1
00:00:06,043 --> 00:00:09,251
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:12,334 --> 00:00:14,918
Pola morski, pola pas
Velike peraje i ralje
3
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Voli more, voli park
Šarko !
4
00:00:18,168 --> 00:00:20,793
Izvrsno vidi noću
5
00:00:20,876 --> 00:00:23,793
Ne spava, ne trepće
Vidi te
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,668
Ludo je snažan
7
00:00:25,751 --> 00:00:28,501
Najslađi kopneni pas na svijetu !
8
00:00:28,584 --> 00:00:31,126
Pola morski, pola pas
Velike peraje i ralje
9
00:00:31,209 --> 00:00:34,084
Voli more, voli park
Šarko !
10
00:00:34,168 --> 00:00:37,501
Pola-pola, ali prijatelj bez premca
Šarko !
11
00:00:39,084 --> 00:00:42,459
ŠARKOVO LJETO
12
00:00:43,209 --> 00:00:44,793
Šarko, hvataj!
13
00:00:44,876 --> 00:00:45,793
Hvataj!
14
00:00:47,751 --> 00:00:49,793
Hvataj!
15
00:00:55,376 --> 00:00:57,584
Vidi ovaj nered!
16
00:00:57,668 --> 00:00:59,209
Nered? Kakav nered?
17
00:01:05,209 --> 00:01:07,209
A, taj nered!
18
00:01:07,293 --> 00:01:10,876
Max, obećao si da ćeš se brinuti o Šarku.
19
00:01:10,959 --> 00:01:14,501
Steve, možda mu trebamo naći novi dom.
20
00:01:15,293 --> 00:01:17,001
Što? Nema šanse!
21
00:01:17,668 --> 00:01:22,209
Izvedite Miju van,
a kad se vratite, kuća će biti tip-top.
22
00:01:22,293 --> 00:01:26,918
Dobro, ali ako ne bude čista
kad se vratimo, Šarko odlazi.
23
00:01:28,918 --> 00:01:31,501
Krenimo, kompa.
24
00:01:33,043 --> 00:01:35,168
Ništa nas neće usporiti.
25
00:01:36,043 --> 00:01:41,709
Tko je spreman za najkul
i najspektakularičniji ljetni dan ikad?!
26
00:01:41,793 --> 00:01:42,626
Da!
27
00:01:43,709 --> 00:01:44,876
Ovaj tip!
28
00:01:44,959 --> 00:01:48,209
Ne, čekajte. Ne ovaj tip. Ne mogu.
29
00:01:48,293 --> 00:01:50,584
Ali zadnji je dan ljeta.
30
00:01:50,668 --> 00:01:52,668
Napravili smo nered.
31
00:01:52,751 --> 00:01:56,709
-Ako ga ne počistim, roditelji će…
-Opusti se, Max.
32
00:01:56,793 --> 00:02:00,543
Prijatelji su na plaži.
Poslije ćemo čistiti.
33
00:02:00,626 --> 00:02:02,668
Prijatelji? Da!
34
00:02:02,751 --> 00:02:06,293
Šarko nađe nove prijatelje! Molim te!
35
00:02:07,793 --> 00:02:09,459
Može jedna partija.
36
00:02:13,043 --> 00:02:16,709
Jesi li za pravo natjecanje, Ribousti?
37
00:02:16,793 --> 00:02:20,751
Ja i Pusonja
protiv tebe i tvog morskog čuda.
38
00:02:21,918 --> 00:02:25,293
Pusti nas, Dennise. U gužvi smo.
39
00:02:25,834 --> 00:02:28,126
Bojiš se, frende?
40
00:02:28,626 --> 00:02:31,251
Igra! Šarko nađe novog frenda!
41
00:02:31,334 --> 00:02:33,709
Dobro, Dennise. Zaigrajmo!
42
00:02:35,418 --> 00:02:37,793
To je to. Odlučujući bod.
43
00:02:42,209 --> 00:02:44,626
Gutajte lopte, luzeri!
