1
00:00:06,043 --> 00:00:09,251
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,334 --> 00:00:14,918
Meio tubarão, meio cão
Barbatanas e dentões
3
00:00:15,001 --> 00:00:16,293
Adora a água e o parque
4
00:00:16,376 --> 00:00:18,084
Tubacão!
5
00:00:18,168 --> 00:00:20,709
Tem uma visão noturna incrível
6
00:00:20,793 --> 00:00:23,793
Não dorme nem pisca, ele vê você
7
00:00:23,876 --> 00:00:25,668
É superforte, que loucura!
8
00:00:25,751 --> 00:00:28,501
O tubarão terrestre mais fofo do mundo!
9
00:00:28,584 --> 00:00:31,126
Meio tubarão, meio cão
Barbatanas e dentões
10
00:00:31,209 --> 00:00:32,668
Adora a água e o parque
11
00:00:32,751 --> 00:00:34,084
Tubacão!
12
00:00:34,168 --> 00:00:36,584
Meio cão, meio tubarão
Muito amigo, de coração
13
00:00:36,668 --> 00:00:38,084
Tubacão!
14
00:00:38,876 --> 00:00:42,459
O VERÃO DO TUBACÃO
15
00:00:43,209 --> 00:00:44,876
Tubacão, pega!
16
00:00:44,959 --> 00:00:45,793
Pega!
17
00:00:47,751 --> 00:00:49,793
Pega!
18
00:00:55,376 --> 00:00:57,501
Olhem que bagunça!
19
00:00:57,584 --> 00:00:59,209
Bagunça? Que bagunça?
20
00:01:06,168 --> 00:01:07,251
Essa bagunça.
21
00:01:07,334 --> 00:01:10,876
Combinamos que poderia
ficar com o Tubacão se cuidasse dele.
22
00:01:10,959 --> 00:01:14,501
Talvez seja melhor
acharmos um novo lar para o Tubacão.
23
00:01:15,293 --> 00:01:16,918
Quê? Sem chance!
24
00:01:17,668 --> 00:01:19,084
Levem a Mia pra passear,
25
00:01:19,168 --> 00:01:22,209
vou deixar a casa
novinha em folha rapidinho.
26
00:01:22,293 --> 00:01:25,376
Tá bem. Se a casa
não estiver arrumada ao voltarmos,
27
00:01:25,459 --> 00:01:26,918
o Tubacão vai embora.
28
00:01:28,918 --> 00:01:31,501
Certo, amigo. Vamos lá.
29
00:01:33,043 --> 00:01:34,959
Nada vai nos distrair.
30
00:01:36,168 --> 00:01:40,418
Quem está pronto para o melhor
e mais espetacular dia de verão
31
00:01:40,501 --> 00:01:42,626
- da história?
- Isso!
32
00:01:43,418 --> 00:01:44,876
Este cara!
33
00:01:44,959 --> 00:01:48,209
Não, espera. Este cara, não. Não posso.
34
00:01:48,293 --> 00:01:50,584
Mas é o último dia do verão!
35
00:01:50,668 --> 00:01:52,543
Foi mal, fizemos uma bagunça.
36
00:01:52,626 --> 00:01:55,001
Se não arrumar antes que meus pais voltem,
37
00:01:55,084 --> 00:01:56,709
- eles vão…
- Calma, Max!
38
00:01:56,793 --> 00:02:00,543
Vamos à praia com amigos,
voltaremos com tempo de sobra pra limpar.
39
00:02:00,626 --> 00:02:02,668
Amigos? Sim!
40
00:02:02,751 --> 00:02:06,084
Tubacão quer amigos novos. Por favor?
41
00:02:07,793 --> 00:02:09,459
Um jogo só não tem problema.
42
00:02:13,043 --> 00:02:16,709
Que tal uma competição de verdade,
Cara de Peixe?
43
00:02:16,793 --> 00:02:20,751
Eu e meu Bitoca contra você e seu tubarão.
44
00:02:21,918 --> 00:02:25,293
Nos deixe em paz, Dennis.
Não temos tempo pra isso.
45
00:02:25,834 --> 00:02:28,251
Você está com medo, amigão?
46
00:02:28,751 --> 00:02:31,293
Joga! Tubacão quer um novo amigo!
