1 00:00:14,598 --> 00:00:19,648 Das ist ja ein ganzer Haufen. Ist das dein Vorrat für die Weihnachtsferien? 2 00:00:20,020 --> 00:00:24,020 Ich hab noch ein Buch dazugelegt. 3 00:00:25,234 --> 00:00:26,404 "Die Schatzinsel"? 4 00:00:27,570 --> 00:00:30,110 Piraten und vergrabenes Gold. Es wird dir gefallen. 5 00:00:30,489 --> 00:00:32,579 Das verspreche ich dir. 6 00:00:32,950 --> 00:00:35,450 So, bitte schön. 7 00:00:35,828 --> 00:00:37,998 Danke, Mr. Blanche. - Gern geschehen. 8 00:00:39,206 --> 00:00:41,286 Immer noch der alte Schinken? 9 00:00:41,667 --> 00:00:45,127 Du bekamst in ihrem Alter "Sherlock Holmes". Hast dich nicht beschwert. 10 00:00:45,504 --> 00:00:48,844 Sherlock Holmes war ein cooles Genie und kein dreckiger Pirat. 11 00:00:49,216 --> 00:00:52,716 Robert Louis Stevenson und Arthur Conan Doyle waren befreundet. 12 00:00:53,095 --> 00:00:57,305 Brieffreunde. Sie sind sich nie wirklich begegnet. 13 00:00:58,058 --> 00:01:00,898 Sie hatten es vor, aber Stevenson ... 14 00:01:01,270 --> 00:01:02,560 Mr. Blanche. 15 00:01:03,314 --> 00:01:04,774 Mr. Blanche. 16 00:01:05,733 --> 00:01:06,903 Ganz ruhig. 17 00:01:07,276 --> 00:01:09,396 Bleiben Sie wach. Ruhig weiteratmen. 18 00:01:09,779 --> 00:01:11,819 Wir brauchen Hilfe! 19 00:01:12,323 --> 00:01:14,743 Rufen Sie einen Rettungswagen! 20 00:01:35,930 --> 00:01:39,020 Bei Mom warst du zu Thanksgiving. So war's abgesprochen. 21 00:01:39,600 --> 00:01:42,770 Aspen? Ja, das hört sich toll an. 22 00:01:44,104 --> 00:01:48,904 Hör mal ... Okay. Im neuen Jahr überlegen wir uns was. 23 00:01:49,276 --> 00:01:51,066 Okay? 24 00:01:51,445 --> 00:01:52,735 Hab dich lieb, Becky. 25 00:01:55,908 --> 00:01:59,948 Ihre Tochter? - Das hat man davon, wenn man zu viel arbeitet. 26 00:02:00,329 --> 00:02:01,749 Tut mir leid. 27 00:02:02,122 --> 00:02:03,252 Plan B? 28 00:02:03,624 --> 00:02:06,094 Ich glaub, ich tauch bei meiner alten Kanzlei 29 00:02:06,460 --> 00:02:11,220 als besoffener Weihnachtsmann auf. Dan Aykroyd in "Die Glücksritter". 30 00:02:11,590 --> 00:02:15,640 Hab schon verstanden. - Weihnachten ist für Sie sicher auch nicht leicht. 31 00:02:17,847 --> 00:02:20,467 Schauen wir, ob sie den Wein aufgemacht haben. 32 00:02:22,309 --> 00:02:25,479 Wer nervt dich denn da wegen Weihnachten? 33 00:02:25,980 --> 00:02:27,940 Du guckst auf mein Handy? - Es leuchtete auf. 34 00:02:28,315 --> 00:02:31,485 Alec sagte, unsere Firewall wird ständig angegriffen. - Echt? 35 00:02:31,861 --> 00:02:34,491 Er hat Zeit für die Firewall, aber nicht für mich, an Weihnachten? 36 00:02:34,864 --> 00:02:36,744 Hört auf, über Probleme zu reden. 37 00:02:37,116 --> 00:02:39,906 Ach bitte! Setzt euch und seid nett zueinander. 38 00:02:40,286 --> 00:02:42,616 Es ist Weihnachten. - Wir haben viel gearbeitet. 39 00:02:42,997 --> 00:02:46,997 Und eine Pause verdient. - Allerdings. - Wie gefällt euch mein Festmahl? 40 00:02:51,505 --> 00:02:54,255 Alec hatte recht. An Weihnachten wird er zum Grinch. 41 00:02:54,633 --> 00:02:56,223 Der Grinch holt noch Wein. 42 00:02:58,888 --> 00:03:00,218 Sternsinger? 43 00:03:07,730 --> 00:03:08,860 Eliot Spencer? 44 00:03:09,231 --> 00:03:10,821 Nein. - Ich brauch Ihre Hilfe. 45 00:03:11,191 --> 00:03:14,571 Und von Ihren Freunden. - Sorry, Sie haben die falsche Tür. 46 00:03:15,696 --> 00:03:18,486 Hören Sie doch wenigstens zu. Bitte. 47 00:03:22,870 --> 00:03:25,330 Ich war zehn Jahre alt, 48 00:03:25,706 --> 00:03:28,076 schwul und lief vor dem Schulmobber weg. 49 00:03:28,709 --> 00:03:30,629 Typischer Tag in der fünften Klasse. 50 00:03:31,003 --> 00:03:35,303 Aber an dem Tag hab ich mich verlaufen und in der Stadtbücherei versteckt. 51 00:03:35,674 --> 00:03:36,594 Gute Wahl. 52 00:03:37,051 --> 00:03:42,181 Ja. Und der Bibliothekar Mr. Blanche versteckt mich und verjagt den Jungen. 53 00:03:42,723 --> 00:03:44,483 Er fragt, was mein Lieblingsbuch ist. 54 00:03:45,059 --> 00:03:47,599 Und ich sag: "Die Bibel. Mein Vater ist Prediger." 55 00:03:48,145 --> 00:03:50,305 Er führt mich durch die Bücherei 56 00:03:50,689 --> 00:03:53,529 und zieht Roald Dahl und E.B. White aus dem Regal. 57 00:03:53,984 --> 00:03:55,534 Einen ganzen Stapel. 58 00:03:55,903 --> 00:03:59,283 Und ich: "Mein Vater erlaubt nicht, dass ich so was lese." 59 00:04:00,240 --> 00:04:01,660 Aber Mr. Blanche sagt: 60 00:04:02,201 --> 00:04:03,911 "Kein Problem. 61 00:04:04,286 --> 00:04:08,036 Ich bewahr sie unter der Theke auf. Lies sie nach der Schule." 62 00:04:08,415 --> 00:04:10,745 Und das hab ich gemacht. Jeden Tag. 63 00:04:11,126 --> 00:04:13,956 Die Bücherei wurde Ihr Zufluchtsort. 64 00:04:14,338 --> 00:04:18,298 Mehr als das. Durch das Lesen lernte ich eine ganz neue Welt kennen. 65 00:04:18,676 --> 00:04:21,636 College, Ausbildung als Pfleger. Das verdanke ich alles ihm. 66 00:04:22,012 --> 00:04:24,932 Also geht es nicht um Sie, sondern um ihn. 67 00:04:28,435 --> 00:04:29,765 Er hat Krebs. 68 00:04:31,188 --> 00:04:34,688 Er hat keine Symptome, aber er ist im fortgeschrittenen Stadium. 69 00:04:35,109 --> 00:04:37,189 Er verweigert die Behandlung. 70 00:04:37,903 --> 00:04:40,703 Und jetzt bekommt er häufiger Herzanfälle. 71 00:04:41,073 --> 00:04:44,283 Das tut mir sehr leid, Maurice. 72 00:04:46,078 --> 00:04:48,958 Ich weiß, wie es ist, jemanden zu verlieren. 73 00:04:51,125 --> 00:04:53,745 Aber ich weiß nicht, wie wir Ihnen helfen können. 74 00:04:54,128 --> 00:04:56,338 Wir haben es auf Kriminelle abgesehen. 75 00:04:56,714 --> 00:05:00,184 Wenn Ihr Freund krank geworden wäre 76 00:05:00,551 --> 00:05:04,051 durch vergiftetes Grundwasser oder Asbest ... 77 00:05:04,430 --> 00:05:06,390 Sie sollen niemanden bestrafen. 78 00:05:08,434 --> 00:05:11,234 Sorgen Sie dafür, dass Mr. Blanche sich als Held fühlt. 79 00:05:11,603 --> 00:05:13,863 So wie die Helden in seinen Büchern. 80 00:05:14,481 --> 00:05:15,611 Nur 81 00:05:15,983 --> 00:05:17,363 für einen Tag. 82 00:05:17,735 --> 00:05:19,565 Ein Weihnachtswunsch. 