1 00:00:06,043 --> 00:00:09,209 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:19,126 --> 00:00:22,668 UNA INAUGURACIÓN POCO GRANDIOSA 3 00:00:22,751 --> 00:00:26,543 ¡Vamos! Mi papá me dijo que el acuario va a estar lleno de gente 4 00:00:26,626 --> 00:00:28,584 por la gran apertura y va… 5 00:00:30,834 --> 00:00:33,334 Ehm, yo no veo a tanta gente. 6 00:00:33,418 --> 00:00:35,376 Pero veo unas sardinas. 7 00:00:36,834 --> 00:00:38,959 Tibucán huele comida. 8 00:00:40,209 --> 00:00:42,168 ¡Espera, Tibucán! ¡Ven acá! 9 00:00:42,251 --> 00:00:45,084 Steve, la inauguración es un desastre. 10 00:00:45,168 --> 00:00:47,209 Mis inversionistas están furiosos y… 11 00:00:48,626 --> 00:00:50,876 ¡Max, hola! Estás aquí. 12 00:00:50,959 --> 00:00:54,293 Señor Ceviche, este es mi hijo y sus amigos. 13 00:00:54,376 --> 00:00:57,668 ¡Un gusto conocerte, hermano! Mi nombre es Brody. 14 00:00:57,751 --> 00:01:01,001 Soy el dueño del acuario y el jefe de tu papá. 15 00:01:01,084 --> 00:01:02,084 ¡Chóquenlas! 16 00:01:04,501 --> 00:01:07,293 Sí, será mejor que no se pierdan 17 00:01:07,376 --> 00:01:11,001 mi emocionante y muy divertido espectáculo del pez locha payaso. 18 00:01:11,084 --> 00:01:14,584 Ese pez es superraro y está en mi oficina justo ahora. 19 00:01:14,668 --> 00:01:18,584 Espero que traiga a una multitud o ambos estaremos buscando trabajo. 20 00:01:20,376 --> 00:01:23,584 Me río, pero hablo muy en serio. 21 00:01:23,668 --> 00:01:26,126 No puedo esperar. ¡Nos vemos! 22 00:01:29,793 --> 00:01:31,126 El laboratorio de papá. 23 00:01:31,668 --> 00:01:32,751 ¡TC! 24 00:01:32,834 --> 00:01:34,043 ¿Dónde estás, amigo? 25 00:01:46,918 --> 00:01:48,418 ¡Tibucán aquí! 26 00:01:49,168 --> 00:01:50,626 Tibucán encontró comida. 27 00:01:52,209 --> 00:01:54,001 Max, tenemos un problema. 28 00:01:54,084 --> 00:01:57,626 Este es el tanque del pez locha, pero no lo veo. 29 00:01:57,709 --> 00:01:59,084 ¿Qué? 30 00:01:59,168 --> 00:02:01,793 Tibucán, ¿te comiste el pez de papá? 31 00:02:03,751 --> 00:02:04,793 ¿Tal vez? 32 00:02:06,334 --> 00:02:10,459 Tu papá se va a volver loco si no tiene el pez para el evento. 33 00:02:12,126 --> 00:02:13,918 Tal vez no se deba enterar. 34 00:02:14,001 --> 00:02:17,334 Aquí dice que hay otro pez locha payaso por aquí. 35 00:02:17,418 --> 00:02:18,584 ¡Ahí! ¡Ahí! 36 00:02:22,334 --> 00:02:23,168 ¡Sí! 37 00:02:25,043 --> 00:02:27,293 ¡Ay, no! Papá se dirige a la oficina. 38 00:02:27,376 --> 00:02:29,418 Tenemos que ir por ese pez ahora. 39 00:02:29,501 --> 00:02:31,043 -Señor Fisher. - ¿Eh? 40 00:02:31,126 --> 00:02:33,334 - No puede entrar aquí. - Sí, ehm… 41 00:02:33,418 --> 00:02:35,709 Necesita calentar un poco antes del evento. 