --> 00:16:54,535 "Distributionsrättigheter för alla album" 123 00:16:54,559 --> 00:16:58,582 "skapade av Whitney Houston eller Arista under avtalets giltighetstid" 124 00:16:59,577 --> 00:17:03,553 "i all evighet i hela universum."? 125 00:17:03,577 --> 00:17:06,591 Det betyder "jäkligt länge överallt". 126 00:17:07,589 --> 00:17:10,555 - Vänta. - Vad, pappa? 127 00:17:10,579 --> 00:17:13,561 Hon är här för er skull. 128 00:17:13,585 --> 00:17:16,567 Försvinner ni härifrån, tar ni med er henne. 129 00:17:16,591 --> 00:17:19,569 Mr Davis, ni är inte min första skivbolagschef. 130 00:17:19,593 --> 00:17:22,607 - Jag vill bara skydda min familj. - Visst, jag förstår. 131 00:17:23,586 --> 00:17:26,604 Vi har aldrig gett den rättigheten till nån artist. 132 00:17:30,614 --> 00:17:33,616 Men... jag tror på dig. 133 00:17:35,599 --> 00:17:36,599 Så. 134 00:17:37,608 --> 00:17:40,617 - Jag ska göra mitt bästa. - Okej. 135 00:17:45,619 --> 00:17:47,604 Nu tar vi ett foto. 136 00:17:47,628 --> 00:17:49,623 Är ni redo? 137 00:17:52,625 --> 00:17:54,637 Gratulerar och välkommen till Arista. 138 00:17:56,635 --> 00:17:59,601 - Tack! - Tack själv. 139 00:17:59,625 --> 00:18:01,607 - Tack, Cissy. - Tack. 140 00:18:01,631 --> 00:18:04,649 - John. - Tusen tack. - Gratulerar. 141 00:18:05,628 --> 00:18:10,626 Nu vill jag lära känna min nya artist och få veta mer om hennes musiksmak. 142 00:18:10,650 --> 00:18:12,636 Okej. 143 00:18:16,662 --> 00:18:20,621 Ensam vore toppen. 144 00:18:20,645 --> 00:18:22,665 - Det var det jag försökte... - Javisst. 145 00:18:24,535 --> 00:18:29,538 - Skriver du låtar? - Nej. 146 00:18:30,530 --> 00:18:32,513 - Har du försökt nån gång? - Nej. 147 00:18:32,537 --> 00:18:36,523 - Är det okej? - Visst, andra får skriva dem åt dig. 148 00:18:36,547 --> 00:18:38,548 Vad gillar du för sorts låtar? 149 00:18:44,562 --> 00:18:48,567 - Stora, pampiga låtar. - Stora, pampiga låtar? 150 00:18:50,550 --> 00:18:52,535 - Ja. - Okej. Stora, pampiga låtar. 151 00:18:52,559 --> 00:18:55,575 Ja, som man nästan inte kan omfamna. 152 00:18:56,554 --> 00:19:00,580 Sånger som är som att klättra i berg, som är utmanande för rösten, som 153 00:19:01,559 --> 00:19:03,550 jag måste sjunga arslet av mig för att sälja. 154 00:19:03,574 --> 00:19:06,561 Gospel? Country? Svart musik? Vit? 155 00:19:06,585 --> 00:19:09,563 - Allt du just nämnde. - Allt? 156 00:19:09,587 --> 00:19:14,573 Alltihop. En bra låt är en bra låt. 157 00:19:15,582 --> 00:19:17,570 Det har du fullkomligt rätt i. 158 00:19:17,594 --> 00:19:19,575 Då gör vi så här: 159 00:19:19,599 --> 00:19:25,564 Vi anlitar de bästa låtskrivarna i Amerika 160 00:19:25,588 --> 00:19:27,563 i världen 161 00:19:27,587 --> 00:19:30,585 för att skriva en stor, pampig, röstmässigt ambitiös låt 162 00:19:30,609 --> 00:19:34,575 till en fantastisk, ny, röstmässigt ambitiös stjärna. 163 00:19:34,599 --> 00:19:36,586 Vad tror du om det? 164 00:19:36,610 --> 00:19:39,618 - Tror du att de gör det för mig? - Nej, men för oss. 165 00:19:41,610 --> 00:19:44,599 - Då så. - Får jag fråga en sak? 166 00:19:44,623 --> 00:19:48,590 Ja, vad som helst. Jag är en öppen bok, bara så att du vet. 167 00:19:48,614 --> 00:19:53,626 Även om folk säger att texten är så liten att det behövs väldigt starka glasögon. 168 00:19:54,621 --> 00:19:57,593 Vad vill du veta? 169 00:19:57,617 --> 00:20:00,611 - Har du studerat på Harvard? - Juridik, ja. 170 00:20:00,635 --> 00:20:03,618 - Hur var det? - Tja... stressigt. 171 00:20:03,642 --> 00:20:06,621 Ångestattacker, faktiskt. Jag hade... 172 00:20:06,645 --> 00:20:10,650 Ställ det här, kära du. Tusen tack. 173 00:20:11,629 --> 00:20:13,616 Men man tar sig igenom det. 174 00:20:13,640 --> 00:20:19,637 - Hur då? - Hur? Övningar. Andningsövningar. 175 00:20:24,652 --> 00:20:28,644 - Såna gör jag också. - Men jag gjorde dem förstås i smyg. 176 00:20:28,668 --> 00:20:33,650 - Man måste ju komma ihåg att på den tiden. - Och det här var längesen 177 00:20:33,674 --> 00:20:40,659 på den tiden kunde man inte erkänna att det skulle kunna vara nåt fel på en. 178 00:20:41,659 --> 00:20:43,679 Kan du det nu? 179 00:20:45,682 --> 00:20:49,690 Jag vill berätta en sak, kära Whitney, innan vi börjar. 180 00:20:50,669 --> 00:20:53,688 Jag lägger mig aldrig i mina artisters privatliv. 181 00:20:54,682 --> 00:20:56,668 Jag är ingen barnvakt 182 00:20:56,692 --> 00:20:59,690 jag är ingen ungdomsledare, jag är ingen rabbi. 183 00:21:01,679 --> 00:21:05,671 Jag kan musik. Jag har musiköra och bra instinkter. 184 00:21:05,695 --> 00:21:08,703 Vad gäller det kan jag stå till tjänst. 185 00:21:09,710 --> 00:21:13,697 Och jag kommer att ställa upp för dig dygnet runt. 186 00:21:15,710 --> 00:21:17,717 - Förstått? - Ja. 187 00:21:18,696 --> 00:21:22,703 - Skål för dig. Grattis! - Tack. 188 00:21:25,719 --> 00:21:28,702 Nu testar vi det där musikörat. 189 00:21:28,726 --> 00:21:32,705 Han kan se till att jag får vara med i tv. Och vi drack champagne. 190 00:21:32,729 --> 00:21:36,720 Och mamma, han kallade mig "röstmässigt ambitiös". 191 00:21:38,732 --> 00:21:41,700 Sa du att hon fick klä sig så där? 192 00:21:41,724 --> 00:21:44,701 Har hon ingen klänning? Hon måste börja ha det. 193 00:21:44,725 --> 00:21:48,714 - Jag sa åt henne att klä upp sig. - Varför det? Det här är mina snyggjeans. 194 00:21:48,738 --> 00:21:50,751 - "Snyggjeans"? - "Snyggjeans"? 195 00:21:51,730 --> 00:21:53,718 Tja, det här är bara den jag är. 196 00:21:53,742 --> 00:21:58,718 De kommer inte att vilja se bara den du är. Att vara Nippy räcker inte. 197 00:21:58,742 --> 00:22:03,756 Och ni måste köpa peruker. Om hon ska slå funkar det inte med herrfrisyr. 198 00:22:04,764 --> 00:22:08,731 Du är en prinsessa. Med din röst och ditt utseende 199 00:22:08,755 --> 00:22:12,765 kan du bli hela Amerikas prinsessa. Så börja se ut som en. 200 00:22:13,764 --> 00:22:15,768 Det är en tuff bransch. Jag vet. 201 00:22:16,766 --> 00:22:18,762 Jag tänker bara sjunga. 202 00:22:21,780 --> 00:22:25,745 Nästa gäst har danat superstjärnor 203 00:22:25,769 --> 00:22:29,745 som Barry Manilow, Melissa Manchester, Chicago, Simon & Garfunkel 204 00:22:29,769 --> 00:22:32,759 Janis Joplin. Listan bara fortsätter. 205 00:22:32,783 --> 00:22:35,755 Idag har han med sig sin senaste upptäckt 206 00:22:35,779 --> 00:22:38,774 och hon är med två ord fullkomligt hänförande. 207 00:22:38,798 --> 00:22:42,760 Gud, jag tror att jag måste spy. 208 00:22:42,784 --> 00:22:46,783 Nej, nej... Du klarar det, prinsessan. Kom igen nu, ställ dig upp. 209 00:22:46,807 --> 00:22:51,796 Älskling, hämta nåt att dricka åt henne. Ginger ale, läsk eller nåt sånt. 210 00:22:52,807 --> 00:22:57,788 Du, det kommer att gå bra. Låtsas att du sjunger i duschen bara. 211 00:22:57,812 --> 00:23:01,821 Ska jag låtsas att jag sjunger naken framför Merv Griffin? 212 00:23:02,800 --> 00:23:04,781 Det hjälper ju inte. 213 00:23:04,805 --> 00:23:09,792 Kom ihåg - huvud, hjärta, mage. 214 00:23:09,816 --> 00:23:11,820 - Inte sant? - Ja. 215 00:23:12,832 --> 00:23:15,825 Du är min prinsessa. 216 00:23:16,835 --> 00:23:19,798 Då så. Kom nu. 217 00:23:19,822 --> 00:23:22,842 - Man bara vet att här är nån... - Kom igen. Du vet vad du ska göra. 218 00:23:23,821 --> 00:23:26,802 Som är speciell. Hon har det. 219 00:23:26,826 --> 00:23:29,835 Nu ska ni få höra. Här är Whitney Houston. 220 00:24:22,882 --> 00:24:24,905 - Det går för långsamt. - Nej, det är bra. 221 00:24:30,906 --> 00:24:33,878 Hennes hudfärg är fel. 222 00:24:33,902 --> 00:24:36,905 - De ljussätter inte rätt. - Det är bra, Cissy. 223 00:24:38,906 --> 00:24:40,897 Det går för långsamt. Det går för långsamt! 224 00:24:40,921 --> 00:24:43,923 Cissy, Cissy... 225 00:24:44,902 --> 00:24:46,923 Snabbare. Snabbare! 226 00:24:47,923 --> 00:24:48,924 Cissy! 227 00:27:16,066 --> 00:27:19,075 Det namnet glömmer ni inte - Whitney Houston! 228 00:27:26,065 --> 00:27:28,070 Vad tycker du? 229 00:27:30,074 --> 00:27:31,080 Nej. 230 00:27:38,090 --> 00:27:40,099 - Nej. - Jag håller med. 231 00:27:41,078 --> 00:27:43,094 Okej, Whitney Houston, första tagningen. 232 00:27:54,114 --> 00:27:56,113 - Nej. - Här är Whitney Houston. 233 00:28:05,123 --> 00:28:08,118 Vi försöker med den här. 234 00:28:14,114 --> 00:28:15,105 - Kapa där. - Bättre så? 235 00:28:15,129 --> 00:28:17,137 Det skulle man kunna kalla det. 236 00:28:22,127 --> 00:28:24,132 En gång till. 237 00:28:31,131 --> 00:28:34,121 - Vad hände? - Texten är bara så... 238 00:28:34,145 --> 00:28:38,154 - Det var jättefint. - Okej, vi kör igen. Nu är jag allvarlig. 239 00:28:52,170 --> 00:28:55,170 - Kanske. - Kanske? Varför det? 240 00:29:06,176 --> 00:29:10,156 Typ så. Jag kan göra nåt med refrängen. Gå upp en tonart, få ut mer av den. 241 00:29:10,180 --> 00:29:13,159 Men det räcker inte för att välja en låt. 242 00:29:13,183 --> 00:29:15,157 Den måste ha en krok. 243 00:29:15,181 --> 00:29:17,164 - Krok? - Ja. 244 00:29:17,188 --> 00:29:19,193 Jag kan ge den en krok. 245 00:30:21,253 --> 00:30:23,260 Nå, hur ser jag ut? 246 00:30:24,252 --> 00:30:28,259 - Fånig. - Det gör jag väl inte? Gör jag det? 247 00:30:29,251 --> 00:30:33,254 Det är den här looken de vill ha. "Amerikas älskling." 248 00:30:34,256 --> 00:30:37,266 - Och du tänker ge den till dem. - Det kan du ge dig på. 249 00:31:07,301 --> 00:31:10,283 Jäklar... Jäklar! Nip, Nip, vakna! 250 00:31:10,307 --> 00:31:12,279 - Vakna för fan! - Vad? 251 00:31:12,303 --> 00:31:14,308 Den är på radio. Lyssna! 252 00:31:17,304 --> 00:31:19,290 - Herregud! - Det är stort, eller hur? 253 00:31:19,314 --> 00:31:22,316 Stort? Det är enormt. Enormt! 254 00:31:23,311 --> 00:31:26,296 - Herregud. - Du, börja jobba för mig. 255 00:31:26,320 --> 00:31:32,290 Heltid. Ta hand om bokningar, scenkläder, resor. 256 00:31:32,314 --> 00:31:36,294 Eller skaffa fram mina älsklingsflingor klockan 01:00 på morgonen. 257 00:31:36,318 --> 00:31:38,305 Säger du "01:00" behövs inte "på morgonen". 258 00:31:38,329 --> 00:31:40,324 Det är därför du behövs! 259 00:31:41,332 --> 00:31:45,337 Jag vill ha nån som jag kan lita på helt. Du är den enda. 260 00:31:47,330 --> 00:31:51,314 Jo, du skulle kunna lita på mig, men du har inte råd med mig. 261 00:31:51,338 --> 00:31:54,354 Jaså, minsann? Jag får dig billigt, din slampa. 