83 00:05:26,326 --> 00:05:30,156 Es heißt "Wer bin ich?". Ihr müsst raten, was auf eurem Zettel steht. 84 00:05:30,789 --> 00:05:32,039 ACH KOMM 85 00:05:35,002 --> 00:05:36,302 LASS ES 86 00:05:38,005 --> 00:05:39,415 TUN 87 00:05:41,800 --> 00:05:43,010 UNS 88 00:05:48,724 --> 00:05:50,234 Das ist doch Irrsinn. 89 00:05:50,601 --> 00:05:54,401 Wir sollen einen Schwerkranken mit auf ein wildes Abenteuer nehmen? 90 00:05:54,772 --> 00:05:57,232 So was machen wir nicht. - Muss es immer um Rache gehen? 91 00:05:57,608 --> 00:06:01,858 Warum nicht? Ich finde Rache gut. Weil es mehr als einen Ausgang gibt. 92 00:06:02,237 --> 00:06:06,777 Der Bibliothekar ist völlig unschuldig. - Was ist mit dem "Drummer Boy"? 93 00:06:08,535 --> 00:06:10,905 Ob der wirklich trommeln konnte? 94 00:06:11,288 --> 00:06:13,418 Menschen anzulügen, damit sie sich 95 00:06:13,791 --> 00:06:17,381 Weihnachten besser fühlen, darum geht es doch. Und um die Geschenke. 96 00:06:18,003 --> 00:06:20,303 Mr. Wilson? - Ich bin für eine Pause. 97 00:06:20,672 --> 00:06:22,802 Um mich zu erinnern, was mir fehlt. 98 00:06:23,759 --> 00:06:26,389 Eliot, du wolltest dir doch freinehmen. 99 00:06:26,762 --> 00:06:30,392 Er will unbedingt seine heimliche Freundin besuchen. 100 00:06:31,433 --> 00:06:32,893 Ich glaube, 101 00:06:35,104 --> 00:06:38,324 du würdest eine tolle Geschichte für Mr. Blanche schreiben. 102 00:06:38,732 --> 00:06:41,192 So ein Unsinn. 103 00:06:42,319 --> 00:06:44,779 Ich wusste, ich bin Houdini! 104 00:06:45,989 --> 00:06:49,869 Wenn wir das tun, müssen wir ihn wie jede andere Zielperson behandeln. 105 00:06:50,244 --> 00:06:53,124 Wir beobachten ihn und erstellen ein Profil. 106 00:06:55,791 --> 00:06:56,831 Ja! 107 00:06:57,960 --> 00:07:00,880 Sag schon, wer ist dein Weihnachtshäschen? 108 00:07:01,296 --> 00:07:04,876 Die Frau, die die Gasflaschen in den Imbisswagen auffüllt? 109 00:07:05,259 --> 00:07:08,179 Hör endlich auf. Was wissen wir über Mr. Blanche? 110 00:07:08,554 --> 00:07:12,394 Ist seit 30 Jahren Bibliothekar hier, unverheiratet, hat keinen Pass. 111 00:07:12,766 --> 00:07:16,346 Er will nie weit weg von zu Hause. War vor zehn Jahren in den Nachrichten, 112 00:07:16,728 --> 00:07:19,058 als sie die Bücherei zumachen wollten. 113 00:07:19,439 --> 00:07:23,819 Er führte den Protest an. Wahrscheinlich gab es viele andere wie Maurice. 114 00:07:24,194 --> 00:07:26,284 Wir wissen, dass er gern liest. 115 00:07:26,655 --> 00:07:30,575 Prüf mal ... mit deinem ... Mach einfach dein Ding. 116 00:07:34,454 --> 00:07:37,624 Nein. Moment ... Weißt du, was das ist? 117 00:07:38,417 --> 00:07:41,127 Das ist ein 386er PC von 2000. 118 00:07:41,503 --> 00:07:45,593 Mit Diskettenlaufwerk. Du herrliche Antiquität. 119 00:07:52,014 --> 00:07:54,564 Laut Bücherei-Netzwerk 120 00:07:54,933 --> 00:07:58,153 hat er im Laufe der Jahre diese Bücher mitgenommen. 121 00:07:59,980 --> 00:08:00,980 Was? 122 00:08:04,026 --> 00:08:08,406 Ganz schön viele Bücher. - 10.000 in 30 Jahren ist eins pro Tag. 123 00:08:08,780 --> 00:08:11,280 Kannst du es ein wenig eingrenzen? 124 00:08:11,658 --> 00:08:14,198 Laut Zettelkatalog 125 00:08:14,578 --> 00:08:17,118 sind es hauptsächlich Romane. Mystery, Krimis, 126 00:08:17,497 --> 00:08:20,127 Action, Abenteuer, Horror und Fantasy. 127 00:08:20,500 --> 00:08:23,710 Paranormale Liebesromane. - "Shogun" hat er zwölfmal ausgeliehen. 128 00:08:24,087 --> 00:08:26,547 Ein echter Schinken. Er muss verdammt schnell lesen. 129 00:08:26,924 --> 00:08:31,724 Mit was für einer Geschichte kann er unser Held des Tages werden? 130 00:08:32,095 --> 00:08:36,385 Eine Geschichte im feudalen Japan hilft uns da nicht weiter. 131 00:08:38,894 --> 00:08:41,524 Aber ich hab einen schönen Kimono. 132 00:08:42,231 --> 00:08:45,401 Ich auch. - Das will ich nicht sehen. 133 00:08:45,984 --> 00:08:48,494 Och ... - Soll ich ihn holen? 134 00:08:52,115 --> 00:08:53,615 Was machen Sie hier? 135 00:08:53,992 --> 00:08:56,912 Sie können hier nicht rumhängen. - Entschuldigung. 136 00:08:57,287 --> 00:08:59,997 Dies ist eine öffentliche Bibliothek. Er darf hier sein. 137 00:09:00,582 --> 00:09:03,132 Kommen Sie ... - Lassen Sie ihn los. 138 00:09:03,502 --> 00:09:08,132 Und meine Rechte? Ich zahle Steuern. Also mischen Sie sich nicht ... 139 00:09:09,508 --> 00:09:10,838 Gehen Sie. 140 00:09:14,596 --> 00:09:17,466 Alles in Ordnung? Danke für Ihren Dienst am Vaterland. 141 00:09:17,849 --> 00:09:20,769 Als hätten die Obdachlosen nicht schon genug Probleme. 142 00:09:22,354 --> 00:09:26,574 Als Bibliothekar haben Sie eine Menge um die Ohren, was? - Wenn Sie wüssten. 143 00:09:26,942 --> 00:09:32,822 Aber was wir hier hauptsächlich tun, ist Bücher empfehlen. Also? 144 00:09:33,198 --> 00:09:34,528 Was hätten Sie gern? 145 00:09:39,579 --> 00:09:42,669 Worüber habt ihr geredet? - Über Geschichten, die wir mögen. 146 00:09:43,250 --> 00:09:47,710 Überraschende Helden. Zur falschen Zeit am falschen Ort. Alles ist gegen einen. 147 00:09:48,088 --> 00:09:52,008 Mit einem tapferen Sidekick durchs All zu reisen, reicht wohl nicht. 148 00:09:52,384 --> 00:09:55,934 Wir tischen Mr. Blanche eine packende Agentengeschichte auf. 149 00:10:13,905 --> 00:10:17,275 Schönes Geräusch. Ein bisschen lauter. Und mehr Papierschnipsel. 150 00:10:17,659 --> 00:10:18,539 Wird gemacht. 151 00:10:18,910 --> 00:10:22,160 Repräsentativer Kundendienst. 152 00:10:22,539 --> 00:10:26,839 Wenn du keinen Hubschrauber kriegst, machen wir es in einem Schnellboot. 153 00:10:27,919 --> 00:10:30,589 Kundendienst. - Drücken Sie die Taste eins. 154 00:10:36,845 --> 00:10:40,765 Er hat einen roten Wagen. Sieht ziemlich schnittig aus. 155 00:10:41,600 --> 00:10:43,730 Ich dachte, wegen Weihnachten ... 156 00:10:44,102 --> 00:10:46,902 Frau Regisseurin. Ich hab eine Frage zum Skript. 157 00:10:47,272 --> 00:10:49,152 Eine Geschichte über Ehre und Betrug. 