44
00:02:52,959 --> 00:02:53,959
Šarko!
45
00:03:01,418 --> 00:03:03,334
Pobjeda Maxa i Šarka!
46
00:03:04,001 --> 00:03:08,209
Nije fer! Pobijedili bismo
da nije bilo te tvoje ribe!
47
00:03:08,293 --> 00:03:10,168
Šarko prijatelj!
48
00:03:11,168 --> 00:03:14,751
Bez brige, Šarki! Bio si super!
49
00:03:14,834 --> 00:03:17,501
Mogli bismo proslaviti sladoledom!
50
00:03:17,584 --> 00:03:21,001
-Mislim da nemamo vremena.
-Sladoled!
51
00:03:23,543 --> 00:03:26,168
Ovo je odličan zadnji dan ljeta.
52
00:03:26,251 --> 00:03:27,709
Zar ne, g. Heubel?
53
00:03:27,793 --> 00:03:31,293
Samo zato što ne vidim
tvoje strašno pseto.
54
00:03:31,376 --> 00:03:32,459
Šarko ovdje!
55
00:03:35,834 --> 00:03:36,834
G. Njuškiću!
56
00:03:36,918 --> 00:03:40,709
-Šarko uhvati! Nađe novog prijatelja!
-Ne! Šarko!
57
00:03:41,918 --> 00:03:42,876
Njuškiću!
58
00:03:44,168 --> 00:03:46,334
-Njuškiću!
-Što je to bilo?
59
00:03:47,501 --> 00:03:48,668
Dođi, Njuškiću!
60
00:03:49,293 --> 00:03:50,334
Njuškiću!
61
00:04:01,209 --> 00:04:03,043
Šarko prijatelj!
62
00:04:03,126 --> 00:04:05,084
Šarko nije prijatelj!
63
00:04:07,584 --> 00:04:08,959
Dobro, ljudi.
64
00:04:09,043 --> 00:04:12,459
Nakon pecanja se stvarno moramo vratiti.
65
00:04:14,043 --> 00:04:17,209
Stanite, vi naporni priljepci!
66
00:04:17,293 --> 00:04:19,168
Hej, kapetanice Quigley!
67
00:04:19,251 --> 00:04:21,459
Nemojte mi oteti svu ribu.
68
00:04:21,543 --> 00:04:25,293
I ja danas želim veliki ulov!
69
00:04:25,376 --> 00:04:27,834
Diži sidra!
70
00:04:29,126 --> 00:04:31,876
Šarko ulovi ribu i nađe prijatelja!
71
00:04:32,376 --> 00:04:33,418
Čekaj, Šarko!
72
00:04:33,501 --> 00:04:34,334
Stani!
73
00:04:49,668 --> 00:04:51,793
Neptunova mi zadaha!
74
00:04:51,876 --> 00:04:53,918
Tjerate svu ribu!
75
00:04:55,668 --> 00:04:56,876
Gubite se!
76
00:05:10,584 --> 00:05:14,251
Ostani na kopnu, smiješna morska zvijeri!
77
00:05:15,501 --> 00:05:18,209
Šarko ne nađe prijatelja.
78
00:05:18,918 --> 00:05:23,209
Ne budi tužan, morski psiću.
Ono je bilo super!
79
00:05:23,293 --> 00:05:25,543
Da, ali ništa nismo ulovili.
80
00:05:27,584 --> 00:05:29,043
Jesmo.
81
00:05:29,126 --> 00:05:30,709
I ako sad krenemo,
82
00:05:30,793 --> 00:05:33,876
stignem otići kući i počistiti.
83
00:05:36,543 --> 00:05:38,584
Bok, mama. Što je?
84
00:05:38,668 --> 00:05:41,209
Mia je loše volje. Vraćamo se.
85
00:05:41,293 --> 00:05:43,168
Očistio si kuću, zar ne?
86
00:05:43,918 --> 00:05:46,876
Da, upravo sređujem jastuke.
