1
00:01:05,649 --> 00:01:07,150
本番前
2
00:01:07,317 --> 00:01:08,777
ホイットニーを
3
00:01:08,944 --> 00:01:10,237
僕が見てる
4
00:01:11,071 --> 00:01:12,197
4でズーム
5
00:01:12,364 --> 00:01:13,907
3・・・ 2・・・ チャンネル4
6
00:01:14,867 --> 00:01:16,994
照明25 スタンバイ
7
00:01:18,120 --> 00:01:22,624
本番まで5秒
4・・・ 3・・・ 2・・・
8
00:01:23,166 --> 00:01:27,838
1994年
全米音楽アワード
9
00:01:58,285 --> 00:02:00,495
メドレーで歌います
10
00:01:58,285 --> 00:02:00,495
メドレーで歌います
11
00:02:01,246 --> 00:02:03,207
愛の歌を・・・
12
00:02:04,124 --> 00:02:08,377
手に入れたあとも
愛には努力が必要
13
00:02:12,799 --> 00:02:20,182
導きたまえ
偉大なる救い主よ
14
00:02:20,307 --> 00:02:27,356
我は不毛の地の巡礼者
15
00:02:21,016 --> 00:02:25,812
{\an7}1983年
ニュ︱ジャ︱ジ︱州
16
00:02:28,106 --> 00:02:35,280
我は弱くとも
あなたは強い
17
00:02:36,031 --> 00:02:43,497
その力強き手で
我を支えたまえ
18
00:02:44,373 --> 00:02:48,001
天からのパンを
19
00:02:48,335 --> 00:02:51,964
命のパンを
20
00:02:52,172 --> 00:02:58,929
満たされるまで
我に与えたまえ
21
00:03:31,920 --> 00:03:35,799
導きたまえ
22
00:03:35,924 --> 00:03:36,925
ストップ
23
00:03:38,010 --> 00:03:38,969
もう1回
24
00:03:39,094 --> 00:03:39,678
ママ
25
00:03:39,803 --> 00:03:43,515
神に授かった才能は
正しく使って
26
00:03:44,266 --> 00:03:51,940
導きたまえ
偉大なる救い主よ
27
00:03:53,025 --> 00:03:55,694
メロディの基本を知って―
28
00:03:56,111 --> 00:03:58,906
そこに自分の感情を乗せる
29
00:03:59,281 --> 00:04:00,824
もう1回よ
30
00:03:59,281 --> 00:04:00,824
もう1回よ
31
00:04:06,622 --> 00:04:08,999
メロディの流れを意識して
32
00:04:11,835 --> 00:04:14,046
はっきり発音して
33
00:04:14,838 --> 00:04:19,968
言葉の意味を考えて
一語一語を最後まで
34
00:04:22,971 --> 00:04:27,809
曲には物語がある
物語がなきゃ曲じゃない
35
00:04:30,938 --> 00:04:33,398
偉大な歌に必要なのは3つ
36
00:04:34,483 --> 00:04:35,984
頭と
37
00:04:36,276 --> 00:04:37,694
心と
38
00:04:38,445 --> 00:04:39,988
度胸
39
00:04:41,365 --> 00:04:43,492
ドアを見ないで
40
00:04:44,451 --> 00:04:45,577
やめる
41
00:04:45,702 --> 00:04:46,954
許さないわ
42
00:04:47,621 --> 00:04:51,708
やると言った以上
後戻りできない
43
00:04:51,834 --> 00:04:53,377
私は歌いたいだけ
44
00:04:53,502 --> 00:04:54,670
もう一度
45
00:05:02,177 --> 00:05:04,680
約束は守るのよ ニッピー
46
00:05:06,682 --> 00:05:09,726
決めたことは やり抜いて
47
00:05:10,602 --> 00:05:12,020
誇り高く
48
00:05:14,273 --> 00:05:16,275
あなたはヒューストンよ
49
00:05:28,662 --> 00:05:29,872
大好き ママ
50
00:05:32,082 --> 00:05:33,292
そう?
51
00:05:34,209 --> 00:05:38,005
変わりやすい曇り空・・・
52
00:05:38,130 --> 00:05:40,924
レーガン大統領は検討を・・・
53
00:05:41,258 --> 00:05:44,386
ニュージャージー州
イースト・オレンジで
54
00:05:44,511 --> 00:05:45,762
ボランティアが―
55
00:05:45,929 --> 00:05:48,807
地域の活性化を訴えています
56
00:05:48,932 --> 00:05:50,267
また土曜に
57
00:05:59,610 --> 00:06:00,527
どうも
58
00:05:59,610 --> 00:06:00,527
どうも
59
00:06:02,529 --> 00:06:03,363
今 何て?
60
00:06:03,572 --> 00:06:04,948
“どうも”よ
61
00:06:06,617 --> 00:06:07,409
どうも
62
00:06:09,244 --> 00:06:10,287
名前は?
63
00:06:10,412 --> 00:06:11,622
ホイットニー・
エリザベス・ヒューストン
64
00:06:11,747 --> 00:06:14,875
ホイットニー・
エリザベス・ヒューストン
65
00:06:16,126 --> 00:06:17,377
洗礼名まで
66
00:06:20,756 --> 00:06:23,300
私はロビン・クロフォード
67
00:06:24,218 --> 00:06:25,886
地元なの?
68
00:06:26,261 --> 00:06:27,054
そう
69
00:06:27,346 --> 00:06:28,388
マジ?
70
00:06:28,514 --> 00:06:29,348
学校は?
71
00:06:29,515 --> 00:06:30,682
聖ドミニコ
72
00:06:33,227 --> 00:06:37,898
カトリックの女子校か
白人だらけの女子校
73
00:06:39,107 --> 00:06:39,942
あなたは?
74
00:06:40,484 --> 00:06:41,902
短大
75
00:06:48,617 --> 00:06:52,204
待ってよ お母さんが
シシー・ヒューストン?
76
00:06:52,329 --> 00:06:53,288
歌手の?
77
00:06:55,165 --> 00:06:58,627
ディオンヌ・ワーウィックは
従姉よ
78
00:06:58,752 --> 00:07:01,755
ディオンヌが?
ウソ 信じらんない
79
00:06:58,752 --> 00:07:01,755
ディオンヌが?
ウソ 信じらんない
80
00:07:01,880 --> 00:07:03,924
アレサ・フランクリンは名づけ親
81
00:07:04,049 --> 00:07:07,219
ホイットニー・
エリザベス・ヒューストン
82
00:07:07,344 --> 00:07:08,679
夢の話?
83
00:07:08,804 --> 00:07:11,390
違うよ 私の夢は・・・
84
00:07:11,849 --> 00:07:15,561
バカげてるけど
彼女たちみたいな歌手
85
00:07:15,894 --> 00:07:18,438
でもハードルが高すぎる
86
00:07:19,064 --> 00:07:23,235
ママのバックコーラスで
私は満足
87
00:07:25,529 --> 00:07:26,947
聴かせて
88
00:07:28,115 --> 00:07:29,241
歌を
89
00:07:30,742 --> 00:07:31,910
ダメ
90
00:07:32,452 --> 00:07:35,622
私はシュートを見せたよ
歌って
91
00:07:36,123 --> 00:07:39,084
来ない?
“スウィート ウォーターズ”へ
92
00:07:41,211 --> 00:07:43,547
ママの後ろで歌ってる
93
00:07:47,509 --> 00:07:50,220
ホイットニー・
エリザベス・ヒューストン
94
00:07:50,345 --> 00:07:51,722
行くよ
95
00:07:52,014 --> 00:07:53,974
ちゃんと歌ってね
96
00:07:58,729 --> 00:08:03,025
僕は そこにいる
97
00:07:58,729 --> 00:08:03,025
僕は そこにいる
98
00:08:04,026 --> 00:08:07,821
君が夢を砕かれた時
99
00:08:09,323 --> 00:08:15,579
その声なき祈りに
応えるために
100
00:08:19,458 --> 00:08:24,838
心の奥底から
君が恋しいよ
101
00:08:25,422 --> 00:08:29,635
夢の中で 君にキスしよう
102
00:08:30,719 --> 00:08:33,889
君の新しい恋が
103
00:08:34,014 --> 00:08:38,559
うまくいくよう
祈ってもいい
104
00:08:41,395 --> 00:08:45,359
でも忘れないで
僕が必要なら
105
00:08:46,193 --> 00:08:49,947
いつでも呼んでくれ
106
00:08:50,072 --> 00:08:52,074
大丈夫
107
00:08:52,658 --> 00:08:55,160
何も心配しなくていい
108
00:08:56,745 --> 00:08:58,830
僕は そこにいる
109
00:09:01,792 --> 00:09:06,046
何年もの間
ずっと知らないふりして―
110
00:09:06,171 --> 00:09:08,215
目をつぶってきた
111
00:09:08,423 --> 00:09:10,342
浮気ばかりして
112
00:09:10,467 --> 00:09:13,262
私がツアーで苦労してる間に
113
00:09:13,428 --> 00:09:16,765
旅で苦労だと?
お前は救世主か
114
00:09:16,890 --> 00:09:20,310
私は唯一の稼ぎ手さ
長いことね
115
00:09:20,435 --> 00:09:22,437
俺は家から出てく
116
00:09:22,563 --> 00:09:24,982
やっと動く気になった?
117
00:09:26,650 --> 00:09:29,736
俺はガキの面倒を見てきた
118
00:09:29,862 --> 00:09:32,322
そうね ご立派だよ
119
00:09:32,447 --> 00:09:36,493
どうして俺が怠けてると
思うんだ?
120
00:09:39,246 --> 00:09:40,706
どうした?
121
00:09:50,090 --> 00:09:51,800
心配すんな
122
00:09:53,760 --> 00:09:55,179
出てけ!
123
00:10:13,906 --> 00:10:15,157
見て
124
00:10:31,465 --> 00:10:34,176
息ができないほど好き
125
00:10:49,566 --> 00:10:51,068
たまんない
126
00:10:51,193 --> 00:10:53,820
永遠に続くよ
127
00:10:55,822 --> 00:10:57,241
待ちなさい
128
00:11:00,077 --> 00:11:01,245
ママ
129
00:11:04,414 --> 00:11:05,791
大好き
130
00:11:21,682 --> 00:11:23,308
サイコーだね
131
00:11:31,900 --> 00:11:33,110
クライヴ
132
00:11:42,411 --> 00:11:43,954
よく来てくれた
133
00:11:45,706 --> 00:11:48,292
母親のバックで歌ってる
134
00:11:48,625 --> 00:11:51,253
見たら腰を抜かすぞ
135
00:11:51,378 --> 00:11:53,922
美人だよ モデル並みだ
136
00:11:54,047 --> 00:11:56,133
でも あの声はもう・・・
137
00:11:56,258 --> 00:11:59,344
落ち着けよ 私は逃げない
138
00:12:00,053 --> 00:12:01,305
こんばんは
139
00:12:02,306 --> 00:12:05,684
そんな口をきいて
大人のつもり?
140
00:12:05,809 --> 00:12:06,935
私の人生よ
141
00:12:07,060 --> 00:12:09,188
何も分かってない
142
00:12:09,563 --> 00:12:11,356
クライヴ・デイヴィス
143
00:12:13,525 --> 00:12:14,860
やあ
144
00:12:19,573 --> 00:12:20,616
声が
145
00:12:20,741 --> 00:12:21,533
何?
146
00:12:21,658 --> 00:12:22,826
声が・・・
147
00:12:23,410 --> 00:12:24,578
出ない
148
00:12:24,703 --> 00:12:27,706
あんたが
オープニング・ソロを
149
00:12:28,665 --> 00:12:29,791
ウソでしょ
150
00:12:30,250 --> 00:12:31,585
今 怒鳴ってた
151
00:12:31,835 --> 00:12:33,420
そのせいよ
152
00:12:33,545 --> 00:12:37,674
私は喉を休めるから
ショーを始めて
153
00:12:37,925 --> 00:12:39,885
母親に逆らわないで
154
00:12:40,010 --> 00:12:40,594
でも
155
00:12:40,886 --> 00:12:42,137
聞いて
156
00:12:42,596 --> 00:12:46,975
あんたの助けが必要なの
ショーを始めて
157
00:12:48,227 --> 00:12:51,355
曲は 「Greatest Love Of All」
決定よ
158
00:12:51,772 --> 00:12:53,941
お尻を叩かせないで
159
00:13:00,239 --> 00:13:03,408
「Greatest Love Of All」を
160
00:13:04,910 --> 00:13:06,161
ジェリー
161
00:13:07,538 --> 00:13:08,747
シシー
162
00:13:09,373 --> 00:13:10,582
元気か?
163
00:13:10,791 --> 00:13:11,625
久しぶり
164
00:13:28,308 --> 00:13:32,563
子供たちは未来
私は そう信じてる
165
00:13:32,771 --> 00:13:37,109
しっかり教えて
導いていくの
166
00:13:37,442 --> 00:13:44,074
誰の心にも
美徳はあるのよ
167
00:13:44,658 --> 00:13:51,915
誇りをもてば
前向きに生きられる
168
00:13:52,332 --> 00:13:56,920
子供たちの笑い声で
169
00:13:57,546 --> 00:14:02,176
幼かった自分を思い出す
170
00:13:57,546 --> 00:14:02,176
幼かった自分を思い出す
171
00:14:02,301 --> 00:14:09,183
誰もがヒーローを探し
尊敬できる人を求める
172
00:14:09,308 --> 00:14:15,063
思いを満たす人には
出会わなかったけど
173
00:14:15,189 --> 00:14:19,234
ずっと孤独だったから
174
00:14:19,359 --> 00:14:23,780
自分の力で
生きることを学んだ
175
00:14:24,114 --> 00:14:30,829
ずっと前に決めた
誰かの陰を歩かないと
176
00:14:31,330 --> 00:14:37,961
失敗しても 成功しても
_信じる道を生きる
177
00:14:38,086 --> 00:14:45,886
何を奪われたって
尊厳だけは失わない
178
00:14:46,220 --> 00:14:50,474
なぜなら 私の中には
179
00:14:51,433 --> 00:14:58,690
この世で最高の愛があるから
180
00:15:00,150 --> 00:15:10,786
自分の中に見つけたの
至上の愛が宿ってることを
181
00:15:11,286 --> 00:15:18,460
愛の中でも
一番すばらしい愛
182
00:15:18,585 --> 00:15:25,676
それを手に入れるのは簡単
183
00:15:25,801 --> 00:15:31,181
自分自身を愛すること
184
00:15:31,306 --> 00:15:36,979
それが この世で最高の愛
185
00:15:37,104 --> 00:15:43,527
あなたが夢見た
特別な場所が
186
00:15:44,653 --> 00:15:51,618
運命のいたずらで
187
00:15:52,119 --> 00:15:57,583
孤独な場所になったら
188
00:15:57,708 --> 00:16:03,463
愛の強さを思い出して
189
00:15:57,708 --> 00:16:03,463
愛の強さを思い出して
190
00:16:19,062 --> 00:16:20,105
OK
191
00:16:20,230 --> 00:16:21,190
それだけ?
192
00:16:21,607 --> 00:16:23,025
私は今―
193
00:16:23,150 --> 00:16:27,404
この時代で
最高の歌声を聴いたかも
194
00:16:28,906 --> 00:16:30,782
そういうOKか
195
00:16:30,949 --> 00:16:33,368
君と私のOKは違う
196
00:16:34,328 --> 00:16:37,998
私のOKは
投資と契約を意味する
197
00:16:38,415 --> 00:16:40,876
君のOKは軽すぎる
198
00:16:44,796 --> 00:16:46,548
私の娘よ
199
00:16:47,007 --> 00:16:49,343
ホイットニー・
エリザベス・ヒューストン
200
00:16:52,137 --> 00:16:55,766
“ホイットニー・
ヒューストンの全アルバムは”
201
00:16:56,683 --> 00:17:00,771
“アリスタ・レコードが
独占販売権を所有する”
202
00:16:56,683 --> 00:17:00,771
“アリスタ・レコードが
独占販売権を所有する”
203
00:17:01,480 --> 00:17:03,398
“全宇宙で永遠に・・・”?
204
00:17:03,565 --> 00:17:06,902
“宇宙が続く限り”って意味
205
00:17:07,778 --> 00:17:09,070
待て
206
00:17:09,445 --> 00:17:10,196
何よ
207
00:17:10,364 --> 00:17:11,781
会社を移る時は―
208
00:17:13,450 --> 00:17:15,577
娘も連れていけ
209
00:17:16,537 --> 00:17:21,124
俺は音楽業界に詳しい
娘を守りたいんだ
210
00:17:21,250 --> 00:17:22,960
気持ちは分かるよ
211
00:17:23,335 --> 00:17:27,506
そんな条件で契約した
アーティストはいない
212
00:17:31,009 --> 00:17:33,846
だが君の才能を信じる
213
00:17:35,055 --> 00:17:35,889
だから
214
00:17:37,432 --> 00:17:38,892
最善を尽くす
215
00:17:40,143 --> 00:17:41,436
いいかな?
216
00:17:45,607 --> 00:17:47,401
では一緒に写真を
217
00:17:52,489 --> 00:17:54,867
おめでとう
ようこそアリスタへ
218
00:17:59,288 --> 00:18:01,290
シシー 感謝する
219
00:17:59,288 --> 00:18:01,290
シシー 感謝する
220
00:18:01,456 --> 00:18:02,541
よろしく
221
00:18:02,833 --> 00:18:04,877
心から うれしいよ
222
00:18:05,002 --> 00:18:08,380
うちの新人を
もっとよく知りたい
223
00:18:08,839 --> 00:18:10,716
音楽の好みとか
224
00:18:17,014 --> 00:18:19,308
2人きりのほうがいい
225
00:18:20,184 --> 00:18:21,685
すまないが
226
00:18:24,396 --> 00:18:27,441
ところで曲は書くのか?
227
00:18:28,650 --> 00:18:29,401
いいえ
228
00:18:30,068 --> 00:18:31,695
試したことは?
229
00:18:32,404 --> 00:18:33,614
ないけど
230
00:18:33,739 --> 00:18:36,200
人に書かせるからいい
231
00:18:36,742 --> 00:18:39,369
曲の好みは?