262 00:31:55,333 --> 00:31:57,340 Okej, okej. 263 00:32:03,344 --> 00:32:07,344 Vet dina föräldrar om det här? Har du pratat med dem? 264 00:32:08,352 --> 00:32:12,328 Din mamma blir inte glad. Hon avskyr mig. 265 00:32:12,352 --> 00:32:13,364 Vi hälsar på pappa. 266 00:32:19,357 --> 00:32:20,368 - Hej! - Hej! 267 00:32:24,373 --> 00:32:26,370 - Hej! - Hejsan. 268 00:32:36,383 --> 00:32:38,376 Det kommer att gå bra. 269 00:32:39,376 --> 00:32:42,385 Boka ett bord för bara dig och mig och en flaska... 270 00:32:43,392 --> 00:32:45,395 Vi pratar sen. 271 00:32:46,405 --> 00:32:50,407 Nippy, du vet bättre än att kliva in utan att knacka. 272 00:32:52,396 --> 00:32:54,387 - God dag. - Barbara - min dotter Whitney. 273 00:32:54,411 --> 00:32:58,417 Grattis. Din pappa har berättat mycket om dig. 274 00:32:59,396 --> 00:33:02,408 - Så söt. - Hej då. 275 00:33:04,401 --> 00:33:05,422 Hej då, Nippy. 276 00:33:08,424 --> 00:33:10,430 Vad handlar det här om? 277 00:33:12,427 --> 00:33:18,398 Rob ska börja jobba heltid för mig, som kreativ assistent. 278 00:33:18,422 --> 00:33:21,437 "Kreativ assistent"? Tjusig titel. 279 00:33:22,431 --> 00:33:24,407 Ni har visst hängt ihop mycket. 280 00:33:24,431 --> 00:33:30,411 Ni delar lägenhet, är som ler och långhalm och går överallt arm i arm. 281 00:33:30,435 --> 00:33:36,447 Och nu vill ni officiellt jobba ihop. Sida vid sida, för alla att se. 282 00:33:40,457 --> 00:33:45,451 - Har ni alltid så kort frisyr? - Den är lättskött. 283 00:33:47,460 --> 00:33:49,455 "Lättskött"? 284 00:33:51,462 --> 00:33:55,435 Miss Crawford, så här är det: Whitney är pappas flicka. 285 00:33:55,459 --> 00:33:59,449 Har alltid varit, kommer alltid att förbli. Ingenting hamnar emellan oss. 286 00:33:59,473 --> 00:34:02,439 - Uppfattat? - Ja, sir. 287 00:34:02,463 --> 00:34:05,458 Hon är min prinsessa och vi håller på att bygga upp nåt här. 288 00:34:05,482 --> 00:34:07,463 Nåt som du inte ska bli en del av. 289 00:34:07,487 --> 00:34:11,481 Så här vill jag ha det... Vill ni ha min välsignelse? 290 00:34:12,486 --> 00:34:16,454 Gå då ut på dejter... med unga män. 291 00:34:16,478 --> 00:34:17,468 Med killar? 292 00:34:17,492 --> 00:34:22,478 Se till att ni ses ute och fotograferas ihop med unga män. 293 00:34:22,502 --> 00:34:27,486 - Menar ni allvar, mr Houston? - Det behöver du aldrig fråga mig igen. 294 00:34:28,504 --> 00:34:32,501 Tja... det tänker i alla fall inte jag göra. 295 00:34:34,498 --> 00:34:41,477 Jaså? Det är i så fall allt jag behöver veta, inte sant? 296 00:34:41,501 --> 00:34:42,481 Pappa... 297 00:34:42,505 --> 00:34:44,491 Ska jag gå med på att du anställer nån 298 00:34:44,515 --> 00:34:48,508 utan minsta erfarenhet av att vara assistent? 299 00:34:49,520 --> 00:34:52,504 Har du nån erfarenhet av att vara personlig assistent? 300 00:34:52,528 --> 00:34:54,501 Nej. 301 00:34:54,525 --> 00:34:56,498 Så visa dig ute, lilla gumman. 302 00:34:56,522 --> 00:34:59,509 Visa dig ute i svängen tillsammans med unga män. 303 00:34:59,533 --> 00:35:01,541 Hör du det? Gå nu. 304 00:35:37,562 --> 00:35:39,565 Kemi ihop med Jermaine. 305 00:35:40,571 --> 00:35:42,579 Håll ögonen på dina nålar. 306 00:35:47,580 --> 00:35:49,471 Låg du med Jermaine Jackson? 307 00:35:49,495 --> 00:35:52,550 Sitter du här och säger att du låg med honom? 308 00:35:52,574 --> 00:35:53,576 Rob! 309 00:35:54,584 --> 00:35:56,558 - Han är bara en kille. - Vadå? 310 00:35:56,582 --> 00:35:59,575 - "Bara en kille"? - Varför blir du så arg? 311 00:35:59,599 --> 00:36:03,599 - Vi kom överens om att träffa killar. - Men inte att knulla med dem! 312 00:36:05,592 --> 00:36:06,604 Älskar du honom? 313 00:36:09,586 --> 00:36:12,598 - Gör du det? - Han älskar mig, men jag är osäker. 314 00:36:14,595 --> 00:36:18,576 - Rob... Förlåt. - Är det så? Det gick ju på nolltid. 315 00:36:18,600 --> 00:36:21,579 Jag tänker inte städa upp efter dig. Robyn! 316 00:36:21,603 --> 00:36:24,585 Visst, slå sönder allt. Det är ändå bara skitgrejer. 317 00:36:24,609 --> 00:36:28,625 - Jag hatar dig så mycket just nu. - Högre, Rob, jag hör inte! 318 00:36:30,611 --> 00:36:31,603 Vet du vad...? 319 00:36:31,627 --> 00:36:35,630 Nej, inte dammsugaren! Är du tokig? Hur ska vi då kunna städa upp här? 320 00:36:36,619 --> 00:36:40,634 - Fan, du är tokig, Robyn. Du är tokig. - Jaså? 321 00:36:41,630 --> 00:36:45,602 Så det var det? Slut bara sådär? 322 00:36:45,626 --> 00:36:47,629 Jag vill ha en familj. 323 00:36:48,638 --> 00:36:52,638 En man. Barn. Tro och familj. 324 00:36:55,654 --> 00:37:00,654 Jag älskar dig. Vi älskar ju varann. Eller? 325 00:37:03,641 --> 00:37:06,632 - I Bibeln står det... - Åh, herregud. Bibeln! 326 00:37:06,656 --> 00:37:10,633 Tredje Moseboken. Vi kan hamna i helvetet, det vill inte jag. 327 00:37:10,657 --> 00:37:13,664 - Jag har inte heller så bråttom dit. - Slå upp det. 328 00:37:14,671 --> 00:37:16,671 Slå upp det där! 329 00:37:37,684 --> 00:37:38,698 Du... 330 00:37:42,689 --> 00:37:44,703 Jag älskar dig. 331 00:37:45,703 --> 00:37:49,695 I all evighet i hela universum. 332 00:37:58,703 --> 00:38:00,709 Jag behöver min bästa vän. 333 00:38:04,713 --> 00:38:05,724 Snälla Rob? 334 00:38:08,722 --> 00:38:10,713 Snälla? 335 00:38:58,506 --> 00:39:01,501 - Ja! Ja, jag vill ha den. - Vill du? 336 00:39:01,525 --> 00:39:05,510 Ja, den handlar om... att vilja dansa med nån väldigt gärna. 337 00:39:05,534 --> 00:39:08,495 - Ja. - Jag menar väldigt 338 00:39:08,519 --> 00:39:10,503 väldigt, väldigt gärna. 339 00:39:10,527 --> 00:39:16,532 Och av nån anledning... går inte det. 340 00:39:21,529 --> 00:39:23,516 Okej. Bra. 341 00:39:23,540 --> 00:39:25,548 Det blir kul att se vad du gör med den. 342 00:40:53,631 --> 00:40:56,616 Du får också en flaska Dom Pérignon av mig 343 00:40:56,640 --> 00:41:00,646 varje gång en av dina singlar hamnar etta på listan. 344 00:41:03,634 --> 00:41:04,649 - Etta? - Grattis. 345 00:41:06,644 --> 00:41:08,641 Etta! 346 00:41:18,656 --> 00:41:22,638 Hennes första album var tidernas mest framgångsrika solodebutalbum. 347 00:41:22,662 --> 00:41:25,634 Det vann flera American Music Awards och en Grammy. 348 00:41:25,658 --> 00:41:28,641 Hennes efterlängtade andra album släpps snart. 349 00:41:28,665 --> 00:41:31,659 Ska hon leva upp till förväntningarna? 350 00:41:40,672 --> 00:41:44,667 En skål för mina bröder Gary och Michael, Garys nya flickvän Pat 351 00:41:44,691 --> 00:41:48,670 och min bästa vän Robyn. Älskar dig, tjejen! 352 00:41:48,694 --> 00:41:51,678 - Skål för Italien! - Skål för Italien! 353 00:41:52,682 --> 00:41:55,700 - Ta en bild på oss, Gary! - Omelett! 354 00:41:56,704 --> 00:41:57,706 Herregud! 355 00:41:58,685 --> 00:42:01,688 Oj, det där är ju helt galet! 356 00:42:08,717 --> 00:42:12,697 - Alla pratar om Whitney Houston. - Snyggt jobbat, Nip! 357 00:42:12,721 --> 00:42:16,726 Whitney Houston överbryggar ålder, hudfärg och livsstil. 358 00:42:17,705 --> 00:42:22,716 Med utsålda hus blir det extrakonsert. Hon är 23 år och Amerikas älskling. 359 00:42:52,760 --> 00:42:54,737 Nyp dig själv i armen. 360 00:42:54,761 --> 00:43:01,748 En till och du har slagit Beatles vad gäller flest listettor i följd nånsin. 361 00:43:17,770 --> 00:43:19,776 Tack så mycket! 362 00:43:20,769 --> 00:43:21,780 Och hej då! 363 00:43:25,792 --> 00:43:29,761 Det är kritik som jag allt oftare hör från våra lyssnare. 364 00:43:29,785 --> 00:43:33,797 - Att jag inte är tillräckligt svart? - Nej, att din musik inte är det. 365 00:43:35,518 --> 00:43:39,805 - Vad vill du att jag ska säga? - Sanningen. Är det inte ett svek? 366 00:43:40,808 --> 00:43:45,770 - Du är kaxig som ställer en sån fråga. - Det säger mamma också. 367 00:43:45,794 --> 00:43:46,790 Frågan är berättigad. 368 00:43:46,814 --> 00:43:49,818 Det är vanligt att man kritiserar dig och din musik för 369 00:43:50,797 --> 00:43:54,808 att du är en svikare, att du inte är en äkta svart artist. 370 00:43:56,826 --> 00:44:02,791 - Tänker du gå härifrån nu? - Nej. Du kommer att gå före mig. 371 00:44:02,815 --> 00:44:04,815 Vad är ditt svar? 372 00:44:05,832 --> 00:44:09,797 - Vad är jag, om inte en svart artist? - Svara på det du. 373 00:44:09,821 --> 00:44:12,808 Jag vet inte hur man sjunger svart, och inte vitt heller. 374 00:44:12,832 --> 00:44:17,825 Jag vet hur man sjunger. Musik är inte en färg för mig, den har inga begränsningar. 375 00:44:18,839 --> 00:44:20,821 Varför säger folk såna dumheter? 376 00:44:20,845 --> 00:44:23,811 Vem har sagt det? Det är skitsnack. 377 00:44:23,835 --> 00:44:26,824 Jag blir faktiskt arg. Det är hatiskt och okunnigt. 378 00:44:26,848 --> 00:44:30,816 Varför ska jag vara som andra vill? Jag sjunger vad jag vill 379 00:44:30,840 --> 00:44:33,863 och försöker att nå en stor publik. Är inte det vad artister gör? 380 00:44:34,842 --> 00:44:38,868 Folk säger jämt "hon är inte svart nog, inte vit nog". Menar de "inte lydig nog"? 381 00:44:39,847 --> 00:44:41,849 Eller "inte rädd nog"? 382 00:44:46,855 --> 00:44:50,861 Där fick ni svaret av Whitney själv, mina damer och herrar. 383 00:44:53,873 --> 00:44:56,879 - Var det för mycket? - I helvete heller. 384 00:45:01,888 --> 00:45:03,888 FAIRMOUNTS FLYTTFIRMA 385 00:45:32,902 --> 00:45:34,916 - God morgon, Max. - Mr Houston. 386 00:45:43,927 --> 00:45:44,931 Strålande. 387 00:45:46,929 --> 00:45:50,927 - Varsågod. God morgon. - Tack. 388 00:45:51,920 --> 00:45:52,915 Använd det förståndigt. 389 00:45:52,939 --> 00:45:54,929 Anna... 390 00:45:56,937 --> 00:46:00,934 - Är du en affärskvinna? - Ja, det tycker jag att jag är. 391 00:46:01,939 --> 00:46:06,944 - Vad gör en affärskvinna? - Vad en affärskvinna gör... 392 00:46:07,946 --> 00:46:10,933 Hon säger vad hon inte vill. 393 00:46:10,957 --> 00:46:13,929 Och hon vet först och främst vad hon vill. 394 00:46:13,953 --> 00:46:16,952 Det är faktiskt rätt svårt att avgöra ibland. 