1 00:00:00,980 --> 00:00:24,940 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي ثروت || 2 00:00:30,980 --> 00:00:34,940 ‫♪ حرة ♪ 3 00:00:35,120 --> 00:00:37,380 ‫♪ حرة ♪ 4 00:00:40,510 --> 00:00:43,860 ‫♪ أخبرني أنّك ستبقى ♪ 5 00:00:50,000 --> 00:00:53,310 ‫♪ على كل ما أنت عليه ♪ 6 00:00:53,480 --> 00:00:58,530 ‫♪ وعلى كل ما تفعله ♪ 7 00:00:58,710 --> 00:01:02,450 ‫♪ بعيدًا ♪ 8 00:01:03,450 --> 00:01:05,710 ‫♪ بعيدًا ♪ 9 00:01:05,890 --> 00:01:09,390 ‫ـ سنعود بعد خمسة دقائق. ‫ـ هل هناك أحد يرى (ويتني)؟ 10 00:01:09,410 --> 00:01:10,850 ‫أنني أرى الآنسة (هيوستن). 11 00:01:11,020 --> 00:01:12,810 ‫الانتقال إلى القناة الرابعة. 12 00:01:12,980 --> 00:01:15,160 ‫ثلاثة، اثنان، سنتحول ‫إلى القناة الرابعة. 13 00:01:15,330 --> 00:01:16,330 ‫فريق الأنارة 25، تأهب. 14 00:01:18,730 --> 00:01:22,820 ‫سنبدأ البث بعد خمسة، ‫أربعة، ثلاثة، اثنان... 15 00:01:22,990 --> 00:01:24,210 ‫فريق الأنارة 25، انطلق. 16 00:01:24,090 --> 00:01:26,010 "جوائز الموسيقى الأمريكية، 1994" 17 00:01:40,570 --> 00:01:41,570 ‫(ويتني)! 18 00:01:58,770 --> 00:02:00,330 ‫سنقدم مزيج أغاني لأجلكم. 19 00:02:01,590 --> 00:02:02,900 ‫إنها عن الحب. 20 00:02:04,420 --> 00:02:08,040 عن الأشياء التي نفعلها .لنحصل ونحافظ عليها 21 00:02:08,100 --> 00:02:12,940 || ويتني هيوستن: أريد أن ارقص مع أحد || 22 00:02:13,000 --> 00:02:20,610 ‫♪ أرشدني يا إلهي العظيم ♪ 23 00:02:20,790 --> 00:02:27,360 ‫♪ في السفر عبر الأرض القاحلة ♪ 24 00:02:28,580 --> 00:02:30,970 ‫♪ أنا كليلة ♪ 25 00:02:31,150 --> 00:02:36,370 ‫♪ لكن أيها الجبار ♪ 26 00:02:36,540 --> 00:02:43,160 ‫♪ امسكني بيدك القوية ♪ 27 00:02:44,640 --> 00:02:48,210 ‫♪ خبز الجنة ♪ 28 00:02:48,380 --> 00:02:52,120 ‫♪ خبز الجنة ♪ 29 00:02:52,300 --> 00:03:00,130 ‫♪ أطعمني به حتى أكتفي ♪ 30 00:03:00,310 --> 00:03:02,700 ‫♪ خبز الجنة ♪ 31 00:03:04,090 --> 00:03:07,620 ‫♪ خبز الجنة ♪ 32 00:03:07,790 --> 00:03:13,360 ‫♪ أطعمني به حتى... ♪ 33 00:03:15,840 --> 00:03:19,460 ‫♪...أكتفي ♪ 34 00:03:32,340 --> 00:03:35,990 ‫♪ أرشدني أيها... ♪ 35 00:03:36,170 --> 00:03:37,860 ‫توقفي. 36 00:03:38,040 --> 00:03:39,130 ‫ـ أمي. .ـ مرة آخرى 37 00:03:39,300 --> 00:03:41,740 ‫ـ أمي! .ـ مرة آخرى 38 00:03:41,910 --> 00:03:44,480 ‫منحك الرب موهبة، ‫عليكِ استغلالها بشكل صحيح. 39 00:03:44,650 --> 00:03:51,230 ‫♪ أرشدني أيها الرب العظيم ♪ 40 00:03:53,230 --> 00:03:56,360 ‫عليك أن تتعلّمي اللحن. 41 00:03:56,540 --> 00:03:59,060 ‫بمجرد أن تتعلمينه، سيسهل .عليكِ إظهار امكانياتكِ 42 00:03:59,230 --> 00:04:00,410 ‫الآن افعليها مرة أخرى. 43 00:04:02,370 --> 00:04:07,240 ‫♪ أرشدني أيها الرب العظيم ♪ 44 00:04:07,420 --> 00:04:09,160 ‫تعرفي على اللحن عكسيًا وأماميًا. 45 00:04:09,330 --> 00:04:12,070 ‫♪ في السفر عبر... ♪ 46 00:04:12,250 --> 00:04:13,340 ‫ومخارج الحروف. 47 00:04:13,510 --> 00:04:15,030 ‫♪... هذه الأرض القاحلة ♪ 48 00:04:15,210 --> 00:04:16,950 ‫ركّزي على الحروف. 49 00:04:17,120 --> 00:04:19,650 ‫أكملي كل كلمة. 50 00:04:19,820 --> 00:04:23,000 ‫♪ أنا كليلة لكن أيها العظيم ♪ 51 00:04:23,170 --> 00:04:25,390 ‫كل اغنية قصة. 52 00:04:25,560 --> 00:04:27,310 ‫إذا لم تكن قصة، فهي ليست أغنية. 53 00:04:27,480 --> 00:04:31,270 ‫♪ أمسكني بيدك القوية ♪ ‫ 54 00:04:31,440 --> 00:04:33,400 ‫يأتي الغناء الرائع من ثلاثة أماكن. 55 00:04:33,570 --> 00:04:35,180 ‫♪ خبز الجنة ♪ 56 00:04:35,360 --> 00:04:37,010 ‫الرأس والقلب... 57 00:04:37,180 --> 00:04:38,750 ‫♪ خبز الجنة ♪ 58 00:04:38,930 --> 00:04:39,930 ‫والأمعاء. 59 00:04:41,800 --> 00:04:44,580 ‫وأبعدي عينيك عن !‫ذلك الباب يا فتاة 60 00:04:44,760 --> 00:04:48,240 .ـ أتعرفين أمرًا؟ أنا استسلم .ـ لا، لا تستسلمي 61 00:04:48,260 --> 00:04:52,370 ‫أنّك استسلمتِ حين أخبرتني ‫أنكِ أردتِ أن تفعلي ذلك. 62 00:04:52,550 --> 00:04:54,160 ‫ـ أمي، أريد فقط أن أغني. .ـ مرة أخرى 63 00:04:58,210 --> 00:05:02,470 ‫♪ أرشدني أيها... ♪ 64 00:05:02,650 --> 00:05:04,450 ‫يجب أن تحترمي التزامك بهذا يا (نيبي). 65 00:05:04,470 --> 00:05:06,910 ‫♪...الرب العظيم ♪ 66 00:05:07,080 --> 00:05:09,300 ‫عليك دعم فكرتك. 67 00:05:09,480 --> 00:05:10,700 ‫ ♪ في السفر عبر هذه... ♪ 68 00:05:10,870 --> 00:05:12,740 ‫بفخر. 69 00:05:12,920 --> 00:05:14,220 ‫♪... الأرض القاحلة ♪ 70 00:05:14,400 --> 00:05:15,400 ‫أنت من آل (هيوستن). 71 00:05:17,440 --> 00:05:20,970 ‫♪ خبز الجنة ♪ 72 00:05:21,140 --> 00:05:26,410 ‫♪ خبز الجنة ♪ 73 00:05:28,980 --> 00:05:29,980 ‫احبكِ يا أمي. 74 00:05:31,980 --> 00:05:33,810 ‫حسنًا. 75 00:05:33,980 --> 00:05:38,900 ‫سماء ملبدة بالغيوم المتفاوتة عند ...%الساعة 5، بفرصة 10 إلى 15 76 00:05:39,070 --> 00:05:41,790 ‫سينظر الرئيس (ريغان) أيضًا ‫في الحد من بعض الفوائد. 77 00:05:41,810 --> 00:05:44,490 ‫ملاحظة تفاؤل هذا الصباح في ‫"إيست أورانج"، "نيو جيرسي". 78 00:05:44,510 --> 00:05:46,120 ‫سأراك يوم السبت، حسنًا؟ 79 00:05:46,300 --> 00:05:49,040 ‫هل سأراك يوم السبت؟ .في الساعة العاشرة 80 00:05:49,210 --> 00:05:50,610 ‫ـ أراك السبت. .ـ حسنًا، شكرًا 81 00:05:52,260 --> 00:05:57,050 ‫♪ عزيزتي، افترض أنني ‫ أشغل تفكيركِ ♪ 82 00:05:59,060 --> 00:06:00,050 .مرحبًا 83 00:06:00,140 --> 00:06:01,880 ‫♪ وبالصدفة فتى مثلي ♪ 84 00:06:02,050 --> 00:06:03,290 ‫♪ لقد كنت تحاولين حقًا... ♪ 85 00:06:03,310 --> 00:06:05,060 ـ ماذا؟ ‫ـ قلت فقط "مرحبًا". 86 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 ‫يمرحبًا. 87 00:06:09,360 --> 00:06:10,630 ‫مَن أنتِ؟ 88 00:06:10,800 --> 00:06:12,190 ‫(ويتني إليزابيث هيوستن). 89 00:06:12,370 --> 00:06:14,590 ‫(ويتني إليزابيث هيوستن). 90 00:06:16,280 --> 00:06:17,630 ‫هل دومًا تذكّرين اسمك الأوسط؟ 91 00:06:21,110 --> 00:06:22,250 ‫حسنًا. 92 00:06:22,420 --> 00:06:24,600 ‫أنا (روبين كروفورد). 93 00:06:24,770 --> 00:06:26,600 ‫أأنتِ من هنا؟ 94 00:06:26,770 --> 00:06:28,510 ‫ـ "إيست أورانج". ـ حقًا؟ 95 00:06:28,690 --> 00:06:29,710 .ـ أجل ‫ـ أين كنتِ تدرسين؟ 96 00:06:29,730 --> 00:06:30,850 ‫أكاديمية "ماونت سانت دومينيك". 97 00:06:32,300 --> 00:06:34,740 ‫تلميذة كاثوليكية. 98 00:06:34,910 --> 00:06:37,440 ‫تلميذة بيضاء كاثوليكية. 99 00:06:39,610 --> 00:06:41,130 ‫ـ وأنت؟ .ـ الجامعة 100 00:06:43,400 --> 00:06:44,440 ‫نعم. 101 00:06:48,840 --> 00:06:52,190 ‫انتظري لحظة. ‫هل (سيسي هيوستن) أمكِ؟ 102 00:06:52,360 --> 00:06:55,280 ‫ـ المغنية؟ ‫ـ نعم. 103 00:06:55,450 --> 00:06:58,800 ‫أتعلمين، (ديون وارويك) ‫هي ابنة عمي الأولى. 104 00:06:58,980 --> 00:07:00,590 ‫(ديون وارويك)؟ .لا، أنتِ تمازحينني 105 00:07:00,760 --> 00:07:02,110 ‫ـ لا تمزحين. .ـ اجل 106 00:07:02,290 --> 00:07:04,200 ‫(أريثا فرانكلين) عرابتي. 107 00:07:04,380 --> 00:07:07,470 ‫حسنًا الآن، (ويتني إليزابيث هيوستن)... 108 00:07:07,640 --> 00:07:09,120 ‫انكِ تحلمين. 109 00:07:09,290 --> 00:07:12,120 ‫لا، حلمي... 110 00:07:12,300 --> 00:07:15,870 ‫لا، إنه جنوني .. هو أن ‫أكون مغنية محترفة مثلهم. 111 00:07:16,040 --> 00:07:19,130 لكن من الصعب الوصول ..إلى مستواهم، لذا 112 00:07:19,300 --> 00:07:23,440 أنا سعيدة في ترديد الأغاني .في فرقة أمي 113 00:07:25,530 --> 00:07:26,660 ‫دعيني أسمعكِ. 114 00:07:28,570 --> 00:07:29,710 ‫غني. 115 00:07:31,010 --> 00:07:32,580 ‫لا. 116 00:07:32,750 --> 00:07:36,150 ‫لا، لقد أريتكِ طريقة تسديد .ثلاثة النقاط. هيّا، غني 117 00:07:36,320 --> 00:07:39,660 ‫أتعلمين أمرًا؟ يجب أن تأتي ."إلى مطعم "سويت واتر 118 00:07:41,410 --> 00:07:43,150 ‫نعم، يمكنك رؤيتي أغني ‫في جوقة أمي. 119 00:07:47,850 --> 00:07:50,380 ‫حسنًا، (ويتني إليزابيث هيوستن). 120 00:07:50,550 --> 00:07:53,730 ‫سآتي لرؤيتكِ. لكن من الأفضل ‫أن يكون غنائكِ جيّد 121 00:07:59,000 --> 00:08:02,520 ‫♪ سأكون موجودة ♪ 122 00:08:04,570 --> 00:08:07,610 ‫♪ حين تكون كل أحلامك محطمة ♪ 123 00:08:09,790 --> 00:08:11,440 ‫♪ للرد ♪ 124 00:08:11,620 --> 00:08:15,320 ‫♪ على صلاتك الخفية ♪ 125 00:08:17,450 --> 00:08:19,800 ‫♪ نعم ♪ 126 00:08:19,970 --> 00:08:25,720 ‫♪ في أعماق قلبي سأفتقدك ♪ 127 00:08:25,890 --> 00:08:29,160 ‫♪ وفي أحلامي سأقبّلك ♪ 128 00:08:30,980 --> 00:08:34,030 ‫♪ وسأتمنى لك التوفيق حتى ♪ 129 00:08:34,200 --> 00:08:38,120 ‫♪ في علاقتك الجديدة، ‫أجل، سأفعل ذلك ♪ 130 00:08:41,820 --> 00:08:43,430 ‫♪ لكن تذكّر يا عزيزي ♪ 131 00:08:43,610 --> 00:08:44,820 ‫♪ إذا أحتجت إليّ ♪ 132 00:08:46,430 --> 00:08:50,440 ‫♪ كل ما عليك فعله الاتصال بيّ ♪ 133 00:08:50,610 --> 00:08:53,140 ‫♪ ولا تقلق يا عزيزي ♪ 134 00:08:53,310 --> 00:08:55,270 ‫♪ لا تقلق ♪ 135 00:08:55,440 --> 00:08:56,920 ‫♪ سأكون موجودة ♪ 136 00:08:57,100 --> 00:08:59,140 ‫♪ سأكون موجودة ♪ 137 00:08:59,320 --> 00:09:01,580 ‫♪ نعم، سأفعل ذلك ♪ 138 00:09:01,750 --> 00:09:04,100 ‫ـ كل هذه السنوات... ‫ـ هذا صحيح. 139 00:09:04,280 --> 00:09:07,060 ‫ـ اضطررت أن أتجاهل... ‫ـ غيري الموضوع. 140 00:09:07,240 --> 00:09:08,390 ‫تظاهري بأنني لا عرف ‫ما الذي يجري. 141 00:09:08,410 --> 00:09:10,780 ‫هذا ما تفعله في كل مرة. .تفعل كل ما يحلو لك 142 00:09:10,810 --> 00:09:15,640 !ـ وأنا أتحمل كل العناء ـ تتحملين كل العناء، صحيح؟ 143 00:09:15,810 --> 00:09:17,460 ‫إذن ماذا تكونين أيتها المنقذة؟ 144 00:09:17,640 --> 00:09:20,730 ‫المعيلة الوحيدة! هذا صحيح. ‫المعيلة الوحيدة لسنوات. 145 00:09:20,900 --> 00:09:22,950 ‫أقسم أني سأخرج من هذا الباب! 146 00:09:23,120 --> 00:09:25,040 ‫افعلها! أخيرًا تفعل شيئًا مفيدًا! 147 00:09:26,910 --> 00:09:29,910 ‫كنت أعتني بهؤلاء الأطفال. .كنت أتحمل كل العناء 148 00:09:30,090 --> 00:09:33,180 ‫ـ نعم، "تتحمل العناء"! أنّك تعمل الآن! ـ وماذا أنت تفعلين؟ 149 00:09:33,350 --> 00:09:36,170 ‫هل كنت تعملين كل هذا الوقت؟ ..كيف تعتقدين أنني أخرج من 150 00:09:39,400 --> 00:09:40,970 ‫كيف الحال يا (نيبي)؟ 151 00:09:41,140 --> 00:09:43,100 ‫نعم، قلت إنني سأجلس هنا أغني. 152 00:09:50,240 --> 00:09:52,110 ‫لا تقلقي بشأن ذلك. 153 00:09:54,240 --> 00:09:55,240 ‫افعلها! 154 00:10:14,130 --> 00:10:15,130 ‫انظري إلى ذلك. 155 00:10:29,490 --> 00:10:30,490 ‫حسنًا. 156 00:10:32,020 --> 00:10:34,280 ‫♪ أنّك أدهشتني ♪ 157 00:10:49,640 --> 00:10:51,250 ‫هذا رائع حقًا. 158 00:10:51,430 --> 00:10:53,600 ‫سيدوم هذا إلى الأبد. 159 00:10:55,080 --> 00:10:57,350 ‫(نيبي)، أريدك أن تستمعي الآن. 160 00:11:00,390 --> 00:11:01,390 ‫أمي. 161 00:11:04,350 --> 00:11:05,350 ‫أحبكِ. 162 00:11:12,190 --> 00:11:13,190 ‫هذا رائع. 163 00:11:16,630 --> 00:11:18,980 ‫♪ فراشة ♪ 164 00:11:21,980 --> 00:11:23,110 ‫تأملي حالنا. 165 00:11:23,290 --> 00:11:25,550 ‫♪ بدأت للتو في الطيران ♪ 166 00:11:32,080 --> 00:11:33,080 ‫(كلايف)! 167 00:11:41,350 --> 00:11:42,830 ‫مرحبًا. 168 00:11:43,000 --> 00:11:44,440 ‫(كلايف)، شكرًا لقدومك. 169 00:11:46,350 --> 00:11:48,960 ‫إذن إنها تغني في جوقة أمها. 170 00:11:49,140 --> 00:11:52,970 ‫لكن أنتظر حتى ترى هذه الفتاة. .أؤكد لك إنها مذهلة 171 00:11:53,140 --> 00:11:55,060 ‫تبدو عارضة، حسنًا؟ ‫لكن صوتها... 172 00:11:55,230 --> 00:11:58,500 ‫ـ يا إلهي صوتها. إنها حقًا... ‫ـ حسنًا، اهدأ. أنا هنا، حسنًا؟ 173 00:11:58,670 --> 00:11:59,840 ‫تعال. 174 00:12:00,020 --> 00:12:01,130 ـ كيف الحال؟ ‫ـ مساء الخير. 175 00:12:01,150 --> 00:12:02,410 ‫مساء الخير يا سيّدي. 176 00:12:02,590 --> 00:12:04,590 ‫لا أعرف مَن الذي تعتقدين ‫أنّك تتحدثين إليه! 177 00:12:04,760 --> 00:12:06,070 ‫تعتقدين أنك بالغة! 178 00:12:06,240 --> 00:12:09,680 ‫ـ أعرف ما أريد! ‫ـ تعتقدين أنك تعرفين ما تريدينه! 179 00:12:09,850 --> 00:12:11,460 ‫(كلايف ديفيس)! 180 00:12:11,640 --> 00:12:13,550 ‫مرحبًا يا (غاري)، كيف حالك؟ ‫سررت بلقاؤك. 181 00:12:13,730 --> 00:12:14,730 ‫مرحبًا يا (جيري). 182 00:12:19,820 --> 00:12:21,740 ‫ـ صوتي. ـ ماذا؟ 183 00:12:21,910 --> 00:12:23,090 ‫صوتي. 184 00:12:23,260 --> 00:12:25,040 ‫لقد أختفى. 185 00:12:25,220 --> 00:12:27,020 ‫أريدكِ أن تغني بمفردكِ. 186 00:12:28,960 --> 00:12:31,940 ‫ماذا؟ أمي، كنتِ تصرخين .عليّ منذ لحظة 187 00:12:31,960 --> 00:12:33,920 ‫حسنًا، ربما هذا ما فعلته! 188 00:12:34,100 --> 00:12:38,100 ‫وأحتاج بعض الوقت لاستعادته، .لذا، ستبدأين العرض الليلة 189 00:12:38,270 --> 00:12:40,320 ‫أنا والدتكِ، لا تجادلينني. 190 00:12:40,490 --> 00:12:41,690 ‫ـ نعم يا أمي، أنا فقط... .ـ اسمعي 191 00:12:42,890 --> 00:12:44,930 ‫أنا بحاجة لمساعدتكِ الآن. 192 00:12:45,110 --> 00:12:46,370 ‫ابدأي العرض. 193 00:12:48,720 --> 00:12:51,770 ‫غنِّي أغنية "أعظم حب بين الجميع". ‫لا كلمة أخرى. 194 00:12:51,940 --> 00:12:53,460 ‫لا تجعليني أوبخكِ. 195 00:13:00,690 --> 00:13:02,990 ‫"أعظم حب بين الجميع". حسنًا؟ 196 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 ‫(جيري). 197 00:13:07,870 --> 00:13:09,700 ‫ـ (سيسي). .(ـ (كلايف 198 00:13:09,870 --> 00:13:10,700 ‫ـ كيف حالكِ؟ .ـ سررت بلقاؤك 199 00:13:10,870 --> 00:13:11,870 ‫سررت بلقاؤكِ ايضًا. 200 00:13:28,760 --> 00:13:33,020 ‫♪ أعتقد أن الأطفال هم مستقبلنا ♪ 201 00:13:33,200 --> 00:13:37,460 ‫♪ علينا أن نعلّمهم جيدًا ‫وندعهم يشقون طريقهم ♪ 202 00:13:37,640 --> 00:13:44,430 ‫♪ علينا أن نظهر لهم كل الجمال ‫الذي يتمتعون به في داخلهم ♪ 203 00:13:44,600 --> 00:13:49,300 ‫♪ علينا أن نمنحهم الأحساس بالفخر ♪ 204 00:13:49,480 --> 00:13:52,520 ‫♪ ليسهل عليهم أمورهم ♪ 205 00:13:52,700 --> 00:13:57,960 ‫♪ علينا أن ندع ضحكات الأطفال ♪ 206 00:13:58,140 --> 00:14:02,620 ‫♪ أن تذكرنا بما كنا عليه في طفولتنا ♪ 207 00:14:02,790 --> 00:14:06,100 ‫♪ كل منا يبحث في حياته عن بطل ♪ 208 00:14:06,280 --> 00:14:09,580 ‫♪ الناس بحاجة لأحد يعجبون به ♪ 209 00:14:09,760 --> 00:14:15,370 ♪ ‫♪ لم أجد أبدًا أحدًا قد لبى احتياجاتي 210 00:14:15,550 --> 00:14:19,590 ‫♪ أصبحت مكانًا معزولاً ♪ 211 00:14:19,770 --> 00:14:23,990 ‫♪ لذا تعلمت الأعتماد على نفسي ♪ 212 00:14:24,160 --> 00:14:27,340 ‫♪ قررت منذ زمن طويل ♪ 213 00:14:27,510 --> 00:14:31,820 ‫♪ إلّا أكون تابعة لأحد ♪ 214 00:14:32,000 --> 00:14:34,870 ‫♪ إذا فشلت أو نجحت ♪ 215 00:14:35,040 --> 00:14:38,310 ‫♪ أقلها سأعيش بالطريقة التي أؤمن بها ♪ 216 00:14:38,480 --> 00:14:42,180 ‫♪ مهما أخذوا مني ♪ 217 00:14:42,350 --> 00:14:46,450 ‫♪ لا يمكنهم سلب كرامتي ♪ 218 00:14:46,620 --> 00:14:53,370 ‫♪ لأن أعظم حب بين الجميع ♪ 219 00:14:53,540 --> 00:14:58,590 ‫♪ ما يحدث ليّ الآن ♪ 220 00:15:00,550 --> 00:15:06,420 ‫♪ وجدت أعظم ♪ 221 00:15:06,600 --> 00:15:11,910 ‫♪ حب بين الجميع في داخلي ♪ 222 00:15:12,080 --> 00:15:18,910 ‫♪ أعظم حب بين الجميع ♪ 223 00:15:19,090 --> 00:15:25,920 ‫♪ يسهل نيله ♪ 224 00:15:26,090 --> 00:15:31,580 ‫♪ تعلم حب ذاتك ♪ 225 00:15:31,750 --> 00:15:37,450 ‫♪ إنه أعظم حب بين الجميع ♪ 226 00:15:37,630 --> 00:15:43,630 ‫♪ ولو عن طريق الصدفة ‫تلك المكانة الحاصة ♪ 227 00:15:45,240 --> 00:15:51,250 ‫♪ التي ظللت تحلم بها ♪ 228 00:15:52,860 --> 00:15:58,080 ‫♪ قادتك إلى مكان معزول ♪ 229 00:15:58,260 --> 00:16:00,740 ‫♪ جد قوتك ♪ 230 00:16:00,910 --> 00:16:07,440 ‫♪ في الحب ♪ 231 00:16:09,090 --> 00:16:10,140 ‫إنها مذهلة. 232 00:16:18,840 --> 00:16:20,410 ‫حسنًا. 233 00:16:20,580 --> 00:16:21,580 ‫فقط "حسنًا"؟ 234 00:16:21,670 --> 00:16:27,460 ‫أعتقد أنني ربما سمعت ‫للتو أعظم صوت بين جيلها. 235 00:16:29,160 --> 00:16:31,290 ‫نعم، إنه نوعًا ما "حسنًا". 236 00:16:31,460 --> 00:16:33,730 ‫(جيري)، "حسنًا" الخاصة بيّ ‫تختلف عن "حسنًا" الخاصة بك. 237 00:16:33,900 --> 00:16:35,470 .ـ أمي ‫ـ "حسنًا" الخاصة بيّ.. 238 00:16:35,640 --> 00:16:38,250 ‫يرافقها الاستثمار والالتزامات القانونية. 239 00:16:38,430 --> 00:16:40,560 أما "حسنًا" الخاصة بك يرافقها .طبق بطاطس مقلية 240 00:16:45,000 --> 00:16:47,090 ‫هذه هي ابنتي. 241 00:16:47,260 --> 00:16:48,700 ‫(ويتني إليزابيث هيوستن). 242 00:16:52,570 --> 00:16:56,750 ‫"وحقوق التوزيع لجميع الألبومات ‫التي تبرمها (ويتني هيوستن).. 243 00:16:56,920 --> 00:16:59,970 ‫"أو (أريستا) خلال مدة هذه الاتفاقية... 244 00:17:00,140 --> 00:17:03,760 ‫ستكون إلى الأبد في جميع أنحاء العالم"؟ 245 00:17:03,930 --> 00:17:05,630 ‫هذا يعني فترة طويلة جدًا. 246 00:17:05,800 --> 00:17:07,890 ‫في كل مكان. 247 00:17:08,070 --> 00:17:09,720 ‫انتظري. 248 00:17:09,890 --> 00:17:11,940 ـ ماذا يا أبي؟ ‫ـ إنها هنا من أجلك. 249 00:17:13,810 --> 00:17:16,770 إذا وقعت، فيجب أن تأخذها ‫معك أينما تكون. 250 00:17:16,940 --> 00:17:19,770 ‫سيّد (ديفيس)، أنت لست ‫أول مدير تسجيلات ليّ. 251 00:17:19,950 --> 00:17:23,470 ‫ـ أنا فقط أحاول حماية عائلتي. ‫ـ لا، أفهم. 252 00:17:23,650 --> 00:17:26,520 ‫حسنًا، أننا لم نمنح هذا ‫الحق أبدًا لأيّ فنان. 253 00:17:31,220 --> 00:17:34,050 ‫لكنني أؤمن بكِ. 254 00:17:35,220 --> 00:17:36,220 ‫لذا... 255 00:17:37,750 --> 00:17:39,100 ‫سأبذل قصارى جهدي. 256 00:17:39,270 --> 00:17:41,010 .ـ حسنًا ‫ـ حسنًا؟ 257 00:17:46,100 --> 00:17:48,190 ‫ـ هنا، لنلتقط صورة. .ـ حسنًا 258 00:17:48,370 --> 00:17:49,850 جاهزون لالتقاط الصورة؟ 259 00:17:52,540 --> 00:17:55,030 ‫تهانينا، مرحبًا بكِ في "أريستا". 260 00:17:57,200 --> 00:17:59,380 ‫ـ شكرًا. ‫ـ شكرًا. 261 00:17:59,550 --> 00:18:01,600 .(ـ شكرًا يا (سيسي ‫ـ شكرًا يا (كلايف). 262 00:18:01,770 --> 00:18:04,120 ‫ـ (جون)، شكرًا جزيلاً. .ـ شكرًا 263 00:18:04,300 --> 00:18:05,300 ‫تهانينا. 264 00:18:05,380 --> 00:18:06,690 ‫الآن، إن كنتم لا تمانعون، 265 00:18:06,860 --> 00:18:10,820 ‫أريد التعرف على فنانتي الجديدة ‫والتعرف على أذواقها الموسيقية. 266 00:18:11,000 --> 00:18:12,350 ‫حسنًا. 267 00:18:17,220 --> 00:18:19,010 ‫بمفردنا سيكون أفضل. 268 00:18:19,180 --> 00:18:21,570 ‫هذا ما كنت أحاول... 269 00:18:21,750 --> 00:18:23,050 ‫ـ حسنًا. .ـ أجل 270 00:18:24,840 --> 00:18:26,800 ‫إذن هل تألفين الأغاني؟ 271 00:18:28,710 --> 00:18:30,190 ‫لا. 272 00:18:30,370 --> 00:18:32,450 ‫هل سبق أن جربتِ؟ 