232
00:18:44,791 --> 00:18:46,335
すごい曲よ
233
00:18:46,502 --> 00:18:48,337
すごい曲だと?
234
00:18:49,838 --> 00:18:50,631
そう
235
00:18:50,756 --> 00:18:53,926
なるほどね 分かった
236
00:18:54,051 --> 00:18:55,928
鳥肌の立つような
237
00:18:56,220 --> 00:19:00,724
山登りと同じで
私を限界に挑戦させる曲
238
00:18:56,220 --> 00:19:00,724
山登りと同じで
私を限界に挑戦させる曲
239
00:19:01,016 --> 00:19:03,393
ブッ倒れる寸前まで
240
00:19:03,519 --> 00:19:06,688
ゴスペル カントリー
黒人系 白人系?
241
00:19:06,813 --> 00:19:08,023
その全部
242
00:19:08,148 --> 00:19:09,691
全部とは?
243
00:19:09,816 --> 00:19:10,984
すべてよ
244
00:19:11,109 --> 00:19:12,819
すごい曲は―
245
00:19:12,986 --> 00:19:14,029
すごいでしょ
246
00:19:15,405 --> 00:19:17,741
それは100%正しい
247
00:19:17,908 --> 00:19:21,411
まず最初は
人を雇うことからだ
248
00:19:21,537 --> 00:19:25,290
全米で一番の
ソングライターに・・・
249
00:19:25,415 --> 00:19:26,959
世界一がいい
250
00:19:27,084 --> 00:19:30,838
すごい声のための曲を
作らせる
251
00:19:31,046 --> 00:19:34,383
すごい声の新しいスターに
252
00:19:34,508 --> 00:19:35,843
どうだ?
253
00:19:36,718 --> 00:19:38,011
私のために?
254
00:19:38,136 --> 00:19:39,888
いや 我々のためだ
255
00:19:41,515 --> 00:19:42,641
では・・・
256
00:19:42,766 --> 00:19:44,893
私も聞いていい?
257
00:19:45,018 --> 00:19:48,313
いいよ
私は分かりやすい男だ
258
00:19:48,480 --> 00:19:53,652
ぶ厚いメガネで見れば
細かいことも分かる
259
00:19:54,403 --> 00:19:56,113
何を知りたい?
260
00:19:57,197 --> 00:19:58,782
ハーバードを卒業?
261
00:19:58,991 --> 00:20:00,117
法科をね
262
00:19:58,991 --> 00:20:00,117
法科をね
263
00:20:00,742 --> 00:20:02,160
どうだった?
264
00:20:03,245 --> 00:20:06,331
ストレスが多くて
よくパニックに
265
00:20:06,456 --> 00:20:07,916
ここへ置いて
266
00:20:09,001 --> 00:20:11,003
どうも ありがとう
267
00:20:11,170 --> 00:20:13,255
だが克服したよ
268
00:20:13,380 --> 00:20:14,339
どうやって?
269
00:20:14,464 --> 00:20:16,884
方法か? エクササイズだ
270
00:20:17,134 --> 00:20:19,052
呼吸法だよ
271
00:20:24,600 --> 00:20:25,517
それね
272
00:20:25,642 --> 00:20:28,937
でも人のいない所でやった
273
00:20:29,062 --> 00:20:30,939
仕方ないだろ
274
00:20:31,064 --> 00:20:33,901
今とは時代が違うんだ
275
00:20:34,026 --> 00:20:38,071
あの当時は
自分が抱えてる問題を
276
00:20:38,197 --> 00:20:40,115
表に出せなかった
277
00:20:41,450 --> 00:20:42,868
今は?
278
00:20:45,913 --> 00:20:49,708
仕事を始める前に
1つ 言っておく
279
00:20:50,209 --> 00:20:53,795
アーティストの私生活に
かかわる気はない
280
00:20:54,546 --> 00:20:58,550
私はベビーシッターでも
キャンプの指導員でも
281
00:20:58,675 --> 00:20:59,635
ラビでもない
282
00:21:01,094 --> 00:21:05,599
私は音楽を知ってるし
聴く耳と 直感もある
283
00:21:05,724 --> 00:21:09,478
この点において
君に貢献できる
284
00:21:10,145 --> 00:21:13,357
24時間 いつでも君を支えよう
285
00:21:15,817 --> 00:21:16,985
いいね?
286
00:21:18,070 --> 00:21:20,739
君に乾杯だ おめでとう
287
00:21:20,864 --> 00:21:22,241
ありがとう
288
00:21:25,953 --> 00:21:28,330
よし その耳をテストしよう
289
00:21:29,081 --> 00:21:30,999
私をTVに出すって
290
00:21:31,166 --> 00:21:32,793
シャンパンも
291
00:21:32,918 --> 00:21:36,964
こうも言われた
“すごい声の持ち主”
292
00:21:38,841 --> 00:21:41,009
よくこんな格好で
293
00:21:41,510 --> 00:21:44,137
まともな服を着せろ
294
00:21:44,263 --> 00:21:45,514
聞かなくて
295
00:21:45,639 --> 00:21:46,807
何なの?
296
00:21:47,349 --> 00:21:49,226
カッコいいジーンズよ
297
00:21:49,351 --> 00:21:51,061
カッコいい?
298
00:21:51,186 --> 00:21:53,438
そう 私らしいでしょ
299
00:21:53,564 --> 00:21:58,360
“私らしさ”は捨てろ
ニッピーのままじゃ売れない
300
00:21:58,861 --> 00:22:00,529
ウィッグを買え
301
00:21:58,861 --> 00:22:00,529
ウィッグを買え
302
00:22:00,654 --> 00:22:04,449
俺と同じ短髪じゃ成功しない
303
00:22:05,367 --> 00:22:06,743
プリンセスだ
304
00:22:06,869 --> 00:22:10,622
その声と見た目で
アメリカの姫になれる
305
00:22:11,081 --> 00:22:12,791
そのつもりで
306
00:22:13,792 --> 00:22:15,794
厳しい業界なのよ
307
00:22:16,670 --> 00:22:18,422
私は歌うだけ
308
00:22:22,050 --> 00:22:25,387
彼が発掘した
天性のスーパースターは
309
00:22:25,554 --> 00:22:27,556
B・マニロウ
M・マンチェスター
310
00:22:27,723 --> 00:22:29,224
シカゴ
サイモン&ガーファンクル
311
00:22:29,391 --> 00:22:32,686
J・ジョプリンなど
数えきれない
312
00:22:32,853 --> 00:22:35,022
彼が新しく見つけたのは
313
00:22:35,147 --> 00:22:39,610
圧倒的な存在感と
魅力的な声の持ち主
314
00:22:40,611 --> 00:22:42,863
もうダメ 吐きそうよ
315
00:22:43,030 --> 00:22:45,532
しっかりしろ お姫様
316
00:22:45,657 --> 00:22:46,533
立って
317
00:22:46,658 --> 00:22:49,995
飲み物を持ってきて
炭酸がいい
318
00:22:50,120 --> 00:22:52,080
ジンジャーエールとか
319
00:22:54,249 --> 00:22:57,961
うまくいく
シャワー中に歌うと思って
320
00:22:58,962 --> 00:23:02,174
マーヴ・グリフィンの前で
裸になれって?
321
00:22:58,962 --> 00:23:02,174
マーヴ・グリフィンの前で
裸になれって?
322
00:23:02,799 --> 00:23:04,092
そんなのダメ
323
00:23:04,218 --> 00:23:05,761
思い出して
324
00:23:06,178 --> 00:23:07,095
頭と
325
00:23:07,221 --> 00:23:08,388
心と
326
00:23:08,514 --> 00:23:10,307
ガッツ でしょ?
327
00:23:13,185 --> 00:23:15,020
私の お姫様
328
00:23:17,189 --> 00:23:19,149
頑張って
329
00:23:20,567 --> 00:23:23,904
さあ いつものように
330
00:23:47,761 --> 00:23:51,598
家を思い出す
331
00:23:52,182 --> 00:23:55,143
あの場所はいつも
332
00:23:56,645 --> 00:24:02,067
愛に あふれてた
333
00:23:56,645 --> 00:24:02,067
愛に あふれてた
334
00:24:03,402 --> 00:24:06,780
家に帰りたい
335
00:24:07,656 --> 00:24:10,492
おうちに帰りたい
336
00:24:11,660 --> 00:24:18,500
そこにあるのは
懐かしい物ばかり
337
00:24:22,296 --> 00:24:23,630
テンポが遅い
338
00:24:23,755 --> 00:24:25,841
大丈夫 これからだ
339
00:24:31,221 --> 00:24:34,975
肌の色もよくない
ライトがダメ
340
00:24:35,100 --> 00:24:37,144
平気だよ シシー
341
00:24:38,896 --> 00:24:41,356
遅い 遅い 遅すぎる
342
00:24:41,481 --> 00:24:43,442
シシー 待て
343
00:24:44,484 --> 00:24:47,571
テンポ・アップ
もっと速くして
344
00:24:52,034 --> 00:24:59,791
突然 私の世界が
_その形を変えていく
345
00:25:00,000 --> 00:25:03,295
でも分かってるの
346
00:25:03,837 --> 00:25:06,965
自分がどこへ向かうか
347
00:25:07,090 --> 00:25:13,722
ずっと想いを
巡らせて 巡らせて
348
00:25:13,847 --> 00:25:20,354
この世界が
広がるのを見てきた
349
00:25:20,562 --> 00:25:24,816
主よ お聞きですね
350
00:25:25,400 --> 00:25:29,905
どうか 私を迷わせないで
351
00:25:30,072 --> 00:25:36,119
見たままを
信じてはいけないのか
352
00:25:36,286 --> 00:25:39,915
留まるべきなのか
353
00:25:40,290 --> 00:25:44,169
逃げ出すべきなのか
354
00:25:44,670 --> 00:25:51,260
流れに任せたほうが
幸せになれるのか
355
00:25:51,468 --> 00:25:57,766
まったく新しい世界に
__住み続けること
356
00:25:57,891 --> 00:26:02,062
これは空想なのかも
357
00:25:57,891 --> 00:26:02,062
これは空想なのかも
358
00:26:02,563 --> 00:26:05,482
そうよ そうかもしれない
359
00:26:06,108 --> 00:26:11,822
でも この世界が
愛を教えてくれた
360
00:26:12,114 --> 00:26:16,618
だから これは本当のことなの
361
00:26:16,743 --> 00:26:20,414
私にとっては真実なの
362
00:26:20,539 --> 00:26:23,750
大事なことを学んだのよ
363
00:26:24,251 --> 00:26:28,422
みんなも
自分の心をのぞき込んで
364
00:26:28,755 --> 00:26:34,845
きっと答えが
見つかるから
365
00:26:35,971 --> 00:26:41,351
この世界は愛にあふれてる
366
00:26:41,476 --> 00:26:46,857
あなたにも
私にも愛はある
367
00:26:48,692 --> 00:26:51,486
愛に あふれた家庭
368
00:26:56,158 --> 00:27:00,370
優しい故郷
369
00:26:56,158 --> 00:27:00,370
優しい故郷
370
00:27:15,969 --> 00:27:19,264
彼女の名前は
ホイットニー・ヒューストン
371
00:27:25,896 --> 00:27:27,356
どう思う?
372
00:27:29,858 --> 00:27:30,984
ダメ
373
00:27:38,158 --> 00:27:39,076
ダメ
374
00:27:39,243 --> 00:27:40,452
同感だ
375
00:27:40,619 --> 00:27:43,080
ホイットニー・ヒューストン
テイク1
376
00:27:43,288 --> 00:27:49,711
人目を避けて
私たちは過ごした
377
00:27:54,299 --> 00:27:54,967
ダメ
378
00:27:55,133 --> 00:27:56,343
ホイットニー・ヒューストン
379
00:27:56,510 --> 00:28:01,473
壊れた心は どこへ行くの?
380
00:27:56,510 --> 00:28:01,473
壊れた心は どこへ行くの?
381
00:28:01,682 --> 00:28:04,560
帰り道は分かるの?
382
00:28:05,519 --> 00:28:08,063
この曲は どうかな
383
00:28:13,777 --> 00:28:14,319
ストップ
384
00:28:14,486 --> 00:28:15,195
よくなった?
385
00:28:15,362 --> 00:28:17,489
そうとも言える
386
00:28:21,994 --> 00:28:22,828
もう1回
387
00:28:22,995 --> 00:28:29,001
すべての愛は
あなたに取っておく
388
00:28:30,878 --> 00:28:32,296
どうした?
389
00:28:32,421 --> 00:28:34,089
歌詞が その・・・
390
00:28:34,506 --> 00:28:35,340
いい詞だ
391
00:28:35,507 --> 00:28:36,800
もう1回
392
00:28:37,342 --> 00:28:38,343
ちゃんと歌う
393
00:28:52,274 --> 00:28:53,150
いいかも
394
00:28:53,650 --> 00:28:55,319
いいかも? なぜだ
395
00:28:56,111 --> 00:28:59,823
彼が本気か
どうすれば分かる?
396
00:29:00,532 --> 00:29:05,120
息をするたび
祈る想いなの
397
00:29:06,205 --> 00:29:09,750
キーを上げて
コーラスを効かせるの
398
00:29:09,875 --> 00:29:12,085
曲として弱すぎる
399
00:29:12,211 --> 00:29:14,963
ちゃんとしたサビが欲しい
400
00:29:15,088 --> 00:29:16,298
サビ?
401
00:29:17,299 --> 00:29:18,842
私がサビを作る
402
00:29:49,957 --> 00:29:55,587
その男の子は
夢に見た理想のタイプ
403
00:29:57,798 --> 00:30:04,304
目を のぞき込まれると
_雲の上まで昇れそう
404
00:29:57,798 --> 00:30:04,304
目を のぞき込まれると
_雲の上まで昇れそう
405
00:30:05,931 --> 00:30:11,937
私は理性を失い
取り乱してしまうの
406
00:30:13,981 --> 00:30:20,362
落ち着かなくちゃ
これは本当の愛なの?
407
00:30:21,488 --> 00:30:23,490
ねえ 私 どう見える?
408
00:30:24,157 --> 00:30:25,200
バカみたい
409
00:30:25,325 --> 00:30:27,911
ウソでしょ そう?
410
00:30:28,996 --> 00:30:32,833
みんなが望んでる
“アメリカの恋人”よ
411
00:30:33,917 --> 00:30:35,043
必死ね
412
00:30:35,794 --> 00:30:37,171
見てて
413
00:30:39,173 --> 00:30:42,676
彼が本気か
どうすれば分かる?
414
00:30:43,177 --> 00:30:47,097
息をするたび
祈る想いなの
415
00:30:47,222 --> 00:30:51,059
会うたびに 恋に落ちる
416
00:30:51,268 --> 00:30:55,189
恋の先輩なら教えてよ
417
00:30:55,314 --> 00:30:58,984
彼は私に気があるの?
418
00:31:07,492 --> 00:31:09,494
ウソ! 大変よ!
419
00:31:09,620 --> 00:31:13,457
ニッピー 起きて
曲が流れてる
420
00:31:17,836 --> 00:31:19,338
ねえ すごくない?
421
00:31:19,463 --> 00:31:22,424
すごい?
ハンパなく すごいよ
422
00:31:23,050 --> 00:31:24,301
最高!
423
00:31:24,426 --> 00:31:26,136
助手になって
424
00:31:26,345 --> 00:31:27,095
24時間
425
00:31:27,804 --> 00:31:31,767
スケジュール調整
衣装の手配 旅支度
426
00:31:32,100 --> 00:31:35,771
朝の午前1時に
シリアルを用意して
427
00:31:35,896 --> 00:31:38,273
“朝の午前”って変よ
428
00:31:38,398 --> 00:31:40,025
ほら 頼りになる
429
00:31:41,401 --> 00:31:43,737
心から信頼できるのは
430
00:31:44,279 --> 00:31:45,364
あなただけ
431
00:31:46,990 --> 00:31:48,158
そうね
432
00:31:48,283 --> 00:31:51,662
信頼できるけど私は高いよ
433
00:31:52,371 --> 00:31:54,706
安くコキ使う
434
00:31:54,831 --> 00:31:56,792
分かった
435
00:32:02,965 --> 00:32:06,009
親は知ってるの?
もう話した?
436
00:32:08,136 --> 00:32:11,348
ママは喜ばないよ
私を嫌ってる
437
00:32:11,890 --> 00:32:13,350
パパに会おう
438
00:32:36,164 --> 00:32:37,624
心配しないで
439
00:32:43,088 --> 00:32:45,090
また 後にしよう
440
00:32:46,466 --> 00:32:47,301
ニッピー
441
00:32:47,426 --> 00:32:50,512
入る時は必ずノックしろ
442
00:32:51,930 --> 00:32:52,764
よろしく
443
00:32:53,140 --> 00:32:54,516
娘のホイットニーだ
444
00:32:54,641 --> 00:32:58,687
おめでとう
お父様に話は聞いてる
445
00:32:58,896 --> 00:32:59,813
美人ね
446
00:33:00,814 --> 00:33:02,024
さよなら
447
00:33:03,609 --> 00:33:04,443
またね
448
00:33:08,697 --> 00:33:10,240
どうした?
449
00:33:13,952 --> 00:33:18,081
ロビンを正式に雇うの
私の制作助手として
450
00:33:18,248 --> 00:33:19,666
制作助手だと?
451
00:33:20,792 --> 00:33:21,627
考えたな
452
00:33:22,503 --> 00:33:24,213
いつも一緒だろ
453
00:33:24,588 --> 00:33:27,049
ルームシェアして
親密な仲で
454
00:33:27,257 --> 00:33:30,052
腕を組んで出かける
455
00:33:30,177 --> 00:33:33,722
今度は一緒に仕事がしたい?
456
00:33:34,515 --> 00:33:36,433
もっと人目につく
457
00:33:40,938 --> 00:33:42,272
いつも短髪だな
458
00:33:44,358 --> 00:33:46,151
扱いが楽だから
459
00:33:47,569 --> 00:33:49,655
扱いが楽なのか
460
00:33:51,573 --> 00:33:52,991
言っておくが
461
00:33:53,200 --> 00:33:57,788
この子は俺の宝物だ
これまでも この先も
462
00:33:57,913 --> 00:34:00,958
誰も間に入れない
分かるか?
