1 00:00:06,043 --> 00:00:09,209 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,751 --> 00:00:12,376 Halvt hund, halvt haj Helt vild med at leg' 3 00:00:12,459 --> 00:00:14,918 I en klasse helt for sig Hajhund! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 Halvt hund, halvt haj Helt igennem sej 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,043 Hajhund! 6 00:00:19,126 --> 00:00:22,668 DET NYE AKVARIUM 7 00:00:22,751 --> 00:00:26,543 Min far siger, akvariet bliver som sild i en tønde 8 00:00:26,626 --> 00:00:28,584 for i dag er åbningsdagen og… 9 00:00:31,334 --> 00:00:33,334 Ikke mange mennesker. 10 00:00:33,418 --> 00:00:35,376 Men der er sild. 11 00:00:36,834 --> 00:00:38,959 Hajhund lugter mad. 12 00:00:40,209 --> 00:00:42,168 Hajhund, kom tilbage! 13 00:00:42,251 --> 00:00:45,084 Steve, åbningen er en katastrofe. 14 00:00:45,168 --> 00:00:47,209 Investorerne er rasende… 15 00:00:48,626 --> 00:00:50,876 Max. Der er du! 16 00:00:50,959 --> 00:00:54,293 Hr. Ceviche, det er min søn og hans venner. 17 00:00:54,376 --> 00:00:57,668 Rart at møde dig! Jeg hedder Brody. 18 00:00:57,751 --> 00:01:01,001 Akvariets ejer og din fars seje chef. 19 00:01:01,084 --> 00:01:02,084 Klør fem. 20 00:01:05,001 --> 00:01:08,834 I unger må ikke gå glip af mit spændende 21 00:01:08,918 --> 00:01:11,001 gyldne klovne-havkat-show. 22 00:01:11,084 --> 00:01:14,584 Den sjældne fisk er på mit kontor. 23 00:01:14,668 --> 00:01:18,043 Jeg håber, folk kommer, ellers skal vi finde nye jobs. 24 00:01:20,376 --> 00:01:23,584 Jeg griner, men jeg er seriøs. 25 00:01:23,668 --> 00:01:26,126 Jeg glæder mig. Vi ses. 26 00:01:29,793 --> 00:01:31,126 Fars laboratorium. 27 00:01:31,668 --> 00:01:32,751 HH. 28 00:01:32,834 --> 00:01:34,043 Hvor er du? 29 00:01:47,418 --> 00:01:48,418 Hajhund her. 30 00:01:49,168 --> 00:01:50,626 Hajhund finder mad. 31 00:01:52,209 --> 00:01:54,001 Jeg tror, vi har et problem. 32 00:01:54,084 --> 00:01:57,626 Jeg kan ikke se den gyldne klovne-havkat. 33 00:01:57,709 --> 00:01:59,084 Hvad?! 34 00:01:59,168 --> 00:02:01,793 Hajhund, har du spist fars fisk? 35 00:02:03,751 --> 00:02:04,793 Måske. 36 00:02:06,334 --> 00:02:10,459 Din far flipper ud, hvis fisken ikke er der. 37 00:02:12,126 --> 00:02:13,918 Han behøver jo ikke vide det. 38 00:02:14,001 --> 00:02:17,334 Her står, at der er en til gylden klovne-havkat herinde. 39 00:02:17,418 --> 00:02:18,584 Dér. 40 00:02:22,334 --> 00:02:23,168 Ja! 41 00:02:25,834 --> 00:02:27,293 Far går til kontoret. 42 00:02:27,376 --> 00:02:29,418 Vi må have den fisk derned nu. 43 00:02:29,501 --> 00:02:30,543 Hr.  Fisher. 44 00:02:31,126 --> 00:02:32,834 -Du må ikke gå derind. -Ja. 45 00:02:33,418 --> 00:02:35,709 Du skal varme op før dit show. 46 00:02:35,793 --> 00:02:38,876 Du må ikke forstrække en muskel. Eller en luffe. 