1
00:00:12,679 --> 00:00:13,680
Haló?
2
00:00:15,473 --> 00:00:16,391
{\an8}Erwine?
3
00:00:19,769 --> 00:00:23,148
Ach, bože. Vidím tě. Vypadni odsud.
4
00:00:23,481 --> 00:00:25,233
Musím pro dceru do školy, mám zpoždění.
5
00:00:25,358 --> 00:00:26,359
Takže to zkrať.
6
00:00:26,484 --> 00:00:28,194
Zaveď mě za Antikristem!
7
00:00:28,528 --> 00:00:30,697
Zlato, za Antikristem
musím zavést sama sebe, jo?
8
00:00:30,905 --> 00:00:33,491
Potřebuješ její krev,
abys dosáhla věčného života?
9
00:00:33,783 --> 00:00:36,369
Použiješ ji jako nádobu,
aby vládla tvé zasrané říši?
10
00:00:36,703 --> 00:00:39,748
Spálím jí kůži a sním její kosti,
abych získala největší sílu.
11
00:00:40,165 --> 00:00:41,249
Jo, jasně.
12
00:00:43,710 --> 00:00:46,755
Zemřeš mýma rukama, ubohá smrtelnice!
13
00:00:47,047 --> 00:00:49,966
Tělo Antikrista bude moje!
14
00:00:59,350 --> 00:01:02,771
Do prdele! Zapomněla jsem na ten kupón.
15
00:01:03,563 --> 00:01:06,441
MALÁ ĎÁBLICE
16
00:01:11,988 --> 00:01:13,615
Chrissy! Sakra, Lauro.
17
00:01:13,782 --> 00:01:18,036
{\an8}- Jé, matko! Jsi naživu. Páni.
- Ahoj! Právě jsem tě chtěla vyzvednout.
18
00:01:18,244 --> 00:01:19,829
{\an8}Nakoupila jsem. Máš hlad?
19
00:01:20,080 --> 00:01:21,206
{\an8}Jedla jsem u Amandy.
20
00:01:21,456 --> 00:01:23,583
{\an8}Udělala salát s něčím,
čemu říká „rodinná rajčata“.
21
00:01:23,792 --> 00:01:25,251
Kdo je sakra Amanda?
22
00:01:25,335 --> 00:01:28,213
{\an8}Super máma, která mě vzala domů,
protože moje pravá máma
23
00:01:28,213 --> 00:01:31,132
{\an8}- se neukázala. Už zase.
- No není ta Amanda zlatíčko?
24
00:01:31,341 --> 00:01:34,385
{\an8}Je. Pozná, jaké ti chybí živiny,
podle barvy tvé aury.
25
00:01:34,469 --> 00:01:35,720
{\an8}Úplná čarodějnice.
26
00:01:35,887 --> 00:01:38,681
{\an8}- Ne, to já jsem úplná čarodějnice.
- No nic, já pospíchám.
27
00:01:38,807 --> 00:01:40,308
{\an8}- Kam?
- Na školní večírek.
28
00:01:40,725 --> 00:01:42,602
Ten pro rodiče?
Proč jsi mi to nepřipomněla?
29
00:01:42,769 --> 00:01:44,604
{\an8}Je to snad má práce? Připomínat ti,
30
00:01:44,604 --> 00:01:46,815
{\an8}o čem by měl
každý starostlivý rodič vědět?
31
00:01:46,815 --> 00:01:49,234
{\an8}- Nemám ti rovnou dělat daně?
- Dobře, bože můj.
32
00:01:49,442 --> 00:01:51,152
{\an8}Zažádat o půjčku? Stejně to nesnášíš.
33
00:01:51,277 --> 00:01:53,196
{\an8}Obdivné zírání na výtvarné projekty dětí.
34
00:01:53,196 --> 00:01:54,864
{\an8}Jo, radši si do zadku vrazím nůž.
35
00:01:54,989 --> 00:01:57,408
Tak jsi z obliga.
Amanda říkala, že to za tebe vezme.
36
00:01:59,077 --> 00:02:00,411
To řekla, jo?
37
00:02:01,621 --> 00:02:04,332
- Víš co? Já půjdu.
- Protože se cítíš ohrožena Amandou?
38
00:02:04,332 --> 00:02:07,085
Ne, protože jsem tvoje matka.
A měla bych tě podpořit.
39
00:02:10,672 --> 00:02:13,633
Fajn. Ale slib, že neuděláš scénu.
A buď v pohodě, jo?
40
00:02:13,633 --> 00:02:18,138
Jsem úplně v pohodě, zlato.
Pohoda, pohodička.
41
00:02:18,346 --> 00:02:19,764
Máš ve vlasech mleté maso.
42
00:02:22,016 --> 00:02:23,810
{\an8}VÍTÁME RODIČE
43
00:02:23,810 --> 00:02:25,311
{\an8}VÍTÁME ŽÁKY
44
00:02:26,020 --> 00:02:29,566
{\an8}Nazdárek, slečno! Jsem sysel Standa!
Vítej na školním večírku...
45
00:02:29,732 --> 00:02:31,359
{\an8}Ještě jednou na mě sáhneš,
46
00:02:31,359 --> 00:02:33,778
{\an8}a budeš v pořadu
o skutečných zločinech. Jasný?
47
00:02:33,903 --> 00:02:36,406
{\an8}- Mami!
- Dobře. To je chvat.
48
00:02:36,573 --> 00:02:38,074
Kvůli tobě tady zestárnu o deset let.
49
00:02:38,199 --> 00:02:39,534
Cítím to v kostech.
50
00:02:39,659 --> 00:02:41,828
{\an8}Hele, ta paní krmí své dítě z ruky.
51
00:02:42,036 --> 00:02:44,080
{\an8}To je Amanda a říká tomu přírodní spojení.
52
00:02:44,622 --> 00:02:47,917
{\an8}Kdybys nesledovala jen Lovce jelenů,
možná bys o tom slyšela.
