1 00:00:06,043 --> 00:00:09,251 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:12,334 --> 00:00:14,918 Pola morski, pola pas Velike peraje i ralje 3 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 Voli more, voli park Šarko ! 4 00:00:18,168 --> 00:00:20,793 Izvrsno vidi noću 5 00:00:20,876 --> 00:00:23,793 Ne spava, ne trepće Vidi te 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,668 Ludo je snažan 7 00:00:25,751 --> 00:00:28,501 Najslađi kopneni pas na svijetu ! 8 00:00:28,584 --> 00:00:31,126 Pola morski, pola pas Velike peraje i ralje 9 00:00:31,209 --> 00:00:34,084 Voli more, voli park Šarko ! 10 00:00:34,168 --> 00:00:37,501 Pola-pola, ali prijatelj bez premca Šarko ! 11 00:00:39,084 --> 00:00:42,459 ŠARKOVO LJETO 12 00:00:43,209 --> 00:00:44,793 Šarko, hvataj! 13 00:00:44,876 --> 00:00:45,793 Hvataj! 14 00:00:47,751 --> 00:00:49,793 Hvataj! 15 00:00:55,376 --> 00:00:57,584 Vidi ovaj nered! 16 00:00:57,668 --> 00:00:59,209 Nered? Kakav nered? 17 00:01:05,209 --> 00:01:07,209 A, taj nered! 18 00:01:07,293 --> 00:01:10,876 Max, obećao si da ćeš se brinuti o Šarku. 19 00:01:10,959 --> 00:01:14,501 Steve, možda mu trebamo naći novi dom. 20 00:01:15,293 --> 00:01:17,001 Što? Nema šanse! 21 00:01:17,668 --> 00:01:22,209 Izvedite Miju van, a kad se vratite, kuća će biti tip-top. 22 00:01:22,293 --> 00:01:26,918 Dobro, ali ako ne bude čista kad se vratimo, Šarko odlazi. 23 00:01:28,918 --> 00:01:31,501 Krenimo, kompa. 24 00:01:33,043 --> 00:01:35,168 Ništa nas neće usporiti. 25 00:01:36,043 --> 00:01:41,709 Tko je spreman za najkul i najspektakularičniji ljetni dan ikad?! 26 00:01:41,793 --> 00:01:42,626 Da! 27 00:01:43,709 --> 00:01:44,876 Ovaj tip! 28 00:01:44,959 --> 00:01:48,209 Ne, čekajte. Ne ovaj tip. Ne mogu. 29 00:01:48,293 --> 00:01:50,584 Ali zadnji je dan ljeta. 30 00:01:50,668 --> 00:01:52,668 Napravili smo nered. 31 00:01:52,751 --> 00:01:56,709 -Ako ga ne počistim, roditelji će… -Opusti se, Max. 32 00:01:56,793 --> 00:02:00,543 Prijatelji su na plaži. Poslije ćemo čistiti. 33 00:02:00,626 --> 00:02:02,668 Prijatelji? Da! 34 00:02:02,751 --> 00:02:06,293 Šarko nađe nove prijatelje! Molim te! 35 00:02:07,793 --> 00:02:09,459 Može jedna partija. 36 00:02:13,043 --> 00:02:16,709 Jesi li za pravo natjecanje, Ribousti? 37 00:02:16,793 --> 00:02:20,751 Ja i Pusonja protiv tebe i tvog morskog čuda. 38 00:02:21,918 --> 00:02:25,293 Pusti nas, Dennise. U gužvi smo. 39 00:02:25,834 --> 00:02:28,126 Bojiš se, frende? 40 00:02:28,626 --> 00:02:31,251 Igra! Šarko nađe novog frenda! 41 00:02:31,334 --> 00:02:33,709 Dobro, Dennise. Zaigrajmo! 