87
00:05:47,793 --> 00:05:49,126
Moram ići! Bok!
88
00:05:49,751 --> 00:05:51,876
Moji roditelji se vraćaju!
89
00:05:51,959 --> 00:05:54,168
A ja nisam ni počeo čistiti!
90
00:05:54,251 --> 00:05:56,918
Ohladi. Koliko gadno može biti?
91
00:05:58,543 --> 00:06:01,001
Gore je nego što pamtim.
92
00:06:01,501 --> 00:06:04,709
Da sam počistio, sad ne bi bilo problema.
93
00:06:04,793 --> 00:06:07,168
A sad ću izgubiti Šarka.
94
00:06:07,251 --> 00:06:10,418
Šarko izgubi prijatelja?
95
00:06:11,959 --> 00:06:13,376
Ništa od toga.
96
00:06:13,459 --> 00:06:14,626
Da!
97
00:06:14,709 --> 00:06:16,626
Mi smo Šarkova družba!
98
00:06:17,918 --> 00:06:19,459
Idemo!
99
00:06:24,709 --> 00:06:26,126
Dodaj, kompa!
100
00:06:50,334 --> 00:06:52,293
Je li ovo naša kuća?
101
00:06:52,376 --> 00:06:54,084
Besprijekorna je!
102
00:06:56,501 --> 00:06:57,709
Što? Ovo?
103
00:06:58,459 --> 00:07:02,501
Nije to ništa
za ovako odgovornog vlasnika ljubimca.
104
00:07:03,001 --> 00:07:07,376
Impresionirana sam, Max! I bravo, Šarko!
105
00:07:07,459 --> 00:07:08,709
Mama voli Šarka?
106
00:07:08,793 --> 00:07:12,084
To! Šarko našao prijatelja!
107
00:07:13,001 --> 00:07:15,251
Šarko ne ide nikamo.
108
00:07:19,543 --> 00:07:23,626
Uspjeli smo. I žao mi je
što su nam planovi propali.
109
00:07:23,709 --> 00:07:26,126
Ozbiljno? Bilo nam je super!
110
00:07:26,209 --> 00:07:29,584
Šarko se nada da svaki dan bude takav!
111
00:07:31,126 --> 00:07:32,668
Ali ljeto je gotovo!
112
00:07:32,751 --> 00:07:34,834
Sutra je prvi dan škole!
113
00:07:35,376 --> 00:07:37,209
Škola?
114
00:07:40,043 --> 00:07:43,418
NEMA ZA RIBE ŠKOLE
115
00:07:45,168 --> 00:07:48,709
Ljudi, napokon! Prvi dan škole!
116
00:07:48,793 --> 00:07:51,168
Jedva čekam zadaću.
117
00:07:51,251 --> 00:07:53,084
Što? Volim zadaću.
118
00:07:53,751 --> 00:07:56,168
Škola! Zabava!
119
00:07:57,418 --> 00:08:00,001
Zabranjen ulaz morskim psima!
120
00:08:00,084 --> 00:08:01,293
Tko kaže?
121
00:08:01,376 --> 00:08:04,626
Ja! Ja sam novi redar!
122
00:08:04,709 --> 00:08:06,918
Je li? E pa…
123
00:08:07,626 --> 00:08:09,043
Dennis ima pravo.
124
00:08:09,793 --> 00:08:12,876
Samo ti plači, Fisheru! Ali ja…
125
00:08:12,959 --> 00:08:16,459
-Čekaj. Imam pravo?
-Razgovarali smo o tome.
126
00:08:16,543 --> 00:08:19,501
Sjećaš se? Ljubimci ne smiju u školu.
127
00:08:19,584 --> 00:08:20,626
Žao mi je.
128
00:08:23,501 --> 00:08:26,043
Ali vidimo se poslije. Obećavam!
129
00:08:26,626 --> 00:08:27,501
Bok, ljudi!
130
00:08:27,584 --> 00:08:29,834
-Dobro došli natrag!
