1 00:00:12,679 --> 00:00:13,680 Huhuu? 2 00:00:15,473 --> 00:00:16,391 {\an8}Erwin? 3 00:00:19,769 --> 00:00:23,148 Voi taivas. Minä näen sinut. Mene pois sieltä. 4 00:00:23,481 --> 00:00:26,359 Minun pitäisi hakea Chrissy koulusta, joten hoidetaan tämä nopeasti. 5 00:00:26,484 --> 00:00:28,194 Tuo minulle Antikristus! 6 00:00:28,528 --> 00:00:30,697 Kultapieni, minun pitää viedä itseni Antikristukselle. 7 00:00:30,905 --> 00:00:33,491 Mikä sinun juttusi on? Tarvitsetko hänen vertansa ikuiseen elämään? 8 00:00:33,783 --> 00:00:36,369 Aiotko hallita kusista aluettasi hänen avullaan? Mitä? 9 00:00:36,703 --> 00:00:39,748 Poltan hänen ihonsa ja syön hänen luunsa saadakseni ultimaattisen voiman. 10 00:00:40,165 --> 00:00:41,249 Selvä. 11 00:00:43,710 --> 00:00:46,755 Kuolet käsieni kautta, mitätön kuolevainen. 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,966 Antikristus tulee olemaan minun. 13 00:00:59,350 --> 00:01:02,937 Paska. Olin unohtanut tämän kupongin. 14 00:01:11,988 --> 00:01:13,615 Chrissy! Hitto soikoon Laura. 15 00:01:13,782 --> 00:01:18,036 {\an8}- Oi äitini, olet elossa. - Hei! Olin juuri tulossa hakemaan sinua. 16 00:01:18,244 --> 00:01:19,954 {\an8}Kävin ruokaostoksilla. Onko nälkä? 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,372 {\an8}Ei, söin Amandan kanssa. 18 00:01:21,456 --> 00:01:23,625 {\an8}Hän teki salaattia, jossa oli maatiaistomaatteja. 19 00:01:23,792 --> 00:01:25,251 Kuka helvetti on Amanda? 20 00:01:25,335 --> 00:01:28,213 {\an8}Hän on siisti äiti, joka toi minut kotiin, koska oikeaa äitiäni - 21 00:01:28,213 --> 00:01:31,132 {\an8}- ei taaskaan näkynyt missään. - No onpa Amanda jumalauta aarre. 22 00:01:31,341 --> 00:01:34,427 {\an8}Hän on. Hän tietää, mitä ravintoaineita tarvitsee auran värin perusteella. 23 00:01:34,552 --> 00:01:35,720 {\an8}Hän on kirjaimellisesti noita. 24 00:01:35,887 --> 00:01:38,681 {\an8}- Ei. Minä olen kirjaimellisesti noita. - Minulla on kiire. 25 00:01:38,807 --> 00:01:40,308 {\an8}- Minne? - Takaisin kouluun -iltaan. 26 00:01:40,725 --> 00:01:42,602 Sehän on vanhemmille. Mikset muistuttanut? 27 00:01:42,769 --> 00:01:44,604 {\an8}Ai, onko minun hommani muistuttaa sinua asioista, 28 00:01:44,604 --> 00:01:46,815 {\an8}jotka vähänkään kiinnostuneet vanhemmat tietäisivät? 29 00:01:46,815 --> 00:01:49,109 {\an8}- Täytänkö myös veroilmoituksesi? - Selväksi tuli. 30 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 {\an8}Haenko lainaa? Vihaat kaikkea tällaista. 31 00:01:51,277 --> 00:01:53,196 {\an8}Vanhempia tuijottamassa lastensa taidetta. 32 00:01:53,196 --> 00:01:54,864 {\an8}Työnnän mieluummin veitsen persesilmääni. 33 00:01:54,989 --> 00:01:57,408 Pääset siis pälkähästä. Plus Amanda sanoi tuuraavansa sinua. 34 00:01:59,077 --> 00:02:00,411 Sanoi vai? 35 00:02:01,621 --> 00:02:04,332 - Tiedätkö mitä? Minä tulen. - Koska koet Amandan uhkaavana? 36 00:02:04,332 --> 00:02:07,085 En, vaan koska olen äitisi. Ja minun pitäisi olla tukenasi. 37 00:02:10,672 --> 00:02:13,633 Hyvä on. Lupaa, ettet järjestä kohtausta. Otat vain chillisti, käykö? 38 00:02:13,633 --> 00:02:18,138 Haloo? Olen chilli, beibi. Chill, chill, chilli. 39 00:02:18,346 --> 00:02:19,764 Sinulla on jauhelihaa hiuksissasi. 40 00:02:22,016 --> 00:02:23,810 {\an8}TERVETULOA VANHEMMAT 41 00:02:23,810 --> 00:02:25,311 {\an8}TERVETULOA OPPILAAT 42 00:02:26,020 --> 00:02:29,566 {\an8}Heippa neiti! Olen Tarmo Taskurotta! Tervetuloa Takaisin kouluun... 43 00:02:29,732 --> 00:02:31,484 {\an8}Jos kosket minuun vielä kerran, 44 00:02:31,651 --> 00:02:33,653 {\an8}pääset true crime -dokkariin. Ymmärrätkö? 45 00:02:33,903 --> 00:02:36,406 {\an8}- Äiti! - Melkoinen ote. 46 00:02:36,573 --> 00:02:38,074 Vanhenen tänään 10 vuotta vuoksesi. 47 00:02:38,199 --> 00:02:39,534 Tunnen sen luissani. 48 00:02:39,659 --> 00:02:41,828 {\an8}Kulta, katso. Tuo nainen ruokkii lastaan kuin lintua. 49 00:02:42,036 --> 00:02:44,080 {\an8}Tuo on Amanda ja sitä kutsutaan "luonnon siteeksi". 