47 00:02:43,834 --> 00:02:44,668 Okay. 48 00:02:45,251 --> 00:02:48,668 Fisken skal hen på fars kontor, før showet starter. 49 00:02:49,168 --> 00:02:53,626 Men uanset hvad du gør, så spis ikke den fisk. 50 00:02:54,418 --> 00:02:56,501 Hajhund ikke spise. 51 00:02:56,584 --> 00:02:58,293 Lille-finne-løfte. 52 00:03:01,543 --> 00:03:03,459 Finde fisk. 53 00:03:12,001 --> 00:03:12,834 Ikke fisk. 54 00:03:17,626 --> 00:03:18,876 Ikke fisk! 55 00:03:27,043 --> 00:03:28,751 Ikke fisk. 56 00:03:32,376 --> 00:03:33,459 Kom nu. 57 00:03:33,543 --> 00:03:35,084 Jeg ved, du kan. 58 00:03:38,001 --> 00:03:40,001 Hajhund fandt fisk! 59 00:03:42,001 --> 00:03:44,751 Ikke spise. Hjælpe Max. 60 00:03:51,584 --> 00:03:52,501 Fik du den? 61 00:03:53,209 --> 00:03:54,209 Jeg har dig! 62 00:03:55,376 --> 00:03:56,626 I havde ret. 63 00:03:56,709 --> 00:04:02,043 Den opvarmning strækker virkelig min lænd. 64 00:04:02,126 --> 00:04:02,959 Steve. 65 00:04:04,126 --> 00:04:06,251 Jeg må hen til mit kontor. 66 00:04:08,626 --> 00:04:11,126 Vent. Vi vil ønske dig held og lykke. 67 00:04:11,209 --> 00:04:14,209 Og det har vi gjort. Lad os komme i gang. 68 00:04:14,293 --> 00:04:17,126 Jeg har ikke været så fleksibel længe. 69 00:04:17,709 --> 00:04:19,209 Hvad i helleflynderen? 70 00:04:19,293 --> 00:04:21,043 Hej, far. 71 00:04:21,126 --> 00:04:23,626 Du har hypet den fisk meget. 72 00:04:24,251 --> 00:04:27,043 Vi ville se den før showet. 73 00:04:27,126 --> 00:04:31,168 I kan godt glæde jer. Arten har nogle særlige evner. 74 00:04:31,251 --> 00:04:33,376 Næsten alle får sceneskræk. 75 00:04:33,459 --> 00:04:35,501 Men heldigvis opdagede jeg Sal. 76 00:04:35,584 --> 00:04:38,751 Den eneste, der er en ægte søstjerne. 77 00:04:40,293 --> 00:04:41,709 Den eneste? 78 00:04:42,543 --> 00:04:45,376 Rolig. Måske er det ikke så slemt. 79 00:04:46,876 --> 00:04:48,751 Glæd jer. 80 00:04:48,834 --> 00:04:51,334 I vil se noget forbløffende. 81 00:04:51,418 --> 00:04:53,293 Noget betagende. 82 00:04:53,376 --> 00:04:55,876 Noget så totalt og utroligt sejt, 83 00:04:55,959 --> 00:04:59,168 at jeg ikke kan beskrive det. 84 00:04:59,918 --> 00:05:05,834 Klask jeres hænder og finner sammen for den gyldne klovne-havkat! 85 00:05:08,834 --> 00:05:13,501 Fisken er en naturlig springer og kan springe helt op til loftet. 86 00:05:16,126 --> 00:05:18,834 Den kan springe så højt som min hånd. 87 00:05:23,501 --> 00:05:28,376 Den kan svømme på stedet og gøre ingenting. 88 00:05:29,418 --> 00:05:31,043 Sådan, folkens. 89 00:05:31,793 --> 00:05:32,626 Vi går! 90 00:05:32,709 --> 00:05:34,126 Vent! Gå ikke. 91 00:05:34,209 --> 00:05:36,543 Se den floppende fisk. 92 00:05:38,418 --> 00:05:40,626 Det er virkelig slemt. 