158 00:10:49,524 --> 00:10:54,204 Ein Agent wird verraten und der Bibliothekar rettet ihn. 159 00:10:54,571 --> 00:10:57,621 Ja, super. Aber meine Frage bezieht sich hierauf: 160 00:10:57,991 --> 00:11:02,581 "Mr. Wilson kommt herein." - Ja, aber was ist passiert und wie steh ich dazu? 161 00:11:02,954 --> 00:11:08,924 Sie kommen gerade aus Berlin und strahlen absolute Selbstsicherheit aus. 162 00:11:10,003 --> 00:11:12,213 Breanna, leg die Knopfkamera weg. 163 00:11:12,881 --> 00:11:14,471 Morgen geht es los. 164 00:11:14,841 --> 00:11:18,261 Die Zielperson wird nicht getrieben von Gier, Rache oder Furcht, 165 00:11:18,637 --> 00:11:21,767 was wir sonst bedienen. Ein einfacher Mann, 166 00:11:22,140 --> 00:11:24,980 der umso schwerer zu täuschen sein wird. 167 00:11:25,352 --> 00:11:27,352 Wir müssen alle in Bestform sein. Fragen? 168 00:11:27,729 --> 00:11:29,819 Ich hab drei Kumpel vom Militär 169 00:11:30,190 --> 00:11:32,530 als Stuntmen angeheuert. Kann ich sechs haben? 170 00:11:32,901 --> 00:11:35,781 Nur, wenn ich den Hubschrauber umsonst kriege. 171 00:11:36,154 --> 00:11:39,324 Was ist, wenn es Mr. Blanche zu aufregend wird, und er ... 172 00:11:41,284 --> 00:11:45,544 Wir brauchen ein Safeword. Falls es brenzlig wird. 173 00:11:45,914 --> 00:11:49,174 Wir wissen, was das ist. Eliot, du kriegst mit, 174 00:11:49,543 --> 00:11:52,093 wenn er Probleme kriegt, also such du eins aus. 175 00:11:52,963 --> 00:11:55,843 Es kann nicht aus einer Agentengeschichte sein. 176 00:11:56,216 --> 00:11:59,506 Essiggurke. - Erdnussbutter. - Winnebago. 177 00:12:00,804 --> 00:12:03,644 Gut. Wenn Eliot "Winnebago" sagt, 178 00:12:04,015 --> 00:12:05,885 brechen wir ab. Sonst noch was? 179 00:12:07,853 --> 00:12:08,733 Nein. 180 00:12:19,573 --> 00:12:22,833 Da ist ja der Held. Ich sag doch, das Buch ist spannend. 181 00:12:23,201 --> 00:12:25,121 Wollen Sie noch eins? 182 00:12:27,456 --> 00:12:29,616 Ich brauch Ihre Hilfe. 183 00:12:33,420 --> 00:12:35,130 Die Geschichte beginnt. 184 00:12:37,507 --> 00:12:40,007 Sie müssen ins Krankenhaus. - Nein. 185 00:12:40,385 --> 00:12:43,675 Ist nur ein Streifschuss. Keine Ärzte. 186 00:12:44,055 --> 00:12:46,425 Im Krankenhaus finden sie mich. - Wer? 187 00:12:46,808 --> 00:12:50,268 Wer hat Sie angegriffen? - Das spielt keine Rolle. 188 00:12:50,645 --> 00:12:54,315 Sie sagen es mir oder der Polizei. Wie Sie wollen. 189 00:12:57,319 --> 00:12:59,449 Der entscheidende Moment beim Bluff. 190 00:12:59,821 --> 00:13:03,031 Wichtiger als die Täuschung selbst. Der Moment, in dem du 191 00:13:03,408 --> 00:13:06,538 die Zielperson bis an den äußersten Rand treibst, 192 00:13:06,912 --> 00:13:09,662 um sie davon zu überzeugen, dass alles wahr ist. 193 00:13:10,415 --> 00:13:13,875 Das nennt sich "der Überzeuger". Bist du bereit? 194 00:13:17,797 --> 00:13:18,757 Okay. 195 00:13:19,299 --> 00:13:21,549 Sie wollen die Wahrheit? - Ja. 196 00:13:23,553 --> 00:13:25,103 Ich bin Agent. 197 00:13:26,056 --> 00:13:28,636 Ich war in einem Safe House am Stadtrand. 198 00:13:29,017 --> 00:13:32,847 Ich wollte Informationen abliefern, als meine Tarnung aufflog. 199 00:13:33,605 --> 00:13:36,355 Wenn mein Kontakt sie nicht bekommt, 200 00:13:36,900 --> 00:13:39,190 werden Unschuldige sterben. 201 00:13:41,947 --> 00:13:44,067 Werden Sie mir helfen? 202 00:13:49,663 --> 00:13:51,543 Kommen Sie. 203 00:13:56,253 --> 00:13:59,923 Er hat angebissen. - Ich dachte, deine heisere Stimme 204 00:14:00,298 --> 00:14:02,758 wär übertrieben, aber Opa hat's geschluckt. 205 00:14:03,969 --> 00:14:05,509 Steigen Sie ein. 206 00:14:06,429 --> 00:14:09,769 Das ist mein Auto. - Nein. Die Leute, die Sie suchen, 207 00:14:10,141 --> 00:14:12,731 kennen Ihr Auto. - Nein ... 208 00:14:15,480 --> 00:14:16,520 Hören Sie ... 209 00:14:20,902 --> 00:14:22,072 Einsteigen! 210 00:14:24,906 --> 00:14:28,446 Sind Sie sicher? Wenn Sie nicht ... Was tun Sie da? 211 00:14:30,078 --> 00:14:32,328 Das wär's. Los geht's! 212 00:14:39,546 --> 00:14:45,426 Das war unerwartet. Autodiebstahl von unserem Leser. Nimm dich in Acht, Eliot. 213 00:14:47,012 --> 00:14:49,142 Danke, dass du das für uns tust. 214 00:14:49,973 --> 00:14:52,563 Ich tu das nicht nur für euch. Ich meine ... 215 00:14:52,934 --> 00:14:56,154 Ich tu das auch für Nate. - Das hätte ihm gefallen, oder? 216 00:14:58,732 --> 00:15:01,612 Im Gegenteil. Aber deshalb hätte ich es umso lieber gemacht. 217 00:15:01,985 --> 00:15:05,945 Weißt du, genau wie Mr. Blanche brauchen wir es alle mal, 218 00:15:06,698 --> 00:15:09,988 aus unserer Komfortzone rausgeschubst zu werden. 219 00:15:12,370 --> 00:15:15,500 Ich bleib auf den Nebenstraßen, um die Kameras zu meiden. 220 00:15:15,874 --> 00:15:19,254 Wohin? - Zu einer Hackerin aus dem Dark Web. 221 00:15:20,003 --> 00:15:24,803 Ich muss eine verschlüsselte Nachricht schicken, um die Übergabe zu planen. 222 00:15:25,342 --> 00:15:26,642 Die Adresse. 223 00:15:28,637 --> 00:15:31,927 Nicht ... - Das kann man zurückverfolgen. - Mein Handy ... 224 00:15:32,307 --> 00:15:35,807 Und wenn Ihr Boss den USB-Stick hat? - Danke fürs Mitdenken. 225 00:15:36,186 --> 00:15:39,356 Ich steig in einen Helikopter und Sie gehen zurück in die Bücherei. 226 00:15:39,731 --> 00:15:43,901 Zurück zum Schreibtisch, an dem ich die letzten 30 Jahre gesessen habe. 227 00:15:45,487 --> 00:15:48,317 Haben Sie da gelernt, ein Auto kurzzuschließen? 228 00:15:49,032 --> 00:15:51,702 Das kann ich noch aus meiner wilden Jugend. 229 00:15:52,327 --> 00:15:55,867 Ich verurteile Sie nicht. Ich war selbst nicht ganz ohne. 230 00:15:56,915 --> 00:16:01,085 Es tut mir leid, dass ich Sie da reingezogen habe. - Wissen Sie was? 231 00:16:01,461 --> 00:16:04,511 Ich hab mich lange nicht mehr so lebendig gefühlt. 232 00:16:12,681 --> 00:16:15,101 Ich warne Sie. Die Hackerin ist etwas ... 233 00:16:15,475 --> 00:16:18,345 Wer kauft schon ein Planetarium? 234 00:16:19,813 --> 00:16:22,233 Oh Gott. Sind Sie Dire S? 235 00:16:22,607 --> 00:16:25,397 Wir haben telefoniert. Ich brauche ... 