1 00:00:06,043 --> 00:00:09,168 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 Je z půlky pes a z půlky žralok, 3 00:00:12,418 --> 00:00:14,918 tak seznamte se s ním. Sharkdog! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 Je zkrátka ze všech nejlepší. 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,043 Sharkdog! 6 00:00:19,126 --> 00:00:22,584 NEPOVEDENÉ ZAHÁJENÍ 7 00:00:22,668 --> 00:00:25,668 Pojte. Táta říkal, že dnešním otevřením 8 00:00:25,751 --> 00:00:28,668 bude akvárium narvané jako sardinky. 9 00:00:31,334 --> 00:00:33,334 Moc lidí tady není. 10 00:00:33,418 --> 00:00:35,376 Ale sardinky vidím. 11 00:00:36,834 --> 00:00:38,959 A Sharkdog cítit jídlo. 12 00:00:40,126 --> 00:00:42,126 Sharkdogu, stůj! Vrať se! 13 00:00:42,209 --> 00:00:45,084 To slavnostní otevření je katastrofa. 14 00:00:45,168 --> 00:00:47,209 Naši investoři zuří a… 15 00:00:48,584 --> 00:00:50,876 Maxi. Tak jsi tady! 16 00:00:50,959 --> 00:00:54,334 Pane Sardinko, tohle je můj syn s přáteli. 17 00:00:54,418 --> 00:00:57,668 Ahoj, chlapče. Říkejte mi Brody. 18 00:00:57,751 --> 00:01:01,001 Majitel akvária a skvělý šéf tvého táty. 19 00:01:01,084 --> 00:01:02,084 Plácneme si. 20 00:01:05,001 --> 00:01:08,834 Doufám, že si nenecháte ujít naši vzdělávací show 21 00:01:08,918 --> 00:01:11,001 s komickým zlatým sumcem. 22 00:01:11,084 --> 00:01:14,584 Ta vzácná ryba je v mé kanceláři. 23 00:01:14,668 --> 00:01:18,084 Snad to lidi přiláká. Jinak oba nemáme práci. 24 00:01:20,376 --> 00:01:23,584 Směju se, ale myslím to vážně. 25 00:01:23,668 --> 00:01:26,084 Nemůžu se dočkat. Tak zatím. 26 00:01:29,709 --> 00:01:31,043 Tátova laboratoř. 27 00:01:31,668 --> 00:01:32,834 Sharkdog. 28 00:01:32,918 --> 00:01:34,043 Kde jsi, kámo? 29 00:01:47,293 --> 00:01:48,418 Sharkdog tady. 30 00:01:49,168 --> 00:01:50,793 Sharkdog najít jídlo. 31 00:01:52,209 --> 00:01:54,001 Maxi, asi máme problém. 32 00:01:54,084 --> 00:01:57,626 To je akvárko se zlatým sumcem, ale nevidím ho. 33 00:01:57,709 --> 00:01:59,084 Cože? 34 00:01:59,168 --> 00:02:01,793 Sharkdogu, tys snědl tátovu rybu? 35 00:02:03,751 --> 00:02:04,793 Možná. 36 00:02:06,334 --> 00:02:10,584 Tvůj táta se zblázní, jestli tu rybu před show nesežene. 37 00:02:12,251 --> 00:02:13,918 Nemusí o tom vědět. 38 00:02:14,001 --> 00:02:17,334 Tady se píše, že je tu ještě jeden sumec. 39 00:02:17,418 --> 00:02:18,501 Tamhle. 40 00:02:22,334 --> 00:02:23,168 Jo! 41 00:02:25,793 --> 00:02:27,293 Táta jde do kanclu. 42 00:02:27,376 --> 00:02:29,418 Musíme tam tu rybu dostat. 43 00:02:29,501 --> 00:02:30,543 Pane Rybáři. 44 00:02:31,126 --> 00:02:32,668 - Tam nemůžete. - Jo. 45 00:02:33,418 --> 00:02:35,709 Musíte se před show zahřát. 