-Bok!
131
00:08:32,876 --> 00:08:34,376
Hej, super!
132
00:08:37,834 --> 00:08:39,293
Novi prijatelji?
133
00:08:41,084 --> 00:08:42,084
Odmor!
134
00:08:43,543 --> 00:08:44,709
Max?
135
00:08:44,793 --> 00:08:46,334
-Loviš!
-Loviš!
136
00:08:46,876 --> 00:08:48,126
Max?
137
00:08:48,209 --> 00:08:49,251
Max!
138
00:08:50,584 --> 00:08:52,501
Max ne zaboravi Šarka.
139
00:08:52,584 --> 00:08:55,876
Šarko i Max zajedno u školi!
140
00:08:58,334 --> 00:08:59,918
'Jutro, djeco!
141
00:09:00,001 --> 00:09:03,626
Nadam se da je ljeto
i vama bilo uzbudljivo.
142
00:09:03,709 --> 00:09:08,626
Danas ćete održavati
prezentacije o svom odmoru!
143
00:09:08,709 --> 00:09:11,709
Ovo će biti lako. Bili smo sa Šarkom.
144
00:09:11,793 --> 00:09:16,043
Da, igrali smo se,
skrivali ga, hranili, opet skrivali.
145
00:09:16,126 --> 00:09:17,501
Ovo ide u krug.
146
00:09:17,584 --> 00:09:19,626
Lijepa vremena.
147
00:09:19,709 --> 00:09:24,334
I nije da će Šarki naći
bolju djecu zato što si ti u školi.
148
00:09:24,418 --> 00:09:29,501
Što? To me nije brinulo,
ali sad više ne znam.
149
00:09:30,001 --> 00:09:31,209
Šarko!
150
00:09:33,001 --> 00:09:34,793
-Dođi…
-Idemo se igrati!
151
00:09:34,876 --> 00:09:36,959
-Što?
-Baš si kul, stari!
152
00:09:38,376 --> 00:09:39,751
Šarko?
153
00:09:40,251 --> 00:09:44,168
Ne!
154
00:09:48,043 --> 00:09:50,709
To je glupost, zar ne?
155
00:09:57,918 --> 00:10:02,459
Blair je kasnila deset sekundi.
Prijavit ću je!
156
00:10:08,168 --> 00:10:09,834
Koga ću još zapisati?
157
00:10:10,334 --> 00:10:13,793
Nadia nije zatvorila ormarić.
Omar je imao žvaku.
158
00:10:13,876 --> 00:10:15,418
A što je najgore,
159
00:10:15,501 --> 00:10:18,959
Arthur je nosio sandale na čarape!
160
00:10:21,376 --> 00:10:22,751
Prijava!
161
00:10:23,251 --> 00:10:24,834
Čekaj, je li to…
162
00:10:24,918 --> 00:10:26,668
Ne, nije moguće.
163
00:10:29,251 --> 00:10:30,293
Ili jest?
164
00:10:31,043 --> 00:10:33,126
Škola.
165
00:10:35,918 --> 00:10:37,168
Znao sam!
166
00:10:40,084 --> 00:10:41,168
Imam te!
167
00:10:41,793 --> 00:10:43,126
Gdje je nestao?!
168
00:10:59,501 --> 00:11:01,418
Sad te imam!
169
00:11:07,209 --> 00:11:09,334
Lov počinje!
170
00:11:10,334 --> 00:11:16,001
Onda sam prešao neprijateljsku liniju,
iskočio i osvojio zastavu!
171
00:11:16,084 --> 00:11:17,543
Bravo, Aleki!
172
00:11:17,626 --> 00:11:20,126
Sportski kamp je baš zabavan.
173
00:11:21,043 --> 00:11:23,001
Pitam se što Šarko radi.
174
00:11:27,168 --> 00:11:29,001
Dobio si odgovor.
175
00:11:29,501 --> 00:11:33,001
Gđo Williams, stvarno moram na WC.