42 00:02:35,793 --> 00:02:38,876 No quiere que se le entume el músculo. O la aleta. 43 00:02:38,959 --> 00:02:40,959 Ehm… 44 00:02:43,834 --> 00:02:44,668 Bien, amigo. 45 00:02:45,251 --> 00:02:49,084 Hay que atraparlo y llevarlo a la oficina antes de que empiece todo. 46 00:02:49,168 --> 00:02:53,626 Pero, hagas lo que hagas, no te comas al pez. 47 00:02:53,709 --> 00:02:56,501 Tibucán no se lo comerá. 48 00:02:56,584 --> 00:02:58,293 Promesa de meñique 49 00:03:01,543 --> 00:03:03,459 ¡Buscar pez! ¡Buscar pez! 50 00:03:12,001 --> 00:03:12,834 No hay pez. 51 00:03:17,626 --> 00:03:18,876 ¡No hay pez! 52 00:03:27,043 --> 00:03:28,751 No hay pez. 53 00:03:32,376 --> 00:03:33,459 Vamos, amigo. 54 00:03:33,543 --> 00:03:35,084 Sé que lo puedes lograr. 55 00:03:35,168 --> 00:03:36,168 ¡Ah! 56 00:03:38,001 --> 00:03:40,001 ¡Tibucán encontró al pez! 57 00:03:42,001 --> 00:03:44,751 No, Tibucán… ¡Max! 58 00:03:51,584 --> 00:03:52,501 ¿Lo tienes? 59 00:03:53,209 --> 00:03:54,209 ¡Bien! 60 00:03:55,376 --> 00:03:56,626 Tenían razón, chicos. 61 00:03:56,709 --> 00:04:02,043 Estos calentamientos realmente estiran toda mi zona lumbar. 62 00:04:02,126 --> 00:04:02,959 ¡Steve! 63 00:04:04,126 --> 00:04:06,251 Pero ahora necesito ir a mi oficina. 64 00:04:08,626 --> 00:04:11,126 Espere. Nosotros queremos desearle buena suerte. 65 00:04:11,209 --> 00:04:14,209 Y ya lo hicimos. ¡Comencemos el espectáculo! 66 00:04:14,293 --> 00:04:17,418 Gracias de nuevo. Nunca me había sentido así de relajado. 67 00:04:17,501 --> 00:04:19,209 Pero ¿qué pasó aquí? 68 00:04:19,293 --> 00:04:21,043 Hola, pa. 69 00:04:21,126 --> 00:04:23,501 Me emocionaste con el pez 70 00:04:23,584 --> 00:04:27,043 y solo queríamos verlo antes del espectáculo. 71 00:04:27,126 --> 00:04:31,168 Bueno, pues, felicidades. Esta especie tiene habilidades especiales. 72 00:04:31,251 --> 00:04:33,376 A casi todos les da miedo escénico. 73 00:04:33,459 --> 00:04:35,501 Pero por suerte, descubrí a Sal. 74 00:04:35,584 --> 00:04:38,584 El único que es una verdadera estrella… de mar. 75 00:04:40,293 --> 00:04:41,709 ¿El único? 76 00:04:42,543 --> 00:04:45,793 Tranquilo, amigo. Quizá no esté tan mal. 77 00:04:46,876 --> 00:04:51,334 Anímense todos. Están a punto de ver algo asombroso. 78 00:04:51,418 --> 00:04:55,376 Algo impresionante. Algo tan hermoso y estupendamente bueno 79 00:04:55,459 --> 00:04:59,168 que ni siquiera puedo pensar en otro adjetivo para describirlo. 80 00:04:59,918 --> 00:05:05,834 ¡Junten las manos y sus aletas para el pez locha payaso! 81 00:05:08,834 --> 00:05:13,501 Este pez es un nato saltador y puede llegar tan alto como el techo. 