1 00:00:06,043 --> 00:00:09,251 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:12,334 --> 00:00:14,918 ‫"חצי כריש, חצי כלב‬ ‫סנפירים ומלתעות‬ 3 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 ‫אוהב לשחות ולטייל בפארק‬ ‫כלב כריש!‬ 4 00:00:18,168 --> 00:00:20,709 ‫ראיית הלילה שלו מדהימה‬ 5 00:00:20,793 --> 00:00:23,793 ‫הוא לא ישן, לא ממצמץ‬ ‫הוא רואה אותך‬ 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,668 ‫הוא חזק במיוחד וזה מטורף‬ 7 00:00:25,751 --> 00:00:28,501 ‫הוא כריש היבשה הכי חמוד בעולם!‬ 8 00:00:28,584 --> 00:00:31,126 ‫חצי כריש, חצי כלב,‬ ‫סנפירים ומלתעות‬ 9 00:00:31,209 --> 00:00:34,084 ‫אוהב לשחות ולטייל בפארק‬ ‫כלב כריש!‬ 10 00:00:34,168 --> 00:00:36,584 ‫חצי כלב, חצי כריש‬ ‫חבר אמת עם לב ענק‬ 11 00:00:36,668 --> 00:00:38,084 ‫כלב כריש!"‬ 12 00:00:38,876 --> 00:00:42,459 ‫- החופש הגדול של כלב כריש -‬ 13 00:00:43,209 --> 00:00:44,876 ‫כלב כריש, רוץ תביא!‬ 14 00:00:44,959 --> 00:00:45,793 ‫רץ להביא!‬ 15 00:00:47,751 --> 00:00:49,793 ‫להביא!‬ 16 00:00:55,376 --> 00:00:57,501 ‫תראה איזה בלגן!‬ 17 00:00:57,584 --> 00:00:59,209 ‫בלגן? איזה בלגן?‬ 18 00:01:06,168 --> 00:01:07,251 ‫הבלגן הזה.‬ 19 00:01:07,334 --> 00:01:10,876 ‫מקס, סיכמנו שכלב כריש יוכל להישאר אצלך‬ ‫אם תטפל בו.‬ 20 00:01:10,959 --> 00:01:14,501 ‫סטיב, אולי עדיף לחפש לכלב כריש בית חדש.‬ 21 00:01:15,293 --> 00:01:16,918 ‫מה? מה פתאום!‬ 22 00:01:17,668 --> 00:01:22,418 ‫צאו לבלות קצת עם מיה,‬ ‫ואני אדאג שהבית ייראה כמו חדש צ'יק צ'אק.‬ 23 00:01:22,501 --> 00:01:26,918 ‫טוב, אבל אם הבית לא יהיה נקי כשנחזור,‬ ‫כלב כריש יצטרך ללכת.‬ 24 00:01:28,918 --> 00:01:31,501 ‫טוב, חבר. בוא נעשה את זה.‬ 25 00:01:33,043 --> 00:01:34,959 ‫שום דבר לא יעצור אותנו!‬ 26 00:01:36,168 --> 00:01:40,418 ‫מי מוכן ליום הקיצי הכי מדהים ומטורף‬ 27 00:01:40,501 --> 00:01:42,626 ‫בהיסטוריה של כל הזמנים?‬ ‫-כן!‬ 28 00:01:43,418 --> 00:01:44,876 ‫אני!‬ 29 00:01:44,959 --> 00:01:48,209 ‫לא, רגע, לא אני. אני לא יכול.‬ 30 00:01:48,293 --> 00:01:50,584 ‫אבל זה היום האחרון של חופשת הקיץ!‬ 31 00:01:50,668 --> 00:01:55,001 ‫מצטער, עשינו בלגן,‬ ‫ואם לא אנקה הכול לפני שההורים שלי יגיעו,‬ 32 00:01:55,084 --> 00:01:56,709 ‫הם…‬ ‫-אל תדאג, מקס!‬ 33 00:01:56,793 --> 00:02:00,543 ‫נלך לים, נבלה עם חברים,‬ ‫ויישאר לנו מספיק זמן לנקות.‬ 34 00:02:00,626 --> 00:02:02,668 ‫חברים? כן!‬ 35 00:02:02,751 --> 00:02:06,084 ‫כלב כריש מוצא חברים חדשים. בבקשה?