50 00:02:44,622 --> 00:02:46,332 {\an8}Jos katsoisit muutakin kuin metsästysohjelmia, 51 00:02:46,499 --> 00:02:47,917 {\an8}saattaisit tietää siitä. 52 00:02:48,042 --> 00:02:50,295 {\an8}En malta odottaa, että tapaan tuon hymyilevän hiuspannan. 53 00:02:50,295 --> 00:02:52,839 {\an8}Hei, Chrissy-kulta. Sinun täytyy olla Laura. 54 00:02:53,006 --> 00:02:56,259 {\an8}Niin olen. Hei. Ja sinun täytyy olla Amanda. 55 00:02:56,259 --> 00:02:57,260 {\an8}Kyllä. 56 00:02:57,427 --> 00:03:00,930 {\an8}Chrissy-kulta ei lakkaa puhumasta sinusta. Aivan kuin hänellä olisi joku vaurio. 57 00:03:03,892 --> 00:03:05,476 {\an8}- Hän on paras. - Niin. 58 00:03:05,602 --> 00:03:06,895 {\an8}Myös opettajiensa mielestä. 59 00:03:07,103 --> 00:03:10,148 {\an8}Ai sinä puhut tyttäreni asioista hänen opettajiensa kanssaan? 60 00:03:10,356 --> 00:03:11,399 Kuinka ajattelevaista. 61 00:03:11,399 --> 00:03:13,443 Vanhempainyhdistyksen puheenjohtajana huolehdin, 62 00:03:13,443 --> 00:03:17,280 että puhun opettajien ja lasten kanssa. Mitä voin sanoa. Rakasta auttamista. 63 00:03:17,488 --> 00:03:19,282 Olen iloinen, että sinulla on aikaa auttaa. 64 00:03:19,449 --> 00:03:22,660 - Itse kun teen täyttä työpäivää... - Voi kultaseni, me kaikki teemme töitä. 65 00:03:22,827 --> 00:03:26,206 Mutta äiteinä meidän oikea työmme on huolehtia lapsistamme. 66 00:03:26,706 --> 00:03:29,083 Tule kokouksiimme joskus. 67 00:03:29,292 --> 00:03:31,085 Olemme lähettäneet sinulle useita viestejä. 68 00:03:31,252 --> 00:03:33,713 Tulen sinne kello kaulassa, kunhan olen suojellut tytärtäni - 69 00:03:33,880 --> 00:03:36,424 pimeiltä voimilta, jotka uhkaavat häntä ja ihmiskuntaa. 70 00:03:36,591 --> 00:03:39,469 On niin mahtavaa, että sinusta tuntuu, että teet hyvää työtä. 71 00:03:39,469 --> 00:03:42,513 Mutta Chrissy tässä, ja ehkä minun pitää puhua hänen puolestaan, 72 00:03:42,764 --> 00:03:43,973 hän haluaa normaaliutta. 73 00:03:44,599 --> 00:03:45,683 Äiti, älä. 74 00:03:45,892 --> 00:03:49,145 Katso hänen tekemäänsä maalausta. Se on selvä avunpyyntö. 75 00:03:51,606 --> 00:03:53,149 Oletko harkinnut Chrissylle terapiaa? 76 00:03:53,316 --> 00:03:55,318 Haistakaa kaikki vittu. 77 00:03:55,443 --> 00:03:58,071 En kuuntele osallistumispalkinto-äitien joukkoa, 78 00:03:58,238 --> 00:04:00,657 joiden mukaan lapseni tarvitsee terapiaa, koska ei osaa maalata. 79 00:04:00,949 --> 00:04:04,285 Minulla on uutisia. Kukaan ei osaa. Millään tästä ei ole merkitystä. 80 00:04:05,828 --> 00:04:07,247 Rouva, chillataan oppil... 81 00:04:07,497 --> 00:04:09,290 - Voi ei. - Ei Tarmoa. 82 00:04:09,540 --> 00:04:11,668 - Olet epävakaa. - En välitä paskaakaan siitä, 83 00:04:11,793 --> 00:04:14,379 mitä sinä tai nämä muut äidit ajattelevat. Imekää klitoristani. 84 00:04:14,921 --> 00:04:15,880 Kielenkäyttö. 85 00:04:18,174 --> 00:04:20,426 Käänteisesti juomutettu kondomi, miehen nautintoa varten. 86 00:04:20,551 --> 00:04:22,929 {\an8}- Mukana. - Märän koiran hajuinen partavesi. 87 00:04:22,929 --> 00:04:23,888 {\an8}Mukana. 88 00:04:24,097 --> 00:04:27,392 Ruumis, joka on niin tikissä, että Joe Rogankin tulisi housuihinsa. 89 00:04:28,434 --> 00:04:29,310 {\an8}Mukana. 90 00:04:29,394 --> 00:04:32,230 {\an8}Sitten olen valmis Bakan seuraaviin polttareihin, 91 00:04:32,397 --> 00:04:34,857 jossa murhaamme tyhmiä ihmisiä huvin vuoksi. 92 00:04:35,984 --> 00:04:39,070 Älä katso minua noin. Joka viikko kuulen vain: "isä sitä, isä tätä." 93 00:04:39,195 --> 00:04:43,074 Entäs pojat? Baka on pahis. Tämä on hänen kymmenes avioliittonsa. 94 00:04:43,074 --> 00:04:45,326 {\an8}Baka välittää vain Baka. 95 00:04:45,410 --> 00:04:47,120 {\an8}Ja syö joka vaimo. 96 00:04:47,120 --> 00:04:49,789 {\an8}He ovat oikeita ystäviäni, joita en ole nähnyt vuosisatoihin, 97 00:04:49,914 --> 00:04:52,250 joten älä nolaa minua oudoilla käärmejutuillasi. 98 00:04:53,918 --> 00:04:56,087 - Veli! - Baka! 99 00:04:56,296 --> 00:04:59,716 Baka! Hyvältä näyttää, beibe! 100 00:04:59,841 --> 00:05:00,967 Minulla oli ikävä. 101 00:05:01,092 --> 00:05:03,094 Mabel! Sinua on leikattu kuntoon vai? 102 00:05:03,219 --> 00:05:05,638 Kuorin supermallin kasvot. Nyt se on naamioni. 