1 00:00:12,679 --> 00:00:13,680 Haló? 2 00:00:15,473 --> 00:00:16,391 {\an8}Erwine? 3 00:00:19,769 --> 00:00:23,148 Ach, bože. Vidím tě. Vypadni odsud. 4 00:00:23,481 --> 00:00:25,233 Musím pro dceru do školy, mám zpoždění. 5 00:00:25,358 --> 00:00:26,359 Takže to zkrať. 6 00:00:26,484 --> 00:00:28,194 Zaveď mě za Antikristem! 7 00:00:28,528 --> 00:00:30,697 Zlato, za Antikristem musím zavést sama sebe, jo? 8 00:00:30,905 --> 00:00:33,491 Potřebuješ její krev, abys dosáhla věčného života? 9 00:00:33,783 --> 00:00:36,369 Použiješ ji jako nádobu, aby vládla tvé zasrané říši? 10 00:00:36,703 --> 00:00:39,748 Spálím jí kůži a sním její kosti, abych získala největší sílu. 11 00:00:40,165 --> 00:00:41,249 Jo, jasně. 12 00:00:43,710 --> 00:00:46,755 Zemřeš mýma rukama, ubohá smrtelnice! 13 00:00:47,047 --> 00:00:49,966 Tělo Antikrista bude moje! 14 00:00:59,350 --> 00:01:02,771 Do prdele! Zapomněla jsem na ten kupón. 15 00:01:03,563 --> 00:01:06,441 MALÁ ĎÁBLICE 16 00:01:11,988 --> 00:01:13,615 Chrissy! Sakra, Lauro. 17 00:01:13,782 --> 00:01:18,036 {\an8}- Jé, matko! Jsi naživu. Páni. - Ahoj! Právě jsem tě chtěla vyzvednout. 18 00:01:18,244 --> 00:01:19,829 {\an8}Nakoupila jsem. Máš hlad? 19 00:01:20,080 --> 00:01:21,206 {\an8}Jedla jsem u Amandy. 20 00:01:21,456 --> 00:01:23,583 {\an8}Udělala salát s něčím, čemu říká „rodinná rajčata“. 21 00:01:23,792 --> 00:01:25,251 Kdo je sakra Amanda? 22 00:01:25,335 --> 00:01:28,213 {\an8}Super máma, která mě vzala domů, protože moje pravá máma 23 00:01:28,213 --> 00:01:31,132 {\an8}- se neukázala. Už zase. - No není ta Amanda zlatíčko? 24 00:01:31,341 --> 00:01:34,385 {\an8}Je. Pozná, jaké ti chybí živiny, podle barvy tvé aury. 25 00:01:34,469 --> 00:01:35,720 {\an8}Úplná čarodějnice. 26 00:01:35,887 --> 00:01:38,681 {\an8}- Ne, to já jsem úplná čarodějnice. - No nic, já pospíchám. 27 00:01:38,807 --> 00:01:40,308 {\an8}- Kam? - Na školní večírek. 28 00:01:40,725 --> 00:01:42,602 Ten pro rodiče? Proč jsi mi to nepřipomněla? 29 00:01:42,769 --> 00:01:44,604 {\an8}Je to snad má práce? Připomínat ti, 30 00:01:44,604 --> 00:01:46,815 {\an8}o čem by měl každý starostlivý rodič vědět? 31 00:01:46,815 --> 00:01:49,234 {\an8}- Nemám ti rovnou dělat daně? - Dobře, bože můj. 32 00:01:49,442 --> 00:01:51,152 {\an8}Zažádat o půjčku? Stejně to nesnášíš. 33 00:01:51,277 --> 00:01:53,196 {\an8}Obdivné zírání na výtvarné projekty dětí. 34 00:01:53,196 --> 00:01:54,864 {\an8}Jo, radši si do zadku vrazím nůž. 35 00:01:54,989 --> 00:01:57,408 Tak jsi z obliga. Amanda říkala, že to za tebe vezme. 36 00:01:59,077 --> 00:02:00,411 To řekla, jo? 37 00:02:01,621 --> 00:02:04,332 - Víš co? Já půjdu. - Protože se cítíš ohrožena Amandou? 38 00:02:04,332 --> 00:02:07,085 Ne, protože jsem tvoje matka. A měla bych tě podpořit. 39 00:02:10,672 --> 00:02:13,633 Fajn. Ale slib, že neuděláš scénu. A buď v pohodě, jo? 40 00:02:13,633 --> 00:02:18,138 Jsem úplně v pohodě, zlato. Pohoda, pohodička. 41 00:02:18,346 --> 00:02:19,764 Máš ve vlasech mleté maso. 42 00:02:22,016 --> 00:02:23,810 {\an8}VÍTÁME RODIČE 43 00:02:23,810 --> 00:02:25,311 {\an8}VÍTÁME ŽÁKY 44 00:02:26,020 --> 00:02:29,566 {\an8}Nazdárek, slečno! Jsem sysel Standa! Vítej na školním večírku... 45 00:02:29,732 --> 00:02:31,359 {\an8}Ještě jednou na mě sáhneš, 46 00:02:31,359 --> 00:02:33,778 {\an8}a budeš v pořadu o skutečných zločinech. Jasný? 47 00:02:33,903 --> 00:02:36,406 {\an8}- Mami! - Dobře. To je chvat. 48 00:02:36,573 --> 00:02:38,074 Kvůli tobě tady zestárnu o deset let. 49 00:02:38,199 --> 00:02:39,534 Cítím to v kostech. 50 00:02:39,659 --> 00:02:41,828 {\an8}Hele, ta paní krmí své dítě z ruky. 51 00:02:42,036 --> 00:02:44,080 {\an8}To je Amanda a říká tomu přírodní spojení. 52 00:02:44,622 --> 00:02:47,917 {\an8}Kdybys nesledovala jen Lovce jelenů, možná bys o tom slyšela. 53 00:02:48,042 --> 00:02:50,170 {\an8}Už abych tu usměvavou ženu poznala! 