236 00:16:25,777 --> 00:16:27,737 Brüllen Sie doch noch lauter. 237 00:16:28,113 --> 00:16:29,953 Warum bin ich nicht die Hackerin? 238 00:16:30,323 --> 00:16:33,413 Weil du die echte Hackerin sein musst. 239 00:16:33,868 --> 00:16:37,038 Habt ihr Hunger? Ich tu was in die Mikrowelle. - Nein, danke. 240 00:16:37,789 --> 00:16:42,089 Senden Sie die verschlüsselte Nachricht. Und entschlüsseln Sie die Antwort. 241 00:16:42,544 --> 00:16:46,094 Wenn die Nachrichten abgefangen werden, sind wir tot. 242 00:16:47,090 --> 00:16:50,430 Haltet ihr mich für 'ne Anfängerin von DEFCON? 243 00:16:50,802 --> 00:16:54,762 Ich arbeite für exklusive Kunden. Und ihr beide seht aus wie 244 00:16:55,140 --> 00:16:57,180 Immobilienmakler. 245 00:16:57,559 --> 00:17:00,349 Sie sollte den Stick erst prüfen. - Das hab ich schon. 246 00:17:00,729 --> 00:17:03,359 Ja, bevor Sie angegriffen wurden. 247 00:17:03,732 --> 00:17:08,072 Vielleicht haben die ihn gelöscht, um Ihre Operation zu sabotieren. Oder? 248 00:17:08,737 --> 00:17:11,987 Auf dem Stick ist nur Eliots geheimes Chilirezept. 249 00:17:12,365 --> 00:17:14,485 Das ist ein Problem. - Ist das meine Schuld? 250 00:17:14,868 --> 00:17:18,458 Wer war für die Requisiten zuständig? - Und wer für die Geschichte? 251 00:17:24,002 --> 00:17:27,842 Anderthalb Pfund Rindergehacktes, 252 00:17:28,214 --> 00:17:33,434 gelbe ... - Ich tu doch nicht die echten Infos da drauf. Also ... 253 00:17:34,179 --> 00:17:37,309 Ist ja gut. Entschlüsseln. Entschlüsseln Sie es. 254 00:17:39,392 --> 00:17:42,232 Moment, ich entschlüssele Eliots Chilirezept. 255 00:17:42,604 --> 00:17:45,944 Und ich schicke dir die verschlüsselte Datei für den Übergabeort. 256 00:17:46,316 --> 00:17:49,646 Ja, danke. Alles da. Jetzt haben wir es. 257 00:17:50,236 --> 00:17:51,356 Gut mitgedacht! 258 00:17:51,738 --> 00:17:55,198 Ihr Freund hat gerade den Treffpunkt geschickt. 259 00:17:55,575 --> 00:17:57,535 ÜBERGABEPUNKT 4 IN EINER STUNDE. VORSICHTIG. 260 00:18:02,624 --> 00:18:07,754 Nächstes Mal bleibt ihr aber etwas länger und wir gucken zusammen TNG. 261 00:18:08,129 --> 00:18:10,469 Mal schauen. Wir sind verabredet. 262 00:18:11,090 --> 00:18:13,090 Verdammt. 263 00:18:13,468 --> 00:18:15,008 Was ist TNG? 264 00:18:15,887 --> 00:18:18,177 Hier machen wir die Übergabe. 265 00:18:18,556 --> 00:18:20,386 Öffentlicher Ort. 266 00:18:20,767 --> 00:18:22,977 Da gibt es viele Zeugen. 267 00:18:23,353 --> 00:18:25,613 Ihr Boss hat eine gute Wahl getroffen. 268 00:18:27,774 --> 00:18:29,574 Konzentration. 269 00:18:30,443 --> 00:18:32,783 Santa Baby ... 270 00:18:33,154 --> 00:18:34,414 Oh, Kakao. 271 00:18:37,075 --> 00:18:39,695 Was ist das? - Wieder ein Angriff auf den Server. 272 00:18:40,078 --> 00:18:43,578 Aber die Schutzschilde halten. Genießen wir die Show. 273 00:18:43,957 --> 00:18:45,997 Cheers. - Jetzt kommt die große Action-Szene. 274 00:18:46,376 --> 00:18:51,456 An die Gäste: Wenn die Fäuste fliegen, geht raus, damit ihr nichts abkriegt. 275 00:18:51,840 --> 00:18:55,550 Und nein, ihr könnt die Szene nicht für euer Bewerbungsvideo haben. Noch mal. 276 00:18:55,927 --> 00:18:58,967 Kapiert Eliot, dass sein Boss ihn betrogen hat, steht er auf. 277 00:18:59,347 --> 00:19:02,887 Das ist das Signal für die Stuntmen, reinzukommen und anzugreifen. 278 00:19:03,268 --> 00:19:08,268 Eliot muss Mr. Blanche den Stick geben, der ihn wiederum an mich ausliefert. 279 00:19:08,648 --> 00:19:10,398 Das ist seine Heldentat. 280 00:19:10,984 --> 00:19:13,244 Verstanden. Stunt-Team in Position. 281 00:19:39,804 --> 00:19:42,854 Du siehst scheiße aus. Eine Ahnung, wer es war? 282 00:19:44,058 --> 00:19:49,018 Die trugen alle Schwarz. Und Masken. - Ich halte die Augen offen. 283 00:19:50,398 --> 00:19:52,438 Wer ist der Zivilist? - Robert Blanche. 284 00:19:52,817 --> 00:19:55,357 Er hat mich heil hergebracht. Wir schulden ihm was. 285 00:19:55,737 --> 00:19:57,907 Ich bin kein Held. Eher ein Chauffeur. 286 00:19:59,824 --> 00:20:03,294 Heute haben Sie sich eine Tapferkeitsmedaille verdient. 287 00:20:03,953 --> 00:20:08,043 Hätten die Falschen die Info gekriegt, wär die Welt nicht mehr sicher. 288 00:20:09,042 --> 00:20:11,542 Danke für Ihre Dienste. 289 00:20:41,199 --> 00:20:43,989 Woher wussten Sie ... - Das war ein Hinterhalt. 290 00:20:44,369 --> 00:20:47,329 Ich glaub, Ihr Boss hat die Typen geschickt. 291 00:20:47,705 --> 00:20:49,825 Er denkt mit. Er hat angebissen. Spiel mit. 292 00:20:50,208 --> 00:20:53,458 Sie haben recht. Und es kommen sicher noch mehr. 293 00:20:53,836 --> 00:20:57,006 Machen Sie sich bereit. - Stimmt. Da kommen sie schon. 294 00:20:59,300 --> 00:21:04,140 Wer ... - Geben Sie uns das Buch, und wir lassen Sie gehen. - Warten Sie. 295 00:21:17,485 --> 00:21:22,235 Eliots Stuntmen gehen ja richtig ran. - Aber warum tragen sie keine Masken? 296 00:21:52,645 --> 00:21:54,145 Winneba... 297 00:21:59,902 --> 00:22:03,282 Vergesst Kobra. Nehmt Spencer mit. Er hat das Buch. 298 00:22:22,884 --> 00:22:24,224 Mein Motorrad! 299 00:22:24,594 --> 00:22:26,304 Hey! Bleib stehen! 300 00:22:32,477 --> 00:22:34,057 Hab ich was verpasst? 301 00:22:34,437 --> 00:22:38,107 Wer waren die? - Sicher die, die unsere Server angegriffen haben. 302 00:22:38,483 --> 00:22:43,283 Die sind gut. Sie haben Eliots Stunt-Team in ihrem Wagen eingesperrt. 303 00:22:43,654 --> 00:22:48,494 Vielleicht sollten wir die Todeshand des Rentnerclubs fragen, wer die sind. 304 00:22:48,868 --> 00:22:52,708 Wer ist der eigentlich? - Jedenfalls kein Bibliothekar. 305 00:22:53,081 --> 00:22:55,461 Stimmt. Hier ist seine Tasche. 306 00:22:57,835 --> 00:22:58,995 Pistole? - Was? 307 00:22:59,378 --> 00:23:01,458 Okay, eine Pistole, 308 00:23:02,381 --> 00:23:04,511 vier gefälschte Pässe 309 00:23:04,884 --> 00:23:06,724 und eine Nachtsichtbrille. 310 00:23:07,512 --> 00:23:12,062 Heiliges Kanonenrohr. Der Bibliothekar ist ein echter Agent? 311 00:23:27,990 --> 00:23:30,580 Hätte wissen müssen, dass ihr R.I.Z.