93 00:05:47,126 --> 00:05:50,459 Hajhund begik fejl. Hajhund fikse. 94 00:05:50,543 --> 00:05:51,751 Hajhund hjælper. 95 00:05:53,168 --> 00:05:55,126 Hajhund lave show. 96 00:05:57,043 --> 00:05:58,376 Det er forfærdeligt. 97 00:06:00,959 --> 00:06:05,293 Og nu til hovedbegivenheden, Hajhund. 98 00:06:06,334 --> 00:06:09,751 Halvt haj, halvt hund, han elsker sjov. 99 00:06:09,834 --> 00:06:14,001 Han svømmer lynende hurtigt og vender som guldvinder. 100 00:06:27,418 --> 00:06:28,584 Det er fedt. 101 00:06:28,668 --> 00:06:29,501 Ja! 102 00:06:30,293 --> 00:06:35,043 Interessant. Meget interessant. 103 00:06:35,126 --> 00:06:37,251 Publikum elsker Hajhund. 104 00:06:37,334 --> 00:06:39,876 Selvfølgelig. Han er den bedste. 105 00:06:39,959 --> 00:06:42,793 Venner, det var så fedt. 106 00:06:42,876 --> 00:06:46,043 Jeg bliver kimet ned. Alle vil komme. 107 00:06:46,543 --> 00:06:47,918 Tågebakkeakvarium. 108 00:06:48,459 --> 00:06:52,668 Det er rigtigt. Ja. Halvt hund, halvt haj, elsker sjov. 109 00:06:53,168 --> 00:06:54,376 Tak, Hajhund. 110 00:06:54,459 --> 00:06:57,084 Før du kom, floppende jeg. 111 00:06:58,084 --> 00:06:59,668 Jeg forstår det ikke. 112 00:06:59,751 --> 00:07:02,709 Sal elskede at optræde. Den anden dag… 113 00:07:06,584 --> 00:07:08,584 Det er Hajhunds skyld. 114 00:07:08,668 --> 00:07:10,501 Hajhund ked af… 115 00:07:14,793 --> 00:07:15,876 Tada! 116 00:07:16,834 --> 00:07:17,793 Nyt trick. 117 00:07:19,834 --> 00:07:23,376 SVØMMEDYST 118 00:07:25,209 --> 00:07:28,959 Velkommen, sportsfans, til det 50. årlige ø-trolige 119 00:07:29,043 --> 00:07:30,709 østersløb! 120 00:07:32,293 --> 00:07:36,084 Et tre-etapers ræs kårer Tågebakkens hurtigste fisk. 121 00:07:36,168 --> 00:07:38,168 Lad os møde deltagerne. 122 00:07:38,251 --> 00:07:42,293 Giv en hånd til debutanterne, Christina og Aleki. 123 00:07:43,543 --> 00:07:46,418 Her er trefoldig østersløbs-mester 124 00:07:46,501 --> 00:07:48,251 og evig plageånd, Dennis. 125 00:07:50,168 --> 00:07:54,168 Og lad os ikke glemme den trefoldige nummer sjok… 126 00:07:57,209 --> 00:07:58,543 …Max! 127 00:07:58,626 --> 00:07:59,501 Hej. 128 00:07:59,584 --> 00:08:01,918 Undskyld, jeg læser bare op. 129 00:08:04,168 --> 00:08:06,709 En gang en taber, altid taber. 130 00:08:07,376 --> 00:08:09,334 Snart en førsteplads. 131 00:08:09,418 --> 00:08:12,959 Al den træning lander mig en bløddyrsmedalje. 132 00:08:14,793 --> 00:08:16,209 Hajhund klar til ræs. 133 00:08:16,293 --> 00:08:18,376 Hajhund klar til sjov. 134 00:08:19,543 --> 00:08:20,751 Beklager. 135 00:08:20,834 --> 00:08:23,543 Ingen kæledyr. Det er ikke for sjov. 136 00:08:23,626 --> 00:08:25,584 Jeg skal vinde den medalje. 