463
00:33:57,913 --> 00:34:00,958
誰も間に入れない
分かるか?
464
00:34:01,083 --> 00:34:01,917
はい
465
00:34:02,042 --> 00:34:05,587
お姫様と俺には
大きな夢がある
466
00:34:05,712 --> 00:34:07,798
君が入る余地はない
467
00:34:08,005 --> 00:34:10,342
だが雇ってほしければ―
468
00:34:12,636 --> 00:34:14,596
デートしろ
469
00:34:14,972 --> 00:34:16,056
若い男と
470
00:34:16,473 --> 00:34:17,306
そんな
471
00:34:17,431 --> 00:34:21,978
若い男といるところを
マスコミに撮らせろ
472
00:34:22,896 --> 00:34:24,690
ヒューストンさん
本気ですか?
473
00:34:24,857 --> 00:34:26,984
聞くまでもない
474
00:34:28,735 --> 00:34:32,030
そんなこと できません
475
00:34:34,283 --> 00:34:35,617
そうか
476
00:34:36,994 --> 00:34:41,123
その ひと言で
すべてを確信した
477
00:34:41,248 --> 00:34:42,123
パパ
478
00:34:42,541 --> 00:34:44,458
雇えと言うのか?
479
00:34:44,626 --> 00:34:48,505
マネジメントの経験もない
ド素人を
480
00:34:49,630 --> 00:34:52,050
現場の経験は?
481
00:34:52,842 --> 00:34:54,094
ない
482
00:34:54,636 --> 00:34:57,723
じゃあ ここから出てってくれ
483
00:34:57,890 --> 00:35:00,976
男とのデートを
マスコミに見せろ
484
00:34:57,890 --> 00:35:00,976
男とのデートを
マスコミに見せろ
485
00:35:01,101 --> 00:35:01,894
さあ
486
00:35:08,317 --> 00:35:14,990
僕の瞳がきれいだと
あなたは言うけれど
487
00:35:15,115 --> 00:35:22,456
私の瞳がきれいだと
あなたは言うけれど
488
00:35:22,623 --> 00:35:29,463
この瞳がきれいだと
あなたは言うけれど
489
00:35:29,671 --> 00:35:36,845
それは あなたを
見つめているから
490
00:35:37,429 --> 00:35:39,681
2人は いい雰囲気だ
491
00:35:40,557 --> 00:35:42,392
ムダ口を叩くな
492
00:35:47,648 --> 00:35:49,149
彼と寝た?
493
00:35:49,316 --> 00:35:52,152
ジャーメイン・ジャクソンと
寝たのね
494
00:35:52,361 --> 00:35:53,612
ロビン
495
00:35:54,488 --> 00:35:56,114
ただの男よ
496
00:35:56,740 --> 00:35:58,075
ただの男?
497
00:35:58,200 --> 00:36:01,453
お互いに
“男とデートしなきゃ”って
498
00:35:58,200 --> 00:36:01,453
お互いに
“男とデートしなきゃ”って
499
00:36:01,578 --> 00:36:03,455
“寝ろ”じゃない
500
00:36:05,499 --> 00:36:06,875
彼を愛してる?
501
00:36:09,002 --> 00:36:10,504
どうなの?
502
00:36:10,921 --> 00:36:12,381
よく分からない
503
00:36:15,509 --> 00:36:16,593
ごめんね
504
00:36:16,927 --> 00:36:18,178
寝るの早すぎ
505
00:36:18,345 --> 00:36:19,888
片づけないよ
506
00:36:20,055 --> 00:36:24,226
ロビン 勝手に壊せば?
どうせガラクタだし
507
00:36:24,351 --> 00:36:25,853
あんたが大嫌い
508
00:36:25,978 --> 00:36:29,231
大きな声で言って
聞こえない
509
00:36:30,190 --> 00:36:31,775
あのさ 知ってる?
510
00:36:31,942 --> 00:36:33,694
掃除機は やめて!
511
00:36:34,152 --> 00:36:35,779
頭を冷やして
512
00:36:36,196 --> 00:36:38,323
あんた イカれてる
513
00:36:38,448 --> 00:36:39,199
バカよ
514
00:36:39,324 --> 00:36:40,576
そう?
515
00:36:41,535 --> 00:36:43,078
別れる?
516
00:36:43,287 --> 00:36:44,955
あっけない
517
00:36:45,289 --> 00:36:47,082
家族が欲しいの
518
00:36:48,625 --> 00:36:50,043
夫や
519
00:36:50,210 --> 00:36:52,421
子供・・・ 信仰も
520
00:36:56,008 --> 00:36:56,967
愛してる
521
00:36:57,801 --> 00:37:00,762
私たち 愛し合ってるよね?
522
00:36:57,801 --> 00:37:00,762
私たち 愛し合ってるよね?
523
00:37:03,056 --> 00:37:04,474
聖書に・・・
524
00:37:04,600 --> 00:37:07,060
レビ記にある
525
00:37:07,186 --> 00:37:10,439
地獄に落ちていいの?
私はイヤ
526
00:37:10,606 --> 00:37:12,149
私だってイヤ
527
00:37:12,316 --> 00:37:13,650
よく考えて
528
00:37:14,985 --> 00:37:16,570
あんたこそ
529
00:37:42,554 --> 00:37:44,264
愛してる
530
00:37:45,933 --> 00:37:47,726
宇宙が―
531
00:37:48,268 --> 00:37:49,478
続く限り
532
00:37:58,445 --> 00:38:00,697
親友が必要なの
533
00:37:58,445 --> 00:38:00,697
親友が必要なの
534
00:38:04,618 --> 00:38:06,036
ロビン お願い
535
00:38:08,789 --> 00:38:10,207
親友になって
536
00:38:59,673 --> 00:39:00,591
これよ
537
00:38:59,673 --> 00:39:00,591
これよ
538
00:39:00,757 --> 00:39:01,592
決まり?
539
00:39:01,758 --> 00:39:04,803
誰かと踊りたい曲なのね
540
00:39:05,262 --> 00:39:06,138
ものすごく
541
00:39:06,763 --> 00:39:10,309
ものすごく
ものすごく踊りたいのに
542
00:39:10,726 --> 00:39:13,854
いろいろとワケありで
543
00:39:15,189 --> 00:39:16,315
踊れない
544
00:39:21,028 --> 00:39:23,071
OK いいだろ
545
00:39:23,197 --> 00:39:25,616
君が どう歌うか楽しみだ
546
00:40:04,488 --> 00:40:06,448
踊りたくない?
547
00:40:09,409 --> 00:40:15,123
時計が時を刻み
太陽が沈み始める
548
00:40:16,834 --> 00:40:23,215
まだ時間はある
憂うつを吹き飛ばすのよ
549
00:40:24,216 --> 00:40:30,973
明るいうちは平気
太陽の光が味方だから
550
00:40:31,223 --> 00:40:37,062
夕闇に包まれると
寂しさに襲われる
551
00:40:37,688 --> 00:40:41,066
誰かとダンスしたいの
552
00:40:41,608 --> 00:40:43,944
誰かとヒートしたい
553
00:40:45,112 --> 00:40:48,282
誰かとダンスしたいの
554
00:40:48,699 --> 00:40:52,077
愛してくれる誰かと
555
00:40:53,537 --> 00:40:56,707
君にドンペリを
振る舞うのは―
556
00:40:56,874 --> 00:41:00,836
シングルが
全米チャート1位になる時だ
557
00:40:56,874 --> 00:41:00,836
シングルが
全米チャート1位になる時だ
558
00:41:03,005 --> 00:41:03,839
1位?
559
00:41:04,006 --> 00:41:05,716
おめでとう
560
00:41:11,138 --> 00:41:14,141
恋に落ち 自分を見失い
561
00:41:14,641 --> 00:41:18,478
街を さまよい歩く
562
00:41:18,770 --> 00:41:22,524
彼女のデビューアルバムは
爆発的な大ヒット
563
00:41:22,649 --> 00:41:25,194
AMAとグラミー賞を獲得
564
00:41:25,319 --> 00:41:28,363
世界が待望する
2ndアルバムで―
565
00:41:28,488 --> 00:41:31,116
彼女は期待に応えるのか?
566
00:41:40,375 --> 00:41:43,045
私の兄弟
ゲイリーとマイケル
567
00:41:43,295 --> 00:41:47,341
ゲイリーの恋人パット
親友のロビンに乾杯
568
00:41:47,508 --> 00:41:48,425
愛してる
569
00:41:49,051 --> 00:41:50,677
イタリアに乾杯
570
00:41:52,346 --> 00:41:53,555
撮って
571
00:41:59,603 --> 00:42:01,104
すごい!
572
00:41:59,603 --> 00:42:01,104
すごい!
573
00:42:09,154 --> 00:42:12,991
驚いたな 誰もが
ホイットニーを絶賛してる
574
00:42:13,158 --> 00:42:17,913
{\an1}ホイットニ︱は
年齢 人種 文化を超えた
575
00:42:18,038 --> 00:42:22,417
{\an1}彼女は23歳で
アメリカの心を射止めた
576
00:42:53,198 --> 00:42:54,950
頬をつねってるか?
577
00:42:55,492 --> 00:43:01,164
あと1曲でビートルズの
連続チャート1位の記録を破る
578
00:42:55,492 --> 00:43:01,164
あと1曲でビートルズの
連続チャート1位の記録を破る
579
00:43:17,431 --> 00:43:18,974
ありがとう
580
00:43:20,184 --> 00:43:21,810
おやすみなさい
581
00:43:25,981 --> 00:43:29,568
リスナーからの
批判が増えてるよ
582
00:43:29,693 --> 00:43:30,777
黒人ぽくない?
583
00:43:30,944 --> 00:43:34,406
君の音楽が黒人ぽくないとね
584
00:43:35,532 --> 00:43:36,533
何を知りたい?
585
00:43:36,658 --> 00:43:38,410
真実さ 金のため?
586
00:43:41,205 --> 00:43:43,290
あなた 無神経ね
587
00:43:43,457 --> 00:43:45,209
母にも言われる
588
00:43:45,417 --> 00:43:47,169
妥当な疑問だ
589
00:43:47,419 --> 00:43:50,172
君と その音楽が
批判されてる
590
00:43:50,297 --> 00:43:54,384
君は黒人アーティストの
魂を売った
591
00:43:57,221 --> 00:43:58,430
出ていくか?
592
00:43:58,555 --> 00:43:59,640
いいえ
593
00:44:00,182 --> 00:44:02,351
出ていくのは あなた
594
00:44:02,476 --> 00:44:04,144
どう答える?
595
00:44:06,188 --> 00:44:08,023
じゃあ 私は何?
596
00:44:08,148 --> 00:44:09,399
聞きたいね
597
00:44:09,525 --> 00:44:12,736
歌い方に黒人も白人もない
598
00:44:12,861 --> 00:44:17,282
私は歌うだけ
音楽には人種も国境もない
599
00:44:18,867 --> 00:44:22,204
そんなバカげた批判
誰がするの?
600
00:44:22,329 --> 00:44:26,625
マジでムカつく
悪意のある無知な意見ね
601
00:44:26,875 --> 00:44:30,337
誰かの望むような
人間になれと?
602
00:44:30,504 --> 00:44:34,258
自分のやり方で表現する
それがアートよ
603
00:44:34,424 --> 00:44:36,635
“黒人ぽくない”よりも
604
00:44:36,802 --> 00:44:41,306
“服従しない 恐れない”
このほうがよくない?
605
00:44:46,395 --> 00:44:49,857
ホイットニーが
そう言ってるよ 皆さん
606
00:44:53,861 --> 00:44:54,903
言いすぎた?
607
00:44:55,028 --> 00:44:55,863
まさか
608
00:44:55,988 --> 00:44:57,239
そう
609
00:45:32,608 --> 00:45:34,109
おはよう マックス
610
00:45:34,359 --> 00:45:36,111
“ニッピー社”
611
00:45:47,080 --> 00:45:49,374
君のだ おはよう
612
00:45:51,543 --> 00:45:53,086
賢く使え
613
00:45:53,212 --> 00:45:54,505
アンナ
614
00:45:57,049 --> 00:45:58,217
女性実業家?
615
00:45:58,759 --> 00:46:00,511
そう思ってる
616
00:45:58,759 --> 00:46:00,511
そう思ってる
617
00:46:01,845 --> 00:46:04,223
どんなことをするの?
618
00:46:04,348 --> 00:46:07,267
そうね 女性実業家は―
619
00:46:07,768 --> 00:46:10,354
自分の心を偽らず
620
00:46:11,271 --> 00:46:16,735
つらい時もあるけど
スパッと決断するのよ
621
00:46:17,444 --> 00:46:19,988
一緒に働いてるスタッフは
622
00:46:20,113 --> 00:46:22,324
長年の付き合いなの
623
00:46:22,491 --> 00:46:26,954
彼らは有能な私の味方
仕事もよくできる
624
00:46:27,955 --> 00:46:33,877
大変なのは 友達かボスか
切り替えること
625
00:46:34,002 --> 00:46:36,880
今の自分は 娘かボスか
626
00:46:37,005 --> 00:46:39,716
いろんな役割がある
627
00:46:39,842 --> 00:46:41,426
タフなのね
628
00:46:41,593 --> 00:46:42,386
時には
629
00:46:42,511 --> 00:46:43,220
いつもでは?
630
00:46:43,345 --> 00:46:47,307
いつもじゃない
本当に時々よ
631
00:46:49,768 --> 00:46:51,478
パパ 何よ
632
00:46:52,980 --> 00:46:57,401
ロビンを解雇しろ
聖書も警告してる
633
00:46:57,526 --> 00:47:00,988
“悪い交際は
よい風俗を損なう”と
634
00:46:57,526 --> 00:47:00,988
“悪い交際は
よい風俗を損なう”と
635
00:47:01,113 --> 00:47:03,115
悪魔と手を切れ
636
00:47:03,615 --> 00:47:04,366
離れろ
637
00:47:04,533 --> 00:47:05,868
もう別れてる
638
00:47:05,993 --> 00:47:08,120
彼女は疫病神だ
639
00:47:08,245 --> 00:47:12,082
新聞にも書き立てられてる
640
00:47:10,414 --> 00:47:12,082
{\an7}〝同性愛か?〟
641
00:47:12,207 --> 00:47:14,585
ブランドが傷つく 分かるか?
642
00:47:14,710 --> 00:47:16,128
いつから・・・
643
00:47:23,385 --> 00:47:26,013
いつから娘をブランドに?
644
00:47:26,138 --> 00:47:29,391
ママの夢は
ブランドになることだった
645
00:47:30,058 --> 00:47:31,977
ロビンは解雇しない
646
00:47:33,270 --> 00:47:35,272
100%信頼できるから
647
00:47:35,439 --> 00:47:37,608
俺を100%信じろ
648
00:47:38,192 --> 00:47:39,985
破滅するぞ
649
00:47:40,319 --> 00:47:42,946
指示に従え
俺はマネジャーだ
650
00:47:43,071 --> 00:47:44,656
知ってる
651
00:47:45,282 --> 00:47:46,783
ボスは私
652
00:47:50,495 --> 00:47:51,830
本気か?
653
00:47:53,207 --> 00:47:54,541
パパ
654
00:47:56,502 --> 00:47:57,920
そうよ
655
00:47:59,838 --> 00:48:03,425
家族のボスになるって
どんな感じ?
656
00:47:59,838 --> 00:48:03,425
家族のボスになるって
どんな感じ?
657
00:48:03,550 --> 00:48:08,514
ご兄弟や その奥さん
ご両親を従えるのよね
658
00:48:08,639 --> 00:48:13,936
それとも 今でも時々
かわいい娘になるの?
659
00:48:14,770 --> 00:48:16,396
時々は
660
00:48:19,983 --> 00:48:22,110
ふざけるな 許さんぞ
661
00:48:22,361 --> 00:48:24,446
そんな言い方 やめて
662
00:48:24,571 --> 00:48:26,240
俺の勝手だ
663
00:48:30,869 --> 00:48:33,539
クライヴ 映画に出たい
664
00:48:33,705 --> 00:48:34,623
何だと?
665
00:48:34,748 --> 00:48:35,791
映画よ
666
00:48:35,916 --> 00:48:37,292
なぜだ?
667
00:48:37,876 --> 00:48:40,379
そうか 探してみるよ
668
00:48:42,047 --> 00:48:43,298
おやすみ
669
00:49:04,027 --> 00:49:05,487
来たぞ
670
00:49:06,196 --> 00:49:09,157
恥を知れ
白人ヒューストン!
671
00:49:11,702 --> 00:49:13,620
“帰れ ホワイティ”
672
00:49:13,787 --> 00:49:16,123
ホワイティ・ヒューストン!
673
00:49:16,707 --> 00:49:17,583
何なの?
674
00:49:17,708 --> 00:49:19,042
無視して
675
00:49:22,087 --> 00:49:23,714
冷静に 落ち着いて
676
00:49:23,839 --> 00:49:26,466
ボビー・ブラウンです
677
00:49:46,111 --> 00:49:47,779
カッコいい
678
00:49:53,911 --> 00:49:56,830
すばらしいステージでした
679
00:49:57,122 --> 00:49:58,373
ありがとう
680
00:50:07,799 --> 00:50:09,092
彼女が言った
681
00:50:18,185 --> 00:50:21,438
ウソじゃない 本当のことよ
682
00:50:23,941 --> 00:50:27,194
ごめんなさい 悪かったわ
683
00:50:27,694 --> 00:50:29,571
ボビー・ブラウンね?
684
00:50:30,739 --> 00:50:33,367
そうだよ だから何?
685
00:50:33,492 --> 00:50:35,536
聞きたいことが
686
00:50:36,828 --> 00:50:37,746
何だ?
687
00:50:38,163 --> 00:50:38,997
いくつ?
