1 00:00:09,427 --> 00:00:13,097 Papá, este árbol debe tener como cien años. 2 00:00:13,973 --> 00:00:16,643 Sabrás la edad si cuentas los anillos. 3 00:00:18,936 --> 00:00:20,226 Toma, mi amor. 4 00:00:24,692 --> 00:00:26,242 Tengo que tomar dos, papá. 5 00:00:27,486 --> 00:00:29,196 Es la última que nos queda. 6 00:00:29,280 --> 00:00:30,740 El frasco está vacío. 7 00:00:31,449 --> 00:00:34,369 Si vendo el camión, te compraremos más. 8 00:00:34,452 --> 00:00:36,002 No hay problema, papá. 9 00:00:39,915 --> 00:00:40,875 ¿Jenna? 10 00:00:43,252 --> 00:00:44,252 ¿Jenna? 11 00:00:45,337 --> 00:00:46,587 ¿Qué pasa? 12 00:00:46,672 --> 00:00:47,882 ¡Jenna! 13 00:01:05,858 --> 00:01:09,778 Los impostores: Redención 14 00:01:12,615 --> 00:01:14,695 Jenna sigue en el hospital. 15 00:01:15,993 --> 00:01:18,833 Tiene una enfermedad respiratoria, fiebre del cenagal. 16 00:01:19,538 --> 00:01:22,078 Hace años estaban cerca de encontrar la cura. 17 00:01:22,166 --> 00:01:24,286 Pero no pasó nada. 18 00:01:24,376 --> 00:01:26,246 Claro que no pasó nada. 19 00:01:26,879 --> 00:01:28,959 La cura se compra una sola vez. 20 00:01:29,048 --> 00:01:32,178 Un tratamiento se compra todos los meses el resto de tu vida. 21 00:01:32,259 --> 00:01:34,469 La cura es menos rentable. 22 00:01:36,472 --> 00:01:39,312 ¿Pudieron acceder al tratamiento por un tiempo? 23 00:01:39,391 --> 00:01:41,981 Sí. Pero el tratamiento pasó 24 00:01:42,102 --> 00:01:45,022 de $30 por mes a más de $3000. 25 00:01:45,105 --> 00:01:47,895 ¿Mil veces más caro? ¿Cómo lo justifican? 26 00:01:47,983 --> 00:01:49,653 Intenté averiguar el porqué. 27 00:01:49,735 --> 00:01:52,145 Pero el laboratorio no me atendía. 28 00:01:54,156 --> 00:01:55,526 ¿Y no lo cubría 29 00:01:55,616 --> 00:01:58,156 el deducible de su seguro médico? 30 00:01:59,203 --> 00:02:01,043 Me despidieron hace seis meses. 31 00:02:02,081 --> 00:02:03,791 Intenté pagar por mi cuenta, 32 00:02:03,874 --> 00:02:07,554 pero no podía pagar el medicamento y el seguro. 33 00:02:07,628 --> 00:02:11,338 -¿Cómo se llama el laboratorio? -Laboratorio Pendis. 34 00:02:11,423 --> 00:02:12,303 ¿Pendis? 35 00:02:12,383 --> 00:02:17,053 Los compró un fondo de inversión de Nueva Orleans, Cordicorp. Cordocorp. 36 00:02:17,137 --> 00:02:18,847 Fue una noticia importante. 37 00:02:18,931 --> 00:02:20,721 Es justo lo que hacen. 38 00:02:20,808 --> 00:02:24,728 Se meten en una empresa en problemas, la arrasan y suben el precio. 39 00:02:24,812 --> 00:02:28,862 Eso no lo sé. Solo sé que, por culpa de ellos, 40 00:02:30,401 --> 00:02:32,111 mi hija 41 00:02:32,194 --> 00:02:35,114 y otros niños como ella podrían morir. 42 00:02:42,872 --> 00:02:44,462 PRECIOS DE MEDICAMENTOS 43 00:02:44,540 --> 00:02:46,380 ¿No cree que aumentar 44 00:02:46,458 --> 00:02:50,498 los precios y enfermar a niños está mal, Sr. Cordozar? 45 00:02:50,588 --> 00:02:54,588 Por consejo de mi abogado, invoco el derecho de no declarar. 46 00:02:56,135 --> 00:02:59,845 Sr. Cordozar, le aconsejo que coopere. 47 00:03:00,931 --> 00:03:05,851 Seguiré el consejo de mi abogado, no el suyo, ¿está bien? 48 00:03:07,688 --> 00:03:10,228 Quiero quitarle esa sonrisa socarrona de un golpe. 49 00:03:10,316 --> 00:03:13,236 A pesar de disentir con la comisión y reírse, 50 00:03:13,319 --> 00:03:16,239 no le iniciaron acciones legales, y sigue riendo. 51 00:03:16,322 --> 00:03:20,532 Parece la cruza de una comadreja y una serpiente cubierta de baba. 52 00:03:20,618 --> 00:03:21,908 Cielos. 53 00:03:21,994 --> 00:03:26,004 Sí es un depredador. Y narcisista y sociópata. 54 00:03:26,081 --> 00:03:29,541 -Podemos trabajar con eso. -Se autodescribe capitalista de riesgo. 55 00:03:29,627 --> 00:03:30,787 JIM CORDOZAR INVESTIGADO POR EL GOBIERNO 56 00:03:30,878 --> 00:03:33,588 Su fondo de inversión apunta a empresas en problemas. 57 00:03:33,672 --> 00:03:35,632 Impulsa sus activos para comprar más. 58 00:03:35,716 --> 00:03:37,796 Espera, ¿se hace llamar buitre? 59 00:03:37,885 --> 00:03:41,965 Con orgullo. Lo de la fiebre del cenagal le salió bien y redobla la apuesta. 60 00:03:42,056 --> 00:03:45,386 Está en negociaciones con varias empresas farmacéuticas 61 00:03:45,476 --> 00:03:49,096 de tratamientos especializados. Medicamentos que la gente necesita 62 00:03:49,188 --> 00:03:51,568 y que pagará para seguir viva. 63 00:03:51,649 --> 00:03:53,649 ¿El derecho no puede ayudarnos? 64 00:03:53,734 --> 00:03:58,414 No, porque solo aumenta precios. Es inmoral, pero no ilegal. 65 00:03:58,489 --> 00:04:01,779 Parker roba un cuadro y puede ir presa... 66 00:04:01,867 --> 00:04:03,947 Nunca lo permitiríamos. 67 00:04:04,036 --> 00:04:05,786 En teoría, podría ir presa. 68 00:04:05,871 --> 00:04:09,171 Pero Cordozar mata niños, ¿y se puede comprar un yate? 69 00:04:09,249 --> 00:04:13,299 Debería haber un karma para tipos como este. 70 00:04:13,379 --> 00:04:15,089 Lo hay. 71 00:04:15,172 --> 00:04:16,172 Nosotros. 72 00:04:16,256 --> 00:04:19,336 La gente así se cree invulnerable. 73 00:04:20,803 --> 00:04:22,763 Busquemos su debilidad. 74 00:04:32,773 --> 00:04:36,323 Recuerda que eres una joven capitalista y materialista. 75 00:04:36,402 --> 00:04:39,452 -No me juzgues. -Hablo de tu personaje. 76 00:04:39,530 --> 00:04:43,410 -Sé hacer una estafa. Me has visto. -Siempre hay más para aprender. 77 00:04:43,492 --> 00:04:45,872 Solo aprenderás si eres receptiva. 78 00:04:45,953 --> 00:04:49,373 -¿Cómo hago que me den empleo? -Actúa como si ya lo tuvieras. 79 00:04:49,456 --> 00:04:51,916 -¿Y si no hay vacantes? -Las habrá. 80 00:04:52,001 --> 00:04:55,001 Alguien no vino a trabajar hoy. ¡Ve! 81 00:04:56,880 --> 00:04:57,970 ¡Carter! 82 00:04:59,800 --> 00:05:02,010 -¿Dónde diablos está Lucy? -¿No llamó? 83 00:05:02,094 --> 00:05:05,934 Con gusto lo ayudaré si necesita algo. No es indigno para mí. 84 00:05:06,015 --> 00:05:08,055 Nada es indigno para ti, Carter. 85 00:05:08,726 --> 00:05:10,016 Café grande, sin leche. 86 00:05:10,102 --> 00:05:12,812 Enseguida, jefe. Cuente conmigo. 87 00:05:13,272 --> 00:05:14,272 -¿Era él? -¿Qué? 88 00:05:14,356 --> 00:05:17,856 -Jim Cordozar. Genial. -¿Quién eres? 89 00:05:17,943 --> 00:05:20,243 Billy Potts. Me envió la agencia. 90 00:05:21,030 --> 00:05:24,030 ¿La agencia? ¿Cubrirás a Lucy? ¿Dónde está? 91 00:05:26,910 --> 00:05:28,830 Debo avisarle a mi jefe dónde estoy. 