273 00:18:32,630 --> 00:18:34,540 ‫ـ هل هذا لا عيب فيه؟ .ـ اجل 274 00:18:34,720 --> 00:18:37,070 ‫سنجعل الشعراء يألفونها لكِ. 275 00:18:37,240 --> 00:18:39,200 ‫الآن، ما نوع الأغاني التي تحبيها؟ 276 00:18:44,940 --> 00:18:46,640 ‫أغاني رائعة. 277 00:18:46,820 --> 00:18:48,250 ‫"أغاني رائعة"؟ 278 00:18:50,390 --> 00:18:52,780 .ـ نعم ‫ـ حسنًا، أغاني رائعة. 279 00:18:52,950 --> 00:18:56,390 نعم، الأغاني التي يمكنك .أن تعانقها تقريبًا 280 00:18:56,570 --> 00:19:01,350 ‫الأغاني التي تشبه تسلق الجبال، ‫التي تمدد حبالي الصوتية... 281 00:19:01,530 --> 00:19:03,700 أحب حقًا أن أغنيها حتى لو .اضطررت القسوة على نفسي 282 00:19:03,880 --> 00:19:06,840 أغاني دينية؟ ريفية؟ أغاني سود؟ بيض؟ 283 00:19:07,010 --> 00:19:09,800 .ـ كل التي ذكّرتها ـ كلها؟ 284 00:19:09,970 --> 00:19:11,280 ‫كلها. 285 00:19:11,450 --> 00:19:14,240 ‫الأغنية الرائعة هي أغنية رائعة. 286 00:19:15,800 --> 00:19:18,150 ‫وأنت محقة تمامًا في ذلك. 287 00:19:18,330 --> 00:19:20,280 ،حسنًا إذن، ما سنفعله الآن 288 00:19:20,460 --> 00:19:25,420 ‫توظيف أفضل الشعراء في أمريكا... 289 00:19:25,590 --> 00:19:27,470 ‫بل فى العالم، 290 00:19:27,640 --> 00:19:31,300 ‫لتأليف أغنية رائعة ذات صوت طموح 291 00:19:31,470 --> 00:19:34,520 ‫لنجمة جديدة وطموحة ذي صوت رائع. 292 00:19:34,690 --> 00:19:35,690 ‫ما رأيكِ؟ 293 00:19:37,210 --> 00:19:38,870 ‫ـ أتعتقد أنهم سيفعلون ذلك من أجلي؟ .ـ لا 294 00:19:39,040 --> 00:19:40,040 ‫بل سيفعلونها من أجلنا. 295 00:19:41,910 --> 00:19:44,270 ..ـ حسنًا، إذن ‫ـ هل يمكنني... 296 00:19:44,440 --> 00:19:46,660 ‫ـ هل يمكننى ان اسألك شيئًا؟ ‫ـ نعم، يمكنك أن تسألني أيّ شيء. 297 00:19:46,830 --> 00:19:48,620 ‫أنا "كتاب مفتوح - صريح" يا (ويتني). 298 00:19:48,790 --> 00:19:51,920 ‫على الرغم من أن الناس ‫يقولون إن حجم الكتابة صغير جدًا 299 00:19:52,100 --> 00:19:54,060 ‫لدرجة يحتاج المرء إلى .نظارات سميكة جدًا 300 00:19:54,230 --> 00:19:55,470 ‫ماذا تريدين ان تعرفي؟ 301 00:19:57,450 --> 00:19:58,890 ‫هل درست في "هارفارد"؟ 302 00:19:59,060 --> 00:20:01,110 ‫كلية القانون، أجل. 303 00:20:01,280 --> 00:20:02,370 ‫كيف كانت تبدو؟ 304 00:20:02,540 --> 00:20:04,330 ‫حسنًا، مرهقة. 305 00:20:04,500 --> 00:20:06,680 ‫في الواقع، نوبات القلق. ‫كان لدي... 306 00:20:06,850 --> 00:20:09,460 ‫ـ ضعيه هنا يا عزيزتي. .ـ بالتأكيد 307 00:20:09,640 --> 00:20:11,470 ‫ـ شكراً جزيلاً. ‫ـ على الرحب والسعة. 308 00:20:11,640 --> 00:20:13,840 ‫لكن، أتعلمين، يمكنك تجاوزها. ‫أنني تمكنت من تجاوزها. 309 00:20:13,860 --> 00:20:15,990 ‫ـ كيف؟ ـ كيف؟ 310 00:20:16,170 --> 00:20:19,260 ‫بتمارين التنفس. 311 00:20:23,700 --> 00:20:25,830 ‫انا افعل ذلك ايضًا. 312 00:20:26,000 --> 00:20:29,400 ‫نعم، لكنني فعلت ذلك، بالطبع، ..كما تعلمين، بعيدًا عن الجميع لأن 313 00:20:29,570 --> 00:20:32,140 ‫عليك أن تتذكري ذلك ،في تلك الأيام 314 00:20:32,310 --> 00:20:34,400 ‫قبل فترة طويلة جدًا... 315 00:20:34,580 --> 00:20:40,320 ‫في تلك الأيام، لم يكن بإمكانك ‫الاعتراف بوجود أي خطأ في حياتك. 316 00:20:41,410 --> 00:20:42,500 ‫وهل يمكنك الآن؟ 317 00:20:46,410 --> 00:20:50,330 ‫أريد أن أخبركِ بشيء واحد ‫يا عزيزتي (ويتني) قبل أن نبدأ. 318 00:20:50,510 --> 00:20:54,770 ‫أنني لا أتدخل أبدًا في ‫حياة فناني الشخصية. 319 00:20:54,940 --> 00:20:57,210 ‫أنا لست جليس أطفال، 320 00:20:57,380 --> 00:20:59,690 ‫أنا لست مستشارًا مخيم، ‫ولست حاخامًا. 321 00:21:01,300 --> 00:21:03,170 ‫انا أعرف الموسيقى. 322 00:21:03,340 --> 00:21:05,870 ‫لدي أذن وغريزة. 323 00:21:06,040 --> 00:21:08,780 ‫وفي هذا الصدد، يمكنني خدمتكِ. 324 00:21:10,660 --> 00:21:13,310 ‫وسأكون بجانبكِ في أيّ وقت. 325 00:21:16,050 --> 00:21:18,180 ـ حسنًا؟ .ـ حسنًا 326 00:21:18,360 --> 00:21:20,750 ‫بصحتكِ. تهانينا. 327 00:21:20,930 --> 00:21:21,930 ‫شكرًا. 328 00:21:26,280 --> 00:21:27,800 ‫حسنًا، لنختبر تلك الأذن. 329 00:21:29,500 --> 00:21:33,290 ‫قال إنه يستطيع أن يعرضني ‫على التلفاز وشربنا الشمبانيا. 330 00:21:33,460 --> 00:21:36,550 ‫ويا أمي، قال ليّ ‫"طموحة ذي صوت رائع". 331 00:21:39,340 --> 00:21:41,560 ‫هل تركتِها تأتي هكذا؟ 332 00:21:41,730 --> 00:21:44,480 ‫أليس لديها فستان؟ يجب أن ‫تبدأ في ارتداء الفساتين. 333 00:21:44,600 --> 00:21:46,210 ‫ـ أخبرتها أن تدرتدي فستانًا. ـ لماذا؟ 334 00:21:47,610 --> 00:21:49,520 ‫هذا بنطال جينز جميل. 335 00:21:49,690 --> 00:21:51,310 ‫جينز جميل؟ 336 00:21:51,480 --> 00:21:53,830 ‫نعم، حسنًا، أنا فقط هكذا. 337 00:21:54,000 --> 00:21:56,830 ‫نعم، حسنًا، لا يريدون ‫رؤية "أنت فقط هكذا" 338 00:21:57,010 --> 00:21:58,620 ‫وكونك (نيبي) لن يكون كافيًا. 339 00:21:58,790 --> 00:22:00,440 ‫عليك أن تشتري لها شعر مستعار. 340 00:22:00,620 --> 00:22:04,070 ‫إذا كانت ستغني أمام الجميع، .فشعر قصير كشعري لن يناسبها 341 00:22:05,540 --> 00:22:06,670 ‫انتِ أميرة. 342 00:22:06,840 --> 00:22:11,150 ‫بهذا الصوت والمظهر، يمكنكِ ‫أن تكوني أميرة أمريكا. 343 00:22:11,330 --> 00:22:12,850 ‫ابدأي في الظهور مثل الأميرات. 344 00:22:14,330 --> 00:22:16,810 ‫إنه عمل صعب يا عزيزتي، أعرف. 345 00:22:16,980 --> 00:22:17,980 ‫أنا فقط سأغني. 346 00:22:22,470 --> 00:22:25,380 ضيفتي التالية نشأت كنجمة 347 00:22:25,560 --> 00:22:27,690 مثل (باري مانيلو) (و(ميلسيا مانشستر 348 00:22:27,860 --> 00:22:33,040 ‫و(شيكاغو) و(سيمون) و(غارفانكل)، ‫و(جانيس جوبلين) وقائمة طويلة. 349 00:22:33,220 --> 00:22:35,260 ‫اليوم، إنه أحضر معه ‫أحدث اكتشافاته، 350 00:22:35,440 --> 00:22:39,480 ‫وهي ببساطة توصف بكلمتين ."تخطف الأنفاس" 351 00:22:39,660 --> 00:22:42,490 ‫يا إلهي، أعتقد أنني سأتقيأ. 352 00:22:42,660 --> 00:22:44,530 ‫لا، لا، لا. 353 00:22:44,710 --> 00:22:47,580 ‫يمكنك فعلها يا أميرة. .هيّا الآن، قفي 354 00:22:47,750 --> 00:22:50,540 ‫أحضر لها شيئًا تشربه. ‫مشروب الزنجبيل أو غازي... 355 00:22:50,710 --> 00:22:51,950 ‫ـ أو ما شابه. .ـ حسنًا 356 00:22:53,410 --> 00:22:54,410 .ـ اسمعي ‫ـ أمي. 357 00:22:54,590 --> 00:22:55,890 .‫ستكونين بخير 358 00:22:56,070 --> 00:22:58,330 ‫فقط تخيلي أنك تغنين في الحمام. 359 00:22:58,500 --> 00:23:02,520 ‫تريديني أن أتخيل أنني أغني ‫عارية أمام (ميرف غريفين)؟ 360 00:23:02,550 --> 00:23:04,470 ‫هذا لن يجدي نفعًا. 361 00:23:04,640 --> 00:23:06,290 ‫تذكري... 362 00:23:06,470 --> 00:23:10,300 ‫الرأس والقلب والأمعاء، حسنًا؟ 363 00:23:10,470 --> 00:23:11,470 ‫نعم. 364 00:23:13,390 --> 00:23:14,560 ‫أنت أميرتي. 365 00:23:17,610 --> 00:23:19,870 ‫- حسنًا؟ هيّا. ‫- أنّكم تعلمون. 366 00:23:20,050 --> 00:23:22,660 ‫تعلمون أنكم في حضرة... 367 00:23:22,830 --> 00:23:25,140 .ـ أنّك تعرفين ما تفعلينه ‫ـ ... شخص مميز. 368 00:23:25,310 --> 00:23:27,270 .ـ يمكنها فعلها .ـ يمكنها فعلها 369 00:23:27,440 --> 00:23:29,880 ‫انتظروا حتى تسمعونها. ‫ها هي (ويتني هيوستن). 370 00:23:48,120 --> 00:23:51,210 ‫♪ حين أفكر بالمنزل ♪ 371 00:23:52,730 --> 00:23:54,690 ‫♪ أفكر في مكان ♪ 372 00:23:56,950 --> 00:24:02,000 ‫♪ حيث يفيض بالحب ♪ 373 00:24:03,650 --> 00:24:06,530 ‫♪ أتمنى لو كنت في المنزل ♪ 374 00:24:07,960 --> 00:24:09,660 ‫♪ أتمنى لو كنت هناك ♪ 375 00:24:11,920 --> 00:24:15,410 ‫♪ مع الأشياء ♪ 376 00:24:15,580 --> 00:24:17,890 ‫♪ كنت أعرف ♪ 377 00:24:19,980 --> 00:24:22,500 ‫♪ أن الريح التي تجعل العشب الطويل ♪ 378 00:24:22,670 --> 00:24:25,200 ‫ـ إنه بطيء للغاية. .ـ لا، إنه جيّد 379 00:24:25,370 --> 00:24:27,070 ‫♪ ينحني ♪ 380 00:24:27,240 --> 00:24:31,380 ‫♪ وفجأة تساقط قطرات المطر ♪ 381 00:24:31,550 --> 00:24:32,550 ‫لون بشرتها فظيع. 382 00:24:32,600 --> 00:24:34,160 ‫♪ لها معنى ♪ 383 00:24:34,340 --> 00:24:36,430 ‫ـ إنهم لا يضيئونها جيّدًا. ‫ـ لا بأس يا (سيسي). 384 00:24:36,600 --> 00:24:38,780 ‫♪ ترش... ♪ 385 00:24:38,950 --> 00:24:41,340 ‫إنه بطيء للغاية. ‫إنه بطيء للغاية. 386 00:24:41,520 --> 00:24:42,520 ‫(سيسي). 387 00:24:42,650 --> 00:24:44,390 ‫(سيسي). 388 00:24:44,570 --> 00:24:47,480 ‫أرفع الأيقاع. 389 00:24:47,660 --> 00:24:50,660 ‫♪ نظيف ♪ 390 00:24:52,960 --> 00:24:55,970 ‫♪ وفجأة عالمي ♪ 391 00:24:56,140 --> 00:25:00,280 ‫♪ سيغير وجهه ♪ 392 00:25:00,450 --> 00:25:02,280 ‫♪ لكنني أعلم ♪ 393 00:25:02,450 --> 00:25:07,240 ‫♪ أعلم إلى أين أذهب ♪ 394 00:25:07,410 --> 00:25:10,420 ‫♪ وكان لدي أفكار ♪ 395 00:25:10,590 --> 00:25:13,990 ‫♪ تدور حول الفضاء ♪ 396 00:25:14,160 --> 00:25:20,860 ‫♪ لكنني شاهدتها تكبر ♪ 397 00:25:21,040 --> 00:25:25,130 ‫♪ أعلم أنك تستمع يا إلهي ♪ 398 00:25:25,300 --> 00:25:30,260 ‫♪ أترجاك لا تحاول أن تصعب الأمر ♪ 399 00:25:30,440 --> 00:25:33,050 ‫♪ لأعرف أنني لا يجب ‫أن أصدق كل شيء ♪ 400 00:25:33,220 --> 00:25:36,230 ‫♪ كل ما أراه ♪ 401 00:25:36,400 --> 00:25:37,880 ‫♪ قل ليّ ♪ 402 00:25:38,050 --> 00:25:40,270 ‫♪ هل يجب أن أحاول وأبقى ♪ 403 00:25:40,450 --> 00:25:44,630 ‫♪ أو ربما يجب أن أهرب ♪ 404 00:25:44,800 --> 00:25:47,020 ‫♪ هل سيكون من الأفضل ♪ 405 00:25:47,190 --> 00:25:49,410 ‫♪ الأفضل، الأفضل ♪ 406 00:25:49,590 --> 00:25:51,720 ‫♪ ترك الأمور؟ ♪ 407 00:25:51,890 --> 00:25:58,120 ‫♪ أعيش هنا في عالم جديد تمامًا ♪ 408 00:25:58,290 --> 00:26:03,910 ♪ ‫♪ قد يكون خيالًا، نعم 409 00:26:04,080 --> 00:26:06,340 ‫♪ نعم، يمكن أن يكون كذلك ♪ 410 00:26:06,520 --> 00:26:12,300 ‫♪ لكنه علمني أن أحب ♪ 411 00:26:12,480 --> 00:26:15,260 ‫♪ لذا فأنا أعلم أنه حقيقي ♪ 412 00:26:15,440 --> 00:26:16,830 ‫♪ إنه حقيقي ♪ 413 00:26:17,010 --> 00:26:20,920 ‫♪ إنه حقيقي بالنسبة ليّ ♪ 414 00:26:21,100 --> 00:26:24,060 ‫♪ ولقد تعلمت أنه يجب علينا ♪ 415 00:26:24,230 --> 00:26:28,630 ‫♪ أن ننظر في قلوبنا ♪ 416 00:26:28,800 --> 00:26:32,320 ‫♪ للبحث ♪ 417 00:26:32,500 --> 00:26:34,720 ‫♪ نعم، يجب أن نبحث ♪ 418 00:26:36,290 --> 00:26:41,600 ‫♪ عن عالم مليء بالحب ♪ 419 00:26:41,770 --> 00:26:43,340 ‫♪ مثل عالمك ♪ 420 00:26:43,510 --> 00:26:49,120 ‫♪ مثل عالمي ♪ 421 00:26:49,300 --> 00:26:56,130 ‫♪ مثل المنزل ♪ 422 00:26:56,310 --> 00:27:01,750 ‫♪ المنزل ♪ 423 00:27:14,540 --> 00:27:16,330 ‫نعم، نعم يا عزيزتي. 424 00:27:16,500 --> 00:27:19,370 ‫لا تنسوا هذا الاسم. ‫(ويتني هيوستن). 425 00:27:25,900 --> 00:27:26,900 ‫ما رأيكِ؟ 426 00:27:30,120 --> 00:27:31,120 ‫لا. 427 00:27:38,560 --> 00:27:40,920 .ـ لا ‫ـ اتفق معكِ. 428 00:27:41,090 --> 00:27:43,440 ‫حسنًا، هذه (ويتني هيوستن). ‫المحاولة الأولى. 429 00:27:43,610 --> 00:27:46,880 ‫♪ بضع لحظات مسروقة ♪ 430 00:27:47,050 --> 00:27:49,920 ♪ ‫♪ هل كل ما شاركناه 431 00:27:55,020 --> 00:27:56,800 .ـ لا ‫ـ هذه (ويتني هيوستن). 432 00:27:56,970 --> 00:28:02,070 ‫♪ أين تذهب القلوب المكسورة؟ ♪ 433 00:28:02,240 --> 00:28:05,500 ‫♪ هل يمكنهم إيجاد ‫طريقهم إلى المنزل؟ ♪ 434 00:28:05,680 --> 00:28:08,120 ‫لنجرب هذا. 435 00:28:13,990 --> 00:28:15,600 .ـ توقفي هناك ‫ـ هل هذا أفضل؟ 436 00:28:15,780 --> 00:28:17,650 ‫نعم، إنها الكلمة المناسبة. 437 00:28:22,260 --> 00:28:23,090 ‫مرة أخرى. 438 00:28:23,260 --> 00:28:29,310 ‫♪ لذا أنا أنقذ كل حبّي لك ♪ 439 00:28:31,010 --> 00:28:32,750 ‫ماذا؟ ماذا حدث؟ 440 00:28:32,920 --> 00:28:34,450 ‫إنها كلمات الأغنية... 441 00:28:34,620 --> 00:28:37,060 ‫ـ كانت جميلة. ‫ـ حسنًا، لنفعلها مرة أخرى. 442 00:28:37,230 --> 00:28:38,450 .ـ حسنًا ‫ـ حسنًا، أنا جادة. 443 00:28:46,720 --> 00:28:50,200 ‫♪ كيف أعرف إذا كان يفكر بيّ؟ ♪ 444 00:28:52,680 --> 00:28:56,250 .ـ ربما ‫ـ ربما؟ لماذا؟ 445 00:28:56,430 --> 00:29:00,910 ‫♪ كيف سأعرف ما ‫إذا كان يحبني حقًا؟ ♪ 446 00:29:01,080 --> 00:29:04,830 ‫♪ أصلي مع كل نبضة قلب ♪ 447 00:29:06,610 --> 00:29:07,740 ‫هل تعرف؟ 448 00:29:07,920 --> 00:29:10,540 ‫يمكنني فعل شيء مع الجوقة. .أرفع النغمة، أجعلها أفضل 449 00:29:10,610 --> 00:29:13,440 ‫نعم، لكن هذا ليس ‫سببًا لأداء الأغنية. 450 00:29:13,620 --> 00:29:15,230 ‫يجب أن يكون لها بصمة موسيقية. 451 00:29:15,400 --> 00:29:16,660 ‫ـ بصمة موسيقية؟ .ـ نعم 452 00:29:16,840 --> 00:29:18,530 ‫سأمنحها بصمة موسيقية. 453 00:29:50,220 --> 00:29:52,220 ‫♪ هناك فتى ♪ 454 00:29:52,390 --> 00:29:53,480 ‫♪ أعرفه ♪ 455 00:29:53,660 --> 00:29:55,790 ‫♪ هو الذي أحلم به ♪ 456 00:29:58,180 --> 00:29:59,230 ‫♪ إذا تطلع في ♪ 457 00:30:00,620 --> 00:30:01,800 ‫♪ عيني ♪ 458 00:30:01,970 --> 00:30:03,880 ‫♪ يأخذني إلى أعالي الغيوم ♪ 459 00:30:06,320 --> 00:30:09,980 ‫♪ أفقد السيطرة ♪ 460 00:30:10,150 --> 00:30:12,240 ‫♪ لا يبدو أن لديّ ما يكفي ♪ 461 00:30:14,420 --> 00:30:17,770 ‫♪ حين أستيقظ من الحلم ♪ 462 00:30:17,940 --> 00:30:20,470 ‫♪ قل ليّ، هل هو حقًا حب؟ ♪ 463 00:30:22,030 --> 00:30:23,950 ‫إذن؟ كيف ابدو؟ 464 00:30:24,120 --> 00:30:27,080 .ـ سخيفة ‫ـ انا لست كذلك. حقًا؟ 465 00:30:29,260 --> 00:30:30,350 ‫هذا المظهر الذي يريدونه. 466 00:30:31,960 --> 00:30:33,090 ‫حبيبة أمريكا. 467 00:30:34,310 --> 00:30:35,960 ‫وسوف تمنحيهم هذا. 468 00:30:36,130 --> 00:30:37,530 ‫فقط راقبني. 469 00:30:37,700 --> 00:30:39,440 ‫♪ كيف سأعرف؟ ♪ 470 00:30:39,620 --> 00:30:43,580 ‫♪ كيف سأعرف ما ‫إذا كان يحبني حقًا؟ ♪ 471 00:30:43,750 --> 00:30:47,410 ‫♪ اصلي مع كل نبضة قلب ♪ 472 00:30:47,580 --> 00:30:51,670 ‫♪ أقع في الحب كلما نلتقي ♪ 473 00:30:51,850 --> 00:30:55,540 ‫♪ أسألك لأنك تعرف هذه الأشياء ♪ 474 00:30:55,720 --> 00:30:58,980 ‫♪ كيف أعرف إذا كان يفكر بيّ؟ ♪ 475 00:31:07,950 --> 00:31:09,170 ‫اللعنة! اللعنة. 476 00:31:09,340 --> 00:31:10,950 ‫(نيب)! استيقظي! 477 00:31:11,130 --> 00:31:12,600 ‫(نيب)! استيقظي! 478 00:31:12,780 --> 00:31:14,300 ـ ماذا؟ ‫ـ (نيب)، إنهم يشغلونها! استمعي! 479 00:31:17,570 --> 00:31:18,720 ‫ـ يا إلهي! !ـ انتظري، انتظري 480 00:31:18,740 --> 00:31:21,530 ‫ـ هذا كبير، صحيح؟ ‫ـ كبير؟ ماذا؟ هذا هائل. 481 00:31:21,700 --> 00:31:25,570 !ـ هائل .ـ رباه. اعملي معي 482 00:31:25,750 --> 00:31:32,150 ‫عمل بدوام كامل. الأهتمام ‫بالحجوزات وخزانة الملابس والسفر. 483 00:31:32,320 --> 00:31:34,080 ‫لا أعلم؟ تبحثي ليّ عن "حلوى "فروتي بيببلز 484 00:31:34,190 --> 00:31:36,450 أو "تشابن كرانتش" في الساعة ‫ الواحدة صباحًا في الصباح. 485 00:31:36,630 --> 00:31:38,780 ‫إذا قلتِ "الواحدة صباحًا"، فلا ‫داعي لقول "في الصباح". 486 00:31:38,800 --> 00:31:39,980 ‫لهذا السبب أنني بحاجة إليك. 487 00:31:41,810 --> 00:31:44,290 ‫أريد شخصًا يمكنني ‫الوثوق به تمامًا. 488 00:31:44,460 --> 00:31:45,460 ‫وأنتِ هذا الشخص. 489 00:31:47,760 --> 00:31:51,380 ‫نعم، حسنًا، يمكنك الوثوق بيّ، ‫لكن لا يمكنك تحمل تكاليفي. 490 00:31:51,560 --> 00:31:53,250 .ـ حسنًا، أجل ‫ـ لا يمكنك تحمل تكاليفي. 491 00:31:53,430 --> 00:31:55,040 ‫ـ سأجعلكِ رخيصة أيتها العاهرة. ‫ـ حقًا؟ 492 00:31:55,210 --> 00:31:56,210 ‫ـ نعم، حسنًا. .ـ حسنًا 493 00:32:03,530 --> 00:32:05,330 ‫هل يعرف والداكِ؟ هل تحدثت معهما؟ 494 00:32:08,400 --> 00:32:10,620 ‫والدتك لن تكون سعيدة. ‫انها تكرهني. 495 00:32:12,190 --> 00:32:13,400 ‫سنذهب لرؤية أبي. 496 00:32:19,110 --> 00:32:20,190 ‫ـ مرحبًا. .ـ مرحبًا 497 00:32:24,680 --> 00:32:25,810 ‫ـ مرحبًا. .ـ مرحبًا 498 00:32:36,600 --> 00:32:37,600 ‫كل شيء سيكون بخير. 499 00:32:39,170 --> 00:32:42,830 ‫حجزت لنا طاولة لشخصين. ‫فقط أنا وأنت وزجاجة جيّدة... 500 00:32:43,000 --> 00:32:44,130 ‫سنواصل الحديث لاحقًا. 501 00:32:47,310 --> 00:32:50,440 ‫(نيبي)، تعرفين إنه لا يمكن ‫القدوم إلى غرفة دون طرق الباب. 502 00:32:51,830 --> 00:32:54,770 ‫ـ كيف حالكِ؟ ‫ـ (باربرا)، هذه ابنتي (ويتني). 503 00:32:54,790 --> 00:32:58,880 ‫تهانينا. أخبرني والدكِ الكثير عنك. 504 00:32:59,060 --> 00:33:00,060 ‫أنكِ جميلة جدًا. 505 00:33:00,970 --> 00:33:01,970 ‫وداعًا. 506 00:33:04,060 --> 00:33:05,460 ‫وداعًا يا (نيبي). 507 00:33:09,030 --> 00:33:10,720 ‫ما سبب قدومكِ؟ 508 00:33:13,070 --> 00:33:15,550 ‫حسنًا، ستعمل (روب) ‫لحسابي بدوام كامل، 509 00:33:17,160 --> 00:33:18,340 ‫مساعدتي الإبداعية. 510 00:33:18,510 --> 00:33:20,860 ‫مساعدتكِ الإبداعية؟ 511 00:33:21,040 --> 00:33:22,470 ‫عنوان جميل. 512 00:33:22,650 --> 00:33:24,610 ‫أنكما تقضيان الكثير من الوقت معًا. 513 00:33:24,690 --> 00:33:30,350 ‫تتقاسمان شقة، تتسكعان معًا ‫ في كل مكان، جنبًا إلى جنب. 514 00:33:30,530 --> 00:33:33,270 ‫والآن تريدان العمل معًا رسميًا. 515 00:33:34,790 --> 00:33:36,490 ‫جنبًا إلى جنب أمام الجمهور. 516 00:33:41,140 --> 00:33:42,580 ‫هل تقصرين شعركِ دومًا؟ 517 00:33:44,540 --> 00:33:45,540 ‫يسهل الاهتمام به. 518 00:33:47,980 --> 00:33:49,110 ‫"يسهل الاهتمام به". 519 00:33:51,890 --> 00:33:53,350 ‫آنسة (كروفورد)، دعيني أخبرك شيئًا. 520 00:33:53,370 --> 00:33:55,510 ‫(ويتني) فتاة أبيها. 521 00:33:55,680 --> 00:33:57,940 ‫كانت وستكون دومًا هكذا. 522 00:33:58,120 --> 00:34:01,080 ‫لا شيء يقف بيننا، هل تفهمين؟ 523 00:34:01,250 --> 00:34:02,250 ‫نعم يا سيّدي. 524 00:34:02,340 --> 00:34:06,040 ‫إنها أميرتي، ‫ونحن نبني شيئًا معًا. 525 00:34:06,210 --> 00:34:08,260 ‫شيء لا دور لكِ فيه. 526 00:34:08,430 --> 00:34:10,390 ‫الآن، إليكِ ما أريده. ‫هل تريدين مباركتي؟ 527 00:34:13,090 --> 00:34:15,050 ‫الذهاب في مواعيد غرامية. 528 00:34:15,220 --> 00:34:16,310 ‫مع الشباب. 529 00:34:16,480 --> 00:34:17,960 ‫أبي، مع الأولاد؟ 530 00:34:18,140 --> 00:34:23,230 ‫يجب رؤية هذا في الأماكن ‫العامة وتصويره مع الشباب. 531 00:34:23,400 --> 00:34:25,150 ‫مهلاً يا سيّد (هيوستن)، هل أنت جاد؟ 532 00:34:25,320 --> 00:34:28,930 ‫ليس عليك أن تسأليني ‫هذا السؤال مرة أخرى. 533 00:34:29,110 --> 00:34:31,460 ‫حسنًا، لن أفعل ذلك، لذا... 534 00:34:34,550 --> 00:34:35,550 ‫حسنًا.. 535 00:34:37,420 --> 00:34:40,900 ‫هذا اعطاني كل شيء أريد ‫معرفته الآن إذن، حسنًا؟ 536 00:34:41,070 --> 00:34:42,380 ‫أبي... 537 00:34:42,550 --> 00:34:44,820 ‫هل تريديني أن أوافق على ‫توظيفكِ لهذه الفتاة، 538 00:34:44,990 --> 00:34:49,820 ‫التي ليس لديها خبرة في ‫الإدارة على الإطلاق؟ 