1
00:00:06,043 --> 00:00:09,168
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:09,709 --> 00:00:12,334
Je z půlky pes a z půlky žralok,
3
00:00:12,418 --> 00:00:14,918
tak seznamte se s ním. Sharkdog!
4
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Je zkrátka ze všech nejlepší.
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,043
Sharkdog!
6
00:00:19,126 --> 00:00:22,584
NEPOVEDENÉ ZAHÁJENÍ
7
00:00:22,668 --> 00:00:25,668
Pojte. Táta říkal, že dnešním otevřením
8
00:00:25,751 --> 00:00:28,668
bude akvárium narvané jako sardinky.
9
00:00:31,334 --> 00:00:33,334
Moc lidí tady není.
10
00:00:33,418 --> 00:00:35,376
Ale sardinky vidím.
11
00:00:36,834 --> 00:00:38,959
A Sharkdog cítit jídlo.
12
00:00:40,126 --> 00:00:42,126
Sharkdogu, stůj! Vrať se!
13
00:00:42,209 --> 00:00:45,084
To slavnostní otevření je katastrofa.
14
00:00:45,168 --> 00:00:47,209
Naši investoři zuří a…
15
00:00:48,584 --> 00:00:50,876
Maxi. Tak jsi tady!
16
00:00:50,959 --> 00:00:54,334
Pane Sardinko, tohle je můj syn s přáteli.
17
00:00:54,418 --> 00:00:57,668
Ahoj, chlapče. Říkejte mi Brody.
18
00:00:57,751 --> 00:01:01,001
Majitel akvária a skvělý šéf tvého táty.
19
00:01:01,084 --> 00:01:02,084
Plácneme si.
20
00:01:05,001 --> 00:01:08,834
Doufám, že si nenecháte ujít
naši vzdělávací show
21
00:01:08,918 --> 00:01:11,001
s komickým zlatým sumcem.
22
00:01:11,084 --> 00:01:14,584
Ta vzácná ryba je v mé kanceláři.
23
00:01:14,668 --> 00:01:18,084
Snad to lidi přiláká.
Jinak oba nemáme práci.
24
00:01:20,376 --> 00:01:23,584
Směju se, ale myslím to vážně.
25
00:01:23,668 --> 00:01:26,084
Nemůžu se dočkat. Tak zatím.
26
00:01:29,709 --> 00:01:31,043
Tátova laboratoř.
27
00:01:31,668 --> 00:01:32,834
Sharkdog.
28
00:01:32,918 --> 00:01:34,043
Kde jsi, kámo?
29
00:01:47,293 --> 00:01:48,418
Sharkdog tady.
30
00:01:49,168 --> 00:01:50,793
Sharkdog najít jídlo.
31
00:01:52,209 --> 00:01:54,001
Maxi, asi máme problém.
32
00:01:54,084 --> 00:01:57,626
To je akvárko se zlatým sumcem,
ale nevidím ho.
33
00:01:57,709 --> 00:01:59,084
Cože?
34
00:01:59,168 --> 00:02:01,793
Sharkdogu, tys snědl tátovu rybu?
35
00:02:03,751 --> 00:02:04,793
Možná.
36
00:02:06,334 --> 00:02:10,584
Tvůj táta se zblázní,
jestli tu rybu před show nesežene.
37
00:02:12,251 --> 00:02:13,918
Nemusí o tom vědět.
38
00:02:14,001 --> 00:02:17,334
Tady se píše, že je tu ještě jeden sumec.
39
00:02:17,418 --> 00:02:18,501
Tamhle.
40
00:02:22,334 --> 00:02:23,168
Jo!
41
00:02:25,793 --> 00:02:27,293
Táta jde do kanclu.
42
00:02:27,376 --> 00:02:29,418
Musíme tam tu rybu dostat.
43
00:02:29,501 --> 00:02:30,543
Pane Rybáři.
44
00:02:31,126 --> 00:02:32,668
- Tam nemůžete.
- Jo.
45
00:02:33,418 --> 00:02:35,709
Musíte se před show zahřát.
46
00:02:35,793 --> 00:02:38,876
Abyste si nenatáhl sval. Nebo ploutev.