92 00:05:28,912 --> 00:05:32,212 -Ya lo sabe. Sigue mirando. -No entiendo. 93 00:05:32,291 --> 00:05:35,671 ¿Por qué RR. HH. me pide a mí que vea videos de acoso? 94 00:05:35,753 --> 00:05:39,553 Informática vio el historial de tu buscador. No hay nada bueno. 95 00:05:39,631 --> 00:05:40,801 Pero yo... 96 00:05:40,883 --> 00:05:45,433 ¿Podrías aprender algo? Tres horas más de videos. Concéntrate. 97 00:05:46,597 --> 00:05:49,517 -Creo que dio parte por enfermedad. -¿Y qué es eso? 98 00:05:49,600 --> 00:05:51,890 Café grande, negro, y buñuelos rellenos. 99 00:05:51,977 --> 00:05:55,187 Leí que al Sr. Cordozar le encantan. 100 00:05:56,815 --> 00:05:58,475 Yo se los llevo. 101 00:05:59,068 --> 00:06:00,068 ¿Qué...? 102 00:06:03,864 --> 00:06:05,204 Le traje algo. 103 00:06:06,241 --> 00:06:07,661 ¿Quién es el lamebotas? 104 00:06:07,743 --> 00:06:10,373 Carter Lagrange, el hombre clave de Cordozar. 105 00:06:10,454 --> 00:06:12,124 Experto en IA. 106 00:06:12,206 --> 00:06:14,076 Escribe todos los programas 107 00:06:14,166 --> 00:06:17,956 que identifican bienes en problemas y lo ayudan en sus negocios. 108 00:06:18,045 --> 00:06:19,915 ¿Son amigos de la universidad? 109 00:06:20,005 --> 00:06:21,415 Amigos no. 110 00:06:21,507 --> 00:06:24,967 Cordozar era popular, apuesto y con onda. 111 00:06:25,052 --> 00:06:27,302 Lagrange, brillante, pero un paria. 112 00:06:27,387 --> 00:06:31,807 Cordozar lo explotó a cambio de dejarlo juntarse con los populares. 113 00:06:31,892 --> 00:06:35,102 -¿Sabe eso con solo ver una foto? -Es un don. 114 00:06:36,980 --> 00:06:39,690 Es muy interesante, si averiguamos... 115 00:06:39,775 --> 00:06:43,445 -Ya sé que es interesante. -No. Le aseguro que es una locura. 116 00:06:55,415 --> 00:06:57,325 ¿Por dónde quieren que empiece? 117 00:06:57,417 --> 00:06:59,377 ¿La computadora, los archivos? 118 00:06:59,461 --> 00:07:01,051 No. Mira a tu alrededor. 119 00:07:01,130 --> 00:07:03,510 Busca pertenencias personales. 120 00:07:03,590 --> 00:07:05,680 Fotos, recuerdos. 121 00:07:05,759 --> 00:07:08,599 No creo que este tipo sea muy sentimental. 122 00:07:08,679 --> 00:07:11,889 En el escritorio no hay fotos, regalos ni juguetes. 123 00:07:11,974 --> 00:07:13,274 ¿Y en las paredes? 124 00:07:13,350 --> 00:07:16,100 Nada personal. Solo trofeos. 125 00:07:16,937 --> 00:07:17,767 ¿Trofeos? 126 00:07:17,855 --> 00:07:21,065 Sí, diplomas, certificados. 127 00:07:21,150 --> 00:07:22,190 ESCRITURA DE ADQUISICIÓN 128 00:07:22,276 --> 00:07:24,856 Enmarcó las escrituras de las empresas que compró. 129 00:07:24,945 --> 00:07:28,275 Los cazadores cuelgan las cabezas de sus presas. 130 00:07:28,365 --> 00:07:31,325 Este tipo quiere tener un recuerdo de sus conquistas. 131 00:07:31,410 --> 00:07:33,410 ¡Dios mío! 132 00:07:34,496 --> 00:07:36,246 -No puedo creerlo. -¿Qué pasa? 133 00:07:36,331 --> 00:07:38,171 -¿Compró esto? -¿Es un castillo? 134 00:07:38,250 --> 00:07:40,290 ¿Un castillo? Quiero un castillo. 135 00:07:40,377 --> 00:07:41,377 ¿Perdón? 136 00:07:43,213 --> 00:07:45,303 Es la mejor parte. Espacio personal. 137 00:07:45,966 --> 00:07:48,636 Espacio personal. Aprende algo. 138 00:07:50,179 --> 00:07:51,849 ¿Qué haces aquí? 139 00:07:52,264 --> 00:07:54,024 ¿Compró el Castillo Springer? 140 00:07:54,892 --> 00:07:56,562 ¿Conoces el Castillo Springer? 141 00:07:56,643 --> 00:07:59,233 ¿Si lo conozco? Soy fanática. 142 00:07:59,313 --> 00:08:02,403 Fui tres veces a la feria de Trampa de espíritus. 143 00:08:02,482 --> 00:08:04,692 Escribí un algoritmo que identifica bienes 144 00:08:04,776 --> 00:08:06,896 en problemas y encontré esto. 145 00:08:06,987 --> 00:08:10,067 ¿Un algoritmo recursivo que identifica un caso base? 146 00:08:10,157 --> 00:08:13,157 No, un algoritmo iterativo que usa estructuras de datos. 147 00:08:13,827 --> 00:08:16,367 No puede contenerse. Concéntrate, Breanna. 148 00:08:16,455 --> 00:08:18,535 Cuando vi el vínculo de la propiedad 149 00:08:18,624 --> 00:08:22,344 con los orígenes del juego, supe que a Jim le interesaría. 150 00:08:22,419 --> 00:08:24,209 ¿Es fanático? 151 00:08:24,296 --> 00:08:27,876 En realidad, no. Pero jugó un torneo en la secundaria. 152 00:08:27,966 --> 00:08:29,256 Quedó en segundo lugar. 153 00:08:29,343 --> 00:08:30,803 No le hables de eso. 154 00:08:30,886 --> 00:08:31,966 Le afecta mucho. 155 00:08:32,638 --> 00:08:35,808 Aún le gusta el juego, ¿no? 156 00:08:35,891 --> 00:08:37,851 A Jim le gustan las oportunidades. 157 00:08:37,935 --> 00:08:41,935 Compró el castillo y las 18 hectáreas por una fracción del valor de mercado. 158 00:08:43,857 --> 00:08:44,937 Genial. 159 00:08:45,901 --> 00:08:48,991 ¿Cordozar es un nerd de la mitología? 160 00:08:49,071 --> 00:08:51,701 No es mitología, es Trampa de espíritus. 161 00:08:52,699 --> 00:08:53,949 Y eso es... 162 00:08:54,034 --> 00:08:55,664 El mejor juego de cartas. 163 00:08:55,744 --> 00:08:57,624 Es como Magic: The Gathering, 164 00:08:57,704 --> 00:09:00,794 Legends of the Five Rings, Sorcerer, pero mucho mejor. 165 00:09:01,375 --> 00:09:04,585 El reconocimiento de Breanna sugiere una estrategia. 166 00:09:05,671 --> 00:09:09,011 Cordozar es competitivo, un depredador, 167 00:09:09,091 --> 00:09:12,471 no se resiste a aprovechar una oportunidad. 168 00:09:12,552 --> 00:09:14,432 AL BUITRE CAPITALISTA NO LE IMPORTA LO QUE PIENSEN DE ÉL. 169 00:09:14,513 --> 00:09:18,313 Vendámosle el puente de Brooklyn al señor Cordozar. 170 00:09:28,777 --> 00:09:30,277 Deric Springer. 171 00:09:30,362 --> 00:09:32,952 Poeta y filántropo autoproclamado, 172 00:09:33,031 --> 00:09:35,831 creó Trampa de espíritus en los años noventa, 173 00:09:35,909 --> 00:09:41,039 pero se considera un artista, no un empresario. 174 00:09:41,123 --> 00:09:45,173 Además, es un ermitaño. Se alejó de todo. 175 00:09:45,252 --> 00:09:48,012 Nadie en la comunidad lo ha visto en más de una década. 176 00:09:48,714 --> 00:09:49,884 ¿Y su juego? 177 00:09:49,965 --> 00:09:51,425 El juego es una búsqueda. 178 00:09:51,508 --> 00:09:54,428 Consta de cartas mágicas y cartas de espíritus, 179 00:09:54,511 --> 00:09:56,351 son agua, fuego y tierra. 180 00:09:56,430 --> 00:09:58,310 El agua le gana al fuego. 