1 00:00:06,043 --> 00:00:09,251 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,334 --> 00:00:14,918 Meio tubarão, meio cão Barbatanas e dentões 3 00:00:15,001 --> 00:00:16,293 Adora a água e o parque 4 00:00:16,376 --> 00:00:18,084 Tubacão! 5 00:00:18,168 --> 00:00:20,709 Tem uma visão noturna incrível 6 00:00:20,793 --> 00:00:23,793 Não dorme nem pisca, ele vê você 7 00:00:23,876 --> 00:00:25,668 É superforte, que loucura! 8 00:00:25,751 --> 00:00:28,501 O tubarão terrestre mais fofo do mundo! 9 00:00:28,584 --> 00:00:31,126 Meio tubarão, meio cão Barbatanas e dentões 10 00:00:31,209 --> 00:00:32,668 Adora a água e o parque 11 00:00:32,751 --> 00:00:34,084 Tubacão! 12 00:00:34,168 --> 00:00:36,584 Meio cão, meio tubarão Muito amigo, de coração 13 00:00:36,668 --> 00:00:38,084 Tubacão! 14 00:00:38,876 --> 00:00:42,459 O VERÃO DO TUBACÃO 15 00:00:43,209 --> 00:00:44,876 Tubacão, pega! 16 00:00:44,959 --> 00:00:45,793 Pega! 17 00:00:47,751 --> 00:00:49,793 Pega! 18 00:00:55,376 --> 00:00:57,501 Olhem que bagunça! 19 00:00:57,584 --> 00:00:59,209 Bagunça? Que bagunça? 20 00:01:06,168 --> 00:01:07,251 Essa bagunça. 21 00:01:07,334 --> 00:01:10,876 Combinamos que poderia ficar com o Tubacão se cuidasse dele. 22 00:01:10,959 --> 00:01:14,501 Talvez seja melhor acharmos um novo lar para o Tubacão. 23 00:01:15,293 --> 00:01:16,918 Quê? Sem chance! 24 00:01:17,668 --> 00:01:19,084 Levem a Mia pra passear, 25 00:01:19,168 --> 00:01:22,209 vou deixar a casa novinha em folha rapidinho. 26 00:01:22,293 --> 00:01:25,376 Tá bem. Se a casa não estiver arrumada ao voltarmos, 27 00:01:25,459 --> 00:01:26,918 o Tubacão vai embora. 28 00:01:28,918 --> 00:01:31,501 Certo, amigo. Vamos lá. 29 00:01:33,043 --> 00:01:34,959 Nada vai nos distrair. 30 00:01:36,168 --> 00:01:40,418 Quem está pronto para o melhor e mais espetacular dia de verão 31 00:01:40,501 --> 00:01:42,626 - da história? - Isso! 32 00:01:43,418 --> 00:01:44,876 Este cara! 33 00:01:44,959 --> 00:01:48,209 Não, espera. Este cara, não. Não posso. 34 00:01:48,293 --> 00:01:50,584 Mas é o último dia do verão! 35 00:01:50,668 --> 00:01:52,543 Foi mal, fizemos uma bagunça. 36 00:01:52,626 --> 00:01:55,001 Se não arrumar antes que meus pais voltem, 37 00:01:55,084 --> 00:01:56,709 - eles vão… - Calma, Max! 38 00:01:56,793 --> 00:02:00,543 Vamos à praia com amigos, voltaremos com tempo de sobra pra limpar. 39 00:02:00,626 --> 00:02:02,668 Amigos? Sim! 40 00:02:02,751 --> 00:02:06,084 Tubacão quer amigos novos. Por favor? 41 00:02:07,793 --> 00:02:09,459 Um jogo só não tem problema. 42 00:02:13,043 --> 00:02:16,709 Que tal uma competição de verdade, Cara de Peixe? 43 00:02:16,793 --> 00:02:20,751 Eu e meu Bitoca contra você e seu tubarão. 44 00:02:21,918 --> 00:02:25,293 Nos deixe em paz, Dennis. Não temos tempo pra isso. 45 00:02:25,834 --> 00:02:28,251 Você está com medo, amigão? 