137 00:08:26,168 --> 00:08:28,084 Vil du heppe fra bænken? 138 00:08:30,751 --> 00:08:33,751 Løbere, er I parate? 139 00:08:33,834 --> 00:08:38,418 På jeres kokosnød, parat, start! 140 00:08:39,001 --> 00:08:41,001 Først er det kokos-i-ske-løbet. 141 00:08:42,043 --> 00:08:43,876 Max har et forspring. 142 00:08:45,459 --> 00:08:48,834 Se dem! Det er næsten for nemt. 143 00:08:51,668 --> 00:08:53,959 Jeg talte vist for tidligt. 144 00:08:59,501 --> 00:09:00,626 Kom så, Max! 145 00:09:07,959 --> 00:09:09,376 Hajhund henter! 146 00:09:16,751 --> 00:09:18,459 Hajhund, hvad laver du? 147 00:09:18,543 --> 00:09:21,501 Hajhund henter. Hajhund har det sjovt. 148 00:09:21,584 --> 00:09:25,293 Du skal af banen. Du laver ged i det. 149 00:09:34,084 --> 00:09:36,209 Max er tilbage i føringen. 150 00:09:36,293 --> 00:09:40,709 Holder han hele vejen? Eller går han død som de andre år? 151 00:09:40,793 --> 00:09:42,876 Aner det ikke, men her er Dennis. 152 00:09:47,043 --> 00:09:51,793 Så er det slut, fiskefjæs. Jeg går efter førstepladsen. 153 00:09:56,668 --> 00:10:00,084 Ikke i dag, Dennis. Intet kan stoppe mig. 154 00:10:00,168 --> 00:10:01,293 Max! 155 00:10:01,959 --> 00:10:04,959 Max, hurtig. Hajhund også hurtig. 156 00:10:05,043 --> 00:10:07,751 Hajhund, nej! Du må ikke være her! 157 00:10:27,334 --> 00:10:28,709 Igen. 158 00:10:31,501 --> 00:10:32,626 Mit bræt. 159 00:10:32,709 --> 00:10:37,376 Der er Arthur som den allersidste. Se lige det smil, folkens. 160 00:10:37,459 --> 00:10:40,168 Det er som, da jeg fik 7-taller i skolen. 161 00:10:40,251 --> 00:10:41,876 Jeg var så stolt. 162 00:10:43,084 --> 00:10:45,918 Jeg kom sidst, og det er din skyld. 163 00:10:46,001 --> 00:10:48,501 Jeg vinder aldrig den bløddyrsmedalje. 164 00:10:49,834 --> 00:10:53,918 Undskyld. Hajhund vil bare have sjov med Max. 165 00:10:54,001 --> 00:10:55,376 Det vil jeg ikke. 166 00:10:55,459 --> 00:10:57,876 Jeg vil vinde. Du ødelægger det. 167 00:10:58,418 --> 00:11:00,043 Vær sød, Hajhund. 168 00:11:00,126 --> 00:11:02,126 Lad mig være. 169 00:11:04,376 --> 00:11:06,584 Max ikke sød ved Hajhund. 170 00:11:08,418 --> 00:11:11,251 Forkert. Arthur er ikke den sidste. 171 00:11:11,334 --> 00:11:12,459 Max er tilbage. 172 00:11:13,543 --> 00:11:17,209 Desværre ligner det endnu en sidsteplads til Fisher. 173 00:11:20,959 --> 00:11:23,334 Hajhund gjorde Max sidst. 174 00:11:27,126 --> 00:11:31,001 Hajhund hjælpe Max med at vinde. Max glad. 175 00:11:31,084 --> 00:11:32,043 Ja! 176 00:11:32,126 --> 00:11:33,626 Nu i sidste etape 177 00:11:33,709 --> 00:11:36,626 fører Dennis med fem hvallængder. 178 00:11:36,709 --> 00:11:39,501 -Det er ikke en måleenhed. -I dag er det. 179 00:11:40,668 --> 00:11:42,959 Se her. Max haler ind. 180 00:11:43,043 --> 00:11:45,709 Drengen har da kampvilje. 