47
00:02:43,834 --> 00:02:44,668
Dobře.
48
00:02:45,251 --> 00:02:48,959
Ryba musí být do začátku show
u táty v kanclu.
49
00:02:49,043 --> 00:02:53,626
Ať už budeš dělat cokoliv,
hlavně tu rybu nesněz.
50
00:02:54,251 --> 00:02:56,084
Sharkdog nejíst.
51
00:02:56,709 --> 00:02:58,168
Ruka na to.
52
00:03:01,543 --> 00:03:03,459
Najít rybu.
53
00:03:11,959 --> 00:03:12,834
Ryba není.
54
00:03:17,626 --> 00:03:18,876
To nebýt ryba.
55
00:03:27,043 --> 00:03:28,751
Ryba není.
56
00:03:32,376 --> 00:03:33,459
No tak, kámo.
57
00:03:33,543 --> 00:03:35,084
Vím, že to dokážeš.
58
00:03:38,001 --> 00:03:40,001
Sharkdog najít rybu!
59
00:03:41,959 --> 00:03:44,709
Nejíst. Pomoct Maxovi.
60
00:03:51,584 --> 00:03:52,501
Máš ji?
61
00:03:53,209 --> 00:03:54,209
Máš!
62
00:03:55,293 --> 00:03:56,626
Měli jste pravdu.
63
00:03:56,709 --> 00:04:02,043
Rozcvička mi báječně protahuje
bederní oblast.
64
00:04:02,126 --> 00:04:02,959
Steve.
65
00:04:04,126 --> 00:04:06,251
Musím do kanceláře.
66
00:04:08,626 --> 00:04:11,126
Ještě vám chceme popřát štěstí.
67
00:04:11,209 --> 00:04:14,209
A taky se stalo. Show může začít.
68
00:04:14,293 --> 00:04:17,584
Díky. Takhle dobře jsem se dlouho necítil.
69
00:04:17,668 --> 00:04:19,209
Do platýze!
70
00:04:19,293 --> 00:04:21,001
Ahoj, tati.
71
00:04:21,084 --> 00:04:23,584
Ta ryba je vážně parádní.
72
00:04:24,251 --> 00:04:27,043
Chtěli jsme ji před show vidět.
73
00:04:27,126 --> 00:04:31,168
Budete překvapeni.
Tento druh má zvláštní schopnosti.
74
00:04:31,251 --> 00:04:33,376
Skoro všechny mají trému.
75
00:04:33,459 --> 00:04:35,501
Naštěstí jsem našel Sala.
76
00:04:35,584 --> 00:04:38,751
Jediná hvězdná hvězdice.
77
00:04:40,293 --> 00:04:41,709
Jediná?
78
00:04:42,501 --> 00:04:45,168
Klídek. Snad to nebude tak zlé.
79
00:04:46,876 --> 00:04:48,751
Všichni se těšte.
80
00:04:48,834 --> 00:04:51,334
Čeká vás něco úžasného.
81
00:04:51,418 --> 00:04:53,209
Úchvatného.
82
00:04:53,293 --> 00:04:55,876
Něco tak naprosto skvělého,
83
00:04:55,959 --> 00:04:59,168
že mě ani nenapadají žádné další příměry.
84
00:04:59,918 --> 00:05:05,834
Zatleskejte a zaplácejte ploutvemi
komickému zlatému sumcovi!
85
00:05:08,834 --> 00:05:13,501
Tahle ryba je od přírody skokan.
Může vyskočit až ke stropu.
86
00:05:16,126 --> 00:05:18,834
Dokáže vyskočit takhle vysoko.
87
00:05:23,501 --> 00:05:28,376
Nebo jen plavat na jednom místě
a vůbec nic nedělat.
88
00:05:29,418 --> 00:05:31,043
Tak prosím, vážení.
89
00:05:31,793 --> 00:05:32,626
Pojďte!
90
00:05:32,709 --> 00:05:34,126
Počkat! Nechoďte.
91
00:05:34,209 --> 00:05:36,543
Můžu vám ukázat plovoucí rybu.
92
00:05:38,418 --> 00:05:40,668
Mýlila jsem se. Je to zlé.