46 00:02:35,793 --> 00:02:38,876 Abyste si nenatáhl sval. Nebo ploutev. 47 00:02:43,834 --> 00:02:44,668 Dobře. 48 00:02:45,251 --> 00:02:48,959 Ryba musí být do začátku show u táty v kanclu. 49 00:02:49,043 --> 00:02:53,626 Ať už budeš dělat cokoliv, hlavně tu rybu nesněz. 50 00:02:54,251 --> 00:02:56,084 Sharkdog nejíst. 51 00:02:56,709 --> 00:02:58,168 Ruka na to. 52 00:03:01,543 --> 00:03:03,459 Najít rybu. 53 00:03:11,959 --> 00:03:12,834 Ryba není. 54 00:03:17,626 --> 00:03:18,876 To nebýt ryba. 55 00:03:27,043 --> 00:03:28,751 Ryba není. 56 00:03:32,376 --> 00:03:33,459 No tak, kámo. 57 00:03:33,543 --> 00:03:35,084 Vím, že to dokážeš. 58 00:03:38,001 --> 00:03:40,001 Sharkdog najít rybu! 59 00:03:41,959 --> 00:03:44,709 Nejíst. Pomoct Maxovi. 60 00:03:51,584 --> 00:03:52,501 Máš ji? 61 00:03:53,209 --> 00:03:54,209 Máš! 62 00:03:55,293 --> 00:03:56,626 Měli jste pravdu. 63 00:03:56,709 --> 00:04:02,043 Rozcvička mi báječně protahuje bederní oblast. 64 00:04:02,126 --> 00:04:02,959 Steve. 65 00:04:04,126 --> 00:04:06,251 Musím do kanceláře. 66 00:04:08,626 --> 00:04:11,126 Ještě vám chceme popřát štěstí. 67 00:04:11,209 --> 00:04:14,209 A taky se stalo. Show může začít. 68 00:04:14,293 --> 00:04:17,584 Díky. Takhle dobře jsem se dlouho necítil. 69 00:04:17,668 --> 00:04:19,209 Do platýze! 70 00:04:19,293 --> 00:04:21,001 Ahoj, tati. 71 00:04:21,084 --> 00:04:23,584 Ta ryba je vážně parádní. 72 00:04:24,251 --> 00:04:27,043 Chtěli jsme ji před show vidět. 73 00:04:27,126 --> 00:04:31,168 Budete překvapeni. Tento druh má zvláštní schopnosti. 74 00:04:31,251 --> 00:04:33,376 Skoro všechny mají trému. 75 00:04:33,459 --> 00:04:35,501 Naštěstí jsem našel Sala. 76 00:04:35,584 --> 00:04:38,751 Jediná hvězdná hvězdice. 77 00:04:40,293 --> 00:04:41,709 Jediná? 78 00:04:42,501 --> 00:04:45,168 Klídek. Snad to nebude tak zlé. 79 00:04:46,876 --> 00:04:48,751 Všichni se těšte. 80 00:04:48,834 --> 00:04:51,334 Čeká vás něco úžasného. 81 00:04:51,418 --> 00:04:53,209 Úchvatného. 82 00:04:53,293 --> 00:04:55,876 Něco tak naprosto skvělého, 83 00:04:55,959 --> 00:04:59,168 že mě ani nenapadají žádné další příměry. 84 00:04:59,918 --> 00:05:05,834 Zatleskejte a zaplácejte ploutvemi komickému zlatému sumcovi! 85 00:05:08,834 --> 00:05:13,501 Tahle ryba je od přírody skokan. Může vyskočit až ke stropu. 86 00:05:16,126 --> 00:05:18,834 Dokáže vyskočit takhle vysoko. 87 00:05:23,501 --> 00:05:28,376 Nebo jen plavat na jednom místě a vůbec nic nedělat. 88 00:05:29,418 --> 00:05:31,043 Tak prosím, vážení. 89 00:05:31,793 --> 00:05:32,626 Pojďte! 90 00:05:32,709 --> 00:05:34,126 Počkat! Nechoďte. 91 00:05:34,209 --> 00:05:36,543 Můžu vám ukázat plovoucí rybu. 92 00:05:38,418 --> 00:05:40,668 Mýlila jsem se. Je to zlé. 93 00:05:47,126 --> 00:05:50,459 Sharkdog udělat chybu. Sharkdog to napravit. 