1 00:00:02,128 --> 00:00:05,214 [April] I'm so sorry if I caused Mr. Hogan any trouble. 2 00:00:05,297 --> 00:00:06,799 I misunderstood. 3 00:00:07,591 --> 00:00:08,801 I would never accuse him. I just... 4 00:00:08,884 --> 00:00:11,887 I would remind you, your NDA prohibits you 5 00:00:11,971 --> 00:00:15,307 from speaking about anything that happened here. 6 00:00:15,391 --> 00:00:17,643 Please. I have no savings. 7 00:00:17,727 --> 00:00:18,853 I'm in a month-to-month sublet. 8 00:00:18,936 --> 00:00:20,938 I gave up everything for this job. 9 00:00:21,897 --> 00:00:23,566 All I've ever wanted to do 10 00:00:23,649 --> 00:00:25,401 is to help make music. 11 00:00:25,484 --> 00:00:29,113 NDA also says that if you disclose anything from your time here, 12 00:00:29,196 --> 00:00:30,823 you forfeit your severance. 13 00:00:30,906 --> 00:00:32,700 You're gonna need that money. 14 00:00:33,200 --> 00:00:35,745 So make smart choices, for once. 15 00:00:36,245 --> 00:00:37,288 See her out. 16 00:00:37,371 --> 00:00:38,372 Ma'am. 17 00:00:42,084 --> 00:00:43,335 Make sure she gets clear of the building 18 00:00:43,419 --> 00:00:44,962 and wipe that laptop. 19 00:00:45,671 --> 00:00:47,590 I need to go find a replacement. 20 00:00:53,596 --> 00:00:56,015 [sighs] Hi. I'm Jenna. [chuckles] 21 00:00:56,599 --> 00:00:58,684 No. Okay. That's too casual. Um... 22 00:00:59,351 --> 00:01:02,605 I am a big fan. 23 00:01:02,688 --> 00:01:03,731 Okay, what are you, a creepy stalker now? 24 00:01:03,814 --> 00:01:05,775 I mean, ugh. 25 00:01:05,858 --> 00:01:08,152 [sighs] Monroe. Jenna Monroe. 26 00:01:10,571 --> 00:01:12,448 What is wrong with me? 27 00:01:12,531 --> 00:01:15,534 [crying] 28 00:01:25,961 --> 00:01:27,170 We didn't call for you. 29 00:01:27,713 --> 00:01:28,839 No. 30 00:01:28,923 --> 00:01:31,801 And... you're probably not going to 31 00:01:31,884 --> 00:01:33,928 because I'm pretty sure that everybody in that room 32 00:01:34,011 --> 00:01:36,555 has much better resumes than me, 33 00:01:36,639 --> 00:01:39,809 and Ivy League degrees and high-profile internships. 34 00:01:39,892 --> 00:01:41,185 I've got none of that. 35 00:01:41,268 --> 00:01:43,103 And you're gonna hire one of them before you even get to me. 36 00:01:43,187 --> 00:01:45,231 Okay. I'm calling security. 37 00:01:45,314 --> 00:01:46,232 [Hank] Hold on. 38 00:01:48,526 --> 00:01:50,610 Speech first, then security. 39 00:01:52,154 --> 00:01:53,322 Go, kid. 40 00:01:56,491 --> 00:01:59,662 Problem is, if you hire one of those people, 41 00:01:59,745 --> 00:02:01,872 they're not gonna work like I will 42 00:02:01,956 --> 00:02:03,624 because they don't want it like I do. 43 00:02:03,707 --> 00:02:06,544 I mean, I worked two jobs and lived at home 44 00:02:06,627 --> 00:02:07,878 to put myself through state school 45 00:02:07,962 --> 00:02:10,089 to get a dual degree in music and business. 46 00:02:11,549 --> 00:02:13,425 I have no fallback. 47 00:02:13,509 --> 00:02:16,053 This job would literally be my life. 48 00:02:16,136 --> 00:02:17,888 I mean, late nights, weekends. 49 00:02:17,972 --> 00:02:20,975 All I want is to be a small part of what you guys do here, 50 00:02:21,809 --> 00:02:24,436 find new artists and introduce them to the world, 51 00:02:25,688 --> 00:02:28,357 because I truly believe 52 00:02:29,191 --> 00:02:30,609 that music can change lives. 53 00:02:33,737 --> 00:02:35,739 Let me help you change lives. 54 00:02:40,995 --> 00:02:41,829 [Hank slams hand on desk] 55 00:02:41,912 --> 00:02:44,039 That's the kind of fire we need around here. 56 00:02:44,123 --> 00:02:45,833 I am sold. You're hired. 57 00:02:45,916 --> 00:02:48,210 [laughs] Oh, my God! 58 00:02:48,293 --> 00:02:49,545 Thank you! Thank you. 59 00:02:49,628 --> 00:02:52,089 -I'll send the other ones home. -Yeah. 60 00:02:52,882 --> 00:02:55,175 -Uh, do you want my resume? -No. 61 00:02:58,262 --> 00:03:00,472 Thank you! Thank you. 62 00:03:03,392 --> 00:03:05,394 The position has been filled. 63 00:03:05,477 --> 00:03:07,104 Thank you for your interest. 64 00:03:07,187 --> 00:03:10,316 We will keep resumes for future consideration. 65 00:03:10,399 --> 00:03:12,151 -[job applicant 1] Aw, man. -[job applicant 2] Great. 66 00:03:12,234 --> 00:03:14,945 Um, guys, I think we have a problem. 67 00:03:20,284 --> 00:03:23,287 [theme music playing] 68 00:03:41,055 --> 00:03:44,058 [upbeat music playing] 69 00:03:51,941 --> 00:03:54,401 -Morning. -Morning. 70 00:03:54,485 --> 00:03:56,403 You weren't here when I interviewed. Are you new, too? 71 00:03:56,487 --> 00:03:58,197 I am. It's my first day. 72 00:03:58,280 --> 00:04:00,074 My name is Jeb. Nice to meet you. 73 00:04:00,157 --> 00:04:01,825 -Jenna. -Jenna. 74 00:04:02,409 --> 00:04:03,577 I hope Steve's okay. 75 00:04:04,328 --> 00:04:05,996 Oh, the dude that was here before me? 76 00:04:06,080 --> 00:04:07,539 Uh, yeah, he's fine. 77 00:04:07,623 --> 00:04:09,291 He won a cruise around the world. 78 00:04:09,375 --> 00:04:11,293 I'm filling in for him while he's gone, so... 79 00:04:11,377 --> 00:04:13,587 -Wow. How random is that? -Yeah. 80 00:04:13,671 --> 00:04:15,923 Well, seems like everybody is getting lucky. [laughs] 81 00:04:16,005 --> 00:04:17,925 -Bye. -See you. 82 00:04:21,261 --> 00:04:26,058 Mr. Hogan's coffee must be exactly 130 degrees. 83 00:04:26,141 --> 00:04:27,893 1-3-0 degrees. 84 00:04:27,977 --> 00:04:30,562 Mr. Hogan's office is his sanctum. 85 00:04:30,646 --> 00:04:33,273 You don't show anyone in there, even with an appointment, 86 00:04:33,357 --> 00:04:35,234 without clearing it with me. 87 00:04:35,317 --> 00:04:39,029 You don't go in there without clearing it with me. 88 00:04:39,113 --> 00:04:43,075 And under no circumstances, do you ever, ever put a call through 89 00:04:43,158 --> 00:04:44,576 from his ex-wife, Sylvia. 90 00:04:44,659 --> 00:04:46,578 Okay. No call, Sylvia. 91 00:04:46,662 --> 00:04:48,956 This is Mr. Brimley, head of security. 92 00:04:49,039 --> 00:04:51,332 He has your standard NDA. 93 00:04:51,417 --> 00:04:53,043 Gotta sign before you can start to work. 94 00:04:53,127 --> 00:04:54,837 -Oh. -Company rules. 95 00:04:54,920 --> 00:04:57,381 Yeah. It's just, uh, I have a business degree, 96 00:04:57,464 --> 00:05:02,177 so I like to really read every clause. 97 00:05:04,930 --> 00:05:06,015 Oh, yeah. Sorry. 98 00:05:11,854 --> 00:05:14,189 Mr. Hogan's calendar is on your laptop. 99 00:05:14,273 --> 00:05:16,942 That calendar must be kept current. 100 00:05:17,026 --> 00:05:19,695 At the end of every day, you will send the updated calendar 101 00:05:19,778 --> 00:05:22,072 to myself and Mr. Brimley, understood? 102 00:05:22,156 --> 00:05:23,365 Yes, ma'am. 103 00:05:23,449 --> 00:05:26,035 [Hank] Carol! Help me. 104 00:05:26,118 --> 00:05:28,662 You're the only one who can make sense out of any of this stuff. 105 00:05:28,746 --> 00:05:30,039 [Carol] I'm on my way. 106 00:05:30,122 --> 00:05:30,956 [chuckles] 107 00:05:31,040 --> 00:05:32,457 [finger snaps] 108 00:05:34,043 --> 00:05:37,421 Okay. Looking forward to working with you, too. 109 00:05:39,465 --> 00:05:42,468 [upbeat music playing] 110 00:06:07,451 --> 00:06:09,328 -[Jenna] What's this? -[computer buzzes] 111 00:06:10,829 --> 00:06:11,830 Huh. 112 00:06:12,790 --> 00:06:13,791 [computer chimes] 113 00:06:14,458 --> 00:06:16,043 Lethbridge Stewart. 114 00:06:16,877 --> 00:06:17,878 Huh. 115 00:06:19,630 --> 00:06:20,506 [phone beeps] 116 00:06:20,589 --> 00:06:21,882 [line out ringing] 117 00:06:21,965 --> 00:06:23,425 Mr. Hogan, I'm sorry to bother you, 118 00:06:23,509 --> 00:06:25,761 but I noticed something odd about a calendar appointment. 119 00:06:25,844 --> 00:06:27,971 [Hank] Why don't you come on in here and fill me in? 120 00:06:28,055 --> 00:06:29,765 Oh, I am--Carol said that I'm not supposed to... 121 00:06:29,848 --> 00:06:32,183 [Hank] Yeah, don't worry about Carol. Come on in here. 122 00:06:41,777 --> 00:06:44,071 Oh! [chuckles] 123 00:06:44,154 --> 00:06:45,489 Yeah, don't worry about Carol. 124 00:06:45,572 --> 00:06:49,201 I know she seems like a hard-ass, but she's really a big softie at heart. 125 00:06:49,284 --> 00:06:50,911 -Oh, really? -Oh, yeah. 126 00:06:50,994 --> 00:06:52,746 You should see her bookshelf. 