93
00:05:47,126 --> 00:05:50,459
Sharkdog udělat chybu.
Sharkdog to napravit.
94
00:05:50,543 --> 00:05:51,793
Sharkdog pomoct.
95
00:05:53,168 --> 00:05:55,126
Sharkdog udělat show.
96
00:05:57,043 --> 00:05:58,376
To je strašné.
97
00:06:00,918 --> 00:06:05,293
A teď hlavní číslo. Sharkdog.
98
00:06:06,334 --> 00:06:09,751
Tenhle z půlky pes
a z půlky žralok je zábavný.
99
00:06:09,834 --> 00:06:14,001
Plave jako torpédo
a protáčí se jako skvělý gymnasta.
100
00:06:27,418 --> 00:06:28,584
To je parádní!
101
00:06:28,668 --> 00:06:29,501
Jo!
102
00:06:30,293 --> 00:06:35,043
Zajímavé. Velice zajímavé.
103
00:06:35,126 --> 00:06:37,251
Diváci Sharkdoga milují.
104
00:06:37,334 --> 00:06:39,876
Jo, samozřejmě. Je nejlepší.
105
00:06:39,959 --> 00:06:42,793
Kámo, to byl nádherný kousek!
106
00:06:42,876 --> 00:06:46,418
Telefon pořád zvoní.
Všichni ho chtějí vidět.
107
00:06:46,501 --> 00:06:48,251
Akvárium Mlžné Lhoty.
108
00:06:48,334 --> 00:06:52,584
Je to tak. Z půlky pes a z půlky žralok.
A je zábavný.
109
00:06:53,126 --> 00:06:54,376
Díky, Sharkdogu.
110
00:06:54,459 --> 00:06:57,084
Než jsi přišel, měl jsem problémy.
111
00:06:58,043 --> 00:06:59,668
Nechápu, co se stalo.
112
00:06:59,751 --> 00:07:03,001
Sal se těšil, až se předvede.
Minule dělal…
113
00:07:06,584 --> 00:07:08,543
To být chyba Sharkdoga.
114
00:07:08,626 --> 00:07:10,501
Sharkdoga to mrzet.
115
00:07:14,793 --> 00:07:15,876
Tadá!
116
00:07:16,834 --> 00:07:17,793
Nový kousek.
117
00:07:19,834 --> 00:07:23,376
RYCHLÝ A POMALÝ
118
00:07:25,209 --> 00:07:28,959
Sportovní fanoušci,
vítáme vás na pátém výročním
119
00:07:29,043 --> 00:07:30,709
ůstřico-maratónu.
120
00:07:32,293 --> 00:07:36,084
Závod na tři kola
o nejlepšího rybáře Mlžné Lhoty.
121
00:07:36,168 --> 00:07:38,168
Nyní představím soutěžící.
122
00:07:38,251 --> 00:07:42,293
Potlesk pro Kristýnu a Alekiho.
123
00:07:43,543 --> 00:07:48,251
Máme tu i trojnásobného šampióna
a známého otravu Dennise.
124
00:07:50,168 --> 00:07:54,168
A nezapomínejme na třikrát poraženého…
125
00:07:57,209 --> 00:07:58,543
Maxe!
126
00:07:58,626 --> 00:07:59,501
Ahoj!
127
00:07:59,584 --> 00:08:01,918
Promiň, jen čtu, co tu mám.
128
00:08:04,168 --> 00:08:06,709
Jednou poražený, navždy poražený.
129
00:08:07,376 --> 00:08:09,334
Brzy budu vítězem.
130
00:08:09,418 --> 00:08:12,959
Tvrdý trénink
se konečně promění v medaili.
131
00:08:14,793 --> 00:08:16,126
Sharkdog závodit.
132
00:08:16,209 --> 00:08:18,376
Sharkdog se chtít zabavit.
133
00:08:19,543 --> 00:08:20,751
Promiň, kámo.
134
00:08:20,834 --> 00:08:23,543
Zvířata sem nesmí. Není to legrace.
135
00:08:23,626 --> 00:08:25,418
Musím získat medaili.
136
00:08:26,168 --> 00:08:28,126
Běž mi fandit na tribuny.