94 00:05:50,543 --> 00:05:51,793 Sharkdog pomoct. 95 00:05:53,168 --> 00:05:55,126 Sharkdog udělat show. 96 00:05:57,043 --> 00:05:58,376 To je strašné. 97 00:06:00,918 --> 00:06:05,293 A teď hlavní číslo. Sharkdog. 98 00:06:06,334 --> 00:06:09,751 Tenhle z půlky pes a z půlky žralok je zábavný. 99 00:06:09,834 --> 00:06:14,001 Plave jako torpédo a protáčí se jako skvělý gymnasta. 100 00:06:27,418 --> 00:06:28,584 To je parádní! 101 00:06:28,668 --> 00:06:29,501 Jo! 102 00:06:30,293 --> 00:06:35,043 Zajímavé. Velice zajímavé. 103 00:06:35,126 --> 00:06:37,251 Diváci Sharkdoga milují. 104 00:06:37,334 --> 00:06:39,876 Jo, samozřejmě. Je nejlepší. 105 00:06:39,959 --> 00:06:42,793 Kámo, to byl nádherný kousek! 106 00:06:42,876 --> 00:06:46,418 Telefon pořád zvoní. Všichni ho chtějí vidět. 107 00:06:46,501 --> 00:06:48,251 Akvárium Mlžné Lhoty. 108 00:06:48,334 --> 00:06:52,584 Je to tak. Z půlky pes a z půlky žralok. A je zábavný. 109 00:06:53,126 --> 00:06:54,376 Díky, Sharkdogu. 110 00:06:54,459 --> 00:06:57,084 Než jsi přišel, měl jsem problémy. 111 00:06:58,043 --> 00:06:59,668 Nechápu, co se stalo. 112 00:06:59,751 --> 00:07:03,001 Sal se těšil, až se předvede. Minule dělal… 113 00:07:06,584 --> 00:07:08,543 To být chyba Sharkdoga. 114 00:07:08,626 --> 00:07:10,501 Sharkdoga to mrzet. 115 00:07:14,793 --> 00:07:15,876 Tadá! 116 00:07:16,834 --> 00:07:17,793 Nový kousek. 117 00:07:19,834 --> 00:07:23,376 RYCHLÝ A POMALÝ 118 00:07:25,209 --> 00:07:28,959 Sportovní fanoušci, vítáme vás na pátém výročním 119 00:07:29,043 --> 00:07:30,709 ůstřico-maratónu. 120 00:07:32,293 --> 00:07:36,084 Závod na tři kola o nejlepšího rybáře Mlžné Lhoty. 121 00:07:36,168 --> 00:07:38,168 Nyní představím soutěžící. 122 00:07:38,251 --> 00:07:42,293 Potlesk pro Kristýnu a Alekiho. 123 00:07:43,543 --> 00:07:48,251 Máme tu i trojnásobného šampióna a známého otravu Dennise. 124 00:07:50,168 --> 00:07:54,168 A nezapomínejme na třikrát poraženého… 125 00:07:57,209 --> 00:07:58,543 Maxe! 126 00:07:58,626 --> 00:07:59,501 Ahoj! 127 00:07:59,584 --> 00:08:01,918 Promiň, jen čtu, co tu mám. 128 00:08:04,168 --> 00:08:06,709 Jednou poražený, navždy poražený. 129 00:08:07,376 --> 00:08:09,334 Brzy budu vítězem. 130 00:08:09,418 --> 00:08:12,959 Tvrdý trénink se konečně promění v medaili. 131 00:08:14,793 --> 00:08:16,126 Sharkdog závodit. 132 00:08:16,209 --> 00:08:18,376 Sharkdog se chtít zabavit. 133 00:08:19,543 --> 00:08:20,751 Promiň, kámo. 134 00:08:20,834 --> 00:08:23,543 Zvířata sem nesmí. Není to legrace. 135 00:08:23,626 --> 00:08:25,418 Musím získat medaili. 136 00:08:26,168 --> 00:08:28,126 Běž mi fandit na tribuny. 