1 00:00:04,213 --> 00:00:07,717 No matter how much we clean up, there's always more. 2 00:00:08,884 --> 00:00:10,177 [Marcus] That was the news station. 3 00:00:10,261 --> 00:00:12,930 They said the story did fine, but they don't need a follow-up. 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,434 Well, of course they don't. Nobody wants to see this. 5 00:00:16,517 --> 00:00:20,980 There's barely enough shrimp out here to catch because of this poison. 6 00:00:21,063 --> 00:00:23,983 Let's just unload the haul... what there is of it. 7 00:00:24,066 --> 00:00:26,652 [suspenseful music playing] 8 00:00:34,994 --> 00:00:36,454 [whirring] 9 00:00:44,253 --> 00:00:46,005 [grunts] 10 00:00:46,088 --> 00:00:47,548 Are you okay? 11 00:00:47,631 --> 00:00:49,633 Yeah, I'm good. 12 00:00:52,136 --> 00:00:55,139 -[panting] -[engine starts] 13 00:01:01,395 --> 00:01:04,023 [panting] 14 00:01:04,106 --> 00:01:06,108 [theme music playing] 15 00:01:23,959 --> 00:01:26,337 I've tried to get people to see what's happening. 16 00:01:26,420 --> 00:01:30,633 Barges passing through drop containers full of plastic waste out to sea. 17 00:01:30,716 --> 00:01:31,842 Nobody lifts a finger. 18 00:01:31,926 --> 00:01:33,636 These guys are for real. 19 00:01:33,719 --> 00:01:35,387 Not a trace of 'em. 20 00:01:35,471 --> 00:01:37,556 We'll get you back out there, DeDe. 21 00:01:37,640 --> 00:01:39,600 Yeah, but for how long? 22 00:01:39,683 --> 00:01:42,561 My family's been shrimping this gulf for a hundred years. 23 00:01:42,645 --> 00:01:46,065 But with this crap out there, I don't know if we'll make it another five. 24 00:01:48,192 --> 00:01:50,528 We finally got a reporter to put us on the news, 25 00:01:50,611 --> 00:01:53,864 and all that happened was people shrugged and changed the channel. 26 00:01:53,948 --> 00:01:56,075 Everyone except for Clyde Hammond. 27 00:01:56,158 --> 00:01:58,452 I mentioned his shipping company in an interview. 28 00:01:58,536 --> 00:02:04,542 I have seen containers fall off his barges, and the result is this. 29 00:02:05,918 --> 00:02:09,171 We came to Harry to see if we could file charges against his thugs 30 00:02:09,255 --> 00:02:10,673 for what they did to our boat. 31 00:02:10,756 --> 00:02:13,843 Well, the difficulty is you don't have much in the way of evidence. 32 00:02:13,926 --> 00:02:17,388 I believe you, but I think the police are gonna want more than your word. 33 00:02:17,471 --> 00:02:20,015 The good news is that my friends specialize in fixing problems 34 00:02:20,099 --> 00:02:21,392 that the system won't. 35 00:02:21,475 --> 00:02:23,644 We can't fix everything that Hammond's broken, 36 00:02:23,727 --> 00:02:27,022 but we can make him pay a real price for breaking it. 37 00:02:27,106 --> 00:02:29,358 Destroying my boat's one thing. 38 00:02:29,441 --> 00:02:32,027 Stealing my kid's future? 39 00:02:32,111 --> 00:02:34,530 I can't imagine anyone settling that debt. 40 00:02:38,742 --> 00:02:41,871 [Breanna] Clyde Hammond, self-made man with a small fleet of barges. 41 00:02:41,954 --> 00:02:45,332 Does some commercial business, but mostly transports plastic waste. 42 00:02:45,416 --> 00:02:46,959 Do we have a way in on him yet? 43 00:02:47,042 --> 00:02:49,420 [Breanna] Uh, nothing pops online, but Harry's looking over the financials, 44 00:02:49,503 --> 00:02:51,881 and I got Eliot and Parker credentials as dock workers. 45 00:02:51,964 --> 00:02:53,424 And they have Hammond under surveillance. 46 00:03:01,098 --> 00:03:04,768 I got him. He's got a satellite phone. 47 00:03:04,852 --> 00:03:06,437 Who are you-- 48 00:03:07,438 --> 00:03:09,732 [Parker] Is that phone really big or are his hands really small? 49 00:03:09,815 --> 00:03:11,901 [sighs] Cartesian duality. 50 00:03:11,984 --> 00:03:14,111 Our senses are always deceiving us. 51 00:03:14,194 --> 00:03:15,696 [whispers] Never assume. 52 00:03:16,697 --> 00:03:17,990 That... [sighs] 53 00:03:18,073 --> 00:03:19,825 [beeping] 54 00:03:19,909 --> 00:03:22,703 Ugh. Hacking a sat phone's so much harder than hacking a cell phone. 55 00:03:22,786 --> 00:03:25,205 Get his satellite provider anyway, just in case. 56 00:03:25,915 --> 00:03:29,793 Hi. I'm sorry I'm late. I got held up in court. 57 00:03:29,877 --> 00:03:31,003 Whoo! 58 00:03:32,421 --> 00:03:33,797 Seriously? 59 00:03:33,881 --> 00:03:36,884 We're doing a job on plastics, Harry, and you bring that? 60 00:03:36,967 --> 00:03:37,885 That's recyclable. 61 00:03:37,968 --> 00:03:40,596 No, it is not. That is a lie that they tell you. 62 00:03:40,679 --> 00:03:44,016 That stuff, it has to be separated, and it has to go through a big mach-- 63 00:03:44,099 --> 00:03:46,685 This, this brings me back to our guy Hammond. 64 00:03:46,769 --> 00:03:49,730 So, Hammond ships tons of America's plastic waste 65 00:03:49,813 --> 00:03:51,315 to India, Africa, and the Far East. 66 00:03:51,398 --> 00:03:52,942 But in 2019, most foreign countries, 67 00:03:53,025 --> 00:03:55,527 they signed an accord making trash dumping illegal. 68 00:03:55,611 --> 00:03:57,071 However, we did not sign it. 69 00:03:57,154 --> 00:03:57,988 [sniffs] 70 00:03:58,072 --> 00:04:01,283 So it's technically legal to export waste away from the US. 71 00:04:01,367 --> 00:04:03,827 Yes, but it is a crime to dump it anywhere else. 72 00:04:03,911 --> 00:04:07,498 So Hammond saw an opportunity, and now he makes a small fortune 73 00:04:07,581 --> 00:04:11,293 by taking plastic off the hands of US manufacturers, recycling plants, 74 00:04:11,377 --> 00:04:13,420 shipping it away to Southeast Asia and Africa, 75 00:04:13,504 --> 00:04:15,673 and then bribing the local officials for peanuts 76 00:04:15,756 --> 00:04:17,299 to let him dump it there illegally, 77 00:04:17,383 --> 00:04:20,511 where, one way or another, it turns into pollution. 78 00:04:22,846 --> 00:04:25,516 That's how I eat my Pad Woon Sen without losing any noodles. 79 00:04:25,599 --> 00:04:27,351 I hope they taste like shame. 80 00:04:27,434 --> 00:04:28,769 They do now. 81 00:04:28,852 --> 00:04:32,231 So why does the waste end up in the gulf? 82 00:04:32,314 --> 00:04:33,148 Profit. 83 00:04:33,232 --> 00:04:35,192 Hammond takes on more trash than he can unload 84 00:04:35,275 --> 00:04:38,070 and then dumps it once he's out in international waters. 85 00:04:38,153 --> 00:04:41,115 Okay, one weird thing about the financials: his office. 86 00:04:41,198 --> 00:04:42,741 It's a commercial space in a warehouse. 87 00:04:42,825 --> 00:04:44,410 He should have bare-bones insurance coverage, 88 00:04:44,493 --> 00:04:46,328 but he's got a top-of-the-line policy. 89 00:04:46,453 --> 00:04:47,871 Only time I ever saw that at my old job 90 00:04:47,955 --> 00:04:50,708 was when the client had a collection, either art or antiquities. 91 00:04:50,791 --> 00:04:52,084 Rich guys love their trophies. 92 00:04:52,167 --> 00:04:54,712 Yeah, but there's no record of him buying anything worth insuring. 93 00:04:54,795 --> 00:04:57,006 So did he inherit a collection? 94 00:04:57,840 --> 00:04:58,716 Shipping. 95 00:04:58,799 --> 00:05:01,927 Everyone's watching what goes out and not what comes in. 96 00:05:02,011 --> 00:05:03,637 He's a clever boy. 97 00:05:03,721 --> 00:05:06,640 I bet he even keeps some of those containers full of trash 98 00:05:06,724 --> 00:05:08,726 to hide things in round-trip. 99 00:05:08,809 --> 00:05:12,396 I mean, what customs official is gonna inspect the trash? It's trash. 100 00:05:12,479 --> 00:05:13,313 You're right. 101 00:05:13,397 --> 00:05:14,815 [Sophie] Eliot. 102 00:05:14,898 --> 00:05:18,527 Hammond is personally supervising the unloading of this shipment. 103 00:05:18,610 --> 00:05:19,737 Does he do that for all of them? 104 00:05:19,820 --> 00:05:23,073 He hasn't opened one today or yesterday. 