395 00:46:17,945 --> 00:46:21,970 De flesta som arbetar med mig, personer som jag har känt i många år 396 00:46:22,949 --> 00:46:26,967 är duktiga och jag litar på att de har mitt bästa för ögonen och jobbar bra. 397 00:46:27,967 --> 00:46:30,942 Men ibland är det svårt med övergången 398 00:46:30,966 --> 00:46:33,950 från vän till chef, eller från chef till vän. 399 00:46:33,974 --> 00:46:36,953 Eller från dotter till chef eller chef till dotter. 400 00:46:36,977 --> 00:46:39,954 Man måste ha på sig olika hattar ibland. 401 00:46:39,978 --> 00:46:42,950 - Så du är en tuffing? - Ibland. 402 00:46:42,974 --> 00:46:46,995 - Alltid? - Inte alltid. Ibland. Jag sa ibland. 403 00:46:49,985 --> 00:46:51,988 Vad är det, pappa? 404 00:46:52,992 --> 00:46:56,964 Jag vill att du avskedar henne. Robyn är en nolla. 405 00:46:56,988 --> 00:46:58,984 "Bli inte vilseledda", står det i Bibeln. 406 00:46:59,008 --> 00:47:03,972 "Dåligt sällskap fördärvar god karaktär. Gå med Gud, inte djävulen." 407 00:47:03,996 --> 00:47:05,986 - Jag vill ha bort henne. - Ingenting pågår. 408 00:47:06,010 --> 00:47:11,991 Hon har dåligt inflytande. Och pressen skriver för mycket skit. 409 00:47:12,015 --> 00:47:14,984 Det förstör varumärket, förstår du? 410 00:47:15,008 --> 00:47:16,019 När blev... 411 00:47:23,026 --> 00:47:26,004 När blev din lilla flicka ett varumärke? 412 00:47:26,028 --> 00:47:29,037 Din mor skulle ha dödat för att bli ett varumärke. 413 00:47:30,016 --> 00:47:32,031 Jag tänker inte sparka Robyn. 414 00:47:33,039 --> 00:47:35,018 Jag behöver nån jag kan lita på. 415 00:47:35,042 --> 00:47:40,016 Du kan lita på mig. Eller det är bäst för dig att du gör det. 416 00:47:40,040 --> 00:47:43,021 Gör nu som jag säger, det är jag som är din manager. 417 00:47:43,045 --> 00:47:47,050 Det vet jag att du är. Du jobbar för mig. 418 00:47:51,038 --> 00:47:52,047 Det säger du inte? 419 00:47:53,058 --> 00:47:58,064 Pappa... det är det jag gör. 420 00:48:00,054 --> 00:48:03,071 Hur är det att bli chef för sin egen familj? 421 00:48:04,050 --> 00:48:09,034 För sina bröder och deras fruar? För sin egen far och mor? 422 00:48:09,058 --> 00:48:13,077 Eller är du fortfarande "den lilla flickan" ibland? 423 00:48:15,069 --> 00:48:17,074 Ibland. 424 00:48:20,074 --> 00:48:22,060 Hör nu på mig, din korkade brud. 425 00:48:22,084 --> 00:48:26,067 - Tala inte till mig på det viset. - Jag talar till dig som jag vill. 426 00:48:26,091 --> 00:48:30,068 Vet du inte vem jag är? Du kommer inte undan med vad som helst. 427 00:48:30,092 --> 00:48:34,058 - Hallå? - Clive, jag vill göra en film. 428 00:48:34,082 --> 00:48:36,066 - Vadå? - En film. 429 00:48:36,090 --> 00:48:38,074 Varför det? 430 00:48:38,098 --> 00:48:43,101 - Visst, vi hittar en film åt dig. - Okej. Natti-natti. 431 00:48:44,098 --> 00:48:47,090 Du frågade inte, du krävde. Jag höll vad jag lovade, än du då? 432 00:48:47,114 --> 00:48:50,084 Du kan inte ställa krav. Du är en nolla. 433 00:48:50,108 --> 00:48:54,102 Är du uppnosig åker du tillbaka till det där usla danshaket igen. 434 00:48:58,118 --> 00:49:01,125 - Hur känns det? - Här kommer hon. 435 00:49:04,125 --> 00:49:05,107 Där är hon. 436 00:49:05,131 --> 00:49:09,107 Whitney "Vitingen" Houston! Whitney "Vitingen" Houston! 437 00:49:09,131 --> 00:49:11,101 Bry dig inte om dem. 438 00:49:11,125 --> 00:49:14,112 Du borde skämmas! Du borde skämmas! 439 00:49:14,136 --> 00:49:16,136 - Kom. - Inget att bry sig om. 440 00:49:17,127 --> 00:49:19,111 - Vilka var det? - Jag vet inte. Kom. 441 00:49:19,135 --> 00:49:22,107 Jag vill inte prata med nån. 442 00:49:22,131 --> 00:49:24,114 - Titta rakt fram. - Vad händer? 443 00:49:24,138 --> 00:49:26,155 En applåd för Bobby Brown! 444 00:49:39,163 --> 00:49:41,168 Är det här en prisgala? 445 00:49:46,162 --> 00:49:48,163 Jösses! 446 00:49:54,168 --> 00:49:58,175 - Den fantastiske Bobby Brown! - Tack! 447 00:50:02,175 --> 00:50:06,155 Var vänliga återgå till era platser, vi går på igen om fem minuter. 448 00:50:06,179 --> 00:50:09,164 - Sa du så när du var där? - Ja. 449 00:50:09,188 --> 00:50:11,186 Jag tänker göra om det... 450 00:50:14,203 --> 00:50:18,171 - Jag lovar. - Vad fan... 451 00:50:18,195 --> 00:50:21,184 - Vad sysslar du med? Lugna dig. - Jag menar allvar. 452 00:50:21,208 --> 00:50:24,174 Hallå! Vad gör du? 453 00:50:24,198 --> 00:50:27,207 Oj, förlåt. Jag är hemskt ledsen. 454 00:50:28,197 --> 00:50:31,175 Du är Bobby Brown, inte sant? 455 00:50:31,199 --> 00:50:36,206 - Ja, visst. Hurså? - Jag har en fråga till dig. 456 00:50:37,205 --> 00:50:39,214 - Vad? - Hur gammal är du? 457 00:50:42,225 --> 00:50:45,211 Tillräckligt gammal. 458 00:50:47,220 --> 00:50:49,227 Han är tillräckligt gammal. 459 00:50:51,233 --> 00:50:53,215 Tillräckligt gammal... 460 00:50:53,239 --> 00:50:57,231 Mina damer och herrar, kvällens värd - Anita Baker! 461 00:50:59,243 --> 00:51:01,217 - Hon är så snygg. - Ja. 462 00:51:01,241 --> 00:51:04,253 De nominerade för bästa musikvideo är: 463 00:51:05,248 --> 00:51:07,256 Janet Jackson, Control. 464 00:51:08,250 --> 00:51:11,244 Michael Jackson, The Way You Make Me Feel. 465 00:51:13,255 --> 00:51:16,261 Whitney Houston, I Wanna Dance With Somebody. 466 00:51:18,266 --> 00:51:21,266 Jody Watley, Looking For A New Love. 467 00:51:23,258 --> 00:51:25,270 - Buar de åt mig? - Och vinnaren är... 468 00:51:27,254 --> 00:51:29,278 Vinnaren är Janet Jackson, Control! 469 00:51:31,268 --> 00:51:33,263 Håll dig samman. 470 00:51:36,269 --> 00:51:41,290 Du, bry dig inte om dem. Du är ju Whitney Houston, eller hur? 471 00:51:42,285 --> 00:51:44,289 De är skitstövlar. 472 00:51:49,291 --> 00:51:52,283 Ge mig en penna och ett visitkort. 473 00:52:17,311 --> 00:52:19,292 Du måste vara förberedd. 474 00:52:19,316 --> 00:52:24,292 Den sortens framgång du åtnjuter är nåt som svarta radiokanaler 475 00:52:24,316 --> 00:52:28,297 inte har kontroll över och inte äger, och det driver dem till vanvett. 476 00:52:28,321 --> 00:52:32,303 De kallar mig "Oreo-kaka". Vill de se svart ska jag visa dem svart. 477 00:52:32,327 --> 00:52:34,312 Nej, du ska inte visa dem nånting. 478 00:52:34,336 --> 00:52:38,303 Fortsätt att göra det du gör, ingen har gjort nåt sånt förr. 479 00:52:38,327 --> 00:52:42,317 Försten ut får det alltid svårast. Och du är först, min prinsessa. 480 00:52:42,341 --> 00:52:46,317 Ingen är som du. Titta på mig. Ingen är som du. 481 00:52:46,341 --> 00:52:48,354 Du har stil. Du kan sjunga. 482 00:52:49,351 --> 00:52:54,326 - Jag vill aldrig visa ansiktet mer. - Vadå? Nej, nej, nej... 483 00:52:54,350 --> 00:52:57,346 Du ska visa ansiktet ännu mer nu. 484 00:53:00,360 --> 00:53:03,327 - Skål för Nippy! - För Nippy! 485 00:53:03,351 --> 00:53:04,339 För Nippy. 486 00:53:04,363 --> 00:53:06,347 Nelson Mandela släpps imorgon. 487 00:53:06,371 --> 00:53:11,375 Det blir naturligtvis en händelse som detta land sent ska glömma. 488 00:53:12,377 --> 00:53:17,364 Vi borde skaffa nya låtskrivare. Nytt sound. 489 00:53:19,368 --> 00:53:20,375 R&B. 490 00:53:21,379 --> 00:53:23,362 Ja. 491 00:53:23,386 --> 00:53:27,396 Vet du, L.A. Reid och Babyface 492 00:53:28,375 --> 00:53:31,370 gör väldigt intressanta grejer just nu. 493 00:53:31,394 --> 00:53:35,386 De kanske skulle kunna producera ditt kommande album. 494 00:53:36,393 --> 00:53:39,383 - Vi kan undersöka det. Vill du det? - Okej. 495 00:53:39,407 --> 00:53:42,392 Var inte ledsen. Kom igen. 496 00:53:43,402 --> 00:53:47,392 Såja. Försvinn från min stol nu. 497 00:53:47,416 --> 00:53:53,384 Och här kommer Whitney Houston och Bobby Brown till Billboard Music Awards. 498 00:53:53,408 --> 00:53:55,389 Hon är nominerad i fyra kategorier 499 00:53:55,413 --> 00:53:59,420 bland annat Bästa R&B-album och Bästa R&B-artist. 500 00:54:00,417 --> 00:54:03,391 Det är okej, raring. Tack så mycket. 501 00:54:03,415 --> 00:54:07,399 Whitney, du och Bobby är kungen och drottningen av R&B. Hur känns det? 502 00:54:07,423 --> 00:54:09,400 Det känns jättebra. 503 00:54:09,424 --> 00:54:12,407 - Vill ni se en kyss? - Du är så snygg, baby. 504 00:54:12,431 --> 00:54:14,414 Tjusigt, Whitney! 505 00:54:14,438 --> 00:54:16,415 - Bara en till? - Jättefint! 506 00:54:16,439 --> 00:54:18,407 - Titta hit! - Whitney? 507 00:54:18,431 --> 00:54:21,408 - En gång till! - Titta hit, Whitney! 508 00:54:21,432 --> 00:54:22,424 - Jättefint. - Okej... 509 00:54:22,448 --> 00:54:26,410 Backa, allihop. Backa nu! 510 00:54:26,434 --> 00:54:28,455 - Ja, backa. - Backa nu. Backa, okej? 511 00:54:29,444 --> 00:54:31,447 Backa! 512 00:54:32,450 --> 00:54:34,442 Backa! 513 00:54:35,452 --> 00:54:38,464 Nu räcker det. Vi är klara. Tack! 514 00:54:43,335 --> 00:54:45,308 Herregud, nej. 515 00:54:45,332 --> 00:54:48,308 - "Varför smärtar det så?" - Den är bra. 516 00:54:48,332 --> 00:54:49,317 "Varför ville du gå?" 517 00:54:49,341 --> 00:54:52,311 "Jag kom aldrig över dig, så jag bara gråter" 518 00:54:52,335 --> 00:54:55,332 - "Får jag inte älska dig..." Blabla... - Vadå? 519 00:54:55,356 --> 00:54:59,322 Jag måste tro på orden om jag ska kunna sjunga låten. 520 00:54:59,346 --> 00:55:00,338 - Eller hur? - Visst. 521 00:55:00,362 --> 00:55:05,353 Ingen man skulle kunna påverka mig så. Jag skulle dumpa honom först. 522 00:55:07,366 --> 00:55:09,330 Vadå? 523 00:55:09,354 --> 00:55:12,370 Det är fullkomligt universella mänskliga känslor. 524 00:55:13,367 --> 00:55:16,342 Det är nog bara för att du är ung. 525 00:55:16,366 --> 00:55:18,349 - Inte det? - Nej. 526 00:55:18,373 --> 00:55:20,342 - Okej. - Nästa! 527 00:55:20,366 --> 00:55:24,350 Då hittar vi en låt som inte handlar om kärlek. 528 00:55:24,374 --> 00:55:26,381 Hoppsan, det finns inga. 529 00:55:29,375 --> 00:55:31,366 - Jag vill bara säga en sak... - Visst. 530 00:55:31,390 --> 00:55:33,366 - Litar du på mig? - Självklart. 531 00:55:33,390 --> 00:55:37,388 Så lyssna på mig. Bobby är inte den rätte, Bobby är en slampa. 532 00:55:38,378 --> 00:55:40,370 - Han har barn med nån brud. - En slampa? 533 00:55:40,394 --> 00:55:42,376 - Jag bara säger det. - Lugna dig. 534 00:55:42,400 --> 00:55:45,376 - Bobby har dåligt rykte. - Jag vet. 535 00:55:45,400 --> 00:55:47,409 - Och du gillar rötägg? - Ja. 536 00:55:48,388 --> 00:55:49,408 Du är sjuk. 537 00:55:51,393 --> 00:55:54,377 Nej, men han förstår mig. Han får mig att skratta. 538 00:55:54,401 --> 00:55:56,414 Jag är trött på att vara en snäll flicka. 