42 00:02:35,418 --> 00:02:37,793 To je to. Odlučujući bod. 43 00:02:42,209 --> 00:02:44,626 Gutajte lopte, luzeri! 44 00:02:52,959 --> 00:02:53,959 Šarko! 45 00:03:01,418 --> 00:03:03,334 Pobjeda Maxa i Šarka! 46 00:03:04,001 --> 00:03:08,209 Nije fer! Pobijedili bismo da nije bilo te tvoje ribe! 47 00:03:08,293 --> 00:03:10,168 Šarko prijatelj! 48 00:03:11,168 --> 00:03:14,751 Bez brige, Šarki! Bio si super! 49 00:03:14,834 --> 00:03:17,501 Mogli bismo proslaviti sladoledom! 50 00:03:17,584 --> 00:03:21,001 -Mislim da nemamo vremena. -Sladoled! 51 00:03:23,543 --> 00:03:26,168 Ovo je odličan zadnji dan ljeta. 52 00:03:26,251 --> 00:03:27,709 Zar ne, g. Heubel? 53 00:03:27,793 --> 00:03:31,293 Samo zato što ne vidim tvoje strašno pseto. 54 00:03:31,376 --> 00:03:32,459 Šarko ovdje! 55 00:03:35,834 --> 00:03:36,834 G. Njuškiću! 56 00:03:36,918 --> 00:03:40,709 -Šarko uhvati! Nađe novog prijatelja! -Ne! Šarko! 57 00:03:41,918 --> 00:03:42,876 Njuškiću! 58 00:03:44,168 --> 00:03:46,334 -Njuškiću! -Što je to bilo? 59 00:03:47,501 --> 00:03:48,668 Dođi, Njuškiću! 60 00:03:49,293 --> 00:03:50,334 Njuškiću! 61 00:04:01,209 --> 00:04:03,043 Šarko prijatelj! 62 00:04:03,126 --> 00:04:05,084 Šarko nije prijatelj! 63 00:04:07,584 --> 00:04:08,959 Dobro, ljudi. 64 00:04:09,043 --> 00:04:12,459 Nakon pecanja se stvarno moramo vratiti. 65 00:04:14,043 --> 00:04:17,209 Stanite, vi naporni priljepci! 66 00:04:17,293 --> 00:04:19,168 Hej, kapetanice Quigley! 67 00:04:19,251 --> 00:04:21,459 Nemojte mi oteti svu ribu. 68 00:04:21,543 --> 00:04:25,293 I ja danas želim veliki ulov! 69 00:04:25,376 --> 00:04:27,834 Diži sidra! 70 00:04:29,126 --> 00:04:31,876 Šarko ulovi ribu i nađe prijatelja! 71 00:04:32,376 --> 00:04:33,418 Čekaj, Šarko! 72 00:04:33,501 --> 00:04:34,334 Stani! 73 00:04:49,668 --> 00:04:51,793 Neptunova mi zadaha! 74 00:04:51,876 --> 00:04:53,918 Tjerate svu ribu! 75 00:04:55,668 --> 00:04:56,876 Gubite se! 76 00:05:10,584 --> 00:05:14,251 Ostani na kopnu, smiješna morska zvijeri! 77 00:05:15,501 --> 00:05:18,209 Šarko ne nađe prijatelja. 78 00:05:18,918 --> 00:05:23,209 Ne budi tužan, morski psiću. Ono je bilo super! 79 00:05:23,293 --> 00:05:25,543 Da, ali ništa nismo ulovili. 80 00:05:27,584 --> 00:05:29,043 Jesmo. 81 00:05:29,126 --> 00:05:30,709 I ako sad krenemo, 82 00:05:30,793 --> 00:05:33,876 stignem otići kući i počistiti. 83 00:05:36,543 --> 00:05:38,584 Bok, mama. Što je? 84 00:05:38,668 --> 00:05:41,209 Mia je loše volje. Vraćamo se. 85 00:05:41,293 --> 00:05:43,168 Očistio si kuću, zar ne? 86 00:05:43,918 --> 00:05:46,876 Da, upravo sređujem jastuke. 