539 00:34:50,000 --> 00:34:52,690 ‫هل لديك أيّ خبرة ‫في الإدارة الشخصية؟ 540 00:34:52,870 --> 00:34:54,830 ‫لا. 541 00:34:55,000 --> 00:34:56,560 ‫حسنًا، عليكِ الخروج يا فتاة. 542 00:34:56,650 --> 00:34:59,610 ‫عليكِ الخروج ومشاهدتكِ ‫مع الشباب. 543 00:34:59,790 --> 00:35:02,100 ‫هل تفهمين؟ اذهبي. 544 00:35:08,750 --> 00:35:10,630 ‫♪ إذا قلت ♪ 545 00:35:10,800 --> 00:35:15,370 ‫♪ أن عيناي جميلتان ♪ 546 00:35:15,540 --> 00:35:17,370 ‫♪ إذا قلت ♪ 547 00:35:17,550 --> 00:35:22,810 ‫♪ أن عيناي جميلتان ♪ 548 00:35:22,990 --> 00:35:25,600 ‫♪ إذا قلت أن عيناي ♪ 549 00:35:25,770 --> 00:35:29,910 ‫♪ أن عيناي جميلتان ♪ 550 00:35:30,080 --> 00:35:31,990 ‫♪ ذلك لأنهما ♪ 551 00:35:32,170 --> 00:35:33,170 ‫♪ ذلك لأنهما ♪ 552 00:35:34,300 --> 00:35:37,480 ‫♪ ينظران ♪ 553 00:35:37,650 --> 00:35:38,740 ‫التساجم مع (جيرمين). 554 00:35:38,910 --> 00:35:40,830 ‫♪ إليك ♪ 555 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 ‫انتبه لكلامك. 556 00:35:48,010 --> 00:35:49,490 ‫لقد نمت مع (جيرمين جاكسون). 557 00:35:49,580 --> 00:35:52,410 ‫هل ستجلسين هنا وتخبريني ‫أنك نمت مع (جيرمين جاكسون)؟ 558 00:35:52,580 --> 00:35:54,500 ‫(روب)! 559 00:35:54,670 --> 00:35:56,630 ‫ـ (روب)، إنه مجرد رجل.. ...ـ ماذا؟ إنه مجرد 560 00:35:56,800 --> 00:35:58,590 ‫إنه مجرد رجل؟ 561 00:35:58,760 --> 00:36:00,520 ‫أتعرفين أمرًا؟ .لا اعرف سبب غضبكِ 562 00:36:00,540 --> 00:36:02,040 !ـ مجرد رجل ‫ـ اتفقنا على مواعدة الشباب. 563 00:36:02,070 --> 00:36:03,940 ‫ـ لم نوافق على مضاجعتهم! !(ـ (روب 564 00:36:05,460 --> 00:36:07,030 ‫هل تحبينه؟ 565 00:36:09,250 --> 00:36:11,250 ‫حقًا؟ 566 00:36:11,430 --> 00:36:12,630 ‫إنه يحبني، لكني لست متأكدة. 567 00:36:14,470 --> 00:36:16,260 .(ـ (روب ‫ـ هل هذا هو الأمر؟ 568 00:36:16,430 --> 00:36:18,430 .ـ آسفة ‫ـ لم يستغرق الأمر منكِ وقتًا طويلاً! 569 00:36:18,610 --> 00:36:21,390 ‫(روب)، لن أنظف هذا. ‫(روبين)! 570 00:36:21,570 --> 00:36:24,530 ‫أتعلمين؟ لا بأس. حطمي كل شيء. ‫إنها مجرد قمامة على أي حال. 571 00:36:24,700 --> 00:36:26,400 ‫انا اكرهكِ الان! 572 00:36:26,570 --> 00:36:28,440 ‫حقًا؟ ارفعي صوتك يا (روب)، ‫لا أستطيع سماعكِ. 573 00:36:30,490 --> 00:36:32,190 ‫وهل تعلمين أمرًا؟ أتعلمين؟ 574 00:36:32,360 --> 00:36:34,100 ‫ليس المكنسة الكهربائية! ‫هل أنت مجنونة؟ 575 00:36:34,270 --> 00:36:36,510 ‫فكري في هذا. ‫كيف سننظف هذا المكان؟ 576 00:36:36,620 --> 00:36:38,710 ‫اللعنة، أنت مجنونة يا (روبين). 577 00:36:38,890 --> 00:36:39,890 ‫ـ أنت مجنونة. ـ حقًا؟ 578 00:36:41,930 --> 00:36:43,280 ‫إذن هذا هو؟ 579 00:36:43,460 --> 00:36:45,330 ‫هكذا؟ 580 00:36:45,500 --> 00:36:46,500 ‫اريد عائلة. 581 00:36:48,980 --> 00:36:51,030 ‫زوج. أطفال. 582 00:36:51,200 --> 00:36:52,200 ‫إيمان وعائلة. 583 00:36:56,210 --> 00:36:58,120 ‫أحبكِ. 584 00:36:58,300 --> 00:37:00,870 ‫أننا نحب بعضنا الآخر، صحيح؟ 585 00:37:02,520 --> 00:37:04,350 ‫ يقول الأنجيل... 586 00:37:04,520 --> 00:37:06,920 ‫ـ يا إلهي. الأنجيل! .ـ لا، لا، لا 587 00:37:07,090 --> 00:37:09,420 ‫"سفر اللاويين"، يمكننا الذهاب ‫إلى الجحيم بسبب هذه المعصية. 588 00:37:09,440 --> 00:37:12,360 ‫ـ لا أريد أن أذهب إلى الجحيم. .ـ أجل، أنا لست مستعجلة 589 00:37:12,530 --> 00:37:13,700 ‫أجل، حسنًا، ابحثي عنه. 590 00:37:15,050 --> 00:37:16,050 ‫ابحثي عن ذلك. 591 00:37:37,900 --> 00:37:38,900 ‫اسمعي. 592 00:37:42,910 --> 00:37:43,910 ‫أنا أحبكِ. 593 00:37:46,480 --> 00:37:49,480 ‫إلى الأبد، في جميع أنحاء الكون. 594 00:37:58,790 --> 00:38:00,010 ‫أنا بحاجة إلى صديقة مقربة. 595 00:38:05,020 --> 00:38:06,190 ‫(روب)، من فضلك. 596 00:38:09,020 --> 00:38:10,020 ‫أرجوكِ. 597 00:38:27,910 --> 00:38:32,260 ‫إنه نور النهار الذي ‫يبين ليّ الطريق ♪ 598 00:38:32,440 --> 00:38:38,920 ‫♪ لأنه عند حلول الليل ‫تستدعي الوحدة ♪ 599 00:38:39,090 --> 00:38:41,270 ‫♪ أريد أن أرقص مع أحد ♪ 600 00:38:41,440 --> 00:38:42,920 ‫♪ أحد ♪ 601 00:38:43,100 --> 00:38:45,270 ‫♪ أريد أن أشعر بالأثارة مع أحد ♪ 602 00:38:45,450 --> 00:38:47,020 ‫♪ أحد ♪ 603 00:38:47,190 --> 00:38:51,060 ‫♪ أجل، أريد أن أرقص مع أحد ♪ 604 00:38:51,240 --> 00:38:54,720 ‫♪ مع شخص يحبني ♪ 605 00:38:54,890 --> 00:38:56,940 ‫♪ أريد أن أرقص مع أحد ♪ 606 00:38:57,110 --> 00:38:58,330 ‫♪ أحد ♪ 607 00:38:58,510 --> 00:39:00,900 ‫نعم، أريدها. 608 00:39:01,070 --> 00:39:03,550 ـ هل تريدينها؟ ‫ـ نعم، إنها تتحدث عن... 609 00:39:03,730 --> 00:39:06,160 ‫عن الرغبة في الرقص ‫مع أحد سيئ حقًا. 610 00:39:06,340 --> 00:39:08,520 .ـ نعم ‫ـ أعني حقًا... 611 00:39:08,690 --> 00:39:10,520 ‫حقًا، حقًا سيئ. 612 00:39:10,690 --> 00:39:13,260 ‫ولأي سبب كان... 613 00:39:15,650 --> 00:39:16,970 ‫لأيّ سبب كان، لا يمكنك الرقص. 614 00:39:21,530 --> 00:39:23,230 ‫حسنًا، جيد. 615 00:39:23,400 --> 00:39:25,620 ‫حسنًا، لا أطيق الانتظار ‫لرؤية ما ستفعلينه بها. 616 00:39:36,850 --> 00:39:40,500 ‫♪ أريد أن أرقص مع أحد ♪ 617 00:39:40,680 --> 00:39:43,720 ‫♪ أريد أن أشعر بالأثارة مع أحد ♪ 618 00:39:43,900 --> 00:39:46,810 ‫♪ أجل، أريد أن أرقص مع أحد ♪ 619 00:39:48,340 --> 00:39:51,080 ‫♪ مع شخص يحبني ♪ 620 00:39:54,260 --> 00:39:55,430 ‫♪ نعم ♪ 621 00:39:57,480 --> 00:39:59,130 ‫♪ نعم ♪ 622 00:40:01,390 --> 00:40:02,400 ‫♪ أجل، هيا ♪ 623 00:40:04,750 --> 00:40:06,270 ‫♪ ألا تريد أن ترقص؟ ♪ 624 00:40:10,010 --> 00:40:12,710 ‫♪ الساعة تدق ♪ 625 00:40:12,880 --> 00:40:15,280 ‫♪ والشمس تبدأ في التلاشي ♪ 626 00:40:17,320 --> 00:40:19,980 ♪ ‫♪ لا يزال هناك وقت كافٍ لمعرفة 627 00:40:20,150 --> 00:40:24,330 ‫♪ كيف تسحب بلوزتي ♪ 628 00:40:24,500 --> 00:40:27,810 ‫♪ لقد أبليت بلاء حسنًا حتى الآن ♪ 629 00:40:27,990 --> 00:40:31,380 ‫إنه نور النهار الذي ‫يبين ليّ الطريق ♪ 630 00:40:31,550 --> 00:40:37,910 ‫♪ لأنه عند حلول الليل ‫تستدعي الوحدة ♪ 631 00:40:38,080 --> 00:40:40,430 ‫♪ أريد أن أرقص مع أحد ♪ 632 00:40:42,300 --> 00:40:44,050 ‫♪ أريد أن أشعر بالأثارة مع أحد ♪ 633 00:40:45,960 --> 00:40:48,480 ‫♪ أجل، أريد أن أرقص مع أحد ♪ 634 00:40:48,660 --> 00:40:49,700 ‫♪ أجل ♪ 635 00:40:49,880 --> 00:40:52,490 ‫♪ مع شخص يحبني ♪ 636 00:40:52,660 --> 00:40:53,790 ‫♪ أريد أن أرقص... ♪ 637 00:40:53,970 --> 00:40:57,800 ‫يمكنكِ أيضًا الحصول على ‫زجاجة "دوم بيريغنون" مني 638 00:40:57,800 --> 00:40:59,380 ‫ـ في كل مرة أغانيكِ الفردية.. ـ (كلايف)؟ 639 00:40:59,410 --> 00:41:00,890 .تكون في الريادة 640 00:41:03,590 --> 00:41:04,850 ـ الريادة؟ ‫ـ تهانينا. 641 00:41:06,810 --> 00:41:08,330 ‫ريادة! 642 00:41:11,640 --> 00:41:14,820 ‫♪ لقد وقعت في الحب ‫وفقدت حواسي ♪ 643 00:41:14,990 --> 00:41:17,560 ‫♪ أدور في أنحاء المدينة ♪ 644 00:41:17,730 --> 00:41:18,730 ‫♪ حسنًا ♪ 645 00:41:18,910 --> 00:41:23,260 ‫كان ألبومها الأول الأكثر نجاحًا ،في الألبومات المنفردة بالتاريخ 646 00:41:23,430 --> 00:41:25,780 ‫يكتسح جوائز الموسيقى ‫ الأمريكية وفاز بجائزة جرامي. 647 00:41:25,960 --> 00:41:28,870 ‫ألبومها الثاني المنتظر بفارغ ‫الصبر على وشك أن يصدر. 648 00:41:29,050 --> 00:41:31,570 ‫هل ستكون قادرة على الارتقاء ‫إلى مستوى توقعات العالم؟ 649 00:41:31,750 --> 00:41:33,570 ‫♪...يحرق بما يكفي إلى الأخير ♪ 650 00:41:33,750 --> 00:41:36,230 ‫♪ حين يحل الليل ♪ 651 00:41:36,400 --> 00:41:39,100 ‫♪ قلبي الوحيد ينادي ♪ 652 00:41:40,620 --> 00:41:43,450 ‫أريد أن أشرب نخبًا بصحة ‫أشقائي (غاري) و(مايكل)، 653 00:41:43,630 --> 00:41:46,980 ‫و(بات) خليلة (غاري) الجديدة ‫وصديقتي المفضلة (روبين). 654 00:41:47,150 --> 00:41:48,710 ‫أحبك يا فتاه. 655 00:41:48,810 --> 00:41:51,200 !"ـ نخب "إيطاليا !"ـ نخب "إيطاليا 656 00:41:52,510 --> 00:41:53,810 ‫(غاري)، التقط صورة لنا! 657 00:41:53,980 --> 00:41:55,900 .ـ حسنًا، هيّا ‫ـ ابتسموا! 658 00:41:57,470 --> 00:41:58,160 ‫يا إلهي! 659 00:41:58,340 --> 00:42:01,510 ‫رائع! هذا جنوني! 660 00:42:01,690 --> 00:42:03,040 ‫♪ أحد ♪ 661 00:42:03,210 --> 00:42:06,130 ‫♪ رباه، أحد ♪ 662 00:42:06,300 --> 00:42:09,650 ‫♪ يضمني بذراعيه ♪ 663 00:42:09,830 --> 00:42:11,940 ‫هذا لا يصدق يا (سوزان). ‫الاسم الموجود على شفاه الجميع 664 00:42:11,960 --> 00:42:13,500 ‫ـ هو (ويتني هيوستن). ‫ـ هيّا، (بيبي)، هيّا! 665 00:42:13,530 --> 00:42:17,830 ‫(ويتني هيوستن) تتعدى ‫العمر والعرق ونمط الحياة. 666 00:42:17,850 --> 00:42:20,120 ‫تم بيع تذاكر هذا العرض، ‫لذا، يجب تنظيم عرض آخر. 667 00:42:20,140 --> 00:42:23,620 ‫في الثالثة والعشرين من عمرها، ‫إنها نبض القلب الحقيقي لأمريكا. 668 00:42:23,800 --> 00:42:25,670 ‫♪ أريد أن أرقص مع أحد ♪ 669 00:42:25,840 --> 00:42:27,280 ‫♪ ألا تريدين أن ترقص معي؟ ♪ 670 00:42:27,450 --> 00:42:30,410 ‫♪ أريد أن أشعر بالأثارة ♪ 671 00:42:30,590 --> 00:42:33,680 ‫♪ أجل أريد أن أرقص مع أحد ♪ 672 00:42:33,850 --> 00:42:38,250 ‫ـ ♪ أجل♪ ‫ـ ♪ مع شخص يحبني ♪ 673 00:42:38,420 --> 00:42:40,250 ‫♪ أريد أن أرقص مع أحد ♪ 674 00:42:40,420 --> 00:42:42,250 ‫♪ أعلم أنّك تريد أن ترقص معي ♪ 675 00:42:42,420 --> 00:42:43,990 ‫♪ أريد أن أشعر بالأثارة مع أحد ♪ 676 00:42:44,170 --> 00:42:45,650 ‫♪ أجل، أجل ♪ 677 00:42:45,820 --> 00:42:47,430 ‫♪ أجل أريد أن أرقص مع أحد ♪ 678 00:42:47,600 --> 00:42:49,000 ‫♪ لا ترفض ♪ 679 00:42:49,170 --> 00:42:52,390 ‫♪ مع شخص يحبني ♪ 680 00:42:53,740 --> 00:42:55,310 ‫هل تتأملين هذا الآن؟ 681 00:42:55,480 --> 00:42:58,480 ‫أغنية أخرى وستتجاوزين "فرقة "ذا بيتلز 682 00:42:58,660 --> 00:43:01,570 في أكثر عدد الأغاني الرائدة ‫المتتالية في التاريخ. 683 00:43:01,750 --> 00:43:04,750 ‫ـ ♪ أريد أن أرقص مع أحد ♪ ‫ـ ♪ أجل، أجل، أجل، أجل ♪ 684 00:43:04,930 --> 00:43:07,840 ‫♪ مع شخص يحبني ♪ 685 00:43:12,450 --> 00:43:13,720 ‫♪ اريد أن أرقص ♪ 686 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 ‫شكرًا جزيلاً! 687 00:43:20,550 --> 00:43:21,550 ‫طابت ليلتكم! 688 00:43:26,560 --> 00:43:29,910 ‫حسنًا، إنه انتقاد أسمعه ‫دومًا من المتصلين. 689 00:43:30,080 --> 00:43:31,230 ‫أنني لست سوداء تمامًا؟ 690 00:43:31,260 --> 00:43:33,610 ‫لا، موسيقاك. موسيقاكِ ‫ليست سوداء بما يكفي. 691 00:43:35,870 --> 00:43:38,610 ‫ـ ماذا تريد مني أن أقول؟ ‫ـ الحقيقة. ألستِ تخونين المبادئ؟ 692 00:43:41,570 --> 00:43:43,750 ‫لديك الكثير من الجرأة ‫لتسألني عن ذلك. 693 00:43:43,920 --> 00:43:45,400 ‫هذا ما تقوله ليّ والدتي. 694 00:43:45,570 --> 00:43:47,400 ‫إنه سؤال شرعي. 695 00:43:47,580 --> 00:43:50,270 ‫نقد مشترك لكِ ولموسيقاكِ. 696 00:43:50,450 --> 00:43:52,410 ‫أنكِ تخونين المبادئ. 697 00:43:52,580 --> 00:43:53,980 ‫أنك لست فنانة سوداء حقيقية. 698 00:43:57,720 --> 00:44:00,370 ‫ـ هل ستغادرين؟ ‫ـ لا. 699 00:44:00,550 --> 00:44:02,590 ‫ستغادر قبلي. 700 00:44:02,770 --> 00:44:03,900 ‫ما هو ردكِ؟ 701 00:44:06,550 --> 00:44:08,080 ‫إذا لم أكن فنانة سوداء، ‫فماذا أكون؟ 702 00:44:08,250 --> 00:44:09,860 ‫أخبريني أنت. 703 00:44:10,030 --> 00:44:12,990 ‫اسمع، أنا لا أعرف كيف أغني ‫موسيقى السود ولا البيض أيضًا. 704 00:44:13,170 --> 00:44:15,130 ‫لكنني أعرف كيف أغني. 705 00:44:15,300 --> 00:44:17,390 ‫الموسيقى ليست لونا بالنسبة ليّ. ‫ليس لها حدود. 706 00:44:19,520 --> 00:44:21,410 ‫لماذا يجب أن يقول أحد ‫شيئًا غبيًا كهذا؟ 707 00:44:21,440 --> 00:44:23,870 ‫أعني، مَن قال ذلك؟ .هذا مجرد هراء 708 00:44:24,050 --> 00:44:27,440 ‫وهذا يغضبني، في الواقع. ‫إنه مكروه وغير مدروس. 709 00:44:27,500 --> 00:44:29,750 ‫لماذا يجب أن أكون ما يريدوه الآخرين؟ 710 00:44:29,920 --> 00:44:31,840 ‫أغني ما أريد أن أغني. ‫وأكون كما أريد أن أكون. 711 00:44:32,010 --> 00:44:34,670 ‫والوصول إلى أكبر عدد ممكن ‫من الجمهور. أليس هذا هو الفن؟ 712 00:44:34,840 --> 00:44:36,340 ‫اسمع طيلة حياتي، ‫"إنها ليست سوداء تمامًا. 713 00:44:36,360 --> 00:44:39,670 ‫إنها ليست بيضاء تمامًا". ماذا عن، ‫"إنها ليست مطيعة تمامًا"؟ 714 00:44:39,850 --> 00:44:41,460 ‫ماذا عن، "إنها ليست خائفة تمامًا"؟ 715 00:44:46,940 --> 00:44:49,590 ‫حسنًا، لقد سمعتموا هذا من ‫(ويتني)، سيّداتي وسادتي. 716 00:44:54,210 --> 00:44:56,210 ‫ـ هل بالغت في الرد؟ .ـ لا 717 00:44:56,380 --> 00:44:57,380 ‫حسنًا. 718 00:45:32,730 --> 00:45:34,810 ‫ـ صباح الخير يا (ماكس). ‫ـ سيد (هيوستن). 719 00:45:44,480 --> 00:45:45,480 ‫انظري إلى هذا. 720 00:45:47,440 --> 00:45:48,830 ‫تفضلي. صباح الخير. 721 00:45:50,050 --> 00:45:51,530 ‫شكرًا. 722 00:45:51,700 --> 00:45:53,180 ‫أحسن استخدامها. 723 00:45:53,350 --> 00:45:54,350 ‫(آنا). 724 00:45:56,750 --> 00:45:58,580 ‫هل انت سيدة اعمال؟ 725 00:45:58,750 --> 00:45:59,840 ‫نعم، أعتقد ذلك. 726 00:46:02,100 --> 00:46:04,710 ‫ماذا تفعل سيدة الأعمال؟ 727 00:46:04,890 --> 00:46:06,800 ‫حسنًا، ماذا تفعل سيدة الأعمال؟ 728 00:46:08,200 --> 00:46:10,760 ‫تقول ما لا تريده. 729 00:46:10,940 --> 00:46:14,070 ‫ـ صباح الخير. .ـ وإنها تعرف أصلاً ما تريده 730 00:46:14,240 --> 00:46:17,730 ‫هذا الشيء الصعب يجب ‫تحديده أحيانًا، هل تعلمين؟ 731 00:46:17,900 --> 00:46:20,290 ‫معظم الأشخاص الذين يعملون معي، 732 00:46:20,470 --> 00:46:22,730 ‫الأشخاص الذين أعرفهم ‫منذ سنوات عديدة، 733 00:46:22,910 --> 00:46:24,560 ‫كما تعلمين، إنهم أشخاص أكفاء 734 00:46:24,730 --> 00:46:28,170 ‫يمكنني الوثوق في الاعتناء بيّ ‫وأنجاز أعمالهم بشكل جيّد. 735 00:46:28,350 --> 00:46:32,790 ‫لكن من الصعب أحيانًا أن ينتقل ‫المرء من كونه صديق إلى رئيس 736 00:46:32,960 --> 00:46:34,480 ‫أو من كونه رئيس إلى صديق. 737 00:46:34,660 --> 00:46:37,440 ‫أو من ابنة إلى رئيسة ‫أو من رئيسة إلى ابنة. 738 00:46:37,620 --> 00:46:39,840 ‫يضطر الواحد ارتداء قبعات ‫مختلفة في بعض الأحيان. 739 00:46:40,010 --> 00:46:41,580 ‫إذن أنكِ شخصية حازمة؟ 740 00:46:41,750 --> 00:46:43,140 ‫أحيانًا. 741 00:46:43,320 --> 00:46:45,280 ـ دومًا؟ ‫ـ ليس دومًا لا. أحيانًا. 742 00:46:45,450 --> 00:46:47,410 ‫هذا يعني أحيانًا. 743 00:46:50,060 --> 00:46:51,060 ‫أبي، ما الأمر؟ 744 00:46:53,280 --> 00:46:55,070 ‫أريدك أن تطرديها. 745 00:46:55,240 --> 00:46:57,030 ‫(روبين) نكرة. 746 00:46:57,200 --> 00:46:59,640 ‫يخبرنا الانجيل، "لا تضلوا". 747 00:46:59,810 --> 00:47:01,340 فإن المعاشرات الردية" ."تفسد الأخلاق الحميدة 748 00:47:01,510 --> 00:47:03,290 ‫"سيروا مع الرب لا مع الشيطان". 749 00:47:03,470 --> 00:47:04,770 ..ـ أبي ‫ـ أريدها ترحل. 750 00:47:04,950 --> 00:47:08,430 ‫ـ أبي، لم يحدث ايّ شيء. .ـ تأثيرها سلبي 751 00:47:08,600 --> 00:47:11,600 ‫والصحافة تتحدث كثيرًا من الهراء. 752 00:47:11,600 --> 00:47:12,490 "هل (ويتني هيوستن) شاذة؟" 753 00:47:12,560 --> 00:47:14,870 ‫إنه يضر بالعلامة التجارية. ‫هل تفهمين؟ 754 00:47:15,040 --> 00:47:16,040 ‫منذ متى... 755 00:47:22,490 --> 00:47:26,460 ‫منذ متى أصبحت ابنتك الصغيرة ‫"علامة تجارية"؟ فاتني ذلك. 756 00:47:26,490 --> 00:47:28,620 ‫كانت والدتك ستقتل نفسها ‫لتصبح علامة تجارية. 757 00:47:28,800 --> 00:47:30,280 ‫لم نتمكن من جعلها هكذا. 758 00:47:30,450 --> 00:47:31,540 ‫لن أطرد (روبين). 759 00:47:33,540 --> 00:47:35,630 ‫أحتاجها. أحتاج إلى شخص ‫يمكنني الوثوق به تمامًا. 760 00:47:35,800 --> 00:47:36,850 ‫يمكنك الوثوق بيّ تمامًا. 761 00:47:38,550 --> 00:47:40,290 ‫أو من الأفضل أن تثقي بيّ. 762 00:47:40,466 --> 00:47:41,902 .اذهبي وافعلي ما أمرتكِ به 763 00:47:42,076 --> 00:47:43,382 .أنا الرئيس ولستِ أنتِ 764 00:47:43,556 --> 00:47:46,341 .أنا أعلم، فأنت تعمل لدي 765 00:47:50,737 --> 00:47:52,086 أأنتِ جادة؟ 766 00:47:53,435 --> 00:47:54,435 …أبي 767 00:47:56,743 --> 00:47:57,743 .أنا جادة 768 00:48:00,355 --> 00:48:03,837 كيف تشعرين كونك أنتِ ربُ أسرتكِ 769 00:48:04,011 --> 00:48:06,579 المكونة من أخوانكِ وزوجاتهم 770 00:48:06,753 --> 00:48:09,016 وأبيكِ وأمكِ؟ 771 00:48:09,190 --> 00:48:13,281 أم أنكِ تكونبن الفتاة المدللة أحيانًا؟ 772 00:48:15,153 --> 00:48:16,153 .أحيانًا 773 00:48:20,462 --> 00:48:22,421 .انظري إليّ أيتها الغبية 774 00:48:22,595 --> 00:48:24,945 .لا تتحدث إليّ بهذه الطريقة 775 00:48:25,119 --> 00:48:26,860 .سأحدثكِ بالطريقة التي تحلو لي 776 00:48:27,034 --> 00:48:28,688 أتعلمين من أكون؟ 777 00:48:28,862 --> 00:48:30,579 أتعتقدين أنني أسمح للسيدات بالإفلات بشيء؟ 778 00:48:30,603 --> 00:48:33,693 أجل - (أريد تمثيل فيلمًا يا (كلايف - 779 00:48:33,867 --> 00:48:34,867 ماذا؟ 780 00:48:34,955 --> 00:48:36,000 .فيلم 781 00:48:36,174 --> 00:48:37,174 لماذا؟ 782 00:48:38,524 --> 00:48:40,265 .سنجد لك فيلماً بالتأكيد 783 00:48:40,439 --> 00:48:44,312 .حسناً، ليلة سعيدة 784 00:48:44,486 --> 00:48:47,707 .أنت لم تسألِ ولكنكِ أردتِ فعلت ما عليّ، ماذا عنكِ؟ 785 00:48:47,881 --> 00:48:49,424 من تظنين نفسكِ؟ أتظنين أنكِ ذو قيمة؟ 786 00:48:49,448 --> 00:48:51,493 أنتِ نكرة إذا عبثتِ معي 787 00:48:51,667 --> 00:48:52,906 ستعودين إلى مسرح الرقص الوضيع 788 00:48:52,930 --> 00:48:53,930 .حيث وجدتك 789 00:48:58,544 --> 00:49:00,850 كيف حالك؟ - .ها قد أتت - 790 00:49:02,113 --> 00:49:03,201 (ويتني) 791 00:49:04,593 --> 00:49:05,593 .لقد أتت 792 00:49:07,248 --> 00:49:09,468 (ويتني هيوستن) 793 00:49:09,642 --> 00:49:10,991 .تجاهلوهم، هيا 794 00:49:11,165 --> 00:49:13,951 .عار عليكِ 795 00:49:14,125 --> 00:49:17,171 (ويتني هيوستن) 796 00:49:17,345 --> 00:49:19,130 من هذا؟ - لا أعلم - 797 00:49:19,304 --> 00:49:21,088 .كلا، لا أريد التحدث مع أحد 798 00:49:21,262 --> 00:49:23,351 (أنسة (هيوستن - حافظي على تركيزك فحسب - 799 00:49:23,525 --> 00:49:24,135 تماسكي - ماذا يجري؟ - 800 00:49:24,309 --> 00:49:25,309 حيوا معي 801 00:49:25,440 --> 00:49:27,181 .بوبي براون) يا سادة) 802 00:49:27,355 --> 00:49:28,595 ♪ أجل، افعلها هكذا ♪ 803 00:49:39,802 --> 00:49:41,848 أهذا حفل تقديم جوائز؟ 