54 00:02:50,378 --> 00:02:52,839 {\an8}Ahoj, Chrissy, miláčku! Vy musíte být Laura! 55 00:02:53,006 --> 00:02:56,259 {\an8}Panebože, to jsem! Ahoj! A vy musíte být Amanda! 56 00:02:56,259 --> 00:02:57,260 {\an8}Ano! 57 00:02:57,427 --> 00:03:00,930 {\an8}Miláček Chrissy o vás pořád mluví! Je úplně jako pominutá! 58 00:03:03,892 --> 00:03:05,476 {\an8}- Ona je prostě nejlepší! - Jo. 59 00:03:05,602 --> 00:03:06,853 {\an8}I učitelé si to myslí. 60 00:03:07,103 --> 00:03:10,148 {\an8}Vy probíráte mou dceru s učiteli? 61 00:03:10,356 --> 00:03:11,399 Jak pozorné. 62 00:03:11,399 --> 00:03:14,402 Coby předsedkyně Rodičovského sdružení komunikuji s učiteli 63 00:03:14,569 --> 00:03:17,280 a také s dětmi. Co k tomu dodat? Miluju pomáhat! 64 00:03:17,488 --> 00:03:19,282 Ještěže máte na pomáhání tolik času. 65 00:03:19,449 --> 00:03:22,660 - To já pracuju na plný úvazek... - Ale ne, my všechny pracujeme. 66 00:03:22,827 --> 00:03:26,206 Ale hlavní prací všech maminek je starat se o své děti, že? 67 00:03:26,706 --> 00:03:29,083 Přijďte někdy na schůzku Rodičovského sdružení. 68 00:03:29,292 --> 00:03:31,085 Už jsme vám poslaly několik pozvánek. 69 00:03:31,252 --> 00:03:33,713 Ráda dorazím, až nebudu muset chránit svou dceru 70 00:03:33,880 --> 00:03:36,424 před temnými silami, co ohrožují ji i celé lidstvo. 71 00:03:36,591 --> 00:03:39,469 Děvče, je prima, že máš pocit, že odvádíš skvělou práci. 72 00:03:39,469 --> 00:03:42,513 Ale tady Chrissy, a já cítím, že musím mluvit za ní, 73 00:03:42,764 --> 00:03:43,973 chce nějakou normálnost. 74 00:03:44,599 --> 00:03:45,683 Mami, přestaň. 75 00:03:45,892 --> 00:03:49,145 Podívej se na její obraz. Je to volání o pomoc. 76 00:03:51,606 --> 00:03:53,149 Nepotřebovala by Chrissy terapii? 77 00:03:53,316 --> 00:03:55,318 Jdi do prdele! Jděte všichni do prdele! 78 00:03:55,443 --> 00:03:58,071 Nebudu poslouchat maminy, co se mi snaží namluvit, 79 00:03:58,279 --> 00:04:00,615 že moje dítě potřebuje terapii jen proto, že neumí malovat. 80 00:04:00,949 --> 00:04:04,285 Překvápko! Nikdo z nich neumí! Vůbec na tom nezáleží! 81 00:04:05,828 --> 00:04:07,247 Mamko, pojď se uklidnit... 82 00:04:07,497 --> 00:04:09,290 - To ne! - Ne, jen ne Standa! 83 00:04:09,540 --> 00:04:11,668 - Jste labilní! - Je mi u prdele, co si vy 84 00:04:11,793 --> 00:04:14,379 a ostatní matky říkáte! Vyhulte mi kliťák! 85 00:04:14,921 --> 00:04:15,880 To jsou výrazy. 86 00:04:18,174 --> 00:04:20,426 Obrácené žebrované kondomy pro jeho potěšení? 87 00:04:20,551 --> 00:04:22,762 {\an8}- Mám. - Kolínská s vůní mokrého psa? 88 00:04:22,887 --> 00:04:23,888 {\an8}Mám. 89 00:04:24,097 --> 00:04:27,392 Tak vyšťavená mrtvola, že by se z ní Joe Rogan podělal? 90 00:04:28,142 --> 00:04:29,185 {\an8}Mám. 91 00:04:29,310 --> 00:04:32,230 {\an8}Pak jsem připraven na další Bakovu rozlučku se svobodou, 92 00:04:32,397 --> 00:04:34,857 kde vraždíme hloupé lidi jen tak pro zábavu. 93 00:04:35,984 --> 00:04:39,070 Nedívej se na mě tak. Každý týden je to: „Tati sem, tati tam“. 94 00:04:39,195 --> 00:04:43,074 A co kluci? Baka je drsňák. Je to jeho desáté manželství. 95 00:04:43,074 --> 00:04:45,326 {\an8}Baku zajímat jen Baka. 96 00:04:45,410 --> 00:04:47,120 {\an8}A každou ženu sežrat. 97 00:04:47,120 --> 00:04:49,789 {\an8}Ti kluci jsou opravdoví kámoši. Neviděl jsem je celá staletí, 98 00:04:49,914 --> 00:04:52,250 tak mě neštvi svýma trapnýma hadíma kecama. 99 00:04:53,918 --> 00:04:56,087 - Brácho! - Bako! 100 00:04:56,296 --> 00:04:59,716 Bako! Ano! Jo, jo, jo! Vypadáš hustě, brouku! 101 00:04:59,841 --> 00:05:00,967 Páni, chyběl jsi mi! 102 00:05:01,092 --> 00:05:03,094 Nazdar, Mabel! Udělala sis plastiku, co? 103 00:05:03,219 --> 00:05:05,638 Nosím teď masku z obličeje supermodelky. 104 00:05:05,805 --> 00:05:10,601 - A Bogey! Pořád jsi... - Nezaléčený a připravený na mejdan! 105 00:05:10,727 --> 00:05:13,938 Odkud máš ten oblek z lidské kůže? Z pánského oddělení MikroPenisu? 