47
00:02:31,376 --> 00:02:33,709
Beleza, Dennis. Vamos nessa.
48
00:02:35,418 --> 00:02:37,793
É isso aí. Quem marcar vence.
49
00:02:42,709 --> 00:02:44,293
Tomem essa, otários!
50
00:02:52,959 --> 00:02:53,959
Tubacão!
51
00:03:01,376 --> 00:03:03,334
Max e Tubacão venceram!
52
00:03:04,001 --> 00:03:08,209
Não é justo! Teríamos vencido
se não fosse pelo seu peixe esquisito!
53
00:03:08,293 --> 00:03:10,168
Tubacão é amigo!
54
00:03:11,626 --> 00:03:14,751
Relaxa, Tuba. Você foi incrível!
55
00:03:14,834 --> 00:03:17,501
Que tal comemoramos sua vitória
com sorvete?
56
00:03:17,584 --> 00:03:19,334
Não sei se temos tempo.
57
00:03:19,418 --> 00:03:21,001
Sorvete!
58
00:03:23,543 --> 00:03:26,168
Está sendo um ótimo último dia de verão.
59
00:03:26,251 --> 00:03:27,709
Não acha, Sr. Heubel?
60
00:03:27,793 --> 00:03:31,251
A única coisa ótima é que não vi
seu vira-lata monstruoso.
61
00:03:31,334 --> 00:03:32,459
Tubacão está aqui!
62
00:03:35,751 --> 00:03:36,834
Não, Sr. Sniffles!
63
00:03:36,918 --> 00:03:38,834
Tubacão vai pegar e fazer amigo!
64
00:03:38,918 --> 00:03:40,709
Não! Tubacão!
65
00:03:41,959 --> 00:03:42,876
Sniffles!
66
00:03:44,168 --> 00:03:45,001
Sniffles!
67
00:03:45,501 --> 00:03:46,334
O que foi isso?
68
00:03:47,501 --> 00:03:48,459
Aqui, Sniffles!
69
00:03:49,293 --> 00:03:50,334
Sniffles!
70
00:04:01,209 --> 00:04:03,084
Tubacão é amigo!
71
00:04:03,168 --> 00:04:05,084
Tubacão não é amigo!
72
00:04:07,876 --> 00:04:08,959
Certo, pessoal.
73
00:04:09,043 --> 00:04:12,501
Depois de pescar, temos mesmo que voltar.
74
00:04:14,543 --> 00:04:17,209
Olá, suas cracas chatas!
75
00:04:17,293 --> 00:04:19,168
Olá, capitã Quigley!
76
00:04:19,251 --> 00:04:21,543
Não estão levando todos os peixes, né?
77
00:04:21,626 --> 00:04:25,293
Também quero fazer uma boa pescaria!
78
00:04:25,376 --> 00:04:27,834
Levantar âncora!
79
00:04:29,126 --> 00:04:31,751
Tubacão vai pegar peixe e fazer amiga!
80
00:04:32,376 --> 00:04:33,418
Espera, Tubacão!
81
00:04:33,501 --> 00:04:34,334
Para!
82
00:04:49,668 --> 00:04:51,793
Pelo bafo de Netuno!
83
00:04:51,876 --> 00:04:53,918
Estão assustando todos os peixes!
84
00:04:55,668 --> 00:04:56,709
Vão embora!
85
00:05:10,584 --> 00:05:14,084
Fique em terra, sua besta marinha boba!
86
00:05:15,501 --> 00:05:18,209
Tubacão não fez amizade.
87
00:05:19,043 --> 00:05:23,168
Não desanima, tubarãozinho.
Isso foi demais!
88
00:05:23,251 --> 00:05:25,543
É, mas não pescamos nada.
89
00:05:28,084 --> 00:05:29,043
Pescamos, sim.
90
00:05:29,126 --> 00:05:30,709
E, se formos embora agora,
91
00:05:30,793 --> 00:05:33,584
terei tempo de chegar em casa
e arrumar tudo.
92
00:05:36,543 --> 00:05:38,543
Oi, mãe. Beleza?
93
00:05:38,626 --> 00:05:41,209
Mia está ficando irritada. Vamos voltar.