176
00:11:33,084 --> 00:11:37,334
I mi! Ne treba vjerovati
sumnjivom mesu iz kantine.
177
00:11:37,834 --> 00:11:39,626
Joj, znam kako vam je.
178
00:11:45,001 --> 00:11:47,459
Šarko! Što radiš ovdje?
179
00:11:47,543 --> 00:11:49,293
Max ne zaboravi Šarka.
180
00:11:51,668 --> 00:11:54,126
Da bih tebe zaboravio? Nikad.
181
00:11:55,501 --> 00:11:58,251
Uhvatit ću te, luda ribo!
182
00:12:02,668 --> 00:12:03,501
Royce!
183
00:12:06,168 --> 00:12:08,584
Gotovi smo ako ga Dennis nađe.
184
00:12:11,043 --> 00:12:13,709
Gdje je taj morski pas, Ribousti?
185
00:12:13,793 --> 00:12:14,709
Šarko?
186
00:12:15,209 --> 00:12:17,626
Daj. Ljubimci ne smiju u školu.
187
00:12:17,709 --> 00:12:21,251
Da. Došli smo svirati ove super zvončiće.
188
00:12:21,334 --> 00:12:23,959
Jedan, dva, tri, četiri.
189
00:12:27,043 --> 00:12:28,959
Očito moramo vježbati.
190
00:12:29,043 --> 00:12:32,084
Ma, osjećam da je ovdje.
191
00:12:32,584 --> 00:12:34,959
Šarko?
192
00:12:37,709 --> 00:12:40,334
Gdje si?
193
00:12:41,584 --> 00:12:44,584
Ne možeš se zauvijek skrivati, pseto!
194
00:12:47,251 --> 00:12:50,584
Naći ću te!
195
00:12:56,751 --> 00:13:00,918
Pa, čini se da ovaj put govorite istinu.
196
00:13:06,668 --> 00:13:08,209
Šarko, bježi!
197
00:13:13,251 --> 00:13:14,751
Brže!
198
00:13:23,751 --> 00:13:26,293
Lijepo! Tko je sljedeći?
199
00:13:30,584 --> 00:13:31,501
Max!
200
00:13:35,001 --> 00:13:37,876
E, tako se ulazi. Vidite, djeco?
201
00:13:37,959 --> 00:13:39,959
To je pravi entuzijazam.
202
00:13:40,043 --> 00:13:43,334
Ova krasna životinja dio je prezentacije?
203
00:13:46,084 --> 00:13:49,126
Da, definitivno. Znate,
204
00:13:49,209 --> 00:13:54,418
on je najvažniji dio mog ljeta,
moj najbolji prijatelj Šarko.
205
00:13:56,001 --> 00:13:57,126
Baš je sladak!
206
00:13:57,709 --> 00:13:59,751
Što voli hvatati?
207
00:13:59,834 --> 00:14:01,376
Zakon!
208
00:14:01,459 --> 00:14:03,834
Siva uzbuna!
209
00:14:03,918 --> 00:14:06,376
U školi je ljubimac.
210
00:14:06,459 --> 00:14:08,543
Eno ga tamo!
211
00:14:09,751 --> 00:14:12,043
Svi ste u velikoj nevo…
212
00:14:12,584 --> 00:14:14,834
Max ga treba za prezentaciju.
213
00:14:14,918 --> 00:14:17,668
Znao bi to da nisi markirao.
214
00:14:17,751 --> 00:14:19,626
A sad, sjedni.
215
00:14:19,709 --> 00:14:20,876
Što?! Ali…
216
00:14:20,959 --> 00:14:22,043
Ne! Ali…
217
00:14:25,043 --> 00:14:29,418
Dakle, otkako sam našao Šarka,
najbolji smo prijatelji.
218
00:14:29,501 --> 00:14:33,501
Čak i kad nismo zajedno,
razmišljamo jedan od drugom.
219
00:14:33,584 --> 00:14:37,584
Max i Šarko! Prijatelji zauvijek!