127 00:06:52,830 --> 00:06:55,582 -Wall-to-wall romance novels. -Oh. [chuckles] 128 00:06:55,666 --> 00:06:57,292 [camera beeping] 129 00:06:57,376 --> 00:06:59,044 It's motion-activated. 130 00:06:59,128 --> 00:07:01,171 I get an alert on my phone 131 00:07:01,255 --> 00:07:02,840 whenever it detects movement. 132 00:07:04,466 --> 00:07:07,928 But everybody can use a little privacy from time to time, right? 133 00:07:08,011 --> 00:07:09,138 [chuckles] Yeah. 134 00:07:09,221 --> 00:07:11,431 Confidential client meetings, stuff like that. 135 00:07:15,310 --> 00:07:16,812 Wanna try? 136 00:07:16,895 --> 00:07:17,980 I can help you. 137 00:07:18,063 --> 00:07:21,150 Actually, uh, Mr. Hogan, it's about your calendar. 138 00:07:21,233 --> 00:07:23,777 Carol set an appointment with, uh, Ms. Lethbridge Stewart 139 00:07:23,861 --> 00:07:25,028 from Be Funky Records. 140 00:07:25,112 --> 00:07:26,613 Oh, yeah, that's our parent label. 141 00:07:26,697 --> 00:07:29,241 Well, that name, uh, Lethbridge Stewart, 142 00:07:29,324 --> 00:07:31,410 it's a--it's a Doctor Who character. 143 00:07:32,828 --> 00:07:33,662 From the TV show. 144 00:07:33,745 --> 00:07:34,955 -Oh. -Yes. 145 00:07:35,038 --> 00:07:36,707 So, I figured, what if someone was, 146 00:07:36,790 --> 00:07:38,876 you know, trying to get an appointment with you under false pretenses? 147 00:07:38,959 --> 00:07:40,586 Oh. Like my ex-wife. 148 00:07:40,669 --> 00:07:41,503 Sylvia. 149 00:07:41,587 --> 00:07:43,046 I checked Be Funky's website directory. 150 00:07:43,130 --> 00:07:44,381 Nobody with the name works there. 151 00:07:46,216 --> 00:07:47,217 Carol! 152 00:07:48,927 --> 00:07:50,596 We need to cancel the... 153 00:07:50,679 --> 00:07:53,348 -Lethbridge Stewart. -...Lethbridge Stewart meeting. 154 00:07:55,017 --> 00:07:56,226 Good catch, Jenna. 155 00:07:57,060 --> 00:07:58,729 I knew you were the right girl. 156 00:08:00,564 --> 00:08:02,482 What did I tell you about going into his office? 157 00:08:06,695 --> 00:08:09,698 [suspenseful music playing] 158 00:08:10,616 --> 00:08:11,783 [computer buzzes] 159 00:08:11,867 --> 00:08:13,243 [Jenna] What are you? 160 00:08:16,455 --> 00:08:19,041 [humming] 161 00:08:19,750 --> 00:08:22,711 Oh, sorry. Do you know where IT is? 162 00:08:22,794 --> 00:08:26,590 I, uh, think I got turned around. 163 00:08:27,591 --> 00:08:29,134 Uh-oh. Hmm. 164 00:08:31,553 --> 00:08:32,638 [sighs] 165 00:08:38,684 --> 00:08:39,727 Oh. 166 00:08:44,441 --> 00:08:48,820 [indistinct singing] 167 00:08:50,405 --> 00:08:51,615 [chuckles] 168 00:08:56,245 --> 00:08:59,831 ♪ Music is mighty good ♪ 169 00:09:00,582 --> 00:09:05,128 ♪ See all the people come from miles around ♪ 170 00:09:05,212 --> 00:09:06,046 Hi. 171 00:09:06,129 --> 00:09:08,924 ♪ Heard about the... ♪ 172 00:09:09,007 --> 00:09:10,092 [gasps] 173 00:09:10,175 --> 00:09:11,969 Oh, hey, there's a person here. 174 00:09:12,052 --> 00:09:13,971 There's, uh, never a person. 175 00:09:14,054 --> 00:09:15,347 Hi, person. 176 00:09:15,430 --> 00:09:18,267 I'm Jenna. I'm Mr. Hogan's new assistant. 177 00:09:19,935 --> 00:09:21,478 This is where you say your name. 178 00:09:21,561 --> 00:09:24,189 Uh, Keith. 179 00:09:24,273 --> 00:09:25,816 Hi. Uh... [chuckles] 180 00:09:25,899 --> 00:09:29,444 Uh, what can I do for you happily? Anything? 181 00:09:29,528 --> 00:09:30,696 [laughs] 182 00:09:30,779 --> 00:09:33,573 Uh, this laptop belonged to the last assistant. 183 00:09:33,657 --> 00:09:36,910 And there's a file on here that won't open. 184 00:09:36,994 --> 00:09:38,453 Did you know the last assistant? 185 00:09:38,537 --> 00:09:41,373 Uh, no, I mostly stay down here. 186 00:09:41,456 --> 00:09:43,792 There's a lot of turnover and, uh, it's-- 187 00:09:43,875 --> 00:09:45,627 you know, it's kind of an intense place to work. 188 00:09:45,711 --> 00:09:47,754 I have noticed. [laughs] 189 00:09:47,838 --> 00:09:52,009 Um, I used to wipe people's computers after they left, but Brimley... 190 00:09:52,092 --> 00:09:53,635 -you know, from security? -Mm-hmm. 191 00:09:53,719 --> 00:09:56,430 -Decided to take over. Huh. -Hmm. 192 00:09:56,513 --> 00:09:58,640 Okay. It was a hidden text file. 193 00:09:58,724 --> 00:10:01,893 I mean, most of it is gibberish because Brimley tried to wipe the drive. 194 00:10:02,394 --> 00:10:05,147 I--I can read some sentences. 195 00:10:05,814 --> 00:10:08,817 [suspenseful music playing] 196 00:10:10,944 --> 00:10:14,948 Mr. Hogan... did that to all these women? 197 00:10:16,950 --> 00:10:19,494 I need the last assistant's address. 198 00:10:31,423 --> 00:10:32,924 Hi, April. I'm Jenna. 199 00:10:33,008 --> 00:10:34,426 I found your file at Box 5 Music. 200 00:10:34,509 --> 00:10:36,345 Please, please, don't close the door on me. 201 00:10:36,428 --> 00:10:37,346 I don't want any more trouble. 202 00:10:37,429 --> 00:10:39,139 Somebody's trying to silence you. 203 00:10:40,140 --> 00:10:42,142 I know what that can do to a person. 204 00:10:42,225 --> 00:10:43,310 It eats you up from the inside. 205 00:10:48,815 --> 00:10:49,775 Thank you. 206 00:10:52,235 --> 00:10:53,362 I'm moving back home. 207 00:10:53,987 --> 00:10:56,406 Slinking away in defeat, I guess you'd say. 208 00:10:56,490 --> 00:10:57,866 I would never say that. 209 00:10:57,949 --> 00:11:00,660 I tried, you know. I did. 210 00:11:01,495 --> 00:11:02,829 I told Carol. 211 00:11:03,830 --> 00:11:07,959 She said I misunderstood Hogan, but it just kept happening. 212 00:11:10,045 --> 00:11:12,881 I don't know why I started keeping the notes. 213 00:11:12,964 --> 00:11:14,132 I got stories, 214 00:11:14,216 --> 00:11:16,343 evidence from the other girls at the office 215 00:11:16,426 --> 00:11:19,012 before they quit or got fired. 216 00:11:19,096 --> 00:11:21,932 I never really had a plan for what to do with them. 217 00:11:22,015 --> 00:11:23,850 I just felt like... 218 00:11:23,934 --> 00:11:25,352 Somebody have to do something. 219 00:11:26,186 --> 00:11:28,105 One of the other women who got fired, 220 00:11:28,188 --> 00:11:31,983 she said she was contacting a local lawyer, 221 00:11:32,067 --> 00:11:33,985 Harry something. 222 00:11:34,069 --> 00:11:36,655 Willis, Winslow, or... 223 00:11:36,738 --> 00:11:38,657 But I never heard anything. 224 00:11:38,740 --> 00:11:41,535 So I, um... 225 00:11:42,285 --> 00:11:44,121 took the severance payment. 226 00:11:44,788 --> 00:11:45,789 Hmm. 227 00:11:48,125 --> 00:11:51,545 I just wanna move on and forget about it. 228 00:11:56,174 --> 00:12:01,179 My, um, older sister, Quinn, 229 00:12:01,263 --> 00:12:05,016 eight years ago she was studying to become a social worker. 230 00:12:06,560 --> 00:12:08,603 Uh, she had this professor 231 00:12:08,687 --> 00:12:12,691 that she saw as a mentor, you know, at first. 232 00:12:14,067 --> 00:12:15,444 And then... 233 00:12:18,196 --> 00:12:20,323 she reported it to the school 234 00:12:21,324 --> 00:12:26,705 and they just, you know, said, "He said, she said." 235 00:12:28,039 --> 00:12:31,626 And she tried to keep going and she did for a few months. 236 00:12:34,963 --> 00:12:38,049 And eventually, she had to drop out. 237 00:12:38,842 --> 00:12:40,385 I'm so sorry. 238 00:12:41,970 --> 00:12:43,930 But I don't have any fight left. 239 00:12:44,598 --> 00:12:46,391 Then let me do the fighting. 240 00:12:47,559 --> 00:12:50,896 I just need you to trust me, just a little bit. 241 00:12:51,980 --> 00:12:54,024 If you find more proof, I'll help. 242 00:12:54,774 --> 00:12:55,609 But where are you... 243 00:12:55,692 --> 00:12:57,277 Is this your severance check? 244 00:12:57,360 --> 00:12:59,738 Mm-hmm. More like hush money. 245 00:13:01,323 --> 00:13:02,824 [Jenna] Can I borrow this? 246 00:13:04,534 --> 00:13:05,619 Perfect. 247 00:13:13,418 --> 00:13:14,461 It's the wrong bank. 248 00:13:14,544 --> 00:13:17,172 I have no idea what that means, but okay. 249 00:13:17,255 --> 00:13:18,381 And why are we out here? 250 00:13:18,465 --> 00:13:20,425 So, no one inside hears us. 251 00:13:21,092 --> 00:13:23,678 Oh, we can use that new food truck as cover. 252 00:13:23,762 --> 00:13:26,556 Okay. This isn't the same bank that the company uses. 253 00:13:26,640 --> 00:13:29,726 Hogan's using an off-book account to pay off the women that he harasses. 