106 00:05:14,022 --> 00:05:16,232 Jo, využil jsem tvou zaměstnaneckou slevu! 107 00:05:17,859 --> 00:05:19,193 - Mikropenis! - Sitkomový vtípky! 108 00:05:19,694 --> 00:05:23,239 A co tenhle zkurvysyn? Podesáté už to musí vyjít, co? 109 00:05:23,323 --> 00:05:24,907 No tak, víte, že ji sežeru! 110 00:05:25,825 --> 00:05:27,577 - Jasně, sežereš! - Sežeru svou manželku! 111 00:05:27,577 --> 00:05:28,745 Jasně, zblajzni ji! 112 00:05:31,164 --> 00:05:32,373 Konečně jsi to dokázal! 113 00:05:32,665 --> 00:05:34,959 Zplodil jsi Antikrista, ty starej parchante! 114 00:05:35,168 --> 00:05:37,503 Přesně tak! To byl zásah, miláčkové! 115 00:05:37,670 --> 00:05:39,922 - Silné spermijky. - Hlavně, že jsi nevyměkl! 116 00:05:40,131 --> 00:05:43,176 Jasně, že ne, ty debile! Copak by měkkouš udělal tohle? 117 00:05:44,552 --> 00:05:48,639 Praštil jsem vlastního řidiče! Šílený, co? Jsem magor! 118 00:05:48,806 --> 00:05:51,392 Dobře! Protože až začne Úsvitus maximus, 119 00:05:51,559 --> 00:05:54,437 - víte, co to znamená, ne? - Budeme navždy dělat hovadiny! 120 00:05:54,562 --> 00:05:56,356 Mámin přítel uvidí, že nejsem žádná nula. 121 00:05:56,481 --> 00:06:00,026 - Ano! Zpátky na vrchol! - Jako s tvojí mámou včera v noci! 122 00:06:00,735 --> 00:06:01,652 Ty chlípnej pse! 123 00:06:02,278 --> 00:06:06,699 Bože můj! Omluvit se? Obvinila mě, že jsem špatný rodič! 124 00:06:06,866 --> 00:06:07,909 Třeba má pravdu. 125 00:06:08,159 --> 00:06:10,620 - Děláš si kurva srandu? - Zapomínáš mě vyzvednout. 126 00:06:10,828 --> 00:06:13,247 Jdeš na školní besídku a zmlátíš našeho maskota. 127 00:06:13,456 --> 00:06:15,792 Ten kretén se musí naučit respektovat osobní hranice. 128 00:06:15,917 --> 00:06:18,503 Stavíš svoje přebujelé ego před moje potřeby! 129 00:06:18,836 --> 00:06:20,797 Ani netušíš, kolik toho pro tebe dělám. 130 00:06:20,922 --> 00:06:22,924 Amanda za den udělá pro své děti víc, 131 00:06:23,132 --> 00:06:25,176 - než co jsi kdy udělala pro mě. - Cože? 132 00:06:25,301 --> 00:06:26,803 Nebudeš normální máma, jestli... 133 00:06:27,261 --> 00:06:30,348 pokaždé vyletíš z kůže v nejmíň vhodnou chvíli. 134 00:06:30,807 --> 00:06:34,185 - Končím. Jdu pryč. - Fajn! Tak si běž. Já... 135 00:06:34,310 --> 00:06:37,021 Já se přestanu rozčilovat a dokážu ti, 136 00:06:37,105 --> 00:06:40,400 že můžu být normálnější matka než Amanda nebo jakákoli jiná kráva! 137 00:06:40,608 --> 00:06:43,653 Jde ti to! Normální máma hází normální skleničku od whiskey 138 00:06:43,861 --> 00:06:45,780 na normální zeď, když musela opustit školu... 139 00:06:45,780 --> 00:06:48,950 Jo, to jsem já. Paní Normální. Normální... 140 00:06:49,659 --> 00:06:52,620 To jsou pijavice hněvu, Darlene. Místo krve vysávají vztek. 141 00:06:53,121 --> 00:06:54,497 Porazím matky v jejich hře. 142 00:06:54,747 --> 00:06:56,249 Chrissy za mě bude ráda. 143 00:06:56,499 --> 00:06:58,459 Nevím, jestli to je to pravé ořechové, 144 00:06:58,543 --> 00:07:01,212 abys získala důvěru puberťáka. Myslím, že naslouchání... 145 00:07:01,462 --> 00:07:02,630 Sklapni. Pověz mi drb. 146 00:07:02,839 --> 00:07:04,841 Opravdu? Tak jo, kde jen začít? 147 00:07:04,966 --> 00:07:08,302 Mluvila jsem se svou kamarádkou Darlene... Byla jsem na seznamovacím večírku 148 00:07:08,511 --> 00:07:11,013 a říkala jsem: „Cože, ty se taky jmenuješ Darlene?“ 149 00:07:11,097 --> 00:07:14,183 A ona: „Si piš, ty krávo!“ Tak si to pro příště pamatuj... 150 00:07:14,559 --> 00:07:17,311 - Mluv už kurva k věci! - Ach, ano. Mám chiropraktika 151 00:07:17,437 --> 00:07:20,648 Seong-Mi Darlene, v korejštině je to taky Darlene... 152 00:07:20,773 --> 00:07:22,650 Takže v baru byli tři Darlene... 153 00:07:22,775 --> 00:07:24,360 To je začátek vtipu... 154 00:07:25,278 --> 00:07:27,071 Kruci. Ta věc vážně funguje... 155 00:07:32,368 --> 00:07:36,289 No nic, zjistila jsem, že můj chiropraktik hrál v prequelu filmu Bez kalhot, 156 00:07:36,289 --> 00:07:37,832 v Bez kalhot XXL... 157 00:07:39,208 --> 00:07:40,334 Pomáhá mikrodávkování. 