181 00:09:58,390 --> 00:10:01,770 El fuego domina la tierra, 182 00:10:01,852 --> 00:10:05,942 y la tierra le gana al agua. 183 00:10:07,983 --> 00:10:10,493 -Es piedra, papel o tijera. -No. 184 00:10:12,904 --> 00:10:15,124 Sí, es como piedra, papel o tijera. 185 00:10:15,782 --> 00:10:17,412 Y aquí, en el castillo, 186 00:10:17,492 --> 00:10:18,452 CASTILLO SPRINGER 187 00:10:18,535 --> 00:10:21,325 los fans de todo el mundo asisten 188 00:10:21,413 --> 00:10:23,923 a la feria una vez al año. 189 00:10:23,999 --> 00:10:27,589 Hay actuaciones, cosplay, 190 00:10:27,669 --> 00:10:32,969 y una búsqueda del tesoro para hallar la famosa carta de la reina Ziel. 191 00:10:33,050 --> 00:10:34,050 REINA ZIEL LA AMA DE LOS ESPÍRITUS 192 00:10:34,134 --> 00:10:37,434 Adoro buscar tesoros. ¿Qué ganamos si la encontramos? 193 00:10:37,512 --> 00:10:39,682 No sé. Nunca nadie la encontró. 194 00:10:39,765 --> 00:10:42,975 Pero el gran evento del festival es el torneo de cartas. 195 00:10:43,060 --> 00:10:46,150 El ganador es coronado rey o reina de la feria. 196 00:10:46,271 --> 00:10:47,941 ¿Qué? Dios mío. 197 00:10:48,023 --> 00:10:52,033 Esta comunidad convirtió Trampa de espíritus 198 00:10:52,110 --> 00:10:54,650 en un negocio multimillonario. 199 00:10:55,530 --> 00:10:58,530 Entonces, ¿no le venderá el puente de Brooklyn? 200 00:10:58,617 --> 00:10:59,987 Es una estafa. 201 00:11:00,077 --> 00:11:03,327 Lo convencemos de comprar la empresa que creó el juego 202 00:11:03,413 --> 00:11:06,043 y le vendemos una empresa falsa. 203 00:11:06,124 --> 00:11:08,674 Como necesita todos sus activos para comprar, 204 00:11:08,752 --> 00:11:11,762 si la empresa no vale nada, él pierde todo. 205 00:11:11,838 --> 00:11:15,128 Ya está predispuesto a creer que la empresa está en ruinas, 206 00:11:15,217 --> 00:11:20,177 hay que convencerlo de que está a la venta, no podrá resistirse. 207 00:11:27,979 --> 00:11:31,819 Genial. Esperaba verlos antes de que salieran a almorzar. 208 00:11:31,900 --> 00:11:33,150 ¿Quién eres? 209 00:11:33,235 --> 00:11:35,695 Billy. Hizo una suplencia el otro día. 210 00:11:35,779 --> 00:11:38,819 Dijo que siempre soñó trabajar para alguien como usted. 211 00:11:38,907 --> 00:11:40,987 Mala suerte. No estamos contratando. 212 00:11:41,618 --> 00:11:44,908 De hecho, quería hablarle de comprar el castillo Springer. 213 00:11:45,872 --> 00:11:47,042 ¿Tú? 214 00:11:48,834 --> 00:11:50,344 No lo creo, cariño. 215 00:11:50,419 --> 00:11:53,049 Yo no. La gente para la que trabajo. 216 00:11:53,130 --> 00:11:54,590 ¿No dijiste que...? 217 00:11:54,673 --> 00:11:57,053 Ya sé. Perdón, Sr. Lagrange. 218 00:11:57,134 --> 00:11:58,514 Mentí. 219 00:11:58,593 --> 00:12:00,263 Mi empleador me envió a averiguar 220 00:12:00,345 --> 00:12:04,015 si el Sr. Cordozar era el dueño del castillo. Y así es. 221 00:12:04,975 --> 00:12:07,345 Dile a tu jefe que no está a la venta. 222 00:12:07,436 --> 00:12:09,686 ¿Ni siquiera al doble de su valor? 223 00:12:11,523 --> 00:12:13,693 Un 100 % de ganancia, irresistible. 224 00:12:13,775 --> 00:12:16,895 Aún para un buitre experimentado como usted. 225 00:12:18,155 --> 00:12:21,025 ¿"El doble del valor"? ¿Por qué? 226 00:12:22,033 --> 00:12:24,623 ¿Por qué tu empleador desea tanto mi castillo? 227 00:12:24,703 --> 00:12:29,373 No puedo decirlo, pero si le interesa... 228 00:12:32,878 --> 00:12:34,418 No llamaremos. 229 00:12:34,921 --> 00:12:36,721 Piénsenlo, caballeros. 230 00:12:38,800 --> 00:12:40,010 Síguela. 231 00:12:53,899 --> 00:12:56,689 Entró hace dos horas y aún no salió. 232 00:13:01,114 --> 00:13:07,084 EXPERIENCIA TRAMPA DE ESPÍRITUS PRONTO TE ALOJARÁS CON ESPÍRITUS 233 00:13:11,958 --> 00:13:13,248 ¿Disculpen? 234 00:13:13,793 --> 00:13:14,633 ¿Quiénes son? 235 00:13:14,711 --> 00:13:16,761 Él es el Sr. Cordozar. 236 00:13:18,006 --> 00:13:20,966 Perdón, tendré que pedirles que se vayan. 237 00:13:21,051 --> 00:13:23,721 Soy el dueño de la propiedad que quiere desarrollar, 238 00:13:23,803 --> 00:13:26,643 esperaría un poco más de hospitalidad. 239 00:13:27,516 --> 00:13:29,596 -¿Tú los trajiste? -No. Juro... 240 00:13:29,684 --> 00:13:31,944 No culpe a la chica. La seguimos. 241 00:13:32,687 --> 00:13:34,057 Vayamos al grano. 242 00:13:34,147 --> 00:13:37,357 Quiere comprar mi propiedad y convertirla en un parque temático. 243 00:13:38,902 --> 00:13:39,822 No. 244 00:13:40,904 --> 00:13:43,244 DESCUBRE EL ESPÍRITU DE LA DIVERSIÓN 245 00:13:43,323 --> 00:13:44,913 Una experiencia mística. 246 00:13:44,991 --> 00:13:49,291 A juzgar por esta pocilga, no tiene el dinero. 247 00:13:49,371 --> 00:13:50,291 Aún no. 248 00:13:50,372 --> 00:13:54,672 Trabajo con un fondo enorme dispuesto a librar un gran cheque 249 00:13:54,751 --> 00:13:57,131 apenas esté listo para vender la propiedad. 250 00:13:57,212 --> 00:13:59,972 Springer no cederá los derechos del juego. 251 00:14:00,048 --> 00:14:02,758 -Compraremos la empresa. -Billy. 252 00:14:03,385 --> 00:14:05,385 Springer nunca vendería la empresa. 253 00:14:05,470 --> 00:14:06,720 Me vendió el castillo, 254 00:14:06,805 --> 00:14:11,265 pero tuve que aceptar seguir haciendo la estúpida feria los próximos dos años. 255 00:14:11,643 --> 00:14:14,483 Señora, la próxima vez, investigue mejor. 256 00:14:18,733 --> 00:14:20,073 Trabajé para Springer. 257 00:14:20,652 --> 00:14:25,372 Estos diseños eran parte de un proyecto que dirigí para su empresa. 258 00:14:27,367 --> 00:14:28,487 ¿Trabajó ahí? 259 00:14:28,577 --> 00:14:29,407 Así es. 260 00:14:30,245 --> 00:14:33,785 Después de que cancelaran mi proyecto, busqué al Sr. Springer. 261 00:14:33,873 --> 00:14:38,303 Lo encontré en un templo budista en una aldea remota de la India. 262 00:14:38,378 --> 00:14:42,588 Está muy desilusionado de todo. Solo quiere escribir sonetos. 263 00:14:42,674 --> 00:14:44,474 Está ansioso por vender. 264 00:14:44,551 --> 00:14:49,181 Si me vendieron el castillo, es porque la empresa no vale nada. 265 00:14:49,264 --> 00:14:54,734 La están peleando. Pero tienen fanáticos en todo el mundo. 266 00:14:54,811 --> 00:14:58,941 ¿Qué era El señor de los anillos antes de las películas? 267 00:14:59,024 --> 00:15:02,404 Ya tengo tres ofertas de estudios. 268 00:15:02,485 --> 00:15:04,065 Quiere comprar la empresa, 269 00:15:04,154 --> 00:15:07,494 vender películas y construir parques temáticos. 