-Clowns das wart. 312 00:23:32,453 --> 00:23:35,543 Wer sonst würde solche Kaufhausdetektive anheuern? 313 00:23:35,915 --> 00:23:37,535 Hast du mich geschlagen? 314 00:23:38,751 --> 00:23:42,091 Für wen arbeiten Sie jetzt? - Ich stell hier die Fragen. 315 00:23:42,755 --> 00:23:46,545 Und bevor Sie anfangen zu lügen: Mein Team hat den Stick schon entschlüsselt. 316 00:23:46,926 --> 00:23:50,886 Es ist nicht das echte Buch. - Keine Ahnung, wovon Sie sprechen. 317 00:23:51,264 --> 00:23:54,684 Das Chilirezept ist Gold wert. Darauf können Sie einen lassen. 318 00:23:55,726 --> 00:23:59,016 Wir dachten, Kobra ist tot. Sie haben ihn reaktiviert 319 00:23:59,397 --> 00:24:02,727 und ihm das Buch abgenommen. Eindrucksvoll. 320 00:24:03,109 --> 00:24:04,859 Wo ist es? 321 00:24:05,403 --> 00:24:06,403 Stimmt. 322 00:24:06,821 --> 00:24:11,081 Wir haben den Klapperschlangen-Typ gefunden und ich habe, was Sie wollen. 323 00:24:12,034 --> 00:24:15,294 In meinem Wagen. Ganz ruhig, Jungs. Ich hol es. 324 00:24:15,663 --> 00:24:17,833 Mr. Kelsey, die Spritze, bitte. 325 00:24:19,834 --> 00:24:20,924 Wahrheitsserum? 326 00:24:21,627 --> 00:24:24,707 Ich hab schon jedes gespritzt gekriegt, das es gibt. 327 00:24:25,089 --> 00:24:27,299 Das ist Standard. Das sollten Sie wissen. 328 00:24:27,675 --> 00:24:30,135 Aber Sie haben nicht mal ordentliche Sicherheitsleute. 329 00:24:30,511 --> 00:24:33,061 Nicht mal die Zollbehörde würde solche Versager anheuern. 330 00:24:35,516 --> 00:24:38,976 Anstatt auf ihnen herumzuhacken, sollten Sie sich uns anschließen 331 00:24:39,353 --> 00:24:41,233 und sie schulen. 332 00:24:42,106 --> 00:24:43,566 Es sei denn ... 333 00:24:45,484 --> 00:24:46,784 Na dann ... 334 00:25:06,214 --> 00:25:08,764 Wir hatten den perfekten Weihnachts-Agenten-Bluff. 335 00:25:09,133 --> 00:25:11,053 Und dann ist die Zielperson ein echter Agent. 336 00:25:11,427 --> 00:25:15,677 Hast du Mr. Blanche in der Datenbank des Verteidigungsministeriums gefunden, 337 00:25:16,057 --> 00:25:19,387 zu dem du gar keinen Zugang haben dürftest? - Sie nannten ihn Kobra, 338 00:25:19,769 --> 00:25:23,309 und er wurde gefeuert. Er machte Entführungen und Extraktionen. 339 00:25:23,689 --> 00:25:27,319 Sein Name erscheint auf unzähligen geschwärzten Geheimdokumenten. 340 00:25:27,693 --> 00:25:29,533 Vor 30 Jahren verschwand er einfach. 341 00:25:29,904 --> 00:25:33,704 Als Robert Blanche auf der Bildfläche erschien, als Stadtbibliothekar. 342 00:25:34,075 --> 00:25:35,195 Ja. 343 00:25:40,498 --> 00:25:43,038 Wie hilft uns das, Eliot zu finden? - Gar nicht. 344 00:25:43,417 --> 00:25:46,207 Wahrscheinlich hatten sie es gar nicht auf ihn abgesehen. 345 00:25:46,587 --> 00:25:50,547 Du meinst, er war ein überraschender Held zur falschen Zeit am falschen Ort. 346 00:25:50,925 --> 00:25:53,005 Von wegen "Held". 347 00:25:54,136 --> 00:25:59,306 Falls ihr keine Kugel in den Kopf wollt, sagt ihr mir jetzt sofort, wer ihr seid 348 00:25:59,684 --> 00:26:02,854 und warum ihr mein Leben zerstören wollt. 349 00:26:06,941 --> 00:26:09,781 Kobra ist verschwunden, mitsamt einer Pensionszulage. 350 00:26:10,444 --> 00:26:15,164 Mit Informationen über bestimmte Leute, die seitdem recht mächtig geworden sind. 351 00:26:15,533 --> 00:26:19,163 Die Kriegstreiber von gestern sind die Industriemagnaten von heute 352 00:26:19,537 --> 00:26:23,617 und sogar Staatsoberhäupter. Und das nannten sie "das Buch". 353 00:26:24,000 --> 00:26:28,710 Mit dem Sie sie erpressen können. - Angeblich liegt es zusammen mit Kobra 354 00:26:29,088 --> 00:26:30,548 irgendwo verscharrt. 355 00:26:30,923 --> 00:26:35,763 Keiner suchte mehr nach ihm, bis ich bei der Suche nach Ihnen auf ihn stieß. 356 00:26:36,262 --> 00:26:38,012 Tolles Weihnachtsgeschenk. 357 00:26:38,389 --> 00:26:40,929 Ich dachte, ihr blufft ihn, um an das Buch zu kommen. 358 00:26:41,309 --> 00:26:43,349 Aber ich hab mich wohl geirrt. 359 00:26:43,728 --> 00:26:46,268 Wenn Sie nicht wissen, wo das Buch ist, 360 00:26:47,315 --> 00:26:48,435 wo ist Kobra? 361 00:26:49,150 --> 00:26:51,190 Ich sag Ihnen gar nichts. 362 00:26:51,861 --> 00:26:53,991 Selbst, wenn ich es wüsste. 363 00:26:55,614 --> 00:26:58,454 Ich bewundere nur die schönen Farben. 364 00:26:58,826 --> 00:27:00,236 Das ist "roter Dunst". 365 00:27:00,619 --> 00:27:03,369 Roter Dunst ... - Eine Reaktion mit den Botenstoffen 366 00:27:03,748 --> 00:27:06,168 im Gehirn kurbelt Erinnerungen und Emotionen an. 367 00:27:06,542 --> 00:27:10,502 Sie können jederzeit von bösen Erinnerungen bombardiert werden. 368 00:27:10,880 --> 00:27:13,760 Aber wenn ich Ihr größtes Trauma kenne, 369 00:27:14,133 --> 00:27:16,093 brauche ich bloß zu sagen ... 370 00:27:17,803 --> 00:27:19,473 Operation Kansas. 371 00:27:26,562 --> 00:27:29,572 Posttraumatische Belastungsstörung aus der Flasche. 372 00:27:38,199 --> 00:27:41,329 Ein Weihnachtsgeschenk? - Ja. 373 00:27:41,702 --> 00:27:43,702 Wie haben wir das gemacht? - Na ja ... 374 00:27:44,080 --> 00:27:46,670 Die Geschichte war gut. Aber ... 375 00:27:47,416 --> 00:27:49,586 ein echter Held müsste am Ende sterben. 376 00:27:49,960 --> 00:27:53,510 Das ist ja alles schön und gut. Aber darf ich daran erinnern, 377 00:27:53,881 --> 00:27:55,591 dass Eliot verschwunden ist? 378 00:27:55,966 --> 00:27:58,966 Ja, und das ist Ihre Schuld. Wissen Sie, wer ihn hat? 379 00:27:59,720 --> 00:28:04,180 Ihr Kampfstil war uneinheitlich, also waren sie wohl private Sicherheitsleute. 380 00:28:04,558 --> 00:28:07,308 Aber ich weiß nicht, wer heute die großen Player sind. 381 00:28:07,853 --> 00:28:09,813 R.I.Z. - Wer ist das? 382 00:28:10,189 --> 00:28:13,649 Private Sicherheitsfirma. Effizienter als mancher nationale Nachrichtendienst. 383 00:28:14,026 --> 00:28:17,986 Wir hatten mit ihnen zu tun. - Ganoven, die keine Spuren hinterlassen. 384 00:28:18,364 --> 00:28:19,994 Superleicht zu finden. 385 00:28:20,366 --> 00:28:22,446 Probiert es mit der Flanders-Gruppe. 