94
00:05:41,293 --> 00:05:43,168
Você limpou a casa, né?
95
00:05:43,918 --> 00:05:46,751
Sim, só estou afofando as almofadas.
96
00:05:47,793 --> 00:05:49,001
Tenho que ir! Tchau!
97
00:05:49,751 --> 00:05:51,793
Meus pais estão voltando agora!
98
00:05:51,876 --> 00:05:54,168
E eu nem comecei a limpar!
99
00:05:54,251 --> 00:05:56,751
Relaxa. Não deve estar tão ruim assim.
100
00:05:58,543 --> 00:06:00,626
É pior do que eu lembrava.
101
00:06:01,501 --> 00:06:04,834
Se eu tivesse limpado antes,
não estaria nesta confusão.
102
00:06:04,918 --> 00:06:07,168
E agora eu vou perder o Tubacão!
103
00:06:07,251 --> 00:06:10,418
Tubacão vai perder o amigo?
104
00:06:11,959 --> 00:06:13,376
Isso não vai acontecer.
105
00:06:13,459 --> 00:06:14,584
É!
106
00:06:14,668 --> 00:06:16,626
Porque nós somos a Tubagangue!
107
00:06:17,918 --> 00:06:19,459
Vamos nessa!
108
00:06:24,709 --> 00:06:26,126
Manda pra cá, amigão!
109
00:06:50,334 --> 00:06:52,293
Esta é a nossa casa?
110
00:06:52,376 --> 00:06:53,501
Está impecável!
111
00:06:56,501 --> 00:06:57,709
O quê? Isso aqui?
112
00:06:58,418 --> 00:07:02,459
Não é nada de mais para um dono de pet
responsável como eu.
113
00:07:03,001 --> 00:07:07,418
Estou impressionada, Max!
Bom garoto, Tubacão.
114
00:07:07,501 --> 00:07:08,709
Mamãe gosta do Tubacão?
115
00:07:08,793 --> 00:07:12,084
Oba! Tubacão fez amiga!
116
00:07:13,001 --> 00:07:15,126
Parece que o Tubacão veio pra ficar.
117
00:07:19,584 --> 00:07:23,626
Conseguimos. E sinto muito
por hoje não ter saído como planejado.
118
00:07:23,709 --> 00:07:26,126
Como assim? A gente se divertiu muito!
119
00:07:26,209 --> 00:07:29,418
Tubacão quer
que todos os dias sejam como hoje!
120
00:07:31,168 --> 00:07:32,668
Mas o verão acabou!
121
00:07:32,751 --> 00:07:34,834
Amanhã é o primeiro dia de escola.
122
00:07:35,501 --> 00:07:37,376
Escola?
123
00:07:39,876 --> 00:07:43,418
PEIXE FORA DO CARDUME
124
00:07:45,126 --> 00:07:48,709
Pessoal, finalmente chegou!
O primeiro dia de aula!
125
00:07:48,793 --> 00:07:51,251
E mal posso esperar pelo dever de casa.
126
00:07:51,334 --> 00:07:52,834
O quê? Eu gosto.
127
00:07:53,751 --> 00:07:55,584
Escola! Que divertido!
128
00:07:57,418 --> 00:08:00,001
Esta é uma zona proibida para tubacães!
129
00:08:00,084 --> 00:08:01,293
Quem disse?
130
00:08:01,376 --> 00:08:04,626
Euzinho! Sou o novo monitor de corredor!
131
00:08:04,709 --> 00:08:06,918
Ah, é? Bem…
132
00:08:07,626 --> 00:08:09,043
- Ele tem razão.
- Quê?
133
00:08:09,834 --> 00:08:12,459
Chore o quanto quiser, Fisher. Mas eu…
134
00:08:13,084 --> 00:08:15,126
Espera. Disse que tenho razão?
135
00:08:15,209 --> 00:08:16,459
Conversamos sobre isso.
136
00:08:16,543 --> 00:08:19,501
Lembra, amigão?
Pets não são permitidos na escola.
137
00:08:19,584 --> 00:08:20,626
Sinto muito.
138
00:08:23,501 --> 00:08:26,043
Mas nos veremos logo depois. Prometo!
139
00:08:26,626 --> 00:08:27,501
Ei, pessoal!