103 00:05:05,805 --> 00:05:10,601 - Ja Bogey! Olet edelleen... - Lääkitsemätön ja valmis seurustelemaan. 104 00:05:10,727 --> 00:05:13,938 Mistä hommasit tuon ihmispuvun? Mikropenismiesten Tavaratalostako? 105 00:05:14,022 --> 00:05:16,232 Niin, käytin sinun henkilökunta-alennustasi! 106 00:05:17,859 --> 00:05:19,360 Sanailua sitcom-tyyliin! 107 00:05:19,694 --> 00:05:23,239 Ja entäs tämä paskiainen? Kymmenes kerta toden sanoo, eikö? 108 00:05:23,323 --> 00:05:24,907 Tiedätte kyllä, että aion syödä hänet! 109 00:05:25,825 --> 00:05:27,577 - Totta kai syöt hänet. - Aion syödä vaimoni. 110 00:05:27,577 --> 00:05:28,745 Hotki hänet. 111 00:05:31,164 --> 00:05:32,373 Teit sen lopultakin! 112 00:05:32,665 --> 00:05:34,959 Toit Antikristuksen maailmaan sinä vanha paskiainen. 113 00:05:35,168 --> 00:05:37,503 Juuri niin! Täältä tulee tarkkoja kuteja. 114 00:05:37,670 --> 00:05:39,922 - Vahvoja pikku siittiöitä. - Kunhan et vain ala pehmoksi. 115 00:05:40,131 --> 00:05:43,176 En helvetissä, tyhmä paska. Tekisikö pehmoilija näin? 116 00:05:44,552 --> 00:05:48,639 Löin omaa kuskiani. Aika hullua, eikö? Olen sekaisin. 117 00:05:48,806 --> 00:05:51,392 Hyvä! Sillä kun Maximus Dawnus alkaa, 118 00:05:51,559 --> 00:05:54,437 - te tiedätte, mitä se tarkoittaa. - Pahisjuttujen tekemistä ikuisesti. 119 00:05:54,562 --> 00:05:56,356 Äitini poikaystävä näkee, etten ole luuseri. 120 00:05:56,481 --> 00:06:00,026 - Niin. Takaisin huipulle, beibi. - Pääsin sinne äitisi kanssa viime yönä. 121 00:06:00,735 --> 00:06:01,652 Senkin likainen koira. 122 00:06:02,278 --> 00:06:06,699 Mitä hittoa. Pyytää anteeksi? Hän syytti minua huonoksi vanhemmaksi. 123 00:06:06,866 --> 00:06:07,909 Voisiko hän olla oikeassa? 124 00:06:08,159 --> 00:06:10,620 - Pelleiletkö jumalauta kanssani? - Unohdit hakea minut. 125 00:06:10,828 --> 00:06:13,247 Tulet ensimmäistä kertaa koulun tapahtumaan ja hakkaat maskotin. 126 00:06:13,456 --> 00:06:15,792 Sen paskahousun tulee oppia kunnioittamaan toisten rajoja. 127 00:06:15,917 --> 00:06:18,503 Et kykene laittamaan minun tarpeitani järjettömän egosi edelle. 128 00:06:18,836 --> 00:06:20,797 Et tiedäkään, kuinka paljon teen vuoksesi. 129 00:06:20,922 --> 00:06:22,924 Amanda tekee enemmän yhdessä päivässä lapsilleen - 130 00:06:23,132 --> 00:06:25,176 - kuin sinä olet ikinä tehnyt minulle. - Mitä? 131 00:06:25,301 --> 00:06:26,844 Eikä sinusta tule ikinä normaalia äitiä, 132 00:06:27,261 --> 00:06:30,348 jos hermostut sopimattomina hetkinä. 133 00:06:30,807 --> 00:06:34,185 - Minulle riittää. Lähden. - Selvä. Lähde. Minä aion... 134 00:06:34,310 --> 00:06:37,563 Aion lakata olemasta vihainen ja todistaa sinulle, että voin olla - 135 00:06:37,647 --> 00:06:40,400 normaalimpi äiti kuin Amanda tai kukaan niistä persepäistä. 136 00:06:40,608 --> 00:06:43,861 Hyvä alku. Normaali äiti heittää normaalin viskilasinsa normaaliin seinään, 137 00:06:43,945 --> 00:06:45,780 kun häntä on ensin pyydetty poistumaan koululta. 138 00:06:45,780 --> 00:06:48,950 Niin, niin, se olen minä rouva Normaali! Normaali... 139 00:06:49,659 --> 00:06:52,620 Nämä ovat vihajuotikkaita, Darlene. Veren sijaan ne imevät raivoa. 140 00:06:53,121 --> 00:06:56,290 Voitan ne äidit omassa pelissään ja Chrissy iloitsee, että olen hänen äitinsä. 141 00:06:56,499 --> 00:06:58,459 En ole varma, onko "äiti-kilpailu" oikea tapa - 142 00:06:58,543 --> 00:07:01,212 voittaa teinin sydän. Minusta kuuntelu on aina ollut... 143 00:07:01,462 --> 00:07:02,630 Ole hiljaa. Kerro tarina. 144 00:07:02,839 --> 00:07:04,841 Oikeastiko? Hitsi. Mistä alkaisin? 145 00:07:04,966 --> 00:07:08,302 Juttelin ystävälleni Darlenelle. Pitkä tarina, olin pikadeitti-jutussa - 146 00:07:08,511 --> 00:07:11,013 ja olin että: "Odotas, onko sinunkin nimesi Darlene?" 147 00:07:11,097 --> 00:07:14,183 Ja hän oli että: "Totta helvetissä, horo!" Pistä tämä mieleesi... 148 00:07:14,559 --> 00:07:17,311 - Mene jumalauta asiaan. - Niin, kiropraktikkoni - 149 00:07:17,437 --> 00:07:20,648 Seong-Mi Darlene on Koreaksi myös Darlene... 