158 00:07:40,626 --> 00:07:42,086 Dávám mu mikrodávky od tří let. 159 00:07:42,211 --> 00:07:44,505 Říkám: „To antidepresivum je Lexapro, ne Lexa-amatér.“ 160 00:07:44,881 --> 00:07:47,717 Ahoj všichni, co se tu děje? 161 00:07:48,092 --> 00:07:51,554 Ahoj zlatíčko! Pozvala jsem Amandu a ostatní maminky, 162 00:07:51,762 --> 00:07:54,849 abych se mohla... omluvit. 163 00:07:55,558 --> 00:07:59,520 Moje včerejší chování bylo neomluvitelné. 164 00:08:01,063 --> 00:08:03,441 Prý jsi vyjádřila potřebu, aby se máma polepšila. 165 00:08:03,566 --> 00:08:06,694 To tvoje síla, Chrissy, jí ukázala, že to dokáže. 166 00:08:06,903 --> 00:08:08,571 Moje síla? To řekla? 167 00:08:08,738 --> 00:08:11,407 Rozumím tomu, že jsi, víc než kdokoli jiný, 168 00:08:11,616 --> 00:08:14,118 byla zasažena mým chováním. 169 00:08:14,368 --> 00:08:16,245 Důvěřuju tvým rozhodnutím. 170 00:08:16,370 --> 00:08:18,915 A doufám, že věříš, že tě podpořím. 171 00:08:19,874 --> 00:08:25,004 Tak jo. Podpoříš mé rozhodnutí koupit kozačky, jako má Jessica Simpsonová? 172 00:08:29,634 --> 00:08:34,222 Tady... máš... Chrissy. 173 00:08:36,224 --> 00:08:39,852 A chtěla bych dobrovolničit pro Rodičovské sdružení. 174 00:08:39,977 --> 00:08:42,647 Pokud vaše nabídka stále platí. 175 00:08:42,813 --> 00:08:45,900 - Samozřejmě, že ano. - To je ta chvíle, dámy! 176 00:08:46,275 --> 00:08:49,028 Tak velký posun jsem nezažila, co šla Ruby do léčebny. 177 00:08:49,820 --> 00:08:51,906 Jedla jsem výplně pohovek. 178 00:08:54,492 --> 00:08:56,953 Leje do sebe rosé, dobrovolničí. 179 00:08:56,953 --> 00:08:58,538 Je to nějaké podivné. 180 00:08:58,746 --> 00:09:01,791 To jistě, ale mně se to hodí. 181 00:09:14,428 --> 00:09:15,513 Haló? 182 00:09:16,222 --> 00:09:17,348 Harolde? 183 00:09:17,890 --> 00:09:20,810 Pořád leštíš naše krvavé diamanty? V tuto hodinu? 184 00:09:23,104 --> 00:09:25,064 {\an8}JAK CHUTNÁŠ? 185 00:09:28,734 --> 00:09:32,863 - To tak dobře hoří! - Tohle je to „sněz boháče“? 186 00:09:33,489 --> 00:09:35,283 Jste z Aliance civilizací? 187 00:09:37,410 --> 00:09:39,078 - Vypusť to, zlato. - Ahoj. 188 00:09:46,168 --> 00:09:47,295 Koukni na tohle! 189 00:09:47,420 --> 00:09:52,383 „Ach, drahoušku, víno a sýr! Daňový ráj! Ouky douky, artičoky!“ 190 00:09:52,633 --> 00:09:55,803 Teď já, vy sráči! Je načase obléct si masíčko! 191 00:09:55,970 --> 00:09:58,347 - O to jde celou dobu! - Už se moc těším! 192 00:09:59,599 --> 00:10:02,018 „Koukni na mě, jsem zlobivá babička. 193 00:10:02,143 --> 00:10:05,605 „Mám uvolněné boky, chci zaplnit tuhle díru!“ 194 00:10:08,024 --> 00:10:09,400 „Jdem to roztočit!“ 195 00:10:25,833 --> 00:10:26,792 Co je, vole? 196 00:10:29,670 --> 00:10:32,256 Náhodná smrt se nepočítá! Všichni to víme. 197 00:10:32,381 --> 00:10:34,216 - To je pravda, ale... - Jen pokračujte. 198 00:10:34,383 --> 00:10:36,469 Jdu ven a pohřbím ji za... zaživa! 199 00:10:39,138 --> 00:10:40,306 {\an8}TVŮJ ŠÉF JE ĎÁBEL 200 00:10:40,306 --> 00:10:41,265 {\an8}Na co čumíš? 201 00:10:41,390 --> 00:10:43,768 {\an8}To jsi neviděl chlapa cpát živou holku do kufru? 202 00:10:43,976 --> 00:10:45,561 {\an8}Proč nezabít pytel masa? 203 00:10:45,853 --> 00:10:48,189 Nechám ji na potom! Budeš do mě hučet celou noc? 204 00:10:48,314 --> 00:10:50,775 {\an8}Jen se ptám. Tsss. 205 00:10:51,692 --> 00:10:52,943 PANSTVÍ BLAKELY 206 00:10:53,235 --> 00:10:56,072 Jestli cekneš, udělám z tebe párek bot z hadí kůže. 207 00:10:56,864 --> 00:10:59,158 - To bylo kurva úžasný, Baku! - Jo! 208 00:10:59,283 --> 00:11:02,411 Jedeme dál! Univerzitní spolek! Vražda! Mučení! Zadky. 209 00:11:02,536 --> 00:11:04,705 Jo. Jdem zmasakrovat nějakého homo sapiense! 210 00:11:04,914 --> 00:11:06,248 Vražda! Mučení! Jedem! 211 00:11:06,374 --> 00:11:07,917 - Lahodné. Žhavé, pevné zadky. - Správně. 