‬ 36 00:02:07,793 --> 00:02:09,459 ‫לא נורא אם נשחק משחק אחד.‬ 37 00:02:13,043 --> 00:02:16,709 ‫מה דעתך על תחרות אמיתית, פרצוף דג?‬ 38 00:02:16,793 --> 00:02:20,751 ‫אני וסמוצ'ר נגדך ונגד יצור הכריש שלך.‬ 39 00:02:21,918 --> 00:02:25,293 ‫עזוב אותנו, דניס. אין לנו הרבה זמן.‬ 40 00:02:25,834 --> 00:02:28,251 ‫אתה לא פוחד, נכון, חבר?‬ 41 00:02:28,751 --> 00:02:31,293 ‫לשחק! כלב כריש מוצא חבר חדש!‬ 42 00:02:31,376 --> 00:02:33,709 ‫טוב, דניס. בוא נשחק.‬ 43 00:02:35,334 --> 00:02:37,793 ‫זהו. מי שישיג את הנקודה הבאה, ינצח.‬ 44 00:02:42,709 --> 00:02:44,293 ‫תאכלו את זה, לוזרים.‬ 45 00:02:52,959 --> 00:02:53,959 ‫כלב כריש!‬ 46 00:03:01,376 --> 00:03:03,334 ‫מקס וכלב כריש מנצחים!‬ 47 00:03:04,001 --> 00:03:08,209 ‫זה לא הוגן!‬ ‫הפסדנו רק בגלל הדג המעוות שלך!‬ 48 00:03:08,293 --> 00:03:10,168 ‫כלב כריש חבר!‬ 49 00:03:11,626 --> 00:03:17,501 ‫אל תתייחס אליו, כלב כריש. היית מדהים!‬ ‫-אולי נחגוג את הניצחון עם גלידה?‬ 50 00:03:17,584 --> 00:03:21,001 ‫אני לא בטוח שיש לנו זמן.‬ ‫-גלידה!‬ 51 00:03:23,459 --> 00:03:26,168 ‫עד עכשיו זה יופי של יום אחרון לקיץ!‬ 52 00:03:26,251 --> 00:03:27,709 ‫נכון, מר יובל?‬ 53 00:03:27,793 --> 00:03:31,293 ‫הדבר היחיד שטוב בו‬ ‫הוא שאני לא רואה את הכלב המפלצתי שלך.‬ 54 00:03:31,376 --> 00:03:32,459 ‫כלב כריש כאן!‬ 55 00:03:35,834 --> 00:03:36,834 ‫לא, מר אפצ'י!‬ 56 00:03:36,918 --> 00:03:40,709 ‫כלב כריש תופס! מוצא חבר חדש!‬ ‫-לא! כלב כריש!‬ 57 00:03:41,959 --> 00:03:42,876 ‫מר אפצ'י!‬ 58 00:03:44,168 --> 00:03:45,001 ‫מר אפצ'י!‬ 59 00:03:45,501 --> 00:03:46,334 ‫מה זה היה?‬ 60 00:03:47,501 --> 00:03:48,584 ‫בוא, מר אפצ'י!‬ 61 00:03:49,293 --> 00:03:50,334 ‫מר אפצ'י!‬ 62 00:04:01,209 --> 00:04:03,084 ‫כלב כריש חבר!‬ 63 00:04:03,168 --> 00:04:05,084 ‫כלב כריש הוא לא חבר!‬ 64 00:04:07,543 --> 00:04:08,959 ‫טוב, חבר'ה.‬ 65 00:04:09,043 --> 00:04:12,501 ‫אחרי הדיג, באמת חייבים לחזור.‬ 66 00:04:14,543 --> 00:04:17,209 ‫עצרו, בלוטי ים טורדניים!‬ 67 00:04:17,293 --> 00:04:19,168 ‫שלום, קפטן קוויגלי!‬ 68 00:04:19,251 --> 00:04:25,293 ‫אני מקווה שאתם לא גומרים את כל הדגים.‬ ‫אני מחכה לתפוס דג שמן בעצמי!‬ 69 00:04:25,376 --> 00:04:27,834 ‫הרם עוגן!‬ 70 00:04:28,626 --> 00:04:31,793 ‫כלב כריש יתפוס דג!‬ ‫כלב כריש ימצא חבר!‬ 71 00:04:32,334 --> 00:04:33,418 ‫חכה, כלב כריש!‬ 72 00:04:33,501 --> 00:04:34,334 ‫עצור!‬ 73 00:04:49,668 --> 00:04:51,793 ‫בשם הבל פיו של נפטון!