87 00:05:47,793 --> 00:05:49,126 Moram ići! Bok! 88 00:05:49,751 --> 00:05:51,876 Moji roditelji se vraćaju! 89 00:05:51,959 --> 00:05:54,168 A ja nisam ni počeo čistiti! 90 00:05:54,251 --> 00:05:56,918 Ohladi. Koliko gadno može biti? 91 00:05:58,543 --> 00:06:01,001 Gore je nego što pamtim. 92 00:06:01,501 --> 00:06:04,709 Da sam počistio, sad ne bi bilo problema. 93 00:06:04,793 --> 00:06:07,168 A sad ću izgubiti Šarka. 94 00:06:07,251 --> 00:06:10,418 Šarko izgubi prijatelja? 95 00:06:11,959 --> 00:06:13,376 Ništa od toga. 96 00:06:13,459 --> 00:06:14,626 Da! 97 00:06:14,709 --> 00:06:16,626 Mi smo Šarkova družba! 98 00:06:17,918 --> 00:06:19,459 Idemo! 99 00:06:24,709 --> 00:06:26,126 Dodaj, kompa! 100 00:06:50,334 --> 00:06:52,293 Je li ovo naša kuća? 101 00:06:52,376 --> 00:06:54,084 Besprijekorna je! 102 00:06:56,501 --> 00:06:57,709 Što? Ovo? 103 00:06:58,459 --> 00:07:02,501 Nije to ništa za ovako odgovornog vlasnika ljubimca. 104 00:07:03,001 --> 00:07:07,376 Impresionirana sam, Max! I bravo, Šarko! 105 00:07:07,459 --> 00:07:08,709 Mama voli Šarka? 106 00:07:08,793 --> 00:07:12,084 To! Šarko našao prijatelja! 107 00:07:13,001 --> 00:07:15,251 Šarko ne ide nikamo. 108 00:07:19,543 --> 00:07:23,626 Uspjeli smo. I žao mi je što su nam planovi propali. 109 00:07:23,709 --> 00:07:26,126 Ozbiljno? Bilo nam je super! 110 00:07:26,209 --> 00:07:29,584 Šarko se nada da svaki dan bude takav! 111 00:07:31,126 --> 00:07:32,668 Ali ljeto je gotovo! 112 00:07:32,751 --> 00:07:34,834 Sutra je prvi dan škole! 113 00:07:35,376 --> 00:07:37,209 Škola? 114 00:07:40,043 --> 00:07:43,418 NEMA ZA RIBE ŠKOLE 115 00:07:45,168 --> 00:07:48,709 Ljudi, napokon! Prvi dan škole! 116 00:07:48,793 --> 00:07:51,168 Jedva čekam zadaću. 117 00:07:51,251 --> 00:07:53,084 Što? Volim zadaću. 118 00:07:53,751 --> 00:07:56,168 Škola! Zabava! 119 00:07:57,418 --> 00:08:00,001 Zabranjen ulaz morskim psima! 120 00:08:00,084 --> 00:08:01,293 Tko kaže? 121 00:08:01,376 --> 00:08:04,626 Ja! Ja sam novi redar! 122 00:08:04,709 --> 00:08:06,918 Je li? E pa… 123 00:08:07,626 --> 00:08:09,043 Dennis ima pravo. 124 00:08:09,793 --> 00:08:12,876 Samo ti plači, Fisheru! Ali ja… 125 00:08:12,959 --> 00:08:16,459 -Čekaj. Imam pravo? -Razgovarali smo o tome. 126 00:08:16,543 --> 00:08:19,501 Sjećaš se? Ljubimci ne smiju u školu. 127 00:08:19,584 --> 00:08:20,626 Žao mi je. 128 00:08:23,501 --> 00:08:26,043 Ali vidimo se poslije. Obećavam! 129 00:08:26,626 --> 00:08:27,501 Bok, ljudi! 