220
00:14:40,918 --> 00:14:44,293
DIVLJANJE
221
00:14:44,376 --> 00:14:46,501
Igra!
222
00:14:46,584 --> 00:14:50,001
Polako! Ovo je park za obične pse.
223
00:14:50,084 --> 00:14:52,084
Nemoj previše divljati.
224
00:14:56,418 --> 00:14:58,876
Čekaj. Je li ono Christina?
225
00:14:58,959 --> 00:15:02,043
Doselila se i svašta imamo zajedničko.
226
00:15:02,126 --> 00:15:03,626
Bar mislim.
227
00:15:04,126 --> 00:15:05,876
Još nismo razgovarali.
228
00:15:06,793 --> 00:15:08,668
Igra!
229
00:15:12,709 --> 00:15:13,959
Christina?
230
00:15:14,043 --> 00:15:15,918
Ja sam Max. Kak' si?
231
00:15:16,001 --> 00:15:17,751
Malo črčkam.
232
00:15:17,834 --> 00:15:20,334
Crtam u šetnji s Antonijem.
233
00:15:21,793 --> 00:15:24,126
Fora. I ja imam psa.
234
00:15:24,209 --> 00:15:27,501
I vjeruj mi, jedinstven je.
235
00:15:34,334 --> 00:15:35,376
Igra!
236
00:15:36,709 --> 00:15:37,793
Igra!
237
00:15:47,209 --> 00:15:48,126
Igra?
238
00:15:54,918 --> 00:15:56,918
Tko je onaj ludi pas?
239
00:15:57,001 --> 00:15:57,959
To je samo…
240
00:15:58,501 --> 00:16:00,126
Znaš, mislim da…
241
00:16:00,626 --> 00:16:03,834
-Odmah se vratim.
-Dobro je, Antonio.
242
00:16:06,918 --> 00:16:09,293
Pesonje se ne igraju.
243
00:16:09,376 --> 00:16:11,251
Rekao sam da ne divljaš.
244
00:16:11,334 --> 00:16:14,043
Šarko previše divlja?
245
00:16:14,126 --> 00:16:15,584
Joj, kompa.
246
00:16:15,668 --> 00:16:18,584
Da si mirniji, možda se ne bi bojali.
247
00:16:19,084 --> 00:16:22,751
I Christina bi vidjela da si odličan pas!
248
00:16:22,834 --> 00:16:25,709
Hoćemo te smiriti i naći prijatelje?
249
00:16:25,793 --> 00:16:27,751
Da! Šarko miran!
250
00:16:28,709 --> 00:16:30,626
Šarko nađe prijatelje!
251
00:16:31,376 --> 00:16:34,751
Zapamtite, budite centrirani.
252
00:16:40,751 --> 00:16:43,251
Šarko, budi centriran.
253
00:16:43,334 --> 00:16:45,501
Centriran.
254
00:17:04,126 --> 00:17:06,459
Riba? Riba!
255
00:17:13,584 --> 00:17:14,584
Šarko.
256
00:17:24,668 --> 00:17:27,209
E, sad si centriran.
257
00:17:31,084 --> 00:17:32,876
Šarko miran.
258
00:17:37,709 --> 00:17:39,959
Šarko centriran.
259
00:17:54,543 --> 00:17:55,668
Igra?
260
00:17:59,084 --> 00:18:01,876
Rekli su mi da to nije moguće,
261
00:18:01,959 --> 00:18:04,668
ali Šarka je mogao smiriti samo…
262
00:18:04,751 --> 00:18:06,168
-Max!
-Što?!
263
00:18:06,251 --> 00:18:09,459
Vrata su otvorena! Antonio je izašao!
264
00:18:09,543 --> 00:18:10,501
Što?!
265
00:18:11,126 --> 00:18:13,251
Joj, ne. Ja sam ostavio…
266
00:18:13,334 --> 00:18:16,168
-Možete mi ga pomoći naći?
-Naravno!