386 00:28:23,035 --> 00:28:26,575 Die Briefkastenfirma, die R.I.Z. manchmal nutzt. 387 00:28:26,997 --> 00:28:30,877 Und woher weißt du das? - Sie haben sie in Ihrer Kanzlei benutzt. 388 00:28:31,252 --> 00:28:33,552 Und wieder haben Sie uns was verheimlicht. 389 00:28:34,004 --> 00:28:38,804 Die Flanders-Gruppe hat sich in einen Büropark am Stadtrand eingemietet. 390 00:28:39,176 --> 00:28:40,966 Danke für Ihre Hilfe ... 391 00:28:41,679 --> 00:28:42,849 Na toll. 392 00:28:43,222 --> 00:28:45,722 Warum sagst du, das mit Eliot wär seine Schuld? 393 00:28:46,100 --> 00:28:47,980 Er ist immerhin ein Superagent. 394 00:28:48,352 --> 00:28:51,112 Er könnte Eliot befreien, wie in "Kobra, übernehmen Sie". 395 00:28:51,480 --> 00:28:53,480 Darauf verlass ich mich nicht. 396 00:28:53,858 --> 00:28:57,568 Und ein Schwerkranker soll nicht sterben, weil wir ihn reingelegt haben. 397 00:28:58,487 --> 00:28:59,907 Holen wir den Wagen. 398 00:29:00,698 --> 00:29:04,408 Mr. Wilson. Bleiben Sie hier, falls Mr. Blanche zurückkommt. 399 00:29:04,785 --> 00:29:07,035 Wir unterhalten uns später. 400 00:29:13,669 --> 00:29:17,969 Die Operation Kansas war auch zur Weihnachtszeit. Oder? 401 00:29:18,883 --> 00:29:21,553 Die Feiertage sind sicher schwer für Sie. 402 00:29:21,927 --> 00:29:24,597 Verbringen Sie sie deshalb nicht mit Ihrem Vater? 403 00:29:25,264 --> 00:29:28,104 Wann haben Sie ihn das letzte Mal gesehen? 404 00:29:29,768 --> 00:29:34,188 Nicht! - Sein Freund aus Vietnam hat Sie eingeladen, mit ihnen zu feiern. 405 00:29:34,565 --> 00:29:35,895 Nett von ihm. 406 00:29:36,275 --> 00:29:40,275 Das hier hört sofort auf, wenn Sie mir Kobra geben. 407 00:29:40,654 --> 00:29:42,874 Mr. Kelsey hält das Gegenmittel schon bereit. 408 00:29:51,207 --> 00:29:54,877 Drei Esslöffel gehackten Knoblauch. 409 00:29:55,669 --> 00:29:59,509 Ein Teelöffel geräucherte Paprika. - Folter-Widerstandstaktik. 410 00:29:59,924 --> 00:30:03,724 Zwei Teelöffel ... - Dann eben auf die harte Tour. - Ach ja, Chilipulver. 411 00:30:04,094 --> 00:30:06,854 Noch eine Dosis. Die Droge soll weiterwirken. 412 00:30:07,223 --> 00:30:09,813 Dann braucht man noch Maisteig 413 00:30:10,184 --> 00:30:12,604 oder Maisstärke. 414 00:30:12,978 --> 00:30:14,978 Maisteig ... 415 00:30:29,537 --> 00:30:33,867 Die Laderampe ist der einzige Zugang. - Aber da ist eine Kamera installiert. 416 00:30:34,250 --> 00:30:37,500 Die kann ich aus der Ferne deaktivieren, aber das dauert. 417 00:30:37,878 --> 00:30:41,668 Manchmal sind die einfachsten Lösungen die besten. Parker. 418 00:30:48,097 --> 00:30:50,097 Halt! Die Kamera ist verdeckt. 419 00:30:59,275 --> 00:31:02,025 Spencer, warten Sie. Ich bin gleich so weit. Hey! 420 00:31:02,403 --> 00:31:04,573 Kommen Sie. Raus hier. 421 00:31:06,824 --> 00:31:08,414 Uniform? 422 00:31:08,784 --> 00:31:11,754 Bin "der Neue". - Lackschuhe? - Klar. 423 00:31:12,121 --> 00:31:16,171 Waffe? - Improvisierte Schneekugel. - Ausgang? 424 00:31:19,712 --> 00:31:21,382 Parker, Ausgang? - Laderampe. 425 00:31:21,755 --> 00:31:25,045 Geradeaus, um drei Ecken und durch einen winzigen Schacht. 426 00:31:25,426 --> 00:31:28,676 Ich mag sie auch nicht, aber mit Schächten kennt sie sich aus. 427 00:31:36,270 --> 00:31:40,150 Die Kochsalzlösung müsste den roten Dunst auswaschen. 428 00:31:40,566 --> 00:31:41,936 Die Drachenfrau 429 00:31:42,318 --> 00:31:44,858 gibt nicht auf, bis sie das Buch hat. 430 00:31:45,237 --> 00:31:49,827 Mist. Das Buch existiert gar nicht. Nicht mehr. - Haben Sie es zerstört? 431 00:31:50,200 --> 00:31:54,960 Meine letzte Mission ging schief und die Diskette mit dem Buch wurde zerstört. 432 00:31:55,331 --> 00:31:57,791 Das kauft sie Ihnen nicht ab. - Kein Wunder. 433 00:31:58,167 --> 00:32:02,627 Also bin ich weg. Ich wusste, sie hören nicht auf zu suchen. - Wer? - Wer nicht? 434 00:32:03,130 --> 00:32:06,470 Die CIA. Die OPEC. Der Vatikan. 435 00:32:06,925 --> 00:32:09,965 Keiner hätte mir geglaubt. Also musste ich mich unsichtbar machen 436 00:32:10,346 --> 00:32:14,306 und jemand werden, den alle übersehen. - Ein Bibliothekar. 437 00:32:14,808 --> 00:32:18,098 War kein schlechter Plan. Hat 30 Jahre lang geklappt. 438 00:32:18,479 --> 00:32:21,649 Aber jetzt sind Maurice und alle Menschen, die ich hier kenne, 439 00:32:22,024 --> 00:32:27,284 nicht mehr sicher, solang R.I.Z. denkt, ich hätte das Buch. 440 00:32:28,572 --> 00:32:32,742 Dann geben wir es ihnen. - Hast du nicht gehört? Es wurde zerstört. 441 00:32:33,243 --> 00:32:37,753 Es muss nicht das echte sein. Wir müssen nur eine überzeugende Kopie erstellen. 442 00:32:38,123 --> 00:32:40,633 Wie denn? Wir wissen nicht mal, was drauf war. 443 00:32:41,001 --> 00:32:42,801 Brauchen wir auch nicht. 444 00:32:43,379 --> 00:32:47,129 Sie sagten, das Buch war auf einer 30 Jahre alten Diskette. 445 00:32:47,508 --> 00:32:51,638 Die halten doch sowieso nicht so lange. Ich mach sie nach. 446 00:32:52,012 --> 00:32:55,472 Damit R.I.Z. denkt, die Daten wären im Laufe der Zeit zerstört worden. 447 00:32:56,266 --> 00:32:58,766 Und wie soll die Übergabe vonstattengehen? 448 00:32:59,144 --> 00:33:02,064 In den Folter-Büropark wollen wir nicht mehr. 449 00:33:02,773 --> 00:33:07,033 Dabei kann ich helfen. Ich weiß, warum die Drachenfrau in der Stadt ist. 450 00:33:07,695 --> 00:33:11,195 Ich bin immer noch auf der Gästeliste meiner alten Kanzlei. 451 00:33:11,740 --> 00:33:13,990 Du willst sicher was Schickes. 452 00:33:15,077 --> 00:33:18,407 Parker, wo hast du das her? 453 00:33:20,874 --> 00:33:22,674 Ich hab's gekauft. 454 00:33:25,045 --> 00:33:28,665 Eliot ist sicher. Warum sollten wir Sie nicht zum Teufel jagen? 455 00:33:29,049 --> 00:33:33,099 Sie haben uns nicht alles erzählt. - Schlagmann, Hacker, Gauner, Dieb. 456 00:33:33,470 --> 00:33:37,140 "Steueranwalt" passt da nicht so recht rein. 457 00:33:37,516 --> 00:33:40,016 Sie hatten Angst, wir würden Sie nicht mitspielen lassen. 