137
00:08:30,793 --> 00:08:33,751
Závodníci, jste připraveni?
138
00:08:33,834 --> 00:08:38,418
Připravit, pozor, teď!
139
00:08:38,501 --> 00:08:41,001
Závod s kokosovými lžícemi.
140
00:08:41,834 --> 00:08:43,876
Max získává náskok.
141
00:08:45,459 --> 00:08:48,834
Podívejte se na ně!
Zdá se to až moc snadné.
142
00:08:51,668 --> 00:08:53,959
Ne! Zřejmě jsem se unáhlila.
143
00:08:59,501 --> 00:09:00,626
Běž, Maxi!
144
00:09:07,959 --> 00:09:09,376
Sharkdog aport.
145
00:09:16,751 --> 00:09:18,459
Sharkdogu, co děláš?
146
00:09:18,543 --> 00:09:21,501
Sharkdog aport. Sharkdog se bavit.
147
00:09:21,584 --> 00:09:25,293
Musíš opustit dráhu.
Tímhle způsobem to kazíš.
148
00:09:34,084 --> 00:09:36,209
Max je zas na prvním místě.
149
00:09:36,293 --> 00:09:40,709
Dokáže to přeměnit ve vítězství?
Nebo to jako vždy pokazí?
150
00:09:40,793 --> 00:09:42,959
Nevím, ale máme tu Dennise.
151
00:09:47,043 --> 00:09:51,793
Připrav se, rybí tlamo.
Jedu si pro první místo.
152
00:09:56,668 --> 00:10:00,043
Dneska ne, Dennisi. Mě nic nezastaví.
153
00:10:00,126 --> 00:10:01,251
Maxi!
154
00:10:01,918 --> 00:10:04,959
Max být rychlý. Sharkdog taky rychlý.
155
00:10:05,043 --> 00:10:07,751
Sharkdogu, ne! Tady nemůžeš být.
156
00:10:27,334 --> 00:10:28,709
Zase!
157
00:10:31,501 --> 00:10:32,626
Moje prkno.
158
00:10:32,709 --> 00:10:37,376
A v závěsu Arthur.
Podívejte se na ten úsměv.
159
00:10:37,459 --> 00:10:41,876
Jsem stejně pyšná,
jako když jsem jednou měla samé trojky.
160
00:10:43,084 --> 00:10:45,918
Kvůli tobě jsem poslední.
161
00:10:46,001 --> 00:10:48,501
Já tu medaili nikdy nevyhraju.
162
00:10:49,834 --> 00:10:53,918
Sharkdog se omlouvat.
Sharkdog se chtít bavit s Maxem.
163
00:10:54,001 --> 00:10:55,376
Ale já ne.
164
00:10:55,459 --> 00:10:57,751
Chci vyhrát a ty mi to kazíš.
165
00:10:58,418 --> 00:11:00,043
Prosím tě, Sharkdogu.
166
00:11:00,126 --> 00:11:01,543
Nech mě na pokoji.
167
00:11:04,376 --> 00:11:06,709
Max nebýt k Sharkdogovi hodný.
168
00:11:08,418 --> 00:11:11,084
Arthur není jediný opozdilec.
169
00:11:11,168 --> 00:11:12,459
Objevuje se Max.
170
00:11:13,543 --> 00:11:17,209
Pro Rybáka je to zřejmě
další poslední místo.
171
00:11:20,959 --> 00:11:23,376
Max kvůli Sharkdogovi poslední.
172
00:11:27,126 --> 00:11:30,959
Sharkdog pomoct Maxovi vyhrát.
Max být rád.
173
00:11:31,043 --> 00:11:32,043
Jo!
174
00:11:32,126 --> 00:11:33,626
V posledním kole
175
00:11:33,709 --> 00:11:36,626
Dennis vede o pět velrybích délek.
176
00:11:36,709 --> 00:11:39,334
- To není délková míra.
- Dnes ano.
177
00:11:40,668 --> 00:11:42,959
Max se ho snaží dohnat.
178
00:11:43,043 --> 00:11:45,709
Co na to říct? Ten kluk má srdce.
179
00:11:45,793 --> 00:11:48,334
A tvář plnou mořských řas.