539 00:55:58,413 --> 00:56:01,384 Min karriär kastar många skuggor. 540 00:56:01,408 --> 00:56:04,414 Han är berömd nog för att fatta det, så jag har det fint. 541 00:56:06,410 --> 00:56:09,411 Okej, om du gillar honom 542 00:56:10,414 --> 00:56:13,404 - kan jag tolerera honom. - Tack så mycket. 543 00:56:13,428 --> 00:56:15,422 Ursäkta. 544 00:56:18,425 --> 00:56:19,404 Hallå? 545 00:56:19,428 --> 00:56:21,443 - Som jag tolererar henne? - Läget? 546 00:56:22,422 --> 00:56:25,413 - Förlåt, jag jobbar. Kan jag ringa dig? - Vad heter hon? 547 00:56:25,437 --> 00:56:28,413 - Natalie. - Jag ringer dig sen. - Hej, Natalie! 548 00:56:28,437 --> 00:56:30,411 - Ha det bra. - Hej då! 549 00:56:30,435 --> 00:56:32,430 - Varför gjorde du så? - Ha det bra! Hej då! 550 00:56:32,454 --> 00:56:37,416 - Du är oförskämd. - Men hon är ingen Jermaine Jackson. 551 00:56:37,440 --> 00:56:41,427 - Varför måste du säga så? - Du gick från Jermaine till Bobby. 552 00:56:41,451 --> 00:56:46,454 - Du vet då hur man väljer karlar. - Lugn, vi ska inte precis gifta oss. 553 00:56:59,461 --> 00:57:03,475 - Vad är det? - Vänta lite. Vänta. Du... 554 00:57:04,469 --> 00:57:07,481 - Vänta, vänta... - Vad är det? Vad gör du? 555 00:57:11,477 --> 00:57:13,481 Gift dig med mig. 556 00:57:16,476 --> 00:57:17,486 Nå? 557 00:57:18,487 --> 00:57:20,479 Herregud, Bobby. Ja. 558 00:57:20,503 --> 00:57:23,492 - Ja? - Ja. 559 00:57:26,493 --> 00:57:29,482 - Titta på den. - Herregud. Herregud! 560 00:57:29,506 --> 00:57:32,486 Älskling, den är så vacker. Tack, älskling! 561 00:57:32,510 --> 00:57:34,505 Får jag se? 562 00:57:35,517 --> 00:57:39,507 - Du... Du? - Vad? 563 00:57:40,506 --> 00:57:45,503 - Kan jag lita på dig? - Om du kan lita på mig? Ja, självklart. 564 00:57:45,527 --> 00:57:49,502 - Berättar du allt för mig? - Allt. 565 00:57:49,526 --> 00:57:51,508 - Vill du det? - Ja. 566 00:57:51,532 --> 00:57:53,533 Då blir det så. Absolut. 567 00:57:55,538 --> 00:57:58,519 Det är bara... 568 00:57:59,521 --> 00:58:01,537 Det är bara en grej. 569 00:58:04,526 --> 00:58:06,525 Kim är gravid. 570 00:58:06,549 --> 00:58:09,521 Men utöver det är allt lugnt. 571 00:58:09,545 --> 00:58:14,528 Jag ville bara att du skulle veta det så att... allt är lugnt. Okej? 572 00:58:14,552 --> 00:58:16,557 Ärlighet för hela slanten. 573 00:58:17,555 --> 00:58:21,559 Jag älskar dig så mycket, baby. Jag visste att du skulle förstå. 574 00:58:25,547 --> 00:58:29,548 Vilken jävla lättnad. Jag har hållit tyst om det... i flera månader nu. 575 00:58:29,572 --> 00:58:32,543 - Vad fan sa du? - Jag ville vara ärlig. 576 00:58:32,567 --> 00:58:35,536 - Du skämtar. - Jag ville bara berätta. 577 00:58:35,560 --> 00:58:37,541 Det är väl ett skämt, Bobby? 578 00:58:37,565 --> 00:58:39,555 - Kim? - Ja, Kim. 579 00:58:39,579 --> 00:58:43,550 - Är Kim gravid? - Ja. Det var en massa alkohol inblandat. 580 00:58:43,574 --> 00:58:45,546 Det liksom bara hände. 581 00:58:45,570 --> 00:58:47,586 Stanna bilen! Stanna bilen! 582 00:58:48,576 --> 00:58:50,563 - Nej, stanna inte bilen. - Skitsnack! 583 00:58:50,587 --> 00:58:54,557 - Sitt kvar. - Skitsnack! Skitsnack! 584 00:58:54,581 --> 00:58:55,586 Whitney! 585 00:58:56,590 --> 00:58:59,574 - Hallå, stanna! - Whitney, kan du vänta? 586 00:58:59,598 --> 00:59:03,580 - Hände det efter att vi hade träffats? - Nej, i övergångsfasen. 587 00:59:03,604 --> 00:59:07,609 - Du... jag hade kommit över henne. - Men du låg ändå med henne? 588 00:59:08,588 --> 00:59:11,573 - Hallå, vi promenerar här. - Idiot! 589 00:59:11,597 --> 00:59:12,591 Baby...? 590 00:59:12,615 --> 00:59:18,589 Så du friar, väntar tills jag svarar ja och berättar sen att ditt ex är gravid? 591 00:59:18,613 --> 00:59:20,617 Du, jag älskar dig. 592 00:59:22,613 --> 00:59:28,592 Fattar du? Jag vill tillbringa resten av livet med dig. Ingen annan. 593 00:59:28,616 --> 00:59:31,620 Jag visste inte det då, men jag vet det nu. 594 00:59:32,621 --> 00:59:37,622 Du och jag, vi kommer från samma ställe. Från förorten. 595 00:59:38,623 --> 00:59:40,614 Jag känner dig. 596 00:59:40,638 --> 00:59:45,646 Inte för en sekund behöver du vara Whitney Houston när du är med mig. 597 00:59:46,646 --> 00:59:49,617 Inte för en sekund. 598 00:59:49,641 --> 00:59:53,623 - Du, lyssna på mig. Det är vi... - Whitney! 599 00:59:53,647 --> 00:59:55,645 Mot världen, baby. 600 01:00:00,650 --> 01:00:02,660 Så ska vi göra det här eller inte? 601 01:00:07,659 --> 01:00:09,661 Fint. Vad bra. 602 01:00:11,652 --> 01:00:14,651 - Du gjorde mig orolig en stund, Nip. - Gjorde jag dig orolig? 603 01:00:14,675 --> 01:00:19,646 - Hallå, kör hit bilen! - Precis! Kör hit bilen, polarn! 604 01:00:19,670 --> 01:00:22,675 - Håll käften, Bobby. - Vadå? 605 01:00:26,678 --> 01:00:28,664 Hallå, Nip? 606 01:00:28,688 --> 01:00:32,658 - Jag har nåt att berätta. - Vi också. Du kom precis lagom. 607 01:00:32,682 --> 01:00:34,689 Jaså, vad är det som har hänt? 608 01:00:38,684 --> 01:00:40,695 - Kolla på den. - Grattis! 609 01:00:42,685 --> 01:00:43,706 - Tack, tjejen. - Bobby. 610 01:00:44,685 --> 01:00:47,692 Tack, Robyn. Det var snällt. 611 01:00:48,698 --> 01:00:53,697 Vad hade du för ärende? Du sa att du hade nåt att berätta. 612 01:00:54,698 --> 01:00:57,716 - Vad är det? - Okej, är du redo? 613 01:00:58,709 --> 01:01:03,699 De vill att du sjunger nationalsången... på Super Bowl. 614 01:01:03,723 --> 01:01:05,696 Vänta lite nu. 615 01:01:05,720 --> 01:01:09,690 - Du menar... på riktiga Super Bowl? - På riktiga Super Bowl? 616 01:01:09,714 --> 01:01:11,692 Vi har lyft, kapten. 617 01:01:11,716 --> 01:01:14,716 Tjugosextusen... Hur ser det ut? 618 01:01:15,728 --> 01:01:20,734 016 grader för okorrigerad Super Bowl-höjd på 35 fot. 619 01:01:22,722 --> 01:01:25,703 Strax dags för det 25:E Super Bowl 620 01:01:25,727 --> 01:01:30,736 där Giants ska möta Buffalo Bills i en kamp om det främsta priset inom football. 621 01:01:34,750 --> 01:01:38,749 Nej. Långsammare, är du snäll, Rickey. 622 01:01:39,753 --> 01:01:43,726 - Vad? - NFL vill att nationalsången går snabbt. 623 01:01:43,750 --> 01:01:46,752 Jag vill att den går långsamt. Gör det bara. 624 01:02:14,790 --> 01:02:17,762 Jag har ett urval av olika stilar här. 625 01:02:17,786 --> 01:02:20,781 Nej, ingen klänning. 626 01:02:22,795 --> 01:02:23,778 Okej. 627 01:02:23,802 --> 01:02:26,806 Det är Super Bowl. Kan jag inte bara få vara mig själv? 628 01:02:37,819 --> 01:02:39,790 Kamera två och tre, zooma ut. 629 01:02:39,814 --> 01:02:42,785 - Nu! - Ja! 630 01:02:42,809 --> 01:02:46,789 - Var kommer hon ifrån? - New Jersey. 631 01:02:46,813 --> 01:02:49,814 Whitney låg etta på Billboardlistan. 632 01:03:18,841 --> 01:03:21,860 Ja, ta den höga tonen! Ja! 633 01:04:22,919 --> 01:04:24,911 JAG HAR VÄNTAT PÅ DET HÄR 634 01:04:27,929 --> 01:04:30,888 Mamma, vad tyckte du? 635 01:04:30,912 --> 01:04:33,936 Skojar du, Nippy? Du var fantastisk. 636 01:04:34,915 --> 01:04:39,928 Om du aldrig gör nåt mer i ditt liv gjorde du det där som det ska göras. 637 01:04:45,943 --> 01:04:47,926 - Hejsan. - Hej. 638 01:04:47,950 --> 01:04:49,935 Okej... 639 01:04:50,933 --> 01:04:54,930 Tror du att du kan skjuta upp ditt bröllop för den här filmen? 640 01:04:54,954 --> 01:04:56,932 Varför skulle jag göra det? 641 01:04:56,956 --> 01:05:00,929 Från Nicole. Hon tror att rollen vore fantastisk för dig. 642 01:05:00,953 --> 01:05:02,963 Själv känner jag mig tveksam. 643 01:05:03,966 --> 01:05:08,926 - Bodyguard? - Om en världsberömd sångerska 644 01:05:08,950 --> 01:05:11,962 och hennes komplicerade relation med sin livvakt. 645 01:05:12,964 --> 01:05:14,954 Nix. 646 01:05:16,753 --> 01:05:18,979 - Vem spelar livvakten? - Kevin Costner. 647 01:05:21,980 --> 01:05:24,984 Sa jag nej? För jag menade ja. 648 01:05:26,975 --> 01:05:29,979 Han vill ha dig. 649 01:05:30,990 --> 01:05:33,951 - Vill han ha mig? - Ja, han vill ha dig. 650 01:05:33,975 --> 01:05:36,981 - Vill du tänka på saken? - Det är för fan bara ett bröllop. 651 01:05:37,996 --> 01:05:40,992 Se till att prioritera rätt, tack. 652 01:05:50,997 --> 01:05:53,993 - Är du klar därbak? - Ja. 653 01:06:19,020 --> 01:06:20,008 Bryt! 654 01:06:20,032 --> 01:06:22,025 Whitney? 655 01:06:29,050 --> 01:06:32,014 Du... 656 01:06:32,038 --> 01:06:34,053 Vi kommer att få många fler barn. 657 01:06:35,048 --> 01:06:37,043 Okej? 658 01:06:40,040 --> 01:06:43,047 Jag älskar dig. Jag älskar dig. 659 01:06:49,060 --> 01:06:51,065 Jag vet inte om jag klarar det längre. 660 01:06:53,059 --> 01:06:55,047 Vad menar du? 661 01:06:55,071 --> 01:06:59,069 Att vara allt... för alla. 662 01:07:02,070 --> 01:07:03,084 Du kan inte sluta nu. 663 01:07:12,071 --> 01:07:13,093 Eller hur? 664 01:07:18,097 --> 01:07:20,087 Jag finns här. 665 01:07:45,125 --> 01:07:47,104 Jag vill att du lyssnar på nåt. 666 01:07:47,128 --> 01:07:50,103 - Vi har väl en minut? - Ja. 667 01:07:50,127 --> 01:07:51,131 Bra. 668 01:07:53,114 --> 01:07:58,112 Så, jag anser inte att de tillåter dig 669 01:07:58,136 --> 01:08:01,142 att sjunga tillräckligt kraftfullt i den här filmen 670 01:08:02,121 --> 01:08:06,108 så att man förstår varför din rollfigur är en så stor stjärna. 671 01:08:06,132 --> 01:08:08,114 - Förstår du vad jag menar? - Ja. 672 01:08:08,138 --> 01:08:13,112 Sångerna måste vara storartade för att rollfiguren ska kunna vara storartad. 673 01:08:13,136 --> 01:08:18,157 Så Kevin, din nye bäste vän, hittade den här. Varsågod. 674 01:08:21,153 --> 01:08:24,149 Det är Dolly Parton. 675 01:08:34,164 --> 01:08:35,166 Vad? 676 01:08:37,161 --> 01:08:40,177 Jag gillar den. Jag gillar den. 677 01:09:21,205 --> 01:09:26,202 1994 ETT NYLIGEN FRITT SYDAFRIKA 678 01:09:26,226 --> 01:09:30,200 KONSERT FÖR NELSON MANDELA 679 01:09:30,224 --> 01:09:33,215 Vi älskar dig! 680 01:09:35,224 --> 01:09:37,221 Vi älskar dig, Whitney! 681 01:10:31,288 --> 01:10:33,280 Vad är det? 682 01:10:35,282 --> 01:10:37,297 Du tycker att jag begår ett misstag? 683 01:10:42,291 --> 01:10:44,296 Det blir så här, Robyn. 684 01:10:47,304 --> 01:10:50,277 Det är vad jag vill. 685 01:10:50,301 --> 01:10:53,284 - Okej? - Okej. 686 01:10:53,308 --> 01:10:55,315 Då så. 687 01:11:27,341 --> 01:11:29,330 Så vacker du är. 688 01:12:46,407 --> 01:12:49,388 Hej, lilla tjejen. Hejsan. 