688
00:50:42,376 --> 00:50:43,544
大人だ
689
00:50:47,005 --> 00:50:48,590
大人だって
690
00:50:51,510 --> 00:50:52,719
彼は大人
691
00:50:52,845 --> 00:50:54,513
大人か
692
00:50:54,680 --> 00:50:56,974
司会はアニタ・ベイカー
693
00:50:59,309 --> 00:51:01,019
いい女ね
694
00:50:59,309 --> 00:51:01,019
いい女ね
695
00:51:01,562 --> 00:51:04,606
最優秀MV賞の候補者は―
696
00:51:05,482 --> 00:51:07,693
ジャネット・ジャクソン
697
00:51:08,360 --> 00:51:11,280
マイケル・ジャクソン
698
00:51:13,448 --> 00:51:16,034
ホイットニー・ヒューストン
699
00:51:18,662 --> 00:51:21,582
ジョディ・ワトリー
700
00:51:23,041 --> 00:51:24,793
私にブーイング?
701
00:51:26,753 --> 00:51:30,215
受賞したのは
ジャネット・ジャクソン
702
00:51:31,133 --> 00:51:32,718
落ち着いて
703
00:51:35,929 --> 00:51:39,391
おい 気にすんなよ
704
00:51:39,516 --> 00:51:41,643
ホイットニー・
ヒューストンだろ
705
00:51:42,394 --> 00:51:43,437
奴らはクズ
706
00:51:49,359 --> 00:51:51,486
ペンと名刺を
707
00:52:17,471 --> 00:52:19,139
覚悟しとけ
708
00:52:19,806 --> 00:52:22,851
お前が
味わってる“成功”は―
709
00:52:22,976 --> 00:52:27,940
黒人ラジオ局には無縁だから
悔しくて怒ってる
710
00:52:28,065 --> 00:52:32,110
“オレオ”呼ばわりよ
黒人らしくしてやる
711
00:52:32,236 --> 00:52:34,363
いや そのままでいい
712
00:52:34,696 --> 00:52:37,824
前人未到の道を歩き続けろ
713
00:52:38,116 --> 00:52:42,120
最初の成功者は妬まれる
お前もそうだ
714
00:52:42,246 --> 00:52:44,498
あなたは突出してる
715
00:52:44,623 --> 00:52:49,336
誰にも真似できない
エレガントで歌も抜群
716
00:52:49,461 --> 00:52:51,380
人前に出たくない
717
00:52:51,505 --> 00:52:54,132
何ですって?
ダメ ダメ ダメ
718
00:52:54,299 --> 00:52:56,885
出なきゃダメ 今よりも
719
00:53:00,472 --> 00:53:01,306
ニッピーに
720
00:53:01,431 --> 00:53:02,766
ニッピーに乾杯
721
00:53:02,891 --> 00:53:03,809
ニッピーに
722
00:53:04,434 --> 00:53:06,520
ネルソン・マンデラが
明日 釈放
723
00:53:06,687 --> 00:53:11,233
まさに歴史的な日と
なるでしょう
724
00:53:12,609 --> 00:53:15,070
新しいソングライターが
必要よ
725
00:53:15,571 --> 00:53:17,155
新しいサウンド
726
00:53:19,074 --> 00:53:20,158
R&B
727
00:53:23,704 --> 00:53:27,666
ちょうど今 L.A.リードと
ベイビーフェイスが―
728
00:53:27,791 --> 00:53:31,461
いい感じの曲を作ってる
729
00:53:31,587 --> 00:53:35,007
次のアルバムなら
任せられるかも
730
00:53:36,466 --> 00:53:38,802
検討してみようか
731
00:53:39,928 --> 00:53:40,971
落ち込むな
732
00:53:43,432 --> 00:53:44,641
いいね
733
00:53:44,808 --> 00:53:46,768
私の席だ
734
00:53:47,895 --> 00:53:52,941
ホイットニーがボビーと
ビルボード音楽賞会場へ
735
00:53:53,066 --> 00:53:59,531
彼女はR&B部門を含む
4部門でノミネート
736
00:54:03,035 --> 00:54:07,206
ホイットニー R&B界の
キングとクイーンの気分は?
737
00:54:07,372 --> 00:54:09,124
いい気分 最高よ
738
00:54:09,499 --> 00:54:10,626
キス 見たい?
739
00:54:10,751 --> 00:54:12,336
ベイビー いい男
740
00:54:12,503 --> 00:54:14,630
絵になるね
741
00:54:18,175 --> 00:54:20,302
もう1枚
742
00:54:23,055 --> 00:54:25,891
みんな 後ろに下がって
743
00:54:26,600 --> 00:54:28,727
下がって 下がって
744
00:54:29,269 --> 00:54:30,604
下がれ!
745
00:54:32,397 --> 00:54:33,732
下がれ!
746
00:54:35,609 --> 00:54:38,695
おしまいよ ありがとう
747
00:54:43,325 --> 00:54:46,578
ピンとこない 今イチね
748
00:54:46,703 --> 00:54:47,496
いい曲だ
749
00:54:47,621 --> 00:54:51,333
“なぜ悲しいの?
乗り越えても涙が・・・”とか
750
00:54:51,875 --> 00:54:54,628
“愛してないはず・・・”って何?
751
00:54:54,795 --> 00:54:55,504
ダメ?
752
00:54:55,629 --> 00:54:59,007
歌詞に共感しないと
心が入らない
753
00:54:59,466 --> 00:55:00,425
そうだが・・・
754
00:54:59,466 --> 00:55:00,425
そうだが・・・
755
00:55:00,551 --> 00:55:02,886
私は引きずらない
756
00:55:03,679 --> 00:55:05,097
先に男を捨てる
757
00:55:07,641 --> 00:55:08,517
何よ
758
00:55:08,642 --> 00:55:12,521
これは万国共通の
人間がもつ感情だ
759
00:55:13,480 --> 00:55:15,691
君は まだガキだな
760
00:55:16,275 --> 00:55:17,526
違うか?
761
00:55:17,651 --> 00:55:18,360
違う
762
00:55:19,486 --> 00:55:20,070
次
763
00:55:20,195 --> 00:55:24,199
ではテーマが
愛じゃない曲を探そう
764
00:55:24,324 --> 00:55:26,410
1曲もないぞ
765
00:55:29,162 --> 00:55:32,291
聞いてよ 私を信用してる?
766
00:55:32,624 --> 00:55:33,709
もちろん
767
00:55:33,834 --> 00:55:37,254
じゃあ 信じて
ボビーは女好きだよ
768
00:55:37,713 --> 00:55:39,131
すぐ浮気する
769
00:55:39,256 --> 00:55:40,382
私の彼よ
770
00:55:40,507 --> 00:55:41,216
だよね
771
00:55:41,341 --> 00:55:42,509
落ち着いて
772
00:55:42,843 --> 00:55:44,136
悪い噂が
773
00:55:44,595 --> 00:55:45,387
知ってる
774
00:55:45,512 --> 00:55:46,972
チャラすぎる
775
00:55:47,139 --> 00:55:47,764
好き
776
00:55:47,890 --> 00:55:49,391
バカだね
777
00:55:50,934 --> 00:55:54,062
私を理解してるし 面白い
778
00:55:54,479 --> 00:55:56,565
いい子ぶらずに済む
779
00:55:58,483 --> 00:56:00,652
彼も有名税ってのを―
780
00:55:58,483 --> 00:56:00,652
彼も有名税ってのを―
781
00:56:01,153 --> 00:56:04,156
よく知ってるから 気が休まる
782
00:56:05,949 --> 00:56:08,660
そんなに彼が好きなら
783
00:56:10,037 --> 00:56:11,663
我慢する
784
00:56:11,830 --> 00:56:13,373
ありがとう
785
00:56:13,498 --> 00:56:15,334
ちょっと失礼
786
00:56:19,129 --> 00:56:21,757
ねえ 何て名前だっけ?
787
00:56:21,882 --> 00:56:23,509
ごめん 仕事中
788
00:56:23,634 --> 00:56:25,177
名前は?
789
00:56:25,302 --> 00:56:26,720
ナタリーだよ
790
00:56:26,845 --> 00:56:28,055
ナタリー 元気?
791
00:56:28,180 --> 00:56:28,889
じゃあ
792
00:56:29,014 --> 00:56:31,141
さよなら 楽しい一日を
793
00:56:31,266 --> 00:56:32,726
何なの?
794
00:56:32,851 --> 00:56:33,810
愛想よく
795
00:56:33,936 --> 00:56:37,189
彼女はジャーメインとは
違うから
796
00:56:37,314 --> 00:56:39,316
ジャーメインの次はボビー?
797
00:56:39,441 --> 00:56:40,817
文句ある?
798
00:56:41,318 --> 00:56:42,819
趣味がワルい
799
00:56:42,986 --> 00:56:46,198
やめて
結婚するわけじゃない
800
00:56:59,962 --> 00:57:01,046
待てよ
801
00:56:59,962 --> 00:57:01,046
待てよ
802
00:57:01,171 --> 00:57:02,923
ちょっと待て
803
00:57:03,882 --> 00:57:04,633
待て
804
00:57:04,758 --> 00:57:05,801
何よ?
805
00:57:05,968 --> 00:57:07,719
何してるの?
806
00:57:11,223 --> 00:57:12,558
結婚しよう
807
00:57:15,894 --> 00:57:17,062
返事は?
808
00:57:18,397 --> 00:57:20,607
驚いた イエスよ
809
00:57:20,732 --> 00:57:21,859
マジで?
810
00:57:26,405 --> 00:57:27,281
見て
811
00:57:27,698 --> 00:57:28,949
ウソでしょ
812
00:57:29,658 --> 00:57:31,368
何てきれいなの
813
00:57:32,786 --> 00:57:34,162
見せろ
814
00:57:37,374 --> 00:57:38,125
ねえ
815
00:57:38,250 --> 00:57:39,334
何だ?
816
00:57:40,127 --> 00:57:41,628
信じていい?
817
00:57:41,753 --> 00:57:42,796
俺をか?
818
00:57:43,630 --> 00:57:45,382
もちろんだ
819
00:57:46,091 --> 00:57:47,926
秘密は なしよ
820
00:57:48,135 --> 00:57:50,846
何でも知りたいか?
821
00:57:51,763 --> 00:57:53,765
よし 分かった
822
00:57:55,893 --> 00:57:57,352
それなら
823
00:57:59,104 --> 00:58:00,898
1つ 秘密がある
824
00:57:59,104 --> 00:58:00,898
1つ 秘密がある
825
00:58:04,109 --> 00:58:05,777
キムが妊娠を
826
00:58:06,904 --> 00:58:09,489
それ以外は問題ない
827
00:58:09,615 --> 00:58:14,077
今 言っといたほうが
後でコジれない
828
00:58:14,745 --> 00:58:16,496
誠実だろ
829
00:58:17,748 --> 00:58:20,626
分かってくれるよな
830
00:58:25,047 --> 00:58:26,465
スッキリした
831
00:58:26,965 --> 00:58:29,927
何か月も隠してたから
832
00:58:30,052 --> 00:58:30,969
今 何て?
833
00:58:31,470 --> 00:58:32,554
俺は正直に・・・
834
00:58:32,679 --> 00:58:33,472
ひどい
835
00:58:33,597 --> 00:58:35,140
秘密は1つだ
836
00:58:35,265 --> 00:58:37,267
ふざけてるの?
837
00:58:37,559 --> 00:58:38,393
キム?
838
00:58:38,519 --> 00:58:39,645
そうだ
839
00:58:39,770 --> 00:58:40,938
キムが妊娠?
840
00:58:41,104 --> 00:58:45,067
酒のせいだ
酔っ払った勢いで
841
00:58:45,192 --> 00:58:46,109
車を止めて
842
00:58:46,443 --> 00:58:47,778
止めてよ!
843
00:58:48,320 --> 00:58:50,656
よせ 止めるな
844
00:58:50,781 --> 00:58:52,282
待てよ
845
00:58:56,912 --> 00:58:58,247
止まれ!
846
00:58:59,248 --> 00:59:01,625
二股かけてたわけ?
847
00:58:59,248 --> 00:59:01,625
二股かけてたわけ?
848
00:59:01,750 --> 00:59:05,379
かぶってねえよ
キムとは終わってた
849
00:59:05,546 --> 00:59:07,965
クサれ縁が続いてる
850
00:59:08,173 --> 00:59:09,883
危ないぞ 車道を歩いてる
851
00:59:12,803 --> 00:59:14,137
あんたはクズよ
852
00:59:14,263 --> 00:59:18,433
プロポーズに成功した途端
“元カノが妊娠”?
853
00:59:18,559 --> 00:59:20,644
お前を愛してる
854
00:59:22,354 --> 00:59:23,522
本気だ
855
00:59:23,856 --> 00:59:26,817
一生そばにいたい
856
00:59:27,401 --> 00:59:31,321
お前しかいない そう思ってる
857
00:59:32,281 --> 00:59:35,367
俺たちは同じ境遇で育った
858
00:59:35,993 --> 00:59:37,703
貧しい生まれだ
859
00:59:38,328 --> 00:59:39,246
だから
860
00:59:40,831 --> 00:59:45,836
俺の前では1秒でも
スターである必要はない
861
00:59:46,920 --> 00:59:48,130
素顔でいろ
862
00:59:49,590 --> 00:59:51,842
いいか 2人で・・・
863
00:59:52,009 --> 00:59:53,552
ホイットニー!
864
00:59:53,677 --> 00:59:55,470
世間と闘おう
865
01:00:00,601 --> 01:00:02,686
どうする?
866
01:00:08,442 --> 01:00:09,902
よかった
867
01:00:11,153 --> 01:00:13,322
心配したぞ ニッピー
868
01:00:13,447 --> 01:00:14,907
心配かけた?
869
01:00:15,157 --> 01:00:16,867
車を回して
870
01:00:16,992 --> 01:00:19,328
そうだ こっちに回せ
871
01:00:19,453 --> 01:00:21,330
お黙り ボビー
872
01:00:21,788 --> 01:00:22,623
何だよ
873
01:00:26,627 --> 01:00:28,086
ニッピー
874
01:00:29,171 --> 01:00:30,172
大ニュースだ
875
01:00:30,297 --> 01:00:32,633
俺たちもだ 偶然だな
876
01:00:32,758 --> 01:00:33,425
マジ?
877
01:00:33,550 --> 01:00:34,718
何かあった?
878
01:00:38,764 --> 01:00:39,806
どうだ?
879
01:00:39,932 --> 01:00:41,725
おめでとう
880
01:00:42,351 --> 01:00:43,352
ありがと
881
01:00:43,477 --> 01:00:44,102
乾杯
882
01:00:44,269 --> 01:00:46,313
ありがとよ
883
01:00:48,482 --> 01:00:53,153
ところで何しに来た?
大ニュースとか言ってたろ
884
01:00:54,613 --> 01:00:55,447
何だ?
885
01:00:56,823 --> 01:00:57,908
心の準備を
886
01:00:58,659 --> 01:01:02,079
国歌独唱の依頼が来たの
887
01:00:58,659 --> 01:01:02,079
国歌独唱の依頼が来たの
888
01:01:02,579 --> 01:01:04,039
スーパーボウルで
889
01:01:04,164 --> 01:01:07,292
ちょっと待て それって・・・
890
01:01:07,459 --> 01:01:09,211
あのスーパーボウルか?
891
01:01:09,336 --> 01:01:11,255
こちら 飛行隊
892
01:01:11,547 --> 01:01:14,341
高度2万6000フィート
893
01:01:22,266 --> 01:01:25,060
第25回スーパーボウルの開幕
894
01:01:25,185 --> 01:01:28,397
アメフト界の
頂点に立つのは―
895
01:01:28,564 --> 01:01:30,399
ジャイアンツか ビルズか
896
01:01:34,987 --> 01:01:36,321
ダメ
897
01:01:36,738 --> 01:01:38,615
もっと ゆっくり
898
01:01:39,491 --> 01:01:40,200
何よ
899
01:01:40,367 --> 01:01:43,412
国歌だぜ
NFLは早く始めたい
900
01:01:43,620 --> 01:01:45,038
スローよ
901
01:01:45,581 --> 01:01:46,415
絶対に
902
01:02:14,985 --> 01:02:18,280
いろんなドレスを揃えました
903
01:02:19,239 --> 01:02:20,240
いらない
904
01:02:23,619 --> 01:02:25,954
スーパーボウルよ
私らしく
905
01:02:46,767 --> 01:02:49,436
ホイットニーは
全米ビルボード1位
906
01:02:57,611 --> 01:03:03,450
城壁の上に見えていた
907
01:02:57,611 --> 01:03:03,450
城壁の上に見えていた
908
01:03:03,951 --> 01:03:10,290
雄々しく
たなびいていた
909
01:03:10,415 --> 01:03:16,129
砲弾が赤い光を放ち
910
01:03:18,882 --> 01:03:20,634
もっとイケる
911
01:03:22,970 --> 01:03:29,601
夜の闇を照らし出すと
912
01:03:29,768 --> 01:03:36,441
私たちの旗は
そこに立っていた
913
01:03:36,567 --> 01:03:44,283
ああ あの星条旗は
914
01:03:44,408 --> 01:03:49,121
今も たなびいているのか
915
01:03:52,958 --> 01:03:58,922
この自由の地で
916
01:04:01,091 --> 01:04:08,182
この勇者たちの故郷で
917
01:04:28,410 --> 01:04:30,370
ママ 私 どうだった?
918
01:04:30,537 --> 01:04:34,291
聞くまでもないよ
すばらしかった
919
01:04:34,416 --> 01:04:39,713
一生分のすごいことを
やり尽くしたみたい
920
01:04:46,094 --> 01:04:46,929
やあ
921
01:04:48,096 --> 01:04:48,847
座って
922
01:04:50,641 --> 01:04:55,145
この映画のために
結婚式を延期できるか?
923
01:04:55,521 --> 01:04:57,022
どうして?
924
01:04:57,147 --> 01:05:00,859
ニコルは
君がハマリ役だと言うが
925
01:04:57,147 --> 01:05:00,859
ニコルは
君がハマリ役だと言うが
926
01:05:00,984 --> 01:05:03,111
私は ちょっと心配だ
927
01:05:04,196 --> 01:05:05,531
“ボディガード”?
