1 00:00:05,423 --> 00:00:07,843 VIER TAGE VOR HALLOWEEN 2 00:00:09,427 --> 00:00:13,137 Bist du sicher, dass alles okay ist? - Ja, Mom. Es ist alles gut. 3 00:00:13,889 --> 00:00:18,059 Es gibt bloß viel zu tun. - Sorry, dass ich nicht bei der Trauerfeier war. 4 00:00:18,436 --> 00:00:21,476 Ich weiß, wie viel Tante Mildred dir bedeutet hat. Aber, Tina ... 5 00:00:21,856 --> 00:00:23,686 Du musst nach vorn schauen. 6 00:00:24,066 --> 00:00:27,486 Mom, es ist so ruhig hier ohne sie. - Ich mach mir Sorgen um dich. 7 00:00:27,862 --> 00:00:32,032 Lass uns nicht ständig streiten. - Komm doch zurück nach Hause. 8 00:00:32,408 --> 00:00:36,498 Mir geht's gut. - Deine Schwester hat übrigens angerufen und ... 9 00:00:37,997 --> 00:00:40,617 Tut mir leid. Was hast du gesagt? 10 00:00:41,000 --> 00:00:43,340 Der Strom ist gerade ausgefallen. 11 00:00:43,711 --> 00:00:46,381 Natürlich. Wie kannst du in dem alten Haus leben? 12 00:00:46,756 --> 00:00:48,416 Ich mag das Haus. 13 00:00:48,799 --> 00:00:52,509 Es ist nicht dein Problem. Tante Mildred hat es mir hinterlassen. 14 00:00:53,137 --> 00:00:56,967 Tut mir leid, Schatz. Ich ruf dich morgen wieder an, ja? - Gute Nacht. 15 00:01:32,176 --> 00:01:33,586 Wer ist da? 16 00:01:34,678 --> 00:01:36,178 Oh Gott ... 17 00:01:36,555 --> 00:01:38,345 Tante Mildred? 18 00:01:39,141 --> 00:01:40,601 Bist du das? 19 00:02:07,419 --> 00:02:09,129 DU HAST DAS GETAN! 20 00:02:09,505 --> 00:02:11,005 Tina! 21 00:02:30,234 --> 00:02:34,244 Rufen Sie einen Rettungswagen! - Sie ist es ... - Nicht bewegen. 22 00:02:34,697 --> 00:02:37,867 Sie war es. Sie ist zurückgekommen. 23 00:02:38,242 --> 00:02:39,202 Was? 24 00:02:42,413 --> 00:02:45,373 Wir haben ein Problem. - Und was machen wir jetzt? 25 00:03:16,280 --> 00:03:17,360 Ja! 26 00:03:38,844 --> 00:03:41,934 Was macht das Ding neben der Haustür? 27 00:03:42,306 --> 00:03:45,596 Es ist verdammt, bis in alle Ewigkeit auf Erden zu wandeln. 28 00:03:47,895 --> 00:03:53,815 Ich durfte doch dekorieren. - Ich dachte an herbstliche Kränze und einen Kürbis. 29 00:03:54,193 --> 00:03:58,823 Hier sieht es aus wie in einem teuflischen Kindergarten. 30 00:03:59,198 --> 00:04:02,118 Und du hast das ganze gute Klopapier verbraucht. 31 00:04:02,493 --> 00:04:04,503 Gut, kein Klopapier mehr als Deko. 32 00:04:04,870 --> 00:04:08,370 So viel Aufmerksamkeit auf einen geheimen Stützpunkt zu lenken, 33 00:04:09,875 --> 00:04:12,835 ist kontraproduktiv. Das muss alles wieder weg. 34 00:04:13,212 --> 00:04:15,922 Aber heute Abend ist die Halloween-Parade. 35 00:04:16,340 --> 00:04:19,430 Christina Killian Santoro führt dieses Jahr die Parade an. 36 00:04:19,802 --> 00:04:23,312 Obercoole Politikerin: Sie geht gegen industrielle Umweltverschmutzung, 37 00:04:23,681 --> 00:04:25,391 die Wall Street und die Mafia vor. 38 00:04:26,058 --> 00:04:29,978 Ich kann es kaum erwarten, bis sie 35 wird und als Präsidentin kandidiert. 39 00:04:30,354 --> 00:04:34,324 Sie liebt Halloween genauso wie ich, und ich will sie beeindrucken. Bitte! 40 00:04:35,985 --> 00:04:37,275 Verstehe. 41 00:04:37,778 --> 00:04:39,108 Nimm es ab. 42 00:04:39,488 --> 00:04:42,568 Aber du kannst den Speicher dekorieren. 43 00:04:42,950 --> 00:04:45,330 Du zerstörst meine Halloween-Vibe. 44 00:04:45,703 --> 00:04:48,003 Mädels, wir haben Besuch. 45 00:04:56,755 --> 00:04:59,675 Ich war auf dem Weg ins Bett und telefonierte mit meiner Mutter. 46 00:05:00,634 --> 00:05:04,144 Seit meine Tante tot ist, will sie, dass ich aus New Orleans wegziehe. 47 00:05:04,972 --> 00:05:07,432 Dann ist der Strom ausgefallen. 48 00:05:07,808 --> 00:05:09,808 Es ist eben ein altes Haus. 49 00:05:11,478 --> 00:05:14,398 Aber ... dann hörte ich ... 50 00:05:14,773 --> 00:05:17,613 Schon gut. Lassen Sie sich Zeit. 51 00:05:20,320 --> 00:05:23,450 Meine Tante ging am Stock. 52 00:05:23,824 --> 00:05:27,624 Und plötzlich hörte ich Schritte im Flur. 53 00:05:27,995 --> 00:05:29,745 Ihre Schritte. 54 00:05:34,126 --> 00:05:36,166 Ich war so einsam ohne sie, 55 00:05:36,545 --> 00:05:39,545 dass ich zuerst fast froh war. 56 00:05:39,923 --> 00:05:42,433 Aber dann sagte sie: 57 00:05:42,801 --> 00:05:44,471 "Du hast das getan." 58 00:05:45,554 --> 00:05:48,224 Es stand in Blut auf dem Spiegel. 59 00:05:48,599 --> 00:05:51,349 Und dann hat sie geschrien, so laut. 60 00:05:51,727 --> 00:05:53,977 Und dann? - Bin ich weggelaufen 61 00:05:54,354 --> 00:05:57,324 und warf auf dem Weg nach draußen eine Kerze um. 62 00:05:58,317 --> 00:06:00,777 Hört sich an, als wär ich verrückt. - Nein! 63 00:06:02,154 --> 00:06:05,824 Die Versicherungsgesellschaft denkt jedenfalls, ich wär's. - Wieso? 64 00:06:06,492 --> 00:06:10,082 Sie beschuldigten mich, das Feuer selbst gelegt zu haben, 65 00:06:10,746 --> 00:06:12,996 wegen der Versicherungssumme. 66 00:06:14,291 --> 00:06:17,961 Wahrscheinlich wollte Tante Mildred mich doch nicht im Haus haben. 67 00:06:19,338 --> 00:06:22,718 Ach, Tina. Sie sind sicher völlig erschöpft. 68 00:06:23,550 --> 00:06:25,840 Breanna, könntest du ... - Klar. Wir haben oben 69 00:06:26,220 --> 00:06:28,680 ein Gästezimmer. Ich helf Ihnen die Treppe hoch. 70 00:06:29,056 --> 00:06:30,346 Danke. 71 00:06:39,858 --> 00:06:44,398 Du hast recht. Ihre Stimme und ihre Haltung drücken keine Trauer aus. 72 00:06:44,780 --> 00:06:46,240 Sondern Angst. 73 00:06:46,824 --> 00:06:48,874 Aber wir dürfen keine Gäste haben. 74 00:06:49,243 --> 00:06:52,453 Unschuldige Zivilisten dürfen nicht mitkriegen, 75 00:06:52,830 --> 00:06:55,710 dass wir Verbrechen begehen. - Tun wir doch nicht. 76 00:06:56,083 --> 00:06:59,593 Eliot und Harry helfen Hardison mit der Auslieferungssache in Brunei. 