105 00:05:24,533 --> 00:05:25,367 [Parker] Hammond's leaving. 106 00:05:25,451 --> 00:05:27,453 [Sophie] Parker, don't lose him. 107 00:05:32,124 --> 00:05:34,460 Anton, let's bring out our cargo next. 108 00:05:34,543 --> 00:05:36,336 Then you guys start getting ready for the auction. 109 00:05:37,671 --> 00:05:38,505 Take it up. 110 00:05:49,975 --> 00:05:51,727 Am I looking for something? 111 00:05:53,771 --> 00:05:57,608 [Sophie] You want to inspect the goods, so a container from today's load. 112 00:06:02,738 --> 00:06:03,781 Look at you. 113 00:06:07,910 --> 00:06:09,286 Something in the trash. 114 00:06:09,369 --> 00:06:12,831 Ooh! Ornate Christian reliquary. 115 00:06:12,915 --> 00:06:15,250 Middle Eastern, by the looks of it. 116 00:06:15,334 --> 00:06:17,419 There's no way that was legally moved. 117 00:06:17,503 --> 00:06:20,506 So he's shipping trash out and illegal antiquities in. 118 00:06:20,589 --> 00:06:23,383 And he's using those extra shipments to hide his smuggling profits. 119 00:06:23,467 --> 00:06:24,927 Then he sells the antiquities here. 120 00:06:25,010 --> 00:06:27,471 Except for the trophies that he skims for himself. 121 00:06:27,554 --> 00:06:29,056 Which he insures but, of course, never paid for. 122 00:06:29,139 --> 00:06:29,973 [clicks tongue] 123 00:06:30,057 --> 00:06:33,894 Black-market smuggling is very illegal. 124 00:06:33,977 --> 00:06:36,647 That's why he didn't want DeDe shining the spotlight on him. 125 00:06:36,730 --> 00:06:40,567 And that is how we're gonna get him. 126 00:06:43,195 --> 00:06:45,405 So if that can't be recycled... 127 00:06:45,489 --> 00:06:47,491 It is yours until you die. 128 00:06:50,452 --> 00:06:52,287 [Sophie] So, from the top. 129 00:06:54,123 --> 00:06:59,128 Okay, so you're the art authenticator for the insurance company. 130 00:06:59,211 --> 00:07:03,632 And that is a problem for Hammond. Why? 131 00:07:03,715 --> 00:07:06,385 Why? Because his collection is illegal. 132 00:07:06,468 --> 00:07:09,805 Uh, he doesn't have the paperwork proving where he bought his antiquities. 133 00:07:09,888 --> 00:07:11,765 -Provenance. -[Breanna] Right. 134 00:07:11,849 --> 00:07:13,725 So he offers to bribe you. 135 00:07:13,809 --> 00:07:18,105 [Greek accent] "Oh, sir, I'm shocked! I am not that kind of woman!" 136 00:07:18,188 --> 00:07:20,190 And then you offer to help him. 137 00:07:20,274 --> 00:07:22,860 [Greek accent] "Oh, sir, for that kind of money, 138 00:07:22,943 --> 00:07:24,820 I am that kind of woman!" 139 00:07:24,903 --> 00:07:28,991 And then we dig up enough deets to shut down the entire smuggling operation. 140 00:07:30,701 --> 00:07:32,494 Okay, but it's just the corporations. 141 00:07:32,578 --> 00:07:35,080 They're just gonna keep making plastic, and then that plastic is gonna 142 00:07:35,164 --> 00:07:39,543 keep ending up as pollution, so why are we not going after them? 143 00:07:39,626 --> 00:07:41,253 And how does that help DeDe now? 144 00:07:42,504 --> 00:07:45,883 This team can't solve the world's bigger problems. 145 00:07:45,966 --> 00:07:48,594 We're just... We're not built for it. 146 00:07:48,677 --> 00:07:53,140 What we can do is help one person and then the next, and then the next, 147 00:07:53,223 --> 00:07:57,060 and then we look back, and you see how much you've changed. 148 00:07:58,061 --> 00:08:00,856 It's baby steps, Breanna. 149 00:08:02,524 --> 00:08:04,651 It's not enough. 150 00:08:04,735 --> 00:08:06,111 [upbeat music playing] 151 00:08:13,202 --> 00:08:17,039 We're in. Let me know if you need me. 152 00:08:18,040 --> 00:08:19,875 I love being right. 153 00:08:19,958 --> 00:08:23,879 Hammond's place is packed full of antiquities. 154 00:08:26,089 --> 00:08:27,799 What's up, man? 155 00:08:29,384 --> 00:08:31,762 -[Parker] We don't have cameras? -[Breanna] Well, that's a federal port. 156 00:08:31,845 --> 00:08:34,348 It's too risky to hack their security feeds, man. 157 00:08:34,431 --> 00:08:37,100 All right, Sophie, get a full inventory in case we need to steal something. 158 00:08:38,185 --> 00:08:41,396 What? It's been three weeks since we stole something. 159 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 Who the hell are you? 160 00:08:51,990 --> 00:08:55,994 [Greek accent] Mr. Hammond, apologies, but they should have contacted you. 161 00:08:56,078 --> 00:08:57,412 Athena Baros. 162 00:08:57,496 --> 00:09:00,624 I'm the antiquities authenticator for your insurance company. 163 00:09:01,625 --> 00:09:02,459 [typing] 164 00:09:02,542 --> 00:09:03,835 [Hammond] Hmm... 165 00:09:06,797 --> 00:09:08,840 Oh, how the hell did I miss this? 166 00:09:08,924 --> 00:09:09,967 It's policy. 167 00:09:10,050 --> 00:09:12,302 I just need to compare your pieces to your records of sales 168 00:09:12,386 --> 00:09:15,347 and provenance, and I'll be out of your hair. 169 00:09:15,430 --> 00:09:18,767 Yeah, sure, the, uh, provenance thing. 170 00:09:18,850 --> 00:09:20,352 I got those files somewhere. 171 00:09:20,435 --> 00:09:24,439 Uh, I'm pretty sure our plan hinges on him not having those. 172 00:09:24,523 --> 00:09:27,025 He's got a source. Some forger. 173 00:09:28,402 --> 00:09:32,281 [Greek accent] I have to say, Mr. Hammond, 174 00:09:32,364 --> 00:09:36,159 your taste is exquisite. 175 00:09:36,243 --> 00:09:40,372 You know, I only consult for the insurance company. 176 00:09:40,455 --> 00:09:44,251 It'd be a pleasure to work on a collection of this quality. 177 00:09:44,334 --> 00:09:45,544 Oh. 178 00:09:45,627 --> 00:09:51,049 You need to expose these ivory tiles to natural sunlight to keep them white. 179 00:09:51,133 --> 00:09:53,593 Really? Great catch. 180 00:09:53,677 --> 00:09:54,678 [gasps] 181 00:09:55,762 --> 00:09:59,099 Qing Dynasty, from the carvings. 182 00:09:59,182 --> 00:10:03,895 Perhaps even the original set designed for the Empress Dowager Cixi. 183 00:10:03,979 --> 00:10:06,064 [chuckles] You really know your stuff. 184 00:10:06,148 --> 00:10:09,693 I won those playing poker in the dirtiest slum in Sumatra. 185 00:10:09,776 --> 00:10:11,403 They remind me sometimes you gotta get 186 00:10:11,486 --> 00:10:15,073 your hands a little dirty to find real value. 187 00:10:15,198 --> 00:10:18,243 That'd be worth, like, a couple million dollars. 188 00:10:18,327 --> 00:10:19,828 -Is that real? -[normal voice] That one is. 189 00:10:19,911 --> 00:10:20,746 Beg pardon? 190 00:10:23,206 --> 00:10:25,959 [Greek accent] That one is Yuan Dynasty, 15th century. 191 00:10:26,043 --> 00:10:26,877 Mm-hmm. 192 00:10:26,960 --> 00:10:29,004 [gasps] East Africa. 193 00:10:30,339 --> 00:10:32,758 [gasps] 194 00:10:32,841 --> 00:10:35,552 The Malindi Kingdom, if I'm not mistaken. 195 00:10:35,635 --> 00:10:37,387 Early 1600s? 196 00:10:37,471 --> 00:10:40,766 You have a terrific eye, Ms. Baros. Let me get you those papers. 197 00:10:40,849 --> 00:10:42,934 [Parker] Yuan Dynasty wasn't in China in the 15th century. 198 00:10:43,018 --> 00:10:44,478 You know Chinese history? 199 00:10:44,561 --> 00:10:46,438 I know what's worth stealing from Chinese history, 200 00:10:46,521 --> 00:10:47,564 and that doesn't exist. 201 00:10:47,647 --> 00:10:50,192 There are fakes mixed in with the real antiques. 202 00:10:50,275 --> 00:10:53,278 [normal voice] I know this work. I have to get out of here. 203 00:10:53,362 --> 00:10:55,489 [Hammond] You certainly know every corner of your field, Ms. Baros. 204 00:10:55,572 --> 00:10:57,657 But I already have a gifted authenticator. 205 00:10:57,741 --> 00:10:59,242 [gasps] 206 00:11:00,786 --> 00:11:01,661 Hello. 207 00:11:01,745 --> 00:11:03,163 [suspenseful music playing] 208 00:11:08,293 --> 00:11:09,669 Ms. Baros. Mr. Wilde. 209 00:11:09,753 --> 00:11:10,962 Baros. 210 00:11:12,881 --> 00:11:13,715 Baros. 