180
00:11:48,418 --> 00:11:49,834
Vydrž, Maxi!
181
00:11:57,709 --> 00:11:59,084
Sharkdog pomoct.
182
00:12:03,126 --> 00:12:05,626
Ty kliky navíc se vyplatily.
183
00:12:08,626 --> 00:12:09,459
Jo.
184
00:12:11,293 --> 00:12:12,126
Páni!
185
00:12:12,209 --> 00:12:16,668
Max se zázračně vzchopil
a je na druhém místě.
186
00:12:18,126 --> 00:12:19,459
Dívejte se na to!
187
00:12:19,543 --> 00:12:23,126
Na trati je to rychlé a zběsilé.
A podezřelé!
188
00:12:23,709 --> 00:12:25,959
Hej, dávej pozor, Dennisi!
189
00:12:26,043 --> 00:12:29,376
Pozor na to,
abych vyhrál čtyřikrát po sobě?
190
00:12:29,459 --> 00:12:31,959
Na mě nemáš, Rybáři.
191
00:12:33,251 --> 00:12:36,418
Když Max vyhrát medaili, Max být šťastný.
192
00:12:39,251 --> 00:12:40,126
Co to?
193
00:12:41,209 --> 00:12:42,751
Do rybích prstů!
194
00:12:42,834 --> 00:12:44,293
Uhni z cesty!
195
00:12:47,168 --> 00:12:49,043
Sharkdogu?
196
00:12:53,251 --> 00:12:54,084
Ne!
197
00:12:59,084 --> 00:13:00,626
Měj se, břídile.
198
00:13:02,709 --> 00:13:03,793
Sharkdogu!
199
00:13:15,334 --> 00:13:17,751
Neboj, kámo. Jsem tady.
200
00:13:19,168 --> 00:13:21,543
Sharkdogu, jsi v pohodě, kámo?
201
00:13:21,626 --> 00:13:22,834
Co sis myslel?
202
00:13:22,918 --> 00:13:25,501
Sharkdog pomoct Maxovi vyhrát.
203
00:13:25,584 --> 00:13:28,084
Sharkdog učinit Maxe šťastným.
204
00:13:28,751 --> 00:13:30,251
Co Sharkdog, dobrý?
205
00:13:30,334 --> 00:13:33,334
Jo, bude. Díky, Annabelle. Postarám se.
206
00:13:33,418 --> 00:13:35,251
A Dennis vyhrává!
207
00:13:35,334 --> 00:13:38,793
Tak jsi se opět stal hrdinou ostrova.
208
00:13:39,751 --> 00:13:42,626
Max nevyhrát. Sharkdoga říkat promiň.
209
00:13:42,709 --> 00:13:45,793
Ty promiň. Byl jsem posedlý vítězstvím
210
00:13:45,876 --> 00:13:48,043
a zapomněl, co je důležité.
211
00:13:48,793 --> 00:13:51,626
Jsi můj nejlepší kámoš na světě.
212
00:13:57,168 --> 00:14:00,334
To snad ne! Stříbrná ústřice.
213
00:14:00,418 --> 00:14:01,959
Ty jsou vzácné.
214
00:14:02,918 --> 00:14:05,543
Nakonec máme své vlastní medaile.
215
00:14:05,626 --> 00:14:08,959
Dokud máme jeden druhého, budeme šampióni.
216
00:14:09,043 --> 00:14:10,876
Teď se pobavíme.
217
00:14:13,043 --> 00:14:15,168
Sharkdog a Max aportovat.
218
00:14:15,834 --> 00:14:17,043
Přines, kámo.
219
00:14:20,876 --> 00:14:24,584
PERFEKTNÍ OBRÁZEK
220
00:14:30,543 --> 00:14:34,543
Sharkdogu, jsi rád,
že budeš prvně na rodinné fotce?
221
00:14:35,168 --> 00:14:38,501
Sharkdog rodina.
Sharkdog chtít bezva fotku.
222
00:14:43,709 --> 00:14:46,084
No jo. Sluší nám to.
223
00:14:47,668 --> 00:14:49,459
Sharkdog pomoct Maxovi.
224
00:14:51,126 --> 00:14:53,126
Máma s tátou se vytáhli.