140
00:08:27,584 --> 00:08:29,668
- Bem-vindo de volta!
- Bom te ver!
141
00:08:32,876 --> 00:08:34,376
É, legal!
142
00:08:37,876 --> 00:08:39,293
Amigos novos?
143
00:08:41,084 --> 00:08:42,084
Recreio!
144
00:08:43,543 --> 00:08:44,709
Max?
145
00:08:44,793 --> 00:08:46,334
- Tá com você!
- Tá com você!
146
00:08:46,876 --> 00:08:48,126
Max?
147
00:08:48,209 --> 00:08:49,251
Max!
148
00:08:50,584 --> 00:08:52,584
Max não esquece o Tubacão.
149
00:08:52,668 --> 00:08:55,876
Tubacão e Max na escola juntos.
150
00:08:58,334 --> 00:08:59,918
Bom dia, turma!
151
00:09:00,001 --> 00:09:03,584
Espero que todos tenham
se divertido no verão. Eu me diverti!
152
00:09:03,668 --> 00:09:08,584
Hoje, vocês farão apresentações
sobre o que fizeram nas férias.
153
00:09:08,668 --> 00:09:11,709
Vai ser moleza.
Passamos o verão todo com o Tubacão.
154
00:09:11,793 --> 00:09:16,043
Brincando, escondendo e alimentando ele.
Escondendo ele de novo.
155
00:09:16,126 --> 00:09:18,001
Estou vendo um padrão aqui.
156
00:09:18,084 --> 00:09:19,543
Bons tempos.
157
00:09:19,626 --> 00:09:21,376
E o Tuba não vai achar
158
00:09:21,459 --> 00:09:24,334
amigos mais legais
só porque você está na escola.
159
00:09:24,418 --> 00:09:29,501
O quê? Eu não estava preocupado.
Agora, não tenho tanta certeza.
160
00:09:30,001 --> 00:09:31,209
Tubacão!
161
00:09:33,001 --> 00:09:35,334
- Vem aqui… O quê?
- Brinca comigo!
162
00:09:35,418 --> 00:09:36,959
Você é muito maneiro!
163
00:09:38,376 --> 00:09:44,168
Tubacão? Não!
164
00:09:48,043 --> 00:09:50,876
Isso é loucura. Não é?
165
00:09:57,918 --> 00:09:59,793
Blair chegou dez segundos atrasada.
166
00:10:00,751 --> 00:10:02,459
Vou reportar!
167
00:10:08,126 --> 00:10:09,251
Quem mais reportar?
168
00:10:10,418 --> 00:10:13,793
Nadia deixou o armário aberto.
Omar mascou chiclete.
169
00:10:13,876 --> 00:10:15,418
E, pior de tudo,
170
00:10:15,501 --> 00:10:18,668
Arthur usou meias com sandálias!
171
00:10:21,376 --> 00:10:24,834
Vou reportar! Espera aí, isso foi…
172
00:10:24,918 --> 00:10:26,668
Não pode ser.
173
00:10:29,334 --> 00:10:30,293
Pode?
174
00:10:31,043 --> 00:10:33,126
Escola.
175
00:10:35,793 --> 00:10:37,168
Eu sabia!
176
00:10:40,084 --> 00:10:41,168
Peguei você agora.
177
00:10:41,793 --> 00:10:42,918
Aonde ele foi?
178
00:10:59,501 --> 00:11:01,418
Peguei você agora!
179
00:11:07,209 --> 00:11:09,334
A caçada começou!
180
00:11:10,334 --> 00:11:12,418
Foi quando cruzei linhas inimigas,
181
00:11:12,501 --> 00:11:16,001
pulei de trás da árvore
e peguei a bandeira!
182
00:11:16,084 --> 00:11:17,543
Muito bem, Aleki!
183
00:11:17,626 --> 00:11:19,834
Não sabia que o acampamento
era tão intenso.
184
00:11:21,043 --> 00:11:23,001
O que será que o Tubacão está fazendo?
185
00:11:27,043 --> 00:11:28,751
Acho que tem sua resposta.
186
00:11:29,501 --> 00:11:33,001
Srta. Williams,
preciso muito ir ao banheiro.