928
01:05:05,656 --> 01:05:08,408
世界的に有名な歌手と
929
01:05:08,575 --> 01:05:11,495
ボディガードの
複雑な恋物語
930
01:05:13,121 --> 01:05:14,456
イヤ
931
01:05:16,750 --> 01:05:18,210
ボディガード役は?
932
01:05:18,335 --> 01:05:19,253
ケヴィン・コスナー
933
01:05:22,130 --> 01:05:25,217
さっきの“イヤ”は
“イイ”の意味よ
934
01:05:26,885 --> 01:05:28,095
しかも
935
01:05:28,679 --> 01:05:29,805
彼の指名
936
01:05:31,306 --> 01:05:32,099
私を?
937
01:05:32,224 --> 01:05:34,601
ケヴィンの希望だ どうする?
938
01:05:34,726 --> 01:05:36,603
たかが結婚式よ
939
01:05:38,355 --> 01:05:41,191
優先順位は守らなきゃ
940
01:05:50,784 --> 01:05:52,327
ヘアは完成?
941
01:05:52,452 --> 01:05:53,579
ええ
942
01:06:18,812 --> 01:06:19,771
カット
943
01:06:20,272 --> 01:06:21,231
大丈夫?
944
01:06:31,783 --> 01:06:33,744
また子供は作れる
945
01:06:34,995 --> 01:06:36,163
そうだろ?
946
01:06:39,583 --> 01:06:40,709
愛してる
947
01:06:41,668 --> 01:06:42,961
心から
948
01:06:48,967 --> 01:06:51,094
続ける自信がない
949
01:06:52,596 --> 01:06:53,514
何を?
950
01:06:55,224 --> 01:06:59,186
みんなの期待に応えること
951
01:07:01,855 --> 01:07:03,398
やめちゃダメだ
952
01:07:11,657 --> 01:07:12,491
頑張れ
953
01:07:18,288 --> 01:07:19,831
俺がついてる
954
01:07:45,566 --> 01:07:47,401
話があるんだ
955
01:07:47,818 --> 01:07:49,570
1分で済むから
956
01:07:52,739 --> 01:07:53,991
私が―
957
01:07:54,241 --> 01:07:55,826
思うに
958
01:07:55,951 --> 01:08:01,456
偉大な歌手の設定なのに
熱唱するシーンが
959
01:07:55,951 --> 01:08:01,456
偉大な歌手の設定なのに
熱唱するシーンが
960
01:08:01,582 --> 01:08:04,710
ストーリーに
組み込まれてない
961
01:08:06,503 --> 01:08:07,963
意味 分かるか?
962
01:08:08,130 --> 01:08:12,509
偉大な歌手には
相応の曲が必要だ
963
01:08:12,634 --> 01:08:13,886
ケヴィンが・・・
964
01:08:14,803 --> 01:08:18,223
君の新しい親友が
この曲を見つけた
965
01:08:21,143 --> 01:08:23,729
ドリー・パートンだ
966
01:08:34,238 --> 01:08:35,073
どうだ?
967
01:08:36,742 --> 01:08:38,368
いい
968
01:08:39,077 --> 01:08:40,245
気に入った
969
01:08:40,370 --> 01:08:43,999
もしも 私が
970
01:08:45,292 --> 01:08:48,545
ここにいたら
971
01:08:50,296 --> 01:08:55,344
きっと あなたの
972
01:08:55,469 --> 01:08:59,805
邪魔になるだけ
973
01:09:00,098 --> 01:09:03,852
だから去るの
974
01:09:04,019 --> 01:09:06,647
私には分かる
975
01:09:07,898 --> 01:09:12,944
一歩 足を踏み出すたびに
976
01:09:13,403 --> 01:09:19,535
あなたを想うって
977
01:09:20,577 --> 01:09:25,957
1994年
自由を手にした南アフリカ
978
01:09:26,375 --> 01:09:30,212
ネルソン・マンデラのための
コンサート
979
01:09:49,523 --> 01:09:54,319
そして 私は
980
01:09:57,656 --> 01:10:04,121
あなたを愛し続ける
981
01:09:57,656 --> 01:10:04,121
あなたを愛し続ける
982
01:10:06,790 --> 01:10:14,715
いつまでも愛し続ける
983
01:10:31,440 --> 01:10:32,691
何よ
984
01:10:35,068 --> 01:10:37,112
間違いだと言うの?
985
01:10:42,075 --> 01:10:44,077
私は結婚する
986
01:10:47,497 --> 01:10:49,208
自分の意志で
987
01:10:50,542 --> 01:10:51,668
分かった?
988
01:11:27,371 --> 01:11:28,830
きれいだ
989
01:11:47,891 --> 01:11:54,439
私は願ってる
あなたの幸せな人生を
990
01:11:54,606 --> 01:12:02,155
私は祈ってる
あなたの夢が叶うように
991
01:11:54,606 --> 01:12:02,155
私は祈ってる
あなたの夢が叶うように
992
01:12:02,406 --> 01:12:08,120
あなたが喜びと幸せに
包まれるように
993
01:12:08,245 --> 01:12:13,709
でも何よりも
訪れてほしいのは
994
01:12:13,959 --> 01:12:20,299
本当の愛
995
01:12:22,551 --> 01:12:28,265
そして 私は
996
01:12:28,432 --> 01:12:31,768
あなたを愛し続ける
997
01:12:33,478 --> 01:12:37,441
いつまでも愛し続ける
998
01:12:45,908 --> 01:12:47,451
やあ ベビー
999
01:12:49,119 --> 01:12:50,204
美人だ
1000
01:12:50,329 --> 01:12:51,371
愛してる
1001
01:12:51,496 --> 01:12:53,040
俺もだ
1002
01:13:11,016 --> 01:13:13,352
そう 私はずっと
1003
01:13:16,980 --> 01:13:21,693
あなたを愛し続ける
1004
01:13:51,723 --> 01:13:53,892
おバカさんだね
1005
01:13:56,937 --> 01:13:58,814
人に会いたくない
1006
01:13:58,939 --> 01:14:01,733
分かった
誰にも会わなくていい
1007
01:13:58,939 --> 01:14:01,733
分かった
誰にも会わなくていい
1008
01:14:02,109 --> 01:14:05,696
どうしたの?
最高のショーだった
1009
01:14:05,863 --> 01:14:08,740
すごかったよ 感動した
1010
01:14:10,868 --> 01:14:12,536
聞いてよ
1011
01:14:12,661 --> 01:14:14,538
ちょっといいか?
1012
01:14:15,831 --> 01:14:19,918
今夜は誰にも
会いたくないそうだ
1013
01:14:20,544 --> 01:14:22,796
でも私は身内だから
1014
01:14:22,963 --> 01:14:26,049
オプラに出演依頼の返事を
1015
01:14:26,175 --> 01:14:27,050
返事?
1016
01:14:27,176 --> 01:14:28,260
どうする?
1017
01:14:30,888 --> 01:14:31,889
俺を通せよ
1018
01:14:32,139 --> 01:14:34,683
そうだろ 俺に任せろ
1019
01:14:34,808 --> 01:14:37,144
ダメ 私の仕事よ
1020
01:14:37,269 --> 01:14:37,978
何だと?
1021
01:14:38,145 --> 01:14:40,480
私は制作ディレクターなの
1022
01:14:40,606 --> 01:14:43,609
だから私がやる 当然でしょ
1023
01:14:44,735 --> 01:14:46,111
俺は夫だ
1024
01:14:46,653 --> 01:14:48,030
俺の勝ち
1025
01:14:48,655 --> 01:14:49,823
いいな?
1026
01:14:51,909 --> 01:14:53,952
どういうこと?
1027
01:14:56,914 --> 01:14:59,374
夫の言うとおりにして
1028
01:15:01,168 --> 01:15:02,794
それ マジ?
1029
01:15:02,920 --> 01:15:04,338
そういうこと
1030
01:15:05,088 --> 01:15:08,800
でも仲よくして
ロビンは親友なの
1031
01:15:08,926 --> 01:15:09,718
親友?
1032
01:15:09,843 --> 01:15:11,011
そう 親友よ
1033
01:15:11,178 --> 01:15:12,012
俺は?
1034
01:15:12,137 --> 01:15:15,641
2人とも必要なの
分かった?
1035
01:15:30,405 --> 01:15:31,573
頼むぞ
1036
01:15:32,032 --> 01:15:33,075
調子は?
1037
01:15:33,200 --> 01:15:34,618
リッキー あなたは?
1038
01:15:34,952 --> 01:15:37,829
ショーを完璧にしたくてね
1039
01:15:37,996 --> 01:15:39,790
ビッグな企画だ
1040
01:15:41,124 --> 01:15:42,292
いつもビッグよ
1041
01:15:42,751 --> 01:15:44,294
はるかに超える
1042
01:15:45,087 --> 01:15:45,838
何?
1043
01:15:45,963 --> 01:15:48,423
3曲メドレーで歌う
1044
01:15:48,549 --> 01:15:51,385
最初は「I Loves You, Porgy」
次は―
1045
01:15:51,510 --> 01:15:52,845
「And I Am Telling...」
1046
01:15:53,011 --> 01:15:54,596
やめて
1047
01:15:54,721 --> 01:15:57,307
最後は「I Have Nothing」
1048
01:15:57,808 --> 01:15:58,976
リッキー
1049
01:16:00,352 --> 01:16:02,813
あり得ないんだけど
1050
01:16:02,938 --> 01:16:04,106
どこが?
1051
01:16:04,731 --> 01:16:06,692
その3曲をメドレー?
1052
01:16:06,817 --> 01:16:08,610
1曲でも限界なのよ
1053
01:16:09,236 --> 01:16:10,821
続けて歌うなんて・・・
1054
01:16:10,946 --> 01:16:14,116
エベレスト登山と同じよ
酸素なしで
1055
01:16:14,283 --> 01:16:17,786
達成できるのは
地球上で君だけだ
1056
01:16:18,328 --> 01:16:21,999
だから勧めてる
奇跡のステージだぞ
1057
01:16:22,291 --> 01:16:24,960
でも無理だと言うなら・・・
1058
01:16:25,127 --> 01:16:26,420
見せて
1059
01:16:30,966 --> 01:16:35,387
自分に必要な人を
手放したくない想い
1060
01:16:35,512 --> 01:16:37,347
君なら歌える
1061
01:16:40,934 --> 01:16:41,727
これは?
1062
01:16:42,186 --> 01:16:43,604
キーチェンジ?
1063
01:16:43,729 --> 01:16:44,938
それだけ?
1064
01:16:45,272 --> 01:16:46,481
ドラマチックだ
1065
01:16:50,235 --> 01:16:51,778
12カウント
1066
01:16:58,827 --> 01:16:59,745
あと6
1067
01:17:02,289 --> 01:17:03,957
もう6カウント
1068
01:17:06,210 --> 01:17:06,960
4だ
1069
01:17:07,085 --> 01:17:08,962
28カウントよ
1070
01:17:09,963 --> 01:17:11,006
上げるの?
1071
01:17:11,131 --> 01:17:11,840
半音だ
1072
01:17:12,716 --> 01:17:14,092
“me”でブレス
1073
01:17:14,384 --> 01:17:15,594
それだけ?
1074
01:17:16,011 --> 01:17:17,137
試して
1075
01:17:17,262 --> 01:17:19,056
124小節目から
1076
01:17:34,988 --> 01:17:36,490
まだイケる
1077
01:17:45,165 --> 01:17:47,251
無理よ イカれてる
1078
01:17:47,376 --> 01:17:48,377
もう少しだ
1079
01:17:48,502 --> 01:17:49,670
イヤ
1080
01:17:50,254 --> 01:17:51,922
君も気に入る
1081
01:17:52,089 --> 01:17:52,965
まさか
1082
01:17:53,090 --> 01:17:54,716
本当だ
1083
01:18:19,157 --> 01:18:21,326
サインを 大ファンです
1084
01:18:21,618 --> 01:18:24,162
サインを下さい
1085
01:18:25,622 --> 01:18:27,291
ありがとう
1086
01:18:30,127 --> 01:18:32,629
皆さん もっと下がって
1087
01:18:51,190 --> 01:18:52,065
どうも
1088
01:18:54,484 --> 01:18:56,737
ヒューストンさん
また明日
1089
01:18:56,904 --> 01:18:59,198
変更よ 今夜 発ちたい
1090
01:18:59,323 --> 01:19:01,617
許可とクルーが必要です
1091
01:18:59,323 --> 01:19:01,617
許可とクルーが必要です
1092
01:19:02,117 --> 01:19:04,203
私以外に誰の許可が?
1093
01:19:05,120 --> 01:19:06,288
お父様です
1094
01:19:09,041 --> 01:19:12,920
クルーを探してよ
自分のベッドで寝たい
1095
01:19:13,086 --> 01:19:14,046
夫の横で
1096
01:19:14,171 --> 01:19:15,464
はい
1097
01:19:15,923 --> 01:19:17,883
いつからパパの許可が?
1098
01:19:18,050 --> 01:19:20,427
初めから 今 気づいた?
1099
01:19:21,011 --> 01:19:22,054
私のジェット
1100
01:19:22,179 --> 01:19:26,225
会社のジェットよ
すべて会社が所有してる
1101
01:19:27,809 --> 01:19:29,186
帳簿を見たい
1102
01:19:29,311 --> 01:19:30,729
分かった
1103
01:21:26,178 --> 01:21:29,139
ベイビー 君か?
1104
01:21:31,350 --> 01:21:32,184
クソッ
1105
01:21:35,729 --> 01:21:37,481
早かったね
1106
01:21:37,606 --> 01:21:39,024
触らないで
1107
01:21:39,525 --> 01:21:41,944
何をフテくされてる?
1108
01:21:45,030 --> 01:21:45,739
何だよ
1109
01:21:45,906 --> 01:21:47,783
言いたいことは?
1110
01:21:49,034 --> 01:21:50,160
何を?
1111
01:21:51,828 --> 01:21:54,706
そうか 俺が外泊したこと?
1112
01:21:54,831 --> 01:21:57,084
確かに外泊したよ
1113
01:21:57,251 --> 01:21:59,628
汚らわしい臭いがする
1114
01:22:02,005 --> 01:22:03,590
調べたの
1115
01:22:04,508 --> 01:22:05,676
何の話だ?
1116
01:22:05,843 --> 01:22:07,427
とぼけないで
1117
01:22:07,678 --> 01:22:10,305
私のカードで浮気した
1118
01:22:11,139 --> 01:22:13,267
ふざけないで
1119
01:22:14,476 --> 01:22:16,520
ここから出てって
1120
01:22:17,604 --> 01:22:20,524
イヤだ どこにも行かない
1121
01:22:21,775 --> 01:22:23,110
ここにいる
1122
01:22:24,570 --> 01:22:26,154
ここは―
1123
01:22:26,613 --> 01:22:27,698
私の家
1124
01:22:27,865 --> 01:22:31,535
俺たちは夫婦だろ
2人とも ここに住む
1125
01:22:31,660 --> 01:22:35,998
さっさと出てって
また警察を呼ぶわよ
1126
01:22:36,206 --> 01:22:38,542
それとも銃を見たい?
1127
01:22:38,667 --> 01:22:39,459
お前が銃を?
1128
01:22:39,585 --> 01:22:40,544
殺す
1129
01:22:40,711 --> 01:22:41,461
本気か?
1130
01:22:41,587 --> 01:22:43,422
もちろん
1131
01:22:44,840 --> 01:22:47,885
マジで? やれるのか?
1132
01:22:48,969 --> 01:22:50,095
この俺を?
1133
01:22:52,806 --> 01:22:56,185
ボビー・ブラウンに
ケンカを売るのか?
1134
01:22:56,727 --> 01:23:00,522
俺をナメると承知しねえぞ
1135
01:22:56,727 --> 01:23:00,522
俺をナメると承知しねえぞ
1136
01:23:01,064 --> 01:23:03,358
お前はブラウン夫人だ
1137
01:23:03,483 --> 01:23:05,819
殺したいだと?
1138
01:23:07,321 --> 01:23:11,408
いいか
今度 偉そうにしてみろ
1139
01:23:13,660 --> 01:23:15,621
ブッ殺してやる
1140
01:23:16,288 --> 01:23:18,290
私だって負けない
1141
01:23:19,583 --> 01:23:20,834
出てって
1142
01:23:22,044 --> 01:23:24,254
やめてよ ウザい
1143
01:23:24,379 --> 01:23:26,298
早く出てって
1144
01:23:26,757 --> 01:23:27,758
参った
1145
01:23:27,883 --> 01:23:31,261
分かった でも ひと言だけ
1146
01:23:31,386 --> 01:23:32,971
お前はクレイジーだ
1147
01:23:33,138 --> 01:23:34,515
私がクレイジー?
1148
01:23:34,890 --> 01:23:36,308
よく言うわよ
1149
01:23:36,433 --> 01:23:39,269
出てって ボビー
私の家から
1150
01:23:39,436 --> 01:23:41,563
さっさと消えて!
1151
01:23:45,192 --> 01:23:46,693
イヤだね!