150 00:07:20,773 --> 00:07:22,650 Joten siinä me olimme kolme Darlenea baarissa. 151 00:07:22,775 --> 00:07:24,360 Tuon täytyy olla vitsin alku... 152 00:07:25,278 --> 00:07:27,071 Tuo todella toimii. 153 00:07:32,368 --> 00:07:36,289 Kuitenkin sain kuulla kiropraktikkoni olleen Magic Miken esiosassa - 154 00:07:36,289 --> 00:07:37,832 Magic Michelangelossa. 155 00:07:39,208 --> 00:07:42,128 Mikroannostelu auttaa. Olen antanut niitä siitä asti, kun hän oli kolme. 156 00:07:42,128 --> 00:07:44,505 Ja sanoin hänelle, että sen nimi on LexaPRO syystä. 157 00:07:44,881 --> 00:07:47,717 Hei, kaikki. Mitä täällä on meneillään? 158 00:07:48,092 --> 00:07:51,554 Hei, kultaseni. Kutsuin Amandan ja muut äidit kylään, 159 00:07:51,762 --> 00:07:54,849 jotta voisin pyytää anteeksi. 160 00:07:55,558 --> 00:07:59,520 Eiliselle käytökselleni ei ole selitystä. 161 00:08:00,897 --> 00:08:03,483 Äitisi kertoi, että sanoitit tarpeesi sille, että hän olisi parempi. 162 00:08:03,483 --> 00:08:06,694 Sinun vahvuutesi näytti, että hän pystyy siihen. 163 00:08:06,903 --> 00:08:08,571 Vahvuuteni? Äitikö sanoi niin? 164 00:08:08,738 --> 00:08:14,118 Ymmärrän nyt, että käytökseni on vaikuttanut etenkin sinuun. 165 00:08:14,368 --> 00:08:16,245 Luotan, että teet omat valintasi - 166 00:08:16,370 --> 00:08:18,915 ja toivon, että annat minun tukea niitä. 167 00:08:19,874 --> 00:08:25,004 Selvä. Tuetko päätöstäni ostaa ne Jessica Simpson -nilkkurit? 168 00:08:29,634 --> 00:08:34,222 Ole... hyvä... Chrissy. 169 00:08:36,224 --> 00:08:39,852 Ja haluaisin ilmoittautua vapaaehtoiseksi vanhempainyhdistykseen. 170 00:08:39,977 --> 00:08:42,647 Jos tarjous on edelleen voimassa. 171 00:08:42,813 --> 00:08:45,900 - Totta kai se on. - Elän tälle hetkelle, leidit. 172 00:08:46,275 --> 00:08:49,028 En ole nähnyt näin paljon henkistä kasvua sitten Rubyn kuntoutuksen. 173 00:08:49,820 --> 00:08:51,906 Söin ennen sohvatyynyjä. 174 00:08:54,492 --> 00:08:56,953 Hän kaataa roséeta, ilmoittautuu vapaaehtoiseksi. 175 00:08:56,953 --> 00:08:58,538 Jotain outoa on meneillään. 176 00:08:58,746 --> 00:09:01,791 Todellakin, mutta minä hyödyn tästä. 177 00:09:14,428 --> 00:09:15,513 Huhuu? 178 00:09:16,222 --> 00:09:17,348 Harold? 179 00:09:17,890 --> 00:09:20,810 Kiillotatko vieläkin veritimanttejamme tähän aikaan? 180 00:09:23,104 --> 00:09:25,064 {\an8}MILLE SINÄ MAISTUT? 181 00:09:28,734 --> 00:09:32,863 - Oi, kylläpä polttaa mukavasti. - Onko tämä "syödään rikkaat" -juttu? 182 00:09:33,489 --> 00:09:35,283 Oletteko AOC:n kannattajia? 183 00:09:37,410 --> 00:09:39,078 - Valuta se kuiviin. - Hei. 184 00:09:46,168 --> 00:09:47,295 Katso tätä. 185 00:09:47,420 --> 00:09:52,383 "Voi että, viiniä ja juustoa. Veroparatiiseja! Oukkidoukki artitsoukki." 186 00:09:52,633 --> 00:09:55,803 Minun vuoroni, runkkarit. Aika mennä lihasäkkien sisään. 187 00:09:55,970 --> 00:09:58,347 - Tästä tässä on kyse. - Pystytän jo telttaa. 188 00:09:59,599 --> 00:10:02,018 "Katsokaa minua, olen paha mummo." 189 00:10:02,143 --> 00:10:05,605 "Minulla on letkeä lantio ja olen valmis täyttämään tämän reiän!" 190 00:10:08,024 --> 00:10:09,400 "Ravistellaanpa asioita hieman!" 191 00:10:25,833 --> 00:10:26,792 Mitä vittua? 192 00:10:29,670 --> 00:10:32,256 Tapaturmaista kuolemaa ei lasketa. Tiedämme kaikki sen. 193 00:10:32,381 --> 00:10:34,216 - Se on totta, mutta... - Jatkakaa te vain. 194 00:10:34,383 --> 00:10:36,469 Menen ulos hautamaan tämän elävältä. 195 00:10:39,138 --> 00:10:40,222 {\an8}POMOSI ON SIIS PAHOLAINEN 196 00:10:40,306 --> 00:10:42,391 {\an8}Mitä helvettiä tuijotat? Etkö ole nähnyt miehen tunkevan - 197 00:10:42,516 --> 00:10:43,768 elävää tyttöä takakonttiin? 198 00:10:43,893 --> 00:10:45,561 {\an8}Miksi ei tapa lihasäkki? 199 00:10:45,853 --> 00:10:48,189 Säästän sen myöhemmäksi. Aiotko nalkuttaa koko yön? 200 00:10:48,314 --> 00:10:50,775 {\an8}Oli vain kysymys. Jösses. 201 00:10:53,235 --> 00:10:56,072 Jos sanot jotain, teen sinusta käärmeennahkasaappaat. 202 00:10:56,864 --> 00:10:59,158 - Se oli helvetin mahtavaa, Bak! - Niinpä! 