53
00:02:48,042 --> 00:02:50,170
{\an8}Už abych tu usměvavou ženu poznala!
54
00:02:50,378 --> 00:02:52,839
{\an8}Ahoj, Chrissy, miláčku!
Vy musíte být Laura!
55
00:02:53,006 --> 00:02:56,259
{\an8}Panebože, to jsem!
Ahoj! A vy musíte být Amanda!
56
00:02:56,259 --> 00:02:57,260
{\an8}Ano!
57
00:02:57,427 --> 00:03:00,930
{\an8}Miláček Chrissy o vás pořád mluví!
Je úplně jako pominutá!
58
00:03:03,892 --> 00:03:05,476
{\an8}- Ona je prostě nejlepší!
- Jo.
59
00:03:05,602 --> 00:03:06,853
{\an8}I učitelé si to myslí.
60
00:03:07,103 --> 00:03:10,148
{\an8}Vy probíráte mou dceru s učiteli?
61
00:03:10,356 --> 00:03:11,399
Jak pozorné.
62
00:03:11,399 --> 00:03:14,402
Coby předsedkyně Rodičovského sdružení
komunikuji s učiteli
63
00:03:14,569 --> 00:03:17,280
a také s dětmi.
Co k tomu dodat? Miluju pomáhat!
64
00:03:17,488 --> 00:03:19,282
Ještěže máte na pomáhání tolik času.
65
00:03:19,449 --> 00:03:22,660
- To já pracuju na plný úvazek...
- Ale ne, my všechny pracujeme.
66
00:03:22,827 --> 00:03:26,206
Ale hlavní prací všech maminek
je starat se o své děti, že?
67
00:03:26,706 --> 00:03:29,083
Přijďte někdy na schůzku
Rodičovského sdružení.
68
00:03:29,292 --> 00:03:31,085
Už jsme vám poslaly několik pozvánek.
69
00:03:31,252 --> 00:03:33,713
Ráda dorazím, až nebudu muset
chránit svou dceru
70
00:03:33,880 --> 00:03:36,424
před temnými silami,
co ohrožují ji i celé lidstvo.
71
00:03:36,591 --> 00:03:39,469
Děvče, je prima, že máš pocit,
že odvádíš skvělou práci.
72
00:03:39,469 --> 00:03:42,513
Ale tady Chrissy, a já cítím,
že musím mluvit za ní,
73
00:03:42,764 --> 00:03:43,973
chce nějakou normálnost.
74
00:03:44,599 --> 00:03:45,683
Mami, přestaň.
75
00:03:45,892 --> 00:03:49,145
Podívej se na její obraz.
Je to volání o pomoc.
76
00:03:51,606 --> 00:03:53,149
Nepotřebovala by Chrissy terapii?
77
00:03:53,316 --> 00:03:55,318
Jdi do prdele! Jděte všichni do prdele!
78
00:03:55,443 --> 00:03:58,071
Nebudu poslouchat maminy,
co se mi snaží namluvit,
79
00:03:58,279 --> 00:04:00,615
že moje dítě potřebuje terapii
jen proto, že neumí malovat.
80
00:04:00,949 --> 00:04:04,285
Překvápko! Nikdo z nich neumí!
Vůbec na tom nezáleží!
81
00:04:05,828 --> 00:04:07,247
Mamko, pojď se uklidnit...
82
00:04:07,497 --> 00:04:09,290
- To ne!
- Ne, jen ne Standa!
83
00:04:09,540 --> 00:04:11,668
- Jste labilní!
- Je mi u prdele, co si vy
84
00:04:11,793 --> 00:04:14,379
a ostatní matky říkáte! Vyhulte mi kliťák!
85
00:04:14,921 --> 00:04:15,880
To jsou výrazy.
86
00:04:18,174 --> 00:04:20,426
Obrácené žebrované kondomy
pro jeho potěšení?
87
00:04:20,551 --> 00:04:22,762
{\an8}- Mám.
- Kolínská s vůní mokrého psa?
88
00:04:22,887 --> 00:04:23,888
{\an8}Mám.
89
00:04:24,097 --> 00:04:27,392
Tak vyšťavená mrtvola,
že by se z ní Joe Rogan podělal?
90
00:04:28,142 --> 00:04:29,185
{\an8}Mám.
91
00:04:29,310 --> 00:04:32,230
{\an8}Pak jsem připraven na další
Bakovu rozlučku se svobodou,
92
00:04:32,397 --> 00:04:34,857
kde vraždíme hloupé lidi
jen tak pro zábavu.
93
00:04:35,984 --> 00:04:39,070
Nedívej se na mě tak.
Každý týden je to: „Tati sem, tati tam“.
94
00:04:39,195 --> 00:04:43,074
A co kluci? Baka je drsňák.
Je to jeho desáté manželství.
95
00:04:43,074 --> 00:04:45,326
{\an8}Baku zajímat jen Baka.
96
00:04:45,410 --> 00:04:47,120
{\an8}A každou ženu sežrat.
97
00:04:47,120 --> 00:04:49,789
{\an8}Ti kluci jsou opravdoví kámoši.
Neviděl jsem je celá staletí,
98
00:04:49,914 --> 00:04:52,250
tak mě neštvi
svýma trapnýma hadíma kecama.
99
00:04:53,918 --> 00:04:56,087
- Brácho!
- Bako!
100
00:04:56,296 --> 00:04:59,716
Bako! Ano! Jo, jo, jo!
Vypadáš hustě, brouku!
101
00:04:59,841 --> 00:05:00,967
Páni, chyběl jsi mi!
102
00:05:01,092 --> 00:05:03,094
Nazdar, Mabel! Udělala sis plastiku, co?
103
00:05:03,219 --> 00:05:05,638
Nosím teď masku z obličeje supermodelky.
104
00:05:05,805 --> 00:05:10,601
- A Bogey! Pořád jsi...
- Nezaléčený a připravený na mejdan!