181 00:11:45,793 --> 00:11:48,334 Og et ansigt fuld af tang. 182 00:11:48,418 --> 00:11:49,834 Hold ud, Max. 183 00:11:57,709 --> 00:11:59,084 Hajhund hjælpe. 184 00:12:03,126 --> 00:12:05,626 De ekstra armbøjninger gav pote. 185 00:12:08,626 --> 00:12:09,459 Ja. 186 00:12:11,293 --> 00:12:12,126 Wow! 187 00:12:12,209 --> 00:12:16,668 Max er mirakuløst kommet sig og er nu på andenpladsen. 188 00:12:18,126 --> 00:12:19,459 Hvor de kæmper! 189 00:12:19,543 --> 00:12:23,126 Det er rapt, rasende og risikabelt derude. 190 00:12:23,709 --> 00:12:25,959 Hej! Pas på, Dennis! 191 00:12:26,043 --> 00:12:29,376 På hvad? At jeg vinder for fjerde år i træk? 192 00:12:29,459 --> 00:12:31,959 Du indhenter mig aldrig, Fisher. 193 00:12:33,251 --> 00:12:36,668 Max vinde medalje. Max være glad. 194 00:12:39,251 --> 00:12:40,126 Hvad i… 195 00:12:41,209 --> 00:12:42,751 Flappende fiskefjæs! 196 00:12:42,834 --> 00:12:44,293 Af banen! 197 00:12:47,168 --> 00:12:49,043 Hajhund? 198 00:12:53,251 --> 00:12:54,084 Nej! 199 00:12:59,084 --> 00:13:00,626 Vi ses, taber! 200 00:13:02,709 --> 00:13:03,793 Hajhund! 201 00:13:15,334 --> 00:13:17,751 Bare rolig. Jeg er her. 202 00:13:19,168 --> 00:13:21,543 Er du okay, lille ven? 203 00:13:21,626 --> 00:13:22,834 Hvad tænkte du på? 204 00:13:22,918 --> 00:13:25,501 Hajhund hjælpe Max! 205 00:13:25,584 --> 00:13:28,168 Hajhund gøre Max glad. 206 00:13:28,709 --> 00:13:30,251 Er Hajhund okay? 207 00:13:30,334 --> 00:13:33,334 Det bliver han. Tak. Jeg klarer det her. 208 00:13:33,418 --> 00:13:35,251 Og Dennis vinder! 209 00:13:35,334 --> 00:13:38,793 Han bliver øens store kanon igen. 210 00:13:39,751 --> 00:13:42,626 Max ikke vinde. Hajhund ked af det. 211 00:13:42,709 --> 00:13:45,793 Jeg er ked af det. Jeg ville så gerne vinde, 212 00:13:45,876 --> 00:13:47,959 at jeg glemte det vigtigste. 213 00:13:48,793 --> 00:13:51,709 At hygge mig med min bedste ven i hele verden. 214 00:13:57,209 --> 00:14:00,334 Det er løgn! En sølvryg-østers! 215 00:14:00,418 --> 00:14:01,959 De er meget sjældne. 216 00:14:02,918 --> 00:14:05,543 Vi har vores egne bløddyrsmedaljer. 217 00:14:05,626 --> 00:14:09,043 Så længe vi har hinanden, er vi altid vindere. 218 00:14:09,126 --> 00:14:10,876 Lad os have det sjovt. 219 00:14:13,001 --> 00:14:15,168 Hajhund og Max leger. Ja! 220 00:14:15,834 --> 00:14:17,043 Jeps, makker. 221 00:14:20,876 --> 00:14:24,584 DET STORE PERSPEKTIV 222 00:14:30,626 --> 00:14:34,501 Hajhund, er du klar til Fisher-familiefotoet? 223 00:14:35,084 --> 00:14:38,251 Hajhund familie nu. Hajhund have perfekt foto. 224 00:14:43,751 --> 00:14:46,126 Åh, ja. Vi ser godt ud. 225 00:14:47,668 --> 00:14:49,168 Hajhund hjælpe Max. 226 00:14:51,126 --> 00:14:53,126 Mor og far går hele vejen. 