‬ 74 00:04:51,876 --> 00:04:53,918 ‫אתה מבהיל את כל הדגים!‬ 75 00:04:55,668 --> 00:04:56,709 ‫הסתלק!‬ 76 00:05:10,584 --> 00:05:14,084 ‫תישאר ביבשה, חיית ים מטופשת!‬ 77 00:05:15,501 --> 00:05:18,209 ‫כלב כריש לא מצא חבר.‬ 78 00:05:19,043 --> 00:05:23,168 ‫אל תהיה עצוב, כריש קטן. זה היה מדהים!‬ 79 00:05:23,251 --> 00:05:25,543 ‫כן, אבל לא תפסנו כלום.‬ 80 00:05:27,584 --> 00:05:33,668 ‫דווקא כן תפסנו. ואם נלך עכשיו,‬ ‫יישאר לי מספיק זמן להגיע הביתה ולנקות.‬ 81 00:05:36,543 --> 00:05:38,543 ‫היי, אימא. מה קורה?‬ 82 00:05:38,626 --> 00:05:41,209 ‫מיה קצת עצבנית, אז אנחנו בדרך הביתה.‬ 83 00:05:41,293 --> 00:05:43,168 ‫ניקית את הבית, נכון?‬ 84 00:05:43,918 --> 00:05:46,751 ‫כן, אני רק… מתפיח את הכריות.‬ 85 00:05:47,793 --> 00:05:49,043 ‫חייב לזוז. ביי!‬ 86 00:05:49,751 --> 00:05:54,168 ‫ההורים שלי חוזרים הביתה עכשיו!‬ ‫ואפילו לא התחלתי לנקות!‬ 87 00:05:54,251 --> 00:05:56,751 ‫תירגע. כמה גרוע זה יכול להיות?‬ 88 00:05:58,543 --> 00:06:00,876 ‫זה אפילו יותר גרוע ממה שזכרתי!‬ 89 00:06:01,459 --> 00:06:07,168 ‫אם רק הייתי מנקה מוקדם יותר, לא הייתי‬ ‫בצרה הזו. ועכשיו אאבד את כלב כריש!‬ 90 00:06:07,251 --> 00:06:10,418 ‫כלב כריש מאבד חבר?‬ 91 00:06:11,959 --> 00:06:13,376 ‫זה לא יקרה.‬ 92 00:06:13,459 --> 00:06:14,584 ‫כן!‬ 93 00:06:14,668 --> 00:06:16,626 ‫כי אנחנו צוות הכריש!‬ 94 00:06:17,918 --> 00:06:19,459 ‫קדימה!‬ 95 00:06:24,668 --> 00:06:26,209 ‫תעיף את זה לפה, חבר!‬ 96 00:06:50,334 --> 00:06:52,293 ‫זה הבית שלנו?‬ 97 00:06:52,376 --> 00:06:53,501 ‫הוא מבריק!‬ 98 00:06:56,501 --> 00:06:57,709 ‫מה? זה?‬ 99 00:06:58,418 --> 00:07:02,459 ‫זה שום דבר לבעל כלב אחראי כמוני.‬ 100 00:07:03,001 --> 00:07:04,751 ‫זה מרשים מאוד, מקס!‬ 101 00:07:04,834 --> 00:07:08,709 ‫ואתה כלב טוב, כלב כריש.‬ ‫-אימא אוהבת כלב כריש?‬ 102 00:07:08,793 --> 00:07:12,126 ‫יש! כלב כריש מצא חברה!‬ 103 00:07:13,001 --> 00:07:15,084 ‫נראה שכלב כריש יישאר איתנו.‬ 104 00:07:19,459 --> 00:07:23,668 ‫הצלחנו. ואני מצטער‬ ‫שהיום לא הסתדר בדיוק לפי התוכנית.‬ 105 00:07:23,751 --> 00:07:26,126 ‫אתה רציני? היה מעולה!‬ 106 00:07:26,209 --> 00:07:29,418 ‫כלב כריש רוצה כל יום כמו היום!‬ 107 00:07:31,043 --> 00:07:32,668 ‫אבל חופשת הקיץ נגמרה!‬ 108 00:07:32,751 --> 00:07:34,834 ‫מחר היום הראשון ללימודים.‬ 109 00:07:35,501 --> 00:07:37,376 ‫לימודים?‬ 110 00:07:39,876 --> 00:07:43,418 ‫- בלי דגים בבית ספרנו -‬ 111 00:07:45,126 --> 00:07:48,709 ‫חבר'ה, זה סוף סוף קורה!