211 00:11:13,799 --> 00:11:15,342 [snaps fingers] 212 00:11:21,014 --> 00:11:21,848 [Greek accent] Athena. 213 00:11:21,932 --> 00:11:24,142 Yes! Athena Baros. 214 00:11:24,226 --> 00:11:25,936 Yes! [chuckles] 215 00:11:26,019 --> 00:11:27,562 Oh, I've heard wonderful things about you. 216 00:11:27,646 --> 00:11:29,481 -Arthur Wilde. -Ah. 217 00:11:29,564 --> 00:11:33,068 You were brought onto that Mesopotamian dig two years ago. 218 00:11:34,027 --> 00:11:38,698 They came to me, but I was busy digging out a Burmese temple. 219 00:11:38,782 --> 00:11:39,950 [all laugh] 220 00:11:40,033 --> 00:11:44,204 [gasps] Wilde. Of course. I've heard the name many times. 221 00:11:44,329 --> 00:11:48,333 You studied under Martha Downey at the Leiden Program. 222 00:11:48,417 --> 00:11:50,627 I passed on that fellowship. 223 00:11:50,710 --> 00:11:52,796 She's an expert in her field. 224 00:11:52,879 --> 00:11:55,215 Does she want me to go in or not? 225 00:11:57,551 --> 00:11:59,469 [Breanna] Uh, nothing concrete on Arthur Wilde yet. 226 00:11:59,553 --> 00:12:02,764 It's an alias. He's the forger making provenance docs for Hammond. 227 00:12:02,848 --> 00:12:04,766 A forger she knows. 228 00:12:04,850 --> 00:12:05,684 [chuckles] 229 00:12:05,767 --> 00:12:08,019 If Mr. Hammond can spare me for a moment, 230 00:12:08,103 --> 00:12:12,774 I would love to discuss your Greco-Roman discoveries. 231 00:12:13,567 --> 00:12:14,860 Yeah, sure. 232 00:12:14,943 --> 00:12:15,944 [chuckles] 233 00:12:23,785 --> 00:12:26,955 Of course. I finally start to make a steady bit of income, 234 00:12:27,038 --> 00:12:28,915 and here you are to cut the legs out from under me. 235 00:12:28,999 --> 00:12:30,667 -[normal voice] It's not what you think. -No? 236 00:12:30,750 --> 00:12:33,295 You just wandered into Hammond's office using your Greek accent 237 00:12:33,378 --> 00:12:36,423 with a touch of "I'm so vulnerable, please protect me" 238 00:12:36,506 --> 00:12:37,340 and stroking his ego? 239 00:12:37,424 --> 00:12:39,426 To be fair, that part is what you think. 240 00:12:39,509 --> 00:12:42,345 But my question is, how did you end up here? 241 00:12:42,429 --> 00:12:44,681 Well, it was certainly no thanks to you. 242 00:12:44,764 --> 00:12:46,808 It's been an interesting few decades. 243 00:12:46,892 --> 00:12:48,018 Who is this guy? 244 00:12:48,101 --> 00:12:49,644 I don't know, but I really hope 245 00:12:49,728 --> 00:12:51,480 it's as good as the fanfic I'm writing in my head. 246 00:12:52,856 --> 00:12:56,485 So who are you now? Belinda? No. 247 00:12:56,568 --> 00:12:59,196 Kiki. You know, I liked Kiki. 248 00:12:59,279 --> 00:13:00,363 Charlotte. 249 00:13:00,489 --> 00:13:04,284 She was a bit too stuck up for me, considering she did send me to prison. 250 00:13:05,243 --> 00:13:07,037 [Parker] What happened? Is Sophie okay? 251 00:13:07,120 --> 00:13:08,246 Her audio just dropped out. 252 00:13:08,330 --> 00:13:11,708 She just took her comms out. She's all right. 253 00:13:12,751 --> 00:13:15,170 Sophie Devereaux. 254 00:13:15,253 --> 00:13:18,965 [clicks tongue] Sophie. Such a pleasure to meet you. 255 00:13:19,049 --> 00:13:21,718 Now, I have to insist, Sophie, 256 00:13:21,801 --> 00:13:24,137 that you get the hell away from Mr. Hammond. 257 00:13:24,221 --> 00:13:26,139 I've got a nice play going on here. 258 00:13:26,223 --> 00:13:30,435 He pays me very handsomely to authenticate his smuggled goods. 259 00:13:30,519 --> 00:13:32,771 I organize all his black-market auctions. 260 00:13:32,854 --> 00:13:36,399 And you forge the paperwork, too. You were always quite gifted at that. 261 00:13:36,483 --> 00:13:37,567 But the fakes... 262 00:13:37,651 --> 00:13:40,153 I just sell the odd one or two to bump up my margins. 263 00:13:40,237 --> 00:13:41,112 Classic con. 264 00:13:41,196 --> 00:13:42,280 A classic. 265 00:13:42,364 --> 00:13:44,199 One of the first we learned. 266 00:13:44,282 --> 00:13:45,909 It's boutique, though. 267 00:13:45,992 --> 00:13:51,706 Why don't you scale it up a bit? Hmm? He could be a big score. 268 00:13:53,458 --> 00:13:55,377 He could be a massive score. 269 00:13:56,545 --> 00:14:00,882 Hammond keeps a whole shipping container full of antiquities hidden at the docks. 270 00:14:01,007 --> 00:14:04,010 Just the choice pieces that fell off the back of his barge 271 00:14:04,094 --> 00:14:06,137 while being smuggled to their buyers. 272 00:14:06,221 --> 00:14:08,557 -A hidden container. -Uh-huh. 273 00:14:08,640 --> 00:14:11,142 But I've learned my lesson about aiming too high. 274 00:14:11,226 --> 00:14:14,020 I never did have your sense of grandeur. 275 00:14:16,022 --> 00:14:17,691 I want to help you. 276 00:14:18,942 --> 00:14:20,902 What if I could get us both what we want? 277 00:14:20,986 --> 00:14:24,114 What I wanted was for you to be dead. 278 00:14:25,323 --> 00:14:27,492 But I'll settle for you staying out of my way, 279 00:14:27,576 --> 00:14:29,119 Your Grace. 280 00:14:30,579 --> 00:14:34,708 Ah! What a delight! Such a charming woman. 281 00:14:36,585 --> 00:14:39,129 I'm not saying work with Arthur. 282 00:14:39,212 --> 00:14:41,673 I'm just saying we... we work around him. 283 00:14:41,756 --> 00:14:43,883 So we just pay him off? You know him. 284 00:14:43,967 --> 00:14:45,260 He's in bed with the mark. 285 00:14:45,343 --> 00:14:46,219 Exactly. 286 00:14:46,303 --> 00:14:48,138 And that relationship is how we know 287 00:14:48,221 --> 00:14:50,640 that Hammond doesn't just have his office collection, 288 00:14:50,724 --> 00:14:54,102 but is, in fact, hiding a container full of black-market art. 289 00:14:54,185 --> 00:14:59,065 Arthur served us up a better, bigger score. Let's return the favor. 290 00:14:59,149 --> 00:15:00,233 It's cleaner and smarter to make him disappear. 291 00:15:00,317 --> 00:15:03,194 Bonk him on the head, have Breanna wipe his ID and credit rating, 292 00:15:03,278 --> 00:15:04,154 and dump him in Venezuela? 293 00:15:04,237 --> 00:15:05,280 I'm so proud of you right now. 294 00:15:06,781 --> 00:15:08,366 So who is this Wilde guy? 295 00:15:09,743 --> 00:15:12,996 Arthur Wilde is an expert forger. 296 00:15:13,079 --> 00:15:17,250 I mean, his antiquities are good, but his paperwork's flawless. 297 00:15:17,334 --> 00:15:18,209 He's an absolute master of-- 298 00:15:18,293 --> 00:15:19,961 Sophie, that's not what she's asking you. 299 00:15:20,045 --> 00:15:22,255 She's asking you, who is Wilde to you? 300 00:15:23,506 --> 00:15:26,509 All right? You took your comms out during a job to talk to this guy. 301 00:15:27,344 --> 00:15:33,266 Everyone here has a past, and everyone here respects that. 302 00:15:33,350 --> 00:15:37,187 Arthur, he's no one significant. I will take care of him. 303 00:15:37,270 --> 00:15:42,192 Okay, well, I did that research on that mahjong set of Hammonds, as requested. 304 00:15:42,275 --> 00:15:46,446 Yes, that is Hammond's prized possession. 305 00:15:46,529 --> 00:15:50,867 When I inspected it, I thought it looked incomplete. 306 00:15:50,950 --> 00:15:53,495 [Breanna] Well, you're right. It's missing the honor tiles. 307 00:15:53,578 --> 00:15:58,124 So 16 wind tiles in total, plus three dragon tiles for each player. 308 00:15:58,208 --> 00:16:00,752 Now, for over a century, people believed that the Empress Dowager's set 309 00:16:00,835 --> 00:16:03,004 was created without these extra tiles. 310 00:16:03,088 --> 00:16:05,006 But there is an Internet full of art nerds 311 00:16:05,090 --> 00:16:07,634 who believe the artisan who made the extra tiles 312 00:16:07,717 --> 00:16:10,887 sneaked them away after the Empress Dowager's death. 313 00:16:10,970 --> 00:16:13,014 I hacked Hammond's backup email. 314 00:16:13,098 --> 00:16:15,934 He's been putting out feelers everywhere, searching for these missing tiles. 