77 00:06:59,962 --> 00:07:03,132 Sophie, begehst du gerade Verbrechen? - Nein. 78 00:07:03,507 --> 00:07:04,547 Ach was! 79 00:07:04,925 --> 00:07:08,595 Wer sagt, dass ich Verbrechen begehe? - Du selbst. - Wirklich? 80 00:07:08,971 --> 00:07:10,141 Stimmt nicht. 81 00:07:14,393 --> 00:07:18,193 Na gut. Einverstanden. Wir begehen keine Verbrechen. 82 00:07:24,278 --> 00:07:25,858 Parker. 83 00:07:26,780 --> 00:07:30,240 Warum ist dir dieser Fall so wichtig? 84 00:07:33,120 --> 00:07:35,710 Außer, dass ich sah, wie das Auto sie anfuhr? 85 00:07:36,540 --> 00:07:40,090 Ich klettere auf Gebäuden herum. Angst hab ich nur vor dem einen, 86 00:07:40,460 --> 00:07:42,500 das ich nicht verstehe. 87 00:07:43,630 --> 00:07:45,300 Wir müssen ihr helfen. 88 00:07:52,598 --> 00:07:53,888 Was suchen wir? 89 00:07:54,266 --> 00:07:57,976 Alles, was auf zufälliges Feuer oder Geister hinweist. 90 00:07:58,353 --> 00:08:02,443 Ich dachte, du magst Halloween. - Die Verkleidung und den Süßkram. 91 00:08:02,816 --> 00:08:05,186 Aber Gespenster und Geisterwelt? 92 00:08:05,569 --> 00:08:08,029 Ich glaub, das Jenseits gibt es gar nicht. 93 00:08:08,405 --> 00:08:10,655 Das weiß ich, seit meine Eltern tot sind. 94 00:08:13,535 --> 00:08:16,365 Das Gästebuch von Mildreds Trauerfeier. 95 00:08:17,206 --> 00:08:19,626 Da sind ja nicht viele Leute gekommen. 96 00:08:21,877 --> 00:08:24,127 Hey! Hier darf keiner rein. 97 00:08:24,504 --> 00:08:28,094 Brandermittler. Keine Sorge, wir haben alles im Griff. 98 00:08:28,467 --> 00:08:32,547 Die Brandermittler waren schon hier und sagten, alles soll bleiben, wie es ist. 99 00:08:32,930 --> 00:08:36,430 Ich muss das als Einbruch melden. - Sie ist in der Ausbildung 100 00:08:36,808 --> 00:08:41,558 und kennt sich noch nicht so gut aus. Sie legt das zurück, wo sie es fand. 101 00:08:41,939 --> 00:08:45,029 Genau, wo du es fandest. - Ja, Boss. 102 00:08:45,400 --> 00:08:50,280 Den Regelverstoß muss ich dokumentieren. Das gibt viel Papierkram. 103 00:08:50,864 --> 00:08:54,534 Danke, dass Sie aufgepasst haben, Stuart. Wir sind gleich hier raus. 104 00:08:54,910 --> 00:08:57,750 Kein Problem. Ich bin sowieso den ganzen Abend hier, 105 00:08:58,121 --> 00:08:59,961 damit auf der Parade nichts passiert. 106 00:09:04,711 --> 00:09:08,841 Das war der Jedi-Trick. - Wer die Regeln befolgt, lässt sich leicht einwickeln. 107 00:09:09,216 --> 00:09:12,426 Ich hab einen Beweis, dass Tina reingelegt wurde. 108 00:09:15,555 --> 00:09:18,725 Vielleicht hat es ja wirklich gespukt. 109 00:09:23,647 --> 00:09:26,647 Das ist Ihr Geist. Ein Mini-Lautsprecher. 110 00:09:27,609 --> 00:09:29,319 Jemand verteilt die im Haus, 111 00:09:29,695 --> 00:09:32,985 stellt den Timer ein, und schon hören Sie Schritte im Flur. 112 00:09:33,365 --> 00:09:36,865 Aber ich hab ihre Schritte gehört. Und ihren Stock. 113 00:09:37,244 --> 00:09:39,914 Das ist ein Mini-Projektor. Jetzt ist er verbrannt. 114 00:09:40,289 --> 00:09:44,329 Deshalb sahen Sie Blut auf dem Spiegel. Der andere produziert Nebel. 115 00:09:44,710 --> 00:09:47,500 Ein bisschen Nebel, Dunkelheit, und schon ist man verwirrt. 116 00:09:47,879 --> 00:09:50,299 Sie denken, das hat jemand extra gemacht? 117 00:09:50,674 --> 00:09:53,684 Halten Sie mich für blöd? - Nein ... 118 00:09:54,052 --> 00:09:57,012 War in letzter Zeit jemand im Haus, außer Ihnen? 119 00:09:57,389 --> 00:09:59,809 Zur Beerdigung kam kaum einer. Außer mir 120 00:10:00,183 --> 00:10:04,193 hatte Tante Mildred niemanden. Keiner hat sich für sie interessiert. 121 00:10:05,022 --> 00:10:06,772 Sie ist zurückgekommen ... 122 00:10:07,149 --> 00:10:09,689 Sie wollte mich raushaben, weil ... 123 00:10:11,320 --> 00:10:13,280 Das war kein anderer. 124 00:10:13,655 --> 00:10:15,565 Das ist unmöglich. 125 00:10:19,703 --> 00:10:22,623 Nein, nein, nein. Das ist ganz normal. 126 00:10:23,040 --> 00:10:26,500 Was denn? - Das heißt "Gegenreaktion" oder so. 127 00:10:27,085 --> 00:10:31,005 Wenn man einem den Beweis zeigt, dass das, was er glaubt, nicht stimmt, 128 00:10:31,381 --> 00:10:34,091 aber der dann erst recht an die falsche Sache glaubt. 129 00:10:34,468 --> 00:10:39,258 Menschliche Gehirne! Ich hasse sie. - Du sagst das so, als hättest du keins. 130 00:10:39,639 --> 00:10:43,269 Sophie benutzt das bei Langzeit-Bluffs. Sagt einer, sie ist nicht echt, 131 00:10:43,643 --> 00:10:46,363 glaubt die Person noch mehr an sie. - Du sagst also, 132 00:10:46,938 --> 00:10:50,688 sie glaubt lieber, dass es bei ihr spukt, als die Wahrheit zu akzeptieren? 133 00:10:51,193 --> 00:10:55,073 Irgendwann verstehst du auch die komischen Sachen, die Menschen fühlen. 134 00:10:56,198 --> 00:10:57,908 Emotionen? - Ja. 135 00:10:58,283 --> 00:11:01,083 Es reicht also nicht, es Tina zu sagen. 136 00:11:01,453 --> 00:11:04,213 Wir geben ihr Hinweise, damit sie selbst drauf kommt. 137 00:11:04,581 --> 00:11:09,171 Tina sagte, dass nur nach der Beerdigung Fremde im Haus waren. 138 00:11:10,003 --> 00:11:13,763 Wir finden die Leute, die sie aus ihrem Haus vergrault haben. 139 00:11:14,633 --> 00:11:16,263 Ihre Geister sind hier drin. 140 00:11:17,386 --> 00:11:21,766 Ich mein nicht buchstäblich, wie bei verhexten Babypuppen oder Springteufeln. 141 00:11:22,140 --> 00:11:24,230 Ich hab schon verstanden. 142 00:11:32,818 --> 00:11:37,608 Ich hab deinen Süßkram nicht gegessen. - Aber du riechst nach Erdnussbutter. 143 00:11:37,989 --> 00:11:39,409 Ist Tina oben? 144 00:11:39,783 --> 00:11:43,043 Ich war den ganzen Morgen bei ihrer Versicherung. 145 00:11:43,412 --> 00:11:48,382 Sie braucht wasserdichte Beweise, dass manipuliert wurde. Was haben wir? 146 00:11:48,750 --> 00:11:52,090 Ich hab die Gäste bei Mildreds Trauerfeier gecheckt. 147 00:11:52,462 --> 00:11:55,762 Welcher Gast spukt in ihrem Haus? - Es sind nicht viele gekommen. 