82 00:05:15,418 --> 00:05:18,834 Ehm… Puede saltar tan alto como mi mano. 83 00:05:23,501 --> 00:05:28,376 Puede nadar en un solo lugar y no hacer absolutamente nada. 84 00:05:28,959 --> 00:05:31,043 ¡Ahí lo tienen, amigos! 85 00:05:31,584 --> 00:05:32,626 Vámonos. 86 00:05:32,709 --> 00:05:34,126 ¡Esperen! No se vayan. 87 00:05:34,209 --> 00:05:36,543 Yo puedo enseñarles el pez flotador. 88 00:05:37,043 --> 00:05:38,334 Solo tiene… 89 00:05:38,418 --> 00:05:40,626 Me equivoqué. Está muy mal. 90 00:05:47,126 --> 00:05:50,459 Tibucán cometió error. ¡Tibucán arreglar! 91 00:05:50,543 --> 00:05:52,001 ¡Tibucán ayudar a papá! 92 00:05:53,168 --> 00:05:56,251 Tibucán hará show. 93 00:05:56,834 --> 00:05:58,793 Esto es terrible… 94 00:06:00,959 --> 00:06:05,293 Y ahora, para el evento principal: ¡Tibucán! 95 00:06:06,334 --> 00:06:09,751 Este mitad tiburón y mitad perro es pura diversión. 96 00:06:09,834 --> 00:06:14,001 Nada tan rápido como un torpedo y da piruetas como un medallista de oro. 97 00:06:20,043 --> 00:06:21,001 ¡Ah! 98 00:06:26,834 --> 00:06:28,584 ¡Increíble! 99 00:06:28,668 --> 00:06:29,501 ¡Sí! 100 00:06:30,293 --> 00:06:35,043 Interesante. Muy interesante. 101 00:06:35,126 --> 00:06:37,251 La gente ama a Tibucán. 102 00:06:37,334 --> 00:06:39,876 Sí, por supuesto que sí. Es el mejor. 103 00:06:39,959 --> 00:06:42,793 Amigos, ¡estuvo impresionante! 104 00:06:42,876 --> 00:06:46,043 Mi celular no deja de sonar. Todos quieren venir. 105 00:06:46,543 --> 00:06:48,043 Acuario de Foggy Springs. 106 00:06:48,126 --> 00:06:49,626 Ajá, es cierto, sí. 107 00:06:49,709 --> 00:06:52,668 Mitad perro, mitad tiburón, ¡muy divertido! 108 00:06:53,168 --> 00:06:54,376 Gracias, Tibucán. 109 00:06:54,459 --> 00:06:57,084 Antes de que llegaras, andaba muy a la deriva. 110 00:06:58,084 --> 00:06:59,668 No entiendo lo qué pasó. 111 00:06:59,751 --> 00:07:02,709 Sal estaba tan emocionado de mostrar su acto, 112 00:07:02,793 --> 00:07:05,209 que el otro día hizo… 113 00:07:06,584 --> 00:07:08,584 Es culpa de Tibucán. 114 00:07:08,668 --> 00:07:11,251 Tibucán pide perdón. ¡Perd…! 115 00:07:13,751 --> 00:07:14,709 ¿Eh? 116 00:07:14,793 --> 00:07:15,876 ¡Tarán! 117 00:07:16,834 --> 00:07:18,959 Truco nuevo. 118 00:07:19,834 --> 00:07:23,584 RÁPIDO Y DUDOSO 119 00:07:25,209 --> 00:07:28,459 Bienvenidos al quincuagésimo evento anual de… 120 00:07:28,543 --> 00:07:30,709 ¡Ostras Asombrosas! 121 00:07:32,251 --> 00:07:36,084 Una carrera de tres fases para ver quién es el más rápido en Foggy Springs. 122 00:07:36,168 --> 00:07:38,834 Conozcamos a algunos de los competidores. 123 00:07:38,918 --> 00:07:43,043 Un aplauso para los corredores primerizos, Christina y Aleki. 124 00:07:43,543 --> 00:07:47,334 También el tres veces ganador del campeonato de Ostras Asombrosas, 125 00:07:47,418 --> 00:07:48,251 Dennis. 