227 00:14:53,751 --> 00:14:55,793 Min eyeliner er stadig forkert. 228 00:14:55,876 --> 00:14:58,418 Mia, behold dine sko på. 229 00:14:58,918 --> 00:14:59,751 Vil ikke! 230 00:15:00,293 --> 00:15:01,126 Hej, skat… 231 00:15:01,209 --> 00:15:03,543 Skal begonierne stå til venstre? 232 00:15:04,084 --> 00:15:06,626 Eller til højre? 233 00:15:07,251 --> 00:15:10,918 Lækre lyskæder skinner om kap med mit smil. 234 00:15:11,001 --> 00:15:14,751 En bedårende blomsterbue til et fantastisk familiefoto. 235 00:15:15,376 --> 00:15:16,834 Wauw. 236 00:15:18,168 --> 00:15:21,459 Vi hyrede Tågebakkens bedste fotograf. 237 00:15:21,543 --> 00:15:23,001 Jean Pierre du Fromage. 238 00:15:23,084 --> 00:15:26,001 Bad du Jean Pierre om ikke at bruge blitz? 239 00:15:26,084 --> 00:15:29,043 Hajhund camouflerer sig, hvis han gør. 240 00:15:29,126 --> 00:15:32,418 Nå, ja. Vi nævner det, når han kommer. 241 00:15:35,043 --> 00:15:37,001 Fotografen er her. 242 00:15:37,084 --> 00:15:38,793 Kaptajn Hastig? 243 00:15:38,876 --> 00:15:40,126 Hvor er Jean Pierre? 244 00:15:40,209 --> 00:15:45,209 Han spiste dårlige skaldyr, så det var "Bonjour, monsieur Toilette." 245 00:15:45,293 --> 00:15:47,626 Men gamle Hastig vikarierer. 246 00:15:51,418 --> 00:15:54,584 Jeg kan ikke påstå, jeg ikke er skuffet. 247 00:15:54,668 --> 00:15:56,668 Men vi har betalt, så… 248 00:16:01,293 --> 00:16:03,959 Græd ikke, lille guppy. 249 00:16:06,209 --> 00:16:07,126 Se. 250 00:16:07,209 --> 00:16:11,709 De perlebisser skinner mere end alt guldet i Koralbugten. 251 00:16:13,084 --> 00:16:15,043 Pibe. Lege! 252 00:16:21,793 --> 00:16:22,626 Ja. 253 00:16:27,751 --> 00:16:28,668 Stop! 254 00:16:28,751 --> 00:16:30,209 Jeg glemte noget. 255 00:16:33,043 --> 00:16:35,168 Mine øjne! Det svier! 256 00:16:41,668 --> 00:16:44,126 Bare ignorér bien og smil. 257 00:16:44,209 --> 00:16:46,001 Jeg prøver. 258 00:16:53,043 --> 00:16:54,209 Bierne! 259 00:16:58,334 --> 00:17:00,293 Det bliver snart mørkt, 260 00:17:00,376 --> 00:17:03,043 så mød min megawatt 3000! 261 00:17:03,126 --> 00:17:07,751 Den er så kraftig, at det kan lyse alle de syv have op. 262 00:17:07,834 --> 00:17:09,501 Blitz? 263 00:17:10,959 --> 00:17:12,834 Hajhunds camouflage! 264 00:17:12,918 --> 00:17:14,793 Vent! 265 00:17:14,876 --> 00:17:18,668 Sig "bramsejl". 266 00:17:27,959 --> 00:17:29,584 Blitzen var skarp. 267 00:17:29,668 --> 00:17:31,834 Jeg kan ikke se noget. 268 00:17:32,376 --> 00:17:33,543 Mine øjne! 269 00:17:36,584 --> 00:17:38,251 Farvel, fisk? 270 00:17:39,334 --> 00:17:41,418 Hajhund, hvor er du? 271 00:17:41,501 --> 00:17:42,793 Kom til mig. 272 00:17:45,126 --> 00:17:47,126 Skarpt lys. 273 00:17:47,918 --> 00:17:48,918 Kan ikke se. 274 00:17:54,584 --> 00:17:56,168 -Mine begonier! -Hør! 275 00:17:56,251 --> 00:17:57,959 Stop, dyk og kravl! 