148 00:11:56,133 --> 00:12:00,303 Ein Priester, ein paar Damen aus der Kirche und eine Krankenschwester. 149 00:12:00,679 --> 00:12:04,849 Nur die hier stachen heraus: die Herberts. - Du meinst die Herveys. 150 00:12:05,225 --> 00:12:06,845 Nein, die Herberts. Denn ... 151 00:12:08,311 --> 00:12:11,021 Sie haben es gelöscht und neu geschrieben. - Amateure. 152 00:12:11,398 --> 00:12:14,568 In der Spalte für die Herkunft haben sie es noch mal gemacht. 153 00:12:14,943 --> 00:12:18,323 New Jersey. - Genau, der Gartenstaat. Ich fand eine GmbH 154 00:12:18,697 --> 00:12:21,197 unter Lyle Herbert gelistet, die ihrerseits 155 00:12:21,575 --> 00:12:24,075 "Revenant Realty" besitzt. - Natürlich. 156 00:12:24,453 --> 00:12:26,043 Ein Immobilien-Betrug. 157 00:12:26,413 --> 00:12:29,333 Sie lesen die Todesanzeigen und tauchen bei Beerdigungen auf. 158 00:12:29,708 --> 00:12:32,878 Und dann präparieren sie das Haus für ihre Gruselshow. 159 00:12:34,463 --> 00:12:37,263 Das wolltest du gerade sagen, oder? 160 00:12:37,632 --> 00:12:39,472 Nein, der Augenblick ist vorbei. 161 00:12:39,843 --> 00:12:42,603 Was wissen wir über "Revenant Realty"? 162 00:12:42,971 --> 00:12:45,311 Sie agieren meist in New Jersey. 163 00:12:45,682 --> 00:12:48,482 Sie kaufen billig Häuser und verkaufen sie schnell weiter. 164 00:12:48,852 --> 00:12:52,312 Alle ursprünglichen Besitzer ihrer Häuser sind kürzlich verstorben. 165 00:12:52,689 --> 00:12:57,029 Die Verwandten, die die Häuser erben, hören gruselige Geräusche 166 00:12:57,402 --> 00:13:01,412 und verkaufen an den erstbesten Interessenten. - An Lyle Herbert. 167 00:13:01,781 --> 00:13:04,871 Die Firma gehörte Lyle und seinem verstorbenen Bruder Owen. 168 00:13:05,243 --> 00:13:08,873 Sohn Deke folgte seinem Vater nach und legte sein Designstudium auf Eis. 169 00:13:09,247 --> 00:13:13,127 Er ist der Amateur. Er hat noch viel zu lernen. Das können wir benutzen. 170 00:13:13,502 --> 00:13:17,262 Wir zeigen Tina, wer die Typen wirklich sind. - Hoffentlich glaubt sie es. 171 00:13:17,797 --> 00:13:20,087 Ihr wisst selbst, wie Trauer 172 00:13:20,467 --> 00:13:22,677 das Urteilsvermögen beeinflussen kann. 173 00:13:23,053 --> 00:13:24,393 Wie gehen wir vor? 174 00:13:25,138 --> 00:13:28,058 Du musst zu Tina durchdringen und sie darauf vorbereiten, 175 00:13:28,475 --> 00:13:29,935 was sie sehen wird. 176 00:13:31,394 --> 00:13:34,314 Und was wird sie sehen? - Wir verwandeln unser Gebäude 177 00:13:34,689 --> 00:13:37,109 in den perfekten Köder für die Herberts. 178 00:13:37,484 --> 00:13:40,494 Und Tina wird sehen, wie sie bei ihrem Bluff vorgehen. 179 00:13:40,862 --> 00:13:42,282 Und wir entlarven sie. 180 00:13:42,656 --> 00:13:44,906 Lasst uns einen Gauner bluffen. 181 00:13:45,408 --> 00:13:48,908 Das wolltest du auch sagen, oder? Okay ... 182 00:14:09,849 --> 00:14:11,179 Tina. 183 00:14:13,186 --> 00:14:14,976 Packen Sie? 184 00:14:15,355 --> 00:14:19,725 Danke, dass Sie mir helfen wollen ... - Ich hab mal an Hellseher geglaubt. 185 00:14:21,236 --> 00:14:23,776 Ich konnte mir nicht erklären, dass sie so viel wussten, 186 00:14:24,155 --> 00:14:26,695 also dachte ich, dass es stimmen muss. 187 00:14:27,075 --> 00:14:30,865 Aber Sophie und meine Freunde haben mir die Wahrheit gezeigt. 188 00:14:33,331 --> 00:14:36,461 Anständige Menschen glauben, dass alle anderen auch anständig sind. 189 00:14:36,835 --> 00:14:40,585 Aber viele nutzen ihre Gutgläubigkeit und Willenlosigkeit aus. 190 00:14:41,131 --> 00:14:43,131 Ich bin gutgläubig und willenlos? - Ja. 191 00:14:43,508 --> 00:14:45,548 Die ideale Beute ist einsam und Single. 192 00:14:45,927 --> 00:14:48,717 Das meine ich nicht böse. Sie sind halt anständig. 193 00:14:49,097 --> 00:14:50,717 Ich bin nicht anständig. 194 00:14:59,024 --> 00:15:00,864 An dem Tag, als Tante Mildred starb, 195 00:15:01,234 --> 00:15:05,034 sagte sie, sie hätte Kopfschmerzen. Ich sagte ihr, sie soll sich hinlegen. 196 00:15:07,115 --> 00:15:10,535 Aber ich wollte einfach mal eine Pause. 197 00:15:11,161 --> 00:15:13,831 15 Minuten spazieren gehen, einen Kaffee trinken. 198 00:15:15,707 --> 00:15:18,457 Als ich zurückkam, lag sie auf dem Boden. 199 00:15:20,420 --> 00:15:21,880 Sie starb allein. 200 00:15:22,255 --> 00:15:25,505 Deshalb weiß ich, dass sie mich aus dem Haus raushaben will. 201 00:15:25,884 --> 00:15:28,894 Es war kein Trick. Es war meine Schuld. 202 00:15:32,182 --> 00:15:35,352 Sie wollten einen Kaffee trinken. Sie sind kein böser Mensch. 203 00:15:36,645 --> 00:15:39,055 Und Sie haben Ihre Tante geliebt. 204 00:15:41,149 --> 00:15:43,109 Bleiben Sie noch einen Tag. 205 00:15:43,652 --> 00:15:45,702 Das würde Ihre Tante wollen. 206 00:15:48,531 --> 00:15:50,241 Na gut. - Schön. 207 00:15:50,742 --> 00:15:53,832 Und jetzt erzählen Sie mir alles über die Herveys. 208 00:15:54,204 --> 00:15:56,504 Die Männer vom Bestattungsinstitut? 209 00:15:58,500 --> 00:16:01,000 Es war schon spät. Die anderen waren schon alle weg. 210 00:16:01,378 --> 00:16:03,878 Gut, dann wissen wir, was uns erwartet. 211 00:16:07,801 --> 00:16:10,301 Estella. Ich bin's, Lyle. 212 00:16:11,388 --> 00:16:13,598 Mein herzliches Beileid. 213 00:16:14,599 --> 00:16:18,899 Die Trauerfeier ist gerade vorbei. Haben Sie Big Daddy gekannt? 214 00:16:19,354 --> 00:16:20,734 Ja. 215 00:16:21,481 --> 00:16:22,521 Willkommen. 216 00:16:23,692 --> 00:16:27,452 Du bist Estella Havisham und hast das Haus geerbt, 217 00:16:27,821 --> 00:16:30,451 nachdem dein Vater plötzlich gestorben ist. 218 00:16:30,824 --> 00:16:32,204 Stiefvater. 219 00:16:32,575 --> 00:16:35,945 Er hat sich in das Gumbo meiner Mutter verliebt 220 00:16:36,329 --> 00:16:38,959 und mir ein dreibeiniges Stofftier geschenkt. 