‬ ‫היום הראשון ללימודים!‬ 112 00:07:48,793 --> 00:07:51,251 ‫ואני כבר מת לקבל שיעורי בית!‬ 113 00:07:51,334 --> 00:07:52,959 ‫מה? אני אוהב שיעורים.‬ 114 00:07:53,751 --> 00:07:55,584 ‫בית ספר! כיף!‬ 115 00:07:57,418 --> 00:08:00,001 ‫אין כניסה לכלבי כריש!‬ 116 00:08:00,084 --> 00:08:01,293 ‫מי אמר?‬ 117 00:08:01,376 --> 00:08:04,626 ‫אני! אני התלמיד האחראי החדש!‬ 118 00:08:04,709 --> 00:08:06,918 ‫אה, כן? אז…‬ 119 00:08:07,626 --> 00:08:09,043 ‫דניס צודק.‬ ‫-מה?‬ 120 00:08:09,834 --> 00:08:12,459 ‫תבכה כמה שבא לך, פישר, אבל…‬ 121 00:08:13,084 --> 00:08:15,126 ‫רגע. אמרת שאני צודק?‬ 122 00:08:15,209 --> 00:08:16,459 ‫דיברנו על זה.‬ 123 00:08:16,543 --> 00:08:20,959 ‫אתה זוכר, חבר? אסור להכניס חיות מחמד‬ ‫לבית הספר. אני מצטער.‬ 124 00:08:23,501 --> 00:08:26,043 ‫אבל נתראה אחרי הלימודים. אני מבטיח!‬ 125 00:08:26,626 --> 00:08:27,501 ‫היי, חבר'ה!‬ 126 00:08:27,584 --> 00:08:29,834 ‫ברוכים השבים!‬ ‫-טוב לראות אתכם!‬ 127 00:08:32,876 --> 00:08:34,376 ‫היי! יש!‬ 128 00:08:37,876 --> 00:08:39,293 ‫חברים חדשים?‬ 129 00:08:41,084 --> 00:08:42,084 ‫הפסקה!‬ 130 00:08:43,543 --> 00:08:44,709 ‫מקס?‬ 131 00:08:44,793 --> 00:08:46,793 ‫אתה התופס!‬ ‫-אתה התופס!‬ 132 00:08:46,876 --> 00:08:48,126 ‫מקס?‬ 133 00:08:48,209 --> 00:08:49,251 ‫מקס!‬ 134 00:08:50,584 --> 00:08:52,584 ‫מקס לא שוכח כלב כריש!‬ 135 00:08:52,668 --> 00:08:55,876 ‫כלב כריש ומקס בבית הספר ביחד!‬ 136 00:08:58,334 --> 00:08:59,918 ‫בוקר טוב, תלמידים.‬ 137 00:09:00,001 --> 00:09:03,584 ‫אני מקווה שכולם נהנו בקיץ.‬ ‫אני בהחלט נהניתי.‬ 138 00:09:03,668 --> 00:09:08,543 ‫היום תרצו בכיתה על מה שעשיתם בחופשת הקיץ.‬ 139 00:09:08,626 --> 00:09:11,709 ‫קלי קלות. בילינו את כל הקיץ עם כלב כריש.‬ 140 00:09:11,793 --> 00:09:18,001 ‫כן. שיחקנו איתו, הסתרנו אותו, האכלנו אותו,‬ ‫הסתרנו אותו שוב… אני מזהה כאן דפוס.‬ 141 00:09:18,084 --> 00:09:19,543 ‫היה כיף.‬ 142 00:09:19,626 --> 00:09:24,334 ‫וברור שכלב כריש לא ילך לשחק עם ילדים‬ ‫חדשים ומגניבים יותר רק בגלל שאתה לומד.‬ 143 00:09:24,418 --> 00:09:29,501 ‫מה? לא דאגתי, אבל עכשיו אני כבר לא בטוח.‬ 144 00:09:30,001 --> 00:09:31,209 ‫כלב כריש!‬ 145 00:09:33,001 --> 00:09:35,334 ‫בוא אליי, חמוד… מה?‬ ‫-כלב כריש, שחק איתי!‬ 146 00:09:35,418 --> 00:09:36,959 ‫אתה הכי מגניב שיש.‬ 147 00:09:38,376 --> 00:09:44,168 ‫כלב כריש? לא!‬ 148 00:09:48,043 --> 00:09:50,709 ‫זה מטורף. נכון?