137 00:08:30,793 --> 00:08:33,751 Závodníci, jste připraveni? 138 00:08:33,834 --> 00:08:38,418 Připravit, pozor, teď! 139 00:08:38,501 --> 00:08:41,001 Závod s kokosovými lžícemi. 140 00:08:41,834 --> 00:08:43,876 Max získává náskok. 141 00:08:45,459 --> 00:08:48,834 Podívejte se na ně! Zdá se to až moc snadné. 142 00:08:51,668 --> 00:08:53,959 Ne! Zřejmě jsem se unáhlila. 143 00:08:59,501 --> 00:09:00,626 Běž, Maxi! 144 00:09:07,959 --> 00:09:09,376 Sharkdog aport. 145 00:09:16,751 --> 00:09:18,459 Sharkdogu, co děláš? 146 00:09:18,543 --> 00:09:21,501 Sharkdog aport. Sharkdog se bavit. 147 00:09:21,584 --> 00:09:25,293 Musíš opustit dráhu. Tímhle způsobem to kazíš. 148 00:09:34,084 --> 00:09:36,209 Max je zas na prvním místě. 149 00:09:36,293 --> 00:09:40,709 Dokáže to přeměnit ve vítězství? Nebo to jako vždy pokazí? 150 00:09:40,793 --> 00:09:42,959 Nevím, ale máme tu Dennise. 151 00:09:47,043 --> 00:09:51,793 Připrav se, rybí tlamo. Jedu si pro první místo. 152 00:09:56,668 --> 00:10:00,043 Dneska ne, Dennisi. Mě nic nezastaví. 153 00:10:00,126 --> 00:10:01,251 Maxi! 154 00:10:01,918 --> 00:10:04,959 Max být rychlý. Sharkdog taky rychlý. 155 00:10:05,043 --> 00:10:07,751 Sharkdogu, ne! Tady nemůžeš být. 156 00:10:27,334 --> 00:10:28,709 Zase! 157 00:10:31,501 --> 00:10:32,626 Moje prkno. 158 00:10:32,709 --> 00:10:37,376 A v závěsu Arthur. Podívejte se na ten úsměv. 159 00:10:37,459 --> 00:10:41,876 Jsem stejně pyšná, jako když jsem jednou měla samé trojky. 160 00:10:43,084 --> 00:10:45,918 Kvůli tobě jsem poslední. 161 00:10:46,001 --> 00:10:48,501 Já tu medaili nikdy nevyhraju. 162 00:10:49,834 --> 00:10:53,918 Sharkdog se omlouvat. Sharkdog se chtít bavit s Maxem. 163 00:10:54,001 --> 00:10:55,376 Ale já ne. 164 00:10:55,459 --> 00:10:57,751 Chci vyhrát a ty mi to kazíš. 165 00:10:58,418 --> 00:11:00,043 Prosím tě, Sharkdogu. 166 00:11:00,126 --> 00:11:01,543 Nech mě na pokoji. 167 00:11:04,376 --> 00:11:06,709 Max nebýt k Sharkdogovi hodný. 168 00:11:08,418 --> 00:11:11,084 Arthur není jediný opozdilec. 169 00:11:11,168 --> 00:11:12,459 Objevuje se Max. 170 00:11:13,543 --> 00:11:17,209 Pro Rybáka je to zřejmě další poslední místo. 171 00:11:20,959 --> 00:11:23,376 Max kvůli Sharkdogovi poslední. 172 00:11:27,126 --> 00:11:30,959 Sharkdog pomoct Maxovi vyhrát. Max být rád. 173 00:11:31,043 --> 00:11:32,043 Jo! 174 00:11:32,126 --> 00:11:33,626 V posledním kole 175 00:11:33,709 --> 00:11:36,626 Dennis vede o pět velrybích délek. 176 00:11:36,709 --> 00:11:39,334 - To není délková míra. - Dnes ano. 177 00:11:40,668 --> 00:11:42,959 Max se ho snaží dohnat. 178 00:11:43,043 --> 00:11:45,709 Co na to říct? Ten kluk má srdce. 