46 00:02:28,751 --> 00:02:31,293 Joga! Tubacão quer um novo amigo! 47 00:02:31,376 --> 00:02:33,709 Beleza, Dennis. Vamos nessa. 48 00:02:35,418 --> 00:02:37,793 É isso aí. Quem marcar vence. 49 00:02:42,709 --> 00:02:44,293 Tomem essa, otários! 50 00:02:52,959 --> 00:02:53,959 Tubacão! 51 00:03:01,376 --> 00:03:03,334 Max e Tubacão venceram! 52 00:03:04,001 --> 00:03:08,209 Não é justo! Teríamos vencido se não fosse pelo seu peixe esquisito! 53 00:03:08,293 --> 00:03:10,168 Tubacão é amigo! 54 00:03:11,626 --> 00:03:14,751 Relaxa, Tuba. Você foi incrível! 55 00:03:14,834 --> 00:03:17,501 Que tal comemoramos sua vitória com sorvete? 56 00:03:17,584 --> 00:03:19,334 Não sei se temos tempo. 57 00:03:19,418 --> 00:03:21,001 Sorvete! 58 00:03:23,543 --> 00:03:26,168 Está sendo um ótimo último dia de verão. 59 00:03:26,251 --> 00:03:27,709 Não acha, Sr. Heubel? 60 00:03:27,793 --> 00:03:31,251 A única coisa ótima é que não vi seu vira-lata monstruoso. 61 00:03:31,334 --> 00:03:32,459 Tubacão está aqui! 62 00:03:35,751 --> 00:03:36,834 Não, Sr. Sniffles! 63 00:03:36,918 --> 00:03:38,834 Tubacão vai pegar e fazer amigo! 64 00:03:38,918 --> 00:03:40,709 Não! Tubacão! 65 00:03:41,959 --> 00:03:42,876 Sniffles! 66 00:03:44,168 --> 00:03:45,001 Sniffles! 67 00:03:45,501 --> 00:03:46,334 O que foi isso? 68 00:03:47,501 --> 00:03:48,459 Aqui, Sniffles! 69 00:03:49,293 --> 00:03:50,334 Sniffles! 70 00:04:01,209 --> 00:04:03,084 Tubacão é amigo! 71 00:04:03,168 --> 00:04:05,084 Tubacão não é amigo! 72 00:04:07,876 --> 00:04:08,959 Certo, pessoal. 73 00:04:09,043 --> 00:04:12,501 Depois de pescar, temos mesmo que voltar. 74 00:04:14,543 --> 00:04:17,209 Olá, suas cracas chatas! 75 00:04:17,293 --> 00:04:19,168 Olá, capitã Quigley! 76 00:04:19,251 --> 00:04:21,543 Não estão levando todos os peixes, né? 77 00:04:21,626 --> 00:04:25,293 Também quero fazer uma boa pescaria! 78 00:04:25,376 --> 00:04:27,834 Levantar âncora! 79 00:04:29,126 --> 00:04:31,751 Tubacão vai pegar peixe e fazer amiga! 80 00:04:32,376 --> 00:04:33,418 Espera, Tubacão! 81 00:04:33,501 --> 00:04:34,334 Para! 82 00:04:49,668 --> 00:04:51,793 Pelo bafo de Netuno! 83 00:04:51,876 --> 00:04:53,918 Estão assustando todos os peixes! 84 00:04:55,668 --> 00:04:56,709 Vão embora! 85 00:05:10,584 --> 00:05:14,084 Fique em terra, sua besta marinha boba! 86 00:05:15,501 --> 00:05:18,209 Tubacão não fez amizade. 87 00:05:19,043 --> 00:05:23,168 Não desanima, tubarãozinho. Isso foi demais! 88 00:05:23,251 --> 00:05:25,543 É, mas não pescamos nada. 89 00:05:28,084 --> 00:05:29,043 Pescamos, sim. 90 00:05:29,126 --> 00:05:30,709 E, se formos embora agora, 91 00:05:30,793 --> 00:05:33,584 terei tempo de chegar em casa e arrumar tudo. 92 00:05:36,543 --> 00:05:38,543 Oi, mãe. Beleza? 93 00:05:38,626 --> 00:05:41,209 Mia está ficando irritada. Vamos voltar. 94 00:05:41,293 --> 00:05:43,168 Você limpou a casa, né? 95 00:05:43,918 --> 00:05:46,751 Sim, só estou afofando as almofadas. 