‬ 149 00:09:50,793 --> 00:09:51,626 ‫- מקס -‬ 150 00:09:57,918 --> 00:09:59,793 ‫בלייר איחרה לכיתה בעשר דקות.‬ 151 00:10:00,751 --> 00:10:02,459 ‫אני מדווח עליה!‬ 152 00:10:08,001 --> 00:10:09,251 ‫על מי עוד אדווח?‬ 153 00:10:10,251 --> 00:10:13,793 ‫נדיה השאירה את הלוקר שלה פתוח,‬ ‫עומאר לעס מסטיק,‬ 154 00:10:13,876 --> 00:10:15,418 ‫והכי גרוע…‬ 155 00:10:15,501 --> 00:10:18,668 ‫ארתור לבש סנדלים עם גרביים!‬ 156 00:10:21,376 --> 00:10:24,834 ‫לדווח! רגע. זה היה…?‬ 157 00:10:24,918 --> 00:10:26,668 ‫לא, לא יכול להיות.‬ 158 00:10:29,334 --> 00:10:30,293 ‫או שכן?‬ 159 00:10:31,043 --> 00:10:33,126 ‫בית ספר.‬ 160 00:10:35,793 --> 00:10:37,168 ‫ידעתי!‬ 161 00:10:40,001 --> 00:10:41,709 ‫תפסתי אותך עכשיו.‬ 162 00:10:41,793 --> 00:10:42,959 ‫לאן הוא נעלם?‬ 163 00:10:59,501 --> 00:11:01,418 ‫תפסתי אותך עכשיו!‬ 164 00:11:07,209 --> 00:11:09,334 ‫המצוד החל!‬ 165 00:11:10,334 --> 00:11:12,418 ‫ואז חציתי את קו האויב,‬ 166 00:11:12,501 --> 00:11:16,001 ‫קפצתי מאחורי עץ, וגנבתי את הדגל!‬ 167 00:11:16,084 --> 00:11:17,543 ‫כל הכבוד, אלקי!‬ 168 00:11:17,626 --> 00:11:20,168 ‫מי ידע שמחנות ספורט מרתקים כל כך?‬ 169 00:11:21,043 --> 00:11:23,001 ‫מעניין מה כלב כריש עושה.‬ 170 00:11:27,043 --> 00:11:28,751 ‫נראה לי שקיבלת תשובה.‬ 171 00:11:29,501 --> 00:11:33,001 ‫גב' ויליאמס, אני צריך ללכת לשירותים. דחוף.‬ 172 00:11:33,084 --> 00:11:37,084 ‫גם אנחנו. אסור לסמוך על הבשר בקפיטריה.‬ 173 00:11:38,709 --> 00:11:39,626 ‫קרה לי.‬ 174 00:11:45,001 --> 00:11:47,459 ‫כלב כריש! מה אתה עושה פה?‬ 175 00:11:47,543 --> 00:11:49,293 ‫מקס לא שוכח כלב כריש.‬ 176 00:11:51,668 --> 00:11:53,918 ‫לשכוח אותך? לעולם לא!‬ 177 00:11:55,334 --> 00:11:58,043 ‫אני אתפוס אותך, חתיכת דג מוזר!‬ 178 00:12:02,668 --> 00:12:03,501 ‫רויס!‬ 179 00:12:06,168 --> 00:12:08,584 ‫אם דניס ימצא את כלב כריש, כולנו נסתבך.‬ 180 00:12:11,043 --> 00:12:13,668 ‫איפה כלב הכריש הזה, פרצוף דג?‬ ‫-מה?‬ 181 00:12:13,751 --> 00:12:17,626 ‫כלב כריש? באמת, דניס.‬ ‫אסור להכניס חיות מחמד לביה"ס.‬ 182 00:12:17,709 --> 00:12:21,293 ‫כן. רק באנו הנה‬ ‫כדי לנגן בגלוקנשפיל המגניב הזה.‬ 183 00:12:21,376 --> 00:12:23,959 ‫אחת, שתיים, אחת, שתיים, שלוש, ארבע.‬ 184 00:12:27,001 --> 00:12:28,959 ‫ברור שאנחנו צריכים עוד חזרות.‬ 185 00:12:29,043 --> 00:12:32,334 ‫הוא בהחלט כאן. אני מרגיש אותו.‬ 186 00:12:32,418 --> 00:12:34,959 ‫כלב כריש!‬ 187 00:12:37,709 --> 00:12:40,334 ‫איפה אתה?