221 00:16:39,332 --> 00:16:43,462 Die Hintergrundgeschichte hast du schon parat? - Natürlich. 222 00:16:43,837 --> 00:16:45,837 Das gehört zum Bluff. 223 00:16:48,133 --> 00:16:54,643 Wow, was für eine tolle Decke. Ist das Ätzglas? - Junger Mann, 224 00:16:55,014 --> 00:16:57,734 Sie haben ein gutes Auge. 225 00:16:58,101 --> 00:17:00,271 Sind Sie Künstler? 226 00:17:00,645 --> 00:17:03,305 Oder Designer? - Nein. 227 00:17:03,690 --> 00:17:05,610 Aber ich hab Design studiert. 228 00:17:06,067 --> 00:17:09,107 Sie sagten, sie kennen Tante Mildred aus ihrer früheren Gegend. 229 00:17:09,487 --> 00:17:12,817 Deshalb kannten Sie sie nicht. Sie kamen spät, um keinen zu treffen. 230 00:17:13,199 --> 00:17:18,249 Ich bin so gerührt, dass Sie gekommen sind. 231 00:17:18,621 --> 00:17:21,961 Bei der Beerdigung vorhin war kein Mensch. 232 00:17:22,375 --> 00:17:25,335 Woher kannten Sie Big Daddy? - Von der Arbeit. Ist schon was her. 233 00:17:25,712 --> 00:17:27,712 Welche Arbeit? Nicht sagen! 234 00:17:28,089 --> 00:17:32,549 Die Munitionsfabrik? Die Abwasseraufbereitungsanlage? - Ja. 235 00:17:32,927 --> 00:17:34,007 Welche denn? 236 00:17:36,389 --> 00:17:37,969 Deke, such doch mal 237 00:17:38,349 --> 00:17:40,889 eine Vase für die Blumen. 238 00:17:51,696 --> 00:17:56,326 Sie müssen meinen Neffen entschuldigen. Er ist noch neu im Familienunternehmen. 239 00:17:56,701 --> 00:17:58,791 Puh, sind die Typen schlecht. 240 00:17:59,162 --> 00:18:00,832 Deke ist unterwegs. 241 00:18:01,206 --> 00:18:03,076 Lass ihn in das ... - Nein. 242 00:18:03,458 --> 00:18:06,958 Ich lass ihn nicht in unser System. Darüber haben wir gesprochen. 243 00:18:07,337 --> 00:18:08,417 Ich will nicht. 244 00:18:08,797 --> 00:18:11,627 Es ist bloß ein Sicherungskasten. - Hardison bringt mich um. 245 00:18:12,008 --> 00:18:15,258 Und dann komm ich als echter Geist zurück und such dich heim. 246 00:18:15,637 --> 00:18:17,717 Du glaubst nicht an Geister. 247 00:18:18,097 --> 00:18:19,847 Mit wem sprechen Sie? 248 00:18:20,642 --> 00:18:24,062 Verzeihen Sie. Ich hab bloß mit Big Daddy gesprochen. 249 00:18:25,063 --> 00:18:26,363 Natürlich. 250 00:18:37,700 --> 00:18:40,580 Sie fragten mich, was ich als Nächstes vorhabe. 251 00:18:41,120 --> 00:18:44,870 Und es war seltsam, denn sie sagten, sie könnten ihre Anwesenheit spüren. 252 00:18:45,250 --> 00:18:47,630 Mildreds. Und ich sagte ihnen, 253 00:18:48,545 --> 00:18:50,335 dass ich manchmal aufwache 254 00:18:50,713 --> 00:18:52,473 und höre, wie sie nach mir ruft. 255 00:18:52,841 --> 00:18:56,391 Big Daddy und ich waren so lange allein. 256 00:18:57,345 --> 00:19:02,175 Manchmal habe ich das Gefühl, er ist noch hier. Big Daddy, meine ich. 257 00:19:02,559 --> 00:19:04,229 Ich höre seine Stimme. 258 00:19:04,602 --> 00:19:07,692 Natürlich. Er war so voller Leben. 259 00:19:08,064 --> 00:19:10,574 Unheimlich, wie stark seine Präsenz noch zu spüren ist. 260 00:19:10,942 --> 00:19:13,782 Als würde er auf der anderen Seite warten. 261 00:19:14,153 --> 00:19:16,073 Dann flackerte das Licht und ging aus. 262 00:19:19,576 --> 00:19:21,656 Na gut. Ich hab Mitleid mit dir, 263 00:19:22,036 --> 00:19:24,116 Anfänger-Hochstapler. 264 00:19:25,415 --> 00:19:26,245 TÜR OFFEN 265 00:19:34,173 --> 00:19:36,343 Was war das? 266 00:19:36,718 --> 00:19:38,638 Das Licht spielt verrückt. 267 00:19:39,012 --> 00:19:41,392 Big Daddy hat dieses alte Haus geliebt. 268 00:19:41,764 --> 00:19:43,684 Es hat so viel erlebt. 269 00:19:44,058 --> 00:19:46,898 Vielleicht war das Licht ein Zeichen. Hat er Musik gemocht? 270 00:19:47,270 --> 00:19:51,400 Oh ja. Er wollte dieses Gebäude wiedereröffnen. 271 00:19:52,233 --> 00:19:54,493 Aber schließlich hat es ihn umgebracht. 272 00:19:54,861 --> 00:19:57,071 Wie ist er gestorben? - Da bist du ja. 273 00:19:57,447 --> 00:19:59,657 Du hast ja lange gebraucht. 274 00:20:00,033 --> 00:20:03,203 Wie ist Big Daddy gestorben? - Das wissen Sie nicht? 275 00:20:03,578 --> 00:20:05,158 Es war genau hier. 276 00:20:05,538 --> 00:20:09,208 Er hat neue Scheinwerfer aufgehängt und ist über das Geländer gefallen. 277 00:20:09,584 --> 00:20:12,464 Er starb genau hier auf der Bar. 278 00:20:13,254 --> 00:20:17,434 Mein Schlafzimmer liegt genau gegenüber seinem. 279 00:20:18,092 --> 00:20:21,892 Manchmal hab ich das Gefühl, er will Kontakt zu mir aufnehmen 280 00:20:22,263 --> 00:20:23,933 und mir was sagen. - Das klingt, 281 00:20:24,390 --> 00:20:26,680 als wär dieses Haus voller Geister. 282 00:20:27,852 --> 00:20:29,942 Wollen Sie nicht vielleicht verkaufen? 283 00:20:30,313 --> 00:20:34,113 Ja, das wär sicher eine gute Idee. Bei diesem Gebäude liegt es vielleicht 284 00:20:34,484 --> 00:20:38,204 nicht nur an alten Stromkabeln. - Wir wären daran interessiert, 285 00:20:38,696 --> 00:20:40,566 Ihnen die Last abzunehmen. 286 00:20:40,949 --> 00:20:45,409 Das könnte ich nicht. Big Daddy wollte, dass ich das Haus erbe. 287 00:20:45,787 --> 00:20:47,827 Er würde das nicht wollen. 288 00:20:50,541 --> 00:20:52,251 Ich bleibe. 289 00:20:53,753 --> 00:20:56,763 Vielen Dank, dass Sie gekommen sind. 290 00:20:57,131 --> 00:20:58,931 Big Daddy hätte sich gefreut. 291 00:20:59,300 --> 00:21:02,720 Passen Sie auf sich auf. Besonders an Halloween. 292 00:21:03,096 --> 00:21:07,726 Der Schleier zwischen dieser Welt und der nächsten ist sehr dünn. 293 00:21:08,434 --> 00:21:10,524 Wir finden allein hinaus. 294 00:21:17,902 --> 00:21:21,612 Zwar haben wir sie an unser Stromnetz gelassen, aber: Das war leicht. 295 00:21:22,865 --> 00:21:25,985 Alles, was ich ihnen vorgesetzt habe, haben sie begierig aufgesogen. 296 00:21:26,369 --> 00:21:28,369 Sie hätten misstrauischer sein müssen. 