254 00:13:29,809 --> 00:13:31,436 How do you know that? 255 00:13:31,520 --> 00:13:32,771 Business degree. 256 00:13:37,901 --> 00:13:39,152 What'll it be, sweetheart? 257 00:13:39,236 --> 00:13:41,196 Uh, I'll have the gumbo, please. 258 00:13:41,279 --> 00:13:43,782 -Thank you. -I'll just have what she's having. 259 00:13:43,865 --> 00:13:46,701 No kidding? I bet you will. 260 00:13:46,785 --> 00:13:49,204 If I can prove Hogan's illegally moving funds around, 261 00:13:49,287 --> 00:13:52,374 the parent studio's lawyer won't defend his NDAs. 262 00:13:52,457 --> 00:13:53,833 April and all the other women can testify. 263 00:13:53,917 --> 00:13:57,963 Look, I'm not the kind of person who says, like, let the bad guys win. 264 00:13:58,046 --> 00:14:01,132 But what if you're right? What will he do next? 265 00:14:01,216 --> 00:14:03,051 Hogan's a powerful guy. 266 00:14:03,134 --> 00:14:04,719 The power is the point, Keith. 267 00:14:04,803 --> 00:14:05,887 That's how he gets away with all this, 268 00:14:05,971 --> 00:14:07,806 through power and fear of that power. 269 00:14:07,889 --> 00:14:09,599 Hogan abuses women, he bullies them, 270 00:14:09,683 --> 00:14:11,768 and then through his NDAs, he steals their voices, 271 00:14:11,851 --> 00:14:13,562 their future, their power. 272 00:14:14,271 --> 00:14:15,272 Thank you. 273 00:14:15,605 --> 00:14:16,606 Thank you. 274 00:14:17,148 --> 00:14:20,819 So... let's go steal it back. 275 00:14:26,741 --> 00:14:28,493 -I know what you're thinking. -What? 276 00:14:28,577 --> 00:14:29,744 That she's a civilian. 277 00:14:29,828 --> 00:14:31,705 [Parker] And that Hank Hogan has been getting away 278 00:14:31,788 --> 00:14:34,457 with sexually assaulting women just like Jenna for years. 279 00:14:34,540 --> 00:14:37,335 Yeah, and he bullies them into keeping silent by using private detectives 280 00:14:37,419 --> 00:14:40,130 and these hired thugs disguised as security. 281 00:14:40,213 --> 00:14:43,508 Not to mention the NDAs that'll have them sued into oblivion 282 00:14:43,592 --> 00:14:44,968 if they dare to speak out. 283 00:14:45,051 --> 00:14:47,721 So it's safer to send Jenna on a cruise around the world? 284 00:14:48,221 --> 00:14:50,974 -By force? -No. 285 00:14:51,057 --> 00:14:52,684 Jenna wants to help these young women, 286 00:14:52,767 --> 00:14:54,644 so we are gonna help her. 287 00:15:01,818 --> 00:15:04,863 [upbeat music playing] 288 00:15:11,911 --> 00:15:13,538 [record scratches] 289 00:15:16,041 --> 00:15:19,252 [suspenseful music playing] 290 00:15:33,933 --> 00:15:34,934 [computer chimes] 291 00:15:35,018 --> 00:15:37,312 [Harry, Belgian accent] Your smile is very contagious, you know? 292 00:15:37,395 --> 00:15:40,899 [chuckles] Oh, I just love your accent. It's so European. 293 00:15:40,982 --> 00:15:41,816 Is it Belgian? 294 00:15:41,900 --> 00:15:42,984 -[Harry] Well... -No. 295 00:15:43,068 --> 00:15:46,321 There's some sexy Liechtenstein in there. [chuckles] 296 00:15:46,404 --> 00:15:47,364 -[knocking on door] -What? 297 00:15:49,074 --> 00:15:49,908 [computer chimes] 298 00:15:49,991 --> 00:15:51,076 -Oh. -[Harry] Hello? 299 00:15:51,159 --> 00:15:52,369 I'm sorry, Hans. 300 00:15:52,452 --> 00:15:54,913 I--I'm gonna have to put you on hold for a minute. 301 00:15:54,996 --> 00:15:56,289 [speaking foreign language] 302 00:15:56,373 --> 00:15:58,124 [Harry] But, Carol... 303 00:15:58,208 --> 00:15:59,417 [Carol clears throat] 304 00:16:00,085 --> 00:16:02,379 I'm, uh, I'm sorry to bother you. 305 00:16:02,462 --> 00:16:04,547 I got a memo about a possible security breach 306 00:16:04,631 --> 00:16:08,968 and IT wanted everyone to install these cyber security sweep things 307 00:16:09,052 --> 00:16:11,429 on their personal computers to connect to the company server. 308 00:16:11,513 --> 00:16:13,807 I mean, I don't know. It went way over my head. 309 00:16:13,890 --> 00:16:14,808 Oh, for God's sake. 310 00:16:14,891 --> 00:16:17,644 I'm not sticking a random thumb drive in my computer 311 00:16:17,727 --> 00:16:21,564 because some Nebraskan high school drama club treasurer tells me to do it. 312 00:16:21,648 --> 00:16:23,358 Vice president. 313 00:16:23,441 --> 00:16:25,151 Uh, okay. That's fine. 314 00:16:25,235 --> 00:16:27,529 I'll just tell IT you said no. 315 00:16:27,612 --> 00:16:29,906 But I know we got a lot of trade secrets here, 316 00:16:29,989 --> 00:16:34,202 so I'd really hate for one of our secrets to get out, but... 317 00:16:39,708 --> 00:16:42,001 -[computer beeps] -Great. Bye. 318 00:16:42,085 --> 00:16:43,086 Yeah. 319 00:16:44,546 --> 00:16:45,380 [computer chimes] 320 00:16:45,463 --> 00:16:48,049 [Harry] Be still my heart. There she is. 321 00:16:54,222 --> 00:16:56,391 Ah! [exhales] 322 00:16:57,100 --> 00:16:58,727 -Nice. -Mm-hmm. 323 00:16:58,810 --> 00:17:01,730 So Carol's computer syncs through the calendar app 324 00:17:01,813 --> 00:17:03,398 to Brimley's and Hogan's. 325 00:17:03,481 --> 00:17:05,817 So, I'm in all three. 326 00:17:05,900 --> 00:17:09,570 -Um, how'd you get her to install it? -Oh, she mocked drama club, 327 00:17:09,654 --> 00:17:11,573 but she succumbed to my mad thespian skills. 328 00:17:11,656 --> 00:17:13,532 -Are you a thespian? -Mm-hmm. 329 00:17:13,616 --> 00:17:16,618 Because I'm a thespian. Like, I love thespians. 330 00:17:16,703 --> 00:17:18,579 I--well, I was. 331 00:17:18,663 --> 00:17:20,457 I still am. A thespian. 332 00:17:24,042 --> 00:17:25,127 Hmm. 333 00:17:25,211 --> 00:17:26,087 [computer beeps] 334 00:17:26,171 --> 00:17:27,422 -Oh! What do we have? -Oh. 335 00:17:27,505 --> 00:17:29,048 Do we have proof that Hogan is moving our money? 336 00:17:29,132 --> 00:17:33,303 Uh, no. Carol just downloaded another movie. 337 00:17:33,386 --> 00:17:34,763 Movie? 338 00:17:34,846 --> 00:17:38,224 Carol's hard drive is basically illegally downloaded Hallmark movies. 339 00:17:38,308 --> 00:17:41,394 She likes the ones where the guy is, like, a secret prince 340 00:17:41,478 --> 00:17:44,606 but he's living another life in the States as a Christmas tree farmer, 341 00:17:44,689 --> 00:17:46,274 or a rancher, or a carpenter. 342 00:17:46,357 --> 00:17:47,817 [both laugh] 343 00:17:47,901 --> 00:17:49,986 Look. She is even on this dating app 344 00:17:50,069 --> 00:17:51,654 where she only picks working-class guys 345 00:17:51,738 --> 00:17:53,156 who speak with foreign accents. 346 00:17:53,239 --> 00:17:55,533 She's really trying to find a duke 347 00:17:55,617 --> 00:17:57,327 who's pretending to be a lumberjack? 348 00:17:57,410 --> 00:17:59,621 Carol appears to be trying to manifest a lumberduke. 349 00:17:59,704 --> 00:18:00,538 Yes. 350 00:18:01,122 --> 00:18:01,956 [chuckles] 351 00:18:02,040 --> 00:18:06,169 And, uh, Brimley just has equally detailed dossiers on everyone. 352 00:18:06,795 --> 00:18:07,796 What's in mine? 353 00:18:07,879 --> 00:18:09,380 I didn't read it. 354 00:18:09,923 --> 00:18:11,758 Of course you didn't. But Hogan? 355 00:18:11,841 --> 00:18:15,470 Unfortunately, he doesn't keep any of his financials on his computer. 356 00:18:15,553 --> 00:18:17,138 -Hmm. -I hate luddites. 357 00:18:17,222 --> 00:18:19,057 Yeah, when I talked to April, she said that 358 00:18:19,140 --> 00:18:20,475 you're really in his inner circle 359 00:18:20,558 --> 00:18:22,227 when he lets you draw up a contract. 360 00:18:22,310 --> 00:18:23,645 I mean, that's when you get to see the records. 361 00:18:23,728 --> 00:18:26,523 Okay. So, we got to get you into his inner circle. 362 00:18:27,023 --> 00:18:28,775 Then, we'll get proof Hogan's dirty. 363 00:18:28,858 --> 00:18:32,362 But I am an assistant. I mean, that's gonna take me years. 364 00:18:32,445 --> 00:18:34,239 [computer beeps] 365 00:18:34,322 --> 00:18:35,281 -Oh. -Oh. 366 00:18:35,365 --> 00:18:37,867 That's the place that Hogan was having a music showcase tonight. 367 00:18:37,951 --> 00:18:38,785 Not anymore. 368 00:18:38,868 --> 00:18:42,247 They got shut down after all the customers and performers got food poisoning. 369 00:18:42,330 --> 00:18:43,623 This is my chance. 370 00:18:43,706 --> 00:18:46,000 If I can find him another singer, 371 00:18:46,084 --> 00:18:47,752 I'll be the hero, and then I can lever that 372 00:18:47,836 --> 00:18:49,337 into some access into his office. 