212 00:11:11,212 --> 00:11:12,838 {\an8}JSEM NA RODIČÁKU. MÁŠ TU SUŠENKY! MÁMA 213 00:11:13,047 --> 00:11:14,131 To si klidně dám. 214 00:11:18,344 --> 00:11:20,846 Sprším se Ve sprše 215 00:11:21,138 --> 00:11:23,182 Poté, co jsem měla sušenku 216 00:11:27,061 --> 00:11:29,271 - Chrissy! - Promiň, Erwine! Nevěděla jsem, 217 00:11:29,397 --> 00:11:31,607 že tam budeš... dělat to, co děláš. 218 00:11:31,774 --> 00:11:33,275 Pardon, Chrissy Feinbergová! 219 00:11:33,442 --> 00:11:36,320 Právě jsem si dával každoroční koupel, ale došla voda! 220 00:11:36,487 --> 00:11:39,073 Jo, vím. Snad máma nezapomněla zaplatit účet za vodu. 221 00:11:40,366 --> 00:11:43,994 Tvoje matka je už léta soběstačná. Používá alternativní zdroje energie. 222 00:11:44,662 --> 00:11:47,498 Dobře. Tak jak tu vodu zapnu? 223 00:11:50,501 --> 00:11:54,004 Abys doplnila zásoby vody, musíš sestoupit do strašidelné studny. 224 00:11:54,714 --> 00:11:57,883 Zabodni tyč do hlíny a spolkni mokrého šupinatého obratlovce. 225 00:11:58,467 --> 00:11:59,385 Promiň, kámo. 226 00:11:59,510 --> 00:12:01,345 Neboj, kluci z bratrstva to dělají pořád. 227 00:12:02,513 --> 00:12:04,515 Terra Lacrimae! 228 00:12:06,183 --> 00:12:08,269 Funguje to! Jo, ty sráči! 229 00:12:24,410 --> 00:12:25,494 Pardon. 230 00:12:28,664 --> 00:12:31,417 To bylo moc. Ale aspoň zase máme vodu. 231 00:12:33,043 --> 00:12:34,837 Tvá matka je poslední dobou rozptýlená. 232 00:12:34,962 --> 00:12:37,089 Asi budeš muset obstarat i další práce. 233 00:12:37,298 --> 00:12:38,674 To jsi měl v zadku? 234 00:12:38,841 --> 00:12:40,801 Tady jsou víceméně její opakované činnosti, 235 00:12:40,968 --> 00:12:42,553 kterými se zabývá, co tak vím. 236 00:12:42,762 --> 00:12:44,346 Proč mámu takhle sleduješ? 237 00:12:45,139 --> 00:12:47,224 Pro případ, že uteču. 238 00:12:51,645 --> 00:12:52,563 Zavlažovače! 239 00:12:54,148 --> 00:12:57,109 Jestli to zvládá dělat denně, tak to zvládnu taky. 240 00:12:57,777 --> 00:12:59,403 Zalévají mě! 241 00:13:01,781 --> 00:13:05,451 Amando, zvolila jsi dokonalé seskupení zeleniny. 242 00:13:05,618 --> 00:13:07,536 - Já vím. - Ty krávo! Koukejte! 243 00:13:07,703 --> 00:13:08,621 Páni! Stylové! 244 00:13:08,746 --> 00:13:10,122 ČTENÁŘSKÝ KOUTEK LAURY FEINBERGOVÉ 245 00:13:10,206 --> 00:13:13,042 Lauro, to je neuvěřitelné! Jak jsi to vůbec zvládla? 246 00:13:13,292 --> 00:13:16,837 Jsme mámy! Jak to všechno zvládáme? 247 00:13:16,962 --> 00:13:18,881 - Ano. - Ano. Jsi nejlepší. 248 00:13:18,881 --> 00:13:20,049 AMANDINA POLICE ZÁZRAKŮ! 249 00:13:20,049 --> 00:13:21,175 Nemám doma hodiny. 250 00:13:21,175 --> 00:13:23,844 Tak, dnes rozdáváme kondomy na cicmáku. 251 00:13:24,011 --> 00:13:26,555 Děti mu říkají dům Penelopy Michaelové. 252 00:13:26,680 --> 00:13:28,891 Dobře, hned jsem tam, jen tu musím uklidit. 253 00:13:29,058 --> 00:13:30,559 Co je to retrográdní? 254 00:13:35,606 --> 00:13:37,733 Prořezávat zahradu je nezbytné. 255 00:13:38,192 --> 00:13:39,318 Ty kokote! 256 00:13:39,443 --> 00:13:41,278 Rostliny stříhejte dlouhými nůžkami. 257 00:13:43,197 --> 00:13:44,657 Také vám pomohou zůstat naživu. 258 00:13:44,824 --> 00:13:47,451 ZASTŘIHNOUT CHARLIE PŘIPOJIT RAIJU K NAPÁJENÍ 259 00:13:47,660 --> 00:13:51,163 Jakmile Raiju uchopíte, musíte jednat rychle. Žere maso. 260 00:13:51,497 --> 00:13:54,583 Vezměte proudové svorky, nasaďte je na každou bradavku a tadá! 261 00:13:54,708 --> 00:13:56,377 Elektřina! 262 00:14:00,840 --> 00:14:01,966 BYTOSTI X UČITELÉ 263 00:14:02,174 --> 00:14:03,425 Chcete vidět moje péro? 264 00:14:03,884 --> 00:14:07,221 Dobře, chlapci. Vyhraje ten, kdo má nejvíc mrtvol. Začínáme... teď! 265 00:14:07,221 --> 00:14:08,556 Budu žít věčně. 266 00:14:12,685 --> 00:14:15,896 Ráda bych zde přísahala... že vás všechny do jednoho zabiju. 267 00:14:15,980 --> 00:14:17,898 Do prdele! Ať chlemtají vlastní krev! 268 00:14:18,315 --> 00:14:21,443 No tak, Satouši, udělej ten trik s přesunem orgánů jako dřív! 269 00:14:21,527 --> 00:14:23,946 - Ať mají místo pusy řitní otvor! - Jo, jasně. 