297 00:21:28,746 --> 00:21:33,496 Stimmt. Aber das waren auch die schlechtesten Hochstapler der Welt. 298 00:21:36,838 --> 00:21:39,668 Perfekte Lage und perfektes Opfer. Das kann uns retten. 299 00:21:40,049 --> 00:21:43,509 War es nicht zu perfekt? Wir haben wenig Zeit, aber ... - Deinetwegen. 300 00:21:43,886 --> 00:21:46,596 Du wolltest unbedingt Kerzen. - Die sind in jedem Horrorfilm. 301 00:21:47,223 --> 00:21:49,273 Ich wusste nicht, dass sie alles in Brand setzt. 302 00:21:49,642 --> 00:21:54,112 Wenn du nicht immer an dein Designstudium denken würdest, 303 00:21:54,480 --> 00:21:57,400 wären wir längst durch. - Ich bin kein Krimineller. 304 00:22:03,239 --> 00:22:05,659 Ja, hallo. Wir haben ein neues Haus. 305 00:22:06,993 --> 00:22:09,333 Bis heute Abend sind die raus. 306 00:22:25,762 --> 00:22:27,892 Tina schläft. Wir müssen alles vorbereiten, 307 00:22:28,264 --> 00:22:30,064 bevor die Herberts zurückkommen. 308 00:22:30,433 --> 00:22:33,483 Die trauernde Tochter, ganz allein im alten Theater. 309 00:22:33,853 --> 00:22:36,193 Hier kommen sie rein? - Ja. Denn Tinas Haus 310 00:22:36,564 --> 00:22:38,444 wird von der Polizei bewacht. 311 00:22:38,816 --> 00:22:42,856 Warum glaubt ihr, sie kommen heute Abend? - Sie schienen es eilig zu haben. 312 00:22:43,237 --> 00:22:47,197 Außerdem ist heute Halloween. Der ideale Tag, um Geister zu imitieren. 313 00:22:47,575 --> 00:22:51,905 Wär Eliot da, würde er ihnen die Knie brechen und wir hätten es hinter uns. 314 00:22:52,288 --> 00:22:56,288 Kaputte Knie heilen. Wir brechen ihren Willen. Dann tun sie das nie wieder. 315 00:22:56,667 --> 00:22:59,747 Tina muss alles mitansehen. Sind die Kameras bereit? 316 00:23:00,129 --> 00:23:03,839 Ich verkable noch was und richte eine Überwachungsstation in ihrem Zimmer ein. 317 00:23:04,217 --> 00:23:06,757 Super. Und ich erklär Tina, was passiert. 318 00:23:07,136 --> 00:23:09,136 Und was machst du? 319 00:23:09,514 --> 00:23:11,394 Ich ... 320 00:23:11,766 --> 00:23:14,386 bereite mich auf meine Vorstellung vor. 321 00:23:23,820 --> 00:23:26,160 Ich glaub immer noch, dass es Tante Mildred war. 322 00:23:26,531 --> 00:23:30,831 Manche Mächte sind stärker, als wir denken. - Und wir sind drei von ihnen. 323 00:23:32,328 --> 00:23:35,578 Was wird das? - Ihre Betrüger wollen bei uns das Gleiche durchziehen. 324 00:23:35,957 --> 00:23:38,577 Und Sie sollen genau sehen, wie sie das machen. 325 00:23:57,311 --> 00:23:59,861 Die Typen von der Trauerfeier. 326 00:24:00,648 --> 00:24:03,068 Bestätigung. Sophie, du bist dran. 327 00:24:18,833 --> 00:24:20,293 Komm schon. 328 00:24:24,338 --> 00:24:28,298 Big Daddy hat dich immer gemocht. - Sie kommt. Beweg dich. 329 00:24:28,801 --> 00:24:30,141 Er sagte immer, 330 00:24:31,012 --> 00:24:33,972 dein Gumbo wär fast so gut wie das von Mama. 331 00:24:34,557 --> 00:24:40,187 Normalerweise würde ich mit Freuden an deiner Halloween-Gala teilnehmen. 332 00:24:40,563 --> 00:24:44,403 Aber nach Big Daddys Tod ist mein Herz schwer. 333 00:24:44,942 --> 00:24:48,862 Warten wir, bis sie zur Party geht? - Zu spät. Wir müssen es jetzt tun. 334 00:24:49,238 --> 00:24:50,868 Ich denke drüber nach. 335 00:24:51,240 --> 00:24:53,580 Das ist wirklich sehr verführerisch. 336 00:24:53,951 --> 00:24:56,291 Ich geh nach oben in mein Zimmer. 337 00:24:56,662 --> 00:25:00,752 Vielleicht überleg ich's mir noch, nach einem erfrischenden Nickerchen. 338 00:25:01,667 --> 00:25:04,627 Wir müssen fertig sein, bevor sie wieder aufwacht. 339 00:25:05,004 --> 00:25:06,674 Komm. 340 00:25:12,053 --> 00:25:15,683 Big Daddy, es tut mir so leid, dass ich dich enttäuscht habe. 341 00:25:18,601 --> 00:25:21,691 Ihr Schlafzimmer geht von dem Flur im oberen Stock ab. 342 00:25:22,063 --> 00:25:25,523 Wenn sie die Geräusche hört, wacht sie auf, und die Show fängt an. 343 00:25:25,900 --> 00:25:28,650 Ein Schwindel. Sie sind nicht die Erste, der das passiert. 344 00:25:32,365 --> 00:25:34,275 Komm schon! Komm! 345 00:25:40,623 --> 00:25:42,543 Sie kommt durch diese Tür. 346 00:25:42,917 --> 00:25:46,247 Deshalb müssen die Worte dort oben auf der Wand erscheinen. 347 00:25:46,629 --> 00:25:49,419 Da hängt ein Bild. Darauf funktioniert der Projektor nicht. 348 00:25:49,799 --> 00:25:51,719 Dann nimm es runter, du Idiot. 349 00:25:56,681 --> 00:25:58,641 Der Rahmen ist zu schwer. Hilf mir. 350 00:25:59,809 --> 00:26:03,809 Woher wusstest du, dass sie dorthin projizieren wollen? - Tina wusste es. 351 00:26:04,188 --> 00:26:06,108 Das war vor ihrem Schlafzimmer so. 352 00:26:06,482 --> 00:26:09,072 Ich dachte, dass sie es hier genauso machen. - Die Arsch... 353 00:26:10,152 --> 00:26:11,652 Ist sicher festgeschraubt. 354 00:26:12,947 --> 00:26:15,777 Okay, wir ziehen noch einmal ganz kräftig. 355 00:26:16,826 --> 00:26:17,536 SCHRAUBEN GELÖST 356 00:26:23,040 --> 00:26:25,710 Big Daddy, bist du das? 357 00:26:37,596 --> 00:26:40,176 Sie ist reif. Häng die Lautsprecher auf. 358 00:26:40,558 --> 00:26:44,228 Warum tun sie das? - Sie wollen, dass Sie Ihr Haus billig verkaufen. 359 00:26:44,603 --> 00:26:48,693 Und es teuer verkaufen. - Woher wussten sie, was sie auf den Spiegel schreiben? 360 00:26:49,066 --> 00:26:52,736 Bei der Trauerfeier merkten sie, dass Sie sich schuldig fühlen. Das reichte, 361 00:26:53,112 --> 00:26:55,742 um Schuldgefühle bei Ihnen auszulösen. 362 00:26:56,115 --> 00:26:58,825 Bei Sophie werden sie das Gleiche machen. 363 00:26:59,201 --> 00:27:02,791 Ich hasse diese Typen. - Dann werden Sie das hier lieben. 364 00:27:03,914 --> 00:27:06,964 Hey, gib mir mal den Schraubenzieher. 365 00:27:07,335 --> 00:27:08,495 ELEKTROSCHOCK AKTIVIERT 366 00:27:13,924 --> 00:27:15,974 Oh Gott. Alles in Ordnung? 367 00:27:27,521 --> 00:27:31,031 Jetzt kommt das große Finale! 