804 00:49:42,022 --> 00:49:43,371 ♪أجل، أرقصوا♪ 805 00:49:46,374 --> 00:49:47,374 يا إلهي 806 00:49:54,469 --> 00:49:56,515 (سيداتي سادتي، المذهل (بابي براون 807 00:49:56,689 --> 00:49:57,907 .شكرًا لكم 808 00:50:02,477 --> 00:50:04,673 أيها السادة والسيدات أجلسوا من فضلكم 809 00:50:04,697 --> 00:50:06,351 .سنستأنف العرض بعد خمس دقائق 810 00:50:06,525 --> 00:50:08,048 أقسم بالله يا فتاة 811 00:50:08,222 --> 00:50:09,462 هناك، نعم، هناك 812 00:50:09,528 --> 00:50:10,616 .وسأفعلها مجددًا 813 00:50:12,009 --> 00:50:13,009 أهلاً 814 00:50:15,012 --> 00:50:16,012 أقسم بالله يا فتاة 815 00:50:16,143 --> 00:50:17,753 ماذا يحدث ... ؟ 816 00:50:17,927 --> 00:50:19,059 ماذا تفعلين؟ 817 00:50:19,233 --> 00:50:20,060 .أنا لا أقصد العبث 818 00:50:20,234 --> 00:50:21,801 توقفي - لا - 819 00:50:21,975 --> 00:50:24,369 ما الأمر؟ 820 00:50:24,543 --> 00:50:26,501 .أنا آسفة 821 00:50:28,025 --> 00:50:29,065 أأنت (بوبي براون)؟ 822 00:50:30,940 --> 00:50:33,943 نعم، ما الأمر؟ 823 00:50:34,118 --> 00:50:35,118 .أودّ أن أطرح عليك سؤالاً 824 00:50:36,990 --> 00:50:37,990 ما سؤالك؟ 825 00:50:38,078 --> 00:50:39,253 كم عمرك؟ 826 00:50:42,778 --> 00:50:43,778 .أنا في السن المناسب 827 00:50:47,261 --> 00:50:48,261 .أنه في السن المناسب 828 00:50:51,744 --> 00:50:53,746 .أنه في السن المناسب 829 00:50:53,920 --> 00:50:55,071 :السيدات والسادة 830 00:50:55,095 --> 00:50:57,184 .(مقدمة العرض (أنيتا بيكر 831 00:50:59,882 --> 00:51:01,493 تبدو جميلة - للغاية - 832 00:51:01,667 --> 00:51:05,627 المرشحون ...لأفضل فيديو موسيقي هم 833 00:51:05,801 --> 00:51:08,587 "جانيت جاكسون) أغنية "سيطرة) 834 00:51:08,761 --> 00:51:11,024 (مايكل جاكسون) "عن أغنية "كيف تجعلينني أشعر 835 00:51:13,853 --> 00:51:15,942 ويتني هيوستن) عن أغنية) "أريد الرقص مع أحد " 836 00:51:16,116 --> 00:51:18,901 !مرحى 837 00:51:19,076 --> 00:51:20,990 جودي واتلي) عن) "أبحث عن حب جديد" 838 00:51:23,515 --> 00:51:25,169 أهم يهتفون ضدي؟ - ...والفائز هو - 839 00:51:27,258 --> 00:51:29,695 (الفائز هو (جانيت جاكسون "عن اغنية "سيطرة 840 00:51:31,523 --> 00:51:32,523 .تماسكِ 841 00:51:36,310 --> 00:51:39,618 .لا تقلقى 842 00:51:39,792 --> 00:51:41,750 (أنتِ (ويتني هيوستن أتسمعينني؟ 843 00:51:41,924 --> 00:51:43,491 .إنهم كلاب 844 00:51:49,758 --> 00:51:51,195 .أعطني قلمًا وبطاقة عمل 845 00:52:17,830 --> 00:52:19,701 عليكِ الإستعداد 846 00:52:19,875 --> 00:52:23,314 ،أنت تعلمين النجاح الذي تعيشين 847 00:52:23,488 --> 00:52:25,533 .وليس لمحطات السود سيطرة عليه 848 00:52:25,707 --> 00:52:28,101 هذا يقودهم للجنون 849 00:52:28,275 --> 00:52:30,756 يلقبونني بـ (أوريو) 850 00:52:30,930 --> 00:52:32,690 إذا أرادوا رؤية تصرفات السود لهم ذلك 851 00:52:32,714 --> 00:52:34,673 .لا، لا تفعلي شيء .لا تغيري أي شيء 852 00:52:34,847 --> 00:52:36,327 استمري بالقيام بعملك 853 00:52:36,501 --> 00:52:38,435 .لأن ما تفعلينه لم يفعله أحد من قبل 854 00:52:38,459 --> 00:52:40,374 .من يتربع القمة يلقى الهجاء 855 00:52:40,548 --> 00:52:42,463 .وأنتِ في القمة يا حلوتي 856 00:52:42,637 --> 00:52:43,856 .لا مثيل لكِ 857 00:52:44,030 --> 00:52:45,030 أنظري إلي - هذا صحيح - 858 00:52:45,118 --> 00:52:46,293 لا مثيل لكِ 859 00:52:46,467 --> 00:52:49,688 أنت راقية ويمكنك الغناء 860 00:52:49,862 --> 00:52:52,038 .أنا لا أريد أن أظهر وجهي مجددًا يا أمي 861 00:52:52,212 --> 00:52:54,693 لا 862 00:52:54,867 --> 00:52:57,086 .سوف تظهرين مجددًا بل وأكثر مما مضى 863 00:53:00,786 --> 00:53:02,179 (نخب (نيبي (نخب (نيبي 864 00:53:02,353 --> 00:53:04,268 (نخب (نيبي (نخب (نيبي 865 00:53:04,442 --> 00:53:06,879 سيُطلق سراح (نيلسون مانديلا) غدًا 866 00:53:07,053 --> 00:53:08,924 ،وكما تتوقعون هذه لحظة 867 00:53:09,098 --> 00:53:11,057 .لن ينساها هذا البلد بسرعة 868 00:53:13,277 --> 00:53:15,453 كنت أفكر أنه يجب أن نعين شعراء جدد 869 00:53:15,627 --> 00:53:16,627 .وننتج فئة موسيقية جديدة 870 00:53:19,196 --> 00:53:20,371 "فئة "آر أند بي 871 00:53:21,676 --> 00:53:22,676 .أجل 872 00:53:23,939 --> 00:53:24,940 أوتعلمين 873 00:53:25,114 --> 00:53:31,773 (ينتج كلًا من (ال إي ريد) و(وبيبي فيس .إصدارات موسيقية جميلة 874 00:53:31,947 --> 00:53:34,472 .وقد يكونان مناسبين لإنتاج ألبومك القادم 875 00:53:36,648 --> 00:53:38,824 .يمكننا أن نتفاوض أتريدين ذلك ؟ 876 00:53:38,998 --> 00:53:40,042 .حسنًا 877 00:53:40,217 --> 00:53:41,522 .إياكِ وأن تحزني، ابتسمي 878 00:53:43,742 --> 00:53:45,004 .هذا أفضل 879 00:53:45,178 --> 00:53:46,353 .أبتعدي عن كرسي 880 00:53:48,312 --> 00:53:49,443 ها هما وصلا 881 00:53:49,617 --> 00:53:50,227 (ويتني هيوستن) و(بوبي براون) 882 00:53:50,401 --> 00:53:53,665 وصلا للتو إلى حفل توزيع جوائز .بيلبورد" الموسيقية" 883 00:53:53,839 --> 00:53:56,015 .لقد رُشحت لأربع جوائز الليلة 884 00:53:56,189 --> 00:53:57,862 "منها أفضل ألبوم "أر أند بي ."وأفضل فنان "أر أند بي 885 00:53:57,886 --> 00:53:58,886 أتريديني أن أعانقك؟ 886 00:54:00,976 --> 00:54:03,544 ،لا بأس يا عزيزتي لا بأس شكراً جزيلاً لك 887 00:54:03,718 --> 00:54:06,038 (مرحباً يا (ويتني) أنتِ و (بوبي ."ملك وملكة فئة "أر أند بي 888 00:54:06,068 --> 00:54:07,766 كيف تشعرين حيال ذلك؟ 889 00:54:07,940 --> 00:54:09,460 .إنه شعور رائع 890 00:54:09,507 --> 00:54:11,204 أتريدوننا أن نقبل بعضنا؟ 891 00:54:11,378 --> 00:54:12,597 .تبدين فاتنة يا حبيبتي 892 00:54:12,771 --> 00:54:14,860 (هذا رائع يا (ويتني 893 00:54:15,034 --> 00:54:16,818 .مرة أخري 894 00:54:16,992 --> 00:54:18,516 (انظري إلى هنا (ويتني 895 00:54:18,690 --> 00:54:20,300 .(مرة أخرى (ويتني 896 00:54:20,474 --> 00:54:22,084 .(استديري يا (ويتني 897 00:54:22,259 --> 00:54:23,825 .حسنًا 898 00:54:23,999 --> 00:54:26,306 تراجعوا جميعاً، هل أتفقنا؟ 899 00:54:26,480 --> 00:54:28,134 .أجل، تراجعوا 900 00:54:28,308 --> 00:54:30,441 تراجعوا جميعاً، هل أتفقنا؟ 901 00:54:32,747 --> 00:54:33,747 .تراجعوا 902 00:54:35,794 --> 00:54:37,424 .هذا يكفي 903 00:54:37,448 --> 00:54:39,058 .لقد أكتفينا، شكرًا لكم 904 00:54:39,232 --> 00:54:43,410 ♪مؤلم للغاية، نعم إنه كذلك ♪ 905 00:54:43,584 --> 00:54:45,456 يا إلهي 906 00:54:45,630 --> 00:54:48,285 "لماذا تؤلم بشدة" - .إنها أغنية رائعة - 907 00:54:48,459 --> 00:54:49,808 اذا لماذا أشعر بأنني حزينة جدا؟" 908 00:54:49,982 --> 00:54:52,376 إعتقدتُ بأنّني نسيتك ،لكنني أستمر في البكاء 909 00:54:52,550 --> 00:54:54,987 .لأنني عندما لا أحبك وإلخ 910 00:54:55,161 --> 00:54:58,207 لماذا؟ - .يجب أن أؤمن بكلمات الأغنية - 911 00:54:58,382 --> 00:54:59,470 .إذا كنت سأغنيها بشكل مناسب 912 00:54:59,644 --> 00:55:01,044 أليس كذلك؟ 913 00:55:01,167 --> 00:55:03,648 إذا كان لأي رجل مثل هذا التأثير 914 00:55:03,822 --> 00:55:05,302 .سأتركه 915 00:55:07,608 --> 00:55:08,957 ماذا؟ 916 00:55:09,131 --> 00:55:12,831 .هذه هي المشاعر الإنسانية في العالم 917 00:55:13,005 --> 00:55:15,181 .أعتقد أنك يافعة فحسب 918 00:55:16,530 --> 00:55:18,619 أليس كذلك؟ - .لا - 919 00:55:18,793 --> 00:55:20,447 حسنًا - الأغنية التالية - 920 00:55:20,621 --> 00:55:24,364 .إذن لنبحث عن أغنية لا تتحدث عن الحب 921 00:55:24,538 --> 00:55:26,366 .لا يوجد 922 00:55:29,630 --> 00:55:30,825 ...اسمعيني، هذا كل ما أحاول فعله 923 00:55:30,849 --> 00:55:31,850 حسناً، أنا أصغي 924 00:55:32,024 --> 00:55:33,384 ماذا تُريدين؟ - هل تثقين بي؟ - 925 00:55:33,460 --> 00:55:34,524 .بالطبع 926 00:55:34,548 --> 00:55:35,668 ...لذا صدقيني عندما أقول 927 00:55:35,767 --> 00:55:38,117 أن (بوبي) ليس الشخص المناسب، إنه مجرد حقير 928 00:55:38,291 --> 00:55:39,616 .أنجب طفل من فتاة 929 00:55:39,640 --> 00:55:40,815 أتلقبين حبيبي بالحقير؟ 930 00:55:40,989 --> 00:55:42,817 .هذا رأيي - لا، استرخي - 931 00:55:42,991 --> 00:55:44,297 .بوبي) سمعته سيئة) 932 00:55:44,471 --> 00:55:45,646 .أعلم 933 00:55:45,820 --> 00:55:47,387 أتحبين نوعية الفتى السيء؟ 934 00:55:47,561 --> 00:55:48,910 أجل، أنا كذلك - أنتِ مريضة - 935 00:55:51,435 --> 00:55:54,525 لا يا فتاة، هو يفهمني ويضحكني 936 00:55:54,699 --> 00:55:56,579 .لقد سئمت من كوني الفتاة الطيبة 937 00:55:58,833 --> 00:56:01,445 .ولحياتي المهنية تأثير سيء 938 00:56:01,619 --> 00:56:03,539 .هو مشهور ويعلم ذلك، لذلك أنا بخير 939 00:56:06,450 --> 00:56:08,190 ...،حسناً، إن كنت معجبة به 940 00:56:10,541 --> 00:56:12,020 .سأتحمّله 941 00:56:12,194 --> 00:56:13,674 .شكرًا لك 942 00:56:13,848 --> 00:56:14,848 .إنتظري قليلاً 943 00:56:17,983 --> 00:56:19,767 .‫مرحبًا 944 00:56:19,941 --> 00:56:22,161 مثلما أتسامح أنا. ما اسمها؟ - كيف الحال؟ - 945 00:56:22,335 --> 00:56:24,052 هذا خطأي، أنا في العمل - ما اسمها ؟ - 946 00:56:24,076 --> 00:56:25,488 أيمكنني الاتصال لاحقًا؟ - اخبريني - 947 00:56:25,512 --> 00:56:27,209 (اسمها (ناتالي 948 00:56:27,384 --> 00:56:29,013 سأتصل بك لاحقاً، أموافقة؟ - (مرحبا (ناتالي - 949 00:56:29,037 --> 00:56:30,580 .سأتحدث إليك لاحقًا، طاب يومك - .أجل، مع السلامة - 950 00:56:30,604 --> 00:56:33,128 لماذا تفعلين ذلك؟ - طاب يومك، وداعاً - 951 00:56:33,302 --> 00:56:34,565 .لأنك وقحة 952 00:56:34,739 --> 00:56:37,306 (أقلها هي ليست (جيرمين جاكسون 953 00:56:37,481 --> 00:56:39,459 لماذا تتصرفين هكذا؟ - (تركت (جيرمين) وأحببتِ (بوبي - 954 00:56:39,483 --> 00:56:41,746 لماذا تتصرفين هكذا؟ - .هذا رأيي - 955 00:56:41,920 --> 00:56:45,010 .أنت سيئة في إختيار الرجال - .ماذا؟ استرخي - 956 00:56:45,184 --> 00:56:47,384 .فنحن لن نتزوج 957 00:56:59,198 --> 00:57:00,198 ما الأمر؟ 958 00:57:00,286 --> 00:57:01,461 .انتظري يا فتاة 959 00:57:01,635 --> 00:57:03,637 .انتظري 960 00:57:03,811 --> 00:57:06,161 تمهلي - ماذا؟ - 961 00:57:06,335 --> 00:57:07,335 ماذا تفعل؟ 962 00:57:11,428 --> 00:57:12,428 .تزوجيني 963 00:57:16,084 --> 00:57:17,084 أتوافقين؟ 964 00:57:18,609 --> 00:57:20,437 .(يا إلهى يا (بوبي 965 00:57:20,611 --> 00:57:21,916 .موافقة - حقًا؟ - 966 00:57:22,090 --> 00:57:23,483 .نعم 967 00:57:26,791 --> 00:57:29,837 ألقي نظرة - يا إلهي - 968 00:57:30,011 --> 00:57:32,927 إنه جميل جداً يا حبيبي .شكرً لك يا حبيبي 969 00:57:33,101 --> 00:57:34,101 .أريني 970 00:57:36,322 --> 00:57:38,193 أنت- ماذا؟ - 971 00:57:38,367 --> 00:57:39,367 ماذا؟ 972 00:57:40,457 --> 00:57:41,936 هل أنت ذو ثقة؟ 973 00:57:42,110 --> 00:57:43,155 أتستطيعين الوثوق بي؟- 974 00:57:43,329 --> 00:57:45,374 نعم - بالطبع يمكنك - 975 00:57:45,549 --> 00:57:46,593 حقًا؟ 976 00:57:46,767 --> 00:57:48,116 هل ستخبرني بكل شيء؟ 977 00:57:48,290 --> 00:57:49,857 .كل شيء 978 00:57:50,031 --> 00:57:52,077 أهذا ما تريدين؟ - نعم - 979 00:57:52,251 --> 00:57:53,818 لك ذلك بالتأكيد 980 00:57:56,385 --> 00:57:57,385 …إنهـا مجـرد 981 00:57:59,258 --> 00:58:00,477 .هنالك أمر ما 982 00:58:04,263 --> 00:58:05,263 .كيم) حامل) 983 00:58:07,396 --> 00:58:10,138 .عدا ذلك كل شيء على ما يرام 984 00:58:10,312 --> 00:58:13,533 أردت أن أخبرك، لذا أهذه مشكلة؟ 985 00:58:15,143 --> 00:58:16,143 .الصدق دائمًا 986 00:58:18,146 --> 00:58:20,801 أنا أحبك كثيراً يا عزيزي كنت أعلم أنكِ ستتفهمين 987 00:58:20,975 --> 00:58:22,586 .أجل 988 00:58:23,978 --> 00:58:26,981 .هذا عبئًا ثقيلًا 989 00:58:27,155 --> 00:58:30,202 .كتمت هذا السر لأشهر 990 00:58:30,376 --> 00:58:31,376 مذا قلت؟ 991 00:58:31,508 --> 00:58:32,857 .أردت أن أصارحكِ 992 00:58:33,031 --> 00:58:34,032 أتعبث معي؟ 993 00:58:34,206 --> 00:58:36,077 .كان علي أن أخبرك هذا السر 994 00:58:36,251 --> 00:58:37,881 (أنت تعبث معي (بوبي .لابد وأنك تعبث معي 995 00:58:37,905 --> 00:58:39,013 أتقول (كيم)؟ 996 00:58:39,037 --> 00:58:40,037 .(نعم، (كيم 997 00:58:40,081 --> 00:58:41,300 هل (كيم) حامل؟ - .نعم - 998 00:58:41,474 --> 00:58:43,607 .لهذا لأننا ثملنا 999 00:58:43,781 --> 00:58:45,260 .هذا السبب يا حبيبتي 1000 00:58:45,434 --> 00:58:46,218 .لا، أوقف السيارة 1001 00:58:46,392 --> 00:58:48,742 !أوقف السيارة 1002 00:58:48,916 --> 00:58:50,764 ،لا توقف السيارة أيها السائق - .هذا هراء - 1003 00:58:50,788 --> 00:58:52,572 ،إبقى هنا - هذا هراء - 1004 00:58:52,746 --> 00:58:54,400 هذا هراء - !(ويتني) - 1005 00:58:54,574 --> 00:58:56,402 (ويتني) 1006 00:58:56,576 --> 00:58:58,491 (مهلاً، توقفي، (ويتني 1007 00:58:58,665 --> 00:59:00,362 هلا توقفت؟ 1008 00:59:00,537 --> 00:59:02,123 هل حدث هذا بعد بدء علاقتنا؟ 1009 00:59:02,147 --> 00:59:04,105 .لا، كان قبلها 1010 00:59:04,279 --> 00:59:05,890 .اسمعي لقد نسيتها 1011 00:59:06,064 --> 00:59:08,327 لم تنتهِ بعد فما زلت تضاجعها هذا ما تقصد 1012 00:59:08,501 --> 00:59:09,720 .مهلاً، اسمعي 1013 00:59:09,894 --> 00:59:11,494 نحن نسير هنا أيها الأحمق 1014 00:59:11,548 --> 00:59:13,288 .حبيبتي 1015 00:59:13,462 --> 00:59:15,005 .لذا دعني أستوضح الأمر يا (بوبي براون) 1016 00:59:15,029 --> 00:59:16,789 أطلبت مني أن أتزوجك وانتظرت حتى أن أوافق 1017 00:59:16,857 --> 00:59:18,008 لتخبرني أن حبيبتك السابقة 1018 00:59:18,032 --> 00:59:18,859 حامل؟ 1019 00:59:19,033 --> 00:59:20,034 أنا أَحبُّكِ 1020 00:59:22,471 --> 00:59:24,082 أتفهمينني؟ 1021 00:59:24,256 --> 00:59:26,127 .أريد قضاء بقية حياتي معك 1022 00:59:27,389 --> 00:59:28,782 .ولا أحد غيرك 1023 00:59:28,956 --> 00:59:30,654 .لم أكن متأكد حينها لكنّي متأكد الآن 1024 00:59:32,743 --> 00:59:35,528 .اسمعي، أنا وأنتِ متشابهان 1025 00:59:35,702 --> 00:59:37,182 .نحن من الحي 1026 00:59:38,444 --> 00:59:39,444 .أجل، أعرفك 1027 00:59:41,229 --> 00:59:42,840 لا تتصرفي ولو لثانية 1028 00:59:43,014 --> 00:59:45,277 على أنك (ويتني هيوستن) بجواري 1029 00:59:47,322 --> 00:59:48,322 .ولو للحظة 1030 00:59:49,890 --> 00:59:51,326 .اسمعي 1031 00:59:51,500 --> 00:59:53,851 …نحن - !(ويتني) - 1032 00:59:54,025 --> 00:59:55,679 .الاثنان ضد العالم يا عزيزي 1033 00:59:56,125 --> 00:59:59,979 "ترجمة: د.علي طلال & علي ثروت" 1034 01:00:00,814 --> 01:00:02,163 هل سنتزوج؟ 1035 01:00:07,212 --> 01:00:08,343 .أجل 1036 01:00:08,517 --> 01:00:09,517 .هذا جيد 1037 01:00:11,651 --> 01:00:13,740 .(لقد أقلقتني هناك يا (نيب 1038 01:00:13,914 --> 01:00:15,263 هل أقلقتك؟ - نعم - 1039 01:00:15,437 --> 01:00:17,309 .إجلب السيارة إلى هنا 1040 01:00:17,483 --> 01:00:19,703 أجل، أحضر تلك السيارة يا صاح 1041 01:00:19,877 --> 01:00:21,748 .(اخرس يا (بوبي 1042 01:00:21,922 --> 01:00:22,922 ماذا؟ 1043 01:00:26,840 --> 01:00:27,840 (مرحباً يا (نيب 1044 01:00:29,364 --> 01:00:30,583 .لدي بعض الأخبار 1045 01:00:30,757 --> 01:00:32,672 وكذلك نحن، لقد أتيت في الوقت المناسب 1046 01:00:32,846 --> 01:00:34,674 ما الذي يحدث؟ 1047 01:00:38,635 --> 01:00:39,897 .تفقديه 1048 01:00:40,071 --> 01:00:41,071 .تهانيا 1049 01:00:41,159 --> 01:00:42,595 .أجل 1050 01:00:42,769 --> 01:00:43,901 .شكرًا لك يا فتاة 1051 01:00:44,075 --> 01:00:45,467 (تهانيا يا (بوبي - (شكرًا يا (روبين - 1052 01:00:45,642 --> 01:00:46,860 .أقدر لك ذلك 1053 01:00:49,254 --> 01:00:51,256 إذاً، ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟ 1054 01:00:51,430 --> 01:00:52,750 هل قلت أنه لديك بعض الأخبار؟ 1055 01:00:54,520 --> 01:00:55,608 ما هي؟ 1056 01:00:57,175 --> 01:00:59,046 هل أنت مستعدة؟ - .نعم - 1057 01:00:59,220 --> 01:01:01,527 ...يريدونك أن تغني النشيد الوطني 1058 01:01:02,876 --> 01:01:04,225 "في "السوبر بول 1059 01:01:04,399 --> 01:01:05,966 إنتظري 1060 01:01:06,140 --> 01:01:07,751 ...أتعنين 1061 01:01:07,925 --> 01:01:09,765 سوبر بول"؟" - سوبر بول"؟" - 1062 01:01:09,927 --> 01:01:14,758 ايها القبطان، نحن نحلق على ارتفاع 900 متر 1063 01:01:14,932 --> 01:01:18,152 إحداثية 3016 غير مصححة 1064 01:01:18,326 --> 01:01:20,241 .ارتفاع ملعب (السوبر بول) 35 متر 1065 01:01:22,635 --> 01:01:25,638 نكاد نبدأ (السوبر بول) ال25 1066 01:01:25,812 --> 01:01:28,859 (حيث يستعد (الجاينتس) لمواجهة (بوفالو بيلز 1067 01:01:29,033 --> 01:01:30,556 .لربح ارقى جائزة لكرة القدم الأمريكية 1068 01:01:35,213 --> 01:01:36,213 .لا 1069 01:01:37,171 --> 01:01:38,825 أبطأ يا (ريكي)، أرجوك 1070 01:01:40,044 --> 01:01:41,872 ماذا؟ - إنه النشيد الوطني - 1071 01:01:42,046 --> 01:01:43,569 أظن أن اتحاد كرة القدم .الأمريكي يريده مُسرع 1072 01:01:43,743 --> 01:01:45,527 .أُريدُه غنائه ببطئ 1073 01:01:45,702 --> 01:01:46,702 .فقط افعلها 1074 01:02:15,557 --> 01:02:17,734 لدي مجموعة متنوعة من الإطلالات .للاختيار من بينها 1075 01:02:17,908 --> 01:02:20,345 .لا، لا أريد فستانًا 1076 01:02:22,260 --> 01:02:24,653 حسناً - ."إنه "السوبر بول - 1077 01:02:24,828 --> 01:02:25,959 ألا يمكنني أن أكون على سجيتي ولو لمرة؟ 1078 01:02:38,624 --> 01:02:40,210 الكاميرا اثنان وثلاثة توسعوا لنتراجع 1079 01:02:40,234 --> 01:02:41,932 .أجل 1080 01:02:44,412 --> 01:02:46,937 من أين هي؟ - ."نيو جيرسي" - 1081 01:02:47,111 --> 01:02:49,591 إذاً، (ويتني) كانت رقم واحد ."على قائمة استماع "بيلبورد 1082 01:02:58,296 --> 01:03:04,345 ♪ عبر الأسوار التي شاهدناها ♪ 1083 01:03:04,519 --> 01:03:10,917 ♪كانت ترفرف ببسالة♪ 1084 01:03:11,091 --> 01:03:17,010 ♪ووهج الصواريخ الأحمر♪ 1085 01:03:17,184 --> 01:03:18,751 ♪ ...القنابل تنفجر ♪ 1086 01:03:18,925 --> 01:03:20,840 .أجل غني هذه النوتة 1087 01:03:21,014 --> 01:03:23,277 ♪ في الهواء... ♪ 1088 01:03:23,451 --> 01:03:30,110 ♪ قدم دليلاً خلال الليل ♪ 1089 01:03:30,284 --> 01:03:36,682 ♪ أن علمنا كان لا يزال هناك ♪ 1090 01:03:36,856 --> 01:03:39,598 ♪قولوا♪ 1091 01:03:39,772 --> 01:03:44,516 ♪ هل هذا النجم لامع ♪ 1092 01:03:44,690 --> 01:03:47,345 ♪اللافتة♪ 1093 01:03:47,519 --> 01:03:53,133 ♪ترفرف في الأفق ♪ 1094 01:03:53,307 --> 01:03:59,879 ♪ فوق أرض الأحرار♪ 1095 01:04:01,402 --> 01:04:08,018 ♪ وموطن الشجعان ♪ 1096 01:04:28,734 --> 01:04:30,779 كيف أبليت يا أمي؟ 