96 00:05:47,793 --> 00:05:49,001 Tenho que ir! Tchau! 97 00:05:49,751 --> 00:05:51,793 Meus pais estão voltando agora! 98 00:05:51,876 --> 00:05:54,168 E eu nem comecei a limpar! 99 00:05:54,251 --> 00:05:56,751 Relaxa. Não deve estar tão ruim assim. 100 00:05:58,543 --> 00:06:00,626 É pior do que eu lembrava. 101 00:06:01,501 --> 00:06:04,834 Se eu tivesse limpado antes, não estaria nesta confusão. 102 00:06:04,918 --> 00:06:07,168 E agora eu vou perder o Tubacão! 103 00:06:07,251 --> 00:06:10,418 Tubacão vai perder o amigo? 104 00:06:11,959 --> 00:06:13,376 Isso não vai acontecer. 105 00:06:13,459 --> 00:06:14,584 É! 106 00:06:14,668 --> 00:06:16,626 Porque nós somos a Tubagangue! 107 00:06:17,918 --> 00:06:19,459 Vamos nessa! 108 00:06:24,709 --> 00:06:26,126 Manda pra cá, amigão! 109 00:06:50,334 --> 00:06:52,293 Esta é a nossa casa? 110 00:06:52,376 --> 00:06:53,501 Está impecável! 111 00:06:56,501 --> 00:06:57,709 O quê? Isso aqui? 112 00:06:58,418 --> 00:07:02,459 Não é nada de mais para um dono de pet responsável como eu. 113 00:07:03,001 --> 00:07:07,418 Estou impressionada, Max! Bom garoto, Tubacão. 114 00:07:07,501 --> 00:07:08,709 Mamãe gosta do Tubacão? 115 00:07:08,793 --> 00:07:12,084 Oba! Tubacão fez amiga! 116 00:07:13,001 --> 00:07:15,126 Parece que o Tubacão veio pra ficar. 117 00:07:19,584 --> 00:07:23,626 Conseguimos. E sinto muito por hoje não ter saído como planejado. 118 00:07:23,709 --> 00:07:26,126 Como assim? A gente se divertiu muito! 119 00:07:26,209 --> 00:07:29,418 Tubacão quer que todos os dias sejam como hoje! 120 00:07:31,168 --> 00:07:32,668 Mas o verão acabou! 121 00:07:32,751 --> 00:07:34,834 Amanhã é o primeiro dia de escola. 122 00:07:35,501 --> 00:07:37,376 Escola? 123 00:07:39,876 --> 00:07:43,418 PEIXE FORA DO CARDUME 124 00:07:45,126 --> 00:07:48,709 Pessoal, finalmente chegou! O primeiro dia de aula! 125 00:07:48,793 --> 00:07:51,251 E mal posso esperar pelo dever de casa. 126 00:07:51,334 --> 00:07:52,834 O quê? Eu gosto. 127 00:07:53,751 --> 00:07:55,584 Escola! Que divertido! 128 00:07:57,418 --> 00:08:00,001 Esta é uma zona proibida para tubacães! 129 00:08:00,084 --> 00:08:01,293 Quem disse? 130 00:08:01,376 --> 00:08:04,626 Euzinho! Sou o novo monitor de corredor! 131 00:08:04,709 --> 00:08:06,918 Ah, é? Bem… 132 00:08:07,626 --> 00:08:09,043 - Ele tem razão. - Quê? 133 00:08:09,834 --> 00:08:12,459 Chore o quanto quiser, Fisher. Mas eu… 134 00:08:13,084 --> 00:08:15,126 Espera. Disse que tenho razão? 135 00:08:15,209 --> 00:08:16,459 Conversamos sobre isso. 136 00:08:16,543 --> 00:08:19,501 Lembra, amigão? Pets não são permitidos na escola. 137 00:08:19,584 --> 00:08:20,626 Sinto muito. 138 00:08:23,501 --> 00:08:26,043 Mas nos veremos logo depois. Prometo! 139 00:08:26,626 --> 00:08:27,501 Ei, pessoal! 