187
00:11:33,084 --> 00:11:37,084
Nós também. Não dá pra confiar
na carne estranha da cantina.
188
00:11:38,709 --> 00:11:39,626
Sei como é.
189
00:11:45,001 --> 00:11:47,459
Tubacão! O que está fazendo aqui?
190
00:11:47,543 --> 00:11:49,293
Max não esquece o Tubacão.
191
00:11:51,668 --> 00:11:53,918
Esquecer você? Nunca.
192
00:11:55,334 --> 00:11:58,043
Vou pegar você, seu peixe esquisito!
193
00:12:02,668 --> 00:12:03,501
Royce!
194
00:12:06,168 --> 00:12:08,584
Se Dennis achar o Tubacão,
estaremos encrencados.
195
00:12:11,043 --> 00:12:13,459
Cadê o Tubacão, Cara de Peixe?
196
00:12:13,543 --> 00:12:14,751
- Quê?
- Tubacão?
197
00:12:15,251 --> 00:12:17,626
Ué? Não podemos trazer pets pra escola.
198
00:12:17,709 --> 00:12:21,251
É, só viemos tocar este xilofone incrível.
199
00:12:21,334 --> 00:12:23,959
Um, dois, um, dois, três, quatro.
200
00:12:27,043 --> 00:12:28,959
Precisamos praticar mais.
201
00:12:29,043 --> 00:12:32,084
Ele está aqui, sim. Estou sentindo.
202
00:12:32,584 --> 00:12:34,959
Tubacão?
203
00:12:37,709 --> 00:12:40,334
Cadê você?
204
00:12:41,584 --> 00:12:44,168
Não vai se esconder pra sempre, vira-lata.
205
00:12:47,251 --> 00:12:50,584
Eu vou te encontrar.
206
00:12:56,751 --> 00:13:00,918
Parece que estão
dizendo a verdade desta vez.
207
00:13:06,668 --> 00:13:08,209
Tubacão! Corre!
208
00:13:13,251 --> 00:13:14,751
Mais rápido!
209
00:13:23,751 --> 00:13:26,001
Muito bem! Quem é o próximo?
210
00:13:30,584 --> 00:13:31,501
Max!
211
00:13:35,001 --> 00:13:36,709
Bela entrada!
212
00:13:36,793 --> 00:13:37,876
Viram, crianças?
213
00:13:37,959 --> 00:13:39,959
Não dá pra fingir entusiasmo.
214
00:13:40,043 --> 00:13:43,334
Esse bichinho estranho
faz parte da sua apresentação?
215
00:13:46,084 --> 00:13:48,668
Sim. Com certeza. Eu…
216
00:13:49,209 --> 00:13:52,418
não podia falar do verão
sem a parte mais importante.
217
00:13:52,501 --> 00:13:54,043
Meu melhor amigo, Tubacão.
218
00:13:56,001 --> 00:13:57,126
Que fofo!
219
00:13:57,709 --> 00:13:59,751
Ele brinca? Do que ele brinca?
220
00:13:59,834 --> 00:14:01,376
Que legal!
221
00:14:01,459 --> 00:14:03,751
Código cinza!
222
00:14:03,834 --> 00:14:06,459
Há um animal de estimação na escola.
223
00:14:06,543 --> 00:14:08,543
E ele está bem ali.
224
00:14:09,751 --> 00:14:11,918
Vocês estão encrenca…
225
00:14:12,501 --> 00:14:14,834
Ele faz parte da apresentação do Max.
226
00:14:14,918 --> 00:14:17,751
Você saberia disso
se não tivesse faltado à aula.
227
00:14:17,834 --> 00:14:19,626
Agora, sente-se.
228
00:14:19,709 --> 00:14:20,876
O quê? Mas…
229
00:14:20,959 --> 00:14:21,793
Não! Mas eu…
230
00:14:25,043 --> 00:14:27,876
Certo. Desde que achei o Tubacão,
231
00:14:27,959 --> 00:14:29,418
viramos melhores amigos.
232
00:14:29,501 --> 00:14:33,501
Mesmo quando estamos separados,
sempre pensamos um no outro.
233
00:14:33,584 --> 00:14:37,584
Max e Tubacão! Amigos pra sempre!