1097 01:04:30,954 --> 01:04:32,216 هل تمازحنني يا (نيبي )؟ 1098 01:04:32,390 --> 01:04:34,740 .قمت بعمل رائع 1099 01:04:34,914 --> 01:04:37,351 إذا لم تفعلي أي شيء آخر في حياتك 1100 01:04:37,525 --> 01:04:39,919 .فعلت ذلك أكمل وجه 1101 01:04:46,534 --> 01:04:48,014 مرحباً - أهلاً - 1102 01:04:48,188 --> 01:04:49,188 .حسنًا 1103 01:04:51,017 --> 01:04:54,368 هل تعتقدين أنه يمكنك ...تأجيل حفل زفافك 1104 01:04:54,542 --> 01:04:57,589 لإنهاء هذا الفيلم؟ - لماذا؟ - 1105 01:04:57,763 --> 01:05:01,071 من (نيكول)، إنها تعتقد .إنه دور رائع لك 1106 01:05:01,245 --> 01:05:02,507 .أنا خائف قليلًا 1107 01:05:04,813 --> 01:05:06,076 الحارس الشخصي، أهذا اسمه؟ 1108 01:05:06,250 --> 01:05:08,817 إنه عن نجمة غنائية مشهورة عالميًا 1109 01:05:08,992 --> 01:05:11,037 .وعلاقتها المعقدة مع حارسها الشخصي 1110 01:05:13,213 --> 01:05:14,213 .كلا 1111 01:05:17,000 --> 01:05:18,479 من سيؤدي دور الحارس الشخصي؟ 1112 01:05:18,653 --> 01:05:19,653 (كيفين كوستنر) 1113 01:05:22,570 --> 01:05:23,963 هل قلت لا؟ 1114 01:05:24,137 --> 01:05:25,573 .لأنني قصدت نعم 1115 01:05:27,140 --> 01:05:30,013 .انه يريدك أن تؤدي الدور 1116 01:05:31,797 --> 01:05:33,799 أقلت يريدني؟ - نعم - 1117 01:05:33,973 --> 01:05:35,081 هل تريدين التفكير؟ 1118 01:05:35,105 --> 01:05:36,758 تباً يا (كلايف) إنه مجرد زفاف 1119 01:05:38,630 --> 01:05:40,806 .عليك ترتيب أولوياتك، شكرًا لك 1120 01:05:50,947 --> 01:05:52,383 هل انتهيت؟ 1121 01:05:52,557 --> 01:05:53,557 .نعم 1122 01:06:19,149 --> 01:06:20,193 .أوقفوا التصوير 1123 01:06:20,367 --> 01:06:21,367 (ويتني) 1124 01:06:29,637 --> 01:06:30,637 .أهلا 1125 01:06:32,292 --> 01:06:33,652 .سننجب الكثير من الأطفال 1126 01:06:35,382 --> 01:06:36,382 أتفهمينني؟ 1127 01:06:39,647 --> 01:06:40,647 .أحبك 1128 01:06:41,823 --> 01:06:42,823 .أحبك 1129 01:06:49,570 --> 01:06:51,050 .لا أعرف إن كنت قادرة على الاستمرار 1130 01:06:53,009 --> 01:06:54,010 ماذا تقصدين؟ 1131 01:06:55,533 --> 01:06:56,533 .كل شيء 1132 01:06:57,883 --> 01:06:58,927 .مع الجميع 1133 01:07:02,148 --> 01:07:03,454 .لا يمكنك التوقف الأن 1134 01:07:11,636 --> 01:07:12,636 أتفهمين؟ 1135 01:07:18,730 --> 01:07:20,036 .أنا اساندك 1136 01:07:46,018 --> 01:07:47,759 .أريدك أن تسمعين شيئًا 1137 01:07:47,933 --> 01:07:49,891 ألدينا وقت؟ - نعم - 1138 01:07:50,066 --> 01:07:51,066 .حسنًا 1139 01:07:53,069 --> 01:07:58,596 لذا، أنا لا أشعر أنهم يسمحون لك 1140 01:07:58,770 --> 01:08:01,816 .بالغناء بقوة كافية في هذا الفيلم 1141 01:08:01,990 --> 01:08:04,819 .حتى نفهم أن شخصيتك نجمة لامعة 1142 01:08:04,993 --> 01:08:06,560 حسنًا - أتفهمين؟ - 1143 01:08:06,734 --> 01:08:08,321 هل تفهمين؟ - نعم - 1144 01:08:08,345 --> 01:08:10,477 .يجب أن تكون الأغاني عظيمة 1145 01:08:10,651 --> 01:08:12,784 .لتكون الشخصية عظيماً 1146 01:08:12,958 --> 01:08:15,091 ...(إذن (كيفن 1147 01:08:15,265 --> 01:08:16,875 .صديقك المفضل الجديد وجد هذه 1148 01:08:17,049 --> 01:08:18,311 خذي - حسنًا - 1149 01:08:21,401 --> 01:08:23,229 .(تأليف ( دوللي بارتون 1150 01:08:25,492 --> 01:08:32,108 ♪وأنا دائما سوف ♪ 1151 01:08:32,282 --> 01:08:34,110 ♪أحبك ♪ 1152 01:08:34,284 --> 01:08:35,328 ماذا؟ 1153 01:08:35,502 --> 01:08:36,677 ♪سأحبك دائمًا ♪ 1154 01:08:36,851 --> 01:08:37,851 .أحببتها 1155 01:08:39,202 --> 01:08:40,551 .أحببتها 1156 01:08:40,725 --> 01:08:47,297 ♪إن كان علي البقاء ♪ 1157 01:08:50,387 --> 01:08:55,479 ♪ سأقف في ♪ 1158 01:08:55,653 --> 01:09:00,397 ♪في طريقك ♪ 1159 01:09:00,571 --> 01:09:06,098 ♪ لذا سأذهب، لكنني أعرف ♪ 1160 01:09:08,318 --> 01:09:13,540 ♪ سأفكر بك في كل خطوة ♪ 1161 01:09:13,714 --> 01:09:19,894 ♪ في الطريق ♪ 1162 01:09:30,644 --> 01:09:32,864 (نحن نحبك يا (ويتني 1163 01:09:35,693 --> 01:09:37,053 (نحن نحبك يا (ويتني 1164 01:09:49,707 --> 01:09:54,886 ♪وأنا♪ 1165 01:09:55,060 --> 01:09:56,366 ♪أنا♪ 1166 01:09:58,063 --> 01:10:04,330 ♪ سأحبّك دائمًا♪ 1167 01:10:06,985 --> 01:10:13,600 ♪ سأحبّك دائمًا♪ 1168 01:10:17,343 --> 01:10:22,479 ♪ أنت، يا حبيبي، أنت ♪ 1169 01:10:27,527 --> 01:10:31,531 ♪بالذكريات الحلوة والمرة♪ 1170 01:10:31,705 --> 01:10:32,705 ماذا؟ 1171 01:10:35,579 --> 01:10:36,819 أتعتقدين أنني أقترف خطأ؟ 1172 01:10:42,412 --> 01:10:43,412 .(سنتزوج يا (روبين 1173 01:10:47,852 --> 01:10:48,852 .هذا ما أريد 1174 01:10:50,550 --> 01:10:51,550 أتفهمين؟ - حسنًا - 1175 01:10:53,727 --> 01:10:54,727 .حسنًا 1176 01:10:56,121 --> 01:11:01,605 ♪وأنا♪ 1177 01:11:01,779 --> 01:11:06,827 ♪ سأحبّك دائمًا♪ 1178 01:11:07,001 --> 01:11:12,833 ♪سأحبك دائمًا ♪ 1179 01:11:13,007 --> 01:11:15,662 ♪ وأنت وأنت وأنت وأنت ♪ 1180 01:11:15,836 --> 01:11:18,361 ♪ وأنت وأنت وأنت ♪ 1181 01:11:23,496 --> 01:11:24,932 ♪نعم، سأحبك♪ 1182 01:11:27,718 --> 01:11:28,936 .أنت جميلة 1183 01:11:48,347 --> 01:11:54,701 ♪ أتمنى أن تحيا حياة رغدة ♪ 1184 01:11:54,875 --> 01:11:59,227 ♪ وآمل أن تحصل على ♪ 1185 01:11:59,402 --> 01:12:02,753 ♪ تحلم به ♪ 1186 01:12:02,927 --> 01:12:08,411 ♪ وأتمنى لك الكثير من الفرح والسعادة ♪ 1187 01:12:08,585 --> 01:12:12,066 ♪ ولكن قبل كل هذا ♪ 1188 01:12:12,240 --> 01:12:18,812 ♪أتمنى لك الحب♪ 1189 01:12:22,642 --> 01:12:28,474 ♪وأنا♪ 1190 01:12:28,648 --> 01:12:32,217 ♪ سأحبّك دائمًا♪ 1191 01:12:32,391 --> 01:12:37,701 ♪سأحبك دائمًا ♪ 1192 01:12:37,875 --> 01:12:40,965 ♪ أنت ♪ 1193 01:12:42,836 --> 01:12:46,231 ♪سأحبك دائمًا ♪ 1194 01:12:46,405 --> 01:12:49,365 مرحبًا يا صغيرتي 1195 01:12:49,539 --> 01:12:50,951 إنها فاتنة يا عزيزتي - .إنها جميلة - 1196 01:12:50,975 --> 01:12:52,716 أحبك - وأنا أيضًا - 1197 01:12:52,890 --> 01:12:55,849 ♪سأحبك دائمًا ♪ 1198 01:13:11,169 --> 01:13:12,866 ♪ اعلم أنني سأظل دائمًا ♪ 1199 01:13:15,521 --> 01:13:20,439 ♪سـأحبكِ للأبد♪ 1200 01:13:23,094 --> 01:13:29,753 ♪ أنت ♪ 1201 01:13:29,927 --> 01:13:33,191 ♪ أنت ♪ 1202 01:13:33,365 --> 01:13:39,806 ♪ أنت ♪ 1203 01:13:51,905 --> 01:13:53,080 .يا لك من فتاة سخيفة 1204 01:13:53,254 --> 01:13:54,734 .يا إلهي 1205 01:13:57,389 --> 01:13:59,217 .لا، لا أريد مقابلة أحد 1206 01:13:59,391 --> 01:14:00,697 .انا سأساندك يا عزيزتي 1207 01:14:00,871 --> 01:14:02,196 لن تقابلي لأحد أتفهمين؟ 1208 01:14:02,220 --> 01:14:03,917 (ـ (نيب ـ أيتها الفتاة السخيفة 1209 01:14:04,091 --> 01:14:06,006 .كيف الحال؟ كان حفل رائع 1210 01:14:06,180 --> 01:14:09,009 .حسنًا، أنت فعلتها 1211 01:14:09,183 --> 01:14:10,750 .شكراً لكِ يا فتاة 1212 01:14:10,924 --> 01:14:12,970 ،انصتي - أمهليني لحظة، اتفقنا؟ - 1213 01:14:13,144 --> 01:14:14,426 ،بالتأكيد - .(دعيني أتحدث معك لثانية يا (روب - 1214 01:14:14,450 --> 01:14:16,147 أجل ما الأمر؟ 1215 01:14:16,321 --> 01:14:19,324 .أعتقد أن (نيب) لا تريد مقابلة أحد الليلة 1216 01:14:20,804 --> 01:14:23,154 أجل، لكني صديقتها، أتفهمني؟ 1217 01:14:23,328 --> 01:14:24,851 اسمعي، (أوبرا) تنتظرالرد 1218 01:14:25,025 --> 01:14:26,592 .على طلب محاورتها لك 1219 01:14:26,766 --> 01:14:28,725 أتقصدين لقاء؟ - لقاء، لذلك علينا العودة - 1220 01:14:28,899 --> 01:14:31,379 نعم، لا بأس - .مهلا - 1221 01:14:31,554 --> 01:14:33,512 ،سأتولى هذا حسناً تفضلي يا عزيزتي 1222 01:14:33,686 --> 01:14:35,122 (لا يا (بوبي - سأتولى هذا - 1223 01:14:35,296 --> 01:14:38,386 لا، بل أنا سأتولى هذا - ماذا تقولين؟ - 1224 01:14:38,561 --> 01:14:40,780 .ما أقوله هوأنني أنا المدير الإبداعي 1225 01:14:40,954 --> 01:14:43,609 .هذا عملي سأتولى هذا، هذا بسيط 1226 01:14:45,176 --> 01:14:46,830 .أنا الزوج 1227 01:14:47,004 --> 01:14:48,745 أنا أفوز - (يا (بوبي - 1228 01:14:48,919 --> 01:14:49,919 أتفهمينني؟ 1229 01:14:52,183 --> 01:14:53,183 ما الأمريا (ويت)؟ 1230 01:14:54,925 --> 01:14:55,925 …ما الذي يحدث 1231 01:14:57,449 --> 01:14:59,277 أعني، عليك أن تنصتي .(إلى زوجي ( روب 1232 01:15:01,627 --> 01:15:03,760 ماذا، أهذا كل شيء ؟ - .هذا كل ما في الأمر - 1233 01:15:03,934 --> 01:15:04,934 ...(أجل، لكن يا (بوبي 1234 01:15:05,022 --> 01:15:06,216 أعليّ الإنصات إلى زوجك؟ 1235 01:15:06,240 --> 01:15:07,415 كن لطيفاً (بوبي)، أتفهمني؟ 1236 01:15:07,590 --> 01:15:09,026 روبين) صديقتي المقربة، أتفهمني؟) 1237 01:15:09,200 --> 01:15:10,244 ماذا صديقتك المقربة؟ 1238 01:15:10,418 --> 01:15:11,570 نعم، لقد سمعتها .أنا صديقتها المقربة 1239 01:15:11,594 --> 01:15:12,333 .أعتقدت أنني صديقك المقرب يا عزيزتي 1240 01:15:12,508 --> 01:15:14,422 لا، أحتاجكما كلاكما- 1241 01:15:14,597 --> 01:15:16,120 أتفهمان ذلك؟ 1242 01:15:16,294 --> 01:15:17,513 .حسنًا 1243 01:15:17,687 --> 01:15:19,079 .أنتِ مضحكة، لقد تزوجتها 1244 01:15:19,253 --> 01:15:21,647 لا يهم، سأذهب إلى فندقي - .(أنا زوجها يا (روبين - 1245 01:15:29,655 --> 01:15:30,655 .(مرحبًا با (ويت 1246 01:15:30,787 --> 01:15:32,440 .استعد 1247 01:15:32,615 --> 01:15:35,182 كيف حالك؟ - بخير يا (ريكي)، كيف حالك ؟ - 1248 01:15:35,356 --> 01:15:38,185 لقد كنت أعمل على شيء .جديد لإختتام حفلتك 1249 01:15:38,359 --> 01:15:39,359 .لكنه هام 1250 01:15:41,449 --> 01:15:43,016 لدي عرض .مليء بالكثير بالفعل 1251 01:15:43,190 --> 01:15:46,629 ليس بهذا الحجم - ما هذا؟ - 1252 01:15:46,803 --> 01:15:48,761 .إنه خليط من ثلاث أغاني تغني مباشرة 1253 01:15:48,935 --> 01:15:50,981 بدءا من ."أحبك يا بورجي" 1254 01:15:51,155 --> 01:15:53,200 ."ثم "أنا أخبرك 1255 01:15:53,374 --> 01:15:54,985 .لا، لا تفعل ذلك 1256 01:15:55,159 --> 01:15:56,856 ."وتنهين بـ"ليس بدي شيء 1257 01:15:57,030 --> 01:16:00,425 (ريكي) - ماذا؟ - 1258 01:16:00,599 --> 01:16:01,992 ماذا يدور في رأسك السميك 1259 01:16:02,166 --> 01:16:03,360 عندما تحضر لي هذا الهراء؟ 1260 01:16:03,384 --> 01:16:04,821 ماذا؟ 1261 01:16:04,995 --> 01:16:06,910 ،هذه الأغاني الثلاث معًا 1262 01:16:07,084 --> 01:16:09,521 .يصعب غناء كل واحدة منفردة 1263 01:16:09,695 --> 01:16:13,133 "وغنائهم معًا بصعوبة تسلق "قمة افريست 1264 01:16:13,307 --> 01:16:14,526 .بدون أوكسيجين 1265 01:16:14,700 --> 01:16:16,920 وأنت المغنية الوحيدة على هذا الكوكب 1266 01:16:17,094 --> 01:16:18,617 .التي يمكن أن تنجح في ذلك 1267 01:16:18,791 --> 01:16:19,966 اهذا أقترحت عليك الأمر؟ 1268 01:16:20,140 --> 01:16:22,360 .قد يكون هذا مميزًا 1269 01:16:22,534 --> 01:16:25,319 ،ولكن، كما تعلمون ...إذا كان من الصعب جدا، أعني 1270 01:16:25,493 --> 01:16:26,493 .أريني 1271 01:16:31,282 --> 01:16:32,762 هيا، أنت تعرف هذه الأشياء 1272 01:16:32,936 --> 01:16:35,634 عن حسرة القلب والأشخاص الذين نحتاجهم 1273 01:16:35,808 --> 01:16:36,940 .والنضال للبقاء معهم 1274 01:16:41,466 --> 01:16:43,468 ما هذ؟ - التغيير الرئيسي؟ - 1275 01:16:43,642 --> 01:16:45,446 .هو فقط تغيير رئيسي هل هو مجرد تغيير رئيسي؟ 1276 01:16:45,470 --> 01:16:46,689 .من أجل خاتمة حفلك الكبيرة 1277 01:16:48,038 --> 01:16:50,301 ♪لا شيء ♪ 1278 01:16:50,475 --> 01:16:51,475 .حتى الرقم اثنا عشر 1279 01:16:58,091 --> 01:17:01,965 ..ـ لا .ـ ستة آخرى 1280 01:17:02,139 --> 01:17:05,577 ..ـ تجعل .ـ ستة أخرى 1281 01:17:05,751 --> 01:17:07,231 ...ـ لـ .ـ هذه اربعة فقط 1282 01:17:07,405 --> 01:17:08,536 عددها 28 1283 01:17:10,277 --> 01:17:13,019 أتريدني بعدها أن أعلى نوتة؟ - .نصف نوتة - 1284 01:17:13,193 --> 01:17:14,606 "يمكنكِ أن تأخذي نفسًا سريعًا بعد "أنا 1285 01:17:14,630 --> 01:17:15,805 هل يمكنني أن أتنفس بسرعة؟ 1286 01:17:15,979 --> 01:17:17,545 .حاولي 1287 01:17:17,720 --> 01:17:19,765 .اعزف على النوتة 124 1288 01:17:25,075 --> 01:17:28,513 ♪لا ♪ 1289 01:17:28,687 --> 01:17:31,472 ♪تجعل ♪ 1290 01:17:31,647 --> 01:17:34,084 ♪تجعلني ♪ 1291 01:17:34,258 --> 01:17:38,610 ♪ ـ ♪ أغلق باباً آخر إنه ليس صعبًا - 1292 01:17:38,784 --> 01:17:43,746 ♪لا أريد أن أتأذى بعد الآن♪ 1293 01:17:45,617 --> 01:17:47,663 لن أفعل هذا الهراء .لا، أنت مجنون 1294 01:17:47,837 --> 01:17:50,404 .كنتِ على وشك فعلها 1295 01:17:50,578 --> 01:17:52,298 سوف تفعلينها .وستعجبك 1296 01:17:52,406 --> 01:17:53,451 .لا، لن أفعلها 1297 01:17:53,625 --> 01:17:54,625 .بلى ستفعلينها 1298 01:18:14,211 --> 01:18:15,821 ويتني)، (ويتني) من فضلك) 1299 01:18:17,997 --> 01:18:18,998 (ويتني) 1300 01:18:19,172 --> 01:18:20,478 هل لي بتوقيعكِ؟ 1301 01:18:20,652 --> 01:18:21,479 أنا أكبر معجبيك .(أرجوكِ، (ويتني 1302 01:18:21,653 --> 01:18:23,133 ويتني) أرجوكِ) 1303 01:18:23,307 --> 01:18:24,627 هل يمكنني الحصول على توقيعك؟ 1304 01:18:25,875 --> 01:18:26,955 .(شكرًا جزيلًا يا (ويتني 1305 01:18:28,704 --> 01:18:30,401 .شكرًا لك 1306 01:18:30,575 --> 01:18:32,403 ابتعدوا من فضلكم ابتعدوا 1307 01:18:51,161 --> 01:18:52,423 .شكرًا لك 1308 01:18:52,597 --> 01:18:53,597 .شكرًا لك 1309 01:18:55,034 --> 01:18:57,297 آنسة (هيوستن) سنراكِ غداً 1310 01:18:57,471 --> 01:18:59,473 تغيرت الخطط. يرجى أن تكون .على استعداد للمغادرة الليلة 1311 01:18:59,647 --> 01:19:00,823 .لم نحصل على تصريح 1312 01:19:00,997 --> 01:19:02,433 .يجب أن نحضرطاقم آخر 1313 01:19:02,607 --> 01:19:05,262 .لديك موافقتي من تريد غيري؟ 1314 01:19:05,436 --> 01:19:06,436 .والدك يا سيدتي 1315 01:19:09,570 --> 01:19:11,418 .أحضر طاقم آخر .لا يهمني كم سيكلف 1316 01:19:11,442 --> 01:19:13,226 .سأنام على سريري الليلة 1317 01:19:13,400 --> 01:19:14,184 .بجانب زوجي 1318 01:19:14,358 --> 01:19:16,360 .حاضر يا سيدتي 1319 01:19:16,534 --> 01:19:18,294 منذ متى أصبح أبي الوصي على كل شيء؟ 1320 01:19:18,318 --> 01:19:21,278 يا فتاة، جربي المرة الأولى هل لاحظتِ للتو؟ 1321 01:19:21,452 --> 01:19:23,889 .هذه طائرتي - .طائرة الشركة - 1322 01:19:24,063 --> 01:19:25,630 .كل شيء باسم الشركة الآن 1323 01:19:28,415 --> 01:19:29,523 .(أريد مراجعة تقارير الشركة يا (بات 1324 01:19:29,547 --> 01:19:30,547 .لك ذلك 1325 01:19:45,563 --> 01:19:46,563 .سيدتي 1326 01:19:48,653 --> 01:19:49,653 .ليلة سعيدة 1327 01:21:24,009 --> 01:21:25,009 .تبًا 1328 01:21:26,533 --> 01:21:28,492 عزيزتي، أهذه أنتِ؟ 1329 01:21:31,582 --> 01:21:32,582 .اللعنة 1330 01:21:35,847 --> 01:21:37,544 لم أتوقع عودتك للمنزل .بهذه السرعة يا حبيتي 1331 01:21:37,718 --> 01:21:39,720 .لا تلمسني 1332 01:21:39,895 --> 01:21:41,287 لما كل هذا؟ 1333 01:21:44,595 --> 01:21:46,249 ماذا؟ 1334 01:21:46,423 --> 01:21:47,903 ألديك شيئَا لتخبرني به؟ 1335 01:21:49,252 --> 01:21:50,252 بماذا؟ 1336 01:21:51,994 --> 01:21:53,473 .(تبًا يا (ويت 1337 01:21:53,647 --> 01:21:54,866 ماذا، هل كنتُ بالخارج؟ 1338 01:21:55,040 --> 01:21:57,390 .نعم, لقد خرجت 1339 01:21:57,564 --> 01:21:59,262 .أنت تجلب الأوساخ لمنزلي 1340 01:22:02,221 --> 01:22:03,221 .لقد تأكدت 1341 01:22:04,920 --> 01:22:05,984 .لا أعرف ما تعنين 1342 01:22:06,008 --> 01:22:07,835 .لقد تأكدت 1343 01:22:08,010 --> 01:22:09,970 أتحضر النساء هنا وتستخدم نقودي؟ 1344 01:22:11,448 --> 01:22:12,753 .وأنا أعارض ذلك 1345 01:22:14,930 --> 01:22:16,105 .اخرج من منزلي 1346 01:22:17,715 --> 01:22:18,715 .لا 1347 01:22:18,803 --> 01:22:20,152 .لن أبرح مكاني 1348 01:22:22,198 --> 01:22:23,398 .لن أبرح مكاني - ...(بوبي) - 1349 01:22:24,722 --> 01:22:27,855 .هذا منزلي 1350 01:22:28,030 --> 01:22:30,119 ألسنا زوج وزوجة؟ 1351 01:22:30,293 --> 01:22:32,253 .لن أذهب إلى أي مكان ولا أنتِ، أتفهمين؟ 1352 01:22:32,295 --> 01:22:33,731 اخرج من منزلي اوتعلم؟ 1353 01:22:33,905 --> 01:22:35,839 .ربما سأبلغ الشرطة هل تريد ذلك مرة أخرى؟ 1354 01:22:35,863 --> 01:22:36,864 حقاً؟ - نعم - 1355 01:22:37,039 --> 01:22:38,475 .ربما عليّ شراء مسدس - حقًا؟ - 1356 01:22:38,649 --> 01:22:39,887 نعم، سأشتري مسدس - هل ستشترين مسدس؟ - 1357 01:22:39,911 --> 01:22:40,651 .نعم، وسأفجر مؤخرتك 1358 01:22:40,825 --> 01:22:41,826 هل ستفعلين ذلك؟ 1359 01:22:42,000 --> 01:22:43,523 .نعم سأفعل هذا 1360 01:22:45,351 --> 01:22:47,353 .ستشترين مسدس، سنرى ذلك 1361 01:22:49,268 --> 01:22:50,268 أتريدين العبث معي؟ 1362 01:22:52,837 --> 01:22:54,621 أتريدين العبث مع (بوبي براون)؟ - .نعم - 1363 01:22:54,795 --> 01:22:57,059 هل تريدين ذلك يا سيدة (براون)؟ - نعم - 1364 01:22:57,233 --> 01:22:59,409 .(ولا تكلميني بهذه الطريقة مجددًا يا (ويت 1365 01:22:59,583 --> 01:23:01,715 أتفهمين؟ - .أبعد إصبعك عن وجهي - 1366 01:23:01,889 --> 01:23:03,717 (سيدة (براون - لا تلمس وجهي - 1367 01:23:03,891 --> 01:23:05,251 أتريدين العبث معي سيدة (براون)؟ 1368 01:23:05,371 --> 01:23:06,982 .لا تلمسني هكذا، بتعد عني 1369 01:23:07,156 --> 01:23:10,855 .إياكِ وأن تقللي من شأني 1370 01:23:14,119 --> 01:23:15,425 .لا أحد يمكنه العبث معي 1371 01:23:15,599 --> 01:23:17,862 .أنا أيضًا 1372 01:23:19,646 --> 01:23:20,646 .اخرج 1373 01:23:22,432 --> 01:23:24,477 .إياك أن تجرؤ 1374 01:23:24,651 --> 01:23:25,826 .(اخرج من منزلي يا (بوبي 1375 01:23:27,002 --> 01:23:28,090 !رباه 1376 01:23:28,264 --> 01:23:30,527 حسناً يا عزيزتي 1377 01:23:30,701 --> 01:23:31,702 .لكن انصتي 1378 01:23:31,876 --> 01:23:33,486 .أنت مجنونة 1379 01:23:33,660 --> 01:23:34,768 أتريد أن ترى الجنون؟ - .نعم، أنت مجنونة - 1380 01:23:34,792 --> 01:23:36,185 أتريدين أن ترى الجنون؟ 1381 01:23:36,359 --> 01:23:37,142 .هناك خلل في عقلك 1382 01:23:37,316 --> 01:23:38,404 .(اخرج من منزلي يا (بوبي 1383 01:23:38,578 --> 01:23:40,015 !أخرج من منزلي 1384 01:23:40,189 --> 01:23:41,340 نحن لا نريدك هنا - لن أبرح مكاني - 1385 01:23:41,364 --> 01:23:42,364 !أخرج من منزلي 1386 01:23:45,237 --> 01:23:46,934 .أعطني طفلتي - !هذا منزلي أيضًا - 1387 01:23:47,109 --> 01:23:47,935 .أعطني طفلتي - .حاضر سيدتي - 1388 01:23:48,110 --> 01:23:49,720 .