270 00:14:24,238 --> 00:14:27,992 - Přichází jeden řiťohub. - Utíkejte, kluci! 271 00:14:29,201 --> 00:14:30,870 To teda ne! 272 00:14:31,954 --> 00:14:34,123 Tak, jdeme na to. Jdeme na to. 273 00:14:34,415 --> 00:14:36,792 No tak, udělej to. No tak, bodni se. 274 00:14:37,418 --> 00:14:40,754 Prostě se probodni. Probodni se. Prostě bodni, ty sráči. 275 00:14:42,840 --> 00:14:47,136 Nedokážu to! Nedokážu zabít ani budoucího honimíra z LinkedInu! 276 00:14:47,344 --> 00:14:50,180 - Chlastej, chlastej! Vypij tu sračku! - Pij, pij, pij! 277 00:14:50,264 --> 00:14:52,182 Hluboké hrdlo! Hluboké hrdlo! 278 00:14:52,933 --> 00:14:55,895 - Kurvadrát! - To je nějakej prank, brácho? 279 00:14:56,937 --> 00:14:58,063 {\an8}Už zase? 280 00:14:58,230 --> 00:14:59,523 {\an8}Neříkal jsem, ať kurva sklapneš? 281 00:14:59,648 --> 00:15:01,942 {\an8}Máš závrať. Zatuhnul jsi jako Simone Bilesová. 282 00:15:02,067 --> 00:15:03,819 {\an8}Hele, ďábel nemůže zatuhnout! 283 00:15:03,944 --> 00:15:06,363 Ten dělá tuhý z bezvýznamných pytlů masa 284 00:15:06,572 --> 00:15:08,866 se svýma hustýma sociopatickýma kámošema. 285 00:15:09,199 --> 00:15:12,077 {\an8}Ty teď být starší. Tvoje dítě být pytel masa. 286 00:15:12,161 --> 00:15:14,455 {\an8}Aha, máme tu zasranýho Sigmunda Hada. 287 00:15:14,663 --> 00:15:16,415 {\an8}I dítě by to poznalo. 288 00:15:16,415 --> 00:15:18,375 {\an8}Měl bych se pořádně nalít. To pomůže! 289 00:15:20,044 --> 00:15:21,921 Mám novej rekord, kámo! Kde jsi byl? 290 00:15:22,129 --> 00:15:25,633 Já... jsem tak normálně vraždil a tak dále a tak dále! 291 00:15:26,675 --> 00:15:29,345 Vraždil a tak dále? To je můj kluk! 292 00:15:29,637 --> 00:15:31,221 Za rohem je sirotčinec! 293 00:15:31,347 --> 00:15:33,557 Pojďte pár dětem vyrvat srdce! 294 00:15:33,849 --> 00:15:35,684 Jo! Pojďte je nakrájet! Jdem na to! 295 00:15:36,352 --> 00:15:39,438 - Miluju bílé víno, skrz které vidím. - Na nás! 296 00:15:39,438 --> 00:15:42,983 - Ano! Na nás! - Na zdraví, dámy! Příští týden 297 00:15:43,067 --> 00:15:47,112 bychom měly uspořádat protest za bio obědy ve škole. 298 00:15:47,655 --> 00:15:49,698 - To je přístup! - Ano! 299 00:15:49,907 --> 00:15:52,451 Dámy! Udělala jsem průzkum mezi dětmi ve škole, 300 00:15:52,451 --> 00:15:55,746 a řekly, že nejvíc by chtěly chodit do školy beze strachu. 301 00:15:55,746 --> 00:15:58,499 Tak jsem jim udělala nálepky na uklidnění nadledvinek. 302 00:15:58,666 --> 00:16:00,626 - Laura je geniální. - Jak jsme bez tebe žily? 303 00:16:00,793 --> 00:16:01,752 Zrovna jsem přišla. 304 00:16:11,971 --> 00:16:13,806 PŘIDAT ZBYTKY ÚTOČNÍKA DO KOMPOSTU 305 00:16:14,264 --> 00:16:16,266 - Jo! - Pěkný! Pozor na... 306 00:16:16,558 --> 00:16:18,936 Užijte si to! Mládí netrvá věčně! 307 00:16:20,062 --> 00:16:21,438 Asi prochází složitým obdobím. 308 00:16:25,943 --> 00:16:27,903 Zabít Antikrista! 309 00:16:28,570 --> 00:16:29,613 Do prdele! Do prdele! 310 00:16:32,282 --> 00:16:33,283 Šach mat. 311 00:16:34,076 --> 00:16:35,202 Kurva! 312 00:16:36,328 --> 00:16:38,330 Monstrum týdne. Hotovo. 313 00:16:40,124 --> 00:16:41,583 Nech to být! 314 00:16:44,086 --> 00:16:46,714 Mami! Mami, pomoc! 315 00:16:47,047 --> 00:16:50,968 Moje malá Chrissy bojuje se svým monstrem! 316 00:16:51,176 --> 00:16:54,138 Ráda bych pomohla, ale musím připravit pohoštění! 317 00:16:54,304 --> 00:16:57,141 Vyrvi mu srdce, zlatíčko. Zabij ho a tak dále. 318 00:17:09,361 --> 00:17:11,822 Mami! Co se sakra děje a kde jsi? 319 00:17:12,114 --> 00:17:15,784 Dneska jsem mohla milionkrát umřít! Měla bych být venku a hrát si. Je mi 13. 320 00:17:15,951 --> 00:17:18,495 Ale musím krmit skřeta nehty na nohou, aby byl plyn... 321 00:17:21,373 --> 00:17:23,459 Co se děje? 322 00:17:23,834 --> 00:17:27,254 Měla jsem zamknout dveře, miláčku. Je obsadzone. 323 00:17:27,379 --> 00:17:28,338 Co to sakra je... 324 00:17:31,008 --> 00:17:32,468 Ty jedeš, holka. 