315 00:16:16,017 --> 00:16:17,060 You think we should find 'em for him? 316 00:16:17,143 --> 00:16:18,603 Yes. 317 00:16:18,687 --> 00:16:21,648 Can we fake antique ivory? 318 00:16:21,731 --> 00:16:24,734 I was hoping you would ask that. Yes. It is called digital ivory. 319 00:16:24,818 --> 00:16:27,821 It's a calcium phosphate mixture processed at high heat 320 00:16:27,904 --> 00:16:30,448 in a 3D printer, used to make dental restorations. 321 00:16:30,532 --> 00:16:32,534 Ooh. I've never been to the dentist. 322 00:16:32,617 --> 00:16:33,576 I... 323 00:16:34,411 --> 00:16:35,829 All we got to do is steal a printer, then. 324 00:16:35,912 --> 00:16:39,666 We place some of your trackers inside the tiles, 325 00:16:39,749 --> 00:16:44,045 we drop them into Hammond's auction, we buy them out from under him, 326 00:16:44,129 --> 00:16:45,547 we hire him to smuggle them... 327 00:16:45,630 --> 00:16:48,258 Get him to steal the thing that he wants the most, 328 00:16:48,341 --> 00:16:50,552 and then he'll take it back to that little cave of wonders, 329 00:16:50,635 --> 00:16:53,221 we find that, and then we get him for smuggling antiquities. 330 00:16:53,304 --> 00:16:55,265 And do we do that without Wilde? 331 00:16:55,348 --> 00:16:57,517 I'll handle him. 332 00:16:58,643 --> 00:17:00,270 Have you really never been to the dentist? 333 00:17:00,353 --> 00:17:01,646 I'm a master criminal. 334 00:17:01,730 --> 00:17:03,690 Can't have dental records flying around. 335 00:17:04,941 --> 00:17:06,025 [exhales sharply] 336 00:17:10,071 --> 00:17:11,906 [indistinct chatter] 337 00:17:19,247 --> 00:17:22,834 A lot of good stuff here, right? I'm told the jade tiara is gorgeous. 338 00:17:24,461 --> 00:17:25,920 Did he say "made in China"? 339 00:17:28,548 --> 00:17:31,968 He said "jade tiara," not "made in China." 340 00:17:32,051 --> 00:17:34,179 I thought you said your lip-reading skills were up to par on this. 341 00:17:34,262 --> 00:17:36,598 I'm practicing. Sheesh. Get a hobby. 342 00:17:36,681 --> 00:17:37,515 What? 343 00:17:37,599 --> 00:17:38,850 Hammond's on the move. 344 00:17:40,143 --> 00:17:42,312 [suspenseful music playing] 345 00:17:48,526 --> 00:17:50,987 What in the hell, man?! 346 00:17:51,070 --> 00:17:53,740 Me? You stepped in my way. 347 00:17:53,823 --> 00:17:57,994 You're too big of a man to apologize? Huh? 348 00:17:58,077 --> 00:18:00,121 Social graces means something around here. 349 00:18:00,205 --> 00:18:01,039 Anton. 350 00:18:01,122 --> 00:18:04,751 Mr. Hammond, allow me to help our guest. 351 00:18:05,835 --> 00:18:07,504 I'm sure it's just one too many drinks. 352 00:18:07,587 --> 00:18:09,172 Please. 353 00:18:13,718 --> 00:18:18,389 It was a basic but decent distraction. Sometimes that's all you need. 354 00:18:18,473 --> 00:18:19,724 She's taught you well. 355 00:18:19,808 --> 00:18:22,727 [chuckles] I have no idea what you're talking about. 356 00:18:22,811 --> 00:18:26,022 However, I am happy to have this conversation with you elsewhere. 357 00:18:26,105 --> 00:18:28,942 Oh, is the hitter gonna make mincemeat of little old me? 358 00:18:29,025 --> 00:18:31,027 [sighs] I'll take it from here. 359 00:18:31,110 --> 00:18:32,821 Yeah, well, you better. 360 00:18:32,904 --> 00:18:34,781 Or I will. 361 00:18:37,992 --> 00:18:43,164 Your Grace, I distinctly recall saying stay away from Hammond. 362 00:18:51,214 --> 00:18:53,216 [mischievous music playing] 363 00:18:58,680 --> 00:19:01,933 Give me one reason why I shouldn't throw you off of Hammond's bay right now. 364 00:19:02,016 --> 00:19:05,103 Because I have a plan that can get us both what we want. 365 00:19:05,186 --> 00:19:07,981 Sophie, you said you were gonna handle this. Now you're looping him in? 366 00:19:08,064 --> 00:19:11,693 I'm not interested. I don't trust you. Surely you understand. 367 00:19:11,776 --> 00:19:14,070 You help us find that hidden container and bring Hammond down. 368 00:19:14,153 --> 00:19:15,572 Why would I do that? 369 00:19:16,614 --> 00:19:20,577 How many millions worth of art is in that container? 370 00:19:20,660 --> 00:19:22,829 Your cut will make you ten times as much 371 00:19:22,912 --> 00:19:25,665 as you could make in years selling the odd forgery. 372 00:19:27,166 --> 00:19:29,961 I was about to say, "Don't make me regret this," 373 00:19:30,044 --> 00:19:31,754 but considering our past, 374 00:19:31,838 --> 00:19:35,842 I don't think I could possibly regret working with you more than last time. 375 00:19:37,051 --> 00:19:38,344 Fair enough. 376 00:19:38,428 --> 00:19:42,557 Unless I die. I'm not gonna die this time, am I? 377 00:19:42,640 --> 00:19:44,559 No promises. 378 00:19:52,025 --> 00:19:53,651 Do you know who's selling these? 379 00:19:57,071 --> 00:20:01,159 Yes, Mr. Hammond, a last-moment edition. 380 00:20:01,242 --> 00:20:04,996 But I had a feeling you'd take a particular interest in these tiles. 381 00:20:05,079 --> 00:20:08,750 Wilde, you have outdone yourself. Are these... 382 00:20:08,833 --> 00:20:09,918 Indeed, they are. 383 00:20:10,001 --> 00:20:13,212 Sent in by a wealthy client, introduced to me by Dr. Baros. 384 00:20:13,296 --> 00:20:16,007 Our chance meeting has proved quite profitable. 385 00:20:16,090 --> 00:20:17,216 And they're authentic? 386 00:20:17,300 --> 00:20:19,135 [Greek accent] The provenance is indisputable. 387 00:20:19,218 --> 00:20:21,679 My client purchased a small palace in Java. 388 00:20:21,763 --> 00:20:25,224 It had been used as a refuge for those fleeing the early dynasties. 389 00:20:25,308 --> 00:20:28,645 These tiles were discovered in the wine cellar. 390 00:20:28,728 --> 00:20:31,230 It hadn't been opened in a century. 391 00:20:32,440 --> 00:20:34,651 -If you don't believe... -What? 392 00:20:38,488 --> 00:20:39,489 Excuse me one moment. 393 00:20:48,122 --> 00:20:49,749 [indistinct whispering] 394 00:20:54,420 --> 00:20:59,676 Mr. Akhmedova, the Chechen, 395 00:20:59,759 --> 00:21:04,472 has promised to exceed our bid on the tiles by $200,000 US. 396 00:21:05,473 --> 00:21:07,225 That's quite an offer. 397 00:21:07,308 --> 00:21:09,060 Mr. Akhmedova. 398 00:21:12,230 --> 00:21:15,858 If you would like these items shipped to a certain location, 399 00:21:15,942 --> 00:21:18,236 I'm sure Mr. Hammond can accommodate. 400 00:21:18,319 --> 00:21:20,571 His vessels travel the world. 401 00:21:22,907 --> 00:21:25,618 [Chechen accent] The Port of Tanjung Priok in Indonesia. 402 00:21:25,702 --> 00:21:28,454 As quickly as possible. 403 00:21:28,538 --> 00:21:31,833 We shall solidify the arrangements. 404 00:21:46,723 --> 00:21:47,724 "Pick up the item. 405 00:21:47,807 --> 00:21:50,309 Then, tomorrow, bring it to my container." 406 00:21:50,393 --> 00:21:52,061 [no audible dialogue] 407 00:21:52,145 --> 00:21:54,230 He wants the tiles in Indiana. 408 00:21:54,313 --> 00:21:55,606 Indonesia. 409 00:21:55,690 --> 00:21:58,609 [no audible dialogue] 410 00:21:58,693 --> 00:22:02,071 "But they're not making it anywhere near our demonstration." 411 00:22:02,155 --> 00:22:03,614 Their destination. 412 00:22:03,698 --> 00:22:05,241 [no audible dialogue] 413 00:22:05,324 --> 00:22:07,952 "Let's dump a few containers into the gulf as we leave. 414 00:22:08,036 --> 00:22:11,080 We'll tell this Chechen we were attacked by parrots." 415 00:22:11,164 --> 00:22:13,374 Yeah. No, pirates. 416 00:22:13,458 --> 00:22:15,043 It's obviously pirates! 417 00:22:17,754 --> 00:22:20,423 Okay, here we go. 418 00:22:23,718 --> 00:22:26,220 [suspenseful music playing] 419 00:22:46,407 --> 00:22:47,325 [beeping] 420 00:22:47,408 --> 00:22:51,079 Trackers working. Good signal. 421 00:22:52,872 --> 00:22:54,415 All right. 422 00:22:56,542 --> 00:22:58,086 [beeping] 423 00:22:58,169 --> 00:23:00,004 Well? 424 00:23:00,088 --> 00:23:01,923 The trackers are working, 425 00:23:02,006 --> 00:23:04,967 leading us straight to Hammond's container. 