234
00:14:40,918 --> 00:14:44,293
O LADO SELVAGEM
235
00:14:44,376 --> 00:14:46,501
Brincar!
236
00:14:46,584 --> 00:14:50,001
Calma! É um parque de cães,
não um parque de tubacães.
237
00:14:50,084 --> 00:14:51,751
Não pode se descontrolar.
238
00:14:56,418 --> 00:14:58,876
Espera aí. Aquela é a Christina?
239
00:14:58,959 --> 00:15:02,001
Ela acabou de se mudar pra cá.
Temos muito em comum.
240
00:15:02,084 --> 00:15:03,626
Quero dizer, eu acho.
241
00:15:04,126 --> 00:15:05,876
Ainda não conversamos.
242
00:15:06,793 --> 00:15:08,668
Brincar!
243
00:15:12,709 --> 00:15:13,959
Christina, certo?
244
00:15:14,043 --> 00:15:15,918
Sou o Max. E aí?
245
00:15:16,001 --> 00:15:17,543
Só estou rabiscando.
246
00:15:17,626 --> 00:15:20,334
Eu desenho quando Antônio
precisa de ar fresco.
247
00:15:21,793 --> 00:15:24,168
Legal. Também tenho um cãozinho.
248
00:15:24,251 --> 00:15:27,501
Acredite, não há ninguém como ele.
249
00:15:34,334 --> 00:15:35,376
Brincar!
250
00:15:36,709 --> 00:15:37,793
Brincar!
251
00:15:47,209 --> 00:15:48,126
Brincar?
252
00:15:54,918 --> 00:15:56,376
Quem é esse cão doido?
253
00:15:57,001 --> 00:15:57,959
É só o…
254
00:15:58,501 --> 00:15:59,918
Sabe, eu acho…
255
00:16:00,626 --> 00:16:01,459
Já volto.
256
00:16:01,543 --> 00:16:03,834
Calma. Tá tudo bem, Antônio.
257
00:16:06,918 --> 00:16:09,334
Os amigos cães não querem brincar.
258
00:16:09,418 --> 00:16:11,251
Eu avisei. Não pode se descontrolar.
259
00:16:11,334 --> 00:16:14,043
Tubacão é descontrolado demais?
260
00:16:14,126 --> 00:16:15,459
Ah, amigão.
261
00:16:15,543 --> 00:16:18,459
Se você fosse mais calmo,
eles não teriam medo.
262
00:16:19,084 --> 00:16:22,751
E Christina poderia ver
como você é um cão incrível!
263
00:16:22,834 --> 00:16:25,709
Que tal domar seu lado agitado
e fazer amigos?
264
00:16:25,793 --> 00:16:27,751
Sim! Tubacão vai ficar calmo!
265
00:16:28,709 --> 00:16:30,376
Tubacão quer fazer amigos!
266
00:16:31,334 --> 00:16:34,543
Lembrem-se, pessoal. Concentração.
267
00:16:40,751 --> 00:16:43,251
Certo, Tubacão. Concentração.
268
00:16:43,334 --> 00:16:45,501
Concentração.
269
00:17:04,126 --> 00:17:06,459
Peixe?
270
00:17:13,584 --> 00:17:14,584
Tubacão.
271
00:17:25,043 --> 00:17:27,209
Isso, sim, é concentração.
272
00:17:31,084 --> 00:17:32,876
Tubacão está calmo.
273
00:17:37,709 --> 00:17:39,959
Tubacão está concentrado.
274
00:17:54,543 --> 00:17:55,668
Brincar?
275
00:17:59,001 --> 00:18:01,959
Disseram que era impossível.
Disseram pra desistir.
276
00:18:02,043 --> 00:18:04,668
Mas, se alguém conseguiria
acalmar o Tubacão…
277
00:18:04,751 --> 00:18:06,168
- Max!
- O quê?
278
00:18:06,251 --> 00:18:09,459
Deixaram o portão aberto.
Acho que o Antônio fugiu!
279
00:18:09,543 --> 00:18:10,501
Quê?
280
00:18:11,126 --> 00:18:13,251
Ah, não. Eu…
281
00:18:13,334 --> 00:18:15,251
Você e seu cão podem ajudar a achá-lo?
282
00:18:15,334 --> 00:18:16,168
Com certeza!