373 00:18:49,420 --> 00:18:51,256 And I can find where the bodies are buried. 374 00:18:51,339 --> 00:18:52,590 Cool. 375 00:18:52,674 --> 00:18:56,886 But how am I gonna find a replacement singer? 376 00:18:56,970 --> 00:18:57,971 I... 377 00:18:58,054 --> 00:18:59,722 [phone chimes] 378 00:19:01,391 --> 00:19:03,268 Hey, I got an alert from that food truck. 379 00:19:03,351 --> 00:19:05,937 They're outside again. 380 00:19:06,020 --> 00:19:08,314 -You wanna grab lunch? -Yeah, definitely. 381 00:19:08,398 --> 00:19:11,067 Man, that venue closing, how random was that? 382 00:19:11,943 --> 00:19:14,362 Yeah. How random was that? 383 00:19:21,911 --> 00:19:23,371 Hey. How can I help you? 384 00:19:23,454 --> 00:19:24,622 Two gumbos, please. 385 00:19:24,706 --> 00:19:27,584 Gumbo times two. On it. 386 00:19:27,667 --> 00:19:30,128 My treat this time. 387 00:19:30,211 --> 00:19:33,798 -Oh. -♪ I don't believe in fairy tales ♪ 388 00:19:33,882 --> 00:19:37,343 ♪ Least what the old ones say ♪ 389 00:19:37,427 --> 00:19:39,429 Are you by any chance a professional singer? 390 00:19:39,512 --> 00:19:40,763 Oh, no. 391 00:19:40,847 --> 00:19:42,098 I mean, I'm trying to be. 392 00:19:42,181 --> 00:19:44,225 Uh, my friends, they have this, uh, performance space. 393 00:19:44,309 --> 00:19:45,518 I sing there a few nights a week. 394 00:19:45,602 --> 00:19:47,186 What kind of performance space? 395 00:19:47,270 --> 00:19:49,397 They just rebuilt it. It's actually not far from here. 396 00:19:49,480 --> 00:19:52,859 [Jenna] Is it free tonight? Are you performing there tonight? 397 00:19:52,942 --> 00:19:56,779 Yeah. I mean, as a matter of fact, I am. 398 00:19:56,863 --> 00:19:57,906 I'll give you my number. 399 00:19:57,989 --> 00:19:59,449 If you are performing tonight, 400 00:19:59,532 --> 00:20:02,160 I will get you one of the biggest music execs 401 00:20:02,243 --> 00:20:04,162 in all of the country to come hear you sing. 402 00:20:04,245 --> 00:20:05,622 Deal. 403 00:20:05,705 --> 00:20:06,706 Awesome. 404 00:20:09,125 --> 00:20:10,043 [phone beeps] 405 00:20:10,126 --> 00:20:12,170 [clears throat] Hello, sir. 406 00:20:12,253 --> 00:20:13,421 Uh, yes, sir. 407 00:20:13,504 --> 00:20:17,550 I saw the calendar notification and I have a solution. 408 00:20:17,634 --> 00:20:19,302 And there's someone you should hear. 409 00:20:19,385 --> 00:20:21,095 She's singing tonight. 410 00:20:21,596 --> 00:20:22,889 Yes. I'm talking too much. 411 00:20:22,972 --> 00:20:25,558 Uh, but, yes, I have a venue. 412 00:20:26,643 --> 00:20:28,519 Wow. Uh, thank you. 413 00:20:29,103 --> 00:20:30,772 -Thank you. -[phone beeps] 414 00:20:33,066 --> 00:20:34,359 He told me that I show great initiative 415 00:20:34,442 --> 00:20:36,069 and he wants me to be more involved in the business. 416 00:20:36,152 --> 00:20:37,737 -Yes! -And he wants me to go with him 417 00:20:37,820 --> 00:20:39,405 -to the showcase tonight. -No. 418 00:20:39,489 --> 00:20:40,323 Jenna, you can't. 419 00:20:40,406 --> 00:20:42,158 I have to. 420 00:20:42,241 --> 00:20:43,618 I'll be careful. 421 00:20:49,832 --> 00:20:55,797 [man] ♪ 'Cause I just need you to believe ♪ 422 00:20:55,880 --> 00:21:01,844 ♪ In me ♪ 423 00:21:03,262 --> 00:21:07,058 [cheering and applause] 424 00:21:09,435 --> 00:21:12,021 Oh, no time to change after work, I guess. 425 00:21:12,105 --> 00:21:14,524 I was hoping to see you in your club clothes. 426 00:21:14,607 --> 00:21:17,360 -[chuckles] Yeah. -[chuckles] Well, at least we got drinks. 427 00:21:18,403 --> 00:21:19,404 What's your poison? 428 00:21:19,487 --> 00:21:20,738 Cuba Libre. 429 00:21:20,822 --> 00:21:22,115 Ooh. Cheers. 430 00:21:22,198 --> 00:21:23,408 -[Jenna] Cheers. -[applause] 431 00:21:31,541 --> 00:21:34,877 ♪ I don't believe in fairy tales ♪ 432 00:21:34,961 --> 00:21:38,423 ♪ Least what the old ones say ♪ 433 00:21:38,506 --> 00:21:41,926 ♪ Biding my time I'm setting my mind ♪ 434 00:21:42,010 --> 00:21:45,471 ♪ To keep their clouds at bay ♪ 435 00:21:45,555 --> 00:21:49,058 ♪ 'Cause I'm sure a rainbow will appear ♪ 436 00:21:49,142 --> 00:21:52,103 ♪ Just beyond my view ♪ 437 00:21:52,186 --> 00:21:55,398 ♪ It's gonna feel so very real ♪ 438 00:21:55,481 --> 00:21:58,317 ♪ One fine and endless morning ♪ 439 00:21:58,401 --> 00:22:01,904 ♪ Still I don't suffer fools who follow the rules ♪ 440 00:22:01,988 --> 00:22:03,406 You're lucky, kid. 441 00:22:04,741 --> 00:22:06,659 You found a really good one. 442 00:22:06,743 --> 00:22:08,661 ♪ And if you believe my fantasy's fiction ♪ 443 00:22:08,745 --> 00:22:11,873 ♪ Like the doubters do ♪ 444 00:22:11,956 --> 00:22:15,376 ♪ I'm here to shout what I'm all about ♪ 445 00:22:15,460 --> 00:22:18,838 ♪ Ready to rout every last trace of doubt ♪ 446 00:22:18,921 --> 00:22:23,217 ♪ Make my wild fairy tale ♪ 447 00:22:23,301 --> 00:22:26,345 ♪ Come true ♪ 448 00:22:28,264 --> 00:22:30,224 [cheering and applause] 449 00:22:30,308 --> 00:22:31,893 Whoo! 450 00:22:36,189 --> 00:22:37,940 That's amazing! 451 00:22:38,441 --> 00:22:40,443 Wow! Wow. 452 00:22:40,526 --> 00:22:41,527 Hank Hogan. 453 00:22:41,611 --> 00:22:44,113 -Outstanding. Stunning. -[Breanna] Thank you. 454 00:22:44,197 --> 00:22:46,949 -Perfection. -Thank--oh. [laughs] 455 00:22:47,033 --> 00:22:49,577 And this is my manager, Bridget. 456 00:22:49,660 --> 00:22:51,037 She also owns the bar. 457 00:22:51,120 --> 00:22:52,246 Oh. 458 00:22:52,330 --> 00:22:53,247 Pleasure to meet you. 459 00:22:53,331 --> 00:22:56,042 Oh. And you've met my lovely assistant, Jenna? 460 00:22:56,125 --> 00:23:00,171 No, but charmed. [laughs] 461 00:23:00,254 --> 00:23:01,339 Are you--are you all right? 462 00:23:01,422 --> 00:23:02,340 Oh, I'm sorry. 463 00:23:02,423 --> 00:23:04,842 Um, you just remind me of someone. 464 00:23:04,926 --> 00:23:06,385 Oh. 465 00:23:06,469 --> 00:23:07,637 The woman from the food truck. 466 00:23:08,179 --> 00:23:09,847 [giggling] 467 00:23:09,931 --> 00:23:11,182 Sorry. Uh, I think I misheard. 468 00:23:11,265 --> 00:23:13,935 I thought you said I look like I work in a food truck. 469 00:23:14,018 --> 00:23:15,686 Oh, no, no, no, no, no. Not now. 470 00:23:15,770 --> 00:23:18,940 Um, and she has a New York accent. 471 00:23:19,023 --> 00:23:20,483 Right. Right. 472 00:23:20,566 --> 00:23:23,569 Well, you know, Bridget, my very British... 473 00:23:23,653 --> 00:23:25,863 -British. Yeah. British. -...manager, she does look a lot 474 00:23:25,947 --> 00:23:27,615 like that lady I work with-- what's her name? 475 00:23:27,698 --> 00:23:29,909 -Susan, from Queens. -Oh! 476 00:23:29,992 --> 00:23:31,536 Yeah, they do favor. 477 00:23:31,619 --> 00:23:33,788 -It's uncanny--that's not her, though. -No, not me. [laughs] 478 00:23:33,871 --> 00:23:37,458 -Definitely not. -Wow. That is fascinating, ladies. 479 00:23:37,542 --> 00:23:39,794 But I think it's time we talk some business. 480 00:23:39,877 --> 00:23:41,087 -Oh. -Mm. 481 00:23:41,170 --> 00:23:43,965 Jenna, go get us a couple of fresh drinks. Meet me outside. 482 00:23:44,048 --> 00:23:46,592 Oh, I was really hoping to see this side of the business. 483 00:23:46,676 --> 00:23:49,387 Oh, yes. By all means, let her stay. 484 00:23:49,470 --> 00:23:52,640 Jenna is a great girl, but this is above her level. 485 00:23:53,182 --> 00:23:54,308 Maybe next time, kiddo. 486 00:23:54,392 --> 00:23:55,935 [clicks tongue] 487 00:23:56,018 --> 00:23:58,980 -Excuse me. -[chuckles] 488 00:23:59,063 --> 00:24:00,606 She looked that much like her? 489 00:24:00,690 --> 00:24:02,483 Uh, I feel like I'm losing my mind. 490 00:24:02,567 --> 00:24:04,861 You're under too much pressure. You should have let me come. 491 00:24:04,944 --> 00:24:06,737 "Sure. I'd love to come to a bar with you, 492 00:24:06,821 --> 00:24:08,990 creepy predator man who keeps perving on me 493 00:24:09,073 --> 00:24:09,949 and trying to get me to drink, 494 00:24:10,032 --> 00:24:11,909 so I have to pretend my diet Coke is a Cuba Libre. 495 00:24:11,993 --> 00:24:14,912 Oh, hey, do you mind if I bring the guy from IT as my date?" 496 00:24:14,996 --> 00:24:17,582 Well, it wouldn't have been a date per se. 497 00:24:17,665 --> 00:24:19,500 -Unless, uh... -Oh, shoot! He's coming. 