267
00:18:16,793 --> 00:18:18,709
Ali znaš, Šarko je…
268
00:18:18,793 --> 00:18:20,209
Idi ti. Doći ćemo.
269
00:18:20,709 --> 00:18:21,959
Antonio!
270
00:18:22,459 --> 00:18:24,668
Antonio, gdje si?!
271
00:18:28,418 --> 00:18:32,168
Šarko, igra mora pričekati.
Gadno sam zabrljao.
272
00:18:32,251 --> 00:18:34,918
Mijenjam ime, odlazim u Meksiko…
273
00:18:35,001 --> 00:18:38,418
Diši. Centriran.
274
00:18:39,751 --> 00:18:42,876
Moramo naći tvog prijatelja Antonija.
275
00:18:42,959 --> 00:18:44,001
Antonio?
276
00:18:45,251 --> 00:18:46,293
Centriran.
277
00:18:49,751 --> 00:18:52,543
-Ovuda.
-To! Tako treba, Šarko!
278
00:18:55,334 --> 00:18:58,334
Možda ipak malo brže, kompa.
279
00:19:00,168 --> 00:19:02,793
Idemo! Moramo ubrzati!
280
00:19:02,876 --> 00:19:04,668
Življe malo!
281
00:19:05,418 --> 00:19:06,376
Brzo!
282
00:19:06,459 --> 00:19:07,668
Diši.
283
00:19:14,584 --> 00:19:17,209
Šarko našao Antonija.
284
00:19:18,376 --> 00:19:19,209
Da!
285
00:19:34,334 --> 00:19:36,501
Ne!
286
00:19:39,918 --> 00:19:41,918
Samo sam te htio smiriti
287
00:19:42,001 --> 00:19:45,209
da oboriš Christinu s nogu.
288
00:19:45,834 --> 00:19:48,001
Oboriš! To je to!
289
00:19:48,959 --> 00:19:52,376
Šarko, nisam te smio pokušati promijeniti.
290
00:19:52,459 --> 00:19:55,543
Moraš podivljati!
291
00:19:58,876 --> 00:20:00,709
Šarko podivlja.
292
00:20:00,793 --> 00:20:03,876
Šarko spasi Antonija!
293
00:20:14,126 --> 00:20:16,959
Nastavi!
294
00:20:17,459 --> 00:20:20,501
Nemoj stati!
295
00:20:20,584 --> 00:20:23,626
Šarko spasi prijatelja!
296
00:20:45,959 --> 00:20:47,418
Uspjeli smo…
297
00:20:53,751 --> 00:20:54,959
Peso prijatelj!
298
00:20:55,459 --> 00:20:58,168
Antonio!
299
00:20:59,126 --> 00:21:02,084
Antonio! Tako mi je drago da si dobro!
300
00:21:02,168 --> 00:21:05,709
Hvala ti, Max. Ne bih ga našla bez tebe.
301
00:21:05,793 --> 00:21:08,501
Zahvali Šarku.
302
00:21:08,584 --> 00:21:10,376
On je spasio stvar.
303
00:21:10,459 --> 00:21:12,459
Čekaj, on je tvoj pas?
304
00:21:12,543 --> 00:21:15,043
Da. Divlji je i čudan.
305
00:21:15,126 --> 00:21:17,626
I možda ćeš misliti da je lud,
306
00:21:17,709 --> 00:21:21,501
ali najbolji je
i ni za što ga ne bih mijenjao.
307
00:21:21,584 --> 00:21:24,251
Znam da se možda ne želiš družiti.
308
00:21:24,334 --> 00:21:27,959
Ozbiljno? Mislila sam
da je lud na dobar način!
309
00:21:28,459 --> 00:21:31,751
Sviđa mi se što je divlji i čudan. Vidiš?
310
00:21:34,459 --> 00:21:37,709
Hvala što si spasio Antonija. Najbolji si!
311
00:22:03,126 --> 00:22:06,126
Prijevod titlova: Domagoj Južnić