140 00:08:27,584 --> 00:08:29,668 - Bem-vindo de volta! - Bom te ver! 141 00:08:32,876 --> 00:08:34,376 É, legal! 142 00:08:37,876 --> 00:08:39,293 Amigos novos? 143 00:08:41,084 --> 00:08:42,084 Recreio! 144 00:08:43,543 --> 00:08:44,709 Max? 145 00:08:44,793 --> 00:08:46,334 - Tá com você! - Tá com você! 146 00:08:46,876 --> 00:08:48,126 Max? 147 00:08:48,209 --> 00:08:49,251 Max! 148 00:08:50,584 --> 00:08:52,584 Max não esquece o Tubacão. 149 00:08:52,668 --> 00:08:55,876 Tubacão e Max na escola juntos. 150 00:08:58,334 --> 00:08:59,918 Bom dia, turma! 151 00:09:00,001 --> 00:09:03,584 Espero que todos tenham se divertido no verão. Eu me diverti! 152 00:09:03,668 --> 00:09:08,584 Hoje, vocês farão apresentações sobre o que fizeram nas férias. 153 00:09:08,668 --> 00:09:11,709 Vai ser moleza. Passamos o verão todo com o Tubacão. 154 00:09:11,793 --> 00:09:16,043 Brincando, escondendo e alimentando ele. Escondendo ele de novo. 155 00:09:16,126 --> 00:09:18,001 Estou vendo um padrão aqui. 156 00:09:18,084 --> 00:09:19,543 Bons tempos. 157 00:09:19,626 --> 00:09:21,376 E o Tuba não vai achar 158 00:09:21,459 --> 00:09:24,334 amigos mais legais só porque você está na escola. 159 00:09:24,418 --> 00:09:29,501 O quê? Eu não estava preocupado. Agora, não tenho tanta certeza. 160 00:09:30,001 --> 00:09:31,209 Tubacão! 161 00:09:33,001 --> 00:09:35,334 - Vem aqui… O quê? - Brinca comigo! 162 00:09:35,418 --> 00:09:36,959 Você é muito maneiro! 163 00:09:38,376 --> 00:09:44,168 Tubacão? Não! 164 00:09:48,043 --> 00:09:50,876 Isso é loucura. Não é? 165 00:09:57,918 --> 00:09:59,793 Blair chegou dez segundos atrasada. 166 00:10:00,751 --> 00:10:02,459 Vou reportar! 167 00:10:08,126 --> 00:10:09,251 Quem mais reportar? 168 00:10:10,418 --> 00:10:13,793 Nadia deixou o armário aberto. Omar mascou chiclete. 169 00:10:13,876 --> 00:10:15,418 E, pior de tudo, 170 00:10:15,501 --> 00:10:18,668 Arthur usou meias com sandálias! 171 00:10:21,376 --> 00:10:24,834 Vou reportar! Espera aí, isso foi… 172 00:10:24,918 --> 00:10:26,668 Não pode ser. 173 00:10:29,334 --> 00:10:30,293 Pode? 174 00:10:31,043 --> 00:10:33,126 Escola. 175 00:10:35,793 --> 00:10:37,168 Eu sabia! 176 00:10:40,084 --> 00:10:41,168 Peguei você agora. 177 00:10:41,793 --> 00:10:42,918 Aonde ele foi? 178 00:10:59,501 --> 00:11:01,418 Peguei você agora! 179 00:11:07,209 --> 00:11:09,334 A caçada começou! 180 00:11:10,334 --> 00:11:12,418 Foi quando cruzei linhas inimigas, 181 00:11:12,501 --> 00:11:16,001 pulei de trás da árvore e peguei a bandeira! 182 00:11:16,084 --> 00:11:17,543 Muito bem, Aleki! 183 00:11:17,626 --> 00:11:19,834 Não sabia que o acampamento era tão intenso. 184 00:11:21,043 --> 00:11:23,001 O que será que o Tubacão está fazendo? 185 00:11:27,043 --> 00:11:28,751 Acho que tem sua resposta. 186 00:11:29,501 --> 00:11:33,001 Srta. Williams, preciso muito ir ao banheiro. 187 00:11:33,084 --> 00:11:37,084 Nós também. Não dá pra confiar na carne estranha da cantina. 