368 00:27:31,400 --> 00:27:34,450 Wir nennen es "Schadenfreude". Das ist der beste Teil. Kommen Sie. 369 00:27:37,323 --> 00:27:40,413 Oje, oje. 370 00:27:40,785 --> 00:27:43,075 Wen haben wir denn hier? 371 00:27:44,080 --> 00:27:46,330 So ... Ja. 372 00:27:52,004 --> 00:27:55,514 Ich lade das Video von ihrem Einbruch auf alle unsere Monitore. 373 00:27:55,883 --> 00:27:58,683 Sag Bescheid und ich öffne den Vorhang. 374 00:28:00,054 --> 00:28:02,144 Sind Sie hier eingebrochen? 375 00:28:02,598 --> 00:28:06,598 Louisiana hat strenge Gesetze für Einbruch. 376 00:28:06,977 --> 00:28:10,897 Was macht die hier? Ich dachte, um diese Zeit ist sie schon raus. 377 00:28:12,108 --> 00:28:13,108 Was ... 378 00:28:14,485 --> 00:28:18,275 Der Junge hat es vermasselt. Deshalb liegen wir zurück. 379 00:28:18,656 --> 00:28:20,866 Das Haus sollte schon leer sein. 380 00:28:21,242 --> 00:28:23,832 Ist sie die Einzige hier? - Ja. 381 00:28:28,249 --> 00:28:30,709 Ich wurde nur für einen Mord bezahlt. 382 00:28:31,836 --> 00:28:33,586 Also müsst ihr sie erledigen. 383 00:28:35,881 --> 00:28:37,761 Ruhig bleiben. 384 00:28:38,926 --> 00:28:41,636 Fesselt sie. - Was? 385 00:28:47,101 --> 00:28:48,231 Junior. 386 00:28:48,769 --> 00:28:49,939 Mach mir einen Drink. 387 00:28:53,149 --> 00:28:55,609 Der Neuankömmling ... Den kenn ich. 388 00:28:57,027 --> 00:28:59,027 Kennt er dich auch? - Ich hoffe nicht. 389 00:28:59,780 --> 00:29:03,450 Man nennt ihn "das Gespenst". Einer der berüchtigtsten Auftragskiller 390 00:29:03,826 --> 00:29:05,236 der Ostküste. 391 00:29:05,619 --> 00:29:08,409 Die Sache ist viel gefährlicher geworden. 392 00:29:20,885 --> 00:29:23,635 Ein Auftragskiller? Was will der hier? - Keine Ahnung. 393 00:29:24,638 --> 00:29:27,768 Er ist einer der besten der Welt. Habt ihr seine Medaillons gesehen? 394 00:29:29,226 --> 00:29:35,066 Von den Heiligen Julianus und Hubertus. - Schutzheilige der Mörder und Jäger. 395 00:29:36,108 --> 00:29:37,988 Er will sich wohl absichern. 396 00:29:40,946 --> 00:29:43,866 Wir können sie nicht so sitzen lassen. 397 00:29:44,241 --> 00:29:49,001 Bin gerade im Darknet. Das "Gespenst" ruft man, wenn jemand sterben soll. 398 00:29:49,371 --> 00:29:52,251 Wisst ihr noch, der Kardinal beim Autounfall, 399 00:29:52,625 --> 00:29:54,745 die Unbekannte im Zeugenschutzprogramm 400 00:29:55,127 --> 00:29:57,837 und Sträfling Nr. 11563 in Einzelhaft, der gesungen hat? 401 00:29:58,506 --> 00:30:00,416 Das war alles das Gespenst. 402 00:30:01,133 --> 00:30:03,843 Okay, das macht mir jetzt wirklich Angst. 403 00:30:04,345 --> 00:30:07,595 Tina, Sie müssen hier weg. Wenn er Sie findet, sind Sie geliefert. 404 00:30:07,973 --> 00:30:11,893 Aber wir können nicht runtergehen. - Wir gehen nach oben. 405 00:30:17,024 --> 00:30:18,984 Ist das echter Knochen am Griff? 406 00:30:20,778 --> 00:30:23,738 Sie wird keine Probleme machen. - Lassen wir sie gehen. 407 00:30:24,114 --> 00:30:28,204 Was soll sie schon groß machen? - Sie ist euer Problem. 408 00:30:29,245 --> 00:30:34,285 Aber wenn ihr jemanden laufen lassen wollt, der mich erkennen kann, 409 00:30:35,584 --> 00:30:36,794 ist nicht sie mein Problem, 410 00:30:39,672 --> 00:30:40,842 sondern ihr. 411 00:30:44,843 --> 00:30:48,813 Die diesjährige Halloween-Parade wird angeführt von Christina Killian Santoro 412 00:30:49,181 --> 00:30:50,811 und bog gerade in die Canal Street ab. 413 00:30:51,183 --> 00:30:53,273 Verstanden. Wir kümmern uns drum. 414 00:30:53,644 --> 00:30:58,114 Wir ... - Wir warten auf die Parade, damit niemand den Schuss hört. 415 00:30:58,482 --> 00:31:00,362 So wie Sie. 416 00:31:02,361 --> 00:31:03,611 Die Parade ... 417 00:31:05,906 --> 00:31:08,156 New Jersey. 418 00:31:09,577 --> 00:31:14,367 Christina Killian Santoro, Staatsanwältin aus New Jersey. 419 00:31:14,748 --> 00:31:17,328 Sie leitet die Parade dieses Jahr. 420 00:31:26,135 --> 00:31:28,965 Sie geht hart gegen die New-Jersey-Mafia vor. 421 00:31:29,597 --> 00:31:34,477 Leute wie die Herberts sollten Häuser entlang der Parade sichern, 422 00:31:36,312 --> 00:31:37,562 so wie Tinas 423 00:31:38,897 --> 00:31:40,017 und unseres. 424 00:31:42,484 --> 00:31:46,824 Die Parade kommt in etwa zehn Minuten hier vorbei. - Sophie. 425 00:31:47,197 --> 00:31:49,987 Wir müssen verhindern, dass sie sie ermorden. 426 00:31:51,493 --> 00:31:53,123 Und dich. 427 00:31:55,998 --> 00:31:57,828 Komm. - Okay. 428 00:31:58,208 --> 00:31:59,708 Ich komm ja schon. 429 00:32:01,503 --> 00:32:03,053 Wo wollen wir hin? 430 00:32:04,673 --> 00:32:07,513 Ich versteh das nicht. Oh Gott ... 431 00:32:08,510 --> 00:32:10,300 Sie steigen durchs Fenster. - Was? 432 00:32:10,679 --> 00:32:14,889 Wie wär's, wenn Sie durchs Fenster steigen, und ich bleib hier und sterbe? 433 00:32:15,267 --> 00:32:18,267 Das ist okay. - Keine Sorge. Das kann ich richtig gut. 434 00:32:18,646 --> 00:32:19,396 Was? 435 00:32:21,523 --> 00:32:24,233 "Wir lassen sie laufen und sie geht zur Polizei." 436 00:32:24,610 --> 00:32:28,950 Idiot. - Du hast gesagt, ich soll deine Feldpläne designen. 437 00:32:29,448 --> 00:32:31,328 Nicht, dass ich Menschen töten muss. 438 00:32:31,992 --> 00:32:34,332 Was willst du denn, Schatz? 439 00:32:35,204 --> 00:32:39,544 Sie sollten das Haus verlassen. Wir wollten Sie nur erschrecken. 440 00:32:40,834 --> 00:32:43,714 Flackerndes Licht, Nebel, gruselige Geräusche. 441 00:32:44,588 --> 00:32:45,668 Ein bisschen Spuk. 442 00:32:46,048 --> 00:32:47,878 Spuk? 443 00:32:49,134 --> 00:32:51,724 Was für ein Spuk? - Das gehört zum Trick. 444 00:32:52,096 --> 00:32:54,596 Wir lassen die Leute glauben, hier spukt es. 445 00:32:55,808 --> 00:32:57,808 Und sie verkaufen billig an uns. 446 00:33:00,854 --> 00:33:03,324 Man macht keine Witze mit dem Jenseits. 