270 00:15:07,574 --> 00:15:10,794 Destrozarla y vender las partes por más de lo que vale el todo. 271 00:15:12,495 --> 00:15:13,655 Es imposible. 272 00:15:13,747 --> 00:15:15,667 No necesito que usted me crea. 273 00:15:15,749 --> 00:15:17,669 Tengo respaldo financiero. 274 00:15:17,751 --> 00:15:21,001 Véndame la propiedad por el doble de lo que la pagó. 275 00:15:22,505 --> 00:15:25,715 Me parece una idea tonta. 276 00:15:26,843 --> 00:15:28,393 No venderé. 277 00:15:37,228 --> 00:15:39,148 -¿Lo arruinamos? -Sí. 278 00:15:40,523 --> 00:15:41,693 Lo arruinamos. 279 00:15:43,526 --> 00:15:44,686 Perfectamente. 280 00:15:49,240 --> 00:15:53,160 Se sabe que es un ermitaño. Nadie lo ha visto en años. 281 00:15:53,244 --> 00:15:58,004 No tiene número de teléfono. Solo se lo puede contactar por email. 282 00:15:59,125 --> 00:16:00,375 Tengo una idea, señor. 283 00:16:01,753 --> 00:16:03,963 Eso me asusta, Carter. 284 00:16:06,508 --> 00:16:07,508 El castillo es lindo, pero me cansé de coquetear. Lo quiero todo. 285 00:16:07,592 --> 00:16:08,842 Quiero ser dueño de Trampa de espíritus y llevar la empresa a otro nivel. 286 00:16:08,927 --> 00:16:11,217 Hagamos un trato. Jim Cordozar 287 00:16:11,304 --> 00:16:13,894 Crucemos los dedos a que responda. 288 00:16:17,977 --> 00:16:21,397 Mordió el anzuelo. Quiere reunirse con Springer. 289 00:16:21,481 --> 00:16:24,401 -¿Cómo...? -Desvié el servidor de correo. 290 00:16:24,484 --> 00:16:28,034 Ahora negociarán los abogados. ¿Haré el papel del abogado? 291 00:16:28,113 --> 00:16:29,363 No se lo creerá. 292 00:16:29,447 --> 00:16:32,077 Querrá reunirse cara a cara con Springer. 293 00:16:32,158 --> 00:16:34,368 Pero no tenemos a Springer, ¿verdad? 294 00:16:41,710 --> 00:16:44,210 No me parezco a Springer. 295 00:16:44,838 --> 00:16:47,548 No se preocupe. Nadie lo ha visto en una década. 296 00:16:47,632 --> 00:16:52,392 Le agregaremos cabello y peso, nadie notará la diferencia. 297 00:16:52,554 --> 00:16:54,184 Recuerde lo que dijo Breanna. 298 00:16:54,264 --> 00:16:57,064 Se cree un artista, no un empresario. 299 00:16:57,142 --> 00:17:01,022 Tiene que convencer a Cordozar de que ya no le interesa la empresa 300 00:17:01,104 --> 00:17:05,444 porque todo ese dinero arruinó la integridad artística del juego, 301 00:17:05,567 --> 00:17:08,947 y ese es el motivo por el que está dispuesto a vender. 302 00:17:09,028 --> 00:17:11,408 Le aseguro que puede hacerlo. 303 00:17:13,616 --> 00:17:19,536 Y no negocie como abogado. Es un artista cascarrabias y prepotente. 304 00:17:19,622 --> 00:17:20,622 Tú puedes, viejo. 305 00:17:20,707 --> 00:17:22,417 Cascarrabias. Prepotente. 306 00:17:30,717 --> 00:17:33,467 -¿Puedo ayudarlos, señores? -Hola, Sr. Cordozar. 307 00:17:33,553 --> 00:17:37,223 -Le presento a mi cliente. -¿Dónde diablos está? 308 00:17:39,267 --> 00:17:42,477 -Quiero verlo. -¿Quién diablos es? 309 00:17:42,562 --> 00:17:47,032 Le presento a Deric Springer, inventor de Trampa de espíritus. 310 00:17:47,108 --> 00:17:49,278 Perdón, Sr. Springer. Creí que él era... 311 00:17:51,488 --> 00:17:56,118 Usé el programa analítico para encontrarlo. Y funcionó. 312 00:17:56,868 --> 00:18:00,288 Quiere hablar de comprar mi empresa, ¿no? 313 00:18:01,039 --> 00:18:02,289 Tiene suerte. 314 00:18:03,333 --> 00:18:05,343 Porque al fin estoy listo para vender. 315 00:18:16,888 --> 00:18:19,348 Creí que sería pan comido. 316 00:18:19,432 --> 00:18:23,062 Le dimos a Cordozar la idea de duplicar sus fondos 317 00:18:23,144 --> 00:18:25,154 y la empresa para hacerlo. 318 00:18:25,230 --> 00:18:28,360 Y le entregamos el dinero para comprar más laboratorios. 319 00:18:28,441 --> 00:18:29,901 No se puede ganar siempre. 320 00:18:31,611 --> 00:18:35,491 Hay niños enfermos y muriendo que no acceden a medicamentos, 321 00:18:35,573 --> 00:18:39,663 y los grandes laboratorios ocultan la cura que podría salvarles la vida. 322 00:18:40,620 --> 00:18:43,750 No nos rendiremos. 323 00:18:44,582 --> 00:18:47,422 ¿Cuántas Jennas más sufrirán porque fracasamos? 324 00:18:47,877 --> 00:18:51,127 Sabemos lo que esto le hace a las familias, a los padres. 325 00:18:51,214 --> 00:18:54,134 Sabemos lo que le hizo a Nate cuando perdió a su hijo. 326 00:18:58,847 --> 00:19:02,767 No puedo abandonar esto así como así. 327 00:19:06,855 --> 00:19:07,935 Tengo una idea. 328 00:19:10,775 --> 00:19:11,985 Bien. 329 00:19:13,403 --> 00:19:17,663 Esta parte de la conversación entre Springer y Cordozar. 330 00:19:18,408 --> 00:19:21,238 Compró el castillo, supongo que es fanático. 331 00:19:21,327 --> 00:19:22,287 DIRECTOR EJECUTIVO 332 00:19:22,370 --> 00:19:25,500 Claro. Juego desde la secundaria. 333 00:19:25,582 --> 00:19:28,882 Creé el juego viendo todo lo que había ahí. 334 00:19:29,919 --> 00:19:35,679 El estanque es el lago Elshoniere, el prado es el campo de batalla Lagerry. 335 00:19:35,758 --> 00:19:39,258 Lo veo cada vez que recorro el lugar. 336 00:19:39,345 --> 00:19:40,555 ¿En serio? 337 00:19:41,389 --> 00:19:46,439 Estoy en un momento de mi vida donde estoy listo para vender la empresa, 338 00:19:46,519 --> 00:19:50,859 y si bien no me importa mucho la promoción y la comercialización, 339 00:19:51,524 --> 00:19:53,444 no quiero entregar mi empresa 340 00:19:53,526 --> 00:19:55,986 a quien no sea fanático de Trampa de espíritus. 341 00:19:58,364 --> 00:19:59,284 Yo lo soy. 342 00:20:00,617 --> 00:20:05,197 Cuidaré mucho lo que creó, señor. 343 00:20:05,288 --> 00:20:06,868 ¿Cómo lo sé? 344 00:20:10,418 --> 00:20:11,838 Puedo demostrárselo. 345 00:20:14,923 --> 00:20:18,263 Encontré la carta de la reina Ziel. 346 00:20:21,512 --> 00:20:22,472 Cielos. 347 00:20:27,894 --> 00:20:30,444 Está en su caja original, en la bóveda original. 348 00:20:30,521 --> 00:20:34,781 Supongo que estuvo ahí 20 años. Es el lugar más seguro para guardarla. 349 00:20:36,903 --> 00:20:37,863 Vaya... 350 00:20:38,738 --> 00:20:40,448 Qué sorpresa. 351 00:20:42,408 --> 00:20:44,238 ¿Y la encontró usted solo? 352 00:20:45,036 --> 00:20:46,616 ¿Resolvió todos los acertijos? 353 00:20:47,872 --> 00:20:49,292 Ya le dije que... 354 00:20:51,042 --> 00:20:52,092 Amo este juego. 355 00:20:53,586 --> 00:20:55,666 Se está redactando el contrato... 356 00:20:56,839 --> 00:20:58,339 Prefiero un apretón de manos. 357 00:20:59,342 --> 00:21:02,512 El valor de un hombre está en cumplir con su palabra. 