105
00:05:10,727 --> 00:05:13,938
Odkud máš ten oblek z lidské kůže?
Z pánského oddělení MikroPenisu?
106
00:05:14,022 --> 00:05:16,232
Jo, využil jsem tvou zaměstnaneckou slevu!
107
00:05:17,859 --> 00:05:19,193
- Mikropenis!
- Sitkomový vtípky!
108
00:05:19,694 --> 00:05:23,239
A co tenhle zkurvysyn?
Podesáté už to musí vyjít, co?
109
00:05:23,323 --> 00:05:24,907
No tak, víte, že ji sežeru!
110
00:05:25,825 --> 00:05:27,577
- Jasně, sežereš!
- Sežeru svou manželku!
111
00:05:27,577 --> 00:05:28,745
Jasně, zblajzni ji!
112
00:05:31,164 --> 00:05:32,373
Konečně jsi to dokázal!
113
00:05:32,665 --> 00:05:34,959
Zplodil jsi Antikrista,
ty starej parchante!
114
00:05:35,168 --> 00:05:37,503
Přesně tak! To byl zásah, miláčkové!
115
00:05:37,670 --> 00:05:39,922
- Silné spermijky.
- Hlavně, že jsi nevyměkl!
116
00:05:40,131 --> 00:05:43,176
Jasně, že ne, ty debile!
Copak by měkkouš udělal tohle?
117
00:05:44,552 --> 00:05:48,639
Praštil jsem vlastního řidiče!
Šílený, co? Jsem magor!
118
00:05:48,806 --> 00:05:51,392
Dobře! Protože až začne Úsvitus maximus,
119
00:05:51,559 --> 00:05:54,437
- víte, co to znamená, ne?
- Budeme navždy dělat hovadiny!
120
00:05:54,562 --> 00:05:56,356
Mámin přítel uvidí, že nejsem žádná nula.
121
00:05:56,481 --> 00:06:00,026
- Ano! Zpátky na vrchol!
- Jako s tvojí mámou včera v noci!
122
00:06:00,735 --> 00:06:01,652
Ty chlípnej pse!
123
00:06:02,278 --> 00:06:06,699
Bože můj! Omluvit se?
Obvinila mě, že jsem špatný rodič!
124
00:06:06,866 --> 00:06:07,909
Třeba má pravdu.
125
00:06:08,159 --> 00:06:10,620
- Děláš si kurva srandu?
- Zapomínáš mě vyzvednout.
126
00:06:10,828 --> 00:06:13,247
Jdeš na školní besídku
a zmlátíš našeho maskota.
127
00:06:13,456 --> 00:06:15,792
Ten kretén se musí naučit
respektovat osobní hranice.
128
00:06:15,917 --> 00:06:18,503
Stavíš svoje přebujelé ego
před moje potřeby!
129
00:06:18,836 --> 00:06:20,797
Ani netušíš, kolik toho pro tebe dělám.
130
00:06:20,922 --> 00:06:22,924
Amanda za den udělá pro své děti víc,
131
00:06:23,132 --> 00:06:25,176
- než co jsi kdy udělala pro mě.
- Cože?
132
00:06:25,301 --> 00:06:26,803
Nebudeš normální máma, jestli...
133
00:06:27,261 --> 00:06:30,348
pokaždé vyletíš z kůže
v nejmíň vhodnou chvíli.
134
00:06:30,807 --> 00:06:34,185
- Končím. Jdu pryč.
- Fajn! Tak si běž. Já...
135
00:06:34,310 --> 00:06:37,021
Já se přestanu rozčilovat a dokážu ti,
136
00:06:37,105 --> 00:06:40,400
že můžu být normálnější matka
než Amanda nebo jakákoli jiná kráva!
137
00:06:40,608 --> 00:06:43,653
Jde ti to! Normální máma
hází normální skleničku od whiskey
138
00:06:43,861 --> 00:06:45,780
na normální zeď,
když musela opustit školu...
139
00:06:45,780 --> 00:06:48,950
Jo, to jsem já. Paní Normální. Normální...
140
00:06:49,659 --> 00:06:52,620
To jsou pijavice hněvu, Darlene.
Místo krve vysávají vztek.
141
00:06:53,121 --> 00:06:54,497
Porazím matky v jejich hře.
142
00:06:54,747 --> 00:06:56,249
Chrissy za mě bude ráda.
143
00:06:56,499 --> 00:06:58,459
Nevím, jestli to je to pravé ořechové,
144
00:06:58,543 --> 00:07:01,212
abys získala důvěru puberťáka.
Myslím, že naslouchání...
145
00:07:01,462 --> 00:07:02,630
Sklapni. Pověz mi drb.
146
00:07:02,839 --> 00:07:04,841
Opravdu? Tak jo, kde jen začít?
147
00:07:04,966 --> 00:07:08,302
Mluvila jsem se svou kamarádkou Darlene...
Byla jsem na seznamovacím večírku
148
00:07:08,511 --> 00:07:11,013
a říkala jsem:
„Cože, ty se taky jmenuješ Darlene?“
149
00:07:11,097 --> 00:07:14,183
A ona: „Si piš, ty krávo!“
Tak si to pro příště pamatuj...
150
00:07:14,559 --> 00:07:17,311
- Mluv už kurva k věci!
- Ach, ano. Mám chiropraktika
151
00:07:17,437 --> 00:07:20,648
Seong-Mi Darlene,
v korejštině je to taky Darlene...
152
00:07:20,773 --> 00:07:22,650
Takže v baru byli tři Darlene...
153
00:07:22,775 --> 00:07:24,360
To je začátek vtipu...
154
00:07:25,278 --> 00:07:27,071
Kruci. Ta věc vážně funguje...
155
00:07:32,368 --> 00:07:36,289
No nic, zjistila jsem, že můj chiropraktik
hrál v prequelu filmu Bez kalhot,
156
00:07:36,289 --> 00:07:37,832
v Bez kalhot XXL...