447 00:33:04,233 --> 00:33:05,783 Das fällt auf euch zurück. 448 00:33:06,151 --> 00:33:10,411 Das Jenseits. Ach, kommen Sie. - Wisst ihr, wie viele ich sterben sah? 449 00:33:13,200 --> 00:33:14,740 Wie es ist, 450 00:33:15,119 --> 00:33:16,619 wenn das Licht 451 00:33:16,995 --> 00:33:18,955 in ihren Augen erlischt? 452 00:33:22,459 --> 00:33:24,919 Geister sind echt. 453 00:33:26,672 --> 00:33:29,552 Ich habe zugesehen, wie sie den Körper verlassen. 454 00:33:29,925 --> 00:33:31,885 Wie sie aufhören zu kämpfen. 455 00:33:33,846 --> 00:33:35,966 Damit macht man keine Scherze. 456 00:33:36,849 --> 00:33:40,479 Aber ... Sie haben doch Menschen umgebracht. 457 00:33:43,063 --> 00:33:45,193 Ich habe ihren Tod nicht verursacht. 458 00:33:46,191 --> 00:33:48,281 Ich bin nur eine Waffe. 459 00:33:49,903 --> 00:33:51,573 Eine gefährliche Waffe. 460 00:33:55,701 --> 00:33:56,911 Ganz toll. - Was? 461 00:33:57,286 --> 00:33:58,616 Geh schon. 462 00:34:00,831 --> 00:34:03,961 Breanna, ich hab eine Idee. Deine Halloween-Sachen 463 00:34:04,334 --> 00:34:08,174 kannst du vom Tablet aus aktivieren, ja? - Und die Sachen von den Herberts. 464 00:34:10,090 --> 00:34:13,590 Ich brauche mehr Strom. Aber dazu bin ich an der richtigen Stelle. 465 00:34:13,969 --> 00:34:17,969 Die Parade kommt zum Jackson Square. Die Kostüme dieses Jahr sind umwerfend. 466 00:34:18,348 --> 00:34:22,638 Hamilton, ein Fenster im dritten Stock. Such einen Platz mit guter Sicht. 467 00:34:25,689 --> 00:34:30,189 Parker, beeil dich. Der Spotter, Hamilton, kommt hoch. 468 00:34:32,905 --> 00:34:34,695 Bereit? - Nein. 469 00:34:35,073 --> 00:34:36,783 Sonst frage ich das nicht. 470 00:34:37,451 --> 00:34:41,331 Können wir noch einen Moment warten? Das wäre wirklich ... 471 00:34:41,705 --> 00:34:44,075 Wir haben keine Zeit für Angst. Wir müssen sie aufhalten. 472 00:34:44,458 --> 00:34:47,708 Das Gespenst, Lyle und Deke zögern nicht. Und Hamilton ist ... 473 00:34:54,718 --> 00:34:56,258 direkt hinter mir. 474 00:34:58,847 --> 00:35:03,017 Her mit den Decken und Seilen. Sie müssen raus. - Das war unglaublich. 475 00:35:03,894 --> 00:35:07,064 Warum hat Alec die Repeater verkettet statt parallel verknüpft? 476 00:35:07,439 --> 00:35:10,189 Weil es sonst zu einfach wäre. 477 00:35:10,651 --> 00:35:12,031 Hoffentlich klappt's. 478 00:35:12,569 --> 00:35:14,659 Mach schon, Baby. Du schaffst das. 479 00:35:15,614 --> 00:35:16,914 Ja, super. 480 00:35:17,282 --> 00:35:21,912 Ich hab jetzt die Kontrolle über alle ihre Spukereien. - Bist du sicher? 481 00:35:22,287 --> 00:35:25,787 Das werden wir gleich sehen. Bist du bereit? 482 00:35:26,166 --> 00:35:27,326 STIMMEN AKTIV 483 00:35:32,047 --> 00:35:33,337 Was war das? 484 00:35:33,715 --> 00:35:36,635 Nichts. Einer von unseren Lautsprechern. 485 00:35:37,010 --> 00:35:39,850 Aber ich hab sie noch nicht eingeschaltet. - Das Haus 486 00:35:40,222 --> 00:35:43,482 sagt bloß seine Meinung. Beachtet es nicht. - Seine Meinung? 487 00:35:44,184 --> 00:35:49,404 Deshalb haben Big Daddy und ich das Haus geliebt. Wir waren nie allein. 488 00:35:49,982 --> 00:35:53,572 Vielleicht hatten wir deshalb solche Probleme. - Ach was. 489 00:35:53,944 --> 00:35:57,824 Sie ist bloß eine verrückte Schachtel. - Mir haben sie nie viel ausgemacht. 490 00:35:58,198 --> 00:36:02,038 Aber ich hab ja auch noch nie jemanden ermordet. 491 00:36:08,834 --> 00:36:11,464 Schön vorsichtig. Ja. 492 00:36:13,714 --> 00:36:15,054 Die Krücken. 493 00:36:19,928 --> 00:36:21,508 Tina ist draußen. 494 00:36:22,097 --> 00:36:23,967 Was mach ich jetzt? - Jetzt 495 00:36:24,349 --> 00:36:27,019 lernst du die Kunst des Spukens. 496 00:36:27,394 --> 00:36:31,114 Ich arbeite noch an den Animationen und du schaltest die Nebelmaschine an. 497 00:36:39,239 --> 00:36:40,909 Das wird ein Spaß. 498 00:36:42,075 --> 00:36:44,785 Könnt ihr sie hören? 499 00:36:45,162 --> 00:36:48,002 Heute Abend werden wir die Geister hören. 500 00:36:48,373 --> 00:36:51,173 Hört auf sie. - Bringt sie zum Schweigen. 501 00:36:51,543 --> 00:36:54,093 Sie erzählen mir vom Kardinal 502 00:36:54,463 --> 00:36:57,053 und dem Autounfall. 503 00:37:03,764 --> 00:37:07,314 Sie sind nicht froh über Ihre Gegenwart hier. 504 00:37:07,684 --> 00:37:09,774 Da war eine Frau 505 00:37:10,145 --> 00:37:12,435 im Zeugenschutzprogramm. 506 00:37:13,774 --> 00:37:16,864 Sie wollte nur verhindern, dass andere zu Schaden kommen. 507 00:37:17,235 --> 00:37:19,855 Halten Sie den Mund. - Und der Mann im Gefängnis ... 508 00:37:20,238 --> 00:37:23,198 Der arme Kerl. Er zeigte zwar keine Reue, 509 00:37:23,825 --> 00:37:27,535 aber hat er es verdient, so zu sterben? - Halt die Klappe! - Vorsicht. 510 00:37:29,289 --> 00:37:32,039 Ich dachte, Sie verursachen den Tod anderer nicht. 511 00:37:38,548 --> 00:37:39,928 Sie ist eine Gefahr. 512 00:37:40,300 --> 00:37:41,760 Erledigt das. 513 00:37:42,135 --> 00:37:46,805 Klar, wenn Sie nicht warten wollen. Die Parade kommt gleich um die Ecke. 514 00:37:47,516 --> 00:37:51,096 Du passt auf sie auf. Du kommst mit. 515 00:38:02,155 --> 00:38:04,775 Nur noch 36 Mini-Lautsprecher übrig. 516 00:38:06,451 --> 00:38:08,621 Du gehst da rein und erledigst das. 517 00:38:08,996 --> 00:38:10,576 Sie will uns nur verunsichern. 518 00:38:10,956 --> 00:38:12,536 Und es ist lange her. 519 00:38:13,125 --> 00:38:15,165 Ich bin aus der Übung. - Nein, Deke. 520 00:38:15,544 --> 00:38:18,464 Du machst sie wütend. Du musst uns hier rausbringen. 521 00:38:18,880 --> 00:38:20,760 Dieses Haus macht mich wahnsinnig. 522 00:38:21,133 --> 00:38:24,643 Das brauchst du nicht zu tun, Deke. Leg das Messer weg. Nein, nein! 523 00:38:38,358 --> 00:38:41,148 Ich wollte nur, dass sie still ist. 524 00:38:56,960 --> 00:38:58,750 Was hab ich nur getan? 