1
00:00:06,043 --> 00:00:09,209
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,751 --> 00:00:12,376
Halvt hund, halvt haj
Helt vild med at leg'
3
00:00:12,459 --> 00:00:14,918
I en klasse helt for sig
Hajhund!
4
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Halvt hund, halvt haj
Helt igennem sej
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,043
Hajhund!
6
00:00:19,126 --> 00:00:22,668
DET NYE AKVARIUM
7
00:00:22,751 --> 00:00:26,543
Min far siger,
akvariet bliver som sild i en tønde
8
00:00:26,626 --> 00:00:28,584
for i dag er åbningsdagen og…
9
00:00:31,334 --> 00:00:33,334
Ikke mange mennesker.
10
00:00:33,418 --> 00:00:35,376
Men der er sild.
11
00:00:36,834 --> 00:00:38,959
Hajhund lugter mad.
12
00:00:40,209 --> 00:00:42,168
Hajhund, kom tilbage!
13
00:00:42,251 --> 00:00:45,084
Steve, åbningen er en katastrofe.
14
00:00:45,168 --> 00:00:47,209
Investorerne er rasende…
15
00:00:48,626 --> 00:00:50,876
Max. Der er du!
16
00:00:50,959 --> 00:00:54,293
Hr. Ceviche,
det er min søn og hans venner.
17
00:00:54,376 --> 00:00:57,668
Rart at møde dig! Jeg hedder Brody.
18
00:00:57,751 --> 00:01:01,001
Akvariets ejer og din fars seje chef.
19
00:01:01,084 --> 00:01:02,084
Klør fem.
20
00:01:05,001 --> 00:01:08,834
I unger må ikke gå
glip af mit spændende
21
00:01:08,918 --> 00:01:11,001
gyldne klovne-havkat-show.
22
00:01:11,084 --> 00:01:14,584
Den sjældne fisk er på mit kontor.
23
00:01:14,668 --> 00:01:18,043
Jeg håber, folk kommer,
ellers skal vi finde nye jobs.
24
00:01:20,376 --> 00:01:23,584
Jeg griner, men jeg er seriøs.
25
00:01:23,668 --> 00:01:26,126
Jeg glæder mig. Vi ses.
26
00:01:29,793 --> 00:01:31,126
Fars laboratorium.
27
00:01:31,668 --> 00:01:32,751
HH.
28
00:01:32,834 --> 00:01:34,043
Hvor er du?
29
00:01:47,418 --> 00:01:48,418
Hajhund her.
30
00:01:49,168 --> 00:01:50,626
Hajhund finder mad.
31
00:01:52,209 --> 00:01:54,001
Jeg tror, vi har et problem.
32
00:01:54,084 --> 00:01:57,626
Jeg kan ikke se
den gyldne klovne-havkat.
33
00:01:57,709 --> 00:01:59,084
Hvad?!
34
00:01:59,168 --> 00:02:01,793
Hajhund, har du spist fars fisk?
35
00:02:03,751 --> 00:02:04,793
Måske.
36
00:02:06,334 --> 00:02:10,459
Din far flipper ud,
hvis fisken ikke er der.
37
00:02:12,126 --> 00:02:13,918
Han behøver jo ikke vide det.
38
00:02:14,001 --> 00:02:17,334
Her står, at der er en til
gylden klovne-havkat herinde.
39
00:02:17,418 --> 00:02:18,584
Dér.
40
00:02:22,334 --> 00:02:23,168
Ja!
41
00:02:25,834 --> 00:02:27,293
Far går til kontoret.
42
00:02:27,376 --> 00:02:29,418
Vi må have den fisk derned nu.
43
00:02:29,501 --> 00:02:30,543
Hr. Fisher.
44
00:02:31,126 --> 00:02:32,834
-Du må ikke gå derind.
-Ja.
45
00:02:33,418 --> 00:02:35,709
Du skal varme op før dit show.
46
00:02:35,793 --> 00:02:38,876
Du må ikke forstrække en muskel.
Eller en luffe.
47
00:02:43,834 --> 00:02:44,668
Okay.