157
00:07:39,208 --> 00:07:40,334
Pomáhá mikrodávkování.
158
00:07:40,626 --> 00:07:42,086
Dávám mu mikrodávky od tří let.
159
00:07:42,211 --> 00:07:44,505
Říkám: „To antidepresivum
je Lexapro, ne Lexa-amatér.“
160
00:07:44,881 --> 00:07:47,717
Ahoj všichni, co se tu děje?
161
00:07:48,092 --> 00:07:51,554
Ahoj zlatíčko! Pozvala jsem Amandu
a ostatní maminky,
162
00:07:51,762 --> 00:07:54,849
abych se mohla... omluvit.
163
00:07:55,558 --> 00:07:59,520
Moje včerejší chování bylo neomluvitelné.
164
00:08:01,063 --> 00:08:03,441
Prý jsi vyjádřila potřebu,
aby se máma polepšila.
165
00:08:03,566 --> 00:08:06,694
To tvoje síla, Chrissy,
jí ukázala, že to dokáže.
166
00:08:06,903 --> 00:08:08,571
Moje síla? To řekla?
167
00:08:08,738 --> 00:08:11,407
Rozumím tomu, že jsi,
víc než kdokoli jiný,
168
00:08:11,616 --> 00:08:14,118
byla zasažena mým chováním.
169
00:08:14,368 --> 00:08:16,245
Důvěřuju tvým rozhodnutím.
170
00:08:16,370 --> 00:08:18,915
A doufám, že věříš, že tě podpořím.
171
00:08:19,874 --> 00:08:25,004
Tak jo. Podpoříš mé rozhodnutí koupit
kozačky, jako má Jessica Simpsonová?
172
00:08:29,634 --> 00:08:34,222
Tady... máš... Chrissy.
173
00:08:36,224 --> 00:08:39,852
A chtěla bych dobrovolničit
pro Rodičovské sdružení.
174
00:08:39,977 --> 00:08:42,647
Pokud vaše nabídka stále platí.
175
00:08:42,813 --> 00:08:45,900
- Samozřejmě, že ano.
- To je ta chvíle, dámy!
176
00:08:46,275 --> 00:08:49,028
Tak velký posun jsem nezažila,
co šla Ruby do léčebny.
177
00:08:49,820 --> 00:08:51,906
Jedla jsem výplně pohovek.
178
00:08:54,492 --> 00:08:56,953
Leje do sebe rosé, dobrovolničí.
179
00:08:56,953 --> 00:08:58,538
Je to nějaké podivné.
180
00:08:58,746 --> 00:09:01,791
To jistě, ale mně se to hodí.
181
00:09:14,428 --> 00:09:15,513
Haló?
182
00:09:16,222 --> 00:09:17,348
Harolde?
183
00:09:17,890 --> 00:09:20,810
Pořád leštíš naše krvavé diamanty?
V tuto hodinu?
184
00:09:23,104 --> 00:09:25,064
{\an8}JAK CHUTNÁŠ?
185
00:09:28,734 --> 00:09:32,863
- To tak dobře hoří!
- Tohle je to „sněz boháče“?
186
00:09:33,489 --> 00:09:35,283
Jste z Aliance civilizací?
187
00:09:37,410 --> 00:09:39,078
- Vypusť to, zlato.
- Ahoj.
188
00:09:46,168 --> 00:09:47,295
Koukni na tohle!
189
00:09:47,420 --> 00:09:52,383
„Ach, drahoušku, víno a sýr!
Daňový ráj! Ouky douky, artičoky!“
190
00:09:52,633 --> 00:09:55,803
Teď já, vy sráči!
Je načase obléct si masíčko!
191
00:09:55,970 --> 00:09:58,347
- O to jde celou dobu!
- Už se moc těším!
192
00:09:59,599 --> 00:10:02,018
„Koukni na mě, jsem zlobivá babička.
193
00:10:02,143 --> 00:10:05,605
„Mám uvolněné boky,
chci zaplnit tuhle díru!“
194
00:10:08,024 --> 00:10:09,400
„Jdem to roztočit!“
195
00:10:25,833 --> 00:10:26,792
Co je, vole?
196
00:10:29,670 --> 00:10:32,256
Náhodná smrt se nepočítá! Všichni to víme.
197
00:10:32,381 --> 00:10:34,216
- To je pravda, ale...
- Jen pokračujte.
198
00:10:34,383 --> 00:10:36,469
Jdu ven a pohřbím ji za... zaživa!
199
00:10:39,138 --> 00:10:40,306
{\an8}TVŮJ ŠÉF JE ĎÁBEL
200
00:10:40,306 --> 00:10:41,265
{\an8}Na co čumíš?
201
00:10:41,390 --> 00:10:43,768
{\an8}To jsi neviděl chlapa
cpát živou holku do kufru?
202
00:10:43,976 --> 00:10:45,561
{\an8}Proč nezabít pytel masa?
203
00:10:45,853 --> 00:10:48,189
Nechám ji na potom!
Budeš do mě hučet celou noc?
204
00:10:48,314 --> 00:10:50,775
{\an8}Jen se ptám. Tsss.
205
00:10:51,692 --> 00:10:52,943
PANSTVÍ BLAKELY
206
00:10:53,235 --> 00:10:56,072
Jestli cekneš, udělám z tebe
párek bot z hadí kůže.
207
00:10:56,864 --> 00:10:59,158
- To bylo kurva úžasný, Baku!
- Jo!
208
00:10:59,283 --> 00:11:02,411
Jedeme dál! Univerzitní spolek!
Vražda! Mučení! Zadky.
209
00:11:02,536 --> 00:11:04,705
Jo. Jdem zmasakrovat
nějakého homo sapiense!
210
00:11:04,914 --> 00:11:06,248
Vražda! Mučení! Jedem!
211
00:11:06,374 --> 00:11:07,917
- Lahodné. Žhavé, pevné zadky.
- Správně.
212
00:11:11,212 --> 00:11:12,838
{\an8}JSEM NA RODIČÁKU.