225
00:14:53,793 --> 00:14:55,793
Pořád mě zlobí oční linky.
226
00:14:55,876 --> 00:14:58,668
Mio, dej si ty nožky dolů.
227
00:14:58,751 --> 00:14:59,751
Žádné takové!
228
00:15:00,251 --> 00:15:01,126
Čau, zlato.
229
00:15:01,209 --> 00:15:03,376
Mám dát ty begónie nalevo?
230
00:15:04,084 --> 00:15:06,626
Nebo napravo? Já ti nevím.
231
00:15:06,709 --> 00:15:10,834
Světelné řetězce,
které září jako můj vítězný úsměv.
232
00:15:10,918 --> 00:15:14,751
A květinový oblouk,
ideální pro rodinnou fotku.
233
00:15:15,376 --> 00:15:16,834
Páni.
234
00:15:18,168 --> 00:15:21,459
A máme nejlepšího fotografa v Mlžné Lhotě.
235
00:15:21,543 --> 00:15:23,001
Pana du Fromageho.
236
00:15:23,084 --> 00:15:26,001
Řeklas mu, ať nepoužívá blesk, viď?
237
00:15:26,084 --> 00:15:29,043
Sharkdoga přepíná do maskovacího režimu.
238
00:15:29,126 --> 00:15:32,418
Jo. Jasně. O tom se zmíníme, až přijde.
239
00:15:35,043 --> 00:15:37,043
Fotografka je tady.
240
00:15:37,126 --> 00:15:38,793
Kapitánka Prchlíková?
241
00:15:38,876 --> 00:15:40,126
Kde je fotograf?
242
00:15:40,209 --> 00:15:45,168
Snědl nějaké špatné korýše
a musel se poroučet na záchod.
243
00:15:45,251 --> 00:15:47,751
Ale stará dobrá Barb ho zaskočí.
244
00:15:51,418 --> 00:15:54,584
Nemůžu říct, že bych nebyl zklamaný.
245
00:15:54,668 --> 00:15:56,668
No, už je to připravené…
246
00:16:01,293 --> 00:16:03,959
Neplač, miminko.
247
00:16:06,209 --> 00:16:07,126
Vidíš?
248
00:16:07,209 --> 00:16:12,126
Její bělmo je zářivější
než všechno zlato v Korálové zátoce.
249
00:16:13,084 --> 00:16:15,043
Pískací! Zkus si to!
250
00:16:21,793 --> 00:16:22,626
Jo.
251
00:16:27,751 --> 00:16:28,668
Vydržte!
252
00:16:28,751 --> 00:16:30,293
Něco jsem zapomněla.
253
00:16:33,043 --> 00:16:35,168
Pálí mě oči!
254
00:16:41,668 --> 00:16:44,126
Ignoruj tu včelu a usmívej se.
255
00:16:44,209 --> 00:16:46,001
Snažím se.
256
00:16:53,043 --> 00:16:54,209
Je jich víc!
257
00:16:58,334 --> 00:17:00,293
Protože nám ubývá světlo,
258
00:17:00,376 --> 00:17:03,043
představím vám Megawatt 3000!
259
00:17:03,126 --> 00:17:07,751
Záblesk tak jasný,
že osvítí všech sedm divů světa.
260
00:17:07,834 --> 00:17:09,501
Blesk?
261
00:17:10,959 --> 00:17:12,834
Sharkdogova kamufláž!
262
00:17:12,918 --> 00:17:14,793
Počkat!
263
00:17:14,876 --> 00:17:18,668
Řekněte „svijonožec“.
264
00:17:27,959 --> 00:17:29,834
Ten blesk byl tak ostrý.
265
00:17:29,918 --> 00:17:31,709
Vůbec nic nevidím.
266
00:17:32,376 --> 00:17:33,418
Moje oči.
267
00:17:36,584 --> 00:17:38,251
Rybička udělala papa?
268
00:17:39,334 --> 00:17:41,418
Sharkdogu, kde jsi?
269
00:17:41,501 --> 00:17:42,751
Pojď ke mně.
270
00:17:45,126 --> 00:17:47,126
Ostré světlo!
271
00:17:47,793 --> 00:17:48,918
Nic nevidět.