325 00:17:34,011 --> 00:17:36,722 - Co se děje? Zabijou nás? - Ježíši, Marie a Josefe. 326 00:17:36,972 --> 00:17:38,557 Budeš tam stát a koukat? 327 00:17:38,849 --> 00:17:41,518 Tvou největší předností jsou ruce, pomoz mi sakra! 328 00:17:41,643 --> 00:17:44,688 {\an8}Potřebuješ pomoct tady. Ne tady. 329 00:17:48,442 --> 00:17:50,277 - Co se tu děje, Satane? - Co? 330 00:17:51,403 --> 00:17:53,530 Krindapána! Čerstvý vzduch! 331 00:17:53,739 --> 00:17:55,574 Tuhle jeptišku jsi chtěl vykuchat. 332 00:17:55,699 --> 00:17:59,119 - Jo, to jsem chtěl... - Cože? A tohle je ta holka předtím. 333 00:17:59,411 --> 00:18:00,621 - Ahoj. - Nepohřbil jsi ji zaživa! 334 00:18:00,829 --> 00:18:02,706 Zachránil jsi jí život? 335 00:18:03,540 --> 00:18:06,043 Nasrat, už mi na tom nezáleží. Ne, nezabil jsem ji! 336 00:18:06,376 --> 00:18:10,172 Věděl jsem to! Ty povídačky o Říši říší jsou pravda. 337 00:18:10,714 --> 00:18:14,551 Ze Satana je malý vyměklý mimino! 338 00:18:14,760 --> 00:18:18,222 Nejsem měkkej. Už mě ty sračky nebaví. 339 00:18:18,472 --> 00:18:22,017 Ničit říše je velkolepé. Tyhle vražedné hry jsou stupidní. 340 00:18:22,226 --> 00:18:24,520 Jako vy všichni. Na to jsem přišel já sám! 341 00:18:24,770 --> 00:18:26,021 {\an8}Děláš si prdel? 342 00:18:26,146 --> 00:18:29,066 Řekl jsi to správně, Bako. Satan je srabácká ochablá pinda. 343 00:18:29,566 --> 00:18:31,819 Když jsem takový trapák, proč jste mě brali s sebou? 344 00:18:32,069 --> 00:18:34,363 Protože jsi naše stravenka, blbečku! 345 00:18:34,613 --> 00:18:36,406 Myslel sis, že si s tebou vyrážíme, 346 00:18:36,615 --> 00:18:38,700 protože tě máme rádi? Ani omylem! 347 00:18:38,951 --> 00:18:40,828 A jestli platnost stravenky vypršela... 348 00:18:40,994 --> 00:18:43,747 Asi budeme muset najít jiný způsob, jak se najíst. 349 00:18:49,670 --> 00:18:55,342 Do prdele! Zahynout způsobem, kterým jsem se živil, jaká ironie! 350 00:18:55,551 --> 00:18:58,303 Opravdový uroboros... Ne! 351 00:19:04,017 --> 00:19:07,729 Říkala jsi, že jsem vyměkl, mrcho? Pojďme odsud vypadnout! 352 00:19:08,063 --> 00:19:09,022 {\an8}Budeš řídit? 353 00:19:09,231 --> 00:19:11,775 -Řídit? Proč já? - Tráví mě! 354 00:19:12,192 --> 00:19:14,403 - Jo, dobře, dobře. - Zasranej had! 355 00:19:14,528 --> 00:19:15,529 - To voní. - Ano... 356 00:19:15,696 --> 00:19:18,198 Dámy, musíte odejít. S mojí mámou je něco špatně. 357 00:19:18,282 --> 00:19:19,533 Co konkrétně myslíš? 358 00:19:19,533 --> 00:19:22,578 Nevadí, když to budu nahrávat? Jdeme jí zrušit. Tedy, pomoct. 359 00:19:22,703 --> 00:19:24,204 Na tu blbou hostinu kašlu. 360 00:19:24,371 --> 00:19:25,998 A máma by měla taky, proto jsem... 361 00:19:26,790 --> 00:19:27,833 Ahoj, dámy. 362 00:19:30,127 --> 00:19:31,670 - Panebože. - Ježíši Kriste! 363 00:19:31,670 --> 00:19:33,881 Nejnechutnější věc, co jsem kdy viděla. 364 00:19:34,089 --> 00:19:36,133 Všechny vypadáte nádherně, jako vždy. 365 00:19:36,383 --> 00:19:38,343 Co to je za havěť? Proč to na sobě máš? 366 00:19:39,136 --> 00:19:42,347 To jsou moje pijavice hněvu. Všichni jsme jedno. Milujeme hněv. 367 00:19:42,556 --> 00:19:43,682 Ňam, ňam. Hněv. 368 00:19:44,266 --> 00:19:46,059 Mami, musíš si je sundat! 369 00:19:46,143 --> 00:19:47,603 Jsme tu pro tebe, dítě. 370 00:19:47,769 --> 00:19:50,063 Tvá matka nám darovala svůj hněv. 371 00:19:50,606 --> 00:19:53,692 Na oplátku jsme jí darovali svobodu od bolesti, od svého těla. 372 00:19:54,067 --> 00:19:57,112 - Och, to je tak milé. -Žádné „och“. Tohle musí přestat. 373 00:19:58,530 --> 00:19:59,698 Co to? 374 00:20:00,490 --> 00:20:02,743 Proto jsi mě předčila, co? 375 00:20:02,743 --> 00:20:05,579 Vidíte to, dámy? Je to podvodnice! 376 00:20:05,579 --> 00:20:08,832 Nemůžeš nám ublížit, aniž bys ublížila své mamince. 377 00:20:09,082 --> 00:20:11,210 Opravdu jí chceš ublížit víc než dosud? 378 00:20:11,585 --> 00:20:14,171 Chrissy, maminka tě miluje. Všechno dělá pro tebe. 379 00:20:14,296 --> 00:20:16,465 - Včetně podvádění. - Jdi do prdele, Amando! 