458 00:33:40,394 --> 00:33:45,274 R.I.Z. hat Datenerfassung für die Kanzlei gemacht. Mehr weiß ich nicht. 459 00:33:45,649 --> 00:33:50,109 Ihre Geheimnistuerei wird langsam zur Gewohnheit. - Sophie Devereaux? 460 00:33:50,946 --> 00:33:52,736 Alexandra Bligh. 461 00:33:53,115 --> 00:33:55,905 Ich wollte gerade zur stillen Auktion. Kommen Sie mit? 462 00:33:57,995 --> 00:33:59,865 Nur wir Mädchen. 463 00:34:00,247 --> 00:34:02,287 Ich verhandle nicht mit Amateuren. 464 00:34:03,000 --> 00:34:06,250 Keine Sorge, in Privatklubs wird man nicht ermordet. 465 00:34:06,628 --> 00:34:09,588 Das wirft ein schlechtes Licht auf die Mitglieder. 466 00:34:11,884 --> 00:34:15,764 Ihr Team aus Außenseitern macht mir ganz schön viel Ärger. 467 00:34:16,138 --> 00:34:20,638 Erst fand ich das amüsant. Doch inzwischen bin ich verärgert. 468 00:34:21,018 --> 00:34:24,688 Beobachten Sie uns deshalb und versuchen, unsere Server zu hacken? 469 00:34:25,063 --> 00:34:27,823 Wir wollten uns nur amüsieren. - Ich hab keine Angst vor Ihnen. 470 00:34:28,192 --> 00:34:32,782 Dann sind Sie neidisch. Eine andere Erklärung habe ich nicht dafür. 471 00:34:33,155 --> 00:34:35,985 Hören wir auf mit dem Unsinn. - Meinen Sie, diese Stadt 472 00:34:36,366 --> 00:34:39,326 ist nicht groß genug für uns beide? - Im Gegenteil. 473 00:34:39,703 --> 00:34:43,713 Ich wüsste nicht, warum Leverage und R.I.Z. nicht koexistieren könnten. 474 00:34:44,082 --> 00:34:46,342 Wir müssen nur die Regeln feststecken. - Regeln? 475 00:34:46,710 --> 00:34:50,050 Geben Sie mir Kobra. Er wird noch immer in mehreren Ländern gesucht. 476 00:34:50,422 --> 00:34:52,052 Er bringt mir viel Kopfgeld ein. 477 00:34:52,424 --> 00:34:55,684 Ein alter Mann ohne Macht. Sie wollen doch nur das Buch. 478 00:34:56,053 --> 00:34:59,103 Das kriegen Sie nur, wenn Sie ihn gehen lassen. 479 00:34:59,473 --> 00:35:04,103 Seine Freiheit für das Buch? - Übergabe morgen früh um sieben an den Docks. 480 00:35:04,478 --> 00:35:07,308 Ich simse Ihnen den Ort. - Und wenn ich nicht interessiert bin? 481 00:35:07,689 --> 00:35:11,029 Wenn Sie sich richtig ärgern wollen, sagen Sie nein. 482 00:35:11,401 --> 00:35:13,241 Dann kriegt es Ihr Konkurrent. 483 00:35:29,086 --> 00:35:34,126 Ich hab Sie an der Bar gesucht. In der Kirche hätte ich Sie nicht vermutet. 484 00:35:34,508 --> 00:35:36,968 Der perfekte Ort, um meine E-Mails zu beantworten. 485 00:35:37,344 --> 00:35:41,014 Was tun Sie hier? - Vielleicht bin ich der Geist der vergangenen Weihnacht. 486 00:35:41,390 --> 00:35:43,520 Um mir meine Fehler vor Augen zu führen? 487 00:35:43,892 --> 00:35:47,482 In meinem ersten Jahr zeigten Sie mir, wie man als Anwalt sein muss. 488 00:35:48,272 --> 00:35:51,692 Integer und ehrenhaft. Wissen Sie noch? 489 00:35:52,234 --> 00:35:53,534 Klar. 490 00:35:53,902 --> 00:35:56,912 Und dann haben Sie uns einen anderen Weg gezeigt. 491 00:35:57,281 --> 00:36:01,291 So bin ich nicht mehr. - Ach, kommen Sie schon, Robin Hood. 492 00:36:02,536 --> 00:36:06,956 Sie haben sich ausgetobt. Jetzt sollten Sie nach Hause kommen. 493 00:36:07,332 --> 00:36:10,792 Sie denken, ich spiele Tourist. Ich hab jetzt neue Partner. 494 00:36:11,545 --> 00:36:15,165 Wissen die, dass Sie den Fonds für die Flugzeugabsturz-Opfer geplündert haben? 495 00:36:15,549 --> 00:36:20,679 Oder von dem Deal für den Drogenboss, der seine Rivalen in Salzsäure auflöst? 496 00:36:21,847 --> 00:36:23,427 Oder von Crutchfield? 497 00:36:25,642 --> 00:36:28,482 Die haben keine Ahnung, wer Sie wirklich sind. 498 00:36:28,896 --> 00:36:33,146 Meine Entscheidungen haben mich meine Ehe und meine Tochter gekostet. 499 00:36:33,525 --> 00:36:35,815 Ich kann damit aufhören. Und Sie auch. 500 00:36:37,404 --> 00:36:41,664 Es braucht nicht viel, um ein Held zu werden. Hören Sie einfach auf. 501 00:36:45,120 --> 00:36:47,620 Die Einladung kam nicht aus Versehen. 502 00:36:49,541 --> 00:36:51,881 Ihr Büro wartet auf Sie. 503 00:36:52,669 --> 00:36:53,999 Bis bald. 504 00:37:06,058 --> 00:37:07,598 Ob sie uns das abkaufen? 505 00:37:07,976 --> 00:37:12,686 Wenn Hardison ... Wenn Breanna sagt, das klappt, dann klappt es. 506 00:37:13,190 --> 00:37:17,320 Die Spritze hat Ihnen zugesetzt. - Sie wusste genau, wie sie mich kriegt. 507 00:37:17,903 --> 00:37:19,363 Operation Kansas. 508 00:37:19,738 --> 00:37:23,658 Ich hab es über ihre Funkgeräte gehört. Ich wollte nicht lauschen. 509 00:37:24,117 --> 00:37:26,577 Ist sicher schwer, mit so was fertigzuwerden. 510 00:37:26,954 --> 00:37:30,174 Die Arbeit hilft. Beschäftigt den Kopf. 511 00:37:30,540 --> 00:37:35,090 So wie Sie mit Ihren 10.000 Büchern, die Sie gelesen haben. 512 00:37:37,506 --> 00:37:41,046 Ihr Krebs. Mensch. Warum lassen Sie sich nicht behandeln? 513 00:37:41,426 --> 00:37:43,886 Weil ich so nicht sterben will. 514 00:37:46,473 --> 00:37:50,353 Klingt genau wie mein alter Herr. - Ist er auch so starrsinnig? 515 00:37:50,727 --> 00:37:52,017 Ja. 516 00:37:53,313 --> 00:37:55,943 Ich hab mit 18 zum letzten Mal mit ihm gesprochen. 517 00:37:58,151 --> 00:37:59,361 Es ist, 518 00:37:59,736 --> 00:38:02,276 als hätte ich zu lange gewartet, um ... 519 00:38:08,704 --> 00:38:10,834 Ich hab zu lange gewartet. 520 00:38:12,666 --> 00:38:15,286 Wie ein alter Mann in der Bücherei. 521 00:38:21,091 --> 00:38:23,591 Okay. Wie lange noch bis zur Übergabe? 522 00:38:23,969 --> 00:38:25,179 Zwei Stunden. 523 00:38:26,471 --> 00:38:27,891 Das ist nicht gut. 524 00:38:28,265 --> 00:38:30,555 Sie hatten wohl keine Lust mehr zu warten. 525 00:38:31,101 --> 00:38:34,941 Sie sind schon da? - Mr. Wilson, Sie gehen in die Offensive. 526 00:38:35,981 --> 00:38:38,231 Breanna, wir brauchen jetzt doch den Überzeuger. 527 00:38:38,608 --> 00:38:40,318 Ja, ich bin dran. 528 00:38:50,829 --> 00:38:52,499 Alle bereit? 529 00:38:57,586 --> 00:38:59,166 Breanna? 