283
00:18:16,793 --> 00:18:18,668
Acontece que ele…
284
00:18:18,751 --> 00:18:20,168
Vai na frente. Já vamos.
285
00:18:20,709 --> 00:18:24,668
Antônio! Cadê você?
286
00:18:28,418 --> 00:18:32,168
A brincadeira vai ter que esperar.
Eu estraguei tudo.
287
00:18:32,251 --> 00:18:34,918
Terei que trocar de nome
e me mudar pro México.
288
00:18:35,001 --> 00:18:38,418
Respira. Concentra.
289
00:18:39,751 --> 00:18:42,876
É o seu amigo Antônio.
Ele fugiu e precisamos achá-lo.
290
00:18:42,959 --> 00:18:44,001
Antônio?
291
00:18:45,251 --> 00:18:46,293
Concentra.
292
00:18:49,709 --> 00:18:50,793
- Por aqui.
- Isso!
293
00:18:50,876 --> 00:18:52,543
É isso aí, Tubacão!
294
00:18:55,334 --> 00:18:58,126
Talvez um pouco mais rápido?
295
00:19:00,168 --> 00:19:02,834
Vamos! Precisamos acelerar o passo!
296
00:19:02,918 --> 00:19:04,543
Anda logo!
297
00:19:05,418 --> 00:19:06,376
Rápido!
298
00:19:06,459 --> 00:19:07,668
Respira.
299
00:19:14,584 --> 00:19:17,209
Tubacão encontrou Antônio.
300
00:19:18,376 --> 00:19:19,209
Sim.
301
00:19:34,334 --> 00:19:36,501
Não!
302
00:19:39,918 --> 00:19:41,918
Eu só queria que você se acalmasse
303
00:19:42,001 --> 00:19:45,209
pra Christina se empolgar
com seu jeito incrível.
304
00:19:45,834 --> 00:19:48,001
Se empolgar! Espera, é isso!
305
00:19:48,959 --> 00:19:52,376
Tubacão, eu nunca devia ter tentado
mudar quem você é.
306
00:19:52,459 --> 00:19:55,293
Preciso que você se descontrole!
307
00:19:58,876 --> 00:20:00,709
Tubacão vai se descontrolar.
308
00:20:00,793 --> 00:20:03,876
Tubacão vai salvar Antônio!
309
00:20:14,126 --> 00:20:20,584
Continua! Não para!
310
00:20:20,668 --> 00:20:23,626
Tubacão vai salvar o amigo!
311
00:20:45,959 --> 00:20:47,418
Nós conseguimos! Nós…
312
00:20:53,751 --> 00:20:54,959
Cãozinho amigo!
313
00:20:55,459 --> 00:20:58,168
Antônio!
314
00:20:59,126 --> 00:21:03,376
Antônio. você está bem!
Obrigada pela ajuda, Max.
315
00:21:03,459 --> 00:21:05,709
Não teria encontrado ele sem você.
316
00:21:05,793 --> 00:21:08,501
Bem, é tudo graças ao Tubacão.
317
00:21:08,584 --> 00:21:10,376
Ele realmente salvou o dia.
318
00:21:10,459 --> 00:21:12,459
Espera aí. Esse é o seu cãozinho?
319
00:21:12,543 --> 00:21:14,959
Sim. Ele é agitado e estranho.
320
00:21:15,043 --> 00:21:17,626
E você pode achar que ele é doido,
321
00:21:17,709 --> 00:21:19,251
mas ele é incrível.
322
00:21:19,334 --> 00:21:21,501
E eu não o mudaria por nada.
323
00:21:21,584 --> 00:21:24,251
Entendo se não quiser ser minha amiga.
324
00:21:24,334 --> 00:21:27,918
Está brincando?
Falei que ele era doido no bom sentido!
325
00:21:28,459 --> 00:21:30,418
Adoro como ele é agitado e estranho.
326
00:21:30,918 --> 00:21:31,751
Viu?
327
00:21:34,293 --> 00:21:36,418
Obrigada por salvar Antônio, Tubacão.
328
00:21:36,501 --> 00:21:37,501
Você é incrível!
329
00:22:04,126 --> 00:22:06,126
Legendas: Marcela Almeida