130 00:08:27,584 --> 00:08:29,834 -Dobro došli natrag! -Bok! 131 00:08:32,876 --> 00:08:34,376 Hej, super! 132 00:08:37,834 --> 00:08:39,293 Novi prijatelji? 133 00:08:41,084 --> 00:08:42,084 Odmor! 134 00:08:43,543 --> 00:08:44,709 Max? 135 00:08:44,793 --> 00:08:46,334 -Loviš! -Loviš! 136 00:08:46,876 --> 00:08:48,126 Max? 137 00:08:48,209 --> 00:08:49,251 Max! 138 00:08:50,584 --> 00:08:52,501 Max ne zaboravi Šarka. 139 00:08:52,584 --> 00:08:55,876 Šarko i Max zajedno u školi! 140 00:08:58,334 --> 00:08:59,918 'Jutro, djeco! 141 00:09:00,001 --> 00:09:03,626 Nadam se da je ljeto i vama bilo uzbudljivo. 142 00:09:03,709 --> 00:09:08,626 Danas ćete održavati prezentacije o svom odmoru! 143 00:09:08,709 --> 00:09:11,709 Ovo će biti lako. Bili smo sa Šarkom. 144 00:09:11,793 --> 00:09:16,043 Da, igrali smo se, skrivali ga, hranili, opet skrivali. 145 00:09:16,126 --> 00:09:17,501 Ovo ide u krug. 146 00:09:17,584 --> 00:09:19,626 Lijepa vremena. 147 00:09:19,709 --> 00:09:24,334 I nije da će Šarki naći bolju djecu zato što si ti u školi. 148 00:09:24,418 --> 00:09:29,501 Što? To me nije brinulo, ali sad više ne znam. 149 00:09:30,001 --> 00:09:31,209 Šarko! 150 00:09:33,001 --> 00:09:34,793 -Dođi… -Idemo se igrati! 151 00:09:34,876 --> 00:09:36,959 -Što? -Baš si kul, stari! 152 00:09:38,376 --> 00:09:39,751 Šarko? 153 00:09:40,251 --> 00:09:44,168 Ne! 154 00:09:48,043 --> 00:09:50,709 To je glupost, zar ne? 155 00:09:57,918 --> 00:10:02,459 Blair je kasnila deset sekundi. Prijavit ću je! 156 00:10:08,168 --> 00:10:09,834 Koga ću još zapisati? 157 00:10:10,334 --> 00:10:13,793 Nadia nije zatvorila ormarić. Omar je imao žvaku. 158 00:10:13,876 --> 00:10:15,418 A što je najgore, 159 00:10:15,501 --> 00:10:18,959 Arthur je nosio sandale na čarape! 160 00:10:21,376 --> 00:10:22,751 Prijava! 161 00:10:23,251 --> 00:10:24,834 Čekaj, je li to… 162 00:10:24,918 --> 00:10:26,668 Ne, nije moguće. 163 00:10:29,251 --> 00:10:30,293 Ili jest? 164 00:10:31,043 --> 00:10:33,126 Škola. 165 00:10:35,918 --> 00:10:37,168 Znao sam! 166 00:10:40,084 --> 00:10:41,168 Imam te! 167 00:10:41,793 --> 00:10:43,126 Gdje je nestao?! 168 00:10:59,501 --> 00:11:01,418 Sad te imam! 169 00:11:07,209 --> 00:11:09,334 Lov počinje! 170 00:11:10,334 --> 00:11:16,001 Onda sam prešao neprijateljsku liniju, iskočio i osvojio zastavu! 171 00:11:16,084 --> 00:11:17,543 Bravo, Aleki! 172 00:11:17,626 --> 00:11:20,126 Sportski kamp je baš zabavan. 173 00:11:21,043 --> 00:11:23,001 Pitam se što Šarko radi. 174 00:11:27,168 --> 00:11:29,001 Dobio si odgovor. 