179 00:11:45,793 --> 00:11:48,334 A tvář plnou mořských řas. 180 00:11:48,418 --> 00:11:49,834 Vydrž, Maxi! 181 00:11:57,709 --> 00:11:59,084 Sharkdog pomoct. 182 00:12:03,126 --> 00:12:05,626 Ty kliky navíc se vyplatily. 183 00:12:08,626 --> 00:12:09,459 Jo. 184 00:12:11,293 --> 00:12:12,126 Páni! 185 00:12:12,209 --> 00:12:16,668 Max se zázračně vzchopil a je na druhém místě. 186 00:12:18,126 --> 00:12:19,459 Dívejte se na to! 187 00:12:19,543 --> 00:12:23,126 Na trati je to rychlé a zběsilé. A podezřelé! 188 00:12:23,709 --> 00:12:25,959 Hej, dávej pozor, Dennisi! 189 00:12:26,043 --> 00:12:29,376 Pozor na to, abych vyhrál čtyřikrát po sobě? 190 00:12:29,459 --> 00:12:31,959 Na mě nemáš, Rybáři. 191 00:12:33,251 --> 00:12:36,418 Když Max vyhrát medaili, Max být šťastný. 192 00:12:39,251 --> 00:12:40,126 Co to? 193 00:12:41,209 --> 00:12:42,751 Do rybích prstů! 194 00:12:42,834 --> 00:12:44,293 Uhni z cesty! 195 00:12:47,168 --> 00:12:49,043 Sharkdogu? 196 00:12:53,251 --> 00:12:54,084 Ne! 197 00:12:59,084 --> 00:13:00,626 Měj se, břídile. 198 00:13:02,709 --> 00:13:03,793 Sharkdogu! 199 00:13:15,334 --> 00:13:17,751 Neboj, kámo. Jsem tady. 200 00:13:19,168 --> 00:13:21,543 Sharkdogu, jsi v pohodě, kámo? 201 00:13:21,626 --> 00:13:22,834 Co sis myslel? 202 00:13:22,918 --> 00:13:25,501 Sharkdog pomoct Maxovi vyhrát. 203 00:13:25,584 --> 00:13:28,084 Sharkdog učinit Maxe šťastným. 204 00:13:28,751 --> 00:13:30,251 Co Sharkdog, dobrý? 205 00:13:30,334 --> 00:13:33,334 Jo, bude. Díky, Annabelle. Postarám se. 206 00:13:33,418 --> 00:13:35,251 A Dennis vyhrává! 207 00:13:35,334 --> 00:13:38,793 Tak jsi se opět stal hrdinou ostrova. 208 00:13:39,751 --> 00:13:42,626 Max nevyhrát. Sharkdoga říkat promiň. 209 00:13:42,709 --> 00:13:45,793 Ty promiň. Byl jsem posedlý vítězstvím 210 00:13:45,876 --> 00:13:48,043 a zapomněl, co je důležité. 211 00:13:48,793 --> 00:13:51,626 Jsi můj nejlepší kámoš na světě. 212 00:13:57,168 --> 00:14:00,334 To snad ne! Stříbrná ústřice. 213 00:14:00,418 --> 00:14:01,959 Ty jsou vzácné. 214 00:14:02,918 --> 00:14:05,543 Nakonec máme své vlastní medaile. 215 00:14:05,626 --> 00:14:08,959 Dokud máme jeden druhého, budeme šampióni. 216 00:14:09,043 --> 00:14:10,876 Teď se pobavíme. 217 00:14:13,043 --> 00:14:15,168 Sharkdog a Max aportovat. 218 00:14:15,834 --> 00:14:17,043 Přines, kámo. 219 00:14:20,876 --> 00:14:24,584 PERFEKTNÍ OBRÁZEK 220 00:14:30,543 --> 00:14:34,543 Sharkdogu, jsi rád, že budeš prvně na rodinné fotce? 221 00:14:35,168 --> 00:14:38,501 Sharkdog rodina. Sharkdog chtít bezva fotku. 222 00:14:43,709 --> 00:14:46,084 No jo. Sluší nám to. 223 00:14:47,668 --> 00:14:49,459 Sharkdog pomoct Maxovi. 224 00:14:51,126 --> 00:14:53,126 Máma s tátou se vytáhli. 