380 00:20:16,882 --> 00:20:17,925 No teda. 381 00:20:18,091 --> 00:20:19,092 Prober se, buď zas mrcha! 382 00:20:19,259 --> 00:20:21,303 Jsi mnohem lepší než všechny tyhle blbé matky! 383 00:20:21,553 --> 00:20:25,641 Jestli tím „lepší“ myslíš, že má potíže s užíváním látek ovlivňujících myšlení, 384 00:20:25,807 --> 00:20:29,353 pak jistě ano. Je lepší. Víš co? Jdi do prdele. 385 00:20:29,561 --> 00:20:32,981 Tvoje máma ať jde taky do prdele. Nemáš ponětí, jak musím denně snášet 386 00:20:33,065 --> 00:20:34,066 anální soulož. 387 00:20:34,233 --> 00:20:36,068 V mé pitomé rodině dělám pro všechny všechno! 388 00:20:36,652 --> 00:20:38,904 Tvá máma není lepší než my. Má to lehké! 389 00:20:39,071 --> 00:20:41,698 Zabíjela bych, jenom abych mohla být na jejím místě! 390 00:20:46,119 --> 00:20:48,288 Slyšela jsem, že tě manžel chce opustit. 391 00:20:48,538 --> 00:20:51,875 Takže se ti to může brzy splnit. Aspoň to říkala Jenny. 392 00:20:51,959 --> 00:20:55,837 Děláš si prdel? Po tom, co jsem ti koupila ten masážní váleček z růženínu? 393 00:20:56,046 --> 00:20:58,340 - Neprosila jsem se! - Tys ho sakra potřebovala! 394 00:20:58,590 --> 00:20:59,841 Tvůj syn ti jí z dlaně, 395 00:20:59,925 --> 00:21:01,885 protože je to jediné, co v životě ovládáš! 396 00:21:02,177 --> 00:21:04,429 - Jdi do hajzlu, Jenny! - Ty taky, Amando! 397 00:21:11,270 --> 00:21:13,480 Chrissy, proč jsou v mém domě tyhle kundy? 398 00:21:13,689 --> 00:21:17,276 Sakra, ty jsi zpátky! Co vás ještě štve? Poslechneme si to! 399 00:21:17,776 --> 00:21:21,321 Můj život mi nepatří! Dejte mi někdo facku, ať něco cítím! 400 00:21:25,617 --> 00:21:28,954 Unavuje mě schovávat svůj hněv, protože to odrazuje ostatní. 401 00:21:29,204 --> 00:21:31,581 Jen proto, že jsi kojila dítě do čtyř let, 402 00:21:31,748 --> 00:21:33,083 nejsi lepší matka než já! 403 00:21:33,333 --> 00:21:36,211 Už léta jsem nespala víc než čtyři hodiny! 404 00:21:36,878 --> 00:21:39,840 Ani nemám dítě! Prostě miluju skupinky! 405 00:21:39,965 --> 00:21:41,174 Zabila jsem naši kočku! 406 00:21:41,300 --> 00:21:43,260 Když se vidím v zrcadle, musím ho praštit. 407 00:21:43,385 --> 00:21:46,513 Dýně je ten nejzákladnější halloweenský kostým pro líné matky! 408 00:21:46,805 --> 00:21:48,265 Chci něco rozmlátit! 409 00:21:49,433 --> 00:21:51,643 Mami! Pomoc! Je jich tu moc! 410 00:21:52,102 --> 00:21:55,564 Chrissy? Mám chuť... někomu nakopat zadek. 411 00:21:55,814 --> 00:21:59,443 Díky bohu! Protože tohle je fakt opruz. Máš to? Není čas. 412 00:22:01,778 --> 00:22:04,948 Je mi to moc líto, Chrissy. Asi chceš, abych byla pořád milá. 413 00:22:05,073 --> 00:22:07,576 Do hajzlu s tím. Chci tu pravou, psychopatickou, 414 00:22:07,701 --> 00:22:10,078 ne tu milou. Potřebuju tě. 415 00:22:16,126 --> 00:22:17,669 Chcípněte, vy sráči! 416 00:22:22,841 --> 00:22:24,301 To bylo fakt něco. 417 00:22:24,593 --> 00:22:26,845 Tak, teď prosím všechny padejte z mého domu. 418 00:22:26,845 --> 00:22:28,221 Aspoň jsi řekla „prosím“. 419 00:22:32,601 --> 00:22:33,894 Můžu se na něco zeptat? 420 00:22:35,103 --> 00:22:38,357 Celou noc jsme do tebe šťouchali, mlátili tě, 421 00:22:38,523 --> 00:22:41,109 chcali ti do klobouku, a ty jsi mě stejně zachránil. 422 00:22:41,985 --> 00:22:43,070 Jak to? 423 00:22:44,446 --> 00:22:46,531 Ty kamarád. 424 00:22:46,656 --> 00:22:48,784 Do prdele... Já kamarád. 425 00:22:49,326 --> 00:22:52,704 {\an8}Jeden moudrý řekl: „Já radši potichu, ty zase nahlas. 426 00:22:52,829 --> 00:22:54,748 {\an8}„Ale když my spolu, klape nám to zas.“ 427 00:22:54,956 --> 00:22:58,210 Cituješ Paulu? Ty nevkusnej parchante! 428 00:22:58,335 --> 00:23:00,462 Děláš si ze mě prdel, ty kýčovitej zmrde? 429 00:23:03,965 --> 00:23:07,469 Máš fakt zvrhlé myšlenky. Ještě aby ne, když jsi had. 430 00:23:27,906 --> 00:23:29,908 Překlad titulků: Tatiana Mladenkova