لن أبرح مكاني 1389 01:23:49,894 --> 01:23:50,938 .يا حمقاء 1390 01:23:51,113 --> 01:23:52,766 .أنا آسفة 1391 01:23:56,379 --> 01:23:59,730 ♪المسيح يحبني .. هذا ما أعرف♪ 1392 01:24:01,384 --> 01:24:03,342 ♪لأن الإنجيل يقول ذلك♪ 1393 01:24:04,996 --> 01:24:06,867 ♪ الصغار ينتمون إليه ♪ 1394 01:24:09,696 --> 01:24:11,785 ♪ إنهم ضعفاء لكنه قوي ♪ 1395 01:24:13,961 --> 01:24:15,093 .أحبّك يا طفلتي 1396 01:24:18,053 --> 01:24:19,053 .أنا مستعدة 1397 01:24:21,839 --> 01:24:26,539 ♪ لماذا يؤلم الأمر بشدة؟ ♪ 1398 01:24:28,237 --> 01:24:33,155 ♪لماذا أشعر بأنني حزينة جدا؟ ♪ 1399 01:24:34,373 --> 01:24:38,508 ♪ اعتقدتُ أنني نسيتك ♪ 1400 01:24:38,682 --> 01:24:44,209 ♪ لكني أستمر بالبكاء عندما لا أشعر بحبك♪ 1401 01:24:46,385 --> 01:24:52,435 ♪ لماذا يؤلم الأمر بشدة؟ ♪ 1402 01:24:54,219 --> 01:24:56,569 ...لقد مرت ثمان سنوات وخلالها قمنا 1403 01:24:56,743 --> 01:24:57,875 لقد 1404 01:24:58,049 --> 01:25:02,314 لقد قمت بإصدار سبع أغاني بوب فقط 1405 01:25:02,488 --> 01:25:04,229 .ولم تصدري ألبوم واحد 1406 01:25:05,709 --> 01:25:07,102 .أنشغلت بالتمثيل 1407 01:25:07,276 --> 01:25:09,016 .أعلم، ثلاث أفلام رائعة 1408 01:25:09,191 --> 01:25:11,367 والعروض، والجولات - ...ولكني أشير إلى - 1409 01:25:11,541 --> 01:25:15,458 أجل، أترين، أنتِ تدخنين ...هذا مثل 1410 01:25:15,632 --> 01:25:18,243 .أنت تدمرين موهبتك الثمينة 1411 01:25:18,417 --> 01:25:21,072 (لقد حصلت على كل شيء يا (كلايف - ماذا؟ - 1412 01:25:21,246 --> 01:25:23,161 .الأطفال، الزوجة - .الزوجة السابقة - 1413 01:25:23,335 --> 01:25:24,771 .الخدم، المنازل 1414 01:25:26,251 --> 01:25:28,166 ذلك أمر قاس - .أعلم - 1415 01:25:28,340 --> 01:25:31,082 (أنا أعتني بالجميع يا (كلايف- ..الصحافة دائمًا ضدي 1416 01:25:31,256 --> 01:25:33,171 ،هذا مرهق - هل أنتِ مرهقة؟ - 1417 01:25:33,345 --> 01:25:35,826 .نعم، أنا منهكة .جميع النساء السود مرهقات 1418 01:25:40,700 --> 01:25:41,962 ،معظم الوقت 1419 01:25:42,137 --> 01:25:43,921 كل ما أحلم به 1420 01:25:44,095 --> 01:25:45,836 هو أن أكون في المنزل مع .طفلتي على الأريكة 1421 01:25:48,534 --> 01:25:51,320 أريد أن تحصل ابنتي على .المنزل الذي تسحقه 1422 01:25:53,104 --> 01:25:55,976 كيف ذلك ووالدها هو (بوبي براون)؟ 1423 01:25:56,151 --> 01:25:57,151 ووالدتها أنا؟ 1424 01:25:59,458 --> 01:26:01,982 .العائلة هي الأهم 1425 01:26:02,157 --> 01:26:03,723 من الجيد 1426 01:26:03,897 --> 01:26:05,899 أنك تأخذين (بوبي) و(كريستينا) معك 1427 01:26:07,510 --> 01:26:08,641 .لست متأكدة 1428 01:26:10,077 --> 01:26:11,077 ماذا تعنين؟ 1429 01:26:13,385 --> 01:26:14,385 .هي تشاهد كل شيء 1430 01:26:18,956 --> 01:26:19,956 .كل شىء 1431 01:26:22,307 --> 01:26:23,700 .الجولات لا تناسب الأطفال 1432 01:26:27,573 --> 01:26:28,573 .يا الهي 1433 01:26:31,098 --> 01:26:32,098 تفضلي - شكرًا لك - 1434 01:26:40,282 --> 01:26:41,322 هل تذكر تلك الأغنية؟ 1435 01:26:43,154 --> 01:26:44,199 .تلك التي رفضت غنائها 1436 01:26:46,984 --> 01:26:49,160 .نعم 1437 01:26:49,334 --> 01:26:50,422 .أظن أني أفهم الأمر الأن 1438 01:26:50,596 --> 01:26:54,470 ♪سيئ ♪ 1439 01:26:57,212 --> 01:26:58,212 ماذا عن ذلك؟ 1440 01:27:15,752 --> 01:27:17,556 والآخر يقول، حسنًا، نعم 1441 01:27:17,580 --> 01:27:20,235 ،هذا ما تفعله أختي وهي تملك كل هذه السيارات 1442 01:27:24,804 --> 01:27:26,328 (ويتني) 1443 01:27:26,502 --> 01:27:27,582 هل يمكنني التحدث معك؟ 1444 01:27:27,720 --> 01:27:29,220 بالتأكيد، تفضلي بالجلوس ...أود منك أن 1445 01:27:29,244 --> 01:27:30,941 .أبي، بمفردنا 1446 01:27:31,115 --> 01:27:33,422 هل تمانعون؟ .شكرًا لكم 1447 01:27:33,596 --> 01:27:34,945 .(بالتأكيد يا آنسة (هيوستن 1448 01:27:37,600 --> 01:27:38,760 .(ابنتي تحب (سندريلا 1449 01:27:42,909 --> 01:27:43,949 ما الأمر يا أميرتي؟ 1450 01:27:45,085 --> 01:27:46,085 .‫إجلسي 1451 01:27:46,173 --> 01:27:47,173 …أبي 1452 01:27:48,741 --> 01:27:49,741 نقودي 1453 01:27:53,050 --> 01:27:54,225 .لقد وثقت بك 1454 01:27:54,399 --> 01:27:55,439 .سنكسب المزيد 1455 01:27:55,487 --> 01:27:56,662 .أنا أتولى الأمر 1456 01:27:56,836 --> 01:27:58,447 حقًا؟ 1457 01:27:58,621 --> 01:28:00,100 .أنت توليته بحكمة 1458 01:28:00,275 --> 01:28:01,885 جنيت الملايين 1459 01:28:02,059 --> 01:28:04,409 عشرات الملايين، هل تعرف كم تبقى؟ 1460 01:28:05,758 --> 01:28:07,847 انتبهي لنبرة صوتك 1461 01:28:08,021 --> 01:28:10,589 .واجلسي 1462 01:28:13,157 --> 01:28:14,157 .اجلس 1463 01:28:18,380 --> 01:28:19,381 ...معاطف المنك 1464 01:28:21,034 --> 01:28:22,297 والسيارات 1465 01:28:22,471 --> 01:28:24,429 والطائرات الخاصة للجميع 1466 01:28:24,603 --> 01:28:27,345 بطاقات الإئتمان والشقق 1467 01:28:27,519 --> 01:28:29,652 الجميع يستخدمني مثل .ماكينة الصراف الآلي 1468 01:28:29,826 --> 01:28:32,089 .كان واجبك الأعتناء بي يا أبي 1469 01:28:32,263 --> 01:28:33,699 .ذلك ما أفعله 1470 01:28:35,222 --> 01:28:36,615 لا يا أبي 1471 01:28:36,789 --> 01:28:38,835 .لقد وضعتني في موقف سيء جداً 1472 01:28:39,009 --> 01:28:41,577 .لا أعرف كيف سأصلح هذا 1473 01:28:41,751 --> 01:28:42,795 .أنا أعمل على إصلاحه 1474 01:28:42,969 --> 01:28:44,580 .لا لن تفعل 1475 01:28:44,754 --> 01:28:45,798 .أنا لا اثق بك 1476 01:28:45,972 --> 01:28:48,192 هل ترين هؤلاء الرجال هناك؟ 1477 01:28:48,366 --> 01:28:50,890 ."هم تابعين لشركة تسجيلات "أريستا 1478 01:28:51,064 --> 01:28:55,068 أنا أتفاوض على عقد ،لذا استمري في الغناء 1479 01:28:55,242 --> 01:28:57,244 .وأنا سأهتم بالشئون المالية 1480 01:28:58,855 --> 01:29:00,683 .سيتعين عليّ القيام بجولة غنائية 1481 01:29:00,857 --> 01:29:03,425 .جولة عالمية ضخمة 1482 01:29:03,599 --> 01:29:05,905 .صوتك قادر على ذلك 1483 01:29:06,079 --> 01:29:08,647 .سأعقد هذه الصفقة وسنكون على ما يرام 1484 01:29:08,821 --> 01:29:11,389 لذا استمري في الغناء، أتفهمين؟ 1485 01:29:13,304 --> 01:29:14,784 .عندما أعقد الصفقة سترين 1486 01:29:14,958 --> 01:29:15,958 .لازالت أنا الرئيس 1487 01:29:18,178 --> 01:29:19,223 .ليس لديّ رئيس 1488 01:29:21,878 --> 01:29:23,575 .لَكنِّي عندي مكان فارغ لأب 1489 01:29:24,881 --> 01:29:26,121 .ربما تريد أن تتقدم بطلب لذلك 1490 01:29:26,186 --> 01:29:27,623 ويتني)، أيمكننا التقاط صورة؟) 1491 01:29:34,238 --> 01:29:35,413 كلايف)؟) 1492 01:29:39,025 --> 01:29:40,505 من هناك؟ 1493 01:29:40,679 --> 01:29:41,679 .تعلم أنه أنا، افتح 1494 01:29:44,030 --> 01:29:45,030 ماذا...؟ 1495 01:29:47,860 --> 01:29:49,427 .مرحبًا 1496 01:29:49,601 --> 01:29:50,689 ماذا تفعلين؟ 1497 01:29:52,212 --> 01:29:53,212 .لم أستطع النوم 1498 01:29:53,300 --> 01:29:54,693 .أجل، هذا واضح 1499 01:29:54,867 --> 01:29:56,521 .وعرفت أنك مستيقظ 1500 01:29:56,695 --> 01:29:58,305 أتساءل إن كان لديك منها؟ 1501 01:29:59,742 --> 01:30:00,873 ماذا تقصدين؟ 1502 01:30:01,047 --> 01:30:03,049 .أقصد الأغاني 1503 01:30:03,223 --> 01:30:04,790 .أجل، أغاني 1504 01:30:04,964 --> 01:30:06,364 ...أغاني كلماتها قوية يمكنني 1505 01:30:06,444 --> 01:30:07,880 .نعم، حسنًا 1506 01:30:08,054 --> 01:30:09,926 .حسنًا جائني القليل 1507 01:30:10,100 --> 01:30:11,797 حقا؟ 1508 01:30:11,971 --> 01:30:13,756 ... إن لم تستطع النوم - أجل - 1509 01:30:13,930 --> 01:30:16,149 وربما تكون تعمل، أليس كذلك؟ - صحيح - 1510 01:30:16,323 --> 01:30:17,586 ألديك أي منها؟ 1511 01:30:17,760 --> 01:30:18,804 هل تحتاجين شيئَا؟ 1512 01:30:18,978 --> 01:30:19,978 ...نعم، كنت فقط- 1513 01:30:21,938 --> 01:30:23,176 كنت أتساءل إن كان لديك أي منها؟ 1514 01:30:23,200 --> 01:30:24,854 …شيء أستطع 1515 01:30:25,028 --> 01:30:28,118 .نعم، لقد سمعت القليل اليوم 1516 01:30:28,292 --> 01:30:29,946 .أعتقد أنها جيدة 1517 01:30:30,120 --> 01:30:31,904 .حسنـًا، عظيـم 1518 01:30:32,078 --> 01:30:33,906 .حسنا، شغل أفضل أغنية 1519 01:30:34,080 --> 01:30:35,517 ماذا أفضل أغنية؟ - .نعم - 1520 01:30:35,691 --> 01:30:37,127 حسناً، هل كلماتها قوية؟ 1521 01:30:37,301 --> 01:30:40,086 .اعتقد هذا 1522 01:30:40,260 --> 01:30:41,784 .ولكن عليكي أن تحكمي بنفسك 1523 01:30:41,958 --> 01:30:44,134 .حسنًا، اسمعي 1524 01:30:50,053 --> 01:30:51,663 ♪ليلة الجمعة ♪ 1525 01:30:51,837 --> 01:30:53,622 ♪ أنت وأولادك خرجت لتناول الطعام ♪ 1526 01:30:55,841 --> 01:30:57,016 أتريدين سماعها مجددًا؟ 1527 01:30:59,497 --> 01:31:00,497 .حسنًا 1528 01:31:06,504 --> 01:31:08,114 ♪ليلة الجمعة ♪ 1529 01:31:08,288 --> 01:31:10,029 ♪ أنت وأولادك خرجت لتناول الطعام ♪ 1530 01:31:12,989 --> 01:31:14,904 .حسناً، لنشغلها بضع مرات أخرى 1531 01:31:15,078 --> 01:31:16,949 .لا، أنا لا أريد ذلك - 1532 01:31:17,123 --> 01:31:18,864 .لقد حفظتها 1533 01:31:19,038 --> 01:31:21,345 ماذا تعنين؟ - حفظتها يا (كلايف) - 1534 01:31:23,608 --> 01:31:25,697 هذا مذهل أنتِ مذهلة 1535 01:31:28,874 --> 01:31:30,180 ♪ليلة الجمعة ♪ 1536 01:31:30,354 --> 01:31:32,704 ♪ أنت وأولادك خرجت لتناول الطعام ♪ 1537 01:31:36,752 --> 01:31:39,015 ♪ ثم تسكعوا ♪ 1538 01:31:39,189 --> 01:31:41,670 لكنك عدت للمنزل حوالي♪ ♪الساعة 3، نعم، لقد فعلت 1539 01:31:44,020 --> 01:31:45,761 ♪ ...إذا خرج ستة منكم ♪ 1540 01:31:48,241 --> 01:31:51,897 ♪إذن أربعة منكم كانوا رخيصون ♪ 1541 01:31:52,071 --> 01:31:53,725 ♪لأن اثنان فقط منهم تناولوا العشاء ♪ 1542 01:31:53,899 --> 01:31:56,815 ♪ لقد وجدت إيصال بطاقة الإئتمان خاصتك ♪ 1543 01:31:56,989 --> 01:32:00,253 ♪ إنه ليس صائباً، لكن لا بأس به ♪ 1544 01:32:00,427 --> 01:32:03,779 ♪ سوف أفعلها على أي حال ♪ 1545 01:32:03,953 --> 01:32:08,087 ♪اجمع حقائبك وارحل ♪ 1546 01:32:08,261 --> 01:32:11,743 ♪لا تجرء على الركض عائداً إلي ♪ 1547 01:32:11,917 --> 01:32:15,094 ♪ إنه ليس صائباً، لكن لا بأس به ♪ 1548 01:32:15,268 --> 01:32:19,142 ♪ سوف أفعلها على أي حال ♪ 1549 01:32:19,316 --> 01:32:22,798 ♪أغلق الباب خلفك وإترك المفاتيح ♪ 1550 01:32:22,972 --> 01:32:26,932 ♪أفضل أن أكون وحيدة على أن أكون غير سعيدة♪ 1551 01:32:29,892 --> 01:32:32,285 .أحسنت- .يا إلهي جميلة - 1552 01:32:32,459 --> 01:32:34,244 هل ستصدرين ألبوم جديد؟ - .جميلة - 1553 01:32:34,418 --> 01:32:35,418 .لما لا 1554 01:32:35,550 --> 01:32:37,116 .لا أرى مشكلة في ذلك 1555 01:32:37,290 --> 01:32:39,771 .أبي يريد مني للقيام بجولة حول العالم 1556 01:32:41,686 --> 01:32:43,645 ماذا؟ - سبعون حفلًا - 1557 01:32:43,819 --> 01:32:46,212 .(سبعون؟ لا يا (ويتني 1558 01:32:46,386 --> 01:32:48,214 .صوتك، لا 1559 01:32:48,388 --> 01:32:50,477 أفتقد ذلك يا (كلايف) .وأبي قال أنه يمكنني فعلها 1560 01:32:50,652 --> 01:32:52,218 .سأتحدث مع أبي 1561 01:32:54,090 --> 01:32:55,450 فليضئ نوركم هكذا امام الناس" 1562 01:32:55,482 --> 01:32:56,875 لكي يروا أعمالكم الحسنة 1563 01:32:57,049 --> 01:32:59,051 ".وتمجيد الآب في السماء 1564 01:32:59,225 --> 01:33:01,358 .إنجيل متى، الفصل الخامس 1565 01:33:01,532 --> 01:33:02,968 لا تستنفدو حظكم" 1566 01:33:03,142 --> 01:33:05,362 ."أو قد تسقطوا وتكسرو أقدامكم 1567 01:33:05,536 --> 01:33:08,365 (هذا هو إنجيل (كلايف الفصل الأول 1568 01:33:08,539 --> 01:33:10,672 .كلايف)، أنت يهودي) 1569 01:33:10,846 --> 01:33:11,846 .مثلما كان المسيح 1570 01:33:13,849 --> 01:33:15,459 .على الأقل من ناحية والدته 1571 01:33:29,691 --> 01:33:31,518 ♪ أنا لا أتفاخر ♪ 1572 01:33:31,693 --> 01:33:33,477 ♪لأنني المختارة ♪ 1573 01:33:33,651 --> 01:33:35,174 ♪ فقط أسألني ♪ 1574 01:33:35,348 --> 01:33:37,873 ♪وسيتم ذلك ♪ 1575 01:33:38,047 --> 01:33:39,657 ♪ لا ترهق نفسك ♪ 1576 01:33:39,831 --> 01:33:41,354 ♪ بالمقارنة ♪ 1577 01:33:41,528 --> 01:33:43,313 ♪لقد توليت الأمر ♪ 1578 01:33:43,487 --> 01:33:46,446 .فقالت: "أوه، نعم 1579 01:33:46,621 --> 01:33:48,318 نعم 1580 01:33:48,492 --> 01:33:52,148 ♪ لقد توليت الأمر أجل ♪ 1581 01:34:01,287 --> 01:34:03,681 ♪ أنا كل امرأة ♪ 1582 01:34:03,855 --> 01:34:05,030 ♪ أنا كل امرأة ♪ 1583 01:34:05,204 --> 01:34:07,642 ♪ أنا كل امرأة ♪ 1584 01:34:07,816 --> 01:34:09,426 ♪ كل إحتياج لك ♪ 1585 01:34:09,600 --> 01:34:11,907 ♪ أنا كل امرأة ♪ 1586 01:34:12,081 --> 01:34:13,441 ♪ أريدك أن تعرف يا عزيزي ♪ 1587 01:34:13,560 --> 01:34:15,693 ♪ أنا كل امرأة ♪ 1588 01:34:15,867 --> 01:34:18,348 ♪ لست في عجلة من أمري ♪ 1589 01:34:18,522 --> 01:34:20,176 ♪ يمكننا أن نحلق طوال الليل يا عزيزي ♪ 1590 01:34:20,350 --> 01:34:22,613 ♪ إنه قرارك يا عزيزي ♪ 1591 01:34:22,787 --> 01:34:24,049 ♪دعنا نطير يا حبيبي♪ 1592 01:34:24,223 --> 01:34:26,443 ♪أي شيء تريد ♪ 1593 01:34:26,617 --> 01:34:28,924 ♪ أنا سأعطيك كل شيء كل شيء ♪ 1594 01:34:29,098 --> 01:34:31,927 ♪أنا حبيبكِ الليلة ♪ 1595 01:34:32,101 --> 01:34:34,146 ♪ لقد أعطيتني النشوة ♪ 1596 01:34:34,320 --> 01:34:35,582 من هناك؟ 1597 01:34:35,757 --> 01:34:38,585 .اشتقت إليك يا عزيزي 1598 01:34:38,760 --> 01:34:40,022 .إشتقت إليك أيضاً يا إلهي 1599 01:34:40,196 --> 01:34:41,588 ♪أنا حبيبتك ♪ 1600 01:34:43,242 --> 01:34:45,331 اعتقل (بوبي براون) أمس 1601 01:34:45,505 --> 01:34:47,551 في أعقاب الفوز بجائزتها السادسة 1602 01:34:47,725 --> 01:34:50,119 وقفت (ويتني هيوستن) بجانب ،زوجها في المحكمة اليوم 1603 01:34:50,293 --> 01:34:52,034 .الذي اعُتقل لانتهاكه فترة المراقبة 1604 01:34:52,208 --> 01:34:55,143 رغم المشاكل التذي واجهها (هيوستن) و(براون) 1605 01:34:55,167 --> 01:34:56,865 والفترة التي قضاها في مركز إعادة التأهيل 1606 01:34:57,039 --> 01:34:58,823 والشائعات عن خيانته لها 1607 01:34:58,997 --> 01:35:01,260 .يصر الزوجان على حبهما لبعضهما الآخر 1608 01:35:01,434 --> 01:35:04,176 (أنا (سيسي هيوستن (أخبري (نيبي) أي (ويتني 1609 01:35:04,350 --> 01:35:07,484 أو السيدة (هيوستن) أن تتصل بأمها 1610 01:35:07,658 --> 01:35:09,312 فخلف هذه الصورة الزائفة 1611 01:35:09,486 --> 01:35:11,401 .تعم حياة المغنية اليافعة الفوضي 1612 01:35:16,972 --> 01:35:18,645 (مرحباً يا (روبين)، (ويتني منشغلة قليلًا حاليًا 1613 01:35:18,669 --> 01:35:20,149 لكنها ستراكِ 1614 01:35:20,323 --> 01:35:21,643 .عندما تعود من الجولة الغنائية 1615 01:35:37,775 --> 01:35:41,779 ♪تتملكني المشاعر ♪ 1616 01:35:41,953 --> 01:35:44,956 ♪ في كل مرة، في كل مرة ♪ 1617 01:35:45,130 --> 01:35:46,305 ♪اتذكرك يا حبيبي ♪ 1618 01:35:51,789 --> 01:35:53,573 ♪ الحب يمكن أن يفعل ♪ 1619 01:35:53,748 --> 01:35:57,099 ♪ إلا يفاجئك مما يمكن للحب فعله ♪ 1620 01:35:57,273 --> 01:36:01,668 ♪قل لي، ألا يفاجئك ما يمكن للحب فعله♪ 1621 01:36:09,111 --> 01:36:10,111 (ويتني) 1622 01:36:11,722 --> 01:36:12,941 فليتراجع الجميع 1623 01:36:33,004 --> 01:36:35,354 لماذا ألغيتِ العرض يا (ويتني)؟ 1624 01:36:35,528 --> 01:36:38,140 هل أنت منتشيه الآن؟ هل فقدتِ صوتك؟ 1625 01:36:38,314 --> 01:36:40,514 ماذا حدث لصوتك؟ هل أنتِ منتشية يا (ويتني)؟ 1626 01:36:54,547 --> 01:36:55,547 .مرحبًا 1627 01:36:55,679 --> 01:36:57,159 هيا 1628 01:36:57,333 --> 01:36:58,551 مرحبًا - أهلًا - 1629 01:36:58,725 --> 01:37:00,075 .مرحبًا 1630 01:37:01,903 --> 01:37:03,382 كيف حالك؟ 1631 01:37:03,556 --> 01:37:05,297 .أنا بخير 1632 01:37:05,471 --> 01:37:06,516 أنا بخير - سررت برؤيتك - 1633 01:37:06,690 --> 01:37:07,865 .مرحبًا يا صغيرتي 1634 01:37:08,039 --> 01:37:10,650 كيف حالك؟ تفضلا بالدخول 1635 01:37:10,825 --> 01:37:11,913 .تفضلا بالدخول 1636 01:37:12,087 --> 01:37:13,740 كيف كانت الرحلة؟ - .كانت ممتعة - 1637 01:37:13,915 --> 01:37:15,177 حقًا؟- نعم - 1638 01:37:15,351 --> 01:37:16,482 أين الكلب؟ 1639 01:37:16,656 --> 01:37:18,180 أي كلب؟ 1640 01:37:18,354 --> 01:37:20,419 .ظلت تتحدث عن كلبك لوقت طويل 1641 01:37:20,443 --> 01:37:22,097 أنا لا أمتلكُ كلبًا 1642 01:37:22,271 --> 01:37:23,750 أليس لديك كلب؟ 1643 01:37:23,925 --> 01:37:25,709 "تعال يا "ماربل - .انظرٍ ماذا لديه - 1644 01:37:25,883 --> 01:37:27,798 "هيا يا "ماربل 1645 01:37:27,972 --> 01:37:29,713 .اذهب و احضرها، أحسنت 1646 01:37:29,887 --> 01:37:31,038 "عُد يا "ماربل 1647 01:37:31,062 --> 01:37:32,324 .إنه وسيم 1648 01:37:32,498 --> 01:37:33,498 من هذا الرجل؟ 1649 01:37:43,161 --> 01:37:44,510 .(أنا يسهل فهمي يا (ويتني 1650 01:37:44,684 --> 01:37:46,425 .أجل 1651 01:37:46,599 --> 01:37:48,688 .وتحتاج إلى نظارة للقراءة 1652 01:37:50,734 --> 01:37:52,997 .لم أتوقع هذا 1653 01:37:53,171 --> 01:37:55,870 .هذا ينطبق على كلانا 1654 01:37:56,044 --> 01:37:57,084 هيا اجلسي 1655 01:38:00,962 --> 01:38:03,790 .أريدك أن تكوني سعيدة يا صديقتي العزيزة 1656 01:38:03,965 --> 01:38:04,965 أتفهمين؟ - نعم - 1657 01:38:08,621 --> 01:38:12,060 .لذا السبب الذي دفعني لإحضارك هنا 1658 01:38:17,456 --> 01:38:19,894 ...عزيزتي (ويتني) لقد حان الوقت لأخبرك 1659 01:38:23,593 --> 01:38:24,811 .أنك بحاجة إلى إعادة التأهيل 1660 01:38:26,204 --> 01:38:27,204 أتفهمين؟ 1661 01:38:29,077 --> 01:38:31,514 تشير المشكلات المتزايدة 1662 01:38:31,688 --> 01:38:35,474 .إلى أنك لن تربحي هذه المعركة 1663 01:38:35,648 --> 01:38:39,087 .وأنك تستهينين بالقوة المميتة للمخدرات 1664 01:38:43,613 --> 01:38:44,613 هل تسمعين؟ 1665 01:38:46,050 --> 01:38:47,269 اعتقدت أنك لم تتدخل 1666 01:38:47,443 --> 01:38:48,463 .في الحياة الشخصية للفنانين 1667 01:38:48,487 --> 01:38:50,185 ،قبلك، في مجال الترفيه 1668 01:38:50,359 --> 01:38:53,231 (سواء (جودي غارلاند ...(أو (جانيس 1669 01:38:55,277 --> 01:38:57,235 .فشلوا في نهاية المطاف 1670 01:38:57,409 --> 01:38:58,628 لا يمكنك القيام بهذا وحدك 1671 01:39:00,238 --> 01:39:01,238 .لا يمكنك 1672 01:39:03,111 --> 01:39:04,590 ...ومن المحزن، أعني 1673 01:39:06,766 --> 01:39:08,855 ...أن تضري صوتك 1674 01:39:10,553 --> 01:39:11,641 .وتضري حياتك 1675 01:39:12,990 --> 01:39:14,426 هذا جريمة في حق نفسك - أنا بخير - 1676 01:39:16,820 --> 01:39:20,911 .