525 00:38:59,129 --> 00:39:00,709 Was hab ich getan? 526 00:39:07,179 --> 00:39:11,559 Die Parade biegt auf die Madison Street ab und die Menge jubelt Santoro zu. 527 00:39:12,893 --> 00:39:14,603 Es ist so weit. 528 00:39:20,901 --> 00:39:23,491 Die Lautsprecher sind bereit. - Parker. 529 00:39:23,862 --> 00:39:27,282 Das Gespenst geht hoch, um Santoro zu erschießen. Du musst da weg. 530 00:39:27,657 --> 00:39:29,447 Aber die Projektoren! 531 00:39:29,993 --> 00:39:31,373 Hamilton. 532 00:39:34,122 --> 00:39:35,832 Hamilton, alles klar? 533 00:39:36,208 --> 00:39:37,918 Wo ist er? 534 00:39:42,172 --> 00:39:45,382 Santoro winkt der Menge zu, die begeistert jubelt. 535 00:40:15,413 --> 00:40:17,583 Hör zu. Wenn wir jetzt gehen, 536 00:40:18,041 --> 00:40:20,961 wird das Gespenst beschuldigt. Holen wir unsere Sachen. 537 00:40:21,336 --> 00:40:24,086 Die Polizei wird nie erfahren, dass wir hier waren. 538 00:40:24,464 --> 00:40:26,014 In Ordnung? 539 00:40:35,142 --> 00:40:37,392 Gut mitgedacht. Gehen wir. 540 00:40:56,663 --> 00:40:58,583 Was war das? 541 00:41:02,586 --> 00:41:05,456 Okay. Okay, wir sollten jetzt gehen. 542 00:41:19,019 --> 00:41:21,689 Vergib mir, Vater, denn ich habe gesündigt. 543 00:41:25,442 --> 00:41:27,322 Der Kardinal 544 00:41:28,403 --> 00:41:30,783 und der Autounfall. 545 00:41:31,990 --> 00:41:34,410 Sie erzählen mir vom Kardinal. 546 00:41:34,784 --> 00:41:38,294 Super. Lass es weiterlaufen. Das können wir alles gebrauchen. 547 00:41:38,663 --> 00:41:41,583 Du passt auf sie auf. Du kommst mit. 548 00:41:43,460 --> 00:41:46,130 Wirf deine Zukunft nicht fort. 549 00:41:46,504 --> 00:41:50,974 Wenn ich Ihnen helfe ... - Dann kannst du weiter Design studieren. 550 00:41:51,343 --> 00:41:53,473 Hilf uns und beeil dich. 551 00:41:54,137 --> 00:41:57,387 Bist du ein Geist? - Der Geist des künstlichen Blutes. 552 00:41:57,766 --> 00:42:01,516 Du hast künstliches Blut bei dir? - Natürlich. Es ist Halloween. 553 00:42:03,313 --> 00:42:04,523 Todespose. 554 00:42:07,234 --> 00:42:09,034 Das war zu ... 555 00:42:14,491 --> 00:42:16,081 Da war eine Frau 556 00:42:17,202 --> 00:42:18,952 im Zeugenschutzprogramm. 557 00:42:21,206 --> 00:42:25,126 Sie wollte nur verhindern, dass andere zu Schaden kommen. 558 00:42:27,170 --> 00:42:29,670 Und der Mann im Gefängnis ... 559 00:42:30,423 --> 00:42:34,433 Der arme Kerl. Er zeigte zwar keine Reue, 560 00:42:36,346 --> 00:42:38,926 aber hat er es verdient, so zu sterben? 561 00:42:45,480 --> 00:42:49,400 Das sind die Geister derjenigen, die du getötet hast. 562 00:42:50,777 --> 00:42:53,487 Und sie verlangen nach Rache. 563 00:43:12,132 --> 00:43:13,512 Lasst mich raus! 564 00:43:13,883 --> 00:43:14,683 GELÄCHTER AN 565 00:43:18,972 --> 00:43:19,852 STIMMEN AKTIV 566 00:43:21,349 --> 00:43:22,269 Lyle ... 567 00:43:28,356 --> 00:43:29,356 PROJEKTOR AKTIVIERT 568 00:43:31,192 --> 00:43:33,032 DU HAST DAS GETAN! 569 00:43:44,331 --> 00:43:45,711 Das sind sie. 570 00:43:46,082 --> 00:43:48,962 Es war Betrug. - Ich gestehe alles. Nur bringt mich hier weg. 571 00:43:49,336 --> 00:43:52,916 Das Haus ist verhext. - Da ist noch einer im dritten Stock. 572 00:43:55,842 --> 00:43:56,762 Tina? 573 00:43:58,511 --> 00:44:02,681 Bringt mich hier weg! Ihr wisst nicht, was da drin ist. Ich muss hier weg. 574 00:44:05,352 --> 00:44:08,562 Was wird mit meinem Onkel? - Er hat den Betrug von sich aus zugegeben. 575 00:44:08,938 --> 00:44:11,318 Dafür geht er ins Gefängnis. 576 00:44:11,691 --> 00:44:15,111 Lange genug, dass du neu anfangen kannst. Jetzt, wo du tot bist. 577 00:44:16,071 --> 00:44:19,161 Du kannst dich aus dem Familienunternehmen rausziehen 578 00:44:19,616 --> 00:44:23,366 und weiter Design studieren. Ich würde es tun. 579 00:44:24,662 --> 00:44:26,502 Das werde ich. 580 00:44:33,296 --> 00:44:35,216 Schicken Sie das Ihrer Versicherung. 581 00:44:35,590 --> 00:44:37,970 Mit dem Polizeibericht sollte das reichen. 582 00:44:38,343 --> 00:44:41,813 Werden Sie das Haus Ihrer Tante verkaufen oder renovieren? 583 00:44:42,889 --> 00:44:46,059 Ich renoviere. Das hätte Tante Mildred gewollt. 584 00:44:46,434 --> 00:44:49,064 Außerdem kenn ich ja jetzt meine Nachbarn. 585 00:44:50,355 --> 00:44:52,105 Wir haben was für Sie. 586 00:44:52,482 --> 00:44:55,992 Oh mein Gott. Tante Mildreds Stock. 587 00:44:56,361 --> 00:44:59,281 Den haben wir im Haus gefunden. Er hat überlebt. - So wie Sie. 588 00:45:00,448 --> 00:45:01,988 Auf die Nachbarn. 589 00:45:02,534 --> 00:45:04,084 Nachbarn. - Nachbarn. 590 00:45:08,790 --> 00:45:12,040 Die Typen haben die Polizei angefleht, sie zu verhaften. 591 00:45:12,419 --> 00:45:16,049 Es war genial. Und danach waren wir Süßes-oder-Saures spielen. 592 00:45:16,423 --> 00:45:19,433 Immerhin hast du ein bisschen von deinem Lieblingsfest gehabt. 593 00:45:19,801 --> 00:45:21,301 Das sind meine Süßigkeiten. 594 00:45:21,886 --> 00:45:25,766 Ihr habt einen internationalen Killer in einem Spukhaus zur Strecke gebracht? 595 00:45:26,141 --> 00:45:27,101 Ja. 596 00:45:28,560 --> 00:45:30,100 Sah sicher gruselig hier aus. 597 00:45:30,478 --> 00:45:34,768 Wir sind in New Orleans. Da spukt es fast in jedem Haus ein bisschen. 598 00:45:39,571 --> 00:45:42,621 Ihr wollt mich auf den Arm nehmen. - Nein, das war ich nicht. 599 00:45:43,032 --> 00:45:44,622 Harry ... 600 00:45:45,201 --> 00:45:47,911 Das ist nicht lustig. Hört auf damit. - Eliot ... 601 00:45:48,288 --> 00:45:50,708 Was meinst du? - Wir haben nichts gemacht. 602 00:46:19,235 --> 00:46:21,645 Untertitel: Bettina Arlt FFS-Subtitling GmbH 603 00:46:24,073 --> 00:46:26,283 Creative Supervisor: Stephan Josse