225 00:14:53,793 --> 00:14:55,793 Pořád mě zlobí oční linky. 226 00:14:55,876 --> 00:14:58,668 Mio, dej si ty nožky dolů. 227 00:14:58,751 --> 00:14:59,751 Žádné takové! 228 00:15:00,251 --> 00:15:01,126 Čau, zlato. 229 00:15:01,209 --> 00:15:03,376 Mám dát ty begónie nalevo? 230 00:15:04,084 --> 00:15:06,626 Nebo napravo? Já ti nevím. 231 00:15:06,709 --> 00:15:10,834 Světelné řetězce, které září jako můj vítězný úsměv. 232 00:15:10,918 --> 00:15:14,751 A květinový oblouk, ideální pro rodinnou fotku. 233 00:15:15,376 --> 00:15:16,834 Páni. 234 00:15:18,168 --> 00:15:21,459 A máme nejlepšího fotografa v Mlžné Lhotě. 235 00:15:21,543 --> 00:15:23,001 Pana du Fromageho. 236 00:15:23,084 --> 00:15:26,001 Řeklas mu, ať nepoužívá blesk, viď? 237 00:15:26,084 --> 00:15:29,043 Sharkdoga přepíná do maskovacího režimu. 238 00:15:29,126 --> 00:15:32,418 Jo. Jasně. O tom se zmíníme, až přijde. 239 00:15:35,043 --> 00:15:37,043 Fotografka je tady. 240 00:15:37,126 --> 00:15:38,793 Kapitánka Prchlíková? 241 00:15:38,876 --> 00:15:40,126 Kde je fotograf? 242 00:15:40,209 --> 00:15:45,168 Snědl nějaké špatné korýše a musel se poroučet na záchod. 243 00:15:45,251 --> 00:15:47,751 Ale stará dobrá Barb ho zaskočí. 244 00:15:51,418 --> 00:15:54,584 Nemůžu říct, že bych nebyl zklamaný. 245 00:15:54,668 --> 00:15:56,668 No, už je to připravené… 246 00:16:01,293 --> 00:16:03,959 Neplač, miminko. 247 00:16:06,209 --> 00:16:07,126 Vidíš? 248 00:16:07,209 --> 00:16:12,126 Její bělmo je zářivější než všechno zlato v Korálové zátoce. 249 00:16:13,084 --> 00:16:15,043 Pískací! Zkus si to! 250 00:16:21,793 --> 00:16:22,626 Jo. 251 00:16:27,751 --> 00:16:28,668 Vydržte! 252 00:16:28,751 --> 00:16:30,293 Něco jsem zapomněla. 253 00:16:33,043 --> 00:16:35,168 Pálí mě oči! 254 00:16:41,668 --> 00:16:44,126 Ignoruj tu včelu a usmívej se. 255 00:16:44,209 --> 00:16:46,001 Snažím se. 256 00:16:53,043 --> 00:16:54,209 Je jich víc! 257 00:16:58,334 --> 00:17:00,293 Protože nám ubývá světlo, 258 00:17:00,376 --> 00:17:03,043 představím vám Megawatt 3000! 259 00:17:03,126 --> 00:17:07,751 Záblesk tak jasný, že osvítí všech sedm divů světa. 260 00:17:07,834 --> 00:17:09,501 Blesk? 261 00:17:10,959 --> 00:17:12,834 Sharkdogova kamufláž! 262 00:17:12,918 --> 00:17:14,793 Počkat! 263 00:17:14,876 --> 00:17:18,668 Řekněte „svijonožec“. 264 00:17:27,959 --> 00:17:29,834 Ten blesk byl tak ostrý. 265 00:17:29,918 --> 00:17:31,709 Vůbec nic nevidím. 266 00:17:32,376 --> 00:17:33,418 Moje oči. 267 00:17:36,584 --> 00:17:38,251 Rybička udělala papa? 268 00:17:39,334 --> 00:17:41,418 Sharkdogu, kde jsi? 269 00:17:41,501 --> 00:17:42,751 Pojď ke mně. 270 00:17:45,126 --> 00:17:47,126 Ostré světlo! 