203 00:10:59,283 --> 00:11:02,828 Seuraavaan paikkaan! Veljeskunnan taloon. Murhaa! Kidutusta! Peppuja. 204 00:11:02,953 --> 00:11:04,705 Teurastetaan vähän homo sapienseja. 205 00:11:04,914 --> 00:11:06,248 Murhaa! Kidutusta! 206 00:11:06,374 --> 00:11:07,917 Tehdään tämä, beibe. 207 00:11:11,212 --> 00:11:12,838 {\an8}YHDISTYKSEN KOKOUS. TEIN KEKSEJÄ. ÄITI 208 00:11:13,047 --> 00:11:14,131 Taidanpa ottaakin. 209 00:11:18,344 --> 00:11:20,846 Suihkussa suihkuttelen 210 00:11:21,138 --> 00:11:23,182 Syötyäni keksin 211 00:11:27,061 --> 00:11:29,271 - Chrissy! - Sori, Erwin. En tiennyt, 212 00:11:29,397 --> 00:11:31,607 että olit tekemässä... Mitä ikinä olitkaan tekemässä. 213 00:11:31,774 --> 00:11:33,275 Pahoitteluni, Chrissy Feinberg. 214 00:11:33,442 --> 00:11:36,320 Olin ottamassa puolivuosittaista kylpyäni, kun vedentulo lakkasi. 215 00:11:36,487 --> 00:11:39,073 Tiedän. Unohtiko äiti maksaa laskun tai jotain? 216 00:11:40,366 --> 00:11:43,994 Äitisi on ollut systeemin ulkopuolella vuosia. Hän hoitaa asiat omalla tavallaan. 217 00:11:44,662 --> 00:11:47,498 No, miten saan veden taas toimimaan? 218 00:11:50,501 --> 00:11:54,004 Täyttääksesi vesivaraston laskeudu riivattuun kaivoon. 219 00:11:54,714 --> 00:11:57,883 Aseta tanko maahan ja sen jälkeen syö märkä, suomuinen selkärankainen. 220 00:11:58,467 --> 00:11:59,385 Anteeksi, kaveri. 221 00:11:59,385 --> 00:12:01,387 Ei hätää, opiskelijapojat tekevät niin vähän väliä. 222 00:12:02,513 --> 00:12:04,515 Terra Lacrimae! 223 00:12:06,183 --> 00:12:08,269 Se toimi! Jes jumalauta! 224 00:12:24,410 --> 00:12:25,494 Anteeksi vain. 225 00:12:28,664 --> 00:12:31,417 Tuo oli melkoista. Ainakin vettä tulee taas. 226 00:12:33,043 --> 00:12:34,837 Äitisi huomio on ollut muualla viime aikoina, 227 00:12:34,962 --> 00:12:37,089 joten sinun ehkä täytyy huolehtia hänen hommistaan. 228 00:12:37,298 --> 00:12:38,674 Oliko tämä perseessäsi? 229 00:12:38,841 --> 00:12:42,553 Listalla on suunnilleen kaikki askareet, joiden kimpussa olen hänet nähnyt. 230 00:12:42,762 --> 00:12:44,346 Ja miksi jäljität äitiäni näin? 231 00:12:45,139 --> 00:12:47,224 Pakoani varten. 232 00:12:51,645 --> 00:12:52,563 Sadettimet! 233 00:12:54,148 --> 00:12:57,109 Jos äiti voi hoitaa nämä päivittäin, niin voin minäkin. 234 00:12:57,777 --> 00:12:59,403 Minua kastellaan. 235 00:13:01,781 --> 00:13:05,451 Amanda, olet valinnut juuri täydellisen lajitelman kasviksia. 236 00:13:05,618 --> 00:13:07,536 - Tiedän. - Pyhä jysäys! Katsokaa! 237 00:13:07,703 --> 00:13:08,621 Tyylikästä. 238 00:13:08,746 --> 00:13:10,122 LAURA FEINBERGIN KIRJALLISUUSNURKKA 239 00:13:10,206 --> 00:13:13,042 Laura tämä on mahtavaa. Miten ehdit tehdä tämän? 240 00:13:13,292 --> 00:13:17,505 Olemme äitejä! Miten ikinä ehdimme tehdä mitään? Eikö niin? 241 00:13:17,922 --> 00:13:20,049 AMANDAN IHMEIDENHYLLY 242 00:13:20,174 --> 00:13:21,550 Minulla ei ole kelloja kotona. 243 00:13:21,801 --> 00:13:23,844 Me äidit jaamme kondomeja pussailupaikassa. 244 00:13:24,011 --> 00:13:26,555 Tai kuten lapset kutsuvat sitä, Penelope Michaelsin kotona. 245 00:13:26,680 --> 00:13:28,891 Tulen perässä. Minun pitää vielä siivota. 246 00:13:29,058 --> 00:13:30,559 Mikä on retrogradinen? 247 00:13:35,606 --> 00:13:37,733 Puutarhan trimmaaminen on tärkeää. 248 00:13:38,192 --> 00:13:39,318 Mulkku! 249 00:13:39,443 --> 00:13:41,278 Käytä puutarhasaksia kasvien trimmaamiseen. 250 00:13:43,197 --> 00:13:44,740 Käytä niitä myös selvitäksesi hengissä. 251 00:13:44,824 --> 00:13:47,451 TRIMMAA CHARLIE YHDISTÄ RAIJU VIRTALÄHTEESEEN 252 00:13:47,660 --> 00:13:51,163 Kun olet napannut Raijun, toimi nopeasti. Ne syövät lihaa. 253 00:13:51,497 --> 00:13:54,583 Ota kaapelit ja laita ne kiinni molempiin nänneihin ja voilá. 254 00:13:54,750 --> 00:13:56,460 Sähköt! 255 00:14:00,840 --> 00:14:02,091 OLENNOT X OPETTAJAT 256 00:14:02,216 --> 00:14:03,425 Kuka haluaa nähdä mun munan? 257 00:14:03,884 --> 00:14:07,221 No niin, pojat. Eniten ruumiita tehnyt voittaa. Alkaa... nyt! 258 00:14:07,221 --> 00:14:08,556 Elän ikuisesti. 