‬ 188 00:12:41,584 --> 00:12:44,168 ‫לא תצליח להסתתר לנצח!‬ 189 00:12:47,251 --> 00:12:50,584 ‫אני אמצא אותך!‬ 190 00:12:56,751 --> 00:13:00,918 ‫טוב, נראה שאתם דוברים אמת, לשם שינוי.‬ 191 00:13:06,668 --> 00:13:08,209 ‫כלב כריש! ברח!‬ 192 00:13:13,251 --> 00:13:14,751 ‫יותר מהר!‬ 193 00:13:23,751 --> 00:13:26,001 ‫טוב! מי עכשיו?‬ 194 00:13:30,584 --> 00:13:31,501 ‫מקס!‬ 195 00:13:35,001 --> 00:13:37,876 ‫זו חתיכת כניסה!‬ ‫אתם רואים, ילדים?‬ 196 00:13:37,959 --> 00:13:39,959 ‫אי אפשר לזייף התלהבות.‬ 197 00:13:40,043 --> 00:13:43,334 ‫החיה המקסימה והמוזרה הזו‬ ‫היא חלק מההרצאה שלך?‬ 198 00:13:46,084 --> 00:13:48,668 ‫כן, לגמרי. אני…‬ 199 00:13:49,209 --> 00:13:54,418 ‫לא יכול לדבר על הקיץ בלי החלק הכי חשוב בו.‬ ‫החבר הכי טוב שלי, כלב כריש.‬ 200 00:13:56,001 --> 00:13:57,126 ‫איזה חמוד!‬ 201 00:13:57,709 --> 00:13:59,751 ‫הוא מביא דברים? מה הוא מביא?‬ 202 00:13:59,834 --> 00:14:01,376 ‫איזה מגניב!‬ 203 00:14:01,459 --> 00:14:03,751 ‫קוד אפור!‬ 204 00:14:03,834 --> 00:14:06,459 ‫יש חיית מחמד בשטח בית הספר.‬ 205 00:14:06,543 --> 00:14:08,543 ‫והוא נמצא שם.‬ 206 00:14:09,751 --> 00:14:11,918 ‫כולכם בצרות גדו…‬ 207 00:14:12,501 --> 00:14:14,834 ‫כלב כריש הוא חלק מההרצאה של מקס.‬ 208 00:14:14,918 --> 00:14:19,626 ‫היית יודע את זה אם לא היית מבריז מהשיעור.‬ ‫עכשיו, שב במקום.‬ 209 00:14:19,709 --> 00:14:20,876 ‫מה? אבל…‬ 210 00:14:20,959 --> 00:14:21,918 ‫לא! אבל אני…‬ 211 00:14:25,043 --> 00:14:27,876 ‫כן. טוב, מאז שמצאתי את כלב כריש,‬ 212 00:14:27,959 --> 00:14:33,501 ‫אנחנו החברים הכי טובים. וגם כשאנחנו‬ ‫לא ביחד, אנחנו תמיד חושבים זה על זה.‬ 213 00:14:33,584 --> 00:14:37,584 ‫מקס וכלב כריש! חברים לנצח!‬ 214 00:14:40,918 --> 00:14:44,293 ‫- התפרעות -‬ 215 00:14:44,376 --> 00:14:46,501 ‫לשחק!‬ 216 00:14:46,584 --> 00:14:50,001 ‫תירגע! זו גינת כלבים, לא גינת כלבי-כריש.‬ 217 00:14:50,084 --> 00:14:52,084 ‫אי אפשר להשתולל יותר מדי.‬ 218 00:14:56,418 --> 00:14:58,876 ‫רגע. זו כריסטינה?‬ 219 00:14:58,959 --> 00:15:04,043 ‫היא עברה לכאן לא מזמן, ויש לנו המון דברים‬ ‫במשותף. לפחות כך נדמה לי.‬ 220 00:15:04,126 --> 00:15:05,876 ‫לא באמת דיברנו עדיין.‬ 221 00:15:06,793 --> 00:15:08,668 ‫לשחק!‬ 222 00:15:12,709 --> 00:15:13,959 ‫כריסטינה, נכון?‬ 223 00:15:14,043 --> 00:15:15,918 ‫אני מקס. מה קורה?‬ 224 00:15:16,001 --> 00:15:17,543 ‫אני רק משרבטת קצת.