358 00:21:09,435 --> 00:21:11,095 ¿La feria es este sábado? 359 00:21:12,355 --> 00:21:13,555 Lo haremos ahí. 360 00:21:14,732 --> 00:21:18,952 Y puede mostrarme las pistas que resolvió para encontrar la bóveda. 361 00:21:20,029 --> 00:21:22,279 Claro. Muy bien. 362 00:21:22,991 --> 00:21:27,411 Deme la carta de la reina Ziel, y le daré mi empresa. 363 00:21:35,503 --> 00:21:37,593 Y así lo atraparemos. 364 00:21:37,672 --> 00:21:41,132 ¿Por qué la carta de la reina Ziel es tan valiosa? 365 00:21:41,217 --> 00:21:46,057 Es como el santo grial de Trampa de espíritus. 366 00:21:46,139 --> 00:21:48,889 Es legendaria. Es la primera carta que creó Springer. 367 00:21:48,975 --> 00:21:51,765 La mantuvo escondida en la bóveda secreta. 368 00:21:51,853 --> 00:21:54,153 Les dejó pistas a los fanáticos, 369 00:21:54,230 --> 00:21:56,690 pero nadie pudo encontrarla en más de 20 años. 370 00:21:56,774 --> 00:21:59,034 Es como el boleto de Willy Wonka. 371 00:21:59,152 --> 00:22:00,032 TRAMPA 372 00:22:00,153 --> 00:22:03,493 ¿Hay un río de chocolate? Siempre quise nadar en uno. 373 00:22:03,573 --> 00:22:07,703 ¿Tiene que darle la carta a Springer para demostrar que es digno de la empresa? 374 00:22:07,785 --> 00:22:12,915 Si tomamos la carta antes que Cordozar, podemos anular el trato. 375 00:22:12,999 --> 00:22:16,039 -¿Cómo encontramos la carta? -Muéstrame la foto otra vez. 376 00:22:16,586 --> 00:22:19,296 Está en su caja original. Sigue en la bóveda. 377 00:22:19,380 --> 00:22:22,630 Parece que apiló varias cajas delante. 378 00:22:22,717 --> 00:22:26,347 Luz fluorescente. Paredes de piedra. Mínima seguridad. 379 00:22:26,429 --> 00:22:28,719 Si encontramos la bóveda, tomaré la carta. 380 00:22:30,516 --> 00:22:32,726 Vamos a robar un boleto dorado. 381 00:22:42,153 --> 00:22:44,863 Qué lindo. Parece un castillo bebé. 382 00:22:45,698 --> 00:22:48,988 Está cerrado durante la feria, pero toda la acción sucede ahí, 383 00:22:49,077 --> 00:22:51,077 al otro lado del prado. 384 00:22:51,537 --> 00:22:55,077 Cordozar tiene que explicarle a Springer cómo halló el tesoro 385 00:22:55,166 --> 00:22:56,876 mientras recupera la carta. 386 00:22:56,959 --> 00:22:59,249 Harry me hará entrar, hallaré la bóveda 387 00:22:59,337 --> 00:23:03,087 -y sacaré la carta antes de que lleguen. -Los demás ganaremos tiempo. 388 00:23:03,174 --> 00:23:07,304 -Breanna, mantén preocupado a Cordozar. -Sophie y yo buscaremos a Springer. 389 00:23:07,386 --> 00:23:10,426 Lo alejaremos de Cordozar lo máximo posible. 390 00:23:11,808 --> 00:23:12,928 Oye, Parker. 391 00:23:17,063 --> 00:23:18,563 -Toma esto. -¿Qué es? 392 00:23:19,398 --> 00:23:23,188 Es mi libro de análisis y dibujos. 393 00:23:23,277 --> 00:23:25,197 Tracé las pistas aquí. 394 00:23:25,279 --> 00:23:28,029 ¿Son tus dibujos? Son hermosos. 395 00:23:28,616 --> 00:23:31,326 De niña, el juego significaba mucho para mí. 396 00:23:31,953 --> 00:23:35,293 -Tenlo. No lo necesito. -No conoces el juego. 397 00:23:35,373 --> 00:23:38,963 -Puedo ayudarte y enseñarte. -No necesito saberlo. 398 00:23:39,043 --> 00:23:41,053 ¿Sabes cuántas bóvedas encontré? 399 00:23:41,129 --> 00:23:44,339 Ocúpate del juego, yo haré lo que sé hacer. 400 00:23:45,925 --> 00:23:48,505 ¡Harry! Espérame. 401 00:23:49,512 --> 00:23:52,312 FERIA DE TRAMPA DE ESPÍRITUS 402 00:23:54,934 --> 00:23:56,194 ESCUDO Y ARMADURA 403 00:23:57,854 --> 00:23:58,814 PATAS DE PAVO 404 00:24:03,234 --> 00:24:07,784 ¿Me permite un momento? Me enviaron de la oficina 686. 405 00:24:07,864 --> 00:24:08,704 ¿De qué oficina? 406 00:24:08,781 --> 00:24:10,531 De la 686, Sindicato de Seguridad. 407 00:24:10,616 --> 00:24:12,076 -¿No nos conoce? -No. 408 00:24:12,160 --> 00:24:15,830 Tenemos más de 1200 asociados, personal profesional de seguridad. 409 00:24:15,913 --> 00:24:19,883 ¿Le cuento los beneficios que ofrece nuestro sindicato? 410 00:24:21,502 --> 00:24:22,962 ÚNICAMENTE EMPLEADOS 411 00:24:24,297 --> 00:24:27,297 -Hay que mezclarnos. Elige un traje. -No. Espera. 412 00:24:27,383 --> 00:24:30,143 No dijiste que íbamos a disfrazarnos. 413 00:24:30,219 --> 00:24:32,889 No dijiste que debía usar un disfraz. 414 00:24:32,972 --> 00:24:34,432 Hay que convencer a Springer 415 00:24:34,515 --> 00:24:38,095 de que somos aficionados de verdad. 416 00:24:39,103 --> 00:24:41,863 No me vestiré de elfo o trol. 417 00:24:41,939 --> 00:24:44,319 Encuentra algo digno entonces. 418 00:24:45,693 --> 00:24:47,653 -¿Bufón? -No es gracioso. 419 00:24:49,155 --> 00:24:51,275 -¿Hada del bosque? -¡Sophie! 420 00:24:51,782 --> 00:24:55,832 -Breanna, ¿encontraste a Cordozar? -Voy a la carpa del torneo. 421 00:24:55,912 --> 00:24:58,922 Es el corazón de la feria. Todos vienen aquí. 422 00:25:01,626 --> 00:25:02,536 TORNEO TRAMPA DE ESPÍRITUS 423 00:25:02,627 --> 00:25:05,757 Springer llegará en cualquier momento. Haz lo que puedas. 424 00:25:09,717 --> 00:25:13,137 Señorita Potts. ¿Qué haces aquí? 425 00:25:13,221 --> 00:25:16,221 Vine a cerrar el trato con Springer. 426 00:25:16,849 --> 00:25:19,479 Llegaste tarde. Compraré la empresa. 427 00:25:20,394 --> 00:25:21,524 Perdiste. 428 00:25:22,104 --> 00:25:25,024 Eso ya lo veremos. 429 00:25:25,107 --> 00:25:28,687 Bolo y sus amigos pueden echarte de la propiedad. 430 00:25:28,778 --> 00:25:30,278 De mi propiedad. 431 00:25:32,114 --> 00:25:34,124 ¿Por qué haría eso? 432 00:25:34,575 --> 00:25:37,405 ¿Tiene miedo de que gane el torneo? 433 00:25:37,495 --> 00:25:39,615 ¿Que Springer vea que soy una fan? 434 00:25:40,331 --> 00:25:44,041 ¿O tiene miedo de quedar segundo? Otra vez. 435 00:25:52,343 --> 00:25:55,143 Si me tocas, cantarás como una soprano. 436 00:26:00,685 --> 00:26:02,305 Tengo que ganar el torneo. 437 00:26:02,395 --> 00:26:04,805 Springer le preguntará cómo encontró la bóveda. 438 00:26:04,939 --> 00:26:08,439 Si me pregunta, se dará cuenta. 439 00:26:08,526 --> 00:26:12,406 Pero si gano el torneo, habré demostrado que soy digno. 440 00:26:12,488 --> 00:26:15,568 Bolo, si Potts está aquí, también vino su jefa. 441 00:26:15,658 --> 00:26:18,578 Tráeme a Springer antes de que ella le clave sus garras. 442 00:26:18,661 --> 00:26:21,911 -¿Y si ella lo encuentra primero? -Hazla desaparecer. 443 00:26:26,252 --> 00:26:28,052 Se llama Jeffery, ¿sabe? 444 00:26:33,801 --> 00:26:35,431 Mira este festival de nerds. 