259 00:14:12,685 --> 00:14:15,896 Haluaisin vannoa... tappavani teidät kaikki. 260 00:14:15,980 --> 00:14:17,898 Voi paska, laitetaan ne juomaan omaa vertaan. 261 00:14:18,315 --> 00:14:21,443 No niin, Saty, tee taas se elinten uudelleenjärjestelytemppu. 262 00:14:21,527 --> 00:14:23,946 - Vaihda persereiät suiden tilalle! - Niin, niin, niin. 263 00:14:24,238 --> 00:14:27,992 - Yksi persesuu tulossa. - Juoskaa, pojat. Juoskaa. 264 00:14:29,201 --> 00:14:34,123 Älä kuvittelekaan. No niin, nyt mennään. Nyt mennään. 265 00:14:34,415 --> 00:14:36,792 No niin, tee se. Tökkää sitä. 266 00:14:37,418 --> 00:14:40,754 Tökkää se läpi. Tökkää sitä, runkkari. 267 00:14:42,840 --> 00:14:47,136 En voi tehdä sitä. En voi edes tappaa tulevaa LinkedIn heruttajaa. 268 00:14:47,344 --> 00:14:50,180 - Juo, juo. Juo se. - Juo, juo. 269 00:14:50,264 --> 00:14:52,182 Syväkurkku, syväkurkku. 270 00:14:52,933 --> 00:14:55,895 - Perkele. - Onko tämä pila? 271 00:14:56,937 --> 00:14:59,565 {\an8}- Taasko? - Enkö käskenyt sinua tukkimaan turpasi? 272 00:14:59,565 --> 00:15:01,942 {\an8}Sinulla liikekammo. Jäädyt kuin Simone Biles. 273 00:15:02,067 --> 00:15:03,819 {\an8}Paholainen ei kärsi liikekammosta. 274 00:15:03,944 --> 00:15:06,363 Hän liikuttaa mitättömien lihasäkkien päät irti - 275 00:15:06,572 --> 00:15:08,866 siistien sosiopaattiystäviensä kanssa. 276 00:15:09,199 --> 00:15:12,077 {\an8}Sinä vanhempi nyt. On lihasäkki lapsi. 277 00:15:12,161 --> 00:15:14,455 {\an8}Ai meillä on Kärmes Freud täällä. 278 00:15:14,663 --> 00:15:16,415 {\an8}Lapsi voisi diagnosoida tämän. 279 00:15:16,415 --> 00:15:18,375 {\an8}Minun pitäisi olla kännissä. Se auttaa. 280 00:15:20,044 --> 00:15:21,921 Tein uuden ennätyksen. Missä olit? 281 00:15:22,129 --> 00:15:25,633 Tein normaaleja juttuja. Murhia ja niin edelleen. 282 00:15:26,675 --> 00:15:29,345 Murhia ja niin edelleen? Niin sitä pitää! 283 00:15:29,637 --> 00:15:31,221 Hei, korttelin päässä on orpokoti. 284 00:15:32,973 --> 00:15:35,726 - Mennään repimään lasten sydämiä irti. - Mennään! 285 00:15:36,352 --> 00:15:39,438 - Rakastan valkoviiniä, josta näkee läpi. - Meille. 286 00:15:39,438 --> 00:15:42,983 - Kyllä. Meille! - Kippis, naiset! Ensi viikolla - 287 00:15:43,067 --> 00:15:47,112 meidän pitäisi järjestää koululla protesti orgaanisten lounaiden puolesta. 288 00:15:47,655 --> 00:15:49,698 - Tempaus "kyllä onnistuu" -asenteella! - Kyllä. 289 00:15:49,907 --> 00:15:52,451 Naiset, naiset. Kyselin lapsilta koululla, 290 00:15:52,451 --> 00:15:55,746 ja kaikista eniten he haluaisivat mennä kouluun pelkäämättä. 291 00:15:55,746 --> 00:15:58,499 Joten tein lisämunuaisia rauhoittavia tarroja. 292 00:15:58,666 --> 00:16:00,709 - Laura on hitto vie nero. - Mitä teimme ennen sinua? 293 00:16:00,793 --> 00:16:01,752 Tulin juuri. 294 00:16:11,971 --> 00:16:13,806 LISÄÄ HYÖKKÄÄJÄN JÄÄNTEET KOMPOSTIIN 295 00:16:16,558 --> 00:16:18,936 Nauttikaa! Nuoruus ei kestä ikuisesti! 296 00:16:19,979 --> 00:16:21,438 Hänellä taitaa olla paljon meneillään. 297 00:16:25,943 --> 00:16:27,903 Tapa Antikristus! 298 00:16:28,570 --> 00:16:29,613 Paska, paska, paska. 299 00:16:32,282 --> 00:16:33,283 Shakkimatti. 300 00:16:34,076 --> 00:16:35,202 Vittusaatana. 301 00:16:36,328 --> 00:16:38,330 Viikon hirviö. Paikalla. 302 00:16:40,124 --> 00:16:41,583 Irti. 303 00:16:44,086 --> 00:16:46,714 Äiti! Äiti, auta! 304 00:16:47,047 --> 00:16:50,968 Oi, minun pieni Chrissy-wissy taistelee hirviötä vastaan. 305 00:16:51,176 --> 00:16:54,138 Voisinpa auttaa, mutta minun täytyy valmistautua nyyttäreihin. 306 00:16:54,304 --> 00:16:57,141 Revi sen sydän irti, kulta. Tapa se ja silleen. 307 00:17:09,361 --> 00:17:11,822 Äiti! Mitä helvettiä on meneillään ja missä olet? 308 00:17:12,114 --> 00:17:15,784 Meinasin kuolla miljoona kertaa. Minun pitäisi olla leikkimässä. Olen 13-vuotias. 309 00:17:15,951 --> 00:17:18,662 Jouduin syöttämään varpaankynsiä hiidelle, jotta meillä olisi kaasua. 310 00:17:21,373 --> 00:17:23,459 Mitä tapahtuu? 