‬ 225 00:15:17,626 --> 00:15:20,334 ‫אני תמיד מציירת כשאנטוניו יוצא להתאוורר.‬ 226 00:15:21,793 --> 00:15:24,168 ‫מגניב. גם לי יש כלב.‬ 227 00:15:24,251 --> 00:15:27,501 ‫ותאמיני לי שאין עוד כלב כמוהו.‬ 228 00:15:34,334 --> 00:15:35,376 ‫לשחק!‬ 229 00:15:36,709 --> 00:15:37,793 ‫לשחק!‬ 230 00:15:47,209 --> 00:15:48,126 ‫לשחק?‬ 231 00:15:54,918 --> 00:15:56,418 ‫מי הכלב המשוגע הזה?‬ 232 00:15:57,001 --> 00:15:57,959 ‫זה…‬ 233 00:15:58,501 --> 00:16:01,459 ‫את יודעת מה, נראה לי ש… אני כבר חוזר.‬ 234 00:16:01,543 --> 00:16:03,834 ‫די, זה בסדר, אנטוניו.‬ 235 00:16:06,918 --> 00:16:11,251 ‫חברים כלבים לא משחקים.‬ ‫-אמרתי לך. אתה לא יכול להתפרע.‬ 236 00:16:11,334 --> 00:16:14,043 ‫כלב כריש פרוע מדי?‬ 237 00:16:14,126 --> 00:16:15,459 ‫אוי, חמוד.‬ 238 00:16:15,543 --> 00:16:18,459 ‫אולי אם תהיה רגוע יותר, הם לא יפחדו.‬ 239 00:16:19,084 --> 00:16:22,751 ‫וכריסטינה תראה איזה כלב נפלא אתה!‬ 240 00:16:22,834 --> 00:16:25,793 ‫מה דעתך?‬ ‫שנאלף את הצד הפראי שלך ונמצא לך חברים?‬ 241 00:16:25,876 --> 00:16:27,751 ‫כן! כלב כריש יהיה רגוע!‬ 242 00:16:28,709 --> 00:16:30,376 ‫כלב כריש מוצא חברים!‬ 243 00:16:31,334 --> 00:16:34,543 ‫זכרו, חברים, תמצאו את המרכז שלכם.‬ 244 00:16:40,751 --> 00:16:43,251 ‫טוב, כלב כריש. תמצא את המרכז.‬ 245 00:16:43,334 --> 00:16:45,501 ‫מוצא מרכז.‬ 246 00:17:04,126 --> 00:17:06,459 ‫דג? דג!‬ 247 00:17:13,584 --> 00:17:14,584 ‫כלב כריש?‬ 248 00:17:25,043 --> 00:17:27,209 ‫עכשיו הוא מצא את המרכז!‬ 249 00:17:31,084 --> 00:17:32,876 ‫כלב כריש רגוע.‬ 250 00:17:37,709 --> 00:17:39,959 ‫כלב כריש מצא מרכז.‬ 251 00:17:54,543 --> 00:17:55,668 ‫לשחק?‬ 252 00:17:59,043 --> 00:18:04,709 ‫אמרו לי שאוותר, שזה בלתי אפשרי.‬ ‫אבל אם מישהו יכול להרגיע את כלב כריש, זה…‬ 253 00:18:04,793 --> 00:18:06,168 ‫מקס!‬ ‫-מה?‬ 254 00:18:06,251 --> 00:18:09,459 ‫מישהו השאיר את השער פתוח, ואנטוניו יצא!‬ 255 00:18:09,543 --> 00:18:10,501 ‫מה?‬ 256 00:18:11,126 --> 00:18:15,251 ‫אוי, לא. אני…‬ ‫-אתה והכלב שלך יכולים לעזור למצוא אותו?‬ 257 00:18:15,334 --> 00:18:16,168 ‫בטח!‬ 258 00:18:16,793 --> 00:18:18,668 ‫העניין הוא שהוא…‬ 259 00:18:18,751 --> 00:18:20,626 ‫לכי את. אנחנו כבר באים.‬ 260 00:18:20,709 --> 00:18:24,668 ‫אנטוניו! איפה אתה?‬ 261 00:18:28,418 --> 00:18:32,168 ‫כלב כריש, המשחק יצטרך לחכות.‬ ‫פישלתי ממש.‬ 262 00:18:32,251 --> 00:18:34,918 ‫אולי אצטרך לשנות את השם ולעבור למקסיקו.‬ 263 00:18:35,001 --> 00:18:38,418 ‫לנשום. מוצא מרכז.