175 00:11:29,501 --> 00:11:33,001 Gđo Williams, stvarno moram na WC. 176 00:11:33,084 --> 00:11:37,334 I mi! Ne treba vjerovati sumnjivom mesu iz kantine. 177 00:11:37,834 --> 00:11:39,626 Joj, znam kako vam je. 178 00:11:45,001 --> 00:11:47,459 Šarko! Što radiš ovdje? 179 00:11:47,543 --> 00:11:49,293 Max ne zaboravi Šarka. 180 00:11:51,668 --> 00:11:54,126 Da bih tebe zaboravio? Nikad. 181 00:11:55,501 --> 00:11:58,251 Uhvatit ću te, luda ribo! 182 00:12:02,668 --> 00:12:03,501 Royce! 183 00:12:06,168 --> 00:12:08,584 Gotovi smo ako ga Dennis nađe. 184 00:12:11,043 --> 00:12:13,709 Gdje je taj morski pas, Ribousti? 185 00:12:13,793 --> 00:12:14,709 Šarko? 186 00:12:15,209 --> 00:12:17,626 Daj. Ljubimci ne smiju u školu. 187 00:12:17,709 --> 00:12:21,251 Da. Došli smo svirati ove super zvončiće. 188 00:12:21,334 --> 00:12:23,959 Jedan, dva, tri, četiri. 189 00:12:27,043 --> 00:12:28,959 Očito moramo vježbati. 190 00:12:29,043 --> 00:12:32,084 Ma, osjećam da je ovdje. 191 00:12:32,584 --> 00:12:34,959 Šarko? 192 00:12:37,709 --> 00:12:40,334 Gdje si? 193 00:12:41,584 --> 00:12:44,584 Ne možeš se zauvijek skrivati, pseto! 194 00:12:47,251 --> 00:12:50,584 Naći ću te! 195 00:12:56,751 --> 00:13:00,918 Pa, čini se da ovaj put govorite istinu. 196 00:13:06,668 --> 00:13:08,209 Šarko, bježi! 197 00:13:13,251 --> 00:13:14,751 Brže! 198 00:13:23,751 --> 00:13:26,293 Lijepo! Tko je sljedeći? 199 00:13:30,584 --> 00:13:31,501 Max! 200 00:13:35,001 --> 00:13:37,876 E, tako se ulazi. Vidite, djeco? 201 00:13:37,959 --> 00:13:39,959 To je pravi entuzijazam. 202 00:13:40,043 --> 00:13:43,334 Ova krasna životinja dio je prezentacije? 203 00:13:46,084 --> 00:13:49,126 Da, definitivno. Znate, 204 00:13:49,209 --> 00:13:54,418 on je najvažniji dio mog ljeta, moj najbolji prijatelj Šarko. 205 00:13:56,001 --> 00:13:57,126 Baš je sladak! 206 00:13:57,709 --> 00:13:59,751 Što voli hvatati? 207 00:13:59,834 --> 00:14:01,376 Zakon! 208 00:14:01,459 --> 00:14:03,834 Siva uzbuna! 209 00:14:03,918 --> 00:14:06,376 U školi je ljubimac. 210 00:14:06,459 --> 00:14:08,543 Eno ga tamo! 211 00:14:09,751 --> 00:14:12,043 Svi ste u velikoj nevo… 212 00:14:12,584 --> 00:14:14,834 Max ga treba za prezentaciju. 213 00:14:14,918 --> 00:14:17,668 Znao bi to da nisi markirao. 214 00:14:17,751 --> 00:14:19,626 A sad, sjedni. 215 00:14:19,709 --> 00:14:20,876 Što?! Ali… 216 00:14:20,959 --> 00:14:22,043 Ne! Ali… 217 00:14:25,043 --> 00:14:29,418 Dakle, otkako sam našao Šarka, najbolji smo prijatelji. 218 00:14:29,501 --> 00:14:33,501 Čak i kad nismo zajedno, razmišljamo jedan od drugom. 219 00:14:33,584 --> 00:14:37,584 Max i Šarko! Prijatelji zauvijek! 