689 01:12:49,412 --> 01:12:50,403 Hon är underbar. 690 01:12:50,427 --> 01:12:53,417 - Jag älskar dig. - Och jag älskar dig. 691 01:13:52,475 --> 01:13:54,487 - Du är så fånig. - Herregud... 692 01:13:56,497 --> 01:13:58,500 Nej, jag vill inte träffa nån. 693 01:13:59,479 --> 01:14:01,477 Jag tar hand om det. Du behöver inte träffa nån. 694 01:14:01,501 --> 01:14:03,476 - Nip! - Min fåniga tjej. 695 01:14:03,500 --> 01:14:05,480 Superbra konsert! 696 01:14:05,504 --> 01:14:10,480 - Det gjorde du bra. - Tack, tjejen. 697 01:14:10,504 --> 01:14:12,514 - Du... - Ge mig en sekund. 698 01:14:13,493 --> 01:14:16,494 - Får jag prata med dig, Rob? - Visst. Vad är det? 699 01:14:16,518 --> 01:14:20,488 Jag tror inte att Nip vill träffa nån ikväll. 700 01:14:20,512 --> 01:14:22,500 Men jag inte "nån", okej? 701 01:14:22,524 --> 01:14:26,487 Oprah behöver veta hur det blir med intervjun. 702 01:14:26,511 --> 01:14:28,492 - Jaså? - Ja, vi måste återkoppla. 703 01:14:28,516 --> 01:14:31,488 - Det går bra. - Du, hallå? 704 01:14:31,512 --> 01:14:33,498 - Jag tar hand om det här. - Här, baby. 705 01:14:33,522 --> 01:14:37,500 Nej, Bobby. Jag tar hand om det. 706 01:14:37,524 --> 01:14:40,510 - Vad menar du? - Att jag är kreativ chef. 707 01:14:40,534 --> 01:14:43,538 Det här är mitt jobb, jag tar hand om det. Det är enkelt. 708 01:14:44,543 --> 01:14:48,517 Jag är hennes man. Jag vinner. 709 01:14:48,541 --> 01:14:50,529 Okej? 710 01:14:51,549 --> 01:14:55,556 Vad är det här, Whit? Vad är det som pågår? 711 01:14:56,557 --> 01:14:59,550 Du måste lyssna på min man, Rob. 712 01:15:01,542 --> 01:15:03,532 - Bara sådär? - Ja. 713 01:15:03,556 --> 01:15:06,537 - Men Bobby, var snäll. - Ska jag lyssna på din man? 714 01:15:06,561 --> 01:15:08,570 Robyn är min bästa vän. 715 01:15:08,938 --> 01:15:10,939 - Din bästa vän? - Precis. 716 01:15:10,989 --> 01:15:15,009 - Jag trodde att jag var det, baby. - Nej, jag behöver er båda. Okej? 717 01:15:15,301 --> 01:15:17,286 Visst. 718 01:15:17,357 --> 01:15:21,367 - Du är lustig. Jag åker till hotellet. - Jag är hennes man. 719 01:15:29,090 --> 01:15:32,061 - Hej, Whit! - Var beredd. 720 01:15:32,085 --> 01:15:35,054 - Hur mår rösten? - Bra, Rickey. Hur mår din? 721 01:15:35,078 --> 01:15:38,062 Jag har jobbat på en ny grej att avsluta konserten med. 722 01:15:38,086 --> 01:15:40,093 Men det är mäktigt. 723 01:15:41,092 --> 01:15:44,102 - Allt i konserten är mäktigt. - Inte så här mäktigt. 724 01:15:45,348 --> 01:15:48,358 - Vad är det? - Ett medley med tre låtar på raken. 725 01:15:48,650 --> 01:15:52,661 Det börjar med I Love You, Porgy, and I Am Telling You... 726 01:15:52,944 --> 01:15:54,941 Gör inte så. 727 01:15:54,966 --> 01:15:57,970 Och det avslutas med I Have Nothing. 728 01:15:58,106 --> 01:16:00,089 - Rickey... - Ja? 729 01:16:00,113 --> 01:16:03,093 Hur ser det ut i skallen på dig som hittar på sånt här? 730 01:16:03,117 --> 01:16:05,083 Vadå? 731 01:16:05,107 --> 01:16:09,087 Tre sånger på raken som nästan inte går att sjunga var för sig. 732 01:16:09,111 --> 01:16:14,104 Tillsammans blir det som att bestiga Mount Everest. Utan syrgas. 733 01:16:14,128 --> 01:16:18,101 Och du är den enda sångaren på planeten som kan klara av det. 734 01:16:18,125 --> 01:16:23,100 Det är därför jag föreslår det. Det kan bli väldigt speciellt. 735 01:16:23,124 --> 01:16:25,111 Men jag menar, är det för svårt så... 736 01:16:25,135 --> 01:16:27,132 Får jag se? 737 01:16:30,981 --> 01:16:34,998 Du kan ju låtarna. De handlar om hjärtesorg och människor vi behöver. 738 01:16:35,157 --> 01:16:38,149 Hur vi kämpar för att hålla fast vid dem. 739 01:16:40,986 --> 01:16:43,982 - Vad är det här? - Bara ett tonartsbyte. 740 01:16:44,007 --> 01:16:46,025 - "Bara"? - För den stora finalen. 741 01:16:50,166 --> 01:16:52,167 Tolv takter. 742 01:16:59,161 --> 01:17:00,163 Sex till. 743 01:17:02,179 --> 01:17:05,169 Och så sex till. 744 01:17:06,174 --> 01:17:07,152 Bara fyra. 745 01:17:07,176 --> 01:17:09,808 Det blir 28! 746 01:17:09,949 --> 01:17:13,957 - Och sen vill du att jag höjer? - En halvton. Andas snabbt efter "me". 747 01:17:14,186 --> 01:17:17,167 - Andas snabbt? - Försök. 748 01:17:17,191 --> 01:17:20,179 Spela takt 124. 749 01:17:34,832 --> 01:17:36,843 Det är inte ens svårt. 750 01:17:45,217 --> 01:17:48,203 - Jag vägrar göra det. Du är galen. - Det gick ju fint! 751 01:17:48,227 --> 01:17:52,195 - Nej! - Du kommer att göra det och gilla det. 752 01:17:52,219 --> 01:17:54,233 - Det kommer jag inte alls. - Jodå. 753 01:18:14,238 --> 01:18:16,250 Whitney! Snälla Whitney 754 01:18:18,238 --> 01:18:21,233 Whitney, får jag din autograf? Jag är ditt största fan. Snälla. 755 01:18:21,257 --> 01:18:24,254 Snälla Whitney, kan jag inte få din autograf? 756 01:18:25,266 --> 01:18:29,269 Tusen tack, Whitney. Tack. 757 01:18:30,260 --> 01:18:32,264 Håll undan, tack! 758 01:18:50,866 --> 01:18:52,875 - Ma'am. - Tack. 759 01:18:54,307 --> 01:18:56,799 Då ses vi imorgon, miss Houston. 760 01:18:56,864 --> 01:19:01,475 - Ny plan. Var beredd att åka ikväll. - Vi saknar tillstånd för ny besättning. 761 01:19:02,037 --> 01:19:07,033 - Du har mitt tillstånd. Vems vill du ha? - Er fars, ma'am. 762 01:19:08,917 --> 01:19:12,920 Ta in ny besättning, det får kosta. Jag ska sova i min egen säng ikväll. 763 01:19:13,008 --> 01:19:15,016 - Bredvid min man. - Ja, ma'am. 764 01:19:16,299 --> 01:19:20,316 - När blev pappa den som bestämmer allt? - Dag ett. Har du inte märkt det förut? 765 01:19:21,026 --> 01:19:23,043 - Det är för fan mitt plan. - Bolagets. 766 01:19:23,725 --> 01:19:25,737 Allt står i bolagets namn nu. 767 01:19:27,879 --> 01:19:29,897 - Jag vill se bolagsrapporterna, Pat. - Ska bli. 768 01:19:45,339 --> 01:19:47,334 Ma'am. 769 01:19:48,344 --> 01:19:50,332 God kväll. 770 01:21:23,444 --> 01:21:25,435 Helvete också... 771 01:21:26,135 --> 01:21:29,137 Hallå, baby? Är det du? 772 01:21:31,438 --> 01:21:32,439 Fan! 773 01:21:35,679 --> 01:21:38,692 - Du kom hem tidigare än väntat. - Rör mig inte! 774 01:21:39,452 --> 01:21:42,446 Vadå? Vad ska det här betyda? 775 01:21:45,194 --> 01:21:48,207 - Vadå? - Är det nåt du vill säga? 776 01:21:48,981 --> 01:21:49,987 Om vad? 777 01:21:51,471 --> 01:21:54,451 För fan, Whit. Om att jag var ute? 778 01:21:54,475 --> 01:21:57,438 Ja, jag var ute. 779 01:21:57,462 --> 01:21:59,473 Du drar in skit i mitt hem. 780 01:22:02,008 --> 01:22:05,431 - Jag har kollat. - Jag vet inte vad du snackar om. 781 01:22:05,484 --> 01:22:07,478 Jag har kollat. 782 01:22:07,659 --> 01:22:10,665 Du bjuder ut andra kvinnor med mitt kreditkort. 783 01:22:11,107 --> 01:22:13,115 Det är inte okej med mig. 784 01:22:14,487 --> 01:22:16,497 Så försvinn ur mitt hus. 785 01:22:17,492 --> 01:22:21,474 Nej, jag går ingenstans. 786 01:22:21,498 --> 01:22:24,474 - Jag går ingenstans. - Bobby 787 01:22:24,498 --> 01:22:27,482 det är mitt hus. 788 01:22:27,506 --> 01:22:30,488 Vi är man och hustru. Jag går ingenstans. 789 01:22:30,512 --> 01:22:33,481 Försvinn ur mitt hus. Ut! 790 01:22:33,505 --> 01:22:36,477 - Jag kanske ska ringa polisen igen? - Jaså? 791 01:22:36,501 --> 01:22:38,491 Eller skaffa pistol. Det gör jag. 792 01:22:38,515 --> 01:22:40,491 - Pistol? - Och skjuta dig. 793 01:22:40,515 --> 01:22:43,514 - Skulle du göra det? - Ja, det skulle jag. 794 01:22:44,524 --> 01:22:47,529 Skaffa pistol? Vi får väl se. 795 01:22:48,970 --> 01:22:51,984 Vill du jävlas med mig? Va? 796 01:22:52,525 --> 01:22:55,495 - Vill du jävlas med Bobby Brown? - Ja, det vill jag. 797 01:22:55,519 --> 01:22:58,539 Mrs Brown? Tala aldrig till mig så igen, Whit. 798 01:22:59,377 --> 01:23:03,402 - Uppfattat? - Ta bort fingret. Rör inte mitt ansikte. 799 01:23:03,467 --> 01:23:07,452 - Vill du jävlas med mig, mrs Brown? - Rör mig inte. 800 01:23:07,477 --> 01:23:11,481 Du skulle bara våga förolämpa mig. 801 01:23:13,548 --> 01:23:18,540 - Mig jävlas man inte med, baby. - Inte mig heller, baby. 802 01:23:19,551 --> 01:23:21,541 Försvinn. 803 01:23:22,184 --> 01:23:26,202 Sluta. Du skulle bara våga. Ut ur mitt hus, Bobby. 804 01:23:26,646 --> 01:23:30,022 Jösses... Visst, absolut. 805 01:23:30,134 --> 01:23:32,914 Men så här är det - du är galen! 806 01:23:32,967 --> 01:23:34,984 - Vill du se på galen? - Helt galen. 807 01:23:35,290 --> 01:23:39,282 - Du har nåt fel i skallen! - Ut ur mitt hus, Bobby! 808 01:23:39,307 --> 01:23:41,315 - Vi vill inte ha dig här! - Jag går inte. 809 01:23:45,566 --> 01:23:47,562 - Det är mitt hus också! - Ge mig mitt barn. 810 01:23:47,586 --> 01:23:50,588 Jag går ingenstans. Du är tokig! 811 01:23:51,577 --> 01:23:53,582 Förlåt mig. 812 01:23:55,593 --> 01:23:59,593 Jesus älskar mig, jag vet. 813 01:24:00,596 --> 01:24:03,590 Bibeln kan berätta det. 814 01:24:04,598 --> 01:24:07,587 Alla barn hör till hans hem. 815 01:24:09,594 --> 01:24:12,593 Och hans styrka skyddar dem. 816 01:24:13,609 --> 01:24:15,606 Jag älskar dig. 817 01:24:17,614 --> 01:24:19,606 Jag är redo. 818 01:24:53,643 --> 01:24:55,626 På åtta år har vi... 819 01:24:55,650 --> 01:25:01,663 - Jag. - Du bara släppt sju poplåtar. 820 01:25:02,642 --> 01:25:05,625 Men inte ett enda album. 821 01:25:05,649 --> 01:25:08,637 - Jag har skådespelat. - Jag vet. Tre fantastiska filmer. 822 01:25:08,661 --> 01:25:11,628 Och uppträtt. Och turnerat. 823 01:25:11,652 --> 01:25:14,640 Ja. Att du röker är som 824 01:25:14,664 --> 01:25:17,650 att låta en Stradivarius stå ute i regnet. 825 01:25:17,674 --> 01:25:20,650 - Du har ju allt, Clive. - Va? 826 01:25:20,674 --> 01:25:22,659 - Barn, hustru... - Ex-hustru. 827 01:25:22,683 --> 01:25:24,677 Tjänstefolk, flera hus. 828 01:25:25,678 --> 01:25:27,659 - Det är så jobbigt. - Jag vet. 829 01:25:27,683 --> 01:25:31,663 Jag har ansvar för alla. Pressen är alltid på mig. Det är tröttsamt. 830 01:25:31,687 --> 01:25:36,684 - Är du trött? - Jättetrött. Det är alla svarta kvinnor. 831 01:25:40,689 --> 01:25:46,685 Mest drömmer den här prinsessan om att få ligga hemma på soffan med sitt barn. 832 01:25:47,706 --> 01:25:51,695 Min dotter måste få det hem hon förtjänar. 