445 00:26:36,721 --> 00:26:39,351 Parece que hay un millón de Hardisons aquí. 446 00:26:44,520 --> 00:26:45,690 ¡Hurra! 447 00:26:47,398 --> 00:26:49,188 Llegó mi señor, Springer. 448 00:26:49,275 --> 00:26:51,895 Parker, ¿encontraste la bóveda? 449 00:26:51,986 --> 00:26:55,026 Busqué en cada lugar posible. 450 00:26:55,114 --> 00:26:56,574 Y no hay nada. 451 00:26:56,991 --> 00:26:59,081 Es lo que intentaba decirte. 452 00:27:00,578 --> 00:27:02,288 El juego es una búsqueda. 453 00:27:02,371 --> 00:27:05,421 Hay que seguir pistas, interpretar la mitología. 454 00:27:05,499 --> 00:27:09,459 Sé de bóvedas ocultas, y no hay ninguna en el castillo bebé. 455 00:27:09,545 --> 00:27:12,755 La gente intentó hallar la bóveda secreta durante 20 años. 456 00:27:12,840 --> 00:27:15,260 Ni los más expertos pudieron encontrarla. 457 00:27:16,052 --> 00:27:19,062 Si no está en el castillo, ¿dónde más podría estar? 458 00:27:20,431 --> 00:27:22,811 Oculta en algún lugar de la propiedad. 459 00:27:22,892 --> 00:27:26,062 Espera, ¿esta propiedad no tiene 18 hectáreas? 460 00:27:27,271 --> 00:27:30,401 Es como buscar una aguja en un pajar. 461 00:27:32,026 --> 00:27:34,606 TRAMPA DE ESPÍRITUS GANADOR 462 00:27:45,956 --> 00:27:47,956 ¿Por qué no están todos encima de él? 463 00:27:48,417 --> 00:27:51,877 Hace tanto que se alejó que nadie lo reconoce. 464 00:27:52,171 --> 00:27:53,671 Es un poco triste. 465 00:27:55,216 --> 00:27:56,126 ¡Mi señor! 466 00:27:57,218 --> 00:27:58,468 ¡Señor Springer! 467 00:28:00,846 --> 00:28:04,016 Veo que alguien todavía me reconoce. 468 00:28:04,100 --> 00:28:05,770 No tengo palabras, mi señor. 469 00:28:05,851 --> 00:28:08,601 Es el creador de este mundo increíble. 470 00:28:10,523 --> 00:28:12,533 Veo que está vestida como Milana. 471 00:28:12,608 --> 00:28:16,948 La poetisa. Y usted, señor, Glenn el Salvaje. 472 00:28:17,905 --> 00:28:20,195 A su servicio. 473 00:28:20,991 --> 00:28:23,831 Siempre disfruté de la justa. 474 00:28:27,832 --> 00:28:29,922 Con permiso. 475 00:28:30,000 --> 00:28:34,630 Tengo una cita de negocios a la que no puedo faltar. 476 00:28:34,713 --> 00:28:37,593 -No. Quédese. -Espere un momento. Quédese. 477 00:28:37,675 --> 00:28:40,715 Aliente a Glenn el Salvaje en la justa. 478 00:28:40,845 --> 00:28:44,095 -Espere y vea... ¿Qué? -Los negocios pueden esperar. 479 00:28:46,684 --> 00:28:48,854 Siempre disfruté del torneo. 480 00:28:50,646 --> 00:28:53,396 Muy bien. Vamos, Glenn, muéstrame tus habilidades. 481 00:28:54,066 --> 00:28:56,606 ¿Justa? ¿Con caballos? 482 00:28:57,069 --> 00:28:59,239 Mejor aún, con dragones. 483 00:29:07,872 --> 00:29:11,752 El parlante está en la patilla, la cámara, oculta en el puente nasal. 484 00:29:14,086 --> 00:29:16,546 -Asegúrate de que gane. -Sí. 485 00:29:16,630 --> 00:29:18,130 No veo nada. 486 00:29:18,215 --> 00:29:22,635 Si estuviera aquí, veríamos cables o acceso de ventilación. 487 00:29:22,720 --> 00:29:24,560 ¿Segura que es la pista correcta? 488 00:29:24,638 --> 00:29:28,928 Sí. Como Cordozar encontró la carta, la búsqueda del tesoro se detuvo. 489 00:29:29,852 --> 00:29:32,352 Usaron esta pista los últimos 20 años. 490 00:29:32,438 --> 00:29:36,398 La pista dice: "Origen oculto, nombre desconocido, 491 00:29:36,484 --> 00:29:40,574 "encuéntrala donde la imaginación se extiende más allá de lo que ves". 492 00:29:41,113 --> 00:29:43,783 De niño, Springer se inspiró en el castillo, 493 00:29:43,866 --> 00:29:46,116 está en la propiedad, es el origen. 494 00:29:47,036 --> 00:29:50,116 Deben ir donde no se vea el castillo. 495 00:29:50,206 --> 00:29:53,706 Aquí estamos. ¿Cuánto del terreno no se puede ver desde el castillo? 496 00:29:54,585 --> 00:29:56,205 Menos de la mitad. 497 00:29:57,129 --> 00:30:00,469 Eso lo reduce a nueve hectáreas. 498 00:30:01,967 --> 00:30:03,637 Nunca me gustaron los acertijos. 499 00:30:04,512 --> 00:30:07,722 Está por empezar la próxima justa. 500 00:30:07,806 --> 00:30:12,556 Conozcan al primer contrincante, ¡Glenn, el Salvaje! 501 00:30:14,939 --> 00:30:16,479 Me siento como un idiota. 502 00:30:17,024 --> 00:30:17,984 Destrócenlo. 503 00:30:18,400 --> 00:30:22,150 -Y su oponente, Rage, el Guerrero. -Espera. 504 00:30:22,238 --> 00:30:24,658 ¿Por qué él no usa este dragón estúpido? 505 00:30:25,908 --> 00:30:27,738 ¡Por Glenn, el Salvaje! 506 00:30:31,205 --> 00:30:33,035 ¡Punto para Rage! 507 00:30:38,254 --> 00:30:41,474 ¡Que comience la segunda ronda! 508 00:31:13,455 --> 00:31:16,745 -Explíqueme esto. -No sé. Esta parte parece nueva. 509 00:31:52,828 --> 00:31:56,038 ¡Glenn, el Salvaje! 510 00:31:56,624 --> 00:31:58,334 LA DAMA DEL LAGO 511 00:32:01,795 --> 00:32:05,375 -Parker, Harry, ¿están cerca del estanque? -Sí. ¿Por qué? 512 00:32:05,466 --> 00:32:06,926 ¿Recuerdan que Springer dijo 513 00:32:07,009 --> 00:32:10,219 que se le ocurrió el lago Elshoniere al mirar el estanque? 514 00:32:12,723 --> 00:32:15,893 El lago de la carta es más largo que el estanque real. 515 00:32:16,769 --> 00:32:19,979 Sí, claro. Los lagos son más grandes que los estanques. 516 00:32:20,522 --> 00:32:21,772 Un segundo. 517 00:32:21,857 --> 00:32:23,067 La pista decía: 518 00:32:23,150 --> 00:32:27,240 "Encuéntrala donde la imaginación se extiende más allá de lo que ves". 519 00:32:28,572 --> 00:32:33,662 La bóveda está pasando el estanque, dentro del espacio del lago imaginario. 520 00:32:34,119 --> 00:32:36,039 Eso achica las opciones. 521 00:32:37,581 --> 00:32:41,341 ¿Ven? Conocer el juego sí importa. 522 00:32:43,504 --> 00:32:46,554 Gracias, Breanna. Te avisaremos si la encontramos. 523 00:32:51,887 --> 00:32:52,967 ¿Estás bien? 524 00:32:55,099 --> 00:32:59,019 ¿Qué clase de mentora sería si ella me enseña cosas? 525 00:32:59,103 --> 00:33:02,023 La mejor. Ella conoce este juego. 526 00:33:02,981 --> 00:33:07,321 Solo intenta vincularse contigo. Deja que te cuente quién es. 527 00:33:09,738 --> 00:33:11,488 ¿Cómo sabes esto? 528 00:33:12,574 --> 00:33:14,124 Soy papá. 529 00:33:26,213 --> 00:33:27,343 Vamos. 530 00:33:34,012 --> 00:33:37,812 Pudiste ganarle hace tres manos. Le diste una oportunidad. 531 00:33:38,350 --> 00:33:41,520 Como siempre digo, el juego es una búsqueda. 532 00:33:41,603 --> 00:33:44,023 Se trata de la experiencia y del objetivo. 533 00:33:45,023 --> 00:33:49,613 Por eso perderás este torneo. Te preocupa mucho ser buena. 