271 00:17:47,793 --> 00:17:48,918 Nic nevidět. 272 00:17:54,584 --> 00:17:56,168 - Mé begónie! - Dost! 273 00:17:56,251 --> 00:17:57,959 Pusťte se a na kolena! 274 00:17:58,043 --> 00:17:59,876 Musíme ho nahmatat. 275 00:17:59,959 --> 00:18:01,501 Sharkdogu. Ukaž se. 276 00:18:03,084 --> 00:18:04,001 Rybičko. 277 00:18:04,918 --> 00:18:06,959 Tak kdepak jsi? 278 00:18:07,043 --> 00:18:09,001 Tady, žraloku. Sharkdogu? 279 00:18:09,834 --> 00:18:11,376 Haló? Sharkdogu? 280 00:18:13,293 --> 00:18:15,793 Já věděl, že je mám dát nalevo. 281 00:18:15,876 --> 00:18:17,334 Nebo spíš napravo? 282 00:18:24,418 --> 00:18:25,709 Je u stolu! 283 00:18:25,793 --> 00:18:28,668 Mám tě, ty rošťáku. 284 00:18:28,751 --> 00:18:30,626 Moje begónie! 285 00:18:31,293 --> 00:18:32,126 Maxi. 286 00:18:32,626 --> 00:18:34,168 Maxi! 287 00:18:36,334 --> 00:18:37,959 Sharkdog nebýt vidět! 288 00:18:59,251 --> 00:19:00,543 Můj make-up! 289 00:19:01,126 --> 00:19:05,793 Další dobrý důvod, proč chodit u moře nenamalovaná. 290 00:19:11,084 --> 00:19:13,126 No tak. Kde jsi, kámo? 291 00:19:22,001 --> 00:19:22,834 Ale ne. 292 00:19:29,459 --> 00:19:34,084 Sharkdog všechno zničit. 293 00:19:37,126 --> 00:19:38,751 Rybička je špinavá. 294 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 Ahoj, kámo. 295 00:19:48,501 --> 00:19:50,543 Dnes to nešlo podle plánu. 296 00:19:50,626 --> 00:19:53,751 Rodinné focení není nikdy dokonalé. 297 00:19:55,418 --> 00:19:56,334 Přesně tak. 298 00:20:00,918 --> 00:20:02,918 Jedli jsme předtím salát. 299 00:20:05,376 --> 00:20:06,834 Alergie. 300 00:20:07,418 --> 00:20:09,918 Tohle radši nebudeme komentovat. 301 00:20:10,001 --> 00:20:14,584 Fotky sice trochu smrdí, ale hlavně že jsme na nich všichni. 302 00:20:14,668 --> 00:20:17,834 Sharkdog součást rodiny? 303 00:20:19,668 --> 00:20:21,251 Necháme si tu fotku. 304 00:20:21,334 --> 00:20:23,334 Peníze nám stejně nevrátí. 305 00:20:23,418 --> 00:20:25,376 Sharkdog nebýt na fotce. 306 00:20:25,918 --> 00:20:27,876 Kamufláž. 307 00:20:27,959 --> 00:20:31,668 Záblesk byl tak ostrý, že je pořád neviditelný. 308 00:20:34,709 --> 00:20:37,126 Ale asi mám nápad. 309 00:20:38,459 --> 00:20:41,168 Kapitánko. Tahle bude poslední. 310 00:20:41,834 --> 00:20:42,709 Slibuju. 311 00:20:43,209 --> 00:20:45,751 Měla byste trochu ustoupit. 312 00:20:45,834 --> 00:20:47,251 Chytej, Sharkdogu! 313 00:20:49,918 --> 00:20:52,626 Bahenní válka! 314 00:21:03,001 --> 00:21:04,751 Sharkdog rodina! 315 00:21:04,834 --> 00:21:09,709 Neptunovou rychlostí závěrky! Líbí se mi ta energie. 316 00:21:13,084 --> 00:21:15,209 Perfektní obrázek. 317 00:21:15,293 --> 00:21:19,334 To rozhodně je, kámo. Bezpochyby. 318 00:21:43,626 --> 00:21:46,126 Překlad titulků: Michal Pokorny