MÁŠ TU SUŠENKY! MÁMA
213
00:11:13,047 --> 00:11:14,131
To si klidně dám.
214
00:11:18,344 --> 00:11:20,846
Sprším se
Ve sprše
215
00:11:21,138 --> 00:11:23,182
Poté, co jsem měla sušenku
216
00:11:27,061 --> 00:11:29,271
- Chrissy!
- Promiň, Erwine! Nevěděla jsem,
217
00:11:29,397 --> 00:11:31,607
že tam budeš... dělat to, co děláš.
218
00:11:31,774 --> 00:11:33,275
Pardon, Chrissy Feinbergová!
219
00:11:33,442 --> 00:11:36,320
Právě jsem si dával
každoroční koupel, ale došla voda!
220
00:11:36,487 --> 00:11:39,073
Jo, vím. Snad máma nezapomněla
zaplatit účet za vodu.
221
00:11:40,366 --> 00:11:43,994
Tvoje matka je už léta soběstačná.
Používá alternativní zdroje energie.
222
00:11:44,662 --> 00:11:47,498
Dobře. Tak jak tu vodu zapnu?
223
00:11:50,501 --> 00:11:54,004
Abys doplnila zásoby vody,
musíš sestoupit do strašidelné studny.
224
00:11:54,714 --> 00:11:57,883
Zabodni tyč do hlíny
a spolkni mokrého šupinatého obratlovce.
225
00:11:58,467 --> 00:11:59,385
Promiň, kámo.
226
00:11:59,510 --> 00:12:01,345
Neboj, kluci z bratrstva to dělají pořád.
227
00:12:02,513 --> 00:12:04,515
Terra Lacrimae!
228
00:12:06,183 --> 00:12:08,269
Funguje to! Jo, ty sráči!
229
00:12:24,410 --> 00:12:25,494
Pardon.
230
00:12:28,664 --> 00:12:31,417
To bylo moc. Ale aspoň zase máme vodu.
231
00:12:33,043 --> 00:12:34,837
Tvá matka je poslední dobou rozptýlená.
232
00:12:34,962 --> 00:12:37,089
Asi budeš muset obstarat i další práce.
233
00:12:37,298 --> 00:12:38,674
To jsi měl v zadku?
234
00:12:38,841 --> 00:12:40,801
Tady jsou víceméně
její opakované činnosti,
235
00:12:40,968 --> 00:12:42,553
kterými se zabývá, co tak vím.
236
00:12:42,762 --> 00:12:44,346
Proč mámu takhle sleduješ?
237
00:12:45,139 --> 00:12:47,224
Pro případ, že uteču.
238
00:12:51,645 --> 00:12:52,563
Zavlažovače!
239
00:12:54,148 --> 00:12:57,109
Jestli to zvládá dělat denně,
tak to zvládnu taky.
240
00:12:57,777 --> 00:12:59,403
Zalévají mě!
241
00:13:01,781 --> 00:13:05,451
Amando, zvolila jsi
dokonalé seskupení zeleniny.
242
00:13:05,618 --> 00:13:07,536
- Já vím.
- Ty krávo! Koukejte!
243
00:13:07,703 --> 00:13:08,621
Páni! Stylové!
244
00:13:08,746 --> 00:13:10,122
ČTENÁŘSKÝ KOUTEK
LAURY FEINBERGOVÉ
245
00:13:10,206 --> 00:13:13,042
Lauro, to je neuvěřitelné!
Jak jsi to vůbec zvládla?
246
00:13:13,292 --> 00:13:16,837
Jsme mámy! Jak to všechno zvládáme?
247
00:13:16,962 --> 00:13:18,881
- Ano.
- Ano. Jsi nejlepší.
248
00:13:18,881 --> 00:13:20,049
AMANDINA POLICE ZÁZRAKŮ!
249
00:13:20,049 --> 00:13:21,175
Nemám doma hodiny.
250
00:13:21,175 --> 00:13:23,844
Tak, dnes rozdáváme kondomy na cicmáku.
251
00:13:24,011 --> 00:13:26,555
Děti mu říkají dům Penelopy Michaelové.
252
00:13:26,680 --> 00:13:28,891
Dobře, hned jsem tam,
jen tu musím uklidit.
253
00:13:29,058 --> 00:13:30,559
Co je to retrográdní?
254
00:13:35,606 --> 00:13:37,733
Prořezávat zahradu je nezbytné.
255
00:13:38,192 --> 00:13:39,318
Ty kokote!
256
00:13:39,443 --> 00:13:41,278
Rostliny stříhejte dlouhými nůžkami.
257
00:13:43,197 --> 00:13:44,657
Také vám pomohou zůstat naživu.
258
00:13:44,824 --> 00:13:47,451
ZASTŘIHNOUT CHARLIE
PŘIPOJIT RAIJU K NAPÁJENÍ
259
00:13:47,660 --> 00:13:51,163
Jakmile Raiju uchopíte,
musíte jednat rychle. Žere maso.
260
00:13:51,497 --> 00:13:54,583
Vezměte proudové svorky,
nasaďte je na každou bradavku a tadá!
261
00:13:54,708 --> 00:13:56,377
Elektřina!
262
00:14:00,840 --> 00:14:01,966
BYTOSTI X UČITELÉ
263
00:14:02,174 --> 00:14:03,425
Chcete vidět moje péro?
264
00:14:03,884 --> 00:14:07,221
Dobře, chlapci. Vyhraje ten,
kdo má nejvíc mrtvol. Začínáme... teď!
265
00:14:07,221 --> 00:14:08,556
Budu žít věčně.
266
00:14:12,685 --> 00:14:15,896
Ráda bych zde přísahala...
že vás všechny do jednoho zabiju.
267
00:14:15,980 --> 00:14:17,898
Do prdele! Ať chlemtají vlastní krev!
268
00:14:18,315 --> 00:14:21,443
No tak, Satouši, udělej ten trik
s přesunem orgánů jako dřív!