220 00:14:40,918 --> 00:14:44,293 DIVLJANJE 221 00:14:44,376 --> 00:14:46,501 Igra! 222 00:14:46,584 --> 00:14:50,001 Polako! Ovo je park za obične pse. 223 00:14:50,084 --> 00:14:52,084 Nemoj previše divljati. 224 00:14:56,418 --> 00:14:58,876 Čekaj. Je li ono Christina? 225 00:14:58,959 --> 00:15:02,043 Doselila se i svašta imamo zajedničko. 226 00:15:02,126 --> 00:15:03,626 Bar mislim. 227 00:15:04,126 --> 00:15:05,876 Još nismo razgovarali. 228 00:15:06,793 --> 00:15:08,668 Igra! 229 00:15:12,709 --> 00:15:13,959 Christina? 230 00:15:14,043 --> 00:15:15,918 Ja sam Max. Kak' si? 231 00:15:16,001 --> 00:15:17,751 Malo črčkam. 232 00:15:17,834 --> 00:15:20,334 Crtam u šetnji s Antonijem. 233 00:15:21,793 --> 00:15:24,126 Fora. I ja imam psa. 234 00:15:24,209 --> 00:15:27,501 I vjeruj mi, jedinstven je. 235 00:15:34,334 --> 00:15:35,376 Igra! 236 00:15:36,709 --> 00:15:37,793 Igra! 237 00:15:47,209 --> 00:15:48,126 Igra? 238 00:15:54,918 --> 00:15:56,918 Tko je onaj ludi pas? 239 00:15:57,001 --> 00:15:57,959 To je samo… 240 00:15:58,501 --> 00:16:00,126 Znaš, mislim da… 241 00:16:00,626 --> 00:16:03,834 -Odmah se vratim. -Dobro je, Antonio. 242 00:16:06,918 --> 00:16:09,293 Pesonje se ne igraju. 243 00:16:09,376 --> 00:16:11,251 Rekao sam da ne divljaš. 244 00:16:11,334 --> 00:16:14,043 Šarko previše divlja? 245 00:16:14,126 --> 00:16:15,584 Joj, kompa. 246 00:16:15,668 --> 00:16:18,584 Da si mirniji, možda se ne bi bojali. 247 00:16:19,084 --> 00:16:22,751 I Christina bi vidjela da si odličan pas! 248 00:16:22,834 --> 00:16:25,709 Hoćemo te smiriti i naći prijatelje? 249 00:16:25,793 --> 00:16:27,751 Da! Šarko miran! 250 00:16:28,709 --> 00:16:30,626 Šarko nađe prijatelje! 251 00:16:31,376 --> 00:16:34,751 Zapamtite, budite centrirani. 252 00:16:40,751 --> 00:16:43,251 Šarko, budi centriran. 253 00:16:43,334 --> 00:16:45,501 Centriran. 254 00:17:04,126 --> 00:17:06,459 Riba? Riba! 255 00:17:13,584 --> 00:17:14,584 Šarko. 256 00:17:24,668 --> 00:17:27,209 E, sad si centriran. 257 00:17:31,084 --> 00:17:32,876 Šarko miran. 258 00:17:37,709 --> 00:17:39,959 Šarko centriran. 259 00:17:54,543 --> 00:17:55,668 Igra? 260 00:17:59,084 --> 00:18:01,876 Rekli su mi da to nije moguće, 261 00:18:01,959 --> 00:18:04,668 ali Šarka je mogao smiriti samo… 262 00:18:04,751 --> 00:18:06,168 -Max! -Što?! 263 00:18:06,251 --> 00:18:09,459 Vrata su otvorena! Antonio je izašao! 264 00:18:09,543 --> 00:18:10,501 Što?! 265 00:18:11,126 --> 00:18:13,251 Joj, ne. Ja sam ostavio… 266 00:18:13,334 --> 00:18:16,168 -Možete mi ga pomoći naći? -Naravno! 