498 00:24:19,584 --> 00:24:21,002 I got to go. Bye. 499 00:24:21,085 --> 00:24:22,545 [laughs] 500 00:24:22,628 --> 00:24:24,088 Hey, how did it go? 501 00:24:24,172 --> 00:24:26,757 Ah, she owns the place, and is looking to partner 502 00:24:26,841 --> 00:24:29,677 -with somebody for a music festival. -[giggles] 503 00:24:29,760 --> 00:24:33,181 Local talent we can sign before anybody else sees them. 504 00:24:33,264 --> 00:24:37,643 Great publicity and sweet, sweet tax breaks from the state. 505 00:24:37,727 --> 00:24:40,271 -[laughs] -Oh, that's amazing. 506 00:24:40,354 --> 00:24:43,107 -You've such an eye for opportunity. -Mm-hmm. 507 00:24:43,191 --> 00:24:44,859 I have an eye for a lot of things. 508 00:24:44,942 --> 00:24:48,237 So, um, do you think I can be there when you draw up the contracts? 509 00:24:48,321 --> 00:24:50,281 [both laugh] 510 00:24:50,364 --> 00:24:52,950 -You? God, You have such potential. -Yeah. 511 00:24:53,034 --> 00:24:55,203 You are so eager. 512 00:24:55,286 --> 00:24:58,247 Oh, I love eager. 513 00:24:58,331 --> 00:25:01,375 -Eager about work? Yeah. -Yeah, I love it. Yeah. 514 00:25:01,459 --> 00:25:04,045 Well, you see the thing about making work work 515 00:25:04,128 --> 00:25:07,423 is finding the right mentor. 516 00:25:11,928 --> 00:25:13,721 Let me ask you something, Jenna. 517 00:25:16,098 --> 00:25:19,477 Do you want access to the executive suites? Hmm? 518 00:25:20,394 --> 00:25:22,980 Do you wanna play in the big game? 519 00:25:23,940 --> 00:25:26,067 How far are you willing to go? 520 00:25:40,164 --> 00:25:41,749 What I mean is... 521 00:25:42,667 --> 00:25:46,629 if you can learn to get along with pizza barefoot... 522 00:25:48,214 --> 00:25:52,718 if you could swallow bathing suits of... 523 00:25:52,802 --> 00:25:53,886 I'm sorry. What? 524 00:25:53,970 --> 00:25:58,224 Franco, Sarah, uh, um... 525 00:25:58,724 --> 00:26:00,685 Hmm. 526 00:26:01,477 --> 00:26:04,647 -Oh, there you are. -Carol. 527 00:26:04,730 --> 00:26:07,900 -Carol! -Oh, oopsie daisy. 528 00:26:07,984 --> 00:26:08,818 Oh, no. 529 00:26:08,901 --> 00:26:11,237 You don't look at all well. Come on, let's sit down. 530 00:26:11,320 --> 00:26:13,406 -There you go. -[laughing] 531 00:26:13,489 --> 00:26:15,491 I saw you. 532 00:26:15,574 --> 00:26:18,077 Darling, go to the bar and find someone to stick him in a cab. 533 00:26:18,160 --> 00:26:19,787 -Stick him in a bag? -Stick him in a cab. 534 00:26:19,870 --> 00:26:21,414 -Cab. -Stick 'em up. 535 00:26:21,497 --> 00:26:23,582 [laughing] 536 00:26:24,083 --> 00:26:26,127 Looks like your friend can't handle his booze. 537 00:26:26,210 --> 00:26:28,296 I didn't think he had that much to drink. 538 00:26:31,507 --> 00:26:33,259 Did you just roofie a serial sex offender? 539 00:26:33,342 --> 00:26:35,094 Do tigers wear tutus? 540 00:26:38,097 --> 00:26:42,435 Regardless... I also see a lot of potential in you, 541 00:26:43,102 --> 00:26:46,314 and I look forward to seeing how you accomplish your next big job. 542 00:26:46,397 --> 00:26:49,400 You, you mean, as in the assistant job? 543 00:26:49,483 --> 00:26:51,819 In a manner of speaking, yes. 544 00:26:51,902 --> 00:26:53,988 Oh, there they go. 545 00:26:57,658 --> 00:26:59,285 Good luck. 546 00:26:59,368 --> 00:27:00,828 We'll be watching. 547 00:27:08,919 --> 00:27:10,755 Sylvia Hogan. 548 00:27:10,838 --> 00:27:13,716 Uh, Mrs. Hogan--ex-Mrs. Hogan. 549 00:27:13,799 --> 00:27:16,093 Um, no, he's not in right now. 550 00:27:16,177 --> 00:27:18,179 Uh, but I will let him know that you called about the... 551 00:27:18,929 --> 00:27:20,973 Yes, I'm writing this down. 552 00:27:21,640 --> 00:27:24,185 The enormous check that he owes you 553 00:27:24,268 --> 00:27:25,644 and to send the money 554 00:27:25,728 --> 00:27:28,814 or you will burn down everything he loves. 555 00:27:29,648 --> 00:27:31,859 Yes. Got it. Okay. 556 00:27:35,988 --> 00:27:37,865 Car--oh, God. 557 00:27:39,075 --> 00:27:40,534 Carol. 558 00:27:43,079 --> 00:27:46,040 I found a new singer and a new venue to boot. 559 00:27:46,123 --> 00:27:47,917 I need you to start processing contracts 560 00:27:48,000 --> 00:27:51,712 'cause we need to have a regular showcase there. 561 00:27:51,796 --> 00:27:53,130 How did you find the venue? 562 00:27:53,214 --> 00:27:55,174 The kid and I went out last night. 563 00:27:55,257 --> 00:27:57,176 She found her. 564 00:27:57,259 --> 00:27:58,386 She's smart. 565 00:27:59,428 --> 00:28:01,347 And she can hold her booze. 566 00:28:02,264 --> 00:28:03,724 You went out with him last night? 567 00:28:03,808 --> 00:28:07,728 Uh, I was the one who found the singer. 568 00:28:07,812 --> 00:28:11,107 And if there are contracts or financial agreements, I mean, 569 00:28:11,190 --> 00:28:12,650 I do have a business degree, 570 00:28:12,733 --> 00:28:15,277 and I would love to be a part of that side of the company. 571 00:28:17,863 --> 00:28:19,573 I know exactly what you're trying to do. 572 00:28:19,657 --> 00:28:21,826 You're trying to worm your way up the company 573 00:28:21,909 --> 00:28:23,536 without paying your dues. 574 00:28:23,619 --> 00:28:26,205 Every one of your generation is like this. 575 00:28:26,288 --> 00:28:28,457 -No. I promise... -I spent five years 576 00:28:28,541 --> 00:28:29,959 sitting in an assistant's chair 577 00:28:30,042 --> 00:28:32,545 before I was invited to a proper meeting. 578 00:28:32,628 --> 00:28:35,131 And you will not get to do management-level work 579 00:28:35,214 --> 00:28:36,757 as long as I'm around. 580 00:28:39,427 --> 00:28:42,304 Now... I'm gonna go get my laptop 581 00:28:42,388 --> 00:28:44,432 and process this paperwork with Hank. 582 00:28:45,224 --> 00:28:49,645 And you are not to go into his office. 583 00:28:54,233 --> 00:28:55,359 Get to work! 584 00:28:57,736 --> 00:28:59,029 [sighs] 585 00:28:59,822 --> 00:29:01,824 [phone rings] 586 00:29:03,617 --> 00:29:06,829 Box 5 Music, Hank Hogan's Office. How may I help you? 587 00:29:06,912 --> 00:29:08,956 Hey, how'd it go? 588 00:29:09,039 --> 00:29:10,207 -Fine except... -[line clicks] 589 00:29:10,291 --> 00:29:11,709 Wait, did you hear that? 590 00:29:11,792 --> 00:29:13,169 That, that click? 591 00:29:13,252 --> 00:29:15,880 Yeah. Something weird has been going on with the phone lines. 592 00:29:15,963 --> 00:29:17,381 I saw that maintenance woman 593 00:29:17,465 --> 00:29:19,633 down at the junction box again this morning. 594 00:29:19,717 --> 00:29:21,427 And anyway, what's the except? 595 00:29:21,510 --> 00:29:22,678 Carol. 596 00:29:22,761 --> 00:29:24,763 I mean, as long as she's around, there's no way I'm getting anywhere near 597 00:29:24,847 --> 00:29:26,724 any of those financial documents. 598 00:29:26,807 --> 00:29:28,893 Sorry. I don't know what to do. 599 00:29:28,976 --> 00:29:31,562 I can't just make Carol disappear. [chuckles] 600 00:29:31,645 --> 00:29:33,063 -[line clicks] -Oh. 601 00:29:34,064 --> 00:29:35,816 There's that sound again. 602 00:29:41,447 --> 00:29:43,282 [phone chimes] 603 00:29:43,782 --> 00:29:44,783 [phone beeps] 604 00:29:46,785 --> 00:29:47,995 [laughs] 605 00:29:58,672 --> 00:29:59,798 Ugh. 606 00:30:02,760 --> 00:30:04,053 Where the hell is Carol? 607 00:30:04,136 --> 00:30:05,971 Oh, I don't know, Mr. Hogan. 608 00:30:06,055 --> 00:30:09,433 Okay. Well, we need to start those contracts. 609 00:30:09,517 --> 00:30:13,771 And I ain't doing them, so get in here. 610 00:30:15,022 --> 00:30:17,483 Let's go, Ms. Business Degree. 611 00:30:24,031 --> 00:30:25,115 [grunts] 612 00:30:27,409 --> 00:30:28,994 It's a little dark in here. 613 00:30:29,745 --> 00:30:31,205 Yeah. 614 00:30:32,373 --> 00:30:35,584 Apparently, that tequila was way off-brand last night. 615 00:30:35,668 --> 00:30:36,502 [camera shutter clicks] 616 00:30:37,127 --> 00:30:41,173 Uh, the Brit manager emailed me. 617 00:30:42,007 --> 00:30:45,803 For some reason... she wants the paperwork done this morning. 618 00:30:46,470 --> 00:30:50,474 And she wants you as number two on the contract for her singer. 619 00:30:51,141 --> 00:30:53,477 That's our standard contract. 620 00:30:54,645 --> 00:30:55,688 This is your big shot. 621 00:30:56,522 --> 00:30:58,774 I won't waste it. [laughs] 622 00:31:00,442 --> 00:31:01,569 [camera beeps] 623 00:31:05,114 --> 00:31:06,156 You know... 624 00:31:06,240 --> 00:31:07,241 [clears throat] 625 00:31:08,033 --> 00:31:10,119 -I meant what I... -[camera beeps] 626 00:31:10,202 --> 00:31:12,204 ...what I said last night. 