276 00:17:58,043 --> 00:17:59,876 Vi føler os frem til ham. 277 00:17:59,959 --> 00:18:01,501 Hajhund. Kom her. 278 00:18:03,084 --> 00:18:04,001 Fiske. 279 00:18:04,918 --> 00:18:06,543 Hvor er du? 280 00:18:07,043 --> 00:18:08,793 Kom her, Hajse. Hajhund. 281 00:18:09,834 --> 00:18:11,376 Hallo? Hajhund? 282 00:18:13,293 --> 00:18:15,793 Jeg skulle have flyttet dem til venstre. 283 00:18:15,876 --> 00:18:17,334 Eller var det højre? 284 00:18:24,418 --> 00:18:25,709 Han er ved bordet! 285 00:18:25,793 --> 00:18:28,334 Jeg har dig, din slyngel. 286 00:18:28,834 --> 00:18:30,709 Mine begonier! 287 00:18:31,293 --> 00:18:32,126 Max. 288 00:18:32,626 --> 00:18:34,168 Max! 289 00:18:36,334 --> 00:18:37,834 Hajhund kan ikke se! 290 00:18:59,251 --> 00:19:00,543 Min makeup! 291 00:19:01,126 --> 00:19:05,793 Det er derfor, det naturlige look er bedst på havet. 292 00:19:11,084 --> 00:19:13,126 Kom nu. Hvor er du? 293 00:19:22,001 --> 00:19:22,834 Åh, nej! 294 00:19:29,459 --> 00:19:34,084 Hajhund ødelagde det hele. 295 00:19:37,126 --> 00:19:38,751 Fisk beskidt. 296 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 Hej, makker. 297 00:19:48,501 --> 00:19:50,543 Det gik ikke så godt i dag. 298 00:19:50,626 --> 00:19:53,751 Men familiefotodag er aldrig perfekt. 299 00:19:55,418 --> 00:19:56,334 Det stemmer. 300 00:20:00,918 --> 00:20:02,918 Vi spiste salat lige inden. 301 00:20:05,376 --> 00:20:06,834 Allergier. 302 00:20:07,418 --> 00:20:09,918 Det er bedst, hvis vi ikke taler om det. 303 00:20:10,001 --> 00:20:11,918 Selvom billederne er kiksede, 304 00:20:12,001 --> 00:20:14,584 er det bedste, at hele familien er med. 305 00:20:14,668 --> 00:20:17,876 Er Hajhund med i familien? 306 00:20:19,626 --> 00:20:21,251 Lad os tage det foto. 307 00:20:21,334 --> 00:20:22,834 De refunderer ikke. 308 00:20:23,418 --> 00:20:25,376 Hajhund ikke være på foto. 309 00:20:25,918 --> 00:20:27,876 Camouflage. 310 00:20:27,959 --> 00:20:31,668 Blitzen var så skarp, at han ikke er tilbage. 311 00:20:34,793 --> 00:20:37,126 Men jeg tror, jeg har en idé. 312 00:20:38,501 --> 00:20:41,251 Okay, kaptajn Hastig. Det sidste foto. 313 00:20:41,834 --> 00:20:42,709 Jeg lover det. 314 00:20:43,209 --> 00:20:45,459 Du bør nok gå lidt tilbage. 315 00:20:45,959 --> 00:20:47,168 Kom så, Hajhund! 316 00:20:49,918 --> 00:20:52,626 Mudderkamp! 317 00:21:03,001 --> 00:21:04,751 Hajhund familie! 318 00:21:04,834 --> 00:21:09,709 Ved Neptuns lukketid! Jeg elsker energien. 319 00:21:13,084 --> 00:21:15,334 Perfekt billede. 320 00:21:15,418 --> 00:21:19,334 I den grad, min ven. 321 00:21:44,126 --> 00:21:46,126 Tekster af: Tine Haurum