269
00:14:21,527 --> 00:14:23,946
- Ať mají místo pusy řitní otvor!
- Jo, jasně.
270
00:14:24,238 --> 00:14:27,992
- Přichází jeden řiťohub.
- Utíkejte, kluci!
271
00:14:29,201 --> 00:14:30,870
To teda ne!
272
00:14:31,954 --> 00:14:34,123
Tak, jdeme na to. Jdeme na to.
273
00:14:34,415 --> 00:14:36,792
No tak, udělej to. No tak, bodni se.
274
00:14:37,418 --> 00:14:40,754
Prostě se probodni. Probodni se.
Prostě bodni, ty sráči.
275
00:14:42,840 --> 00:14:47,136
Nedokážu to! Nedokážu zabít
ani budoucího honimíra z LinkedInu!
276
00:14:47,344 --> 00:14:50,180
- Chlastej, chlastej! Vypij tu sračku!
- Pij, pij, pij!
277
00:14:50,264 --> 00:14:52,182
Hluboké hrdlo! Hluboké hrdlo!
278
00:14:52,933 --> 00:14:55,895
- Kurvadrát!
- To je nějakej prank, brácho?
279
00:14:56,937 --> 00:14:58,063
{\an8}Už zase?
280
00:14:58,230 --> 00:14:59,523
{\an8}Neříkal jsem, ať kurva sklapneš?
281
00:14:59,648 --> 00:15:01,942
{\an8}Máš závrať. Zatuhnul jsi
jako Simone Bilesová.
282
00:15:02,067 --> 00:15:03,819
{\an8}Hele, ďábel nemůže zatuhnout!
283
00:15:03,944 --> 00:15:06,363
Ten dělá tuhý z bezvýznamných pytlů masa
284
00:15:06,572 --> 00:15:08,866
se svýma hustýma sociopatickýma kámošema.
285
00:15:09,199 --> 00:15:12,077
{\an8}Ty teď být starší.
Tvoje dítě být pytel masa.
286
00:15:12,161 --> 00:15:14,455
{\an8}Aha, máme tu zasranýho Sigmunda Hada.
287
00:15:14,663 --> 00:15:16,415
{\an8}I dítě by to poznalo.
288
00:15:16,415 --> 00:15:18,375
{\an8}Měl bych se pořádně nalít. To pomůže!
289
00:15:20,044 --> 00:15:21,921
Mám novej rekord, kámo! Kde jsi byl?
290
00:15:22,129 --> 00:15:25,633
Já... jsem tak normálně vraždil
a tak dále a tak dále!
291
00:15:26,675 --> 00:15:29,345
Vraždil a tak dále? To je můj kluk!
292
00:15:29,637 --> 00:15:31,221
Za rohem je sirotčinec!
293
00:15:31,347 --> 00:15:33,557
Pojďte pár dětem vyrvat srdce!
294
00:15:33,849 --> 00:15:35,684
Jo! Pojďte je nakrájet! Jdem na to!
295
00:15:36,352 --> 00:15:39,438
- Miluju bílé víno, skrz které vidím.
- Na nás!
296
00:15:39,438 --> 00:15:42,983
- Ano! Na nás!
- Na zdraví, dámy! Příští týden
297
00:15:43,067 --> 00:15:47,112
bychom měly uspořádat protest
za bio obědy ve škole.
298
00:15:47,655 --> 00:15:49,698
- To je přístup!
- Ano!
299
00:15:49,907 --> 00:15:52,451
Dámy! Udělala jsem průzkum
mezi dětmi ve škole,
300
00:15:52,451 --> 00:15:55,746
a řekly, že nejvíc by chtěly
chodit do školy beze strachu.
301
00:15:55,746 --> 00:15:58,499
Tak jsem jim udělala nálepky
na uklidnění nadledvinek.
302
00:15:58,666 --> 00:16:00,626
- Laura je geniální.
- Jak jsme bez tebe žily?
303
00:16:00,793 --> 00:16:01,752
Zrovna jsem přišla.
304
00:16:11,971 --> 00:16:13,806
PŘIDAT ZBYTKY ÚTOČNÍKA DO KOMPOSTU
305
00:16:14,264 --> 00:16:16,266
- Jo!
- Pěkný! Pozor na...
306
00:16:16,558 --> 00:16:18,936
Užijte si to! Mládí netrvá věčně!
307
00:16:20,062 --> 00:16:21,438
Asi prochází složitým obdobím.
308
00:16:25,943 --> 00:16:27,903
Zabít Antikrista!
309
00:16:28,570 --> 00:16:29,613
Do prdele! Do prdele!
310
00:16:32,282 --> 00:16:33,283
Šach mat.
311
00:16:34,076 --> 00:16:35,202
Kurva!
312
00:16:36,328 --> 00:16:38,330
Monstrum týdne. Hotovo.
313
00:16:40,124 --> 00:16:41,583
Nech to být!
314
00:16:44,086 --> 00:16:46,714
Mami! Mami, pomoc!
315
00:16:47,047 --> 00:16:50,968
Moje malá Chrissy bojuje se svým monstrem!
316
00:16:51,176 --> 00:16:54,138
Ráda bych pomohla,
ale musím připravit pohoštění!
317
00:16:54,304 --> 00:16:57,141
Vyrvi mu srdce, zlatíčko.
Zabij ho a tak dále.
318
00:17:09,361 --> 00:17:11,822
Mami! Co se sakra děje a kde jsi?
319
00:17:12,114 --> 00:17:15,784
Dneska jsem mohla milionkrát umřít!
Měla bych být venku a hrát si. Je mi 13.
320
00:17:15,951 --> 00:17:18,495
Ale musím krmit skřeta
nehty na nohou, aby byl plyn...
321
00:17:21,373 --> 00:17:23,459
Co se děje?
322
00:17:23,834 --> 00:17:27,254
Měla jsem zamknout dveře, miláčku.
Je obsadzone.