48
00:02:45,251 --> 00:02:48,668
Fisken skal hen på fars kontor,
før showet starter.
49
00:02:49,168 --> 00:02:53,626
Men uanset hvad du gør,
så spis ikke den fisk.
50
00:02:54,418 --> 00:02:56,501
Hajhund ikke spise.
51
00:02:56,584 --> 00:02:58,293
Lille-finne-løfte.
52
00:03:01,543 --> 00:03:03,459
Finde fisk.
53
00:03:12,001 --> 00:03:12,834
Ikke fisk.
54
00:03:17,626 --> 00:03:18,876
Ikke fisk!
55
00:03:27,043 --> 00:03:28,751
Ikke fisk.
56
00:03:32,376 --> 00:03:33,459
Kom nu.
57
00:03:33,543 --> 00:03:35,084
Jeg ved, du kan.
58
00:03:38,001 --> 00:03:40,001
Hajhund fandt fisk!
59
00:03:42,001 --> 00:03:44,751
Ikke spise. Hjælpe Max.
60
00:03:51,584 --> 00:03:52,501
Fik du den?
61
00:03:53,209 --> 00:03:54,209
Jeg har dig!
62
00:03:55,376 --> 00:03:56,626
I havde ret.
63
00:03:56,709 --> 00:04:02,043
Den opvarmning strækker virkelig min lænd.
64
00:04:02,126 --> 00:04:02,959
Steve.
65
00:04:04,126 --> 00:04:06,251
Jeg må hen til mit kontor.
66
00:04:08,626 --> 00:04:11,126
Vent. Vi vil ønske dig held og lykke.
67
00:04:11,209 --> 00:04:14,209
Og det har vi gjort.
Lad os komme i gang.
68
00:04:14,293 --> 00:04:17,126
Jeg har ikke været så fleksibel længe.
69
00:04:17,709 --> 00:04:19,209
Hvad i helleflynderen?
70
00:04:19,293 --> 00:04:21,043
Hej, far.
71
00:04:21,126 --> 00:04:23,626
Du har hypet den fisk meget.
72
00:04:24,251 --> 00:04:27,043
Vi ville se den før showet.
73
00:04:27,126 --> 00:04:31,168
I kan godt glæde jer.
Arten har nogle særlige evner.
74
00:04:31,251 --> 00:04:33,376
Næsten alle får sceneskræk.
75
00:04:33,459 --> 00:04:35,501
Men heldigvis opdagede jeg Sal.
76
00:04:35,584 --> 00:04:38,751
Den eneste, der er en ægte søstjerne.
77
00:04:40,293 --> 00:04:41,709
Den eneste?
78
00:04:42,543 --> 00:04:45,376
Rolig. Måske er det ikke så slemt.
79
00:04:46,876 --> 00:04:48,751
Glæd jer.
80
00:04:48,834 --> 00:04:51,334
I vil se noget forbløffende.
81
00:04:51,418 --> 00:04:53,293
Noget betagende.
82
00:04:53,376 --> 00:04:55,876
Noget så totalt og utroligt sejt,
83
00:04:55,959 --> 00:04:59,168
at jeg ikke kan beskrive det.
84
00:04:59,918 --> 00:05:05,834
Klask jeres hænder og finner sammen
for den gyldne klovne-havkat!
85
00:05:08,834 --> 00:05:13,501
Fisken er en naturlig springer
og kan springe helt op til loftet.
86
00:05:16,126 --> 00:05:18,834
Den kan springe så højt som min hånd.
87
00:05:23,501 --> 00:05:28,376
Den kan svømme på stedet
og gøre ingenting.
88
00:05:29,418 --> 00:05:31,043
Sådan, folkens.
89
00:05:31,793 --> 00:05:32,626
Vi går!
90
00:05:32,709 --> 00:05:34,126
Vent! Gå ikke.
91
00:05:34,209 --> 00:05:36,543
Se den floppende fisk.
92
00:05:38,418 --> 00:05:40,626
Det er virkelig slemt.
93
00:05:47,126 --> 00:05:50,459
Hajhund begik fejl. Hajhund fikse.