188 00:11:38,709 --> 00:11:39,626 Sei como é. 189 00:11:45,001 --> 00:11:47,459 Tubacão! O que está fazendo aqui? 190 00:11:47,543 --> 00:11:49,293 Max não esquece o Tubacão. 191 00:11:51,668 --> 00:11:53,918 Esquecer você? Nunca. 192 00:11:55,334 --> 00:11:58,043 Vou pegar você, seu peixe esquisito! 193 00:12:02,668 --> 00:12:03,501 Royce! 194 00:12:06,168 --> 00:12:08,584 Se Dennis achar o Tubacão, estaremos encrencados. 195 00:12:11,043 --> 00:12:13,459 Cadê o Tubacão, Cara de Peixe? 196 00:12:13,543 --> 00:12:14,751 - Quê? - Tubacão? 197 00:12:15,251 --> 00:12:17,626 Ué? Não podemos trazer pets pra escola. 198 00:12:17,709 --> 00:12:21,251 É, só viemos tocar este xilofone incrível. 199 00:12:21,334 --> 00:12:23,959 Um, dois, um, dois, três, quatro. 200 00:12:27,043 --> 00:12:28,959 Precisamos praticar mais. 201 00:12:29,043 --> 00:12:32,084 Ele está aqui, sim. Estou sentindo. 202 00:12:32,584 --> 00:12:34,959 Tubacão? 203 00:12:37,709 --> 00:12:40,334 Cadê você? 204 00:12:41,584 --> 00:12:44,168 Não vai se esconder pra sempre, vira-lata. 205 00:12:47,251 --> 00:12:50,584 Eu vou te encontrar. 206 00:12:56,751 --> 00:13:00,918 Parece que estão dizendo a verdade desta vez. 207 00:13:06,668 --> 00:13:08,209 Tubacão! Corre! 208 00:13:13,251 --> 00:13:14,751 Mais rápido! 209 00:13:23,751 --> 00:13:26,001 Muito bem! Quem é o próximo? 210 00:13:30,584 --> 00:13:31,501 Max! 211 00:13:35,001 --> 00:13:36,709 Bela entrada! 212 00:13:36,793 --> 00:13:37,876 Viram, crianças? 213 00:13:37,959 --> 00:13:39,959 Não dá pra fingir entusiasmo. 214 00:13:40,043 --> 00:13:43,334 Esse bichinho estranho faz parte da sua apresentação? 215 00:13:46,084 --> 00:13:48,668 Sim. Com certeza. Eu… 216 00:13:49,209 --> 00:13:52,418 não podia falar do verão sem a parte mais importante. 217 00:13:52,501 --> 00:13:54,043 Meu melhor amigo, Tubacão. 218 00:13:56,001 --> 00:13:57,126 Que fofo! 219 00:13:57,709 --> 00:13:59,751 Ele brinca? Do que ele brinca? 220 00:13:59,834 --> 00:14:01,376 Que legal! 221 00:14:01,459 --> 00:14:03,751 Código cinza! 222 00:14:03,834 --> 00:14:06,459 Há um animal de estimação na escola. 223 00:14:06,543 --> 00:14:08,543 E ele está bem ali. 224 00:14:09,751 --> 00:14:11,918 Vocês estão encrenca… 225 00:14:12,501 --> 00:14:14,834 Ele faz parte da apresentação do Max. 226 00:14:14,918 --> 00:14:17,751 Você saberia disso se não tivesse faltado à aula. 227 00:14:17,834 --> 00:14:19,626 Agora, sente-se. 228 00:14:19,709 --> 00:14:20,876 O quê? Mas… 229 00:14:20,959 --> 00:14:21,793 Não! Mas eu… 230 00:14:25,043 --> 00:14:27,876 Certo. Desde que achei o Tubacão, 231 00:14:27,959 --> 00:14:29,418 viramos melhores amigos. 232 00:14:29,501 --> 00:14:33,501 Mesmo quando estamos separados, sempre pensamos um no outro. 233 00:14:33,584 --> 00:14:37,584 Max e Tubacão! Amigos pra sempre! 