833 01:25:52,703 --> 01:25:57,714 Men hur ska det gå till när hennes pappa är Bobby Brown och hennes mamma är jag? 834 01:25:59,698 --> 01:26:01,678 Familjen är viktigast. 835 01:26:01,702 --> 01:26:05,720 Så det är bra att du kan ta med dig Bobbi Kristina när du reser. 836 01:26:07,707 --> 01:26:10,731 - Jag är inte så säker på det. - Vad menar du? 837 01:26:12,733 --> 01:26:15,715 Hon ser allt. 838 01:26:18,731 --> 01:26:20,739 Allt. 839 01:26:21,743 --> 01:26:24,735 Turnélivet är inget för barn. 840 01:26:27,727 --> 01:26:28,742 Åh, gud... 841 01:26:29,751 --> 01:26:31,743 - Här. - Tack. 842 01:26:39,752 --> 01:26:44,752 Minns du den där låten? Den som jag nobbade. 843 01:26:46,759 --> 01:26:47,767 Ja, ja. 844 01:26:48,762 --> 01:26:51,751 Jag tror att jag förstår den nu. 845 01:26:56,773 --> 01:26:58,769 Blev det bra? 846 01:27:14,795 --> 01:27:19,799 Och den andra säger: "Det jobbar min syster med och hon äger alla bilarna." 847 01:27:24,793 --> 01:27:25,783 Whitney! 848 01:27:25,807 --> 01:27:28,781 - Får jag prata med dig? - Slå dig ner. Det här är... 849 01:27:28,805 --> 01:27:30,781 Ensam, pappa. 850 01:27:30,805 --> 01:27:34,808 - Ursäkta oss. Tack. - Självklart, miss Houston. 851 01:27:36,814 --> 01:27:39,804 Min dotter älskadeAskungen. 852 01:27:42,807 --> 01:27:45,797 Vad är det, min prinsessa? Slå dig ner. 853 01:27:45,821 --> 01:27:49,817 Pappa... mina pengar. 854 01:27:52,820 --> 01:27:53,803 Jag litade på dig! 855 01:27:53,827 --> 01:27:56,796 Det kommer mer och jag tar hand om det. 856 01:27:56,820 --> 01:27:57,839 Jaså, det gör du? 857 01:27:58,818 --> 01:28:01,799 Det går ju strålande. Jag tjänade flera miljoner. 858 01:28:01,823 --> 01:28:04,813 Tiotals miljoner! Vet du ens hur mycket som finns kvar? 859 01:28:04,837 --> 01:28:10,837 Nu dämpar du rösten. Och sitt ner, för helvete. 860 01:28:12,841 --> 01:28:14,833 Sitt ner! 861 01:28:17,856 --> 01:28:19,842 Minkpälsarna. 862 01:28:20,847 --> 01:28:23,864 Bilarna. Privatplanen åt alla. 863 01:28:24,843 --> 01:28:28,857 Kreditkorten, lägenheterna... Folk använder mig som bankomat. 864 01:28:29,858 --> 01:28:33,870 - Pappa, du skulle ta hand ommig! - Det är precis det jag gör. 865 01:28:34,866 --> 01:28:38,853 Nej, pappa. Du har satt mig i en riktigt dålig sits. 866 01:28:38,877 --> 01:28:42,843 - Jag vet inte hur jag ska lösa det här. - Jag löser det. 867 01:28:42,867 --> 01:28:45,846 Nej, det gör du inte alls. Jag litar inte på dig. 868 01:28:45,870 --> 01:28:47,862 Ser du männen därborta? 869 01:28:47,886 --> 01:28:50,847 De är från skivbolaget Arista. 870 01:28:50,871 --> 01:28:54,860 Jag jobbar på ett riktigt stort kontrakt, så fortsätt bara sjunga 871 01:28:54,884 --> 01:28:58,857 så sköter jag pengarna. 872 01:28:58,881 --> 01:29:02,880 - Jag måste åka på världsturné... - En enorm jävla världsturné. 873 01:29:02,904 --> 01:29:08,866 Din röst klarar det. Jag fixar det här kontraktet så blir allt bra. 874 01:29:08,890 --> 01:29:11,903 Så fortsätt bara sjunga, okej? 875 01:29:12,903 --> 01:29:16,905 När jag har rott det här iland ska du få se att det är jag som är chefen. 876 01:29:17,905 --> 01:29:19,908 Jag har ingen chef. 877 01:29:21,904 --> 01:29:25,891 Men platsen som far är ledig. Du kanske borde ansöka? 878 01:29:25,915 --> 01:29:28,908 - Får vi ta en bild, Whitney? - Nej. 879 01:29:33,922 --> 01:29:34,935 Clive? 880 01:29:38,923 --> 01:29:41,931 - Vem är det? - Kom igen, du vet att det är jag. 881 01:29:43,934 --> 01:29:45,927 Vad...? 882 01:29:47,929 --> 01:29:48,925 - Hej! - Hej. 883 01:29:48,949 --> 01:29:51,921 - Hejsan! - Vad vill...? 884 01:29:51,945 --> 01:29:54,912 - Jag kunde inte sova. - Tydligen inte. 885 01:29:54,936 --> 01:29:58,926 Och jag förstod att du var vaken, så jag undrar om du har några? 886 01:29:58,950 --> 01:30:00,921 Några? 887 01:30:00,945 --> 01:30:02,932 Låtar! Du vet. 888 01:30:02,956 --> 01:30:06,931 - Jaså, låtar? - Inspirerande låtar. Några jag kan. 889 01:30:06,955 --> 01:30:10,950 - Jo, några har dykt upp. - Jaså? 890 01:30:11,955 --> 01:30:15,947 Om man inte kan sova kan man ju lika gärna jobba, eller hur? 891 01:30:15,971 --> 01:30:18,938 - Så, har du några? - Behöver du nåt? 892 01:30:18,962 --> 01:30:20,955 Jag bara... 893 01:30:20,979 --> 01:30:24,945 Jag bara undrade om du hade några som jag kan...? 894 01:30:24,969 --> 01:30:29,951 Visst. Jo, jag hörde några idag som jag tyckte var bra. 895 01:30:29,975 --> 01:30:33,954 Vad bra. Så spela den bästa. 896 01:30:33,978 --> 01:30:36,964 - Den bästa? - Ja, den bästa. Är den inspirerande? 897 01:30:36,988 --> 01:30:41,972 Det tyckte jag att den var, men det får du bedöma. 898 01:30:41,996 --> 01:30:43,997 Då så. Nu kör vi. 899 01:30:55,995 --> 01:30:57,007 En gång till? 900 01:30:59,016 --> 01:31:01,008 Okej. 901 01:31:12,032 --> 01:31:14,994 Vi spelar den några gånger till. 902 01:31:15,018 --> 01:31:18,015 Nej, det behövs inte. Jag kan den. 903 01:31:18,039 --> 01:31:21,040 - Vad menar du? - Jag kan den, Clive. 904 01:31:23,036 --> 01:31:26,032 Otroligt. Du är otrolig. 905 01:32:29,106 --> 01:32:32,078 Herregud, underbart! 906 01:32:32,102 --> 01:32:37,081 - Då så. Nytt album? - Underbart! Ja, varför inte? 907 01:32:37,105 --> 01:32:40,104 Och pappa vill att jag åker på världsturné. 908 01:32:41,114 --> 01:32:43,094 - Va? - Ja. Sjuttio konserter. 909 01:32:43,118 --> 01:32:47,103 Sjuttio? Nej, Whitney, nej. Din röst. 910 01:32:47,127 --> 01:32:50,098 Jag saknar det, och pappa sa att jag klarar det. 911 01:32:50,122 --> 01:32:52,124 Då pratar jag med pappa. 912 01:32:53,122 --> 01:32:56,111 "Låt ert ljus lysa så att människorna ser era goda gärningar" 913 01:32:56,135 --> 01:32:59,101 "och prisar er Fader i himmelen." 914 01:32:59,125 --> 01:33:01,107 Matteusevangeliet, kapitel 5. 915 01:33:01,131 --> 01:33:04,144 "Utmana icke ödet, emedan ni kan falla och bryta ändalykten." 916 01:33:05,123 --> 01:33:08,114 Clive-evangeliet, kapitel 1. 917 01:33:08,138 --> 01:33:10,150 Clive, du är jude. 918 01:33:11,129 --> 01:33:16,139 Det var Jesus också. Åtminstone på mödernet. 919 01:34:00,533 --> 01:34:01,533 UTSÅLT 920 01:34:34,549 --> 01:34:35,528 Vem är det? 921 01:34:35,552 --> 01:34:39,569 - Älskling! Jag har saknat dig! - Och jag har saknat dig. 922 01:34:42,571 --> 01:34:44,551 Bobby Brown greps igår... 923 01:34:44,575 --> 01:34:46,579 Efter att ha vunnit sin sjätte Grammy 924 01:34:47,558 --> 01:34:51,558 stod Houston upp i rätten för sin man, åtalad för brott mot skyddstillsyn. 925 01:34:51,582 --> 01:34:56,557 Trots alla Houstons och Browns problem, hans rehabtid 926 01:34:56,581 --> 01:35:00,565 och rykten om att han varit med andra kvinnor säger paret att de är kära... 927 01:35:00,589 --> 01:35:06,565 Det är Cissy Houston. Säg åt Nippy, Whitney, ms Houston att ringa sin mor. 928 01:35:06,589 --> 01:35:11,589 Bakom den strikta fasaden är helyllesångerskans liv kaosartat. 929 01:35:16,599 --> 01:35:19,582 Hej, Robyn. Whitney är lite upptagen nu, men hälsar 930 01:35:19,606 --> 01:35:22,597 att ni får ses efter turnén. 931 01:36:06,659 --> 01:36:09,663 - Whitney! - Whitney! 932 01:36:11,648 --> 01:36:13,650 Backa, allihop! 933 01:36:32,665 --> 01:36:36,650 Varför ställde du in konserten, Whitney? Är du hög nu? 934 01:36:36,674 --> 01:36:40,674 - Har du tappat rösten? - Hallå, Whitney, är du hög? 935 01:36:54,690 --> 01:36:56,681 - Hejsan! - Kom nu. 936 01:36:56,705 --> 01:37:00,692 - Hej! - Hej! 937 01:37:01,701 --> 01:37:05,685 - Hejsan. Hur är det med dig? - Det är okej. 938 01:37:05,709 --> 01:37:09,680 - Fint att ses. - Hej, lilla gumman. Hur mår du? 939 01:37:09,704 --> 01:37:12,684 Kom in. Hur var resan? 940 01:37:12,708 --> 01:37:14,701 - Den var bra. - Var den det? 941 01:37:14,725 --> 01:37:17,698 - Var är hunden? - Vilken hund? 942 01:37:17,722 --> 01:37:19,708 Hon har pratat om din hund jättelänge. 943 01:37:19,732 --> 01:37:23,693 - Jag har ingen hund. - Inte? 944 01:37:23,717 --> 01:37:27,699 - Marble! - Ta den, Marble! 945 01:37:27,723 --> 01:37:30,711 - Såja. - Kom tillbaka, Marble! 946 01:37:30,735 --> 01:37:33,733 Snygg kille. Vem är han? 947 01:37:42,751 --> 01:37:46,715 - Jag är en öppen bok, Whitney. - Visst. 948 01:37:46,739 --> 01:37:49,746 Den behöver man starka glasögon för att kunna läsa. 949 01:37:50,743 --> 01:37:52,735 Det där hade jag aldrig kunnat ana. 950 01:37:52,759 --> 01:37:56,759 Samma här. Kom och sätt dig hos mig. 951 01:38:00,757 --> 01:38:03,742 Jag vill att du också ska vara lycklig, min kära vän. 952 01:38:03,766 --> 01:38:05,766 - Okej? - Ja. 953 01:38:07,776 --> 01:38:12,778 Så den verkliga anledningen till att jag bad dig komma hit... 954 01:38:16,782 --> 01:38:19,788 Kära Whitney, det är dags för mig att berätta för dig 955 01:38:22,796 --> 01:38:26,795 att du behöver rehab. Förstår du? 956 01:38:28,787 --> 01:38:34,779 Alla de problem som uppstår antyder att du inte kommer att vinna kampen 957 01:38:34,803 --> 01:38:39,792 och att du underskattar hur livsfarliga droger är. 958 01:38:43,799 --> 01:38:47,795 - Hör du vad jag säger? - Lägger du dig i artisters privatliv nu? 959 01:38:47,819 --> 01:38:52,825 Artister som kom före dig, som Judy Garland eller Janis 960 01:38:54,824 --> 01:38:59,802 förlorade alltid till sist. Du får inte göra så mot dig själv. 961 01:38:59,826 --> 01:39:01,826 Du får inte. 962 01:39:02,826 --> 01:39:04,838 Och hur sorgligt är det inte att... 963 01:39:06,818 --> 01:39:08,830 Att du skadar din röst 964 01:39:09,841 --> 01:39:13,806 att du skadar allt? Det är brottsligt. 965 01:39:13,830 --> 01:39:15,833 Jag mår fint. 966 01:39:16,829 --> 01:39:19,841 Det gör jag verkligen. Jag har det under kontroll. 967 01:39:20,838 --> 01:39:24,835 Jag måste bara släppa loss ibland. Får jag göra det? 968 01:39:25,847 --> 01:39:26,848 Titta här. 969 01:39:27,858 --> 01:39:31,838 Du är på vartenda omslag. Och inte längre för musikens skull. 970 01:39:31,862 --> 01:39:36,849 Jag slog Beatles. Jag slog Elvis. 971 01:39:37,865 --> 01:39:42,845 Jag var den första svarta, helamerikanska, vitvänliga tjejen. 