534 00:33:51,196 --> 00:33:53,446 ¿Quieres ganar en este mundo? 535 00:33:53,532 --> 00:33:57,832 Apodérate de todo sin remordimientos. 536 00:33:59,246 --> 00:34:02,706 No te preocupes por quién sale lastimado o a quién le caes bien... 537 00:34:04,543 --> 00:34:07,003 Si estás dispuesta a matar. 538 00:34:08,756 --> 00:34:11,626 ¿Como matar a niños que no pueden pagar medicamentos? 539 00:34:16,930 --> 00:34:17,890 Tiempo. 540 00:34:21,435 --> 00:34:23,845 Está con Springer. Trajo a su propio matón. 541 00:34:24,688 --> 00:34:26,818 Quiere robar la empresa. 542 00:34:26,899 --> 00:34:28,399 No espantes a Springer, 543 00:34:28,484 --> 00:34:31,244 pero, apenas puedas, aléjalo de ellos y tráemelo. 544 00:34:36,283 --> 00:34:39,663 Magia. Eres la madre de la ciencia. 545 00:34:39,745 --> 00:34:43,955 La que todo ilumina con tu llanto de felicidad. 546 00:34:45,083 --> 00:34:47,673 La que dice a los corazones poéticos y científicos: 547 00:34:48,337 --> 00:34:51,127 "¿Quién ilumina nuestra mirada apagada?". 548 00:34:53,008 --> 00:34:57,048 Disfruté mucho de esto, pero debo ir a mi reunión. 549 00:34:57,554 --> 00:34:59,564 Pero está el recital de sonetos. 550 00:35:00,682 --> 00:35:04,142 Soy la próxima. Quédese, por favor. Se lo ruego. 551 00:35:04,853 --> 00:35:06,983 Ya los hice esperar mucho. 552 00:35:07,064 --> 00:35:09,614 Dile que recitarás uno de sus sonetos. 553 00:35:09,691 --> 00:35:10,821 Brisa mágica. 554 00:35:12,402 --> 00:35:15,282 Pero recitaré Brisa mágica. 555 00:35:15,864 --> 00:35:19,164 Sería un honor recitar para usted. 556 00:35:19,868 --> 00:35:24,208 Ese me encanta. Pero después debo seguir mi camino. 557 00:35:29,294 --> 00:35:33,304 Subiste a Diana a su carruaje y le diste a la hamadríada... 558 00:35:33,841 --> 00:35:35,801 ¿Jugaremos a las cartas o no? 559 00:35:36,969 --> 00:35:37,849 Sí. 560 00:35:40,305 --> 00:35:41,135 Gracias. 561 00:35:48,355 --> 00:35:50,015 La mística de la resolución. 562 00:35:57,072 --> 00:35:58,412 El dragón de ojos azules. 563 00:36:02,452 --> 00:36:03,582 ¡Dios mío! 564 00:36:07,749 --> 00:36:12,459 Tiempo. Perdón, es mi mamá. Un momento. 565 00:36:14,256 --> 00:36:16,216 86 % DE CHANCES DE GANAR 566 00:36:20,512 --> 00:36:21,472 TRÁFICO DE WIFI CORDOZAR_STREAM354512 567 00:36:21,555 --> 00:36:23,425 ANCHO DE BANDA LOCAL SEÑALES DE WIFI 568 00:36:24,558 --> 00:36:26,848 Las cartas Espíritu de fuego no son iguales, 569 00:36:26,935 --> 00:36:30,055 y el programa dice que ella solo puede jugar una de dos. 570 00:36:30,147 --> 00:36:32,397 Tiene un 86 % de chances de ganar. 571 00:36:32,482 --> 00:36:34,442 Springer llegará en cualquier momento. 572 00:36:34,526 --> 00:36:38,236 Tiene que verme ganar este juego. ¿La computadora no puede equivocarse? 573 00:36:38,322 --> 00:36:41,332 No, mi algoritmo sabe todo sobre este juego. 574 00:36:41,408 --> 00:36:45,868 Encontró a Springer y la bóveda y lo hará ganar este torneo. 575 00:36:45,954 --> 00:36:50,294 Claro que hace trampa. Era imposible que lo haya resuelto solo. 576 00:36:50,375 --> 00:36:51,495 Breanna, 577 00:36:51,585 --> 00:36:55,915 ¿puedes acceder al mismo programa y encontrar la bóveda? 578 00:36:56,548 --> 00:37:00,048 Podría si supiera cómo acceder. Pero tomará tiempo. 579 00:37:00,135 --> 00:37:05,015 Que no tenemos. Pero nos guiaste a la zona correcta. 580 00:37:05,098 --> 00:37:09,768 Buen trabajo. Gracias, Breanna. Ahora necesitamos suerte. 581 00:37:13,690 --> 00:37:17,860 Justo a tiempo. Milana está por salir a escena. 582 00:37:17,945 --> 00:37:19,775 -Genial. -Sí. 583 00:37:20,822 --> 00:37:21,872 Es genial. 584 00:37:22,783 --> 00:37:26,243 "Espera, querido viento del destino. 585 00:37:26,328 --> 00:37:30,168 "No seas brusco con mis sueños. 586 00:37:32,042 --> 00:37:34,092 "La suerte no puede esperar. 587 00:37:34,169 --> 00:37:39,299 "Hay que pasar los pequeños arroyos de Elshoniere". 588 00:37:39,758 --> 00:37:40,718 El lago Elshoniere. 589 00:37:40,801 --> 00:37:44,141 Está en el lago Elshoniere. La pista está en el soneto. 590 00:37:46,932 --> 00:37:49,482 ¿Vas a jugar a las cartas en este siglo? 591 00:37:50,936 --> 00:37:52,306 El soneto es la clave. 592 00:37:53,480 --> 00:37:57,320 "Donde me siento y observo el cielo. Debajo del viejo árbol calamar". 593 00:37:58,110 --> 00:38:00,030 Hay un arroyo que sale del estanque. 594 00:38:00,112 --> 00:38:01,572 ¿Qué es un árbol calamar? 595 00:38:02,698 --> 00:38:06,198 Un calamar tiene ocho brazos. Busquen un árbol con ocho ramas. 596 00:38:06,284 --> 00:38:10,414 "Me despojo del miedo y la depresión, pensando que no puedo ser. 597 00:38:11,206 --> 00:38:13,076 "Pero mis ojos despiertan. 598 00:38:14,126 --> 00:38:17,496 "Y con mi agarre, lo tomo. 599 00:38:19,089 --> 00:38:25,049 "Lo que el amor perdió no se toma. Y agradezco esta brisa mágica. 600 00:38:27,180 --> 00:38:31,440 "Aunque sea un juego del destino todo lo que creí saber, 601 00:38:32,644 --> 00:38:36,114 "un simple giro de la suerte que pocos conocen, 602 00:38:37,357 --> 00:38:40,107 "me abrirá este mundo, y ahora 603 00:38:41,194 --> 00:38:43,034 "con mi corazón expuesto, 604 00:38:45,741 --> 00:38:47,201 "me abro a ti". 605 00:38:50,328 --> 00:38:51,458 ¡Bravo! 606 00:38:56,918 --> 00:38:58,838 ¡Encontraste la bóveda! 607 00:39:05,510 --> 00:39:06,390 ¡Sí! 608 00:39:07,137 --> 00:39:08,097 Sí, ¿qué? 609 00:39:10,223 --> 00:39:12,983 Sí. Resolví mi próxima jugada. 610 00:39:14,394 --> 00:39:15,444 Este poema... 611 00:39:19,274 --> 00:39:22,444 Chicos, perdimos a Springer. Consigan la carta rápido. 612 00:39:23,236 --> 00:39:24,566 ¿No hay cerradura? 613 00:39:24,946 --> 00:39:27,866 Pensó que el acertijo era la cerradura. 614 00:39:31,119 --> 00:39:35,079 No está aquí. Llegamos tarde. Cordozar debe tener la carta. 615 00:39:42,214 --> 00:39:43,054 Bien. 616 00:39:47,344 --> 00:39:48,474 TITÁN 617 00:39:52,224 --> 00:39:56,104 ¿Cómo supiste que mi próxima carta era el Espíritu volador? 618 00:39:56,186 --> 00:39:58,436 ¿Espíritu volador? ¿En serio? Es genial. 619 00:39:58,522 --> 00:40:01,532 Hiciste trampa. Viste por el reflejo de mis lentes. 620 00:40:01,608 --> 00:40:03,938 ¿En serio? ¿Cómo pude hacer eso? 621 00:40:04,027 --> 00:40:07,157 Como si tuvieras una cámara integrada en los lentes. 