حقاً، الأمر تحت السيطرة 1677 01:39:21,085 --> 01:39:23,566 أنا فقط بحاجة إلى الحرية أحياناً، ألا يمكنني فعل ذلك؟ 1678 01:39:25,960 --> 01:39:26,960 أترين هذه المجلات؟ 1679 01:39:28,440 --> 01:39:31,052 .أنت على الغلاف الرئيسي 1680 01:39:31,226 --> 01:39:33,146 وليس بسبب موسيقاكِ - "لقد تفوقت على فرقة "ذا بيتلز - 1681 01:39:34,925 --> 01:39:35,970 (وتفوقت على (إلفيس 1682 01:39:38,363 --> 01:39:40,452 كنت أول مرأة أمريكية سوداء 1683 01:39:40,626 --> 01:39:41,626 .تصادق البيض 1684 01:39:43,238 --> 01:39:44,238 ولكن هذا ليس أنا 1685 01:39:46,067 --> 01:39:48,765 .(لقد تخليت عن الكثير يا (كلايف 1686 01:39:48,939 --> 01:39:51,289 .أعلم 1687 01:39:51,463 --> 01:39:54,118 .لكن لا يمكنني تركك هكذا 1688 01:40:00,733 --> 01:40:02,093 .هذه مسألة حياة أو موت 1689 01:40:03,693 --> 01:40:08,089 .دعيني أساعدك 1690 01:40:09,829 --> 01:40:10,829 .أنت تتدخل في الأمور الشخصية 1691 01:40:13,007 --> 01:40:15,096 .فلتعتادي على ذلك 1692 01:40:18,273 --> 01:40:19,273 ..أوتعلم 1693 01:40:21,015 --> 01:40:23,191 ...في بعض عروضي التي تفضلها 1694 01:40:25,280 --> 01:40:26,280 .كنت بحاجة إلى المساعدة 1695 01:40:28,979 --> 01:40:31,199 .أحيانًا عليك أن تكون منتشيًا لتغني بقوة 1696 01:40:32,461 --> 01:40:33,461 .(لا يا (ويتني 1697 01:40:36,117 --> 01:40:37,640 …منذ أول مرة رأيتك 1698 01:40:39,381 --> 01:40:40,904 .علمت أنك لا تحتاجين إلى ذلك 1699 01:40:43,167 --> 01:40:44,429 .فصوتك كان قويًا بالفعل 1700 01:40:46,127 --> 01:40:48,433 أريد كلبًا يا أمي 1701 01:40:48,607 --> 01:40:51,523 أتريدين كلبًا؟ 1702 01:40:51,697 --> 01:40:53,873 أتريدين كلبًا؟ يمكنك الحصول .على ما تريدين يا صغيرتي 1703 01:40:54,918 --> 01:40:56,093 .ستحصلين على ما تريدين 1704 01:40:59,749 --> 01:41:00,532 (ويتني) 1705 01:41:00,706 --> 01:41:01,706 (كلايف) 1706 01:41:04,667 --> 01:41:08,497 ♪ عندما كل أحلامي ♪ 1707 01:41:08,671 --> 01:41:11,761 ♪ تكون على بعد نبضات قلب ♪ 1708 01:41:11,935 --> 01:41:16,635 ♪ والإجابات كلها متروكة لي ♪ 1709 01:41:16,809 --> 01:41:18,550 ♪...أمهلني♪ 1710 01:41:18,724 --> 01:41:20,291 ♪أمهلني ♪ 1711 01:41:20,465 --> 01:41:23,164 ♪لحظة واحدة في الوقت المناسب ♪ 1712 01:41:25,427 --> 01:41:31,911 ♪ عندما أتسابق مع القدر ♪ 1713 01:41:32,086 --> 01:41:33,739 ♪ثم♪ 1714 01:41:33,913 --> 01:41:38,788 ♪ في تلك اللحظة من الزمن ♪ 1715 01:41:38,962 --> 01:41:40,877 ♪ سأشعر ♪ 1716 01:41:41,051 --> 01:41:44,228 ♪ سأشعر ♪ 1717 01:41:44,402 --> 01:41:50,539 ♪.سأكون حرة♪ 1718 01:41:53,324 --> 01:41:56,414 ♪سأكون♪ 1719 01:41:56,588 --> 01:42:02,333 ♪حرة♪ 1720 01:42:06,337 --> 01:42:07,643 .أنتهى العرض 1721 01:42:07,817 --> 01:42:09,297 لقد انتهى، أتسمعني؟ 1722 01:42:09,471 --> 01:42:11,603 أرأيت ماذا فعلت ؟ - .هذا ما فعلته أنت - 1723 01:42:11,777 --> 01:42:13,737 (إنها ليست على ما يرام يا (بوبي .وتحتاج إلى العودة إلى المنزل 1724 01:42:13,866 --> 01:42:15,520 .لا، أنا أدير الأمور هنا 1725 01:42:15,694 --> 01:42:17,131 حقًا؟ - هذا يكفي - 1726 01:42:17,305 --> 01:42:18,325 .(سئمت منك يا (روبين 1727 01:42:18,349 --> 01:42:19,544 (من الواضح يا (بوبي 1728 01:42:19,568 --> 01:42:21,222 إنها ليست على ما يرام .وتحتاج إلى العودة إلى المنزل 1729 01:42:21,396 --> 01:42:23,049 .هيا لنعيدها إلى المنزل 1730 01:42:23,224 --> 01:42:24,703 حقًا؟ - نعم - 1731 01:42:24,877 --> 01:42:27,271 هذا الحل الأمثل - حسنًا - 1732 01:42:27,445 --> 01:42:29,447 أعلينا أن نسألها؟ 1733 01:42:29,621 --> 01:42:30,701 لنسألها - تحدث معها - 1734 01:42:30,753 --> 01:42:32,233 ...حبيبتي 1735 01:42:32,407 --> 01:42:33,625 ماذا؟ 1736 01:42:33,799 --> 01:42:35,584 أتربدبن العودة إلى المنزل؟ 1737 01:42:35,758 --> 01:42:37,803 .لأنه يمكننا العودة إذا أردنا 1738 01:42:37,977 --> 01:42:39,414 .يمكننا أن نفعل ذلك دائمًا 1739 01:42:42,634 --> 01:42:43,809 أتريدين العودة إلى المنزل يا حبيبتي؟ 1740 01:42:46,029 --> 01:42:47,726 .لا 1741 01:42:47,900 --> 01:42:50,468 .لا أريد العودة 1742 01:42:50,642 --> 01:42:53,341 أترين؟ أنا أعتني بها 1743 01:42:53,515 --> 01:42:54,907 أهذا ما في الأمر؟ - نعم - 1744 01:42:55,081 --> 01:42:56,126 هل هذا ما تفعله؟ 1745 01:42:56,300 --> 01:42:57,321 هل هذا ما تفعله؟ 1746 01:42:57,345 --> 01:42:58,520 أتعتني بها بالمخدرات؟ 1747 01:42:58,694 --> 01:42:59,477 أهكذا تعتني بها؟ 1748 01:42:59,651 --> 01:43:01,087 .(عليكي أن تنتبهي لكلامك يا (روبين 1749 01:43:01,262 --> 01:43:02,785 .لن أنتبه لكلامي 1750 01:43:02,959 --> 01:43:05,962 ...اسمعي يا (نيب)، لن اجلس وأشاهد هذا 1751 01:43:06,136 --> 01:43:07,920 .بعد الأن 1752 01:43:08,094 --> 01:43:09,618 .لقد سئمت 1753 01:43:09,792 --> 01:43:11,402 .كلا، لا أريد الحديث 1754 01:43:11,576 --> 01:43:13,099 .سأتولى الأمور لاحقًا 1755 01:43:13,274 --> 01:43:14,686 لما عليّ تولي مشاكل الآخرين؟ 1756 01:43:14,710 --> 01:43:15,754 .أنت على حق با حبيبتي 1757 01:43:15,928 --> 01:43:17,288 يجب أن تذهبي إلى ذلك .المكان على أية حال 1758 01:43:18,366 --> 01:43:20,890 (لقد سئمت منكِ يا (روبين 1759 01:43:21,064 --> 01:43:22,848 .وأنا سئمت منك 1760 01:43:23,022 --> 01:43:25,416 .(لا يستحق أن تكوني زوجته يا (نيب 1761 01:43:25,590 --> 01:43:26,852 .هذا الرجل لم يستحقك قط 1762 01:43:27,026 --> 01:43:29,115 .أسمعي، هذا يكفي 1763 01:43:29,290 --> 01:43:31,205 .(لقد طفح كيلي يا (روبين 1764 01:43:31,379 --> 01:43:32,619 .ووالدك في المشفى 1765 01:43:35,513 --> 01:43:36,513 ماذا؟ 1766 01:43:39,038 --> 01:43:40,214 هل أبي في المشفى؟ 1767 01:43:40,388 --> 01:43:41,954 .نعم إنه في المشفى 1768 01:43:42,128 --> 01:43:43,739 نعم، كنت سأخبرك 1769 01:43:43,913 --> 01:43:45,313 .كنت سأخبرك بعد العرض 1770 01:43:47,308 --> 01:43:49,135 .بعد العرض 1771 01:43:52,095 --> 01:43:55,141 .أيًا يكن فلقد طفح كيلي 1772 01:43:55,316 --> 01:43:56,317 لا - (لقد طفح كيلي يا (نيب - 1773 01:43:57,535 --> 01:43:59,537 أجل - (روبين)- 1774 01:44:02,192 --> 01:44:04,257 (لورانس)، بخصوص مريضة .في الممر الثاني 1775 01:44:04,281 --> 01:44:05,500 .لورانس) إلى الممر الثاني) 1776 01:44:11,723 --> 01:44:12,723 (ويتني) 1777 01:44:14,770 --> 01:44:16,250 مرحبًا 1778 01:44:16,424 --> 01:44:18,252 مرحبًا - مرحبًا يا أبي - 1779 01:44:21,472 --> 01:44:23,344 .بأمكانك الأنصراف 1780 01:44:34,398 --> 01:44:37,749 سأخرج من هنا خلال .بضعة ايام وستربن 1781 01:44:37,923 --> 01:44:39,011 .لا 1782 01:44:39,185 --> 01:44:41,275 .لا 1783 01:44:41,449 --> 01:44:44,669 .ليس قبل أن يصرح الأطباء بذلك 1784 01:44:44,843 --> 01:44:46,473 .أبي، ستتلقى أفضل رعاية 1785 01:44:46,497 --> 01:44:49,108 .يجب أن أخرج من هنا 1786 01:44:49,283 --> 01:44:50,675 .لأهتم بالأمور المالية 1787 01:44:53,025 --> 01:44:54,025 .لا 1788 01:44:55,114 --> 01:44:56,420 .ليس بعد الآن 1789 01:44:58,596 --> 01:45:00,337 .سيتولى (بات) كل شيء 1790 01:45:01,947 --> 01:45:04,385 .لكي تسترخي وتتماثل للشفاء 1791 01:45:05,777 --> 01:45:07,431 ما الذي تتحدثين عنه؟ - أتقولين (بات)؟ - 1792 01:45:07,605 --> 01:45:08,606 .لا بأس 1793 01:45:10,565 --> 01:45:12,218 .يدير (بات) أعمالي الأن 1794 01:45:12,393 --> 01:45:14,960 .لقد جننتِ 1795 01:45:15,134 --> 01:45:18,399 .لقد كنت أدير كل شيء طوال حياتك 1796 01:45:18,573 --> 01:45:20,053 من برأيك كان يعتني بك 1797 01:45:20,183 --> 01:45:22,881 عندما كانت تقوم أمك بجولاتها؟ 1798 01:45:23,055 --> 01:45:24,927 من كان يغير حفاضاتك؟ 1799 01:45:25,101 --> 01:45:26,101 .كنت أنا 1800 01:45:27,364 --> 01:45:29,975 .لذا، لن تديري أي شيء 1801 01:45:30,149 --> 01:45:31,149 .لقد قضيى الأمر 1802 01:45:33,805 --> 01:45:35,024 .قضي الأمر 1803 01:45:35,198 --> 01:45:41,073 ماذا عن الملايين التي أنفقتها بإسراف على (بوبي)؟ 1804 01:45:41,247 --> 01:45:44,555 .القضايا، والمحامون وطائراتك الخاصة 1805 01:45:44,729 --> 01:45:47,210 .هذه طائراتي الخاصة ونقودي يا أبي 1806 01:45:47,384 --> 01:45:48,384 .لقد اتخذت قراري 1807 01:45:50,213 --> 01:45:52,128 .لنمضي قدمًا 1808 01:45:52,302 --> 01:45:55,392 .يجدر بك تعيين محامي بارع 1809 01:45:55,566 --> 01:45:57,699 ـ أتسمعتيني؟ أبي - 1810 01:45:57,873 --> 01:46:01,703 يجدر بك أن تدفعي كل .المال الذي تديني به 1811 01:46:01,877 --> 01:46:03,444 أي مال يا أبي؟ 1812 01:46:03,618 --> 01:46:06,751 .نصيبي من الصفقة الجديدة 1813 01:46:06,925 --> 01:46:09,363 ."التي تفاوضت عليها مع "أريستا 1814 01:46:09,537 --> 01:46:11,365 .أنا تفاوضت معهم 1815 01:46:11,539 --> 01:46:13,105 .أنا توليت ذلك 1816 01:46:13,279 --> 01:46:15,040 أتريد الأعتناء بزوجتك الجديدة 1817 01:46:15,064 --> 01:46:16,674 بمطاردتي؟ 1818 01:46:16,848 --> 01:46:18,894 .مائة مليون دولار 1819 01:46:21,505 --> 01:46:22,745 .لا أملك مائة مليون 1820 01:46:25,379 --> 01:46:27,779 يدفعون لي بعد كل .ألبوم وأنا لم أصدرألبومًا بعد 1821 01:46:30,253 --> 01:46:32,211 .من الأن فصاعدًا أختفى كل شيء تقريبًا 1822 01:46:35,084 --> 01:46:36,433 .لقد خذلتني يا أبي 1823 01:46:38,130 --> 01:46:40,742 .والآن أنت تفطر قلبي 1824 01:46:40,916 --> 01:46:44,006 .أعرف أنك أنت و(بوبي) تخفون النقود 1825 01:46:44,180 --> 01:46:46,225 .أحضري لي مالي أيتها المدللة 1826 01:46:46,400 --> 01:46:49,315 .أنا لست مدللتك 1827 01:46:49,490 --> 01:46:50,926 .لم أعد مدللتك بعد الآن 1828 01:46:51,100 --> 01:46:52,449 حقًا؟ - .لم أعد كذلك - 1829 01:46:52,623 --> 01:46:53,623 .نعم 1830 01:47:01,980 --> 01:47:03,329 ...نحن ندفن 1831 01:47:03,504 --> 01:47:06,594 .(جثمان شقيقنا (جون هيوستن 1832 01:47:38,974 --> 01:47:41,280 منذ متى وحالك هكذا؟ 1833 01:47:41,455 --> 01:47:42,455 .أمي 1834 01:47:49,201 --> 01:47:51,639 .أهلاً يا عزيزتي 1835 01:47:51,813 --> 01:47:54,729 .كل شيء على ما يرام .كل شيء سيكون بخير 1836 01:47:54,903 --> 01:47:55,903 .أنتبهي إلى راسك 1837 01:47:59,777 --> 01:48:02,127 .يا عزيزتي 1838 01:48:02,301 --> 01:48:03,346 .أحبك 1839 01:48:05,696 --> 01:48:06,696 .أحبك 1840 01:48:11,963 --> 01:48:13,399 …نحن نموت ببطء 1841 01:48:15,314 --> 01:48:17,423 لكن لا يجب أن تسرّعي 1842 01:48:17,447 --> 01:48:18,447 .من موتك 1843 01:48:20,058 --> 01:48:22,104 لقد آذيت نفسك خلال مسيرتك 1844 01:48:22,278 --> 01:48:23,540 .ضررًا ماديًا 1845 01:48:23,714 --> 01:48:26,282 .(زلة واحدة يا (ويتني 1846 01:48:26,456 --> 01:48:28,589 عندما لا يتسنى لك .الراحة جد طريقة لتفعل ذلك 1847 01:48:32,070 --> 01:48:33,245 .لأربع شهور 1848 01:48:33,419 --> 01:48:34,856 وفي مسكن خاص وآمن 1849 01:48:35,030 --> 01:48:36,335 .ستتم مراقبتك عن كثب 1850 01:49:20,771 --> 01:49:22,033 .صغيرتي 1851 01:49:22,207 --> 01:49:23,469 مرحبًا يا أمي - عزيزتي - 1852 01:49:23,644 --> 01:49:24,775 !يا إلهي 1853 01:49:26,516 --> 01:49:27,561 .هيا علينا تحريك أقدامنا 1854 01:49:30,868 --> 01:49:31,868 .هيا 1855 01:49:32,000 --> 01:49:33,262 .مرة أخرى 1856 01:49:34,437 --> 01:49:36,570 .تشبثي يا أمي 1857 01:49:36,744 --> 01:49:38,180 .علينا الوصول إلى الحائط 1858 01:49:38,354 --> 01:49:39,921 .أجل هيّا بنا 1859 01:49:40,095 --> 01:49:41,487 !مرحى 1860 01:49:41,662 --> 01:49:43,054 !فعلناها 1861 01:49:43,228 --> 01:49:44,578 !فعلناها 1862 01:49:45,317 --> 01:49:47,363 !مرحى 1863 01:49:47,537 --> 01:49:49,104 ♪عندما أفكر في المنزل♪ 1864 01:49:49,278 --> 01:49:51,759 ♪ أفكر في مكان مكان ♪ 1865 01:49:51,933 --> 01:49:55,632 ♪يعمه الحب♪ 1866 01:49:55,806 --> 01:49:57,852 ♪ ليتني في المنزل♪ 1867 01:49:58,026 --> 01:50:01,029 ♪ليتني هناك♪ 1868 01:50:01,203 --> 01:50:04,293 ♪ مع الأشياء التي أعرفها ♪ 1869 01:50:07,905 --> 01:50:08,993 .أنا فخور بكِ يا أمي 1870 01:50:15,434 --> 01:50:16,435 .أحبّك يا طفلتي 1871 01:50:21,919 --> 01:50:22,919 …يا إلهي 1872 01:50:25,357 --> 01:50:26,663 .امنحني القوة 1873 01:50:33,627 --> 01:50:34,715 ...ربّي أمنحني القوة 1874 01:50:38,632 --> 01:50:39,632 .امنحني القوة 1875 01:50:51,209 --> 01:50:52,820 ،يا إلهي .(إنها (ويتني هيوستن 1876 01:50:57,868 --> 01:50:59,188 .(أنا لا ألومك يا (بوبي 1877 01:51:00,305 --> 01:51:01,698 .أنا لا ألومك 1878 01:51:01,872 --> 01:51:04,353 .كنت أتعاطى المخدرات قبل معرفتك 1879 01:51:04,527 --> 01:51:07,269 لم نساعد بعضنا بعضًا .لكنني لا ألومك على ذلك 1880 01:51:07,443 --> 01:51:08,879 ...أجل، اللعنة، أعني 1881 01:51:09,053 --> 01:51:10,838 .أتمنى أن تعلم وسائل الإعلام ذلك 1882 01:51:13,797 --> 01:51:14,929 …أسمع 1883 01:51:16,974 --> 01:51:18,454 .لم أجد ما بحثت عنه بداخلك 1884 01:51:20,761 --> 01:51:21,761 أعني منزلًا 1885 01:51:23,241 --> 01:51:25,548 .هذا كل ما أردت بعيدًا عن الموسيقى 1886 01:51:25,722 --> 01:51:26,722 .لكنك دمرت ذلك 1887 01:51:28,420 --> 01:51:30,181 وشاهدت والديّ يفعلان .المثل لبعضهما بعضًا 1888 01:51:30,205 --> 01:51:31,336 ...ولقد وعدت نفسي 1889 01:51:32,990 --> 01:51:34,035 .أنني لن أكرر هذا 1890 01:51:36,428 --> 01:51:38,126 .حسنًا 1891 01:51:38,300 --> 01:51:39,605 .حسنًا 1892 01:51:39,780 --> 01:51:41,651 .انظري، أنا أفهمك 1893 01:51:41,825 --> 01:51:43,827 (لكني ما زلت أساندك يا (نيب 1894 01:51:44,001 --> 01:51:45,350 .ما زلت أساندك 1895 01:51:49,224 --> 01:51:51,356 يمكننا مناقشة هذا الأمر، أليس كذلك؟ 1896 01:51:51,530 --> 01:51:53,707 .نعم - حقًا؟ - 1897 01:51:53,881 --> 01:51:54,881 .هذا ما نفعله 1898 01:51:56,971 --> 01:51:57,971 .نحن نناقش الأمر 1899 01:52:08,373 --> 01:52:09,373 أنا 1900 01:52:11,115 --> 01:52:13,683 وداعاً يا (بوبي) رافقتك السلامة 1901 01:52:13,857 --> 01:52:15,598 انتظري - ابنتك بحاجة إليك - 1902 01:52:15,772 --> 01:52:17,078 .(انتظري يا (نيب 1903 01:52:19,689 --> 01:52:21,517 .ويتني) يا عزيزتي) 1904 01:52:37,794 --> 01:52:39,491 ما رأيك في شكل أمك؟ 1905 01:52:39,665 --> 01:52:40,666 رائعة - .نعم 1906 01:52:40,841 --> 01:52:41,841 .فلتبهريهم 1907 01:52:44,888 --> 01:52:47,021 .اتمنى أن اتذكر كيفية الغناء 1908 01:52:47,195 --> 01:52:49,197 .(أنا أيضًا، إنها (أوبرا 1909 01:52:50,894 --> 01:52:52,243 .تحدثت مع المخرج الموسيقي 1910 01:52:52,417 --> 01:52:53,657 .أخبرته أن يتبعك 1911 01:52:55,551 --> 01:52:57,379 إنها المرة الأولى منذ عودتك أنت تحددين رتم الغناء 1912 01:52:58,902 --> 01:52:59,903 .شكراً لكِ أمي 1913 01:53:05,474 --> 01:53:07,519 حسنًا - أنتِ لها - 1914 01:53:07,693 --> 01:53:09,086 .(أنتِ لها يا (نيبي 1915 01:53:09,260 --> 01:53:10,696 تذكري 1916 01:53:10,871 --> 01:53:12,002 .أنتِ مدللتي 1917 01:53:14,222 --> 01:53:16,180 ...أمي 1918 01:53:16,354 --> 01:53:17,874 .أوتعلمين أعتقد أنني سأكون على سجيتي 1919 01:53:23,361 --> 01:53:25,973 سيداتي وسادتي، رحبوا !(رجاءً بـ (ويتني هيوستن 1920 01:54:00,137 --> 01:54:01,878 ♪ فقدت الاتصال بروحي ♪ 1921 01:54:04,011 --> 01:54:06,056 ♪ لم يكن لدي مكان لأهرب إليه ♪ 1922 01:54:06,230 --> 01:54:07,884 ♪لم يكن لديَّ مكان لأقصده♪ 1923 01:54:09,103 --> 01:54:11,845 ♪ غفلت عن حلمي ♪ 1924 01:54:12,019 --> 01:54:16,110 ♪ اعتقدت أنها ستكون نهايتي♪ 1925 01:54:16,284 --> 01:54:18,068 ♪أنا♪ 1926 01:54:18,242 --> 01:54:22,333 ♪ إعتقدتُ أنّني لن أنجو ♪ 1927 01:54:22,507 --> 01:54:24,640 ♪لم يكن لدي أحد لأتمسك به ♪ 1928 01:54:24,814 --> 01:54:26,511 ♪أنا♪ 1929 01:54:26,685 --> 01:54:29,253 ♪ اعتقدتُ بأنّني قَدْ أَنكسرُ ♪ 1930 01:54:31,038 --> 01:54:32,996 ♪لم أكن أعرف قوتي الخاصة ♪ 1931 01:54:33,170 --> 01:54:35,651 ♪ وأنا تحطمت ♪ 1932 01:54:35,825 --> 01:54:37,783 ♪أنا تعثرت♪ 1933 01:54:37,958 --> 01:54:39,176 ♪لكني لم ♪ 1934 01:54:40,743 --> 01:54:42,832 ♪أتعثر♪ 1935 01:54:43,006 --> 01:54:46,140 رلم أخلق لأنكسر ♪ 1936 01:54:46,314 --> 01:54:50,753 ♪لم أكن أعرف قوتي الخاصة ♪ 1937 01:54:53,364 --> 01:54:57,281 ♪ وجدت الأمل في قلبي ♪ 1938 01:54:57,455 --> 01:54:59,501 ♪ لقد وجدت الضوء لأضيء ♪ 1939 01:54:59,675 --> 01:55:02,460 ♪ طريقي للخروج من الظلام ♪ 1940 01:55:02,634 --> 01:55:05,811 ♪ وجدت كل ما أحتاجه يا ربي ♪ 1941 01:55:05,986 --> 01:55:08,118 ♪ هنا بداخلي ♪ 1942 01:55:08,292 --> 01:55:09,815 ♪ هنا بداخلي، نعم ♪ 1943 01:55:11,252 --> 01:55:15,734 ♪ ظننت أنني لن أجد طريقي♪ 1944 01:55:15,909 --> 01:55:18,302 ♪ إعتقدت أنني لن أتخصل من العبء ♪ 1945 01:55:18,476 --> 01:55:20,087 ♪أنا♪ 1946 01:55:20,261 --> 01:55:22,785 ♪ إعتقدتُ بأنني قَد أنكسر♪ 1947 01:55:24,221 --> 01:55:26,397 ♪لم أكن أعرف قوتي الخاصة ♪ 1948 01:55:26,571 --> 01:55:28,486 ♪كان هناك العديد من المرات التي ♪ 1949 01:55:28,660 --> 01:55:30,445 ♪ تساءلت كيف سأجتاز الليل♪ 1950 01:55:30,619 --> 01:55:35,754 ♪ تحملت كل صنوف الألم ♪ 1951 01:55:35,929 --> 01:55:38,844 .انتظروا 1952 01:55:39,019 --> 01:55:41,630 ♪لم أكن أعرف قوتي ♪ 1953 01:55:41,804 --> 01:55:43,849 ♪ نجوت من أحلك ساعاتي، نعم نجوت ♪ 1954 01:55:44,024 --> 01:55:45,808 ♪ قوة إيماني ابقتني حية ♪ 1955 01:55:47,244 --> 01:55:49,943 ♪ رفعت رأسي عاليًا ♪ 1956 01:55:50,117 --> 01:55:55,252 ♪ تحملت كل صنوف الألم ♪ 1957 01:55:55,426 --> 01:55:56,426 ♪ دعني أخبرك ♪ 1958 01:55:58,255 --> 01:55:59,255 ♪ لم أكن اعرف ♪ 1959 01:56:01,606 --> 01:56:03,608 ♪ لم اكن اعرف ♪ 1960 01:56:03,782 --> 01:56:06,220 ♪ أخبرتني أمي أنني لم أخلق لانهار ♪ 1961 01:56:12,226 --> 01:56:14,097 ♪ قال (ديوني) أنني لم أخلق لانهار ♪ 1962 01:56:18,362 --> 01:56:19,973 ♪ قال (كلايف) استجمعي قواكِ وغني ♪ 1963 01:56:20,147 --> 01:56:21,347 ♪ أنّكِ لم تخلقي لتنهارين ♪ 1964 01:56:23,585 --> 01:56:24,760 ♪ ..قال حبّك ♪ 1965 01:56:30,026 --> 01:56:31,288 ♪ قال حبّك ♪ 1966 01:56:31,462 --> 01:56:38,121 ‫♪ أنني لم أخلق لانهار ♪ 1967 01:56:39,296 --> 01:56:41,385 ‫♪ قالت (أوبرا).. ♪ 1968 01:56:41,559 --> 01:56:44,084 ‫♪ "يا فتاة، هل تعرفين أنك محبوبة؟" ♪ 1969 01:56:45,868 --> 01:56:48,913 ‫♪ الآن أنا أعرف ♪ 1970 01:56:49,002 --> 01:56:54,050 ‫♪ قوتي ♪ 1971 01:56:55,573 --> 01:56:56,573 ‫نعم. 1972 01:57:06,367 --> 01:57:07,367 ‫عزيزتي. 