323
00:17:27,379 --> 00:17:28,338
Co to sakra je...
324
00:17:31,008 --> 00:17:32,468
Ty jedeš, holka.
325
00:17:34,011 --> 00:17:36,722
- Co se děje? Zabijou nás?
- Ježíši, Marie a Josefe.
326
00:17:36,972 --> 00:17:38,557
Budeš tam stát a koukat?
327
00:17:38,849 --> 00:17:41,518
Tvou největší předností jsou ruce,
pomoz mi sakra!
328
00:17:41,643 --> 00:17:44,688
{\an8}Potřebuješ pomoct tady. Ne tady.
329
00:17:48,442 --> 00:17:50,277
- Co se tu děje, Satane?
- Co?
330
00:17:51,403 --> 00:17:53,530
Krindapána! Čerstvý vzduch!
331
00:17:53,739 --> 00:17:55,574
Tuhle jeptišku jsi chtěl vykuchat.
332
00:17:55,699 --> 00:17:59,119
- Jo, to jsem chtěl...
- Cože? A tohle je ta holka předtím.
333
00:17:59,411 --> 00:18:00,621
- Ahoj.
- Nepohřbil jsi ji zaživa!
334
00:18:00,829 --> 00:18:02,706
Zachránil jsi jí život?
335
00:18:03,540 --> 00:18:06,043
Nasrat, už mi na tom nezáleží.
Ne, nezabil jsem ji!
336
00:18:06,376 --> 00:18:10,172
Věděl jsem to!
Ty povídačky o Říši říší jsou pravda.
337
00:18:10,714 --> 00:18:14,551
Ze Satana je malý vyměklý mimino!
338
00:18:14,760 --> 00:18:18,222
Nejsem měkkej. Už mě ty sračky nebaví.
339
00:18:18,472 --> 00:18:22,017
Ničit říše je velkolepé.
Tyhle vražedné hry jsou stupidní.
340
00:18:22,226 --> 00:18:24,520
Jako vy všichni. Na to jsem přišel já sám!
341
00:18:24,770 --> 00:18:26,021
{\an8}Děláš si prdel?
342
00:18:26,146 --> 00:18:29,066
Řekl jsi to správně, Bako.
Satan je srabácká ochablá pinda.
343
00:18:29,566 --> 00:18:31,819
Když jsem takový trapák,
proč jste mě brali s sebou?
344
00:18:32,069 --> 00:18:34,363
Protože jsi naše stravenka, blbečku!
345
00:18:34,613 --> 00:18:36,406
Myslel sis, že si s tebou vyrážíme,
346
00:18:36,615 --> 00:18:38,700
protože tě máme rádi? Ani omylem!
347
00:18:38,951 --> 00:18:40,828
A jestli platnost stravenky vypršela...
348
00:18:40,994 --> 00:18:43,747
Asi budeme muset najít
jiný způsob, jak se najíst.
349
00:18:49,670 --> 00:18:55,342
Do prdele! Zahynout způsobem,
kterým jsem se živil, jaká ironie!
350
00:18:55,551 --> 00:18:58,303
Opravdový uroboros... Ne!
351
00:19:04,017 --> 00:19:07,729
Říkala jsi, že jsem vyměkl, mrcho?
Pojďme odsud vypadnout!
352
00:19:08,063 --> 00:19:09,022
{\an8}Budeš řídit?
353
00:19:09,231 --> 00:19:11,775
-Řídit? Proč já?
- Tráví mě!
354
00:19:12,192 --> 00:19:14,403
- Jo, dobře, dobře.
- Zasranej had!
355
00:19:14,528 --> 00:19:15,529
- To voní.
- Ano...
356
00:19:15,696 --> 00:19:18,198
Dámy, musíte odejít.
S mojí mámou je něco špatně.
357
00:19:18,282 --> 00:19:19,533
Co konkrétně myslíš?
358
00:19:19,533 --> 00:19:22,578
Nevadí, když to budu nahrávat?
Jdeme jí zrušit. Tedy, pomoct.
359
00:19:22,703 --> 00:19:24,204
Na tu blbou hostinu kašlu.
360
00:19:24,371 --> 00:19:25,998
A máma by měla taky, proto jsem...
361
00:19:26,790 --> 00:19:27,833
Ahoj, dámy.
362
00:19:30,127 --> 00:19:31,670
- Panebože.
- Ježíši Kriste!
363
00:19:31,670 --> 00:19:33,881
Nejnechutnější věc, co jsem kdy viděla.
364
00:19:34,089 --> 00:19:36,133
Všechny vypadáte nádherně, jako vždy.
365
00:19:36,383 --> 00:19:38,343
Co to je za havěť? Proč to na sobě máš?
366
00:19:39,136 --> 00:19:42,347
To jsou moje pijavice hněvu.
Všichni jsme jedno. Milujeme hněv.
367
00:19:42,556 --> 00:19:43,682
Ňam, ňam. Hněv.
368
00:19:44,266 --> 00:19:46,059
Mami, musíš si je sundat!
369
00:19:46,143 --> 00:19:47,603
Jsme tu pro tebe, dítě.
370
00:19:47,769 --> 00:19:50,063
Tvá matka nám darovala svůj hněv.
371
00:19:50,606 --> 00:19:53,692
Na oplátku jsme jí darovali
svobodu od bolesti, od svého těla.
372
00:19:54,067 --> 00:19:57,112
- Och, to je tak milé.
-Žádné „och“. Tohle musí přestat.
373
00:19:58,530 --> 00:19:59,698
Co to?
374
00:20:00,490 --> 00:20:02,743
Proto jsi mě předčila, co?
375
00:20:02,743 --> 00:20:05,579
Vidíte to, dámy? Je to podvodnice!
376
00:20:05,579 --> 00:20:08,832
Nemůžeš nám ublížit,
aniž bys ublížila své mamince.
377
00:20:09,082 --> 00:20:11,210
Opravdu jí chceš ublížit víc než dosud?