627 00:31:15,207 --> 00:31:17,126 -[camera beeps] -If you could... 628 00:31:18,002 --> 00:31:19,253 You really should, uh... 629 00:31:20,546 --> 00:31:22,673 learn to get along with people like me. 630 00:31:22,756 --> 00:31:23,799 [camera beeps] 631 00:31:26,468 --> 00:31:28,262 -Something wrong? -Nope. 632 00:31:28,345 --> 00:31:31,432 [beeping] 633 00:31:31,515 --> 00:31:33,058 [door locks] 634 00:31:36,353 --> 00:31:37,896 Why don't we have a drink? 635 00:31:37,980 --> 00:31:39,523 I mean, that way we could celebrate your first contract. 636 00:31:39,607 --> 00:31:42,276 Maybe I should review these contracts back at my desk. 637 00:31:42,359 --> 00:31:45,029 It's okay. It's fine. 638 00:31:45,112 --> 00:31:47,239 Oh, whoopsie. Sorry, maintenance. 639 00:31:47,323 --> 00:31:49,033 I got a call about some flickering light. 640 00:31:49,116 --> 00:31:50,242 That was locked. 641 00:31:50,326 --> 00:31:51,785 Yeah. Well... 642 00:31:51,869 --> 00:31:54,622 There's no light flick--oh, my God. 643 00:31:54,705 --> 00:31:56,123 -Oh. -[drill whirs] 644 00:31:56,206 --> 00:31:57,750 Should only take about a half-hour, 645 00:31:57,833 --> 00:32:03,297 -maybe an hour, or two. -[Hank groans] God. No. Let's go, please. 646 00:32:04,298 --> 00:32:06,800 -Stop. Will you wait till I leave, please? -[Parker] Whoa! 647 00:32:06,884 --> 00:32:08,802 Oh, you got some black mold up here. 648 00:32:08,886 --> 00:32:11,889 Did you know about that? We're gonna have to call a plumber. 649 00:32:11,972 --> 00:32:13,182 I'm gonna get some coffee. 650 00:32:13,807 --> 00:32:15,100 Do some damage on these 651 00:32:15,184 --> 00:32:17,394 and we'll restart when this racket's gone. 652 00:32:26,862 --> 00:32:28,113 What do you have there? 653 00:32:28,197 --> 00:32:29,865 Just some forms that Mr. Hogan gave me. 654 00:32:29,948 --> 00:32:32,201 Hogan gave you forms and said you could leave the office with them? 655 00:32:32,284 --> 00:32:33,661 Well, no, but he didn't say that... 656 00:32:33,744 --> 00:32:36,288 No company documents leave the office, ever. 657 00:32:37,331 --> 00:32:38,165 [phone beeps] 658 00:32:38,248 --> 00:32:40,459 Situation in the bullpen. 659 00:32:40,542 --> 00:32:42,252 Well, my scanner is broken, 660 00:32:42,336 --> 00:32:44,963 so I figured that I would just take these down to IT 661 00:32:45,047 --> 00:32:46,465 and scan them back up to my computer. 662 00:32:46,548 --> 00:32:47,883 And Hogan cleared that? 663 00:32:47,966 --> 00:32:49,885 Well, he... 664 00:32:50,344 --> 00:32:52,429 Sylvia? Where is she? 665 00:32:54,390 --> 00:32:55,808 This is the situation? 666 00:32:55,891 --> 00:32:57,351 Sneaking off with files, sir. 667 00:32:57,434 --> 00:32:58,727 Said she's gonna scan them. 668 00:32:58,811 --> 00:33:00,062 [Hank] What the hell, Brimley? 669 00:33:00,145 --> 00:33:03,190 So she's taken some papers to scan-- let her scan them. 670 00:33:03,273 --> 00:33:06,110 -Who cares? -[drill whirring] 671 00:33:06,902 --> 00:33:09,780 I have to find a dark room and a cold towel. 672 00:33:09,863 --> 00:33:11,657 [drill whirring] 673 00:33:19,248 --> 00:33:21,834 Mulligan, the new girl, Jenna, 674 00:33:21,917 --> 00:33:23,544 she's headed down to IT. 675 00:33:23,627 --> 00:33:26,380 Go down there. Keep an eye on her. 676 00:33:27,881 --> 00:33:29,216 Oh! 677 00:33:29,299 --> 00:33:30,843 The live performance contracts. 678 00:33:30,926 --> 00:33:31,802 Come again? 679 00:33:31,885 --> 00:33:33,804 Hogan structures the live performance contracts 680 00:33:33,887 --> 00:33:36,598 so he charges for promotion and overhead at the door. 681 00:33:36,682 --> 00:33:38,308 I mean, before he reports it to the label, 682 00:33:38,392 --> 00:33:40,686 that way he can-- he can skim through what he wants, 683 00:33:40,769 --> 00:33:43,313 run it through an off-book LLC, and the label has no idea. 684 00:33:43,397 --> 00:33:45,065 That's how he's getting the money for payoffs. 685 00:33:45,149 --> 00:33:46,692 If the label finds out he's stealing, 686 00:33:46,775 --> 00:33:48,610 -like you said, there's no way that... -No way they'll be able 687 00:33:48,694 --> 00:33:50,279 to enforce the NDAs to protect him. 688 00:33:50,362 --> 00:33:52,781 If they actually arrest him for the financial crimes, 689 00:33:52,865 --> 00:33:55,659 like, that could get him off the street, he can't hurt anybody, 690 00:33:55,743 --> 00:33:58,245 and the cops have time to gather evidence of the sex crimes. 691 00:33:58,328 --> 00:34:00,247 Keith, that--that's super smart thinking. 692 00:34:00,330 --> 00:34:03,292 I listen to a lot of true crime podcasts on my bike to work. 693 00:34:05,169 --> 00:34:07,629 Um, but we need more than just forms. 694 00:34:07,713 --> 00:34:09,965 And we need to find the name of the LLC he's using 695 00:34:10,047 --> 00:34:11,132 and find the records. 696 00:34:12,134 --> 00:34:13,469 I mean, but he keep nothing online, right? 697 00:34:13,552 --> 00:34:14,636 -So... -Mm-hmm. 698 00:34:14,719 --> 00:34:15,804 ...it must all be on on here. 699 00:34:17,806 --> 00:34:19,516 I need to get into that safe. 700 00:34:19,600 --> 00:34:20,893 You'd have to be in there alone 701 00:34:20,976 --> 00:34:23,896 with nobody else around to walk in on you. 702 00:34:23,978 --> 00:34:25,063 How are you gonna do that? 703 00:34:25,647 --> 00:34:28,567 [fire alarm rings] 704 00:34:32,654 --> 00:34:34,822 [fire alarm blaring] 705 00:34:34,907 --> 00:34:36,283 Fire alarm? 706 00:34:36,366 --> 00:34:38,327 -How random is that? -How random is that? 707 00:34:39,369 --> 00:34:40,454 -Hmm. -Uh... 708 00:34:41,789 --> 00:34:44,208 Uh, according to the system, it--it's not a false alarm, 709 00:34:44,291 --> 00:34:46,960 but there's also no fire or smoke that's been detected. 710 00:34:47,043 --> 00:34:49,087 It must be that weird electrical problem we've been having. 711 00:34:49,755 --> 00:34:50,672 This is my chance. 712 00:34:50,755 --> 00:34:53,675 It's a combination safe. How are you gonna get into it? 713 00:34:53,759 --> 00:34:56,512 Well, he probably keeps the combination, I mean, somewhere in his office, 714 00:34:56,594 --> 00:34:58,222 or on his emails, or files. Okay. 715 00:34:58,305 --> 00:34:59,973 You hack those. I'm heading up there. 716 00:35:00,057 --> 00:35:01,475 What if there's a real fire? 717 00:35:02,226 --> 00:35:04,645 If there is, it'll take a while to get to Hogan's office, 718 00:35:04,728 --> 00:35:05,729 and I can just jump out a window. 719 00:35:05,813 --> 00:35:06,814 I mean, it's not that high up. 720 00:35:06,897 --> 00:35:08,232 I'll probably just break my ankles. 721 00:35:08,732 --> 00:35:09,775 You're kind of amazing. 722 00:35:11,485 --> 00:35:12,569 Thank you. 723 00:35:13,779 --> 00:35:16,073 Oh. Can you also turn off the notifications 724 00:35:16,156 --> 00:35:17,950 for Hogan's camera and shut the cameras down? 725 00:35:18,033 --> 00:35:19,993 Yeah, probably, it's a pretty basic system. 726 00:35:20,494 --> 00:35:21,745 Okay. You got this. 727 00:35:21,829 --> 00:35:23,539 I'm counting on you. 728 00:35:24,164 --> 00:35:26,291 -Oh, wait. -Yeah. 729 00:35:29,294 --> 00:35:31,296 -What's this? -Uh, something I've rigged up, 730 00:35:31,380 --> 00:35:32,798 so we can hear each other. 731 00:35:34,091 --> 00:35:36,093 Oh, it's a--it's a little staticky. 732 00:35:36,176 --> 00:35:38,554 Well, I could do better with unlimited money, 733 00:35:38,637 --> 00:35:41,139 a tech genius, and access to futuristic technology. 734 00:35:41,223 --> 00:35:42,683 But, you know, who has time for that? 735 00:35:42,766 --> 00:35:44,893 It's great. Thank you for having my back. 736 00:35:45,477 --> 00:35:46,979 I just want you to be safe. 737 00:35:49,273 --> 00:35:50,274 Okay. 738 00:35:53,193 --> 00:35:54,278 I'll take it. 739 00:35:56,321 --> 00:35:58,240 So there's no fire? 740 00:35:58,323 --> 00:36:00,325 Still trying to confirm that, sir. 741 00:36:00,409 --> 00:36:02,202 By the way, where's your assistant? 742 00:36:02,286 --> 00:36:04,538 I don't know. She's a butterfly. 743 00:36:04,621 --> 00:36:05,914 Ask Carol. 