426 00:23:07,053 --> 00:23:08,179 [beeping] 427 00:23:08,262 --> 00:23:09,097 Ooh. 428 00:23:09,180 --> 00:23:10,848 No, it's all good. It's all good. 429 00:23:10,932 --> 00:23:12,809 The metal containers cause interference. 430 00:23:12,892 --> 00:23:16,312 I use three signals, bounce them off one another to boost visibility. 431 00:23:18,564 --> 00:23:19,398 [chimes] 432 00:23:19,482 --> 00:23:20,316 -Uh-oh. -What was that? 433 00:23:20,399 --> 00:23:22,860 Okay, not good, not good, not good. 434 00:23:22,944 --> 00:23:24,904 Come on, come on. 435 00:23:24,987 --> 00:23:26,948 This container has active countermeasures. 436 00:23:27,031 --> 00:23:30,451 I can track a rough location, maybe narrow it down to about... 437 00:23:30,535 --> 00:23:32,078 a hundred containers. 438 00:23:32,161 --> 00:23:34,539 Yeah, assuming none of them move on or off the ship while we're looking. 439 00:23:34,622 --> 00:23:37,208 Damn it. Sophie, we got nothing. 440 00:23:38,459 --> 00:23:40,711 [beeping] 441 00:23:42,713 --> 00:23:44,507 We lost the signal. 442 00:23:44,590 --> 00:23:46,425 But you said this would work. 443 00:23:47,426 --> 00:23:50,346 Hammond's gonna find out this whole thing's a fake. 444 00:23:50,429 --> 00:23:53,558 My entire con hangs in the balance here. 445 00:23:53,641 --> 00:23:55,268 And you knew this could happen? 446 00:23:56,602 --> 00:23:57,812 We're not done yet. 447 00:24:06,404 --> 00:24:07,947 The container's still there. 448 00:24:08,030 --> 00:24:11,576 It's still our best way to get him. But for our new plan, we need Arthur. 449 00:24:11,659 --> 00:24:13,911 This has nothing to do with the new plan, all right? 450 00:24:13,995 --> 00:24:16,080 This Wilde guy is not just someone you used to know 451 00:24:16,164 --> 00:24:17,623 before when he was on the outside. 452 00:24:17,707 --> 00:24:19,333 If you wanna pretend that, then that's fine, 453 00:24:19,417 --> 00:24:21,586 but he's on the inside now. 454 00:24:21,669 --> 00:24:23,713 Just like when it happened to me. 455 00:24:23,796 --> 00:24:25,423 Like when it happened to Parker. 456 00:24:25,506 --> 00:24:27,049 You gotta come clean. 457 00:24:28,968 --> 00:24:31,846 [ship horn blows] 458 00:24:31,929 --> 00:24:36,267 All right, we get on board, locate Hammond's container and tag it. 459 00:24:36,350 --> 00:24:40,229 We'll be gone in no time. Just try to act normal, okay? 460 00:24:41,480 --> 00:24:44,400 [Irish accent] Top of the mornin' to ya laddies! 461 00:24:48,112 --> 00:24:49,864 [Sophie sighs] 462 00:24:54,869 --> 00:24:57,747 When I was starting out, I teamed up with Arthur. 463 00:24:59,457 --> 00:25:05,463 We had a good thing going, a couple of street rats in London. 464 00:25:07,173 --> 00:25:11,135 But then we joined a crew doing art forgery. 465 00:25:11,219 --> 00:25:16,515 The boss was... Well, he was brilliant but terrifying. 466 00:25:16,599 --> 00:25:21,646 He saw potential in me. He set me up in high society. 467 00:25:21,729 --> 00:25:25,191 Suddenly, I was invited to all the right parties. 468 00:25:25,274 --> 00:25:30,112 I was accepted in all the right homes, trusted by all the right people. 469 00:25:30,196 --> 00:25:31,697 All right. 470 00:25:31,781 --> 00:25:33,866 So Wilde made the fakes, 471 00:25:33,950 --> 00:25:36,786 and you convinced all your rich friends to buy 'em. 472 00:25:36,869 --> 00:25:38,537 How did Arthur get the short end of the stick? 473 00:25:40,039 --> 00:25:44,418 A couple of years into the long con, I caught the eye of an older man. 474 00:25:44,502 --> 00:25:46,671 The Duke of Hanover. 475 00:25:46,754 --> 00:25:51,050 Actually, he... he was very kind to me, 476 00:25:51,133 --> 00:25:54,929 and I genuinely liked him. 477 00:25:56,806 --> 00:25:59,475 A duke. [exhales] It was a big score. 478 00:25:59,558 --> 00:26:01,978 And the boss encouraged me to spend time with him 479 00:26:02,061 --> 00:26:04,021 and worm my way into the aristocracy. 480 00:26:04,105 --> 00:26:05,731 And then somebody figured you out? 481 00:26:05,815 --> 00:26:08,401 Mm-mm. Not me. 482 00:26:08,484 --> 00:26:09,735 One of the forgeries. 483 00:26:09,819 --> 00:26:14,949 The boss convinced me to let Arthur take the fall, keep my identity clean. 484 00:26:15,032 --> 00:26:16,242 I--I... 485 00:26:16,325 --> 00:26:20,997 I could have said no. I should have said no, but I didn't. 486 00:26:22,290 --> 00:26:26,711 I was young, and it was complicated. 487 00:26:28,963 --> 00:26:30,423 [sighs] So... 488 00:26:33,884 --> 00:26:36,095 Arthur I went to prison because of me. 489 00:26:36,178 --> 00:26:39,140 Sophie, there's still nothing about this guy that says we can trust him. 490 00:26:39,223 --> 00:26:43,644 We can still get what we want. Arthur can do this, Eliot. 491 00:26:44,520 --> 00:26:46,814 I owe him this. 492 00:26:49,317 --> 00:26:51,444 I hope you're right about this guy, Sophie. 493 00:26:56,741 --> 00:26:58,534 Well, you're not gonna get any judgment from me. 494 00:26:58,617 --> 00:27:00,828 You remember where I was when we met. 495 00:27:00,911 --> 00:27:05,041 But if it comes down to helping either your old partner or DeDe, 496 00:27:05,124 --> 00:27:06,584 which one you gonna choose? 497 00:27:22,975 --> 00:27:24,477 Tell me you're ready for this. 498 00:27:24,560 --> 00:27:27,355 Ah, I don't know. I've been thinking about our new plan. 499 00:27:27,438 --> 00:27:30,107 My new plan. Oh, here it comes. 500 00:27:30,191 --> 00:27:32,568 It seems to rely quite heavily on me. 501 00:27:32,651 --> 00:27:34,987 In the next few moments in particular. 502 00:27:35,071 --> 00:27:37,490 So you thought now would be a good time to renegotiate your cut? 503 00:27:37,573 --> 00:27:40,034 I don't wanna have to blow the whole thing up over, what, 504 00:27:40,117 --> 00:27:42,745 say, an extra 25 on the dollar? 505 00:27:42,828 --> 00:27:43,704 Surely ten will do trick. 506 00:27:43,788 --> 00:27:45,206 Twenty was always my lucky number. 507 00:27:45,289 --> 00:27:49,126 Fifteen to wrap this up good and tight before we reach that door. 508 00:27:50,252 --> 00:27:52,630 Always a pleasure working with a professional. 509 00:27:52,713 --> 00:27:53,547 Hold on. 510 00:27:54,673 --> 00:27:57,802 That was a bit too easy. What's really in this for you? 511 00:27:58,969 --> 00:28:00,805 It's none of your business. 512 00:28:00,888 --> 00:28:03,349 Oh, you don't trust me, Sophie Devereaux? 513 00:28:03,432 --> 00:28:06,477 Fair enough. You shouldn't. 514 00:28:08,687 --> 00:28:11,816 Wait, wait, wait. I've seen this act before. 515 00:28:11,899 --> 00:28:14,026 You need to tell me exactly what you did. 516 00:28:14,110 --> 00:28:15,986 I don't need to tell you anything. 517 00:28:17,822 --> 00:28:20,324 He stole the honor tiles for his personal collection. 518 00:28:20,408 --> 00:28:21,659 [Greek accent] What? 519 00:28:23,285 --> 00:28:25,454 You stole the honor tiles? 520 00:28:25,538 --> 00:28:28,207 Do you have any idea who you stole those tiles from? 521 00:28:28,290 --> 00:28:30,209 Yeah, what's his name, the Chechen. 522 00:28:30,292 --> 00:28:31,627 [splutters] 523 00:28:31,710 --> 00:28:33,879 You don't know who the Chechen is? 524 00:28:33,963 --> 00:28:36,257 You didn't steal the tiles from the Chechen. 525 00:28:36,340 --> 00:28:39,552 He overpaid for those tiles by $200,000 526 00:28:39,635 --> 00:28:43,431 because he works for Adnan Altahir. 527 00:28:43,514 --> 00:28:44,723 The terrorist? 528 00:28:46,100 --> 00:28:49,186 Whose violent exploits in Southeast Asia you should be familiar with. 529 00:28:49,270 --> 00:28:53,441 No, no, no, we have to fix this. You have to give those tiles back. 530 00:28:53,524 --> 00:28:55,401 No, no, no, no, I'm not giving them back. 531 00:28:55,484 --> 00:28:56,777 They have no way of knowing I was lying 532 00:28:56,861 --> 00:28:59,321 about the pirates knocking the tiles overboard. 