311 00:17:23,834 --> 00:17:27,254 Ups, olisi pitänyt lukita ovi, kulti. Ocupado. 312 00:17:27,254 --> 00:17:28,338 Mitä helvettiä...? 313 00:17:31,008 --> 00:17:32,468 Hyvä homma. 314 00:17:34,011 --> 00:17:36,722 - Mitä tapahtuu? Tapetaanko meidät? - Jeesus, Maria ja Joosef. 315 00:17:36,972 --> 00:17:38,557 Aiotko vain seistä siinä ja katsoa? 316 00:17:38,849 --> 00:17:41,518 Juttusi on, että sinulla on kädet. Auta nyt! 317 00:17:41,602 --> 00:17:44,730 {\an8}Tarvitset apua täällä. Ei täällä. 318 00:17:48,442 --> 00:17:50,277 - Mikä meininki, Saatana? - Mitä? 319 00:17:51,403 --> 00:17:53,530 Ilmaa, ihanaa ilmaa! 320 00:17:53,739 --> 00:17:55,574 Hei, tuo on se nunna, jonka sanoit suolistavasi. 321 00:17:55,699 --> 00:17:59,119 - Niin... - Ja tuo on se teini, jonka näimme. 322 00:17:59,411 --> 00:18:00,621 Et haudannut häntä elävältä. 323 00:18:00,829 --> 00:18:02,706 Pelastitko tytön hengen? 324 00:18:03,540 --> 00:18:06,043 Paskat tästä. En välitä enää. Kyllä, en tappanut häntä. 325 00:18:06,376 --> 00:18:10,172 Tiesin sen! Huhut Alueiden Alueesta olivat totta. 326 00:18:10,714 --> 00:18:14,551 Saatanasta on tullut pieni pehmovauva. 327 00:18:14,760 --> 00:18:18,222 En ole pehmo. En nauti tästä paskasta enää. 328 00:18:18,472 --> 00:18:22,017 Alueiden tuhoaminen on eeppistä. Nämä murhaleikit ovat vain typeriä. 329 00:18:22,226 --> 00:18:24,520 Ja niin olette tekin. Selvitin sen ihan itse. 330 00:18:24,686 --> 00:18:26,063 {\an8}Sinä kusetatko? 331 00:18:26,063 --> 00:18:29,066 Olit oikeassa, Baka. Saatana on iso nynny! 332 00:18:29,566 --> 00:18:31,819 Jos te tiesitte, että ole nössö, miksi kutsuitte minut? 333 00:18:32,069 --> 00:18:34,363 Koska, idiootti, olet vapaalippumme. 334 00:18:34,613 --> 00:18:36,406 Luulitko, että olemme hengailleet vuosisatoja, 335 00:18:36,615 --> 00:18:38,700 koska pidämme sinusta? Ei helvetissä. 336 00:18:38,951 --> 00:18:40,828 Mutta jos vapaalippumme on vanhentunut... 337 00:18:40,994 --> 00:18:43,747 Näyttää siltä, että meidän täytyy löytää toinen tapa matkustaa. 338 00:18:49,670 --> 00:18:55,342 Voi paska! Menehtyä tavalla, jota olen itse harjoittanut. Oi, tätä ironiaa. 339 00:18:55,551 --> 00:18:58,303 Todellinen ouroboros. Ei. 340 00:19:04,017 --> 00:19:07,729 Siinä teille pehmoilua, horot. Lähdetään helvettiin täältä. 341 00:19:07,938 --> 00:19:09,064 {\an8}Sinä ajaa? 342 00:19:09,231 --> 00:19:11,775 - Minä ajaa? Miksi? - Minua sulatetaan. 343 00:19:12,192 --> 00:19:14,403 - Ai niin, niin. - Käärmeen mahassa. 344 00:19:14,528 --> 00:19:15,529 Tuoksuu herkulliselta. 345 00:19:15,696 --> 00:19:18,198 Teidän täytyy lähteä. Äidillä... Jotain on vialla. 346 00:19:18,282 --> 00:19:19,533 Minkä luulet olevan vialla - 347 00:19:19,533 --> 00:19:22,578 ja haittaako, jos nauhoitan tämän? Tuomitaan hänet. Siis... Autetaan. 348 00:19:22,703 --> 00:19:24,204 En välitä typeristä nyyttäreistä. 349 00:19:24,371 --> 00:19:25,998 Eikä äitinikään pitäisi. Ja siksi minä... 350 00:19:26,790 --> 00:19:27,833 Hei, naiset. 351 00:19:30,127 --> 00:19:31,670 - Voi luoja. - Jeesus kristus. 352 00:19:31,670 --> 00:19:33,881 Tämä on ällöttävintä, mitä olen nähnyt. 353 00:19:34,089 --> 00:19:36,133 Te kaikki olette upeita, kuten aina. 354 00:19:36,383 --> 00:19:38,343 Mitä nuo ovat? Ja miksi ne ovat päälläsi? 355 00:19:39,136 --> 00:19:42,347 Ne ovat vihajuotikkaitani. Olemme kaikki yhtä. Rakastamme vihaa. 356 00:19:42,556 --> 00:19:43,682 Nami, nami, nami vihaa. 357 00:19:44,266 --> 00:19:46,059 Äiti, sinun pitää irrottaa ne. 358 00:19:46,143 --> 00:19:47,603 Mutta olemme täällä sinua varten. 359 00:19:47,769 --> 00:19:50,063 Äitisi on antanut meille vihan lahjan. 360 00:19:50,606 --> 00:19:53,692 Ja me olemme antaneet hänelle vapauden kivuistaan ja kehostaan. 361 00:19:54,067 --> 00:19:57,112 - Oi, suloista. - Ei "oi". Tämä paska loppuu nyt. 362 00:19:58,530 --> 00:19:59,698 Mitä? 363 00:20:00,490 --> 00:20:02,743 Tämän vuoksi olet päihittänyt minut. 364 00:20:02,743 --> 00:20:05,579 Näettekö, hän on huijari. 365 00:20:05,579 --> 00:20:08,832 Et voi satuttaa meitä, lapsi, jos et halua satuttaa äitiäsi. 