234 00:14:40,918 --> 00:14:44,293 O LADO SELVAGEM 235 00:14:44,376 --> 00:14:46,501 Brincar! 236 00:14:46,584 --> 00:14:50,001 Calma! É um parque de cães, não um parque de tubacães. 237 00:14:50,084 --> 00:14:51,751 Não pode se descontrolar. 238 00:14:56,418 --> 00:14:58,876 Espera aí. Aquela é a Christina? 239 00:14:58,959 --> 00:15:02,001 Ela acabou de se mudar pra cá. Temos muito em comum. 240 00:15:02,084 --> 00:15:03,626 Quero dizer, eu acho. 241 00:15:04,126 --> 00:15:05,876 Ainda não conversamos. 242 00:15:06,793 --> 00:15:08,668 Brincar! 243 00:15:12,709 --> 00:15:13,959 Christina, certo? 244 00:15:14,043 --> 00:15:15,918 Sou o Max. E aí? 245 00:15:16,001 --> 00:15:17,543 Só estou rabiscando. 246 00:15:17,626 --> 00:15:20,334 Eu desenho quando Antônio precisa de ar fresco. 247 00:15:21,793 --> 00:15:24,168 Legal. Também tenho um cãozinho. 248 00:15:24,251 --> 00:15:27,501 Acredite, não há ninguém como ele. 249 00:15:34,334 --> 00:15:35,376 Brincar! 250 00:15:36,709 --> 00:15:37,793 Brincar! 251 00:15:47,209 --> 00:15:48,126 Brincar? 252 00:15:54,918 --> 00:15:56,376 Quem é esse cão doido? 253 00:15:57,001 --> 00:15:57,959 É só o… 254 00:15:58,501 --> 00:15:59,918 Sabe, eu acho… 255 00:16:00,626 --> 00:16:01,459 Já volto. 256 00:16:01,543 --> 00:16:03,834 Calma. Tá tudo bem, Antônio. 257 00:16:06,918 --> 00:16:09,334 Os amigos cães não querem brincar. 258 00:16:09,418 --> 00:16:11,251 Eu avisei. Não pode se descontrolar. 259 00:16:11,334 --> 00:16:14,043 Tubacão é descontrolado demais? 260 00:16:14,126 --> 00:16:15,459 Ah, amigão. 261 00:16:15,543 --> 00:16:18,459 Se você fosse mais calmo, eles não teriam medo. 262 00:16:19,084 --> 00:16:22,751 E Christina poderia ver como você é um cão incrível! 263 00:16:22,834 --> 00:16:25,709 Que tal domar seu lado agitado e fazer amigos? 264 00:16:25,793 --> 00:16:27,751 Sim! Tubacão vai ficar calmo! 265 00:16:28,709 --> 00:16:30,376 Tubacão quer fazer amigos! 266 00:16:31,334 --> 00:16:34,543 Lembrem-se, pessoal. Concentração. 267 00:16:40,751 --> 00:16:43,251 Certo, Tubacão. Concentração. 268 00:16:43,334 --> 00:16:45,501 Concentração. 269 00:17:04,126 --> 00:17:06,459 Peixe? 270 00:17:13,584 --> 00:17:14,584 Tubacão. 271 00:17:25,043 --> 00:17:27,209 Isso, sim, é concentração. 272 00:17:31,084 --> 00:17:32,876 Tubacão está calmo. 273 00:17:37,709 --> 00:17:39,959 Tubacão está concentrado. 274 00:17:54,543 --> 00:17:55,668 Brincar? 275 00:17:59,001 --> 00:18:01,959 Disseram que era impossível. Disseram pra desistir. 276 00:18:02,043 --> 00:18:04,668 Mas, se alguém conseguiria acalmar o Tubacão… 277 00:18:04,751 --> 00:18:06,168 - Max! - O quê? 278 00:18:06,251 --> 00:18:09,459 Deixaram o portão aberto. Acho que o Antônio fugiu! 279 00:18:09,543 --> 00:18:10,501 Quê? 280 00:18:11,126 --> 00:18:13,251 Ah, não. Eu… 281 00:18:13,334 --> 00:18:15,251 Você e seu cão podem ajudar a achá-lo? 282 00:18:15,334 --> 00:18:16,168 Com certeza! 