533 00:28:59,405 --> 00:29:04,577 And neither Altahir or the Chechen are gonna do squat to me on US soil. 534 00:29:04,660 --> 00:29:08,956 Besides, I have a more immediate concern. 535 00:29:09,748 --> 00:29:11,041 This man was at the auction. 536 00:29:11,125 --> 00:29:14,962 You spoke with him, and somehow he's also a dock worker. 537 00:29:15,045 --> 00:29:17,631 What's going on? Who is he? 538 00:29:17,715 --> 00:29:20,134 Uh... nobody? 539 00:29:20,217 --> 00:29:21,802 Now, that sounds like a lie. 540 00:29:21,886 --> 00:29:23,929 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! He's a... 541 00:29:24,889 --> 00:29:26,015 He's a fed. 542 00:29:26,098 --> 00:29:27,558 -Huh? -Uh-huh. 543 00:29:27,641 --> 00:29:30,019 A fed? Are you kidding? 544 00:29:30,102 --> 00:29:31,896 You're in business with terrorists. 545 00:29:31,979 --> 00:29:34,106 You said you'd consult for me if I had an opening? 546 00:29:34,190 --> 00:29:36,817 Well, I'm open to offers. 547 00:29:36,901 --> 00:29:37,902 Good to know. 548 00:29:37,985 --> 00:29:38,819 [cocks pistol] 549 00:29:38,903 --> 00:29:41,989 The guy's FBI, but he's bent. 550 00:29:42,072 --> 00:29:43,532 He's been working in the art world for years. 551 00:29:43,616 --> 00:29:47,453 Whether he was at the auction for me, the Chechen, or you, I don't know, 552 00:29:47,536 --> 00:29:50,498 but he can be bought. 553 00:29:54,752 --> 00:29:56,587 Well... 554 00:29:56,670 --> 00:29:58,797 I do like to acquire things. 555 00:30:03,093 --> 00:30:05,596 [upbeat music playing] 556 00:30:09,350 --> 00:30:10,351 [Irish accent] Mikey. 557 00:30:14,230 --> 00:30:17,650 [clears throat] See you later for a pint there, Tommy. 558 00:30:20,236 --> 00:30:21,820 [whistles] 559 00:30:23,656 --> 00:30:25,032 Winner, winner, chicken dinner! 560 00:30:26,700 --> 00:30:27,910 [sighs] 561 00:30:27,993 --> 00:30:29,703 How many more containers are there to check? 562 00:30:29,787 --> 00:30:32,581 Sixty-three of these in one shipment on one boat. 563 00:30:32,665 --> 00:30:35,042 No wonder DeDe's fighting an uphill battle. 564 00:30:35,125 --> 00:30:36,126 Okay. 565 00:30:45,886 --> 00:30:47,179 I guess you know who I am. 566 00:30:47,263 --> 00:30:48,681 Well, I guess you know who I am. 567 00:30:48,764 --> 00:30:51,892 I know everything about you, Hammond. I got mad respect for you. 568 00:30:51,976 --> 00:30:55,020 I've been trying to keep this case off my boss's desk for weeks 569 00:30:55,104 --> 00:30:58,607 because I smell something that could be great for both of us. 570 00:30:58,691 --> 00:30:59,900 Help yourself. 571 00:31:02,027 --> 00:31:04,405 We always find a way to do just that, don't we? 572 00:31:04,488 --> 00:31:07,116 You've got a great scam going on here. 573 00:31:07,199 --> 00:31:10,411 All your little boats, the trinkets you hide everywhere. 574 00:31:10,494 --> 00:31:12,413 I got a better scam. 575 00:31:12,496 --> 00:31:16,709 You see, Agent McSweeten, head of the FBI counterterrorism, 576 00:31:16,792 --> 00:31:19,211 he's a little bit of a Boy Scout, and he'd love to hear about you. 577 00:31:19,295 --> 00:31:20,879 -Oh, is that right? -That is right. 578 00:31:20,963 --> 00:31:26,093 You see, you smuggle for big game, but you're a little fish. 579 00:31:26,176 --> 00:31:27,803 He'd probably just use you for bait 580 00:31:27,886 --> 00:31:31,056 to catch whoever he wanted to hang over his fireplace. [chuckles] 581 00:31:31,181 --> 00:31:35,060 And the only thing between you and him, I guess, is me. 582 00:31:35,144 --> 00:31:36,186 I'll tear you apart! 583 00:31:36,270 --> 00:31:38,897 No, no, no, no, no. 584 00:31:39,732 --> 00:31:43,569 What you're gonna do is cut me in for 40% of your operation. 585 00:31:43,652 --> 00:31:44,903 Now, that's what you're gonna do. 586 00:31:44,987 --> 00:31:47,573 Because if you don't, the next time you see me, 587 00:31:47,656 --> 00:31:50,826 I could be with, like, 10, 12 cats wearing windbreakers... 588 00:31:50,909 --> 00:31:51,744 [imitates racking shotgun] 589 00:31:51,827 --> 00:31:53,579 ...holding shotguns. 590 00:31:54,913 --> 00:31:57,082 And I'd have a warrant in my hand. 591 00:31:57,166 --> 00:32:00,794 Pardon me. Enjoy. I wouldn't eat those. Those were previously frozen. 592 00:32:03,213 --> 00:32:04,673 [door closes] 593 00:32:04,757 --> 00:32:07,551 This is all just getting too hot. 594 00:32:07,635 --> 00:32:11,305 Get the tiles from my container, tell the barge to shove off and wait. 595 00:32:11,388 --> 00:32:12,514 International waters. 596 00:32:12,598 --> 00:32:13,557 I'm gonna call the Chechen. 597 00:32:13,641 --> 00:32:16,852 Maybe we can make a deal with the tiles to solve this FBI blackmail. 598 00:32:16,935 --> 00:32:17,770 [banging on window] 599 00:32:17,853 --> 00:32:18,854 [imitates racking shotgun] 600 00:32:23,442 --> 00:32:25,944 Maybe he can take care of all of our problems. 601 00:32:26,028 --> 00:32:28,030 [suspenseful music playing] 602 00:32:40,793 --> 00:32:43,671 [suspenseful music playing] 603 00:32:44,630 --> 00:32:45,464 How did you know, uh-- 604 00:32:45,547 --> 00:32:47,466 Shh. 605 00:32:49,927 --> 00:32:51,261 [Chechen accent] Sit. 606 00:32:51,345 --> 00:32:56,058 I saw your barge pushing off and knew we needed to talk. 607 00:32:58,727 --> 00:33:01,647 The man I work for is very powerful. 608 00:33:01,730 --> 00:33:03,774 Powerful enough to solve all of your problems, 609 00:33:03,857 --> 00:33:06,777 legal or otherwise, anywhere in the world. 610 00:33:06,860 --> 00:33:09,655 Perhaps even take care of a pesky FBI agent. 611 00:33:10,823 --> 00:33:12,074 [inhales sharply] 612 00:33:12,157 --> 00:33:16,537 In return, this most gracious leader who appreciates cultural artifacts 613 00:33:16,620 --> 00:33:20,541 would be pleased to accept your entire mahjong set. 614 00:33:20,624 --> 00:33:22,543 Lost tiles included. 615 00:33:24,586 --> 00:33:26,630 He wants the entire set now? 616 00:33:26,714 --> 00:33:29,049 Yes. Thank you. 617 00:33:29,133 --> 00:33:30,509 Very generous of you. 618 00:33:30,592 --> 00:33:34,930 I will escort this back to my employer immediately. 619 00:33:36,098 --> 00:33:39,768 And so long as you do not betray his trust... 620 00:33:41,562 --> 00:33:44,231 ...there are no problems we cannot erase for you. 621 00:33:44,314 --> 00:33:48,152 [suspenseful music playing] 622 00:33:48,235 --> 00:33:49,653 God damn! 623 00:33:51,029 --> 00:33:52,448 [phone rings] 624 00:33:56,285 --> 00:33:57,119 Yes. 625 00:34:00,038 --> 00:34:03,917 Everybody ready? Sophie? 626 00:34:04,001 --> 00:34:06,086 Heading in now. 627 00:34:06,170 --> 00:34:08,380 When we're done with him, Hammond will have backed himself 628 00:34:08,464 --> 00:34:11,925 so far into a corner, he'll turn himself over to the FBI. 629 00:34:12,009 --> 00:34:14,386 You do know Eliot's not the real FBI, right? 630 00:34:14,470 --> 00:34:15,304 [Parker laughs] 631 00:34:15,387 --> 00:34:17,389 Why do you think I dropped McSweeten's name in his lap? 632 00:34:17,473 --> 00:34:19,433 Sophie, be careful. 633 00:34:19,516 --> 00:34:22,019 [Sophie] So far, it's all going to plan, thanks to Arthur. 634 00:34:22,102 --> 00:34:23,771 [door opens] 635 00:34:24,938 --> 00:34:29,568 Ms. Baros, my associate just told me some troubling news. 636 00:34:29,651 --> 00:34:32,279 Apparently, your real name is Sophie Devereaux 637 00:34:32,362 --> 00:34:36,700 and you're here trying to con me out of everything I have. 638 00:34:36,784 --> 00:34:38,118 [suspenseful music playing] 639 00:34:45,751 --> 00:34:49,463 Did your associate also tell you that he's been selling you fakes for months? 640 00:34:49,546 --> 00:34:51,673 I never sold him fakes. 641 00:34:51,757 --> 00:34:52,591 [Sophie] Really? 