378
00:20:11,585 --> 00:20:14,171
Chrissy, maminka tě miluje.
Všechno dělá pro tebe.
379
00:20:14,296 --> 00:20:16,465
- Včetně podvádění.
- Jdi do prdele, Amando!
380
00:20:16,882 --> 00:20:17,925
No teda.
381
00:20:18,091 --> 00:20:19,092
Prober se, buď zas mrcha!
382
00:20:19,259 --> 00:20:21,303
Jsi mnohem lepší
než všechny tyhle blbé matky!
383
00:20:21,553 --> 00:20:25,641
Jestli tím „lepší“ myslíš, že má potíže
s užíváním látek ovlivňujících myšlení,
384
00:20:25,807 --> 00:20:29,353
pak jistě ano. Je lepší.
Víš co? Jdi do prdele.
385
00:20:29,561 --> 00:20:32,981
Tvoje máma ať jde taky do prdele.
Nemáš ponětí, jak musím denně snášet
386
00:20:33,065 --> 00:20:34,066
anální soulož.
387
00:20:34,233 --> 00:20:36,068
V mé pitomé rodině
dělám pro všechny všechno!
388
00:20:36,652 --> 00:20:38,904
Tvá máma není lepší než my. Má to lehké!
389
00:20:39,071 --> 00:20:41,698
Zabíjela bych, jenom abych mohla
být na jejím místě!
390
00:20:46,119 --> 00:20:48,288
Slyšela jsem, že tě manžel chce opustit.
391
00:20:48,538 --> 00:20:51,875
Takže se ti to může brzy splnit.
Aspoň to říkala Jenny.
392
00:20:51,959 --> 00:20:55,837
Děláš si prdel? Po tom, co jsem ti koupila
ten masážní váleček z růženínu?
393
00:20:56,046 --> 00:20:58,340
- Neprosila jsem se!
- Tys ho sakra potřebovala!
394
00:20:58,590 --> 00:20:59,841
Tvůj syn ti jí z dlaně,
395
00:20:59,925 --> 00:21:01,885
protože je to jediné, co v životě ovládáš!
396
00:21:02,177 --> 00:21:04,429
- Jdi do hajzlu, Jenny!
- Ty taky, Amando!
397
00:21:11,270 --> 00:21:13,480
Chrissy, proč jsou v mém domě tyhle kundy?
398
00:21:13,689 --> 00:21:17,276
Sakra, ty jsi zpátky!
Co vás ještě štve? Poslechneme si to!
399
00:21:17,776 --> 00:21:21,321
Můj život mi nepatří!
Dejte mi někdo facku, ať něco cítím!
400
00:21:25,617 --> 00:21:28,954
Unavuje mě schovávat svůj hněv,
protože to odrazuje ostatní.
401
00:21:29,204 --> 00:21:31,581
Jen proto, že jsi kojila dítě do čtyř let,
402
00:21:31,748 --> 00:21:33,083
nejsi lepší matka než já!
403
00:21:33,333 --> 00:21:36,211
Už léta jsem nespala víc než čtyři hodiny!
404
00:21:36,878 --> 00:21:39,840
Ani nemám dítě! Prostě miluju skupinky!
405
00:21:39,965 --> 00:21:41,174
Zabila jsem naši kočku!
406
00:21:41,300 --> 00:21:43,260
Když se vidím v zrcadle, musím ho praštit.
407
00:21:43,385 --> 00:21:46,513
Dýně je ten nejzákladnější
halloweenský kostým pro líné matky!
408
00:21:46,805 --> 00:21:48,265
Chci něco rozmlátit!
409
00:21:49,433 --> 00:21:51,643
Mami! Pomoc! Je jich tu moc!
410
00:21:52,102 --> 00:21:55,564
Chrissy? Mám chuť... někomu nakopat zadek.
411
00:21:55,814 --> 00:21:59,443
Díky bohu! Protože tohle je fakt opruz.
Máš to? Není čas.
412
00:22:01,778 --> 00:22:04,948
Je mi to moc líto, Chrissy.
Asi chceš, abych byla pořád milá.
413
00:22:05,073 --> 00:22:07,576
Do hajzlu s tím.
Chci tu pravou, psychopatickou,
414
00:22:07,701 --> 00:22:10,078
ne tu milou. Potřebuju tě.
415
00:22:16,126 --> 00:22:17,669
Chcípněte, vy sráči!
416
00:22:22,841 --> 00:22:24,301
To bylo fakt něco.
417
00:22:24,593 --> 00:22:26,845
Tak, teď prosím všechny
padejte z mého domu.
418
00:22:26,845 --> 00:22:28,221
Aspoň jsi řekla „prosím“.
419
00:22:32,601 --> 00:22:33,894
Můžu se na něco zeptat?
420
00:22:35,103 --> 00:22:38,357
Celou noc jsme do tebe šťouchali,
mlátili tě,
421
00:22:38,523 --> 00:22:41,109
chcali ti do klobouku,
a ty jsi mě stejně zachránil.
422
00:22:41,985 --> 00:22:43,070
Jak to?
423
00:22:44,446 --> 00:22:46,531
Ty kamarád.
424
00:22:46,656 --> 00:22:48,784
Do prdele... Já kamarád.
425
00:22:49,326 --> 00:22:52,704
{\an8}Jeden moudrý řekl:
„Já radši potichu, ty zase nahlas.
426
00:22:52,829 --> 00:22:54,748
{\an8}„Ale když my spolu, klape nám to zas.“
427
00:22:54,956 --> 00:22:58,210
Cituješ Paulu? Ty nevkusnej parchante!
428
00:22:58,335 --> 00:23:00,462
Děláš si ze mě prdel, ty kýčovitej zmrde?
429
00:23:03,965 --> 00:23:07,469
Máš fakt zvrhlé myšlenky.
Ještě aby ne, když jsi had.
430
00:23:27,906 --> 00:23:29,908
Překlad titulků: Tatiana Mladenkova