94
00:05:50,543 --> 00:05:51,751
Hajhund hjælper.
95
00:05:53,168 --> 00:05:55,126
Hajhund lave show.
96
00:05:57,043 --> 00:05:58,376
Det er forfærdeligt.
97
00:06:00,959 --> 00:06:05,293
Og nu til hovedbegivenheden, Hajhund.
98
00:06:06,334 --> 00:06:09,751
Halvt haj, halvt hund, han elsker sjov.
99
00:06:09,834 --> 00:06:14,001
Han svømmer lynende hurtigt
og vender som guldvinder.
100
00:06:27,418 --> 00:06:28,584
Det er fedt.
101
00:06:28,668 --> 00:06:29,501
Ja!
102
00:06:30,293 --> 00:06:35,043
Interessant. Meget interessant.
103
00:06:35,126 --> 00:06:37,251
Publikum elsker Hajhund.
104
00:06:37,334 --> 00:06:39,876
Selvfølgelig. Han er den bedste.
105
00:06:39,959 --> 00:06:42,793
Venner, det var så fedt.
106
00:06:42,876 --> 00:06:46,043
Jeg bliver kimet ned.
Alle vil komme.
107
00:06:46,543 --> 00:06:47,918
Tågebakkeakvarium.
108
00:06:48,459 --> 00:06:52,668
Det er rigtigt. Ja.
Halvt hund, halvt haj, elsker sjov.
109
00:06:53,168 --> 00:06:54,376
Tak, Hajhund.
110
00:06:54,459 --> 00:06:57,084
Før du kom, floppende jeg.
111
00:06:58,084 --> 00:06:59,668
Jeg forstår det ikke.
112
00:06:59,751 --> 00:07:02,709
Sal elskede at optræde.
Den anden dag…
113
00:07:06,584 --> 00:07:08,584
Det er Hajhunds skyld.
114
00:07:08,668 --> 00:07:10,501
Hajhund ked af…
115
00:07:14,793 --> 00:07:15,876
Tada!
116
00:07:16,834 --> 00:07:17,793
Nyt trick.
117
00:07:19,834 --> 00:07:23,376
SVØMMEDYST
118
00:07:25,209 --> 00:07:28,959
Velkommen, sportsfans,
til det 50. årlige ø-trolige
119
00:07:29,043 --> 00:07:30,709
østersløb!
120
00:07:32,293 --> 00:07:36,084
Et tre-etapers ræs kårer
Tågebakkens hurtigste fisk.
121
00:07:36,168 --> 00:07:38,168
Lad os møde deltagerne.
122
00:07:38,251 --> 00:07:42,293
Giv en hånd til debutanterne,
Christina og Aleki.
123
00:07:43,543 --> 00:07:46,418
Her er trefoldig østersløbs-mester
124
00:07:46,501 --> 00:07:48,251
og evig plageånd, Dennis.
125
00:07:50,168 --> 00:07:54,168
Og lad os ikke glemme
den trefoldige nummer sjok…
126
00:07:57,209 --> 00:07:58,543
…Max!
127
00:07:58,626 --> 00:07:59,501
Hej.
128
00:07:59,584 --> 00:08:01,918
Undskyld, jeg læser bare op.
129
00:08:04,168 --> 00:08:06,709
En gang en taber, altid taber.
130
00:08:07,376 --> 00:08:09,334
Snart en førsteplads.
131
00:08:09,418 --> 00:08:12,959
Al den træning
lander mig en bløddyrsmedalje.
132
00:08:14,793 --> 00:08:16,209
Hajhund klar til ræs.
133
00:08:16,293 --> 00:08:18,376
Hajhund klar til sjov.
134
00:08:19,543 --> 00:08:20,751
Beklager.
135
00:08:20,834 --> 00:08:23,543
Ingen kæledyr.
Det er ikke for sjov.
136
00:08:23,626 --> 00:08:25,584
Jeg skal vinde den medalje.
137
00:08:26,168 --> 00:08:28,084
Vil du heppe fra bænken?
138
00:08:30,751 --> 00:08:33,751
Løbere, er I parate?