1152
01:23:47,903 --> 01:23:50,781
ここは俺の家だ クソ女
1153
01:23:51,532 --> 01:23:53,158
ごめんね
1154
01:23:55,827 --> 01:24:00,415
主は私を愛して下さる
1155
01:23:55,827 --> 01:24:00,415
主は私を愛して下さる
1156
01:24:00,916 --> 01:24:03,794
それは聖書の教え
1157
01:24:04,586 --> 01:24:07,214
私は小さく 弱くても
1158
01:24:09,341 --> 01:24:12,386
強き主が守って下さる
1159
01:24:17,891 --> 01:24:19,184
OKよ
1160
01:24:21,436 --> 01:24:26,733
なぜ こんなに苦しいの
1161
01:24:27,693 --> 01:24:33,115
なぜ こんなに悲しいの
1162
01:24:34,032 --> 01:24:38,203
乗り越えたと
思っていたのに
1163
01:24:38,370 --> 01:24:40,539
涙が止まらない
1164
01:24:40,664 --> 01:24:44,543
愛してないはずなのに
1165
01:24:45,919 --> 01:24:52,426
なぜ こんなに苦しいの
1166
01:24:53,594 --> 01:24:55,971
8年もの間に我々は・・・
1167
01:24:56,096 --> 01:24:57,181
私は
1168
01:24:57,306 --> 01:25:02,060
君は7枚のシングルを
リリースしただけで
1169
01:24:57,306 --> 01:25:02,060
君は7枚のシングルを
リリースしただけで
1170
01:25:02,519 --> 01:25:04,605
アルバムは1枚もない
1171
01:25:05,314 --> 01:25:06,607
女優業を
1172
01:25:06,732 --> 01:25:08,483
3本の映画に出演
1173
01:25:08,609 --> 01:25:11,111
コンサートやツアーも
1174
01:25:12,154 --> 01:25:14,489
タバコを吸うのは
1175
01:25:14,740 --> 01:25:17,784
ストラディバリウスの
雨ざらしと同じ
1176
01:25:18,076 --> 01:25:20,162
あなたの荷も重い
1177
01:25:20,996 --> 01:25:21,914
子供 奥さん
1178
01:25:22,039 --> 01:25:22,956
元妻
1179
01:25:23,332 --> 01:25:24,666
使用人 屋敷
1180
01:25:25,792 --> 01:25:27,044
大変よね
1181
01:25:27,169 --> 01:25:27,753
ああ
1182
01:25:28,086 --> 01:25:31,757
私も責任重大よ
マスコミにも疲れた
1183
01:25:31,924 --> 01:25:33,300
疲れてるのか?
1184
01:25:33,425 --> 01:25:36,303
黒人女性は皆 疲れてる
1185
01:25:40,474 --> 01:25:43,477
お姫様が いつも見る夢は
1186
01:25:43,602 --> 01:25:46,104
家で子供と くつろぐこと
1187
01:25:47,981 --> 01:25:51,818
娘に ふさわしい家庭を
与えたいのに
1188
01:25:52,694 --> 01:25:57,533
ボビーと私が両親じゃ
安らげる家庭なんて無理
1189
01:25:59,368 --> 01:26:01,161
家族が一番尊い
1190
01:25:59,368 --> 01:26:01,161
家族が一番尊い
1191
01:26:01,828 --> 01:26:05,791
娘を連れてツアーに出るのは
いいことだ
1192
01:26:07,292 --> 01:26:09,294
そうは思わない
1193
01:26:09,878 --> 01:26:11,296
どうして?
1194
01:26:13,090 --> 01:26:15,008
娘が すべてを見る
1195
01:26:18,804 --> 01:26:20,222
裏側まで
1196
01:26:22,099 --> 01:26:23,642
子供には酷よ
1197
01:26:27,271 --> 01:26:28,605
ひどい
1198
01:26:30,858 --> 01:26:31,692
ありがとう
1199
01:26:39,867 --> 01:26:41,618
あの歌 覚えてる?
1200
01:26:42,953 --> 01:26:44,538
ボツにした曲
1201
01:26:46,707 --> 01:26:48,041
懐かしい
1202
01:26:48,834 --> 01:26:50,919
今は意味が分かる
1203
01:26:56,925 --> 01:26:58,468
いい曲よね
1204
01:27:24,661 --> 01:27:26,038
ホイットニー
1205
01:27:26,205 --> 01:27:27,289
話がある
1206
01:27:27,581 --> 01:27:28,916
座りなさい・・・
1207
01:27:29,082 --> 01:27:30,417
2人きりで
1208
01:27:30,709 --> 01:27:31,752
いいかしら?
1209
01:27:33,253 --> 01:27:34,838
もちろんです
1210
01:27:37,090 --> 01:27:39,259
娘が“シンデレラ”のファンで
1211
01:27:42,471 --> 01:27:44,181
どうした? お姫様
1212
01:27:45,182 --> 01:27:45,891
座れ
1213
01:27:46,058 --> 01:27:47,184
パパ
1214
01:27:48,477 --> 01:27:49,603
私のお金
1215
01:27:52,731 --> 01:27:53,815
信じてた
1216
01:27:53,982 --> 01:27:56,401
大丈夫 管理してるよ
1217
01:27:56,568 --> 01:27:59,738
管理してる?
いい腕してるのね
1218
01:27:59,863 --> 01:28:01,323
何百万・・・
1219
01:27:59,863 --> 01:28:01,323
何百万・・・
1220
01:28:01,615 --> 01:28:04,785
何千万も稼いだのに
あの残高?
1221
01:28:05,285 --> 01:28:10,582
口のきき方に注意しろ
さっさと座るんだ
1222
01:28:12,751 --> 01:28:14,044
座れ!
1223
01:28:18,090 --> 01:28:19,424
ミンクのコート
1224
01:28:20,759 --> 01:28:21,885
車
1225
01:28:22,302 --> 01:28:24,221
専用ジェット
1226
01:28:24,388 --> 01:28:28,684
カード マンション
私は みんなのATMなの?
1227
01:28:29,768 --> 01:28:31,228
父親でしょ
1228
01:28:31,353 --> 01:28:34,106
だから お前を守ってる
1229
01:28:34,940 --> 01:28:38,777
違う 最悪の状況に
追い込んでるだけ
1230
01:28:38,902 --> 01:28:40,779
どうすればいいの
1231
01:28:41,321 --> 01:28:42,364
任せろ
1232
01:28:42,489 --> 01:28:45,492
ダメよ もう信用できない
1233
01:28:45,659 --> 01:28:46,785
連中を見ろ
1234
01:28:48,203 --> 01:28:50,289
アリスタの幹部だ
1235
01:28:50,414 --> 01:28:54,710
大きな契約を結ぶ
お前は歌に集中しろ
1236
01:28:54,918 --> 01:28:57,838
金のことは俺がやる
1237
01:28:58,547 --> 01:29:00,424
世界ツアーに出ろと?
1238
01:28:58,547 --> 01:29:00,424
世界ツアーに出ろと?
1239
01:29:00,549 --> 01:29:05,554
かなり長いツアーだが
お前の喉なら耐えられる
1240
01:29:05,679 --> 01:29:12,186
これで大金が入るから
心配せずに歌い続けろ
1241
01:29:12,895 --> 01:29:16,273
契約したら
俺はボスのままだ
1242
01:29:17,691 --> 01:29:19,651
私にボスは いない
1243
01:29:21,570 --> 01:29:23,989
父親だって いない
1244
01:29:24,698 --> 01:29:25,616
残念ね
1245
01:29:25,741 --> 01:29:26,575
写真を
1246
01:29:26,700 --> 01:29:27,951
イヤよ
1247
01:29:31,330 --> 01:29:33,707
“ビバリーヒルズ・ホテル”
1248
01:29:33,874 --> 01:29:34,958
クライヴ
1249
01:29:38,629 --> 01:29:39,588
誰だ?
1250
01:29:39,713 --> 01:29:42,049
分かってるくせに
1251
01:29:43,884 --> 01:29:45,177
何だ?
1252
01:29:47,429 --> 01:29:48,722
どうも
1253
01:29:50,057 --> 01:29:51,308
どうした・・・
1254
01:29:52,226 --> 01:29:53,227
眠れなくて
1255
01:29:53,352 --> 01:29:54,436
だろうな
1256
01:29:54,561 --> 01:29:58,774
起きてたでしょ
あるかなと思って
1257
01:29:59,483 --> 01:30:00,567
何が?
1258
01:29:59,483 --> 01:30:00,567
何が?
1259
01:30:00,901 --> 01:30:03,195
曲に決まってる
1260
01:30:03,946 --> 01:30:06,114
力のわくような曲
1261
01:30:06,240 --> 01:30:08,242
そうだな
1262
01:30:08,367 --> 01:30:10,202
気になる曲はある
1263
01:30:11,537 --> 01:30:14,581
眠れなきゃ働くほうがマシ
1264
01:30:14,706 --> 01:30:15,415
確かに
1265
01:30:16,166 --> 01:30:17,292
何かない?
1266
01:30:17,417 --> 01:30:18,544
大丈夫か?
1267
01:30:18,877 --> 01:30:20,712
私は ただ・・・
1268
01:30:21,296 --> 01:30:24,049
あなたが持ってるかな と
1269
01:30:24,675 --> 01:30:27,761
今日 何曲か聴いたところだ
1270
01:30:28,178 --> 01:30:29,930
いい曲ばかり
1271
01:30:30,848 --> 01:30:33,517
じゃあ 1番お薦めを
1272
01:30:33,642 --> 01:30:34,393
1番?
1273
01:30:34,518 --> 01:30:35,310
そうよ
1274
01:30:36,019 --> 01:30:37,521
前向きな曲を
1275
01:30:38,230 --> 01:30:39,147
これだ
1276
01:30:39,773 --> 01:30:41,441
君が決めろ
1277
01:30:42,067 --> 01:30:44,027
よし かけるよ
1278
01:30:55,497 --> 01:30:56,915
もう1回 聴く?
1279
01:31:12,389 --> 01:31:14,600
あと2~3回 聴くか?
1280
01:31:14,933 --> 01:31:16,018
その必要ない
1281
01:31:16,393 --> 01:31:18,020
大丈夫
1282
01:31:18,187 --> 01:31:18,937
何が?
1283
01:31:19,354 --> 01:31:21,523
もう覚えたのよ
1284
01:31:23,192 --> 01:31:26,069
まさかだろ 信じられない
1285
01:31:28,739 --> 01:31:32,701
金曜の夜
あなたは仲間と外食
1286
01:31:36,413 --> 01:31:42,211
仲間とブラついて
あなたの帰宅は午前3時
1287
01:31:43,795 --> 01:31:49,801
男6人いて
4人は食べてない
1288
01:31:51,303 --> 01:31:56,391
食事したのは2人だけ
カードの控えを見たの
1289
01:31:56,517 --> 01:32:03,524
よくないけど大丈夫
私は乗り越える
1290
01:31:56,517 --> 01:32:03,524
よくないけど大丈夫
私は乗り越える
1291
01:32:03,815 --> 01:32:07,444
荷物をまとめて出ていって
1292
01:32:07,569 --> 01:32:11,281
絶対に戻ってこないでよ
1293
01:32:11,448 --> 01:32:18,580
よくないけど大丈夫
私は乗り越える
1294
01:32:18,789 --> 01:32:22,334
ドアを閉めて
鍵は置いてって
1295
01:32:22,626 --> 01:32:27,089
不幸になるより
1人のほうがいい
1296
01:32:29,424 --> 01:32:31,802
すごい曲 気に入った
1297
01:32:31,927 --> 01:32:34,054
新しいアルバムを?
1298
01:32:34,179 --> 01:32:36,640
もちろん 出すわよ
1299
01:32:36,765 --> 01:32:39,768
でもパパが
世界ツアーをやれって
1300
01:32:41,228 --> 01:32:42,020
何だって?
1301
01:32:42,312 --> 01:32:43,188
70日間よ
1302
01:32:43,355 --> 01:32:47,317
70日間も? やめろ
喉が潰れるぞ
1303
01:32:47,442 --> 01:32:49,987
でも“お前ならできる”って
1304
01:32:50,112 --> 01:32:52,114
彼と話してみるよ
1305
01:32:53,448 --> 01:32:58,745
“人前で光り輝けば
それを見た人は神と崇める”
1306
01:32:58,871 --> 01:33:00,998
マタイの福音書 第5章
1307
01:32:58,871 --> 01:33:00,998
マタイの福音書 第5章
1308
01:33:01,248 --> 01:33:04,501
“欲ばると
転んで大ケガをする”
1309
01:33:05,043 --> 01:33:08,005
クライヴの福音書 第1章
1310
01:33:08,130 --> 01:33:10,424
あなたはユダヤ人でしょ
1311
01:33:10,549 --> 01:33:12,384
イエス様もだよ
1312
01:33:13,552 --> 01:33:15,971
彼の母方はユダヤ系
1313
01:33:31,361 --> 01:33:33,614
私は唯一の女
1314
01:33:35,699 --> 01:33:37,618
願いを叶える
1315
01:33:39,620 --> 01:33:42,039
比べないで
1316
01:33:46,460 --> 01:33:51,840
何もかも分かってる
1317
01:34:03,644 --> 01:34:06,313
私は女だから
1318
01:34:07,397 --> 01:34:10,484
どんな求めにも応える
1319
01:34:11,443 --> 01:34:14,238
覚えておいて ベイビー
1320
01:34:15,322 --> 01:34:19,868
焦ってない
朝まで飛べる
1321
01:34:20,160 --> 01:34:22,829
さあ どうする
1322
01:34:23,830 --> 01:34:29,211
あなたが望めば
すべてを捧げる
1323
01:34:34,383 --> 01:34:35,175
誰よ
1324
01:34:35,342 --> 01:34:38,095
ボビー
1325
01:34:38,220 --> 01:34:39,763
会いたかった
1326
01:34:39,930 --> 01:34:41,932
あなたの女よ
1327
01:34:42,933 --> 01:34:44,768
ボビーの逮捕・・・
1328
01:34:44,935 --> 01:34:48,313
保釈中に逮捕された
夫のために
1329
01:34:48,438 --> 01:34:51,692
グラミー賞受賞後に出廷
1330
01:34:51,817 --> 01:34:54,570
数々の困難に直面した2人
1331
01:34:54,695 --> 01:34:58,365
ボビーの麻薬依存
浮気にも かかわらず―
1332
01:34:58,532 --> 01:35:00,617
夫婦愛をアピール
1333
01:34:58,532 --> 01:35:00,617
夫婦愛をアピール
1334
01:35:00,742 --> 01:35:03,871
シシー・ヒューストンよ
ニッピーに伝えて
1335
01:35:03,996 --> 01:35:06,415
母親に電話するように
1336
01:35:06,540 --> 01:35:11,295
隠されていた
彼女の荒廃した私生活
1337
01:35:16,550 --> 01:35:21,889
彼女は取り込み中なの
ツアー後に連絡するって
1338
01:35:37,613 --> 01:35:41,575
すごく感情的になるの
1339
01:35:41,742 --> 01:35:45,996
いつも いつも
あなたを想うたび
1340
01:35:51,543 --> 01:35:56,632
愛のせいだなんて
とてもショッキング
1341
01:35:56,757 --> 01:36:01,512
愛に そんな力があるなんて・・・
1342
01:35:56,757 --> 01:36:01,512
愛に そんな力があるなんて・・・
1343
01:36:11,355 --> 01:36:13,023
みんな 下がれ
1344
01:36:32,668 --> 01:36:34,711
なぜ公演を中止に?
1345
01:36:34,837 --> 01:36:36,922
ハイになってます?
1346
01:36:38,507 --> 01:36:40,217
ドラッグを?
1347
01:36:54,356 --> 01:36:55,691
ようこそ
1348
01:36:58,193 --> 01:36:59,444
こんにちは
1349
01:37:01,530 --> 01:37:03,949
やあ 調子は?
1350
01:37:05,075 --> 01:37:06,118
会いたかった
1351
01:37:06,243 --> 01:37:09,162
お嬢さん 元気だった?
1352
01:37:09,288 --> 01:37:10,664
入って
1353
01:37:11,498 --> 01:37:12,291
旅は?
1354
01:37:12,457 --> 01:37:13,333
楽しかった
1355
01:37:13,458 --> 01:37:14,585
そうか
1356
01:37:15,085 --> 01:37:16,128
犬はどこ?
1357
01:37:16,253 --> 01:37:17,588
犬って?
1358
01:37:17,838 --> 01:37:19,923
あなたの犬の話ばかり
1359
01:37:20,048 --> 01:37:21,842
飼ってない
1360
01:37:21,967 --> 01:37:23,260
ウソ
1361
01:37:30,809 --> 01:37:33,604
キュートな人ね 誰?
1362
01:37:42,905 --> 01:37:44,406
分かりやすい?
1363
01:37:46,200 --> 01:37:48,827
ぶ厚いメガネで見たら
1364
01:37:50,370 --> 01:37:52,789
まさかのビックリよ
1365
01:37:53,123 --> 01:37:55,375
自分でも そう思う
1366
01:37:55,501 --> 01:37:56,668
ここに座って
1367
01:38:00,547 --> 01:38:03,383
君も幸せになってほしい
1368
01:38:07,888 --> 01:38:12,768
ここへ呼んだ
本当の理由を言うよ
1369
01:38:16,855 --> 01:38:19,942
ついに告げる時がきた
1370
01:38:23,237 --> 01:38:24,655
リハビリが必要だ
1371
01:38:25,948 --> 01:38:27,074
そうだろ?
1372
01:38:28,575 --> 01:38:31,245
いろんな支障が起きてる
1373
01:38:31,370 --> 01:38:34,831
君に勝ち目は なさそうだ
1374
01:38:35,040 --> 01:38:39,670
甘く見ちゃいけない
麻薬は死をもたらす
1375
01:38:43,465 --> 01:38:44,800
分かるか?
1376
01:38:45,884 --> 01:38:48,053
私生活に干渉を?