366 00:20:09,082 --> 00:20:11,210 Haluatko satuttaa häntä vielä lisää. 367 00:20:11,585 --> 00:20:14,171 Chrissy, äitisi rakastaa sinua. Hän tekee kaikkensa puolestasi. 368 00:20:14,296 --> 00:20:16,465 - Mukaan lukien huijaa. - Haista paska, Amanda. 369 00:20:17,507 --> 00:20:21,303 Ole kiltti, herää ja ole taas narttu. Olet parempi kuin nuo paskat äidit. 370 00:20:21,553 --> 00:20:25,641 Jos "paremmalla" tarkoitat huumaavien aineiden väärinkäyttöä, 371 00:20:25,641 --> 00:20:29,353 niin toki, hän on parempi. Tiedätkö mitä? Haista paska! 372 00:20:29,561 --> 00:20:32,981 Vitut äidistäsi. Ette tiedä yhtään, mitä joudun nielemään - 373 00:20:33,065 --> 00:20:34,066 päivästä toiseen. 374 00:20:34,233 --> 00:20:36,068 Teen kaikkeni perheeni puolesta. 375 00:20:36,652 --> 00:20:38,904 Äitisi ei ole "parempi" kuin me. Hänellä on helppoa. 376 00:20:39,071 --> 00:20:41,698 Ja tappaisin, että saisin olla hänen kengissään juuri nyt. 377 00:20:46,119 --> 00:20:48,288 Kuulin, että miehesi aikoo jättää sinut, 378 00:20:48,538 --> 00:20:51,875 joten toiveesi saattaa toteutua pian. Ainakin niin Jenny sanoi. 379 00:20:51,959 --> 00:20:55,837 Oletko tosissasi? Vaikka ostin sinulle jadekasvorullan? 380 00:20:56,046 --> 00:20:58,340 - En pyytänyt sitä! - Mutta tarvitsit sellaista! 381 00:20:58,590 --> 00:21:00,092 Pakotat lapsesi syömään kädestäsi, 382 00:21:00,217 --> 00:21:01,885 koska hän on ainoa, jota voit kontrolloida. 383 00:21:02,177 --> 00:21:04,429 - Haista paska, Jenny! - Haista itse, Amanda! 384 00:21:11,270 --> 00:21:13,480 Chrissy, miksi nämä ämmät ovat kotonani? 385 00:21:13,689 --> 00:21:17,276 Olet heräämässä siitä. Mikä muu suututtaa sinua? Anna tulla. 386 00:21:17,776 --> 00:21:21,321 Elämäni ei ole omani. Lyökää minua, että saan tuntea jotain. 387 00:21:25,617 --> 00:21:28,954 Olen väsynyt piilottamaan vihani, koska toiset eivät pidä siitä. 388 00:21:29,204 --> 00:21:31,581 Vaikka rintaruokit lastasi nelivuotiaaksi, 389 00:21:31,748 --> 00:21:33,083 et ole parempi äiti kuin minä. 390 00:21:33,333 --> 00:21:36,211 En ole vuosiin nukkunut neljää tuntia pidempään. 391 00:21:36,878 --> 00:21:39,840 Minulla ei ole lasta! Rakastan vain ryhmiä. 392 00:21:39,965 --> 00:21:41,174 Tapoin kissamme. 393 00:21:41,300 --> 00:21:43,260 Katson itseäni peilistä ja lyön sitä. 394 00:21:43,385 --> 00:21:46,513 Kurpitsa on helpoin ja laiskin Halloween-asu vauvalle. 395 00:21:46,805 --> 00:21:48,265 Haluan vain panna kaiken paskaksi. 396 00:21:49,433 --> 00:21:51,643 Äiti! Auta! Näitä on liikaa. 397 00:21:52,102 --> 00:21:55,564 Chrissy? Minun tarvitsee... laittaa tuulemaan. 398 00:21:55,814 --> 00:21:59,443 Onneksi! Koska nämä imevät persettä. Ymmärsitkö? Ei just nyt. 399 00:22:01,778 --> 00:22:04,948 Olen pahoillani tästä, Chrissy. Varmasti toivoisit, että olisin kiva. 400 00:22:05,073 --> 00:22:10,078 Paskat kivasta. Otan oikean psykoversion ennemmin kuin kivan. Tarvitsen sinua. 401 00:22:16,126 --> 00:22:17,669 Kuolkaa, äidin imijät. 402 00:22:22,841 --> 00:22:24,301 Tuo oli vasta jotain. 403 00:22:24,593 --> 00:22:26,845 Painukaa kaikki helvettiin talostani, kiitos. 404 00:22:26,845 --> 00:22:28,221 Ainakin sanoit "kiitos". 405 00:22:32,601 --> 00:22:33,894 Voinko kysyä jotain? 406 00:22:35,103 --> 00:22:38,357 Me hakkasimme ja kiusasimme sinua koko illan, 407 00:22:38,523 --> 00:22:41,109 kusimme hattuusi, ja silti pelastit minut. 408 00:22:41,985 --> 00:22:43,070 Miksi? 409 00:22:44,446 --> 00:22:46,531 Sinä ystävä. 410 00:22:46,656 --> 00:22:48,784 Paska... Minä ystävä. 411 00:22:49,284 --> 00:22:52,704 {\an8}Viisas sanoo: "Pidän hiljaisuudesta ja sinä huutaa." 412 00:22:52,829 --> 00:22:54,748 {\an8}"Mutta kun yhteen menee, kaikki toimii." 413 00:22:54,956 --> 00:22:58,210 Siteeraatko Paulaa? Senkin tökerö paskiainen. 414 00:22:58,335 --> 00:23:00,462 Pelleilet kanssani, sinä imelä paska. 415 00:23:03,965 --> 00:23:07,469 Ajatuksesi ovat likaisia, niin kuin käärmeellä pitääkin olla. 416 00:23:27,906 --> 00:23:29,908 Tekstitys: Niina Kinnunen