642 00:34:52,674 --> 00:34:57,429 The Malindi Kingdom was still active in the early 1600s? 643 00:34:57,554 --> 00:34:59,640 I expect he's been taking kickbacks 644 00:34:59,723 --> 00:35:02,226 for authenticating other people's fakes for you as well. 645 00:35:02,309 --> 00:35:05,062 Throwing out the blame just to try and confuse things. 646 00:35:05,145 --> 00:35:06,939 That's just her style. 647 00:35:07,022 --> 00:35:09,441 She lured you into stealing those lost tiles 648 00:35:09,525 --> 00:35:13,028 so you would lead her directly to your personal container. 649 00:35:13,111 --> 00:35:16,156 Who told me about the hidden container in the first place? 650 00:35:16,240 --> 00:35:17,366 Get the others. Now. 651 00:35:19,868 --> 00:35:23,205 I told you not to trust me. You should have stayed in your lane, 652 00:35:23,288 --> 00:35:24,122 Your Grace. 653 00:35:24,206 --> 00:35:25,624 This is my lane. 654 00:35:25,707 --> 00:35:27,751 All this time and you've learned nothing. 655 00:35:27,835 --> 00:35:29,837 If you're so smart, how did the trackers 656 00:35:29,920 --> 00:35:32,548 you hid in those lost tiles work out of you, huh? 657 00:35:32,631 --> 00:35:34,508 Trackers? What trackers? 658 00:35:34,591 --> 00:35:36,468 I just found out about that. I swear. 659 00:35:36,552 --> 00:35:37,845 I just sent those tiles to-- 660 00:35:37,928 --> 00:35:41,640 The Chechen just sent those to Altahir, who's deep in hiding, 661 00:35:41,723 --> 00:35:43,267 'cause you said I needed to. 662 00:35:43,350 --> 00:35:45,561 And now you're telling me there are trackers? 663 00:35:45,644 --> 00:35:47,354 He'll never believe I didn't do this on purpose. 664 00:35:49,606 --> 00:35:53,777 Mr. Hammond. Mr. Hammond. Mr. Hammond. 665 00:35:53,861 --> 00:35:55,195 -Shut up. -Mr. Hammond. 666 00:35:55,279 --> 00:35:58,073 -I said shut up. -About the Chechen... 667 00:35:58,156 --> 00:36:00,826 -Shut up or I'm gonna shoot you. -[line ringing out] 668 00:36:00,909 --> 00:36:03,620 Come on, pick up. Come on, pick up. Where is he? 669 00:36:03,704 --> 00:36:04,872 Look, I can fix this. 670 00:36:04,955 --> 00:36:06,748 But first we gotta get rid of her. 671 00:36:06,832 --> 00:36:10,377 Look, no matter how safe you believe your hidden container is, 672 00:36:10,460 --> 00:36:12,713 she's about to empty it right now. 673 00:36:12,796 --> 00:36:14,006 [scoffs] Empty it? 674 00:36:14,089 --> 00:36:16,633 The container's on my ship, safe and sound. 675 00:36:16,717 --> 00:36:18,385 But we're gonna fix this. 676 00:36:18,468 --> 00:36:20,429 We're gonna find your little friend together. 677 00:36:20,512 --> 00:36:23,223 And if we can't, I'm gonna get rid of you. 678 00:36:23,307 --> 00:36:24,308 -[grunts] -Go. 679 00:36:34,610 --> 00:36:36,278 Where do you think you're going? 680 00:36:36,361 --> 00:36:38,864 Eliot, I could use your help right about now. 681 00:36:42,326 --> 00:36:43,911 I got you. Go. 682 00:36:48,248 --> 00:36:49,082 [neck cracks] 683 00:36:49,166 --> 00:36:52,044 [grunting] 684 00:36:53,295 --> 00:36:56,381 [all grunting] 685 00:37:04,473 --> 00:37:05,849 [phone rings] 686 00:37:05,933 --> 00:37:09,102 -[static] -Hello? Uh, Mr. Chechen? Hello? 687 00:37:09,186 --> 00:37:10,604 God damn interference. Hello? 688 00:37:10,687 --> 00:37:13,607 I told you, it's Sophie we need. Forget the Chechen. He's-- 689 00:37:13,690 --> 00:37:18,195 Another word out of you and I'll take care of one of my big problems right now. 690 00:37:19,446 --> 00:37:20,280 [phone vibrates] 691 00:37:20,364 --> 00:37:23,158 Hammond keeps calling me and I can't find Sophie. 692 00:37:23,241 --> 00:37:25,577 Breanna, where am I supposed to... 693 00:37:26,328 --> 00:37:27,162 Hold that thought. 694 00:37:27,996 --> 00:37:31,500 Trust me, no one's gonna miss Sophie Devereaux when she's gone. 695 00:37:31,583 --> 00:37:33,961 I don't trust you, Wilde. Now move. 696 00:37:35,504 --> 00:37:36,755 [gasps] 697 00:37:36,838 --> 00:37:39,925 [Hammond] What the...? But I've been call... 698 00:37:40,008 --> 00:37:41,009 [phone vibrating] 699 00:37:42,469 --> 00:37:44,179 [grunts] 700 00:37:44,262 --> 00:37:46,014 What did you do? What did you do? 701 00:37:46,098 --> 00:37:48,850 I don't know. He must have... He was attacked. 702 00:37:48,934 --> 00:37:51,269 I've been calling him for the last ten. 703 00:37:53,563 --> 00:37:56,066 He's the only one that could get me out of this mess. 704 00:37:56,149 --> 00:38:00,779 God damn it! What am I gonna do? What am I gonna do? 705 00:38:01,905 --> 00:38:04,616 -Huh? -This is all too much, Mr. Hammond. 706 00:38:04,700 --> 00:38:07,619 Sophie Devereaux and the Chechen and the FBI. It's a-- 707 00:38:07,703 --> 00:38:12,207 The FBI? The FBI? I could call the FBI and make a deal for protection. 708 00:38:12,290 --> 00:38:13,125 -Go. -No. 709 00:38:13,208 --> 00:38:14,835 -Go! -But no, no, no, no. 710 00:38:14,918 --> 00:38:16,503 You see, the FBI guy, he is-- 711 00:38:16,586 --> 00:38:20,465 He's crooked, I know. But his boss, McSweeten, he'll take my call. 712 00:38:20,549 --> 00:38:22,759 Oh, what? You're gonna make a deal and save yourself? 713 00:38:22,843 --> 00:38:26,013 Hold on. What about Sophie Devereaux? What about your container? 714 00:38:26,096 --> 00:38:28,765 You can't just let her get away with everything! 715 00:38:28,849 --> 00:38:31,643 You're right. There is another way. 716 00:38:31,727 --> 00:38:35,105 But I'm gonna need a fall guy for the FBI and the terrorist. 717 00:38:35,188 --> 00:38:36,898 [groans] 718 00:38:36,982 --> 00:38:40,027 After all, who was it who met the Chechen first? You. 719 00:38:40,110 --> 00:38:42,863 Who was it who arranged the sale of the tiles? You! 720 00:38:42,946 --> 00:38:44,823 No, no, no, Hammond! 721 00:38:44,906 --> 00:38:46,533 It's all a con. 722 00:38:46,616 --> 00:38:50,162 The FBI guy was in on it. The Chechen was in on it. 723 00:38:50,245 --> 00:38:52,789 None of it is real! 724 00:38:52,873 --> 00:38:54,082 You don't need a fall guy. 725 00:38:54,166 --> 00:38:55,667 I don't believe a word you say. 726 00:38:55,751 --> 00:38:57,002 [groans] 727 00:38:59,629 --> 00:39:02,132 [suspenseful music playing] 728 00:39:03,050 --> 00:39:04,634 [engine starts] 729 00:39:24,905 --> 00:39:28,450 [panting] He's gone. We lost him. 730 00:39:40,378 --> 00:39:41,546 Which way did Hammond go now? 731 00:39:41,630 --> 00:39:44,341 He took a motorboat to his barge. International water. 732 00:39:45,592 --> 00:39:47,844 So I did wind up dead this time. 733 00:39:49,346 --> 00:39:50,931 No one said he was gonna shoot me. 734 00:39:51,014 --> 00:39:54,684 Oh, Arthur. You didn't expect we'd keep a live gun in play, did you? 735 00:39:54,768 --> 00:39:56,061 [grunts] 736 00:40:00,190 --> 00:40:02,484 [Chechen accent] I have loaded the blanks into the gun. 737 00:40:02,567 --> 00:40:04,569 Now talk me through the rest. 738 00:40:04,653 --> 00:40:06,238 Just stop with the freaky accent thingy. 739 00:40:06,321 --> 00:40:10,617 Perhaps I will use this accent forever. [evil laugh] 740 00:40:10,992 --> 00:40:12,536 [groans] 741 00:40:13,328 --> 00:40:15,080 Fall down, you idiot. 742 00:40:16,748 --> 00:40:17,958 You could have told me. 743 00:40:18,041 --> 00:40:19,876 We needed it to be believable. 744 00:40:19,960 --> 00:40:21,586 You were pushing the betrayal too hard. 745 00:40:21,670 --> 00:40:26,299 Excuse me, I stammered and cowered perfectly well after Harry died. 746 00:40:26,383 --> 00:40:27,425 It was very convincing, by the way. 747 00:40:27,509 --> 00:40:30,303 Oh, that was actually my first death, so... 748 00:40:31,096 --> 00:40:32,305 Hold that thought. 749 00:40:33,098 --> 00:40:34,558 [grunts] 750 00:40:37,018 --> 00:40:39,646 [grunting] 751 00:40:39,729 --> 00:40:40,772 Stop, stop, stop! 752 00:40:40,856 --> 00:40:42,107 [grunts] 753 00:40:43,608 --> 00:40:45,819 Is that enough blood? Or should I add a little bit more? 754 00:40:45,902 --> 00:40:49,364 And when I crumple, should I crumple forwards or should I crumple backwards? 