283 00:18:16,793 --> 00:18:18,668 Acontece que ele… 284 00:18:18,751 --> 00:18:20,168 Vai na frente. Já vamos. 285 00:18:20,709 --> 00:18:24,668 Antônio! Cadê você? 286 00:18:28,418 --> 00:18:32,168 A brincadeira vai ter que esperar. Eu estraguei tudo. 287 00:18:32,251 --> 00:18:34,918 Terei que trocar de nome e me mudar pro México. 288 00:18:35,001 --> 00:18:38,418 Respira. Concentra. 289 00:18:39,751 --> 00:18:42,876 É o seu amigo Antônio. Ele fugiu e precisamos achá-lo. 290 00:18:42,959 --> 00:18:44,001 Antônio? 291 00:18:45,251 --> 00:18:46,293 Concentra. 292 00:18:49,709 --> 00:18:50,793 - Por aqui. - Isso! 293 00:18:50,876 --> 00:18:52,543 É isso aí, Tubacão! 294 00:18:55,334 --> 00:18:58,126 Talvez um pouco mais rápido? 295 00:19:00,168 --> 00:19:02,834 Vamos! Precisamos acelerar o passo! 296 00:19:02,918 --> 00:19:04,543 Anda logo! 297 00:19:05,418 --> 00:19:06,376 Rápido! 298 00:19:06,459 --> 00:19:07,668 Respira. 299 00:19:14,584 --> 00:19:17,209 Tubacão encontrou Antônio. 300 00:19:18,376 --> 00:19:19,209 Sim. 301 00:19:34,334 --> 00:19:36,501 Não! 302 00:19:39,918 --> 00:19:41,918 Eu só queria que você se acalmasse 303 00:19:42,001 --> 00:19:45,209 pra Christina se empolgar com seu jeito incrível. 304 00:19:45,834 --> 00:19:48,001 Se empolgar! Espera, é isso! 305 00:19:48,959 --> 00:19:52,376 Tubacão, eu nunca devia ter tentado mudar quem você é. 306 00:19:52,459 --> 00:19:55,293 Preciso que você se descontrole! 307 00:19:58,876 --> 00:20:00,709 Tubacão vai se descontrolar. 308 00:20:00,793 --> 00:20:03,876 Tubacão vai salvar Antônio! 309 00:20:14,126 --> 00:20:20,584 Continua! Não para! 310 00:20:20,668 --> 00:20:23,626 Tubacão vai salvar o amigo! 311 00:20:45,959 --> 00:20:47,418 Nós conseguimos! Nós… 312 00:20:53,751 --> 00:20:54,959 Cãozinho amigo! 313 00:20:55,459 --> 00:20:58,168 Antônio! 314 00:20:59,126 --> 00:21:03,376 Antônio. você está bem! Obrigada pela ajuda, Max. 315 00:21:03,459 --> 00:21:05,709 Não teria encontrado ele sem você. 316 00:21:05,793 --> 00:21:08,501 Bem, é tudo graças ao Tubacão. 317 00:21:08,584 --> 00:21:10,376 Ele realmente salvou o dia. 318 00:21:10,459 --> 00:21:12,459 Espera aí. Esse é o seu cãozinho? 319 00:21:12,543 --> 00:21:14,959 Sim. Ele é agitado e estranho. 320 00:21:15,043 --> 00:21:17,626 E você pode achar que ele é doido, 321 00:21:17,709 --> 00:21:19,251 mas ele é incrível. 322 00:21:19,334 --> 00:21:21,501 E eu não o mudaria por nada. 323 00:21:21,584 --> 00:21:24,251 Entendo se não quiser ser minha amiga. 324 00:21:24,334 --> 00:21:27,918 Está brincando? Falei que ele era doido no bom sentido! 325 00:21:28,459 --> 00:21:30,418 Adoro como ele é agitado e estranho. 326 00:21:30,918 --> 00:21:31,751 Viu? 327 00:21:34,293 --> 00:21:36,418 Obrigada por salvar Antônio, Tubacão. 328 00:21:36,501 --> 00:21:37,501 Você é incrível! 329 00:22:04,126 --> 00:22:06,126 Legendas: Marcela Almeida