139
00:08:33,834 --> 00:08:38,418
På jeres kokosnød, parat, start!
140
00:08:39,001 --> 00:08:41,001
Først er det kokos-i-ske-løbet.
141
00:08:42,043 --> 00:08:43,876
Max har et forspring.
142
00:08:45,459 --> 00:08:48,834
Se dem! Det er næsten for nemt.
143
00:08:51,668 --> 00:08:53,959
Jeg talte vist for tidligt.
144
00:08:59,501 --> 00:09:00,626
Kom så, Max!
145
00:09:07,959 --> 00:09:09,376
Hajhund henter!
146
00:09:16,751 --> 00:09:18,459
Hajhund, hvad laver du?
147
00:09:18,543 --> 00:09:21,501
Hajhund henter. Hajhund har det sjovt.
148
00:09:21,584 --> 00:09:25,293
Du skal af banen.
Du laver ged i det.
149
00:09:34,084 --> 00:09:36,209
Max er tilbage i føringen.
150
00:09:36,293 --> 00:09:40,709
Holder han hele vejen?
Eller går han død som de andre år?
151
00:09:40,793 --> 00:09:42,876
Aner det ikke, men her er Dennis.
152
00:09:47,043 --> 00:09:51,793
Så er det slut, fiskefjæs.
Jeg går efter førstepladsen.
153
00:09:56,668 --> 00:10:00,084
Ikke i dag, Dennis.
Intet kan stoppe mig.
154
00:10:00,168 --> 00:10:01,293
Max!
155
00:10:01,959 --> 00:10:04,959
Max, hurtig. Hajhund også hurtig.
156
00:10:05,043 --> 00:10:07,751
Hajhund, nej! Du må ikke være her!
157
00:10:27,334 --> 00:10:28,709
Igen.
158
00:10:31,501 --> 00:10:32,626
Mit bræt.
159
00:10:32,709 --> 00:10:37,376
Der er Arthur som den allersidste.
Se lige det smil, folkens.
160
00:10:37,459 --> 00:10:40,168
Det er som,
da jeg fik 7-taller i skolen.
161
00:10:40,251 --> 00:10:41,876
Jeg var så stolt.
162
00:10:43,084 --> 00:10:45,918
Jeg kom sidst, og det er din skyld.
163
00:10:46,001 --> 00:10:48,501
Jeg vinder aldrig den bløddyrsmedalje.
164
00:10:49,834 --> 00:10:53,918
Undskyld.
Hajhund vil bare have sjov med Max.
165
00:10:54,001 --> 00:10:55,376
Det vil jeg ikke.
166
00:10:55,459 --> 00:10:57,876
Jeg vil vinde. Du ødelægger det.
167
00:10:58,418 --> 00:11:00,043
Vær sød, Hajhund.
168
00:11:00,126 --> 00:11:02,126
Lad mig være.
169
00:11:04,376 --> 00:11:06,584
Max ikke sød ved Hajhund.
170
00:11:08,418 --> 00:11:11,251
Forkert.
Arthur er ikke den sidste.
171
00:11:11,334 --> 00:11:12,459
Max er tilbage.
172
00:11:13,543 --> 00:11:17,209
Desværre ligner det
endnu en sidsteplads til Fisher.
173
00:11:20,959 --> 00:11:23,334
Hajhund gjorde Max sidst.
174
00:11:27,126 --> 00:11:31,001
Hajhund hjælpe Max med at vinde.
Max glad.
175
00:11:31,084 --> 00:11:32,043
Ja!
176
00:11:32,126 --> 00:11:33,626
Nu i sidste etape
177
00:11:33,709 --> 00:11:36,626
fører Dennis med fem hvallængder.
178
00:11:36,709 --> 00:11:39,501
-Det er ikke en måleenhed.
-I dag er det.
179
00:11:40,668 --> 00:11:42,959
Se her. Max haler ind.
180
00:11:43,043 --> 00:11:45,709
Drengen har da kampvilje.
181
00:11:45,793 --> 00:11:48,334
Og et ansigt fuld af tang.