755 00:40:49,447 --> 00:40:51,491 Well, just die already. 756 00:40:51,575 --> 00:40:52,951 Give me that. 757 00:40:55,662 --> 00:40:57,956 I'm gonna take Brando here home. 758 00:41:02,002 --> 00:41:06,381 But Hammond never called the FBI. So much for your plan, huh? 759 00:41:06,464 --> 00:41:09,342 Arthur, plans are like identities. 760 00:41:09,426 --> 00:41:11,428 Always have a backup. 761 00:41:11,511 --> 00:41:12,345 Breanna. 762 00:41:12,429 --> 00:41:13,263 Oh, I'm on it. 763 00:41:13,346 --> 00:41:15,807 I reached out to all the media outlets with your story 764 00:41:15,891 --> 00:41:18,185 and Parker's on the phone with Hammond's satellite provider now. 765 00:41:18,268 --> 00:41:23,481 [Valley accent] Yeah, tots. Yeah. Perf. Yeah. Cancel. 766 00:41:24,858 --> 00:41:28,528 [chuckles] Twenty minutes? Oh, yeah. Totally. [laughs] 767 00:41:33,491 --> 00:41:34,743 [phone rings] 768 00:41:34,826 --> 00:41:35,660 Hello? 769 00:41:35,744 --> 00:41:38,830 I hope you enjoy your time on your trash barge, Hammond. 770 00:41:38,914 --> 00:41:40,373 Don't you get it? 771 00:41:40,457 --> 00:41:42,918 All we needed was for you to get on that barge, 772 00:41:43,001 --> 00:41:45,462 and now you're never getting off it. 773 00:41:45,545 --> 00:41:48,506 I can get off this ship at a dozen international ports, 774 00:41:48,590 --> 00:41:52,552 bribe my way in through contacts of any country that I have dumped in. 775 00:41:52,636 --> 00:41:56,306 I still have assets on this barge worth millions of dollars. 776 00:41:56,389 --> 00:41:58,183 I'm afraid not, Mr. Hammond. 777 00:41:58,266 --> 00:42:00,352 Because what the government won't take, 778 00:42:00,435 --> 00:42:02,312 I've already stolen. 779 00:42:02,395 --> 00:42:04,272 [Breanna] Now we're almost into Hammond's bank accounts. 780 00:42:04,356 --> 00:42:06,650 Just move the little arrow thingy 781 00:42:06,733 --> 00:42:09,694 to the little gray box thingy on the right. 782 00:42:09,778 --> 00:42:11,655 [Chechen accent] Yes, I know what a cursor is. 783 00:42:11,738 --> 00:42:13,865 This accent thing is throwing me off. 784 00:42:13,949 --> 00:42:15,742 [Harry] Perhaps you are seasick from being on boat. 785 00:42:15,825 --> 00:42:16,660 Harry! 786 00:42:16,743 --> 00:42:17,744 [computer trilling] 787 00:42:18,828 --> 00:42:20,497 [Hammond] Oh, I'm gonna find you, Sophie Devereaux. 788 00:42:20,580 --> 00:42:21,414 Ooh. 789 00:42:21,498 --> 00:42:24,125 You think you have me cornered? Yeah? 790 00:42:24,209 --> 00:42:27,796 Well, I still have an entire container full of priceless antiquities. 791 00:42:27,879 --> 00:42:32,592 Which despite all of your crap, you never managed to get. 792 00:42:40,892 --> 00:42:44,145 Get the tiles from my container, tell the barge to shove off and wait. 793 00:42:44,229 --> 00:42:45,272 International waters. 794 00:42:49,109 --> 00:42:50,318 [Parker] There's Hammond's guy. 795 00:42:50,402 --> 00:42:53,113 And that's the container. 796 00:42:53,196 --> 00:42:56,533 Hurry. Switch the ID numbers so they take the wrong one. 797 00:43:22,350 --> 00:43:25,979 You see, the feds just don't take one's word on this sort of thing. 798 00:43:26,062 --> 00:43:28,023 I did have to provide evidence. 799 00:43:28,189 --> 00:43:31,276 And don't even think about trying to call for help. 800 00:43:31,359 --> 00:43:36,948 Your satellite phone should start dying right about... 801 00:43:37,032 --> 00:43:38,408 [static] 802 00:43:38,491 --> 00:43:41,286 Hello? Hello? 803 00:43:41,369 --> 00:43:42,370 Hello?! 804 00:43:44,622 --> 00:43:47,250 [screams] 805 00:43:58,845 --> 00:44:01,765 We may not get 'em to stop dumping trash around the world, 806 00:44:01,848 --> 00:44:04,392 but we sure managed to convince Clyde Hammond to stop. 807 00:44:04,476 --> 00:44:06,394 Yeah, and replace your boat. 808 00:44:06,478 --> 00:44:10,065 And he graciously agreed to put almost every cent he owns 809 00:44:10,148 --> 00:44:12,359 into a cooperative to clean up the bay. 810 00:44:12,442 --> 00:44:16,237 You know, most people who don't live with this problem refuse to care. 811 00:44:16,321 --> 00:44:18,615 I didn't think anybody would ever help. 812 00:44:18,698 --> 00:44:22,160 Well, I called the news station about that follow-up. 813 00:44:22,243 --> 00:44:24,329 I think you could make them care. 814 00:44:25,163 --> 00:44:25,997 Come on. 815 00:44:28,375 --> 00:44:29,501 Stop. 816 00:44:30,502 --> 00:44:31,503 I wanna drive the boat. 817 00:44:33,254 --> 00:44:34,672 -I wanna drive the boat. -[Eliot] No. 818 00:44:34,756 --> 00:44:35,965 -[Parker] I wanna drive the boat. -[Eliot] No! 819 00:44:36,049 --> 00:44:37,175 [sighs] 820 00:44:39,677 --> 00:44:40,762 I'm gonna drive the boat. 821 00:44:40,845 --> 00:44:42,764 [indistinct chatter] 822 00:44:42,847 --> 00:44:46,643 -Arthur. -Oh, apology time. 823 00:44:48,395 --> 00:44:51,606 Arthur, I admit I tried to forget what I did 824 00:44:51,689 --> 00:44:55,026 or didn't do all those years ago. 825 00:44:55,110 --> 00:44:58,905 But I have been carrying it with me ever since. 826 00:44:58,988 --> 00:45:02,367 I know your cut of the Hammond con isn't gonna begin to make up for it. 827 00:45:02,450 --> 00:45:04,661 Where did the rest of the money go? 828 00:45:04,744 --> 00:45:06,204 I'm trying to make amends. 829 00:45:07,372 --> 00:45:09,040 That doesn't sound like the girl I know. 830 00:45:09,124 --> 00:45:11,209 That's not me anymore. 831 00:45:12,210 --> 00:45:13,336 Yes, it is. 832 00:45:14,712 --> 00:45:17,173 Just because you walked away from the carnage in your past 833 00:45:17,257 --> 00:45:19,384 doesn't mean it's not there. 834 00:45:19,467 --> 00:45:22,512 And I'm not the only one whose legs you cut out from underneath them. 835 00:45:22,595 --> 00:45:24,931 Why don't you stop pretending? 836 00:45:25,014 --> 00:45:27,517 'Cause I know the real you, darling. 837 00:45:28,560 --> 00:45:30,395 And you haven't changed. 838 00:45:39,529 --> 00:45:43,408 Harry, I wanted to thank you for what you did on this con. 839 00:45:43,491 --> 00:45:44,617 I knew I did a good death. 840 00:45:44,701 --> 00:45:45,535 [both chuckle] 841 00:45:45,618 --> 00:45:46,995 I know that's not what you meant. 842 00:45:47,078 --> 00:45:50,707 You know, when Nate was running the team, 843 00:45:50,790 --> 00:45:54,252 he would never, ever admit to having a blind spot. 844 00:45:54,335 --> 00:45:56,838 But I knew he relied on me to point them out 845 00:45:56,921 --> 00:45:59,883 when he was veering onto the wrong path. 846 00:45:59,966 --> 00:46:02,677 I know I have blind spots and I know where they are, 847 00:46:02,760 --> 00:46:05,597 but thank you for pointing them out. 848 00:46:06,764 --> 00:46:09,309 I was kind of hoping you might stick around for a bit, 849 00:46:09,392 --> 00:46:11,978 stop me from veering. 850 00:46:21,446 --> 00:46:22,947 You were right. 851 00:46:23,031 --> 00:46:25,241 I mean, maybe we can't take on the world's bigger problems, 852 00:46:25,325 --> 00:46:26,868 but at least now DeDe can. 853 00:46:26,951 --> 00:46:28,536 I'm glad you found a way. 854 00:46:28,620 --> 00:46:30,580 Yeah. 855 00:46:30,663 --> 00:46:32,165 Uh... 856 00:46:32,248 --> 00:46:34,459 Why didn't you tell the crew about Arthur? 857 00:46:36,503 --> 00:46:40,381 Because you can't dwell on the past. 858 00:46:40,465 --> 00:46:41,925 You have to keep moving forward. 859 00:46:42,008 --> 00:46:45,887 But sometimes when you look back, you see how much you've changed. 860 00:46:48,014 --> 00:46:49,891 Baby steps, Sophie. 861 00:46:51,392 --> 00:46:52,644 Baby steps. 862 00:46:58,983 --> 00:47:00,985 [theme music playing]