972 01:39:42,869 --> 01:39:45,839 Men det är inte jag. 973 01:39:45,863 --> 01:39:49,878 - Clive, jag offrade mycket. - Jag vet. Jag vet. 974 01:39:50,875 --> 01:39:53,886 Men... jag kan inte bara låta det här vara. 975 01:40:00,872 --> 01:40:02,895 Det här är en fråga om liv och död. 976 01:40:03,874 --> 01:40:08,887 Du måste låta mig hjälpa dig. 977 01:40:09,888 --> 01:40:11,899 Du lägger dig i. 978 01:40:12,894 --> 01:40:15,892 Ta itu med det. Nu. 979 01:40:17,904 --> 01:40:22,915 Vet du... i några av mina uppträdanden som du gillade allra mest 980 01:40:24,911 --> 01:40:26,917 behövde jag hjälp. 981 01:40:28,904 --> 01:40:31,897 För att kunna sjunga med gudarna behöver man en stege ibland. 982 01:40:31,921 --> 01:40:32,923 Nej, Whitney. 983 01:40:35,913 --> 01:40:40,919 Från den första gång jag såg dig visste jag att du inte behövde nån stege. 984 01:40:42,927 --> 01:40:45,899 Gudarna var redan där. 985 01:40:45,923 --> 01:40:47,915 Mamma! Jag vill ha en hund, mamma. 986 01:40:47,939 --> 01:40:50,915 Vill du ha en hund? 987 01:40:50,939 --> 01:40:55,940 Du kan få vad du vill, älskling. Precis vad som helst. 988 01:40:59,297 --> 01:41:01,303 - Whitney... - Clive. 989 01:42:07,000 --> 01:42:08,986 - Du har sjungit klart. - Det är över. 990 01:42:09,010 --> 01:42:11,000 - Se vad du har gjort. - Nej, du. 991 01:42:11,024 --> 01:42:15,003 - Hon mår dåligt, Bobby. Hon måste hem. - Nej, jag bestämmer här. 992 01:42:15,027 --> 01:42:17,987 - Jaså? - Ja, och jag är trött på dig. 993 01:42:18,011 --> 01:42:21,002 Alla kan se att hon är sjuk och måste hem. 994 01:42:21,026 --> 01:42:24,008 - Så nu ser vi till att hon kommer hem. - Det säger du? 995 01:42:24,032 --> 01:42:27,004 - Det blir bäst så. - Okej, visst. 996 01:42:27,028 --> 01:42:31,001 - Vi borde väl fråga henne? - Prata med henne. 997 01:42:31,025 --> 01:42:33,022 - Baby? - Ja. 998 01:42:33,046 --> 01:42:35,017 Vill du åka hem? 999 01:42:35,041 --> 01:42:40,039 För det kan vi, om det är det du vill. Vi kan alltid göra det. 1000 01:42:42,052 --> 01:42:45,035 Vill du åka hem, baby? 1001 01:42:46,045 --> 01:42:50,040 Nej... jag vill inte åka hem. 1002 01:42:51,042 --> 01:42:53,031 Där ser du. Jag tar hand om henne. 1003 01:42:53,055 --> 01:42:55,024 - Det säger du? - Precis. 1004 01:42:55,048 --> 01:42:59,044 Jaså, är det det du gör? Är det så här du tar hand om henne? 1005 01:42:59,068 --> 01:43:03,034 - Tänk på tonläget. - Jag behåller mitt tonläge. 1006 01:43:03,058 --> 01:43:08,038 Nip, jag vägrar att bara se på längre. 1007 01:43:08,062 --> 01:43:12,047 - Nu är jag trött på det här. - Jag tar itu med det här senare. 1008 01:43:12,071 --> 01:43:14,061 Varför ska jag sköta andras skit? 1009 01:43:14,085 --> 01:43:18,053 Du har rätt, baby. Och du ska till arenan snart. 1010 01:43:18,077 --> 01:43:22,068 - Du, jag är trött på dig, Robyn. - Och jag är trött på dig. 1011 01:43:22,092 --> 01:43:26,099 Han är inte värd dig, Nip! Han har aldrig varit värd dig. 1012 01:43:27,078 --> 01:43:31,065 Du, det här är över. Det är över, Robyn. Slut! 1013 01:43:31,089 --> 01:43:33,103 Och din pappa ligger på sjukhus. 1014 01:43:35,101 --> 01:43:36,104 Vad? 1015 01:43:39,091 --> 01:43:42,071 - Pappa? - Ja, han ligger på sjukhus. 1016 01:43:42,095 --> 01:43:45,117 Just det, baby. Jag skulle berätta det efter konserten. 1017 01:43:47,118 --> 01:43:49,120 Efter konserten. 1018 01:43:52,104 --> 01:43:55,103 - Visst. Jag lägger ner här skiten. - Nej. 1019 01:43:55,127 --> 01:43:58,090 Jag lägger ner, Nip. 1020 01:43:58,114 --> 01:43:59,127 Rob? Robyn? 1021 01:44:11,140 --> 01:44:13,137 Whitney. 1022 01:44:15,126 --> 01:44:18,146 Hej. Hej, pappa. 1023 01:44:21,145 --> 01:44:23,153 Du kan lämna oss. 1024 01:44:34,151 --> 01:44:37,168 Jag åker härifrån om ett par dagar. Du ska få se. 1025 01:44:39,158 --> 01:44:44,145 Nej, inte förrän läkarna säger att du får. 1026 01:44:44,169 --> 01:44:46,151 Du ska få den bästa vård som finns. 1027 01:44:46,175 --> 01:44:51,175 Jag måste härifrån, sköta om affärerna. 1028 01:44:53,163 --> 01:44:56,167 Nej, det måste du inte. Inte nu längre. 1029 01:44:58,184 --> 01:45:01,169 Pat sköter om allt nu. 1030 01:45:01,193 --> 01:45:05,170 Så du kan bara ta det lugnt och krya på dig. 1031 01:45:05,194 --> 01:45:07,192 Vad menar du? Pat? 1032 01:45:08,179 --> 01:45:12,170 Det är okej. Pat är min manager nu. 1033 01:45:12,194 --> 01:45:18,173 Du har tappat förståndet, flicka lilla. Jag har skött om allt i hela ditt liv. 1034 01:45:18,197 --> 01:45:22,214 Vem tror du tog hand om dig när mamma turnerade? 1035 01:45:23,193 --> 01:45:25,177 Bytte blöjor på dig? 1036 01:45:25,201 --> 01:45:27,184 Jag! 1037 01:45:27,208 --> 01:45:30,183 Så du ska inte ta över ett skit. 1038 01:45:30,207 --> 01:45:32,208 Det är redan klart. 1039 01:45:33,222 --> 01:45:35,199 - Det är över. - Jaså? 1040 01:45:35,223 --> 01:45:41,190 Alla miljoner du spenderade, då? Som du blåste på Bobby? 1041 01:45:41,214 --> 01:45:44,207 På rättegångar, advokater, dina privatplan. 1042 01:45:44,231 --> 01:45:47,204 Mina privatplan och mina pengar, pappa. 1043 01:45:47,228 --> 01:45:52,202 Jag har bestämt mig. Nu blickar vi framåt. 1044 01:45:52,226 --> 01:45:57,217 - Då får du allt skaffa en bra advokat. - Pappa? 1045 01:45:57,241 --> 01:46:01,227 Och betala tillbaka alla pengar du är skyldig mig. 1046 01:46:01,251 --> 01:46:03,227 Vilka pengar då? 1047 01:46:03,251 --> 01:46:09,228 Min del av skivkontraktet med Arista som jag förhandlade fram åt dig. 1048 01:46:09,252 --> 01:46:13,222 Jag skötte förhandlingarna, jag tog hand om det! 1049 01:46:13,246 --> 01:46:16,241 Som du tar hand om din nya fru genom att ge dig på mig? 1050 01:46:16,265 --> 01:46:19,253 100 miljoner dollar. 1051 01:46:21,258 --> 01:46:23,261 Det finns inga 100 miljoner. 1052 01:46:25,259 --> 01:46:29,261 De betalar per album, och jag har inte gjort några nya ännu. 1053 01:46:30,262 --> 01:46:33,268 Nästan alla pengar är slut. 1054 01:46:35,265 --> 01:46:40,267 Du svek mig, pappa. Och nu krossar du mitt hjärta. 1055 01:46:40,291 --> 01:46:43,296 Jag vet att du och Bobby har gömt undan dem. 1056 01:46:44,275 --> 01:46:46,257 Ge mig mina pengar, min prinsessa. 1057 01:46:46,281 --> 01:46:50,302 Nej! Jag är inte din prinsessa, inte nu längre. 1058 01:46:51,281 --> 01:46:53,303 - Inte nu längre. - Jaså? 1059 01:47:01,310 --> 01:47:03,298 Vi återbördar nu till jorden 1060 01:47:03,556 --> 01:47:06,559 vår broder John Houstons kropp. 1061 01:47:38,593 --> 01:47:42,587 - Hur länge har det varit så här? - Mamma... 1062 01:47:48,595 --> 01:47:51,573 Hej, älskling. Sötnos... 1063 01:47:51,597 --> 01:47:53,609 Allt är bra. Det kommer att bli bra. 1064 01:47:54,606 --> 01:47:56,601 Akta huvudet. 1065 01:47:59,609 --> 01:48:03,607 Du, gumman... Älskar dig. 1066 01:48:05,614 --> 01:48:06,625 Älskar dig. 1067 01:48:11,630 --> 01:48:14,606 Vi är alla långsamt på väg att dö 1068 01:48:14,630 --> 01:48:18,633 men man behöver inte delta i processen med sån entusiasm. 1069 01:48:19,635 --> 01:48:23,607 Du har åsamkat dig själv fysisk skada. 1070 01:48:23,631 --> 01:48:26,606 Ett enda misstag är allt som krävs. 1071 01:48:26,630 --> 01:48:29,640 Får man aldrig semester hittar man sätt att ta sig en. 1072 01:48:31,647 --> 01:48:32,629 Fyra månader. 1073 01:48:32,653 --> 01:48:36,651 Ett privat, säkert boende. Du kommer att övervakas noga. 1074 01:49:20,517 --> 01:49:21,524 Älskling! 1075 01:49:21,698 --> 01:49:24,694 - Hej, mamma! - Åh, älskling. Herregud! 1076 01:49:26,689 --> 01:49:28,701 Kom igen, sparka nu! 1077 01:49:30,706 --> 01:49:33,694 Kom igen, en gång till! 1078 01:49:34,697 --> 01:49:35,686 Håll ut, mamma! 1079 01:49:35,710 --> 01:49:39,707 Vi måste simma till kanten. Såja. 1080 01:49:41,707 --> 01:49:44,711 - Vi klarade det! - Vi klarade det! 1081 01:50:07,450 --> 01:50:09,459 Jag är stolt över dig, mamma. 1082 01:50:14,754 --> 01:50:17,740 Jag älskar dig, gumman. 1083 01:50:21,752 --> 01:50:23,743 Herre 1084 01:50:24,763 --> 01:50:26,769 ge mig styrka. 1085 01:50:33,758 --> 01:50:35,762 Skänk mig styrka. 1086 01:50:38,258 --> 01:50:39,282 Ge mig styrka. 1087 01:50:50,780 --> 01:50:53,780 Herregud, det är ju Whitney Houston. 1088 01:50:57,574 --> 01:51:01,571 Jag klandrar inte dig, Bobby. Det gör jag inte. 1089 01:51:01,612 --> 01:51:05,636 Drogerna fanns där innan du kom in i bilden. Vi hjälpte bara inte varandra. 1090 01:51:06,806 --> 01:51:10,790 Jo, men jag önskar att nån kunde säga det till media. 1091 01:51:13,801 --> 01:51:14,805 Du förstår 1092 01:51:16,613 --> 01:51:18,633 vad jag sökte i dig fanns inte där. 1093 01:51:20,812 --> 01:51:24,803 Ett hem var, utöver musiken, det enda jag önskade mig. 1094 01:51:24,827 --> 01:51:27,802 Men du förstörde det. 1095 01:51:27,826 --> 01:51:31,805 Mina föräldrar gjorde så mot varandra och jag lovade mig själv 1096 01:51:31,829 --> 01:51:34,825 att så skulle inte jag ha det. 1097 01:51:35,834 --> 01:51:38,841 Okej, okej. 1098 01:51:39,820 --> 01:51:40,843 Jag hör vad du säger. 1099 01:51:41,822 --> 01:51:45,838 Men jag finns fortfarande här för dig, Nip. Du... 1100 01:51:48,843 --> 01:51:52,837 - Vi kan väl tala ut om det här? - Ja. 1101 01:51:53,583 --> 01:51:57,595 Det är det vi håller på med. Vi talar ut om det. 1102 01:52:07,864 --> 01:52:08,868 Jag... 1103 01:52:10,867 --> 01:52:13,301 Adjö, Bobby. Ta hand om dig. 1104 01:52:13,332 --> 01:52:15,090 - Vänta. - Din dotter behöver dig. 1105 01:52:15,855 --> 01:52:16,874 Nip. Nip? 1106 01:52:18,881 --> 01:52:21,877 Du, Whitney? Baby? 1107 01:52:37,718 --> 01:52:41,726 - Hur ser mamma ut? - Grym. Visa dem nu. 1108 01:52:44,886 --> 01:52:46,875 Jag hoppas att jag minns hur man sjunger. 1109 01:52:46,899 --> 01:52:48,911 Jag också, det är ju Oprah. 1110 01:52:50,456 --> 01:52:53,472 Jag sa åt kapellmästaren att rätta sig efter dig. 1111 01:52:54,914 --> 01:52:58,882 Det är din comeback, du bestämmer tempot. 1112 01:52:58,906 --> 01:53:00,903 Tack, mamma. 1113 01:53:04,922 --> 01:53:08,898 - Då så. - Du klarar det. Du klarar det, Nippy. 1114 01:53:08,922 --> 01:53:11,932 Kom ihåg att du är min prinsessa. 1115 01:53:13,926 --> 01:53:15,901 Mamma... 1116 01:53:15,925 --> 01:53:18,929 Vet du, jag tror att jag bara ska vara mig själv. 1117 01:53:22,753 --> 01:53:25,756 Mina damer och herrar, en applåd för Whitney Houston! 