267 00:18:16,793 --> 00:18:18,709 Ali znaš, Šarko je… 268 00:18:18,793 --> 00:18:20,209 Idi ti. Doći ćemo. 269 00:18:20,709 --> 00:18:21,959 Antonio! 270 00:18:22,459 --> 00:18:24,668 Antonio, gdje si?! 271 00:18:28,418 --> 00:18:32,168 Šarko, igra mora pričekati. Gadno sam zabrljao. 272 00:18:32,251 --> 00:18:34,918 Mijenjam ime, odlazim u Meksiko… 273 00:18:35,001 --> 00:18:38,418 Diši. Centriran. 274 00:18:39,751 --> 00:18:42,876 Moramo naći tvog prijatelja Antonija. 275 00:18:42,959 --> 00:18:44,001 Antonio? 276 00:18:45,251 --> 00:18:46,293 Centriran. 277 00:18:49,751 --> 00:18:52,543 -Ovuda. -To! Tako treba, Šarko! 278 00:18:55,334 --> 00:18:58,334 Možda ipak malo brže, kompa. 279 00:19:00,168 --> 00:19:02,793 Idemo! Moramo ubrzati! 280 00:19:02,876 --> 00:19:04,668 Življe malo! 281 00:19:05,418 --> 00:19:06,376 Brzo! 282 00:19:06,459 --> 00:19:07,668 Diši. 283 00:19:14,584 --> 00:19:17,209 Šarko našao Antonija. 284 00:19:18,376 --> 00:19:19,209 Da! 285 00:19:34,334 --> 00:19:36,501 Ne! 286 00:19:39,918 --> 00:19:41,918 Samo sam te htio smiriti 287 00:19:42,001 --> 00:19:45,209 da oboriš Christinu s nogu. 288 00:19:45,834 --> 00:19:48,001 Oboriš! To je to! 289 00:19:48,959 --> 00:19:52,376 Šarko, nisam te smio pokušati promijeniti. 290 00:19:52,459 --> 00:19:55,543 Moraš podivljati! 291 00:19:58,876 --> 00:20:00,709 Šarko podivlja. 292 00:20:00,793 --> 00:20:03,876 Šarko spasi Antonija! 293 00:20:14,126 --> 00:20:16,959 Nastavi! 294 00:20:17,459 --> 00:20:20,501 Nemoj stati! 295 00:20:20,584 --> 00:20:23,626 Šarko spasi prijatelja! 296 00:20:45,959 --> 00:20:47,418 Uspjeli smo… 297 00:20:53,751 --> 00:20:54,959 Peso prijatelj! 298 00:20:55,459 --> 00:20:58,168 Antonio! 299 00:20:59,126 --> 00:21:02,084 Antonio! Tako mi je drago da si dobro! 300 00:21:02,168 --> 00:21:05,709 Hvala ti, Max. Ne bih ga našla bez tebe. 301 00:21:05,793 --> 00:21:08,501 Zahvali Šarku. 302 00:21:08,584 --> 00:21:10,376 On je spasio stvar. 303 00:21:10,459 --> 00:21:12,459 Čekaj, on je tvoj pas? 304 00:21:12,543 --> 00:21:15,043 Da. Divlji je i čudan. 305 00:21:15,126 --> 00:21:17,626 I možda ćeš misliti da je lud, 306 00:21:17,709 --> 00:21:21,501 ali najbolji je i ni za što ga ne bih mijenjao. 307 00:21:21,584 --> 00:21:24,251 Znam da se možda ne želiš družiti. 308 00:21:24,334 --> 00:21:27,959 Ozbiljno? Mislila sam da je lud na dobar način! 309 00:21:28,459 --> 00:21:31,751 Sviđa mi se što je divlji i čudan. Vidiš? 310 00:21:34,459 --> 00:21:37,709 Hvala što si spasio Antonija. Najbolji si! 311 00:22:03,126 --> 00:22:06,126 Prijevod titlova: Domagoj Južnić