182
00:11:48,418 --> 00:11:49,834
Hold ud, Max.
183
00:11:57,709 --> 00:11:59,084
Hajhund hjælpe.
184
00:12:03,126 --> 00:12:05,626
De ekstra armbøjninger gav pote.
185
00:12:08,626 --> 00:12:09,459
Ja.
186
00:12:11,293 --> 00:12:12,126
Wow!
187
00:12:12,209 --> 00:12:16,668
Max er mirakuløst kommet sig
og er nu på andenpladsen.
188
00:12:18,126 --> 00:12:19,459
Hvor de kæmper!
189
00:12:19,543 --> 00:12:23,126
Det er rapt, rasende og risikabelt derude.
190
00:12:23,709 --> 00:12:25,959
Hej! Pas på, Dennis!
191
00:12:26,043 --> 00:12:29,376
På hvad?
At jeg vinder for fjerde år i træk?
192
00:12:29,459 --> 00:12:31,959
Du indhenter mig aldrig, Fisher.
193
00:12:33,251 --> 00:12:36,668
Max vinde medalje. Max være glad.
194
00:12:39,251 --> 00:12:40,126
Hvad i…
195
00:12:41,209 --> 00:12:42,751
Flappende fiskefjæs!
196
00:12:42,834 --> 00:12:44,293
Af banen!
197
00:12:47,168 --> 00:12:49,043
Hajhund?
198
00:12:53,251 --> 00:12:54,084
Nej!
199
00:12:59,084 --> 00:13:00,626
Vi ses, taber!
200
00:13:02,709 --> 00:13:03,793
Hajhund!
201
00:13:15,334 --> 00:13:17,751
Bare rolig. Jeg er her.
202
00:13:19,168 --> 00:13:21,543
Er du okay, lille ven?
203
00:13:21,626 --> 00:13:22,834
Hvad tænkte du på?
204
00:13:22,918 --> 00:13:25,501
Hajhund hjælpe Max!
205
00:13:25,584 --> 00:13:28,168
Hajhund gøre Max glad.
206
00:13:28,709 --> 00:13:30,251
Er Hajhund okay?
207
00:13:30,334 --> 00:13:33,334
Det bliver han.
Tak. Jeg klarer det her.
208
00:13:33,418 --> 00:13:35,251
Og Dennis vinder!
209
00:13:35,334 --> 00:13:38,793
Han bliver øens store kanon igen.
210
00:13:39,751 --> 00:13:42,626
Max ikke vinde. Hajhund ked af det.
211
00:13:42,709 --> 00:13:45,793
Jeg er ked af det.
Jeg ville så gerne vinde,
212
00:13:45,876 --> 00:13:47,959
at jeg glemte det vigtigste.
213
00:13:48,793 --> 00:13:51,709
At hygge mig med min bedste
ven i hele verden.
214
00:13:57,209 --> 00:14:00,334
Det er løgn! En sølvryg-østers!
215
00:14:00,418 --> 00:14:01,959
De er meget sjældne.
216
00:14:02,918 --> 00:14:05,543
Vi har vores egne bløddyrsmedaljer.
217
00:14:05,626 --> 00:14:09,043
Så længe vi har hinanden,
er vi altid vindere.
218
00:14:09,126 --> 00:14:10,876
Lad os have det sjovt.
219
00:14:13,001 --> 00:14:15,168
Hajhund og Max leger. Ja!
220
00:14:15,834 --> 00:14:17,043
Jeps, makker.
221
00:14:20,876 --> 00:14:24,584
DET STORE PERSPEKTIV
222
00:14:30,626 --> 00:14:34,501
Hajhund, er du klar til
Fisher-familiefotoet?
223
00:14:35,084 --> 00:14:38,251
Hajhund familie nu.
Hajhund have perfekt foto.
224
00:14:43,751 --> 00:14:46,126
Åh, ja. Vi ser godt ud.
225
00:14:47,668 --> 00:14:49,168
Hajhund hjælpe Max.
226
00:14:51,126 --> 00:14:53,126
Mor og far går hele vejen.