744 00:36:05,998 --> 00:36:07,583 Carol's not here, sir. 745 00:36:07,666 --> 00:36:08,584 What? 746 00:36:08,667 --> 00:36:10,335 Where the hell could she be? 747 00:36:11,712 --> 00:36:16,133 Does your family support your lumberjack lifestyle? 748 00:36:16,216 --> 00:36:17,050 [Harry] Hmm. 749 00:36:18,343 --> 00:36:23,223 [Belgian accent] My soul loves to be alone in nature, 750 00:36:23,307 --> 00:36:25,893 amongst the trees, with the wolves 751 00:36:25,976 --> 00:36:29,354 and the hawks, away from the world. 752 00:36:29,438 --> 00:36:31,356 I get that. I get that. 753 00:36:31,440 --> 00:36:32,774 But sadly, no. 754 00:36:32,858 --> 00:36:36,236 My family does not support my rugged, 755 00:36:36,320 --> 00:36:38,280 forest-oriented lifestyle. 756 00:36:38,363 --> 00:36:39,448 Why not? 757 00:36:39,531 --> 00:36:40,699 It's complicated. 758 00:36:40,782 --> 00:36:44,912 My father wants me to go into the family business. 759 00:36:45,787 --> 00:36:47,664 It stretches back many generations. 760 00:36:48,498 --> 00:36:51,084 My grandmama calls it the firm. 761 00:36:53,587 --> 00:36:55,172 Security, all eyes, 762 00:36:55,255 --> 00:36:58,091 I need you to find Hogan's new assistant, Jenna Monroe. 763 00:36:58,175 --> 00:37:00,135 Grab and bring her here. 764 00:37:00,802 --> 00:37:01,637 [groans] 765 00:37:02,721 --> 00:37:05,724 [alarm blaring] 766 00:37:05,807 --> 00:37:07,643 [suspenseful music playing] 767 00:37:07,726 --> 00:37:08,769 [grunts] 768 00:37:16,401 --> 00:37:18,820 Keith, any luck with the combination? 769 00:37:18,904 --> 00:37:21,365 His office cameras are down, alerts are off, 770 00:37:21,448 --> 00:37:23,367 but, uh, no, nothing for the safe yet. 771 00:37:23,450 --> 00:37:25,577 Keith, I have faith in you. 772 00:37:25,661 --> 00:37:30,415 [grunting] 773 00:37:38,924 --> 00:37:40,092 Huh. 774 00:37:43,971 --> 00:37:45,180 This is weird. 775 00:37:46,098 --> 00:37:48,600 -Stay here, sir. I'll go call Carol again. -Yeah. 776 00:37:49,726 --> 00:37:50,644 [phone vibrates] 777 00:37:50,727 --> 00:37:53,313 Hans, it's no use. 778 00:37:53,397 --> 00:37:57,567 I know... you're not just a lumberjack. 779 00:37:57,651 --> 00:37:58,735 You're a Belgian prince. 780 00:37:58,819 --> 00:38:01,905 But--no, my secret. 781 00:38:01,989 --> 00:38:05,200 There aren't that many active monarchies anymore. 782 00:38:05,283 --> 00:38:07,661 Plus your accent. 783 00:38:08,203 --> 00:38:09,329 Don't worry. 784 00:38:09,413 --> 00:38:11,873 Your secret is safe with me. 785 00:38:11,957 --> 00:38:14,543 You are a remarkable woman, 786 00:38:14,626 --> 00:38:19,423 a commoner, but with the heart of a queen. 787 00:38:19,506 --> 00:38:23,051 Tell me about Belgium. 788 00:38:23,135 --> 00:38:25,303 -[laughs] -[laughs] Of course. 789 00:38:25,387 --> 00:38:29,433 Belgium is a place I know well. 790 00:38:29,516 --> 00:38:32,102 [fire alarm ringing] 791 00:38:37,149 --> 00:38:39,401 [grunting] 792 00:38:52,372 --> 00:38:54,958 I'm looking for a piece of paper, 793 00:38:55,042 --> 00:38:57,961 anything with a combination. 794 00:38:58,045 --> 00:38:59,129 I'm coming up empty. 795 00:39:00,464 --> 00:39:01,506 [Keith] I think I got lucky. 796 00:39:01,590 --> 00:39:04,301 I'm... I'm sending you a link. It was in my feed. 797 00:39:04,384 --> 00:39:05,927 Hey, guys, what is happening? 798 00:39:06,011 --> 00:39:07,387 So, turns out you got yourself 799 00:39:07,471 --> 00:39:10,891 a Glenn-Rieder FR 1760 combination safe. 800 00:39:10,974 --> 00:39:13,018 -Let's teach you how to crack this baby. -[finger snaps] 801 00:39:13,101 --> 00:39:14,186 Just in case. 802 00:39:15,645 --> 00:39:19,024 First thing you're gonna wanna do is get familiar with the wheel. 803 00:39:19,107 --> 00:39:22,402 You know, give it a turn, listen to those clicks. 804 00:39:22,486 --> 00:39:24,821 These are gonna be pitched in B major 805 00:39:24,905 --> 00:39:27,449 with a slight pre-click on the combination numbers. 806 00:39:27,532 --> 00:39:30,744 Now, Glenn-Rieder's typically go left, right, left. 807 00:39:30,827 --> 00:39:33,830 So go ahead and give it three full turns to the left... 808 00:39:35,248 --> 00:39:36,958 and then listen for that pre-click. 809 00:39:37,042 --> 00:39:39,294 Oh! The internet. What doesn't it have? 810 00:39:39,377 --> 00:39:44,257 [Belgian accent] Bruges is really like a fairytale land. 811 00:39:44,341 --> 00:39:46,468 Uh, it--it's cobblestone streets 812 00:39:46,551 --> 00:39:49,513 and, uh, swans, mm-hmm. 813 00:39:49,596 --> 00:39:51,098 -[chuckles] -[phone chimes] 814 00:39:51,181 --> 00:39:52,432 -And... -Excuse me. 815 00:39:53,475 --> 00:39:58,146 Oh, my. Uh, there's a fire at my workplace. 816 00:39:58,230 --> 00:40:01,316 I'm so sorry. Um, I have to go. 817 00:40:01,399 --> 00:40:04,069 But-but-but you are my-my-my queen. 818 00:40:04,152 --> 00:40:06,488 Remain here, my sweet prince. 819 00:40:06,571 --> 00:40:08,240 I shall return. 820 00:40:10,784 --> 00:40:12,244 Ha-ha-ha. 821 00:40:12,994 --> 00:40:17,207 So a lumberduke, huh? [laughs] Wow. 822 00:40:19,251 --> 00:40:20,877 [fire alarm stops] 823 00:40:24,506 --> 00:40:25,549 Keith, what's going on? 824 00:40:26,216 --> 00:40:29,845 Uh, the fire alarm's off and I can't find a way to restart it. 825 00:40:29,928 --> 00:40:32,722 People are coming back in. Do you have the safe open yet? 826 00:40:33,390 --> 00:40:37,811 No, it's not, okay? We need to at least stall Hogan. 827 00:40:37,894 --> 00:40:40,147 Keith, I'm gonna send you a phone number. 828 00:40:40,230 --> 00:40:41,439 [phone vibrates] 829 00:40:41,523 --> 00:40:44,693 Carol? Where are you? 830 00:40:44,776 --> 00:40:45,986 Sylvia? 831 00:40:49,406 --> 00:40:50,866 Sylvia. Hi. 832 00:40:50,949 --> 00:40:52,909 Hi. How'd you get this number? 833 00:40:52,993 --> 00:40:55,036 No, no, no, no, no. You don't have to sue. 834 00:40:55,120 --> 00:40:57,330 I have the money. I can get it to you. 835 00:40:57,414 --> 00:41:00,292 Yes. Please don't call any more lawyers. 836 00:41:03,086 --> 00:41:04,629 -Oh. -[Keith] What happened? 837 00:41:04,713 --> 00:41:08,967 Uh, I must have done it. I just didn't hear the tumblers click. 838 00:41:09,050 --> 00:41:10,260 Ah... 839 00:41:13,763 --> 00:41:14,764 Any luck? 840 00:41:14,848 --> 00:41:17,309 [chuckles] Yes. Yes. 841 00:41:17,392 --> 00:41:19,603 There's an entry for April's check here, 842 00:41:19,686 --> 00:41:20,937 and a bunch of others. 843 00:41:23,356 --> 00:41:26,443 And this is the LLC he's using to money-launder his payments. 844 00:41:26,526 --> 00:41:28,069 Keith, I need you to tell me everything you can 845 00:41:28,153 --> 00:41:30,238 about Black Dog Limited Music. 846 00:41:30,322 --> 00:41:31,865 It was incorporated in Delaware. 847 00:41:31,948 --> 00:41:34,034 This shell company is proof that he's stealing 848 00:41:34,117 --> 00:41:35,744 from the parent label and paying off his victims. 849 00:41:37,412 --> 00:41:42,042 [suspenseful music playing] 850 00:41:47,505 --> 00:41:50,258 I knew you were a little troublemaker. 851 00:41:52,260 --> 00:41:55,680 You really like calling other women "little," don't you? 852 00:41:55,764 --> 00:41:59,351 Well, I'm the only one with any backbone around here. 853 00:42:00,268 --> 00:42:02,604 You know, at first, 854 00:42:02,687 --> 00:42:06,900 when you were trying to keep me away from Hogan and out of his office, 855 00:42:06,983 --> 00:42:09,194 I thought you were defending your territory. 856 00:42:11,112 --> 00:42:15,408 But I think you were protecting me, trying to keep me safe. 857 00:42:15,492 --> 00:42:18,203 No matter what you helped him cover up in the past... 858 00:42:19,371 --> 00:42:21,122 you protected me. 859 00:42:22,374 --> 00:42:24,918 And somewhere in there, you still have a conscience. 860 00:42:25,669 --> 00:42:27,128 And you know that the women that he hurt, 861 00:42:27,212 --> 00:42:29,214 that they deserve justice. 862 00:42:31,883 --> 00:42:33,635 You can still make things right. 863 00:42:34,928 --> 00:42:36,263 [laughs] 864 00:42:37,347 --> 00:42:40,600 You need to come down from planet Nebraska, wide eyes. 865 00:42:41,518 --> 00:42:44,604 The only reason I was keeping Hogan from you 866 00:42:44,688 --> 00:42:48,775 is because I knew you would just be one other mess I had to clean up. 867 00:42:49,359 --> 00:42:51,152 April was bad enough. 