1377
01:38:48,220 --> 01:38:49,638
この業界で―
1378
01:38:49,763 --> 01:38:53,809
ジュディ・ガーランドも
ジャニスも―
1379
01:38:55,102 --> 01:38:56,311
麻薬に負けた
1380
01:38:57,062 --> 01:38:59,064
1人では無理だ
1381
01:39:00,023 --> 01:39:01,316
助けを
1382
01:39:02,901 --> 01:39:05,195
悲しすぎるよ
1383
01:39:06,363 --> 01:39:08,699
自ら その歌声や―
1384
01:39:10,158 --> 01:39:13,370
すべてを危険にさらすなんて
1385
01:39:13,495 --> 01:39:14,371
大丈夫
1386
01:39:16,415 --> 01:39:19,459
ちゃんと
コントロールしてる
1387
01:39:20,627 --> 01:39:23,630
たまにはハメを外させて
1388
01:39:25,841 --> 01:39:26,717
見ろよ
1389
01:39:28,177 --> 01:39:30,387
どれも君が表紙だ
1390
01:39:30,721 --> 01:39:31,847
スキャンダルで
1391
01:39:31,972 --> 01:39:36,727
ビートルズに勝った
エルヴィスにもね
1392
01:39:38,228 --> 01:39:41,773
白人にも人気の
初の黒人女性
1393
01:39:43,025 --> 01:39:44,568
引き換えに―
1394
01:39:45,694 --> 01:39:48,363
多くのものを失った
1395
01:39:48,488 --> 01:39:50,032
分かってる
1396
01:39:50,866 --> 01:39:52,034
だが―
1397
01:39:52,618 --> 01:39:54,578
ほっとけない
1398
01:40:00,417 --> 01:40:02,127
生死に かかわる
1399
01:40:03,378 --> 01:40:04,922
頼むから―
1400
01:40:05,047 --> 01:40:08,634
君を救わせてほしい
1401
01:40:09,510 --> 01:40:10,969
お節介
1402
01:40:12,846 --> 01:40:15,557
受け入れてくれ 今すぐ
1403
01:40:18,060 --> 01:40:19,353
あなたが―
1404
01:40:20,729 --> 01:40:23,690
褒めたステージの
いくつかは―
1405
01:40:25,108 --> 01:40:26,777
ドラッグのお陰よ
1406
01:40:28,654 --> 01:40:31,615
神と歌うためのハシゴ
1407
01:40:31,865 --> 01:40:33,367
それは違う
1408
01:40:35,744 --> 01:40:38,330
初めて君を見た時から
1409
01:40:39,289 --> 01:40:40,749
ハシゴなしで―
1410
01:40:43,001 --> 01:40:44,878
神と歌ってたよ
1411
01:40:45,629 --> 01:40:48,173
ママ 犬が欲しい
1412
01:40:48,340 --> 01:40:50,968
犬を飼いたいの?
1413
01:40:51,093 --> 01:40:54,263
欲しい物は買ってあげる
1414
01:40:54,805 --> 01:40:56,223
何でもよ
1415
01:40:59,309 --> 01:41:00,310
ホイットニー
1416
01:40:59,309 --> 01:41:00,310
ホイットニー
1417
01:41:04,356 --> 01:41:11,405
すべての夢が
手の届く所にあって
1418
01:41:11,530 --> 01:41:18,245
どうするかは
私が決められる
1419
01:41:18,370 --> 01:41:23,375
そんな一瞬を
与えて下さい
1420
01:41:25,002 --> 01:41:31,633
私が運命と
競っている時
1421
01:41:31,758 --> 01:41:38,348
その わずかな一瞬の中で
1422
01:41:38,473 --> 01:41:40,517
私は
1423
01:41:40,642 --> 01:41:43,770
きっと
1424
01:41:44,229 --> 01:41:50,694
自由の喜びを感じる
1425
01:41:53,030 --> 01:42:02,206
きっと解き放たれるはず
1426
01:41:53,030 --> 01:42:02,206
きっと解き放たれるはず
1427
01:42:09,922 --> 01:42:14,092
あんたのせいで こうなった
休ませなきゃ
1428
01:42:14,218 --> 01:42:17,387
俺が決めることだ
黙ってろ
1429
01:42:17,513 --> 01:42:21,016
具合が悪いから
連れて帰るの
1430
01:42:21,183 --> 01:42:23,227
彼女を家に帰して
1431
01:42:24,144 --> 01:42:25,521
それしかない
1432
01:42:26,188 --> 01:42:29,525
分かったよ
本人に聞いてみよう
1433
01:42:29,650 --> 01:42:30,567
どうぞ
1434
01:42:30,692 --> 01:42:32,402
ベイビー
1435
01:42:33,487 --> 01:42:34,988
帰るか?
1436
01:42:35,322 --> 01:42:39,493
お前が望めば
いつでも帰れる
1437
01:42:42,287 --> 01:42:44,164
どうしたい?
1438
01:42:45,916 --> 01:42:47,125
イヤ
1439
01:42:48,418 --> 01:42:50,462
帰りたくない
1440
01:42:51,296 --> 01:42:52,756
俺が面倒見る
1441
01:42:52,881 --> 01:42:53,590
これで?
1442
01:42:54,716 --> 01:42:57,761
これのどこが
面倒見てるのさ
1443
01:42:57,928 --> 01:42:59,221
ふざけるな
1444
01:42:59,471 --> 01:43:00,681
うるせえ
1445
01:42:59,471 --> 01:43:00,681
うるせえ
1446
01:43:00,848 --> 01:43:01,890
あんたこそ
1447
01:43:02,349 --> 01:43:05,811
こんなの
黙って見てられない
1448
01:43:06,311 --> 01:43:07,354
もう無理
1449
01:43:07,688 --> 01:43:09,314
いい加減にしろ
1450
01:43:09,898 --> 01:43:11,942
ケンカは後にして
1451
01:43:12,067 --> 01:43:13,819
構ってるヒマないの
1452
01:43:14,278 --> 01:43:17,281
そのとおりだ 会場へ行け
1453
01:43:17,823 --> 01:43:20,450
お前にはウンザリだ
1454
01:43:20,576 --> 01:43:21,952
あんたにも
1455
01:43:22,077 --> 01:43:26,498
こいつはクズだよ
あんたに ふさわしくない
1456
01:43:26,665 --> 01:43:30,794
もうよせ ロビン
これ以上 口を出すな
1457
01:43:30,961 --> 01:43:33,130
お父さんが入院した
1458
01:43:38,719 --> 01:43:39,803
パパが?
1459
01:43:40,262 --> 01:43:42,139
病院にいる
1460
01:43:42,389 --> 01:43:45,976
言おうと思ってた
ステージの後で
1461
01:43:47,436 --> 01:43:49,771
ステージが終わったら
1462
01:43:51,648 --> 01:43:54,902
もう知らない 私は縁を切る
1463
01:43:55,027 --> 01:43:56,695
これきりよ
1464
01:43:57,779 --> 01:43:59,281
待って ロビン
1465
01:44:17,049 --> 01:44:18,300
パパ
1466
01:44:21,220 --> 01:44:23,388
2人にしてほしい
1467
01:44:33,899 --> 01:44:37,903
1~2日で退院するよ
心配するな
1468
01:44:39,321 --> 01:44:40,531
ダメ
1469
01:44:40,906 --> 01:44:43,575
医者の指示に従って
1470
01:44:44,201 --> 01:44:46,119
最先端の治療を
1471
01:44:46,245 --> 01:44:50,082
早く退院しないと
仕事が待ってる
1472
01:44:52,626 --> 01:44:55,629
パパは もう現場を離れた
1473
01:44:58,298 --> 01:45:00,717
今はパットが管理してる
1474
01:44:58,298 --> 01:45:00,717
今はパットが管理してる
1475
01:45:01,635 --> 01:45:04,763
だから ゆっくり体を休めて
1476
01:45:05,389 --> 01:45:07,224
パットがどうした?
1477
01:45:07,766 --> 01:45:09,268
今は―
1478
01:45:10,310 --> 01:45:11,979
私のマネジャーよ
1479
01:45:12,104 --> 01:45:16,650
正気なのか?
何もかも俺が管理してきた
1480
01:45:16,775 --> 01:45:17,943
お前の一生を
1481
01:45:18,277 --> 01:45:22,573
ママのツアー中
誰が お前の世話をした?
1482
01:45:22,698 --> 01:45:24,783
オムツを替えたのは?
1483
01:45:25,033 --> 01:45:26,451
俺だ
1484
01:45:27,202 --> 01:45:29,872
マネジメントは任せろ
1485
01:45:30,038 --> 01:45:31,498
パパは もう―
1486
01:45:33,458 --> 01:45:34,585
関係ない
1487
01:45:34,710 --> 01:45:38,422
じゃあ お前が使った
数百万ドルは?
1488
01:45:38,547 --> 01:45:43,260
ボビーに つぎ込んだよな
裁判の費用に弁護士代
1489
01:45:43,385 --> 01:45:44,303
ジェット・・・
1490
01:45:44,469 --> 01:45:48,974
私のジェットとお金よ
好きに使う
1491
01:45:49,808 --> 01:45:51,435
もうやめて
1492
01:45:51,560 --> 01:45:55,189
腕のいい弁護士を
つけるんだな
1493
01:45:55,772 --> 01:45:57,232
いいか?
1494
01:45:57,357 --> 01:46:01,403
もらうべき金は
ちゃんと取り立てる
1495
01:45:57,357 --> 01:46:01,403
もらうべき金は
ちゃんと取り立てる
1496
01:46:01,528 --> 01:46:03,363
何の お金なの?
1497
01:46:03,488 --> 01:46:05,073
俺の取り分だ
1498
01:46:05,199 --> 01:46:09,161
新しいアルバムで
アリスタから金が入る
1499
01:46:09,369 --> 01:46:12,748
そう交渉して 契約したんだ
1500
01:46:13,081 --> 01:46:15,959
新しい奥さんを養うために?
1501
01:46:16,376 --> 01:46:18,420
1億ドルだ
1502
01:46:18,545 --> 01:46:19,922
そんな大金
1503
01:46:21,089 --> 01:46:23,050
あるわけない
1504
01:46:24,801 --> 01:46:28,222
アルバムが出なきゃ
収入はない
1505
01:46:29,723 --> 01:46:32,309
お金は ほとんど消えた
1506
01:46:34,728 --> 01:46:36,480
パパには がっかり
1507
01:46:37,731 --> 01:46:39,733
すごく傷ついた
1508
01:46:40,567 --> 01:46:45,864
ボビーと金を隠してるな
俺の金を返せ お姫様
1509
01:46:46,532 --> 01:46:47,741
違う
1510
01:46:47,908 --> 01:46:50,869
もう パパのお姫様じゃない
1511
01:46:50,994 --> 01:46:52,246
違うから
1512
01:47:01,588 --> 01:47:02,923
土に戻り―
1513
01:47:03,423 --> 01:47:06,885
安らかに眠れ
ジョン・ヒューストン
1514
01:47:38,667 --> 01:47:40,794
いつからなの?
1515
01:47:41,253 --> 01:47:42,296
ママ
1516
01:47:48,802 --> 01:47:53,932
ベイビー ママは大丈夫よ
何も心配しないで
1517
01:48:01,356 --> 01:48:02,608
ベイビー
1518
01:48:11,700 --> 01:48:13,869
死は ゆっくり訪れる
1519
01:48:14,828 --> 01:48:18,665
生き急ぐ必要など
どこにもない
1520
01:48:19,750 --> 01:48:23,337
君は自分を傷つけ
肉体もボロボロだ
1521
01:48:23,795 --> 01:48:25,631
間違ってる
1522
01:48:26,173 --> 01:48:28,634
安らぎを求めたの
1523
01:48:31,678 --> 01:48:32,888
4か月間―
1524
01:48:33,055 --> 01:48:36,808
監視つきの家で
療養してもらう
1525
01:49:20,519 --> 01:49:22,187
ベイビー
1526
01:49:22,771 --> 01:49:24,523
会いたかった
1527
01:49:26,525 --> 01:49:28,235
キックして!
1528
01:49:30,946 --> 01:49:33,448
頑張れ もう1回
1529
01:49:34,283 --> 01:49:35,701
つかまって
1530
01:49:36,159 --> 01:49:37,244
泳ごう
1531
01:49:38,161 --> 01:49:39,955
もう少しよ
1532
01:49:41,623 --> 01:49:42,708
やった
1533
01:49:42,833 --> 01:49:44,835
泳げたね!
1534
01:49:47,045 --> 01:49:48,797
家を思い出す
1535
01:49:49,298 --> 01:49:55,220
{\an7}あの場所はいつも
︳愛に あふれてた
1536
01:49:55,596 --> 01:50:00,517
{\an7}家に帰りたい
おうちに帰りたい
1537
01:49:55,596 --> 01:50:00,517
{\an7}家に帰りたい
おうちに帰りたい
1538
01:50:00,642 --> 01:50:04,521
{\an7}そこにあるのは
懐かしい物ばかり
1539
01:50:07,441 --> 01:50:09,401
ママは最高だよ
1540
01:50:14,990 --> 01:50:16,909
大好き いい子ね
1541
01:50:21,663 --> 01:50:23,248
主よ
1542
01:50:25,042 --> 01:50:26,919
力を与えたまえ
1543
01:50:33,467 --> 01:50:35,344
我を助けたまえ
1544
01:50:38,263 --> 01:50:39,932
強い心を
1545
01:50:50,651 --> 01:50:53,529
見て
ホイットニー・ヒューストンよ
1546
01:50:57,574 --> 01:50:59,409
責めてない
1547
01:50:59,868 --> 01:51:03,747
ドラッグは
出会う前からなの
1548
01:50:59,868 --> 01:51:03,747
ドラッグは
出会う前からなの
1549
01:51:03,872 --> 01:51:06,166
お互いを救えなかった
1550
01:51:07,084 --> 01:51:10,212
マスコミに そう言ってくれ
1551
01:51:13,590 --> 01:51:14,675
聞いて
1552
01:51:16,635 --> 01:51:19,012
あなたに求めたのは
1553
01:51:20,764 --> 01:51:22,182
家庭よ
1554
01:51:22,766 --> 01:51:26,812
大切にしたかったのに
壊された
1555
01:51:28,188 --> 01:51:31,942
仲の悪い両親を見て
誓ったの
1556
01:51:32,860 --> 01:51:34,695
“ああならない”と
1557
01:51:36,238 --> 01:51:37,489
そうか
1558
01:51:39,324 --> 01:51:41,243
なるほど よく分かったよ
1559
01:51:41,535 --> 01:51:45,706
だけど俺は今でも
お前の味方だぜ
1560
01:51:48,917 --> 01:51:51,044
話し合って解決を
1561
01:51:51,170 --> 01:51:52,379
そうね
1562
01:51:53,630 --> 01:51:55,340
今 話し合ってる
1563
01:51:56,758 --> 01:51:57,926
これが解決策
1564
01:52:08,020 --> 01:52:09,313
俺は・・・
1565
01:52:10,939 --> 01:52:13,483
さよなら 元気でね
1566
01:52:14,276 --> 01:52:15,736
娘にも会って
1567
01:52:16,236 --> 01:52:17,029
待て
1568
01:52:19,114 --> 01:52:20,073
ホイットニー
1569
01:52:20,741 --> 01:52:21,909
ベイビー
1570
01:52:24,661 --> 01:52:29,750
2009年 シカゴ
1571
01:52:37,674 --> 01:52:39,051
ママ どう?
1572
01:52:39,176 --> 01:52:40,427
きれいよ
1573
01:52:40,594 --> 01:52:41,887
イケてる
1574
01:52:44,264 --> 01:52:46,683
歌い方を忘れそう
1575
01:52:46,808 --> 01:52:49,937
緊張するよね オプラだもの
1576
01:52:50,479 --> 01:52:53,982
バンドには
自由に歌うと伝えてる
1577
01:52:55,192 --> 01:52:57,903
復帰後 初よ
自分のペースで
1578
01:52:58,695 --> 01:53:00,239
ありがとう
1579
01:52:58,695 --> 01:53:00,239
ありがとう
1580
01:53:05,744 --> 01:53:07,079
大丈夫
1581
01:53:07,579 --> 01:53:08,872
うまくいく
1582
01:53:08,997 --> 01:53:12,668
忘れないで
お前は 私のお姫様よ
1583
01:53:14,002 --> 01:53:18,131
そうじゃない
ただ 自分でいたいの
1584
01:53:22,803 --> 01:53:25,764
それでは
ホイットニー・ヒューストン!
1585
01:53:59,840 --> 01:54:02,384
心を閉ざして
1586
01:53:59,840 --> 01:54:02,384
心を閉ざして
1587
01:54:03,760 --> 01:54:08,265
逃げ場も
行き場も失った
1588
01:54:08,724 --> 01:54:17,232
夢を見失って
終わりかと思った
1589
01:54:17,774 --> 01:54:21,570
もう立ち直れない
1590
01:54:22,070 --> 01:54:26,158
頼る人は誰もいない
1591
01:54:26,491 --> 01:54:29,661
私は壊れると思った
1592
01:54:30,495 --> 01:54:36,919
自分の強さを知らず
落ちて 砕け散るかと
1593
01:54:37,586 --> 01:54:41,798
でも私は砕けなかった
1594
01:54:42,466 --> 01:54:45,677
私は もろくなかった
1595
01:54:46,136 --> 01:54:51,558
自分の強さを
知らなかっただけ
1596
01:54:53,185 --> 01:54:56,855
心に希望を見つけ
1597
01:54:57,105 --> 01:55:01,860
その光で
暗闇から抜け出せた
1598
01:54:57,105 --> 01:55:01,860
その光で
暗闇から抜け出せた
1599
01:55:01,985 --> 01:55:05,656
必要なものは すべて
1600
01:55:07,824 --> 01:55:10,077
私の中にあった
1601
01:55:10,953 --> 01:55:14,831
自分の道を見つけられず
1602
01:55:15,457 --> 01:55:19,878
その重みに耐えられず
1603
01:55:20,045 --> 01:55:22,631
私は壊れると思った
1604
01:55:24,007 --> 01:55:26,134
自分の強さを知らず
1605
01:55:26,260 --> 01:55:30,138
夜を乗り越えたくて
悩み抜いた
1606
01:55:30,514 --> 01:55:35,602
もうダメ
限界だと思ってた
1607
01:55:38,522 --> 01:55:41,191
自分の強さを知らず
1608
01:55:42,401 --> 01:55:44,111
耐えたの
1609
01:55:44,736 --> 01:55:46,446
生き抜いた
1610
01:55:46,864 --> 01:55:49,741
堂々と顔を上げて
1611
01:55:50,117 --> 01:55:54,246
すべての苦しみを
乗り越えた
1612
01:55:55,163 --> 01:55:56,832
聞いて
1613
01:55:57,916 --> 01:55:59,877
知らなかった
1614
01:56:01,211 --> 01:56:02,462
自分の強さを
1615
01:56:03,338 --> 01:56:05,966
ママは言った
“あなたは強い”
1616
01:56:11,680 --> 01:56:14,600
ディオンヌも そう言った
1617
01:56:17,811 --> 01:56:21,356
クライヴも
“もっと歌え 君は強い”と
1618
01:56:23,317 --> 01:56:25,235
ファンは・・・
1619
01:56:29,615 --> 01:56:31,033
こう言った
1620
01:56:31,325 --> 01:56:37,956
“あなたは強いはず”
1621
01:56:39,041 --> 01:56:40,709
オプラは言った
1622
01:56:40,959 --> 01:56:44,546
“愛されてるって
気づいてる?”