‬ 264 00:18:39,709 --> 00:18:42,876 ‫זה החבר שלך, אנטוניו.‬ ‫הוא ברח וצריך למצוא אותו.‬ 265 00:18:42,959 --> 00:18:44,001 ‫אנטוניו?‬ 266 00:18:45,084 --> 00:18:46,293 ‫מוצא מרכז.‬ 267 00:18:49,751 --> 00:18:50,793 ‫מכאן.‬ ‫-כן!‬ 268 00:18:50,876 --> 00:18:52,543 ‫כל הכבוד, כלב כריש!‬ 269 00:18:55,334 --> 00:18:58,126 ‫אולי תרוץ קצת יותר מהר, חמוד.‬ 270 00:19:00,168 --> 00:19:02,834 ‫קדימה! אנחנו צריכים להזדרז!‬ 271 00:19:02,918 --> 00:19:04,543 ‫תתחיל לזוז!‬ 272 00:19:05,418 --> 00:19:06,376 ‫מהר!‬ 273 00:19:06,459 --> 00:19:07,668 ‫לנשום.‬ 274 00:19:14,584 --> 00:19:17,209 ‫כלב כריש מצא את אנטוניו.‬ 275 00:19:18,376 --> 00:19:19,209 ‫כן!‬ 276 00:19:34,334 --> 00:19:36,501 ‫לא!‬ 277 00:19:39,918 --> 00:19:41,918 ‫בסך הכול רציתי שתהיה רגוע,‬ 278 00:19:42,001 --> 00:19:45,209 ‫כדי שכריסטינה תעוף עליך.‬ 279 00:19:45,834 --> 00:19:48,001 ‫לעוף! רגע, זה הפתרון!‬ 280 00:19:48,834 --> 00:19:52,376 ‫כלב כריש,‬ ‫לא הייתי צריך לנסות לשנות את מי שאתה.‬ 281 00:19:52,459 --> 00:19:55,293 ‫אני צריך שתתפרע!‬ 282 00:19:58,876 --> 00:20:00,709 ‫כלב כריש מתפרע.‬ 283 00:20:00,793 --> 00:20:03,876 ‫כלב כריש מציל את אנטוניו!‬ 284 00:20:14,126 --> 00:20:20,584 ‫תמשיך! אל תפסיק!‬ 285 00:20:20,668 --> 00:20:23,626 ‫כלב כריש מציל חבר!‬ 286 00:20:45,959 --> 00:20:47,668 ‫עשינו את זה! אנחנו…‬ 287 00:20:53,751 --> 00:20:54,876 ‫כלב חבר!‬ 288 00:20:55,376 --> 00:20:58,168 ‫אנטוניו!‬ 289 00:20:59,126 --> 00:21:03,376 ‫אנטוניו! אני כל כך שמחה שאתה בסדר!‬ ‫תודה על העזרה, מקס.‬ 290 00:21:03,459 --> 00:21:05,709 ‫לא הייתי מוצאת אותו בלעדיך.‬ 291 00:21:05,793 --> 00:21:08,501 ‫טוב, זה בזכות כלב כריש.‬ 292 00:21:08,584 --> 00:21:10,376 ‫הוא ממש הציל את היום.‬ 293 00:21:10,459 --> 00:21:12,459 ‫רגע. זה הכלב שלך?‬ 294 00:21:12,543 --> 00:21:14,959 ‫כן, הוא פרוע ומוזר.‬ 295 00:21:15,043 --> 00:21:17,626 ‫ואולי תחשבי שהוא משוגע,‬ 296 00:21:17,709 --> 00:21:19,251 ‫אבל אין כמוהו,‬ 297 00:21:19,334 --> 00:21:21,501 ‫ולא הייתי מחליף אותו בחיים.‬ 298 00:21:21,584 --> 00:21:24,293 ‫אני מבין‬ ‫אם את לא רוצה שנהיה חברים בגלל זה.‬ 299 00:21:24,376 --> 00:21:27,918 ‫אתה רציני? התכוונתי שהוא משוגע בצורה טובה!‬ 300 00:21:28,459 --> 00:21:31,751 ‫אני אוהבת כמה שהוא פרוע ומוזר. רואה?‬ 301 00:21:34,293 --> 00:21:37,626 ‫תודה שהצלת את אנטוניו, כלב כריש. אין כמוך!‬ 302 00:22:04,126 --> 00:22:06,126 ‫תרגום כתוביות: טל אקשטיין‬