530 00:38:59,546 --> 00:39:00,586 Los. 531 00:39:01,715 --> 00:39:02,715 FEUERN 532 00:39:11,975 --> 00:39:14,305 Macht das Licht wieder an. 533 00:39:17,981 --> 00:39:19,361 Hey, wie geht's? 534 00:39:22,569 --> 00:39:24,609 Offensive. Gefällt mir. 535 00:40:04,986 --> 00:40:06,776 Was ist? Komm doch her! 536 00:40:07,823 --> 00:40:09,033 Halt! 537 00:40:09,533 --> 00:40:10,623 Halt! 538 00:40:15,413 --> 00:40:17,253 Blanche! 539 00:40:26,842 --> 00:40:29,592 Blanche! Wehe, du drückst das ... 540 00:40:35,892 --> 00:40:37,812 Er muss die Diskette bei sich haben. 541 00:40:42,566 --> 00:40:44,066 Blanche. 542 00:40:44,818 --> 00:40:47,948 Blanche. Tun Sie mir das nicht an. Warum haben Sie das getan? 543 00:40:48,321 --> 00:40:49,821 Hilfe! 544 00:40:50,198 --> 00:40:52,618 Tun Sie das nicht. Blanche. 545 00:40:52,993 --> 00:40:55,793 Kommen Sie schon. Hilfe! 546 00:40:58,081 --> 00:40:59,501 Also ... 547 00:40:59,875 --> 00:41:03,795 Kein Buch und keine Kobra. - Sie haben zuerst geschossen. 548 00:41:06,590 --> 00:41:09,130 Tot ist er nichts mehr wert. 549 00:41:09,759 --> 00:41:11,139 Du bist am Ende. 550 00:41:11,553 --> 00:41:12,723 Nein. 551 00:41:13,096 --> 00:41:16,346 Um Himmels willen. Ich bring dich doch nicht um. 552 00:41:16,725 --> 00:41:18,845 Ich betreibe eine Firma. 553 00:41:24,566 --> 00:41:26,686 Denk an die Verschwiegenheitsklausel. 554 00:41:27,068 --> 00:41:32,238 Sonst kommen deine Jugendvorstrafe, deine Verurteilung beim Militärgericht 555 00:41:33,116 --> 00:41:36,196 und der unsägliche Zwischenfall in Reno heraus. 556 00:41:43,084 --> 00:41:45,344 Ich bin fertig. Keine Wanzen. 557 00:41:48,131 --> 00:41:50,221 Hören Sie. Sie können aufstehen. 558 00:41:50,800 --> 00:41:54,260 Gut, dass sie die Diskette sofort gefunden haben und nicht das hier. 559 00:41:54,638 --> 00:41:58,518 So, Mr. Blanche, das tut gar nicht weh. Das muss nur dorthin. 560 00:41:59,184 --> 00:42:01,484 So, das war's. Danke schön. 561 00:42:01,853 --> 00:42:03,063 Fertig. 562 00:42:03,438 --> 00:42:06,318 Auch gut, dass sie alle die gleichen Pistolen benutzten. 563 00:42:14,115 --> 00:42:17,865 Und dass keiner während einer Schießerei seine Ladestreifen überprüft. 564 00:42:19,079 --> 00:42:22,369 Wie ein echter Held ist er wiederauferstanden. 565 00:42:22,749 --> 00:42:24,169 Aber für den Rest der Welt tot. 566 00:42:24,542 --> 00:42:27,592 Glückwunsch, Mr. Blanche. Sie können ein neues Kapitel schreiben. 567 00:42:27,963 --> 00:42:31,513 Danke. - Gucken Sie sich das mal an. - Sicher. 568 00:42:34,636 --> 00:42:37,306 Wie kamen Sie drauf? - Sie leihen das jeden Dezember aus. 569 00:42:37,681 --> 00:42:41,521 Seltsam für ein 1.200-Seiten-Buch, das nicht gerade weihnachtlich ist. 570 00:42:41,893 --> 00:42:46,563 Aber um im Bestand zu bleiben, muss ein Buch einmal im Jahr ausgeliehen werden. 571 00:42:46,940 --> 00:42:48,570 Ich hab viele Bücher mehrmals gelesen. 572 00:42:48,942 --> 00:42:52,112 Darin geht es um einen einsamen Helden in einem fremden Land. 573 00:42:52,487 --> 00:42:57,157 Sehr beliebt vor 30 Jahren. Perfekt, um darin etwas zu verstecken. 574 00:42:57,534 --> 00:43:01,044 Aber eins ist wahr. Ich hab mir die Diskette nie angesehen. 575 00:43:01,413 --> 00:43:04,543 Kein einziges Mal. - Einen Augenblick. 576 00:43:04,916 --> 00:43:09,416 Darauf sind Beweise gegen die Mächtigen und Reichen und Sie kennen sie nicht? 577 00:43:10,422 --> 00:43:12,222 Ich steh mehr auf Romane. 578 00:43:12,966 --> 00:43:16,336 Traurig, dass ich 30 Jahre verschwendet habe, um dieses Ding zu bewachen. 579 00:43:16,928 --> 00:43:18,428 Nein. 580 00:43:18,805 --> 00:43:21,305 Sie haben nicht die Diskette bewacht. 581 00:43:21,683 --> 00:43:26,903 Sie haben jeden beschützt, der durch diese Tür kam oder der verfolgt wurde. 582 00:43:27,981 --> 00:43:29,901 Sie haben Leben gerettet. 583 00:43:31,026 --> 00:43:32,936 Und das Leben anderer verändert. 584 00:43:33,737 --> 00:43:37,277 Ich weiß keine bessere Art und Weise, sein Leben zu leben. 585 00:43:39,701 --> 00:43:43,751 Der steht noch auf Ihrer Liste. Sie brauchen ihn nicht kurzzuschließen. 586 00:43:46,541 --> 00:43:48,751 Und das ist für Sie. 587 00:43:50,170 --> 00:43:51,630 Sie geben mir ... 588 00:43:53,840 --> 00:43:56,220 Die andere Sache, über die wir sprachen? 589 00:43:57,427 --> 00:43:59,257 Warten Sie nicht mehr. 590 00:44:03,099 --> 00:44:07,729 War der Wagen nicht nur geliehen? - So viel zu unserem Budget! 591 00:44:19,115 --> 00:44:22,655 Ich hab Geschenke für euch. Das da oben ist für Sie. 592 00:44:25,622 --> 00:44:29,382 Für Aspen. Fahren Sie zu Ihrer Tochter. - Ich bin nicht eingeladen. 593 00:44:29,918 --> 00:44:31,838 Das hat Sie bei uns auch nicht abgehalten. 594 00:44:32,212 --> 00:44:35,132 Der Mr. Wilson, den wir kennen, ist sehr hartnäckig. 595 00:44:37,592 --> 00:44:38,762 Danke. 596 00:44:39,135 --> 00:44:40,845 Deins ist ganz unten. 597 00:44:41,221 --> 00:44:42,851 Das ist deins. 598 00:44:51,481 --> 00:44:53,901 Ganz schön schwer. 599 00:44:54,818 --> 00:44:57,358 HAST DU MEIN GESCHENK GEKRIEGT? 600 00:45:00,490 --> 00:45:04,540 DEN PULLOVER? - NEIN, DEN TYPEN AUS DER BÜCHEREI. 601 00:45:06,371 --> 00:45:10,381 DEN HAST DU GESCHICKT? - FROHE WEIHNACHTEN! DU FEHLST MIR. 602 00:45:18,675 --> 00:45:19,925 Von 1996? 603 00:45:20,301 --> 00:45:23,761 Woher wusstest du das? - Ich bin eine gute Beobachterin. 604 00:45:24,848 --> 00:45:27,848 Apropos "alte Technik": Was war auf der Diskette? 605 00:45:29,185 --> 00:45:33,265 Konnte nicht mehr gelesen werden. Ich hatte recht. 30 Jahre sind zu lang. 606 00:45:34,023 --> 00:45:36,443 Also war das Buch nur ein Mythos. 607 00:45:36,860 --> 00:45:39,360 Ist wahrscheinlich besser, wenn es so bleibt. 608 00:45:39,904 --> 00:45:41,284 Wo ist Eliot? 609 00:45:55,378 --> 00:45:59,008 BIER STEHT KALT. WANN KOMMST DU? 610 00:46:02,552 --> 00:46:04,222 IN ZEHN MINUTEN. WIE GEHT'S DAD? 611 00:46:06,306 --> 00:46:08,216 IST NICHT GEKOMMEN. 612 00:47:02,195 --> 00:47:04,525 Untertitel: Bettina Arlt FFS-Subtitling GmbH 613 00:47:06,866 --> 00:47:09,036 Creative Supervisor: Stephan Josse