227
00:14:53,751 --> 00:14:55,793
Min eyeliner er stadig forkert.
228
00:14:55,876 --> 00:14:58,418
Mia, behold dine sko på.
229
00:14:58,918 --> 00:14:59,751
Vil ikke!
230
00:15:00,293 --> 00:15:01,126
Hej, skat…
231
00:15:01,209 --> 00:15:03,543
Skal begonierne stå til venstre?
232
00:15:04,084 --> 00:15:06,626
Eller til højre?
233
00:15:07,251 --> 00:15:10,918
Lækre lyskæder
skinner om kap med mit smil.
234
00:15:11,001 --> 00:15:14,751
En bedårende blomsterbue
til et fantastisk familiefoto.
235
00:15:15,376 --> 00:15:16,834
Wauw.
236
00:15:18,168 --> 00:15:21,459
Vi hyrede Tågebakkens bedste fotograf.
237
00:15:21,543 --> 00:15:23,001
Jean Pierre du Fromage.
238
00:15:23,084 --> 00:15:26,001
Bad du Jean Pierre
om ikke at bruge blitz?
239
00:15:26,084 --> 00:15:29,043
Hajhund camouflerer sig, hvis han gør.
240
00:15:29,126 --> 00:15:32,418
Nå, ja.
Vi nævner det, når han kommer.
241
00:15:35,043 --> 00:15:37,001
Fotografen er her.
242
00:15:37,084 --> 00:15:38,793
Kaptajn Hastig?
243
00:15:38,876 --> 00:15:40,126
Hvor er Jean Pierre?
244
00:15:40,209 --> 00:15:45,209
Han spiste dårlige skaldyr, så det var
"Bonjour, monsieur Toilette."
245
00:15:45,293 --> 00:15:47,626
Men gamle Hastig vikarierer.
246
00:15:51,418 --> 00:15:54,584
Jeg kan ikke påstå, jeg ikke er skuffet.
247
00:15:54,668 --> 00:15:56,668
Men vi har betalt, så…
248
00:16:01,293 --> 00:16:03,959
Græd ikke, lille guppy.
249
00:16:06,209 --> 00:16:07,126
Se.
250
00:16:07,209 --> 00:16:11,709
De perlebisser skinner mere
end alt guldet i Koralbugten.
251
00:16:13,084 --> 00:16:15,043
Pibe. Lege!
252
00:16:21,793 --> 00:16:22,626
Ja.
253
00:16:27,751 --> 00:16:28,668
Stop!
254
00:16:28,751 --> 00:16:30,209
Jeg glemte noget.
255
00:16:33,043 --> 00:16:35,168
Mine øjne! Det svier!
256
00:16:41,668 --> 00:16:44,126
Bare ignorér bien og smil.
257
00:16:44,209 --> 00:16:46,001
Jeg prøver.
258
00:16:53,043 --> 00:16:54,209
Bierne!
259
00:16:58,334 --> 00:17:00,293
Det bliver snart mørkt,
260
00:17:00,376 --> 00:17:03,043
så mød min megawatt 3000!
261
00:17:03,126 --> 00:17:07,751
Den er så kraftig,
at det kan lyse alle de syv have op.
262
00:17:07,834 --> 00:17:09,501
Blitz?
263
00:17:10,959 --> 00:17:12,834
Hajhunds camouflage!
264
00:17:12,918 --> 00:17:14,793
Vent!
265
00:17:14,876 --> 00:17:18,668
Sig "bramsejl".
266
00:17:27,959 --> 00:17:29,584
Blitzen var skarp.
267
00:17:29,668 --> 00:17:31,834
Jeg kan ikke se noget.
268
00:17:32,376 --> 00:17:33,543
Mine øjne!
269
00:17:36,584 --> 00:17:38,251
Farvel, fisk?
270
00:17:39,334 --> 00:17:41,418
Hajhund, hvor er du?
271
00:17:41,501 --> 00:17:42,793
Kom til mig.
272
00:17:45,126 --> 00:17:47,126
Skarpt lys.
273
00:17:47,918 --> 00:17:48,918
Kan ikke se.