1973 01:57:08,891 --> 01:57:10,197 ‫كيف كان أدائي؟ 1974 01:57:10,371 --> 01:57:12,112 ‫رائع. أنّكِ دومًا رائعة. 1975 01:57:13,983 --> 01:57:15,724 ‫دومًا. سنتحدث يوم الاثنين. 1976 01:57:15,898 --> 01:57:17,204 ‫ما زالوا يحبونني. 1977 01:57:21,251 --> 01:57:22,531 ‫(كلايف)، إنه يومي الأول. 1978 01:57:24,298 --> 01:57:26,561 .ـ حسنًا ‫ـ لذا... 1979 01:57:26,735 --> 01:57:30,869 ‫أريد الذهاب في جولة أخرى. ‫أنا مغنية. أنا بحاجة للغناء. 1980 01:57:33,046 --> 01:57:34,046 ‫حسنًا؟ 1981 01:57:36,962 --> 01:57:37,962 ‫خذي قسطًا من الراحة. 1982 01:57:51,760 --> 01:57:56,112 ‫جولة عودة (ويتني هيوستن) لم ‫تكن جيدة للمغنية الشهيرة. 1983 01:57:56,286 --> 01:57:59,159 ‫فأحدث عروضها في "الدنمارك" جعل مئات المعجبين يخرجون 1984 01:57:59,333 --> 01:58:00,812 ‫ويطلبون استعادة أموالهم. 1985 01:58:00,986 --> 01:58:02,945 ‫كان واضحًا. 1986 01:58:03,119 --> 01:58:05,991 ‫سرعان ما اتضح أن ‫هناك مشكلة كبيرة. 1987 01:58:06,166 --> 01:58:09,517 ‫تضاءل نطاق صوتها بشكل خطير. 1988 01:58:09,691 --> 01:58:11,606 ‫كانت جيّدة في مساحات .صوتية معينة 1989 01:58:11,780 --> 01:58:15,871 ‫لكن حين غامرت بتجاوز مساحة ‫صوتها الآمنة، وقعت في ورطة. 1990 01:58:16,045 --> 01:58:20,136 ‫لطالما تميزت (ويتني) .بنطاق نغماتها الموسيقية 1991 01:58:26,882 --> 01:58:29,014 ‫(هيوستن) هي واحدة ‫من أكثر الفنانين مبيعًا 1992 01:58:29,189 --> 01:58:31,539 ‫في كل الأزمان، الفائزة ،"بست جوائز "غرامي 1993 01:58:31,713 --> 01:58:35,586 ‫و"ميزو سوبرانو" منحها ‫لقب "ذا فويس". 1994 01:58:35,760 --> 01:58:37,371 ‫(ويتني) الآن بحاجة إلى أكثر من... 1995 01:58:39,060 --> 01:58:42,071 "لوس انجلوس، فبراير 2012" 1996 01:58:48,599 --> 01:58:49,687 ‫لنبدأ التصوير. 1997 01:58:49,861 --> 01:58:50,861 ‫حسنًا. 1998 01:58:53,061 --> 01:58:55,061 "بيفرلي هيلتون" 1999 01:59:01,656 --> 01:59:04,354 ‫وصلت (ويتني هيوستن) ‫للتو إلى "بيفرلي هيلتون". 2000 01:59:04,528 --> 01:59:06,487 ‫هناك الكثير من التكهنات ..بأنها ستغني أيضًا 2001 01:59:06,661 --> 01:59:09,185 ‫في حفل "غرامي" لـ (كلايف ديفيس) ‫في وقت لاحق من هذا المساء. 2002 01:59:09,359 --> 01:59:10,752 ‫آنسة (هيوستن)، بهذا الاتجاه! 2003 01:59:12,899 --> 01:59:13,852 "!ويتني) تنهار)" 2004 01:59:15,235 --> 01:59:16,627 ‫هل ستعودين إلى مركز إعادة التأهيل؟ 2005 01:59:21,806 --> 01:59:23,044 ‫اسمع، اجعلهم يستعدون ‫لعزف أغنية "منزل". 2006 01:59:23,068 --> 01:59:25,288 ‫ـ هل يعرف (كلايف)؟ ‫ـ أجل، سأغني الليلة. 2007 01:59:25,462 --> 01:59:27,421 ‫لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة. 2008 01:59:27,595 --> 01:59:30,293 ‫ليس هذا ما يريده (كلايف)، ‫وليس ما أريده لكِ. 2009 01:59:30,467 --> 01:59:33,756 ‫ـ هل رأيت غنائي في "أوبرا"؟ ‫ـ نعم، لقد رأيتك في "أوبرا". 2010 01:59:36,386 --> 01:59:38,127 ‫لقد رأيتك في "كوبنهاغن" أيضًا. 2011 01:59:38,301 --> 01:59:40,825 ‫الناس يريدون رؤية (ويتني هيوستن). ‫لقد حددتِ هذا المعيار. 2012 01:59:40,999 --> 01:59:41,999 ‫أعرف. 2013 01:59:44,568 --> 01:59:46,179 ‫أعلم أنني لست كما كنت سابق. 2014 01:59:47,832 --> 01:59:49,051 ‫لكني أعرف كيف أعود كما كنت. 2015 01:59:51,009 --> 01:59:52,924 ‫فأنا لم أذهب بعيدًا. ‫لا أستطيع أن أفوت هذه. 2016 01:59:53,098 --> 01:59:55,100 ‫هذه؟ هذه الليلة؟ 2017 01:59:55,275 --> 01:59:57,190 ‫نعم، هذه الليلة. 2018 01:59:57,364 --> 01:59:58,539 ‫سأغني لهم. 2019 02:00:00,715 --> 02:00:02,847 ‫لا أستطيع العيش بدون الغناء. 2020 02:00:03,021 --> 02:00:04,632 ‫سأكون جاهزه. 2021 02:00:04,806 --> 02:00:05,981 ‫يجب أن تكون جاهزًا. 2022 02:00:06,155 --> 02:00:07,654 ‫إذا كنت مستعدة، فأنا ‫موجود من أجلك يا (ويت). 2023 02:00:07,678 --> 02:00:09,134 ‫ـ أنا دومًا مستعدة، لكن... ‫ـ إذا لم تكوني مستعدة... 2024 02:00:09,158 --> 02:00:10,158 ‫(ريكي)؟ 2025 02:00:11,204 --> 02:00:13,336 ‫فقط استعد لعزف أغنية "المنزل". 2026 02:00:13,510 --> 02:00:15,469 ‫سأغنيها... 2027 02:00:15,643 --> 02:00:16,774 ‫وسوف تعجبك. 2028 02:00:31,572 --> 02:00:33,132 ‫هل تعتقدين أن هذه السجادة ‫تحتاج إلى مكنسة كهربائية؟ 2029 02:00:35,576 --> 02:00:37,882 ‫ـ أمي، هل أنت متوترة؟ .ـ لا 2030 02:00:38,056 --> 02:00:40,320 ‫لا، أنا متحمسة جدًا. 2031 02:00:40,456 --> 02:00:41,320 "في البهو" 2032 02:00:45,455 --> 02:00:46,978 ‫أتعلمين؟ 2033 02:00:47,152 --> 02:00:49,024 ‫يجب أن أنزل إلى الطابق السفلي ‫وأحصل على المزيد من العسل. 2034 02:00:49,198 --> 02:00:51,287 ‫لماذا لا تذهبي إلى غرفتك؟ 2035 02:00:51,461 --> 02:00:52,941 ‫سأستعد لهذه الليلة، حسنًا؟ 2036 02:00:55,248 --> 02:00:56,684 ‫سأجعلكِ فخورة جدًا. 2037 02:00:59,252 --> 02:01:01,297 ‫أحبكِ إلى الأبد. 2038 02:01:02,907 --> 02:01:04,953 ‫في جميع أنحاء الكون. 2039 02:01:05,127 --> 02:01:06,911 ‫نعم، هذا كل شيء. ‫تعرفين هذا فعلاً يا عزيزتي. 2040 02:01:07,085 --> 02:01:08,086 ‫حسنًا. 2041 02:01:21,709 --> 02:01:22,947 ‫(ويتني)، هل يمكننا التقاط ‫صورة من فضلك؟ 2042 02:01:22,971 --> 02:01:24,494 ‫سيدة (هيوستن)! 2043 02:01:24,668 --> 02:01:26,322 ‫ـ هل يمكننا التقاط صورة معك؟ .ـ بالطبع 2044 02:01:26,496 --> 02:01:28,193 ‫حسنًا. 2045 02:01:28,368 --> 02:01:30,152 ‫ـ يا إلهي. شكراً جزيلاً! .ـ بالطبع 2046 02:01:30,326 --> 02:01:31,632 ‫(ويتني). 2047 02:01:31,806 --> 02:01:33,547 ‫هل يمكنني الحصول على توقيعك؟ 2048 02:01:35,984 --> 02:01:36,984 ‫نعم. 2049 02:01:47,735 --> 02:01:48,953 ‫شكرًا يا (ويتني). 2050 02:01:49,127 --> 02:01:50,127 ‫شكرًا. 2051 02:02:06,057 --> 02:02:07,450 ‫هل يمكنني الحصول على شاي من فضلك؟ 2052 02:02:10,410 --> 02:02:12,802 ‫ـ شكرًا. ‫ـ بكل سرور. 2053 02:02:15,371 --> 02:02:16,894 ‫هل يمكنك؟ 2054 02:02:17,068 --> 02:02:18,068 ‫أنا معجب كبير بكِ. 2055 02:02:19,070 --> 02:02:20,811 ‫بالتأكيد. 2056 02:02:22,639 --> 02:02:24,162 ‫لا تقلق، لدي قلم. 2057 02:02:29,429 --> 02:02:30,995 ‫ـ (سبنسر). ‫ـ (سبنسر). 2058 02:02:32,388 --> 02:02:33,868 ‫هل هذا صحيح؟ 2059 02:02:34,042 --> 02:02:36,218 ‫هل ستغنين الليلة في ‫الحفل الذي يسبق "غرامي"؟ 2060 02:02:36,392 --> 02:02:37,392 ‫هل سمعت ذلك؟ 2061 02:02:37,480 --> 02:02:40,091 ‫الخبر في كل مكان. الجميع يعرف. 2062 02:02:40,265 --> 02:02:42,703 ‫سيكون هناك مجموعة ‫من النجوم الكبار، 2063 02:02:42,877 --> 02:02:45,270 ‫لكنك ستتفوين عليهم ‫جميعًا. أنّك كذلك دومًا. 2064 02:02:46,533 --> 02:02:47,969 ‫ـ شكرًا لك. ‫ـ شكرًا لك. 2065 02:02:51,015 --> 02:02:53,235 ‫هل يمكنني أن أخبرك شيئًا يا فتاة؟ 2066 02:02:54,367 --> 02:02:55,498 ‫نعم. 2067 02:02:55,672 --> 02:02:58,283 ‫رأيتك في بث مباشر ذات مرة، عام 1994. 2068 02:02:58,458 --> 02:03:00,285 ‫ـ في حفل جوائز الموسيقى الأمريكية. .ـ اجل 2069 02:03:00,460 --> 02:03:02,505 .كنت جالس في أحد المقاعد الفارغة 2070 02:03:02,679 --> 02:03:04,768 ‫يا فتاة، قدمتِ مزيج من الأغاني. 2071 02:03:04,942 --> 02:03:06,683 .ـ اجل ‫ـ يا إلهي. 2072 02:03:10,383 --> 02:03:13,864 ‫ـ هل اعجبتك؟ ‫ـ كان أعظم أداء رأيته في حياتي. 2073 02:03:14,038 --> 02:03:17,302 .ـ شكرًا ‫ـ برأيي، أنتِ الأعظم في كل الازمان. 2074 02:03:17,477 --> 02:03:20,131 ‫اقدر هذا حقًا. شكرًا لك. 2075 02:03:28,488 --> 02:03:29,488 ‫لكنه كان... 2076 02:03:31,665 --> 02:03:32,665 ‫كان ذلك قبل 18 عامًا. 2077 02:03:33,971 --> 02:03:35,582 ‫لذا... 2078 02:03:35,756 --> 02:03:37,888 ‫أنت جميلة كما كنتِ سابقًا. 2079 02:03:38,062 --> 02:03:39,822 ‫وأنا واثق أنك تغني بذات الجودة أيضًا. 2080 02:03:41,936 --> 02:03:42,936 ‫إنه على حساب المكان. 2081 02:04:31,855 --> 02:04:35,816 ‫♪ حين أفكر بالمنزل ♪ 2082 02:04:37,600 --> 02:04:39,820 ‫♪ أفكر في مكان ♪ 2083 02:04:41,430 --> 02:04:46,261 ‫♪ حيث الحب يفيض فيه ♪ 2084 02:04:49,743 --> 02:04:51,919 ‫♪ أتمنى لو كنت في المنزل ♪ 2085 02:04:53,616 --> 02:04:55,400 ‫♪ أتمنى لو كنت هناك ♪ 2086 02:04:57,272 --> 02:04:59,622 ‫♪ مع الأشياء ♪ 2087 02:05:01,668 --> 02:05:03,452 ‫♪ عرفت ♪ 2088 02:05:32,394 --> 02:05:36,659 ‫♪ ربما هناك فرصة ♪ 2089 02:05:37,965 --> 02:05:41,011 ‫♪ بالنسبة لي أن أعود ♪ 2090 02:05:44,885 --> 02:05:47,844 ‫♪ وبالتأكيد سيكون ذلك لطيفًا ♪ 2091 02:05:49,498 --> 02:05:51,631 ‫♪ العودة الى المنزل ♪ 2092 02:05:53,415 --> 02:05:54,721 ‫♪ حيث... ♪ 2093 02:06:05,732 --> 02:06:07,385 ‫♪ وربما ♪ 2094 02:06:09,649 --> 02:06:11,912 ‫♪ أستطيع إقناع الوقت ♪ 2095 02:06:15,306 --> 02:06:16,306 ‫♪ أن يبطأ ♪ 2096 02:06:19,615 --> 02:06:20,660 ‫♪ ويمنحني ♪ 2097 02:06:22,270 --> 02:06:24,185 ‫♪ ما يكفي من الوقت في حياتي ♪ 2098 02:06:26,796 --> 02:06:28,842 ‫♪ لأكبر ♪ 2099 02:06:31,975 --> 02:06:33,063 ‫♪ أيها الوقت ♪ 2100 02:06:36,980 --> 02:06:39,766 ‫♪ أرجوك ابقى يا صديقي ♪ 2101 02:06:42,333 --> 02:06:44,422 ‫♪ واسمح ليّ أن أبدأ ♪ 2102 02:06:46,294 --> 02:06:48,731 ‫♪ مرة أخرى ♪ 2103 02:07:16,541 --> 02:07:18,892 ‫سنقدم مزيج من الأغاني لكم. 2104 02:07:19,066 --> 02:07:20,284 ‫لم نقدمها قبلاً. 2105 02:07:23,505 --> 02:07:24,680 ‫إنها تتحدث عن الحب. 2106 02:07:27,857 --> 02:07:31,948 ‫الأشياء التي نفعلها .للحصول والحفاظ عليها 2107 02:07:34,168 --> 02:07:37,040 ‫لذا سأغني لكم. 2108 02:07:38,999 --> 02:07:42,872 ‫مع أمتناني لكل الحب ‫الذي منحتوني إياه. 2109 02:07:44,613 --> 02:07:48,878 ‫والبهجة العظيمة التي حظيت ‫بها في محاولتي رد هذا الحب. 2110 02:08:08,550 --> 02:08:13,294 ‫♪ أحبك ♪ 2111 02:08:13,468 --> 02:08:19,082 ‫♪ بورغي ♪ 2112 02:08:20,736 --> 02:08:23,173 ‫♪ لا تدعه يأخذني ♪ 2113 02:08:26,176 --> 02:08:30,790 ‫♪ لا تدعه يمسك بيّ ♪ 2114 02:08:30,964 --> 02:08:35,142 ‫♪ ويقودني إلى الجنون ♪ 2115 02:08:35,316 --> 02:08:37,492 ‫♪ إذا استطعت ♪ 2116 02:08:37,666 --> 02:08:39,842 ‫♪ احتفظ بيّ ♪ 2117 02:08:40,016 --> 02:08:44,586 ‫♪ اريد البقاء هنا ♪ 2118 02:08:45,892 --> 02:08:50,461 ‫♪ معك إلى الأبد ♪ 2119 02:08:50,635 --> 02:08:53,334 ‫♪ وسأكون سعيدة ♪ 2120 02:08:57,773 --> 02:09:00,080 ‫♪ أعلم أن يومًا ما ♪ 2121 02:09:00,254 --> 02:09:01,516 ‫♪ سوف يعود ♪ 2122 02:09:02,822 --> 02:09:05,433 ‫♪ لينادي عليّ ♪ 2123 02:09:07,478 --> 02:09:12,440 ‫♪ سوف يهتم بيّ ويحضني ♪ 2124 02:09:12,614 --> 02:09:15,095 ‫♪ إذن... ♪ 2125 02:09:15,269 --> 02:09:18,925 ‫♪ سيكون مثل احتضار بورغي ♪ 2126 02:09:19,099 --> 02:09:24,234 ‫♪ في أعماق داخلي ♪ 2127 02:09:24,408 --> 02:09:27,324 ‫♪ لكن حين ينادي ♪ 2128 02:09:27,498 --> 02:09:32,808 ‫♪ أعلم أنني يجب أن أذهب ♪ 2129 02:09:34,505 --> 02:09:39,597 ‫♪ بورغي، أنا فتاتك الآن ♪ 2130 02:09:39,772 --> 02:09:41,512 ‫♪ أنا ♪ 2131 02:09:41,686 --> 02:09:44,864 ‫♪ أنا ♪ 2132 02:09:46,866 --> 02:09:49,477 ‫♪ ولن أذهب إلى أي مكان أبدًا ♪ 2133 02:09:49,651 --> 02:09:55,483 ‫♪ ما لم تشارك البهجة ♪ 2134 02:10:04,361 --> 02:10:06,842 ‫♪ وأنا أخبرك ♪ 2135 02:10:09,192 --> 02:10:11,151 ‫♪ لن أذهب ♪ 2136 02:10:13,327 --> 02:10:17,592 ‫♪ اسمع، أنت أفضل رجل ‫سأعرفه على الإطلاق ♪ 2137 02:10:17,766 --> 02:10:20,813 ‫♪ من المحال أن أرحل ♪ 2138 02:10:20,987 --> 02:10:23,946 ‫♪ لا، لا، من المحال ♪ 2139 02:10:24,120 --> 02:10:25,948 ‫♪ لا، لا، من المحال ♪ 2140 02:10:26,122 --> 02:10:29,691 ‫♪ أن اعيش بدونك ♪ 2141 02:10:29,865 --> 02:10:32,041 ‫♪ لن اعيش بدونك ♪ 2142 02:10:33,956 --> 02:10:37,917 ‫♪ لا اريد ان اكون حرة ♪ 2143 02:10:38,091 --> 02:10:42,051 ‫‫ ♪ أترى، أنا باقية ♪ 2144 02:10:42,225 --> 02:10:44,967 ‫♪ وأنت وأنت وأنت ♪ 2145 02:10:45,141 --> 02:10:48,101 ‫♪ ستحبني ♪ 2146 02:10:53,541 --> 02:10:56,457 ‫♪ ستحبني، نعم ♪ 2147 02:11:01,679 --> 02:11:04,247 ‫♪ وأنا أؤكد لك ♪ 2148 02:11:05,945 --> 02:11:09,035 ‫♪ لن أذهب ♪ 2149 02:11:09,209 --> 02:11:12,821 ‫♪ رغم كل الأوقات العصيبة ♪ 2150 02:11:12,995 --> 02:11:15,693 ‫♪ اسمع، من المحال ♪ 2151 02:11:15,868 --> 02:11:19,088 ‫♪ من المحال ♪ 2152 02:11:19,262 --> 02:11:20,350 ‫♪ هدم الجبال ♪ 2153 02:11:20,524 --> 02:11:22,004 ‫♪ اصراخ، اصراخ ، اصراخ ♪ 2154 02:11:22,178 --> 02:11:23,745 ‫♪ يمكنك قول ما تريد ♪ 2155 02:11:23,919 --> 02:11:24,920 ♪ ‫♪ أنا لن ارحل 2156 02:11:27,096 --> 02:11:28,184 ‫♪ إذا أوقفت النهر ♪ 2157 02:11:28,358 --> 02:11:30,186 ‫♪ ودفعت وضربت وقتلت ♪ 2158 02:11:30,360 --> 02:11:32,058 ‫♪ فلن أتركك ♪ 2159 02:11:32,232 --> 02:11:34,408 ‫♪ محال سأفعل ذلك ♪ 2160 02:11:34,582 --> 02:11:40,849 ‫♪ و ♪ 2161 02:11:41,023 --> 02:11:43,504 ‫♪ أنا ♪ 2162 02:11:43,678 --> 02:11:46,811 ‫♪ أنا ♪ 2163 02:11:46,986 --> 02:11:48,552 ‫♪ أؤكد لك ♪ 2164 02:11:51,033 --> 02:11:52,948 ‫♪ لن أرحل ♪ 2165 02:11:55,037 --> 02:11:58,388 ‫♪ اسمع، أنت أفضل رجل ‫سأعرفه على الإطلاق ♪ 2166 02:11:58,562 --> 02:12:02,697 ‫♪ اسمع، من المحال أن ارحل ♪ 2167 02:12:02,871 --> 02:12:05,613 ‫♪ لا، لا، من المحال ♪ 2168 02:12:05,787 --> 02:12:07,397 ‫♪ لا، لا، من المحال ♪ 2169 02:12:07,571 --> 02:12:10,400 ‫♪ ان اعيش بدونك ♪ 2170 02:12:10,574 --> 02:12:12,968 ‫♪ لن اعيش بدونك ♪ 2171 02:12:13,142 --> 02:12:15,144 ‫♪ لن أعيش بدونك ♪ 2172 02:12:15,318 --> 02:12:19,061 ‫♪ لا اريد ان اكون حرة ♪ 2173 02:12:19,235 --> 02:12:20,933 ‫♪ هذا صحيح، أنا باقية ♪ 2174 02:12:21,107 --> 02:12:22,847 ‫♪ سأبقى، سأبقى ♪ 2175 02:12:23,022 --> 02:12:26,721 ‫♪ وأنت وأنت وأنت ♪ 2176 02:12:26,895 --> 02:12:28,592 ‫♪ ستحبني ♪ 2177 02:12:28,766 --> 02:12:30,855 ‫♪ نعم، أنت ♪ 2178 02:12:31,030 --> 02:12:32,379 ‫♪ نعم، أنت ♪ 2179 02:12:32,553 --> 02:12:33,989 ‫♪ اجل، اجل، اجل ♪ 2180 02:12:34,163 --> 02:12:35,643 ‫♪ ستحبني ♪ 2181 02:12:35,817 --> 02:12:36,992 ‫♪ ستحبني ♪ 2182 02:12:37,166 --> 02:12:38,863 ‫♪ ستحبني ♪ 2183 02:12:39,038 --> 02:12:40,822 ‫♪ ستحبني، ستحبني ♪ 2184 02:12:52,138 --> 02:12:56,490 ‫♪ شارك حياتي ♪ 2185 02:12:56,664 --> 02:13:02,496 ‫♪ اقبلني لما أنا عليه ♪ 2186 02:13:02,670 --> 02:13:04,106 ‫♪ لن أتغير أبدًا ♪ 2187 02:13:05,716 --> 02:13:07,457 ‫♪ كل جوهري لك ♪ 2188 02:13:10,852 --> 02:13:14,987 ‫♪ قلت أقبل حبي ♪ 2189 02:13:15,161 --> 02:13:19,078 ♪ ‫♪ لن أطلب الكثير أبدًا 2190 02:13:20,296 --> 02:13:22,385 ‫♪ إلّا ما أنت عليه ♪ 2191 02:13:24,344 --> 02:13:26,259 ‫♪ كل ما تفعله ♪ 2192 02:13:29,697 --> 02:13:32,047 ‫♪ لست بحاجة إلى البحث ♪ 2193 02:13:32,221 --> 02:13:34,180 ‫ـ ♪ أبعد من ذلك بكثير ♪ .(ـ هيّا يا (نيبي 2194 02:13:34,354 --> 02:13:36,573 ‫♪ لا أريد أن أذهب ♪ 2195 02:13:36,747 --> 02:13:38,923 ‫♪ حيث لا تتبعني ♪ 2196 02:13:39,098 --> 02:13:40,360 ‫♪ لن أصد مرة أخرى ♪ 2197 02:13:40,534 --> 02:13:42,927 ‫♪ ذلك الشغف الذي بداخلي ♪ 2198 02:13:43,102 --> 02:13:45,408 ‫♪ لا أستطيع الهروب من نفسي ♪ 2199 02:13:45,582 --> 02:13:49,282 ‫♪ ما من مكان لأختبأ فيه ♪ 2200 02:13:49,456 --> 02:13:51,632 ‫♪ لكنني سأتذكّر حبك ♪ 2201 02:13:51,806 --> 02:13:54,983 ‫♪ للأبد ♪ 2202 02:13:55,157 --> 02:13:57,986 ‫♪ لا تقربني ♪ 2203 02:13:58,160 --> 02:14:00,162 ‫♪ من باب آخر ♪ 2204 02:14:00,336 --> 02:14:04,427 ‫♪ لا أريد أن أتأذى بعد الآن ♪ 2205 02:14:04,601 --> 02:14:06,995 ‫♪ ابق بين ذراعي ♪ 2206 02:14:07,169 --> 02:14:09,258 ‫♪ إذا كنت تجرؤ ♪ 2207 02:14:09,432 --> 02:14:13,828 ‫♪ هل يجب أن أتخيلك هناك؟ ♪ 2208 02:14:14,002 --> 02:14:18,789 ‫♪ لا تبتعد عني ♪ 2209 02:14:18,963 --> 02:14:20,617 ‫♪ ليس لدي شيء ♪ 2210 02:14:20,791 --> 02:14:21,792 ‫♪ لا شيء ♪ 2211 02:14:21,966 --> 02:14:26,841 ‫♪ لا شيء ♪ 2212 02:14:27,015 --> 02:14:28,103 ‫♪ لا ♪ 2213 02:14:29,974 --> 02:14:33,108 ‫♪ تجعلني ♪ 2214 02:14:33,282 --> 02:14:37,199 ‫♪ أغلق بابًا آخر ♪ 2215 02:14:37,373 --> 02:14:41,029 ‫♪ لا أريد أن أتأذى بعد الآن ♪ 2216 02:14:41,203 --> 02:14:43,727 ‫♪ ابق بين ذراعي ♪ 2217 02:14:43,901 --> 02:14:45,729 ‫♪ إذا كنت تجرؤ ♪ 2218 02:14:45,903 --> 02:14:50,299 ‫♪ هل يجب أن أتخيلك هناك؟ ♪ 2219 02:14:50,473 --> 02:14:53,824 ‫♪ لا تبتعد عني ♪ 2220 02:14:53,998 --> 02:14:55,043 ‫♪ لا ♪ 2221 02:14:55,217 --> 02:14:58,394 ‫♪ لا تبتعد عني ♪ 2222 02:14:58,568 --> 02:15:00,092 ‫♪ لا تجرؤ ♪ 2223 02:15:00,266 --> 02:15:02,964 ‫♪ عن الابتعاد عني ♪ 2224 02:15:03,138 --> 02:15:04,313 ‫♪ أنا... ♪ 2225 02:15:04,487 --> 02:15:06,010 ‫♪ ليس لدي شيء ♪ 2226 02:15:06,185 --> 02:15:07,360 ‫♪ لا شيء ♪ 2227 02:15:07,534 --> 02:15:12,887 ‫♪ لا شيء ♪ 2228 02:15:19,850 --> 02:15:21,287 ‫♪ إذن ♪ 2229 02:15:22,766 --> 02:15:25,073 ‫♪ أنا ♪ 2230 02:15:25,247 --> 02:15:28,294 ‫♪ إذا لم أحصل ♪ 2231 02:15:29,643 --> 02:15:36,128 ‫♪ عليك ♪ 2232 02:15:39,609 --> 02:15:41,089 ‫♪ أنت ♪ 2233 02:15:43,309 --> 02:15:44,745 ‫♪ إذا لم أكن معك ♪ 2234 02:15:46,355 --> 02:15:48,836 ‫♪ نعم ♪ 2235 02:15:49,010 --> 02:15:55,582 ‫♪ إذا لم اكن معك ♪ 2236 02:16:12,425 --> 02:16:13,425 ‫شكرًا. 2237 02:16:43,954 --> 02:16:47,192 ‫توفيت (ويتني هيوستن) ،في فبراير 2012 2238 02:16:47,293 --> 02:16:50,347 ‫ بسبب غرق عرضي متعلق بالمخدرات. 2239 02:16:51,920 --> 02:16:55,687 ‫كان عمرها 48 عامًا. 2240 02:16:58,135 --> 02:17:03,122 لا تزال أغانيها السبع متتالية الرقم ،أول في الأرقام القياسية العالمية 2241 02:17:03,223 --> 02:17:09,075 ‫وهي الفنانة السوادء الوحيدة التي ‫لديها ثلاثة ألبومات ماسية معتمدة. 2242 02:17:12,023 --> 02:17:17,720 ‫في الليلة التي أدت فيها موسيقاها ‫الأيقونية، عادلت (مايكل جاكسون) 2243 02:17:17,821 --> 02:17:21,880 ‫بأكبر عدد من جوائز الموسيقى ‫الأمريكية في ليلة واحدة. 2244 02:17:24,202 --> 02:17:30,514 ‫إنها المطربة الأكثر تكريمًا في التاريخ. 2245 02:17:34,296 --> 02:17:41,316 ‫كانت (ويتني) أعظم صوت في جيلها. 2246 02:17:42,554 --> 02:17:49,282 ‫"الصوت" 2247 02:17:50,054 --> 02:18:49,282 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي ثروت ||