1623
01:56:45,422 --> 01:56:46,673
今の私は
1624
01:56:47,424 --> 01:56:54,097
自分の強さを知ってる
1625
01:57:06,068 --> 01:57:07,194
ホイットニー
1626
01:57:08,654 --> 01:57:09,988
どうだった?
1627
01:57:10,113 --> 01:57:12,866
最高だよ いつもそうだ
1628
01:57:13,492 --> 01:57:15,369
月曜に話そう
1629
01:57:15,577 --> 01:57:17,621
まだファンがいる
1630
01:57:20,999 --> 01:57:22,292
今日 1本目よ
1631
01:57:24,753 --> 01:57:28,006
ところで またツアーに出たい
1632
01:57:28,382 --> 01:57:31,343
私は歌手よ 歌いたいの
1633
01:57:32,803 --> 01:57:34,012
どう思う?
1634
01:57:36,515 --> 01:57:38,141
少し休め
1635
01:57:51,280 --> 01:57:55,409
ホイットニーの
復帰ツアーは期待外れ
1636
01:57:55,534 --> 01:57:58,787
デンマークでは
大勢のファンが退場し―
1637
01:57:58,954 --> 01:58:00,455
返金を要求
1638
01:57:58,954 --> 01:58:00,455
返金を要求
1639
01:58:00,581 --> 01:58:01,999
すぐ分かった
1640
01:58:02,124 --> 01:58:05,586
彼女は
何か問題を抱えてるって
1641
01:58:05,711 --> 01:58:09,047
かなり声域が狭まってた
1642
01:58:09,173 --> 01:58:11,341
ある音階は平気でも
1643
01:58:11,466 --> 01:58:15,512
そこを外れると
まったく声が出てない
1644
01:58:15,637 --> 01:58:20,475
彼女の突き抜けた魅力は
幅広い音域なのに
1645
01:58:26,315 --> 01:58:31,069
グラミー賞を6回受賞
最も売れた歌手の1人で―
1646
01:58:31,195 --> 01:58:35,324
彼女の呼び名は“ザ・ヴォイス”
1647
01:58:35,449 --> 01:58:38,160
今のホイットニーに かつての・・・
1648
01:58:40,245 --> 01:58:42,956
ロサンゼルス
2012年2月
1649
01:58:52,799 --> 01:58:56,053
{\an7}〝ビバリ︱・
ヒルトンホテル〟
1650
01:59:01,141 --> 01:59:03,894
ホイットニーがホテルに到着
1651
01:59:04,061 --> 01:59:08,524
今日のクライヴの
前夜祭に出演するとの噂も
1652
01:59:09,149 --> 01:59:10,776
こっち見て
1653
01:59:14,821 --> 01:59:16,615
またリハビリ施設に?
1654
01:59:21,537 --> 01:59:22,746
「Home」を歌う
1655
01:59:22,871 --> 01:59:23,956
クライヴには?
1656
01:59:24,081 --> 01:59:25,082
いいの
1657
01:59:25,415 --> 01:59:27,125
聞いてみろよ
1658
01:59:27,251 --> 01:59:29,837
彼は反対する 僕もイヤだ
1659
01:59:30,003 --> 01:59:31,547
オプラの番組は?
1660
01:59:31,672 --> 01:59:33,465
君の歌を聴いた
1661
01:59:36,343 --> 01:59:37,761
デンマークでもね
1662
01:59:37,886 --> 01:59:40,347
自分の曲を歌えよ
1663
01:59:40,472 --> 01:59:42,140
もう無理なの
1664
01:59:44,184 --> 01:59:46,687
前のような声は出ない
1665
01:59:47,437 --> 01:59:49,439
でも何とかする
1666
01:59:50,482 --> 01:59:52,568
今夜は失敗しない
1667
01:59:52,693 --> 01:59:55,028
今夜? ひと晩だけ?
1668
01:59:55,153 --> 01:59:57,030
そう 今夜こそ
1669
01:59:57,281 --> 01:59:59,199
ちゃんと歌う
1670
02:00:00,409 --> 02:00:01,785
命を懸けて
1671
02:00:02,578 --> 02:00:05,289
大丈夫 頑張りましょ
1672
02:00:05,414 --> 02:00:08,584
俺はいいけど無理するな
1673
02:00:08,709 --> 02:00:10,085
リッキー
1674
02:00:10,919 --> 02:00:12,838
「Home」の準備をして
1675
02:00:13,255 --> 02:00:14,882
私は歌う
1676
02:00:15,424 --> 02:00:16,967
期待して
1677
02:00:31,064 --> 02:00:32,858
床がホコリっぽい?
1678
02:00:35,194 --> 02:00:36,904
ママ 神経過敏に?
1679
02:00:37,613 --> 02:00:41,283
違う すごく興奮してるの
1680
02:00:39,489 --> 02:00:41,283
{\an7}〝ロビ︱にいる〟
1681
02:00:45,245 --> 02:00:46,580
あのさ
1682
02:00:46,705 --> 02:00:48,665
ハチミツ 買ってくる
1683
02:00:48,790 --> 02:00:52,711
自分の部屋に戻って
私は支度がある
1684
02:00:54,880 --> 02:00:57,257
自慢のママになるから
1685
02:00:58,926 --> 02:01:00,093
愛してる
1686
02:00:58,926 --> 02:01:00,093
愛してる
1687
02:01:00,385 --> 02:01:02,054
宇宙が・・・
1688
02:01:02,387 --> 02:01:04,056
続く限り
1689
02:01:04,765 --> 02:01:06,808
そうよ ベイビー
1690
02:01:07,309 --> 02:01:08,644
あとで
1691
02:01:22,407 --> 02:01:24,326
ホイットニー 写真を
1692
02:01:24,743 --> 02:01:25,786
もちろん
1693
02:01:25,911 --> 02:01:27,663
うれしい
1694
02:01:30,082 --> 02:01:33,544
ホイットニー
サインをもらえます?
1695
02:01:35,879 --> 02:01:37,089
ええ
1696
02:01:47,641 --> 02:01:48,600
どうも
1697
02:02:05,659 --> 02:02:07,244
お茶を下さい
1698
02:02:10,122 --> 02:02:11,373
ありがとう
1699
02:02:11,540 --> 02:02:12,875
いいえ
1700
02:02:15,169 --> 02:02:17,838
サインを 大大ファンです
1701
02:02:18,797 --> 02:02:20,007
いいわよ
1702
02:02:22,968 --> 02:02:24,720
ペンはある
1703
02:02:29,266 --> 02:02:30,642
スペンサーです
1704
02:02:32,227 --> 02:02:36,023
グラミー前夜祭で
歌うんですか?
1705
02:02:36,148 --> 02:02:36,899
噂を?
1706
02:02:37,191 --> 02:02:39,234
みんな 知ってます
1707
02:02:39,693 --> 02:02:42,446
そうそうたるスターが
集まるけど―
1708
02:02:42,613 --> 02:02:45,699
あなたが一番光り輝くはず
1709
02:02:46,200 --> 02:02:47,409
ありがとう
1710
02:02:50,662 --> 02:02:53,874
ちょっと話してもいいですか?
1711
02:02:55,375 --> 02:02:59,671
94年の全米音楽アワードで
あなたを生で見た
1712
02:03:00,297 --> 02:03:01,131
私も客席に
1713
02:03:02,007 --> 02:03:05,260
お嬢さん
あの時のメドレーは・・・
1714
02:03:05,719 --> 02:03:06,428
ヤラれた
1715
02:03:10,140 --> 02:03:10,974
よかった?
1716
02:03:11,099 --> 02:03:12,893
私の人生で最高
1717
02:03:13,268 --> 02:03:14,436
うれしい
1718
02:03:14,561 --> 02:03:16,897
史上最高の歌手です
1719
02:03:17,314 --> 02:03:20,692
光栄よ 本当にありがとう
1720
02:03:28,283 --> 02:03:29,493
でも あれは
1721
02:03:31,370 --> 02:03:33,247
18年前よ
1722
02:03:34,039 --> 02:03:34,873
だから・・・
1723
02:03:34,998 --> 02:03:37,376
美しさは変わらない
1724
02:03:37,543 --> 02:03:39,586
声も変わらないはず
1725
02:03:41,672 --> 02:03:43,131
店のおごりです
1726
02:03:48,053 --> 02:03:49,763
アリシア・キーズよ
1727
02:04:31,513 --> 02:04:36,185
家を思い出す
1728
02:04:37,186 --> 02:04:39,771
あの場所はいつも
1729
02:04:41,023 --> 02:04:46,737
愛に あふれてた
1730
02:04:49,448 --> 02:04:55,996
家に帰りたい
おうちに帰りたい
1731
02:04:57,039 --> 02:04:59,750
そこにあるのは
1732
02:05:01,293 --> 02:05:03,795
懐かしい物ばかり
1733
02:05:32,032 --> 02:05:33,867
いつか
1734
02:05:34,785 --> 02:05:37,037
きっと
1735
02:05:37,579 --> 02:05:41,542
戻れるチャンスがある
1736
02:05:44,628 --> 02:05:48,382
おうちに帰れたら
1737
02:05:49,174 --> 02:05:52,302
きっと楽しいはず
1738
02:05:53,095 --> 02:05:54,888
そこでは・・・
1739
02:06:05,524 --> 02:06:07,818
おうちでは
1740
02:06:09,403 --> 02:06:12,573
時が ゆっくり
1741
02:06:15,158 --> 02:06:16,785
流れる
1742
02:06:19,621 --> 02:06:21,123
私に
1743
02:06:22,040 --> 02:06:24,710
成長するための
1744
02:06:26,712 --> 02:06:28,922
時間をくれる
1745
02:06:31,842 --> 02:06:33,552
時よ
1746
02:06:36,763 --> 02:06:40,392
友達なら そばにいて
1747
02:06:42,102 --> 02:06:45,022
もう一度
1748
02:06:46,023 --> 02:06:49,109
やり直させて
1749
02:07:16,220 --> 02:07:18,430
メドレーで歌います
1750
02:07:18,972 --> 02:07:20,933
初めての挑戦
1751
02:07:23,060 --> 02:07:25,020
愛の歌を・・・
1752
02:07:27,439 --> 02:07:32,819
手に入れたあとも
愛には努力が必要
1753
02:07:33,904 --> 02:07:35,239
だから
1754
02:07:35,781 --> 02:07:37,824
私は歌う
1755
02:07:38,450 --> 02:07:43,455
皆さんにもらった愛に
心から感謝を込めて
1756
02:07:44,164 --> 02:07:49,545
その愛に報いることに
大きな喜びを感じながら
1757
02:08:08,313 --> 02:08:12,985
あなたを愛してる
1758
02:08:13,235 --> 02:08:16,822
ポーギー
1759
02:08:20,200 --> 02:08:24,496
私を あいつに渡さないで
1760
02:08:25,956 --> 02:08:30,294
あいつに もてあそばれ
1761
02:08:30,419 --> 02:08:34,840
メチャクチャにされるから
1762
02:08:35,257 --> 02:08:39,636
置いてくれるなら
1763
02:08:39,761 --> 02:08:44,433
ずっと ここにいる
1764
02:08:45,601 --> 02:08:49,396
いつまでも あなたのそばに
1765
02:08:50,189 --> 02:08:53,692
それが私の喜び
1766
02:08:57,362 --> 02:09:01,867
いつか必ず あいつが
1767
02:08:57,362 --> 02:09:01,867
いつか必ず あいつが
1768
02:09:02,534 --> 02:09:05,913
私を連れ戻しにくる
1769
02:09:06,538 --> 02:09:10,000
私を もてあそんで
1770
02:09:10,125 --> 02:09:12,002
手放さない
1771
02:09:12,127 --> 02:09:18,592
それは死ぬほどつらいことよ
1772
02:09:18,717 --> 02:09:23,680
私の心は壊れてしまう
1773
02:09:24,097 --> 02:09:26,975
でも あいつが呼んだら
1774
02:09:27,100 --> 02:09:32,856
私は ついて行くしかないの
1775
02:09:34,191 --> 02:09:39,112
ポーギー あなたの女にして
1776
02:09:39,238 --> 02:09:41,448
私は
1777
02:09:41,573 --> 02:09:45,494
私は
1778
02:09:46,203 --> 02:09:49,039
どこへも行かない
1779
02:09:49,164 --> 02:09:55,379
あなたと幸せに
暮らせるなら
1780
02:10:04,221 --> 02:10:07,182
私は決めた
1781
02:10:08,851 --> 02:10:11,687
そばにいるって
1782
02:10:12,771 --> 02:10:17,150
あなたは私の人生で最高の男
1783
02:10:17,276 --> 02:10:20,571
絶対に離れたりしない
1784
02:10:20,696 --> 02:10:23,699
そんなことしない
1785
02:10:23,824 --> 02:10:28,745
あなたなしでは
生きていけない
1786
02:10:29,371 --> 02:10:32,040
あなただけなの
1787
02:10:33,458 --> 02:10:37,462
自由なんか いらない
1788
02:10:37,629 --> 02:10:41,884
ずっとずっと
そばにいるから
1789
02:10:42,009 --> 02:10:47,848
あなたに あなたに
あなたに愛されたいだけ
1790
02:10:53,228 --> 02:10:56,773
あなたに愛されたい
1791
02:11:01,195 --> 02:11:04,489
私は決めた
1792
02:11:05,490 --> 02:11:08,577
どこへも行かない
1793
02:11:08,911 --> 02:11:12,331
2人の仲が
ギクシャクしても
1794
02:11:12,456 --> 02:11:18,545
私は絶対に離れたりしない
1795
02:11:18,670 --> 02:11:25,636
山を切り裂き 叫んでも
私は どこへも行かない
1796
02:11:26,553 --> 02:11:29,848
川をせき止めて
枯らしても
1797
02:11:29,973 --> 02:11:34,728
あなたと別れない
そんなの あり得ない
1798
02:11:40,859 --> 02:11:46,573
そうよ 私は
1799
02:11:46,698 --> 02:11:48,450
決めたの
1800
02:11:50,494 --> 02:11:52,746
どこへも行かない
1801
02:11:54,373 --> 02:11:58,085
あなたは私の人生で最高の男
1802
02:11:58,502 --> 02:12:05,050
何があっても
絶対に手放さない
1803
02:11:58,502 --> 02:12:05,050
何があっても
絶対に手放さない
1804
02:12:05,175 --> 02:12:09,638
あなたがいなきゃ
生きてない
1805
02:12:10,138 --> 02:12:14,768
あなたなしでは
生きていけない
1806
02:12:14,893 --> 02:12:18,564
自由なんか いらない
1807
02:12:18,689 --> 02:12:22,442
そうよ 私は
ずっとそばにいる
1808
02:12:22,818 --> 02:12:25,988
だから あなたは あなたは
1809
02:12:26,405 --> 02:12:28,198
私を愛して
1810
02:12:51,847 --> 02:12:56,185
私と共に生きて
1811
02:12:56,351 --> 02:13:01,356
ありのままの
私を受け入れて
1812
02:12:56,351 --> 02:13:01,356
ありのままの
私を受け入れて
1813
02:13:02,232 --> 02:13:07,863
あなたの色には
染まらないけど
1814
02:13:10,407 --> 02:13:14,494
この愛を受け止めて
1815
02:13:14,620 --> 02:13:19,499
多くのことは
望まないから
1816
02:13:19,917 --> 02:13:26,673
今のままの
あなたでいてほしい
1817
02:13:29,384 --> 02:13:33,722
遠い先のことは
どうでもいいの
1818
02:13:34,139 --> 02:13:38,393
あなたの手の
届く所にいたい
1819
02:13:38,519 --> 02:13:42,439
燃える情熱は
胸に秘めたりしない
1820
02:13:42,564 --> 02:13:48,904
自分から逃げられない
隠れる場所もない
1821
02:13:49,029 --> 02:13:54,618
でも あなたの愛は
_永遠に忘れない
1822
02:13:54,993 --> 02:13:59,915
もうドアを閉めさせないで
1823
02:14:00,040 --> 02:14:04,002
これ以上 傷つきたくない
1824
02:14:04,127 --> 02:14:08,757
お願いよ 私の腕の中にいて
1825
02:14:08,882 --> 02:14:12,886
抱きしめる夢を
見ろと言うの?
1826
02:14:13,512 --> 02:14:17,808
逃げ出さないで
1827
02:14:18,517 --> 02:14:21,436
私には何もない
1828
02:14:21,687 --> 02:14:26,650
何もないのよ
1829
02:16:43,870 --> 02:16:46,915
{\an8}2012年2月 ホイットニーは
1830
02:16:47,040 --> 02:16:50,252
{\an8}麻薬の使用により浴槽で溺死
1831
02:16:51,753 --> 02:16:55,799
{\an8}48歳の若さで
この世を去った
1832
02:16:58,093 --> 02:17:02,973
{\an8}7曲連続1位は世界記録
1833
02:16:58,093 --> 02:17:02,973
{\an8}7曲連続1位は世界記録
1834
02:17:03,098 --> 02:17:06,058
{\an8}黒人で唯一 アルバム3作が
1835
02:17:06,184 --> 02:17:09,021
{\an8}1千万枚以上を売り上げた
1836
02:17:11,982 --> 02:17:14,985
{\an8}彼女は全米音楽アワードで
1837
02:17:15,110 --> 02:17:17,111
{\an8}最多部門を受賞
1838
02:17:17,236 --> 02:17:21,742
{\an8}マイケル・ジャクソンの記録に並んだ
1839
02:17:24,161 --> 02:17:30,501
{\an8}女性歌手の総受賞数では史上最多
1840
02:17:33,921 --> 02:17:43,888
{\an8}この時代 最高に魅力的で
豊かな歌声の持ち主だった
1841
02:17:45,014 --> 02:17:49,937
{\an8}ザ・ヴォイス
1842
02:24:17,533 --> 02:24:20,536
日本語字幕 稲田 嵯裕里
字幕監修 松尾 潔