868 00:42:51,236 --> 00:42:53,863 You're just one more stupid, 869 00:42:53,947 --> 00:42:57,784 wounded baby bird I'd have to scrape off the pavement. 870 00:43:00,161 --> 00:43:01,329 What the hell is going on here? 871 00:43:01,788 --> 00:43:03,748 I found her stealing documents from the safe. 872 00:43:03,832 --> 00:43:04,833 Where's Brimley? 873 00:43:04,916 --> 00:43:06,918 He's not picking up his phone. 874 00:43:08,295 --> 00:43:10,672 We'll handle this ourselves. 875 00:43:10,755 --> 00:43:12,841 [Keith] Tell Carol to look at the LLC papers. 876 00:43:12,924 --> 00:43:13,758 What? 877 00:43:13,842 --> 00:43:15,051 [Keith] It'd normally take me a couple of hours 878 00:43:15,135 --> 00:43:16,636 to run down the name of the company that you gave me, 879 00:43:16,720 --> 00:43:18,596 but I just happened to discover 880 00:43:18,680 --> 00:43:21,057 an email in Hogan's account mentioning it. 881 00:43:21,141 --> 00:43:21,975 It's weird, really. 882 00:43:22,058 --> 00:43:23,268 Keith. [chuckles nervously] 883 00:43:23,351 --> 00:43:26,146 Keith? What, that little creep in IT? 884 00:43:26,229 --> 00:43:28,064 [chuckles] 885 00:43:28,148 --> 00:43:30,442 You both are gonna end up in a dumpster for this. 886 00:43:30,525 --> 00:43:33,695 Tell Carol to look at whose name is on the LLC papers. 887 00:43:34,529 --> 00:43:35,697 -Look at the papers. -Give me that. 888 00:43:35,780 --> 00:43:37,324 Look at whose name's on them. 889 00:43:39,034 --> 00:43:40,201 Everything's in my name. 890 00:43:40,285 --> 00:43:42,329 Yeah, it's just to include you. 891 00:43:42,412 --> 00:43:44,789 Embezzlement's kind of a short-term crime, huh? 892 00:43:45,373 --> 00:43:47,250 I mean, it always comes out at some point, 893 00:43:47,334 --> 00:43:50,420 so it's important to have an escape plan, 894 00:43:50,503 --> 00:43:52,714 like pinning it on your partner. 895 00:43:54,549 --> 00:43:56,343 -You son of a bitch. -Carol! 896 00:43:56,426 --> 00:43:57,510 No, you don't understand. 897 00:43:57,594 --> 00:43:58,678 This was--this is for you. 898 00:43:58,762 --> 00:44:00,513 -[door opens] -Excuse me, folks. 899 00:44:00,597 --> 00:44:02,807 It was him. It was all him. 900 00:44:02,891 --> 00:44:04,225 -He abuses women. -What?! 901 00:44:04,309 --> 00:44:06,770 He steals. I can prove all of it. 902 00:44:06,853 --> 00:44:09,314 Prove? [chuckles] The cameras weren't even on. 903 00:44:09,397 --> 00:44:13,777 Oh, I kept my own notes, just in case. 904 00:44:13,860 --> 00:44:15,528 And these documents prove embezzlement. 905 00:44:15,612 --> 00:44:17,697 [Hank] Whatever I'm guilty of, she's guilty of, too. 906 00:44:17,781 --> 00:44:19,616 How would she know about the embezzlement? 907 00:44:19,699 --> 00:44:21,618 Look, look, everything is in her name. 908 00:44:21,701 --> 00:44:25,246 I was going to say we're here investigating a fire alarm. 909 00:44:26,706 --> 00:44:30,877 But you're both accusing each other of embezzlement and theft. 910 00:44:30,960 --> 00:44:32,545 -He assaults women! -She stole everything! 911 00:44:32,629 --> 00:44:36,007 Everyone can tell their side of the story down at the station. 912 00:44:36,091 --> 00:44:38,426 [indistinct radio chatter] 913 00:44:38,510 --> 00:44:41,554 [upbeat music playing] 914 00:44:47,185 --> 00:44:48,978 Now that I knew what I was looking for, 915 00:44:49,062 --> 00:44:51,564 turns out somebody doesn't always turn off his cameras. 916 00:44:52,273 --> 00:44:54,818 He likes to keep trophies. 917 00:44:54,901 --> 00:44:57,195 I have evidence Mr. Hogan here is guilty of multiple assaults 918 00:44:57,278 --> 00:44:58,279 on female employees. 919 00:44:59,489 --> 00:45:01,574 [police officer] Whoa, whoa, whoa, whoa, sir. 920 00:45:02,325 --> 00:45:03,576 You're fired. 921 00:45:04,869 --> 00:45:06,955 Come down for a routine fire alarm 922 00:45:07,038 --> 00:45:08,915 and leave with the biggest bust of our careers. 923 00:45:08,998 --> 00:45:11,084 How random is that? 924 00:45:13,711 --> 00:45:15,338 [both imitate explosion] 925 00:45:20,385 --> 00:45:21,886 I heard Hogan bailed out, 926 00:45:21,970 --> 00:45:23,179 but he has an ankle monitor. 927 00:45:23,263 --> 00:45:25,140 He can't make a move without the cops knowing. 928 00:45:25,223 --> 00:45:28,143 Yeah. The label dropped him so fast, they left skid marks. 929 00:45:28,226 --> 00:45:30,228 And you don't have to worry about the NDAs. 930 00:45:30,311 --> 00:45:33,106 So you can tell your story now, if you want. 931 00:45:33,189 --> 00:45:34,774 I'll never be able to thank you. 932 00:45:34,858 --> 00:45:37,402 I feel like I can breathe for the first time in weeks. 933 00:45:39,028 --> 00:45:41,865 But I'm so sorry that you lost your jobs. 934 00:45:41,948 --> 00:45:44,617 [chuckles] I can code. I'll always be able to find a job. 935 00:45:44,701 --> 00:45:46,578 Yeah. And after, I mean, the last few days, 936 00:45:46,661 --> 00:45:50,331 I still love music, but I don't know if I'm gonna jump right back 937 00:45:50,415 --> 00:45:51,833 into an assistant job. 938 00:45:51,916 --> 00:45:54,461 All I can say is you're both pretty special. 939 00:45:55,253 --> 00:45:57,380 So many people owe you so much. 940 00:45:58,548 --> 00:46:00,133 -Thank you. -Thank you. 941 00:46:03,636 --> 00:46:05,472 I can't believe you pulled it off. 942 00:46:05,555 --> 00:46:07,974 I can't believe we pulled it off. 943 00:46:08,057 --> 00:46:11,144 The assistant and the IT guy, it's pretty cool, huh? 944 00:46:11,227 --> 00:46:12,645 [Jenna] We took down a monster. 945 00:46:12,729 --> 00:46:16,107 I still can't help but feel we got really lucky. 946 00:46:16,191 --> 00:46:17,358 [Jenna] Hey, give us some credit. 947 00:46:17,442 --> 00:46:19,402 Uh, we kicked ass, we achieved the impossible, 948 00:46:19,486 --> 00:46:20,570 just the two of us. [laughs] 949 00:46:20,653 --> 00:46:21,905 All right. Keep that confidence up 950 00:46:21,988 --> 00:46:24,699 because I don't think we're getting references from our last bosses. 951 00:46:24,782 --> 00:46:26,409 Oh, no. No. 952 00:46:26,493 --> 00:46:29,746 Yeah, and I don't know about you, but I have rent due, so... 953 00:46:29,829 --> 00:46:32,874 Oh, hey, I did, uh, find one thing. 954 00:46:32,957 --> 00:46:33,875 Oh. 955 00:46:35,960 --> 00:46:38,296 [chuckles] I found it when I was clearing out stuff. 956 00:46:38,379 --> 00:46:41,716 I think it belonged to April, but I figured if she had it, 957 00:46:41,799 --> 00:46:43,801 maybe they're in the same business. 958 00:46:45,136 --> 00:46:46,679 We could call them. 959 00:46:46,763 --> 00:46:48,389 We could call them? 960 00:46:49,724 --> 00:46:51,684 We make a pretty good team. 961 00:46:51,768 --> 00:46:54,771 [whimsical music playing] 962 00:47:02,445 --> 00:47:05,073 [indistinct chatter] 963 00:47:10,662 --> 00:47:13,831 [Breanna] ♪ I don't believe in fairy tales ♪ 964 00:47:13,915 --> 00:47:17,126 ♪ Least what the old ones say ♪ 965 00:47:17,210 --> 00:47:21,422 ♪ And if you believe my fantasy's fiction ♪ 966 00:47:21,506 --> 00:47:23,758 ♪ Like the doubters do ♪ 967 00:47:23,841 --> 00:47:27,262 ♪ I'm here to shout what I'm all about ♪ 968 00:47:27,345 --> 00:47:30,765 ♪ Ready to rout every last trace of doubt ♪ 969 00:47:30,848 --> 00:47:35,270 ♪ Make my wild fairy tale ♪ 970 00:47:35,353 --> 00:47:39,065 ♪ Come true ♪ 971 00:47:41,734 --> 00:47:44,195 We did everything right, but the job went bad. 972 00:47:44,279 --> 00:47:45,822 -[alarm sounds] -[tires screech] 973 00:47:47,282 --> 00:47:48,783 Now they wanna come to London and punch necks! 974 00:47:48,866 --> 00:47:50,326 We're going to London. 975 00:47:50,410 --> 00:47:51,244 -[Sophie] Cheers. -[Harry] Cheers. 976 00:47:51,327 --> 00:47:52,537 Cheerio. 977 00:47:53,913 --> 00:47:56,040 Appears to be the scene of the crime. 978 00:47:56,124 --> 00:47:58,960 [Eliot] Who is Inspector Astrid Pickford? 979 00:47:59,043 --> 00:48:01,671 [Parker] She considers me a nemesis. I have a lot of nemesises. 980 00:48:01,754 --> 00:48:04,591 I just don't have time to nemesis them all back. 981 00:48:04,674 --> 00:48:05,800 My, my. 982 00:48:05,883 --> 00:48:07,135 Hello, Ramsey. 983 00:48:07,218 --> 00:48:08,845 I am taking Ramsey down. 984 00:48:08,928 --> 00:48:10,388 What's the plan? 985 00:48:10,471 --> 00:48:11,973 We need to go. Now. 986 00:48:12,056 --> 00:48:14,434 [alarm sounding]