272
00:17:54,584 --> 00:17:56,168
- Mé begónie!
- Dost!
273
00:17:56,251 --> 00:17:57,959
Pusťte se a na kolena!
274
00:17:58,043 --> 00:17:59,876
Musíme ho nahmatat.
275
00:17:59,959 --> 00:18:01,501
Sharkdogu. Ukaž se.
276
00:18:03,084 --> 00:18:04,001
Rybičko.
277
00:18:04,918 --> 00:18:06,959
Tak kdepak jsi?
278
00:18:07,043 --> 00:18:09,001
Tady, žraloku. Sharkdogu?
279
00:18:09,834 --> 00:18:11,376
Haló? Sharkdogu?
280
00:18:13,293 --> 00:18:15,793
Já věděl, že je mám dát nalevo.
281
00:18:15,876 --> 00:18:17,334
Nebo spíš napravo?
282
00:18:24,418 --> 00:18:25,709
Je u stolu!
283
00:18:25,793 --> 00:18:28,668
Mám tě, ty rošťáku.
284
00:18:28,751 --> 00:18:30,626
Moje begónie!
285
00:18:31,293 --> 00:18:32,126
Maxi.
286
00:18:32,626 --> 00:18:34,168
Maxi!
287
00:18:36,334 --> 00:18:37,959
Sharkdog nebýt vidět!
288
00:18:59,251 --> 00:19:00,543
Můj make-up!
289
00:19:01,126 --> 00:19:05,793
Další dobrý důvod,
proč chodit u moře nenamalovaná.
290
00:19:11,084 --> 00:19:13,126
No tak. Kde jsi, kámo?
291
00:19:22,001 --> 00:19:22,834
Ale ne.
292
00:19:29,459 --> 00:19:34,084
Sharkdog všechno zničit.
293
00:19:37,126 --> 00:19:38,751
Rybička je špinavá.
294
00:19:47,334 --> 00:19:48,418
Ahoj, kámo.
295
00:19:48,501 --> 00:19:50,543
Dnes to nešlo podle plánu.
296
00:19:50,626 --> 00:19:53,751
Rodinné focení není nikdy dokonalé.
297
00:19:55,418 --> 00:19:56,334
Přesně tak.
298
00:20:00,918 --> 00:20:02,918
Jedli jsme předtím salát.
299
00:20:05,376 --> 00:20:06,834
Alergie.
300
00:20:07,418 --> 00:20:09,918
Tohle radši nebudeme komentovat.
301
00:20:10,001 --> 00:20:14,584
Fotky sice trochu smrdí,
ale hlavně že jsme na nich všichni.
302
00:20:14,668 --> 00:20:17,834
Sharkdog součást rodiny?
303
00:20:19,668 --> 00:20:21,251
Necháme si tu fotku.
304
00:20:21,334 --> 00:20:23,334
Peníze nám stejně nevrátí.
305
00:20:23,418 --> 00:20:25,376
Sharkdog nebýt na fotce.
306
00:20:25,918 --> 00:20:27,876
Kamufláž.
307
00:20:27,959 --> 00:20:31,668
Záblesk byl tak ostrý,
že je pořád neviditelný.
308
00:20:34,709 --> 00:20:37,126
Ale asi mám nápad.
309
00:20:38,459 --> 00:20:41,168
Kapitánko. Tahle bude poslední.
310
00:20:41,834 --> 00:20:42,709
Slibuju.
311
00:20:43,209 --> 00:20:45,751
Měla byste trochu ustoupit.
312
00:20:45,834 --> 00:20:47,251
Chytej, Sharkdogu!
313
00:20:49,918 --> 00:20:52,626
Bahenní válka!
314
00:21:03,001 --> 00:21:04,751
Sharkdog rodina!
315
00:21:04,834 --> 00:21:09,709
Neptunovou rychlostí závěrky!
Líbí se mi ta energie.
316
00:21:13,084 --> 00:21:15,209
Perfektní obrázek.
317
00:21:15,293 --> 00:21:19,334
To rozhodně je, kámo. Bezpochyby.
318
00:21:43,626 --> 00:21:46,126
Překlad titulků: Michal Pokorny