274
00:17:54,584 --> 00:17:56,168
-Mine begonier!
-Hør!
275
00:17:56,251 --> 00:17:57,959
Stop, dyk og kravl!
276
00:17:58,043 --> 00:17:59,876
Vi føler os frem til ham.
277
00:17:59,959 --> 00:18:01,501
Hajhund. Kom her.
278
00:18:03,084 --> 00:18:04,001
Fiske.
279
00:18:04,918 --> 00:18:06,543
Hvor er du?
280
00:18:07,043 --> 00:18:08,793
Kom her, Hajse. Hajhund.
281
00:18:09,834 --> 00:18:11,376
Hallo? Hajhund?
282
00:18:13,293 --> 00:18:15,793
Jeg skulle have flyttet dem til venstre.
283
00:18:15,876 --> 00:18:17,334
Eller var det højre?
284
00:18:24,418 --> 00:18:25,709
Han er ved bordet!
285
00:18:25,793 --> 00:18:28,334
Jeg har dig, din slyngel.
286
00:18:28,834 --> 00:18:30,709
Mine begonier!
287
00:18:31,293 --> 00:18:32,126
Max.
288
00:18:32,626 --> 00:18:34,168
Max!
289
00:18:36,334 --> 00:18:37,834
Hajhund kan ikke se!
290
00:18:59,251 --> 00:19:00,543
Min makeup!
291
00:19:01,126 --> 00:19:05,793
Det er derfor,
det naturlige look er bedst på havet.
292
00:19:11,084 --> 00:19:13,126
Kom nu. Hvor er du?
293
00:19:22,001 --> 00:19:22,834
Åh, nej!
294
00:19:29,459 --> 00:19:34,084
Hajhund ødelagde det hele.
295
00:19:37,126 --> 00:19:38,751
Fisk beskidt.
296
00:19:47,334 --> 00:19:48,418
Hej, makker.
297
00:19:48,501 --> 00:19:50,543
Det gik ikke så godt i dag.
298
00:19:50,626 --> 00:19:53,751
Men familiefotodag er aldrig perfekt.
299
00:19:55,418 --> 00:19:56,334
Det stemmer.
300
00:20:00,918 --> 00:20:02,918
Vi spiste salat lige inden.
301
00:20:05,376 --> 00:20:06,834
Allergier.
302
00:20:07,418 --> 00:20:09,918
Det er bedst, hvis vi ikke taler om det.
303
00:20:10,001 --> 00:20:11,918
Selvom billederne er kiksede,
304
00:20:12,001 --> 00:20:14,584
er det bedste,
at hele familien er med.
305
00:20:14,668 --> 00:20:17,876
Er Hajhund med i familien?
306
00:20:19,626 --> 00:20:21,251
Lad os tage det foto.
307
00:20:21,334 --> 00:20:22,834
De refunderer ikke.
308
00:20:23,418 --> 00:20:25,376
Hajhund ikke være på foto.
309
00:20:25,918 --> 00:20:27,876
Camouflage.
310
00:20:27,959 --> 00:20:31,668
Blitzen var så skarp,
at han ikke er tilbage.
311
00:20:34,793 --> 00:20:37,126
Men jeg tror, jeg har en idé.
312
00:20:38,501 --> 00:20:41,251
Okay, kaptajn Hastig.
Det sidste foto.
313
00:20:41,834 --> 00:20:42,709
Jeg lover det.
314
00:20:43,209 --> 00:20:45,459
Du bør nok gå lidt tilbage.
315
00:20:45,959 --> 00:20:47,168
Kom så, Hajhund!
316
00:20:49,918 --> 00:20:52,626
Mudderkamp!
317
00:21:03,001 --> 00:21:04,751
Hajhund familie!
318
00:21:04,834 --> 00:21:09,709
Ved Neptuns lukketid!
Jeg elsker energien.
319
00:21:13,084 --> 00:21:15,334
Perfekt billede.
320
00:21:15,418 --> 00:21:19,334
I den grad, min ven.
321
00:21:44,126 --> 00:21:46,126
Tekster af: Tine Haurum