1118 01:53:59,822 --> 01:54:01,827 Min själ gick inte att nå. 1119 01:54:03,729 --> 01:54:05,725 Det fanns ingenstans att fly. 1120 01:54:05,969 --> 01:54:07,984 Ingenstans att gå. 1121 01:54:08,678 --> 01:54:10,695 Den dröm jag haft förut. 1122 01:54:11,581 --> 01:54:15,596 Hade dött och allt var slut. 1123 01:54:17,538 --> 01:54:21,540 Mådde så dåligt som jag kunde må. 1124 01:54:21,998 --> 01:54:26,002 Det fanns ingen att lita på. 1125 01:54:26,434 --> 01:54:29,441 Trodde allt kunde knäcka mig. 1126 01:54:30,655 --> 01:54:32,665 Var låg min kraft gömd, säg? 1127 01:54:33,003 --> 01:54:34,993 Och jag vek mig. 1128 01:54:35,017 --> 01:54:37,006 Jag föll ner. 1129 01:54:37,678 --> 01:54:41,690 Men jag gick inte sönder. 1130 01:54:42,457 --> 01:54:45,464 Inget kan knäcka mig. 1131 01:54:46,024 --> 01:54:50,030 Var låg min kraft gömd, säg? 1132 01:54:53,028 --> 01:54:56,037 I hjärtat fann jag hopp. 1133 01:54:57,032 --> 01:54:59,014 Fann ett ljus som gav ljus. 1134 01:54:59,038 --> 01:55:02,015 Ut ur mörkret i min kropp. 1135 01:55:02,039 --> 01:55:06,007 Fann allt som behövdes, Gud. 1136 01:55:06,031 --> 01:55:08,009 Här djupt inom mig. 1137 01:55:08,033 --> 01:55:10,034 Här djupt inom mig, ja. 1138 01:55:11,040 --> 01:55:15,031 Tänk att jag skulle hitta ut. 1139 01:55:15,055 --> 01:55:20,026 Att all min kraft inte tagit slut. 1140 01:55:20,050 --> 01:55:23,046 Trodde allt kunde knäcka mig. 1141 01:55:24,054 --> 01:55:26,038 Var låg min kraft gömd, säg? 1142 01:55:26,062 --> 01:55:28,035 Så ofta tänkte jag att. 1143 01:55:28,059 --> 01:55:30,042 Undrar hur jag ska klara inatt? 1144 01:55:30,066 --> 01:55:36,035 Jag trodde jag nått min gräns. 1145 01:55:36,059 --> 01:55:38,065 Åh, gud... 1146 01:55:38,505 --> 01:55:40,524 Var låg min kraft gömd, säg? 1147 01:55:41,080 --> 01:55:43,084 - Jag tog mig genom mörkret. - Det är sant. 1148 01:55:44,063 --> 01:55:46,046 - Till det liv jag sökt. - Det är sant. 1149 01:55:46,070 --> 01:55:47,052 Och jag reste mig. 1150 01:55:47,076 --> 01:55:50,052 Jag höll mitt huvud högt. 1151 01:55:50,076 --> 01:55:54,091 Lade smärtan bakom mig. 1152 01:55:55,087 --> 01:55:56,094 Jag ska säga er. 1153 01:55:58,087 --> 01:55:59,092 Jag visste inte. 1154 01:56:01,096 --> 01:56:02,104 Jag visste inte. 1155 01:56:03,101 --> 01:56:06,096 Mamma sa att inget kan knäcka mig. 1156 01:56:11,704 --> 01:56:13,717 Dionne sa att inget kan knäcka mig. 1157 01:56:17,791 --> 01:56:20,799 Clive sa: "Kom tillbaka och sjung, inget kan knäcka dig". 1158 01:56:23,122 --> 01:56:25,110 Er kärlek sa... 1159 01:56:29,131 --> 01:56:31,099 Er kärlek sa. 1160 01:56:31,123 --> 01:56:38,127 Att inget kan knäcka mig 1161 01:56:39,042 --> 01:56:40,045 Oprah sa. 1162 01:56:41,129 --> 01:56:44,131 "Vet du att du är älskad?" 1163 01:56:45,144 --> 01:56:47,123 Nu inser jag. 1164 01:56:47,147 --> 01:56:54,146 Min kraft. 1165 01:57:06,077 --> 01:57:07,079 Raring. 1166 01:57:08,783 --> 01:57:12,802 - Hur var jag? - Fantastisk. Du är alltid fantastisk. 1167 01:57:13,171 --> 01:57:17,166 - Alltid. Vi hörs på måndag. - De älskar mig fortfarande. 1168 01:57:21,072 --> 01:57:22,084 Det är min första idag. 1169 01:57:23,968 --> 01:57:27,968 - Okej. - Så... jag vill turnera igen. 1170 01:57:28,178 --> 01:57:31,175 Jag är sångerska, jag behöver sjunga. 1171 01:57:32,809 --> 01:57:33,824 Nå? 1172 01:57:36,196 --> 01:57:38,200 Vila dig lite nu. 1173 01:57:51,203 --> 01:57:55,193 Whitney Houstons comeback-turné går inte så bra för den ikoniska sångerskan. 1174 01:57:55,217 --> 01:58:00,198 Efter en konsert i Danmark krävde hundratals fans pengarna tillbaka. 1175 01:58:00,222 --> 01:58:05,716 Det stod snart klart att det fanns ett stort problem. 1176 01:58:05,741 --> 01:58:08,752 Hennes röstomfång hade minskat kraftigt. 1177 01:58:09,220 --> 01:58:11,205 Det gick bra inom en viss gräns 1178 01:58:11,229 --> 01:58:15,236 men när hon avvek från säkerhetszonen gick det illa. 1179 01:58:15,606 --> 01:58:19,617 Och Whitney har alltid utmärkt sig genom sitt enorma röstomfång. 1180 01:58:26,240 --> 01:58:31,215 Houston är en av historiens mest sålda artister. En sexfaldig Grammyvinnare 1181 01:58:31,239 --> 01:58:35,228 med en mezzosopranröst som gett henne smeknamnet "The Voice". 1182 01:58:35,252 --> 01:58:37,256 Whitney behöver nu mer än så... 1183 01:58:40,248 --> 01:58:43,249 FEBRUARI 2012 1184 01:58:48,586 --> 01:58:50,596 - Vi kör. - Okej. 1185 01:59:01,594 --> 01:59:03,594 Whitney Houston anlände just till Beverly Hilton. 1186 01:59:03,618 --> 01:59:08,623 Det spekuleras om ifall hon ska uppträda på Clive Davis Grammy-fest ikväll. 1187 01:59:09,602 --> 01:59:10,619 Ms Houston, titta hit! 1188 01:59:12,612 --> 01:59:13,617 WHITNEY KOLLAPSAR! 1189 01:59:14,623 --> 01:59:16,624 Ska du tillbaka till rehab? 1190 01:59:21,625 --> 01:59:22,612 Förbered dem på Home. 1191 01:59:22,636 --> 01:59:25,596 - Vet Clive det? - Ja, jag sjunger ikväll. 1192 01:59:25,620 --> 01:59:29,618 Det är nog ingen bra idé. Det är inte vad Clive vill och inte vad jag vill för dig. 1193 01:59:29,642 --> 01:59:33,635 - Såg du mig sjunga på Oprah? - Ja, jag såg dig på Oprah. 1194 01:59:36,632 --> 01:59:40,626 Jag såg dig även i Köpenhamn. Folk vill se Whitney Houston. Du satte den ribban. 1195 01:59:40,650 --> 01:59:42,650 Ja, jag vet. 1196 01:59:44,642 --> 01:59:49,655 Jag vet att jag inte är som förr. Men jag vet hur jag kan ta mig dit. 1197 01:59:50,654 --> 01:59:54,639 - Jag får inte missa det här. - "Det här"? En enda kväll? 1198 01:59:54,663 --> 01:59:58,665 Ja, den här kvällen. Att jag sjunger för dem. 1199 02:00:00,659 --> 02:00:05,648 Jag kan inte leva utan det. Jag tänker vara beredd, det behöver du också vara. 1200 02:00:05,672 --> 02:00:07,654 Om du är beredd så ställer jag upp. 1201 02:00:07,678 --> 02:00:10,659 - Men är du inte det... - Rickey... 1202 02:00:10,683 --> 02:00:13,647 Bara förbered dig för Home. 1203 02:00:13,671 --> 02:00:17,680 Jag tänker sjunga den och du kommer att gilla det. 1204 02:00:30,702 --> 02:00:32,703 Behöver det dammsugas? 1205 02:00:34,709 --> 02:00:39,674 - Är du nervös, mamma? - Nej, det här ska bli roligt. 1206 02:00:39,698 --> 02:00:41,698 I LOBBYN 1207 02:00:45,699 --> 02:00:48,692 Jag måste gå ner och skaffa lite mer honung. 1208 02:00:48,716 --> 02:00:52,719 Du kan väl gå till ditt rum? Jag ska göra mig iordning, okej? 1209 02:00:54,723 --> 02:00:57,719 Du kommer att bli så stolt över mig. 1210 02:00:58,727 --> 02:01:01,724 Jag älskar dig i all evighet. 1211 02:01:02,720 --> 02:01:03,738 I hela universum. 1212 02:01:04,730 --> 02:01:08,723 Precis så, älskling. Då så... 1213 02:01:21,734 --> 02:01:23,733 Herregud, Whitney! Får vi ta en bild, snälla? 1214 02:01:23,757 --> 02:01:26,754 - Får vi ta en bild med dig? - Visst. 1215 02:01:27,755 --> 02:01:29,740 - Herregud! - Tack så jättemycket! 1216 02:01:29,764 --> 02:01:33,755 Whitney, skulle jag kunna få din autograf? 1217 02:01:35,764 --> 02:01:37,759 Ja. 1218 02:01:47,764 --> 02:01:49,775 - Tack, Whitney. - Tack. 1219 02:02:05,789 --> 02:02:07,781 Te, tack. 1220 02:02:09,805 --> 02:02:12,802 - Tack. - Nöjet är mitt. 1221 02:02:15,788 --> 02:02:17,805 Kan man få en...? Jättestort fan. 1222 02:02:18,807 --> 02:02:20,801 Visst. 1223 02:02:22,799 --> 02:02:24,810 Det går bra, jag har en. 1224 02:02:28,823 --> 02:02:31,801 - Spencer. - Spencer... 1225 02:02:31,825 --> 02:02:35,805 Så det är alltså sant att du ska uppträda ikväll på Grammy-förfesten? 1226 02:02:35,829 --> 02:02:39,801 - Har du hört talas om det? - Alla vet det. 1227 02:02:39,825 --> 02:02:42,797 Det kommer massor av stora stjärnor. 1228 02:02:42,821 --> 02:02:45,817 Men du kommer att stråla klarast. Det gör du alltid. 1229 02:02:45,841 --> 02:02:48,826 - Tack. - Tack själv. 1230 02:02:50,831 --> 02:02:54,838 - Får jag berätta en sak för dig? - Javisst. 1231 02:02:55,828 --> 02:02:59,830 Jag såg dig live en gång 1994, på American Music Awards. 1232 02:02:59,854 --> 02:03:01,830 Jag var där som stolfyllare. 1233 02:03:01,854 --> 02:03:05,822 - Du, när du drog ditt medley... - Ja? 1234 02:03:05,846 --> 02:03:08,849 Jäklar i min lilla låda! 1235 02:03:09,857 --> 02:03:12,837 - Tyckte du om det? - Det är det bästa jag nånsin har sett. 1236 02:03:12,861 --> 02:03:16,841 - Åh, tack. - Enligt mig är du störst av dem alla. 1237 02:03:16,865 --> 02:03:20,873 Det var väldigt fint sagt. Verkligen. Tack. 1238 02:03:27,882 --> 02:03:29,867 Men det var... 1239 02:03:31,865 --> 02:03:34,862 Det var för 18 år sen, så... 1240 02:03:34,886 --> 02:03:39,879 Du är lika vacker som du alltid varit och sjunger säkert lika bra också. 1241 02:03:41,880 --> 02:03:43,878 Huset bjuder. 1242 02:07:16,104 --> 02:07:19,071 Vi ska göra ett medley för er. 1243 02:07:19,095 --> 02:07:21,110 Det har vi aldrig gjort förut. 1244 02:07:23,107 --> 02:07:25,118 Ett som handlar om kärlek. 1245 02:07:27,118 --> 02:07:33,116 Om allt vi gör för att få kärlek och allt vi gör för att behålla den. 1246 02:07:34,117 --> 02:07:38,108 Så jag ska sjunga för er 1247 02:07:38,132 --> 02:07:43,128 som tack för all kärlek ni har gett mig. 1248 02:07:44,132 --> 02:07:50,137 Och för den stora glädje det har varit för mig att försöka besvara den kärleken. 1249 02:13:33,472 --> 02:13:35,472 Kom igen, Nippy. 1250 02:16:12,628 --> 02:16:13,645 Tack! 1251 02:16:43,675 --> 02:16:50,667 Whitney Houston dog i februari 2012 i en drogrelaterad drunkningsolycka. 1252 02:16:51,678 --> 02:16:55,684 Hon blev 48 år gammal. 1253 02:16:58,091 --> 02:17:03,096 Hennes sju listettor i rad är fortfarande ett världsrekord 1254 02:17:03,677 --> 02:17:08,702 och hon är den enda svarta artisten med tre diamantcertifierade album. 1255 02:17:11,704 --> 02:17:16,676 Den kväll Whitney sjöng sitt medley nådde hon samma rekord som Michael Jackson 1256 02:17:16,700 --> 02:17:21,710 i att ha tagit hem flest American Music Awards på en kväll. 1257 02:17:24,228 --> 02:17:30,242 Hon är historiens mest prisbelönta sångerska. 1258 02:17:33,832 --> 02:17:41,832 Whitney var sin generations bästa röst. 1259 02:24:17,129 --> 02:24:19,109 Översättning: Annika Yberg Svensk Medietext. 1260 02:24:19,133 --> 02:24:21,135 Ansvarig utgivare: Michael Porseryd SF Studios