622 00:40:11,118 --> 00:40:15,328 Bien. Un mazo nuevo. Última ronda. 623 00:40:20,585 --> 00:40:23,415 Se nos acaba el tiempo. Está entrando a la tienda. 624 00:40:23,505 --> 00:40:25,665 Si le entrega la carta, cerrarán el trato. 625 00:40:25,757 --> 00:40:29,047 Esperen, tal vez encontramos algo mucho mejor. 626 00:40:32,722 --> 00:40:33,722 Tiempo. 627 00:40:38,061 --> 00:40:40,061 Llegué en el momento perfecto. 628 00:40:40,147 --> 00:40:43,897 Llegó a la final. De veras es fanático del juego. 629 00:40:43,984 --> 00:40:45,154 Por supuesto. 630 00:40:45,235 --> 00:40:48,735 Si no fuera fanático, ¿habría encontrado esto? 631 00:40:50,699 --> 00:40:51,659 Desde luego. 632 00:40:52,534 --> 00:40:54,374 La carta original de la reina Ziel. 633 00:40:57,706 --> 00:41:01,746 Llega tarde. El Sr. Springer acaba de venderme la empresa. 634 00:41:01,835 --> 00:41:04,705 ¿Qué garantía usará para la compra? 635 00:41:04,796 --> 00:41:07,796 Porque la FDA congelará sus activos. 636 00:41:07,883 --> 00:41:11,053 -¿Qué? ¿Y usted quién es? -Creyó que como nadie encontraba 637 00:41:11,136 --> 00:41:14,426 la carta de la reina Ziel en la bóveda, era supersegura. 638 00:41:14,514 --> 00:41:17,064 Escondió todos sus bienes de valor en la bóveda, 639 00:41:17,142 --> 00:41:20,402 incluso la investigación de la cura de la fiebre del cenagal. 640 00:41:21,146 --> 00:41:25,106 Tenía razón. Guardó aquí todos los secretos de su empresa. 641 00:41:25,192 --> 00:41:29,452 Cada truco sucio que los hizo hacer. ¿Cómo supo eso con una foto? 642 00:41:30,238 --> 00:41:31,238 Es un don. 643 00:41:32,115 --> 00:41:37,075 Enviamos la cura a sus competidores, los tratamientos ahora no valen nada. 644 00:41:37,162 --> 00:41:39,962 Recibió millones por la ley de emergencia sanitaria 645 00:41:40,040 --> 00:41:42,330 para una cura que ya tenía, eso es fraude. 646 00:41:42,417 --> 00:41:45,997 Aunque no vaya preso, perderá el Laboratorio Pendis. 647 00:41:46,087 --> 00:41:49,047 Le prohibirán volver a comprar otro laboratorio. 648 00:41:49,132 --> 00:41:50,012 Dame eso. 649 00:41:52,928 --> 00:41:55,678 No importa. Al diablo los laboratorios. 650 00:41:55,764 --> 00:41:59,314 No se comparan con lo que ganaré con la empresa de Springer. 651 00:41:59,392 --> 00:42:02,402 No tiene dinero para comprarla. 652 00:42:02,479 --> 00:42:05,109 No lo necesito. Tengo la carta de la reina Ziel. 653 00:42:06,316 --> 00:42:08,486 Dijo que era un hombre de palabra. 654 00:42:08,568 --> 00:42:11,698 Dijo que, si le daba la carta, la empresa era mía. 655 00:42:12,614 --> 00:42:14,324 Tiene la carta. 656 00:42:14,407 --> 00:42:15,777 Soy un hombre de palabra. 657 00:42:16,201 --> 00:42:18,161 ¿Y lo que me prometió a mí? 658 00:42:20,288 --> 00:42:23,498 ¿A toda esta gente que ama el juego que creó? 659 00:42:26,378 --> 00:42:27,458 Él encontró la carta. 660 00:42:27,921 --> 00:42:31,171 ¿Por qué no le dice cómo encontró la bóveda? 661 00:42:31,258 --> 00:42:35,008 No se lo muestra porque no puede. Lo hizo un programa. 662 00:42:35,095 --> 00:42:37,425 Sin embargo, tengo la carta. 663 00:42:38,807 --> 00:42:41,597 Me temo que ahora es solo cuestión de negocios. 664 00:42:42,269 --> 00:42:44,229 Así ha sido desde hace tiempo. 665 00:42:44,312 --> 00:42:45,442 No para nosotros. 666 00:42:46,731 --> 00:42:51,361 No para la gente que vino de todo el mundo a su feria. 667 00:42:51,903 --> 00:42:54,613 Para compartir en la comunidad que usted creó. 668 00:42:56,157 --> 00:42:59,037 Gente que creció sintiéndose excluida. 669 00:42:59,619 --> 00:43:02,289 Sintiéndose extraños por cómo piensan. 670 00:43:02,998 --> 00:43:04,208 Por cómo sueñan. 671 00:43:07,127 --> 00:43:08,457 O por cómo aman. 672 00:43:10,380 --> 00:43:11,920 Gente como yo. 673 00:43:15,677 --> 00:43:19,387 Y su juego nos hizo sentir que no estábamos solos en el mundo. 674 00:43:21,474 --> 00:43:23,024 Que no seríamos excluidos. 675 00:43:24,894 --> 00:43:26,274 Y no lo somos. 676 00:43:33,945 --> 00:43:35,445 No somos excluidos. 677 00:43:37,407 --> 00:43:38,697 Perdón. 678 00:43:43,204 --> 00:43:44,964 No puedo venderle mi empresa. 679 00:43:46,374 --> 00:43:48,754 ¿Qué pasó con ser un hombre de palabra? 680 00:43:50,253 --> 00:43:51,633 No soy tan bueno. 681 00:43:54,007 --> 00:43:55,127 TRAMPA DE ESPÍRITUS 682 00:44:11,608 --> 00:44:14,108 Los médicos dicen que Jenna responde bien. 683 00:44:14,194 --> 00:44:18,324 La cura funciona. En unas semanas estará curada. 684 00:44:18,406 --> 00:44:20,526 Eso es maravilloso, Michael. 685 00:44:20,617 --> 00:44:24,497 ¿Cómo hicieron que el Laboratorio Pendis pagara los gastos médicos? 686 00:44:24,579 --> 00:44:28,919 Los nuevos dueños están contentos de evitar una demanda conjunta. 687 00:44:29,000 --> 00:44:33,250 Aceptaron pagar los gastos de todos los que probaron sus tratamientos. 688 00:44:33,338 --> 00:44:35,088 No sé cómo agradecerles. 689 00:44:35,548 --> 00:44:37,508 No sé cómo devolverles el favor. 690 00:44:37,592 --> 00:44:40,762 Saber que Jenna y los demás van a estar bien 691 00:44:40,845 --> 00:44:42,345 alcanza y sobra. 692 00:44:43,556 --> 00:44:46,676 A mí me basta con eso. 693 00:44:47,936 --> 00:44:48,896 Gracias. 694 00:44:52,899 --> 00:44:53,819 Suerte. 695 00:45:06,663 --> 00:45:10,883 Córrete. Explíquenme las reglas otra vez si vamos a jugar por dinero. 696 00:45:10,959 --> 00:45:14,959 Breanna enseña muy bien. Solo debes ser receptiva. 697 00:45:17,090 --> 00:45:20,720 El mazo tiene cartas de Espíritu y cartas de Magia... 698 00:45:20,802 --> 00:45:24,472 -¿Jugamos piedra, papel o tijera? -¡Piensa rápido, Harry! 699 00:45:24,556 --> 00:45:29,056 Tres, dos, uno, den vuelta la primera carta. ¡Ya! 700 00:45:29,144 --> 00:45:31,024 ¡Gané! 701 00:45:31,938 --> 00:45:33,728 Felicidades. Ganaste. 702 00:45:33,815 --> 00:45:37,235 -Aquí viene. ¿Adivinan esta? -Tienes razón. 703 00:45:37,318 --> 00:45:39,278 -Eres buena. -¿Yo otra vez? 704 00:45:39,362 --> 00:45:42,452 -El fuego gana. Hagámoslo. -Te gané esta mano. 705 00:45:42,532 --> 00:45:44,702 -Me ganaste. -Suerte de principiante. 706 00:45:44,784 --> 00:45:47,374 -Mejor juguemos al póquer. -Tu turno. 707 00:45:47,454 --> 00:45:51,674 Juntarme con ustedes esta noche me hace quedar como un nerd. 708 00:46:19,777 --> 00:46:21,777 Subtítulos: Daniela Costa 709 00:46:21,863 --> 00:46:23,873 Supervisión creativa Evelyn Antelo