126 00:07:50,168 --> 00:07:54,668 Y no olvidemos al que ha llegado tres veces último… 127 00:07:54,751 --> 00:07:55,584 Eh… 128 00:07:57,209 --> 00:07:58,543 ¡Max! 129 00:07:58,626 --> 00:07:59,501 ¡Oye! 130 00:07:59,584 --> 00:08:02,834 Perdón, solo leo lo que está escrito. 131 00:08:04,168 --> 00:08:06,793 Una vez que pierdes, siempre serás un perdedor. 132 00:08:07,376 --> 00:08:09,834 Pronto seré el ganador del primer lugar. 133 00:08:09,918 --> 00:08:13,376 Todo el entrenamiento por fin me dará la medalla molusca. 134 00:08:13,459 --> 00:08:14,293 ¡Max! 135 00:08:14,793 --> 00:08:18,376 ¡Tibucán listo para la carrera! ¡Tibucán listo para la diversión! 136 00:08:19,543 --> 00:08:20,751 Lo siento, amigo. 137 00:08:20,834 --> 00:08:24,626 No puedes entrar. Y esta carrera no se trata de divertirse. 138 00:08:24,709 --> 00:08:28,084 Tengo que ganar la medalla. ¿Por qué no me animas desde las gradas? 139 00:08:28,168 --> 00:08:29,001 Sí. 140 00:08:30,751 --> 00:08:33,751 Corredores, ¿preparados con sus cocos? 141 00:08:33,834 --> 00:08:38,418 ¡En sus marcas, listos, adelante! 142 00:08:38,501 --> 00:08:41,001 Primero, la carrera del coco en la cuchara. 143 00:08:42,043 --> 00:08:43,876 Y Max lleva la delantera. 144 00:08:45,459 --> 00:08:48,834 ¡Vean cómo van! Es demasiado fácil. 145 00:08:51,668 --> 00:08:53,959 ¡Auch! Parece que hablé muy pronto. 146 00:08:59,501 --> 00:09:00,626 ¡Vamos, Max! ¡Vamos! 147 00:09:07,959 --> 00:09:09,376 ¡Tibucán va por ello! 148 00:09:16,751 --> 00:09:18,459 Tibucán, ¿qué haces? 149 00:09:18,543 --> 00:09:21,501 Tibucán trae. Tibucán quiere diversión. 150 00:09:21,584 --> 00:09:25,293 Amigo, necesito que te salgas de la pista. Estás estropeándolo. 151 00:09:34,084 --> 00:09:36,209 Y Max está de nuevo en primer lugar. 152 00:09:36,293 --> 00:09:40,709 Pero ¿podrá rodar hasta la victoria? ¿O desaparecerá como los años anteriores? 153 00:09:40,793 --> 00:09:42,876 No estoy seguro, pero aquí está Dennis. 154 00:09:47,043 --> 00:09:51,793 Surfea, Cara de Pez, que yo voy por el número uno. 155 00:09:55,084 --> 00:09:56,168 ¡Ijujú! 156 00:09:56,668 --> 00:10:00,084 Hoy no, Dennis. Nada puede detenerme hoy. 157 00:10:00,168 --> 00:10:01,293 ¡Max! 158 00:10:01,959 --> 00:10:04,959 Max va rápido. Tibucán también va rápido. 159 00:10:05,043 --> 00:10:07,751 ¡Tibucán, no! ¡No puedes estar aquí! 160 00:10:26,543 --> 00:10:28,501 ¡Otra vez! ¡Otra vez! 161 00:10:31,501 --> 00:10:32,626 Mi patineta. 162 00:10:32,709 --> 00:10:37,376 Ahí va Arturo en la retaguardia. Miren esa sonrisa, amigos. 163 00:10:37,459 --> 00:10:40,168 Como cuando obtuve seis en mis calificaciones. 164 00:10:40,251 --> 00:10:41,876 Nunca he estado tan orgullosa. 165 00:10:43,084 --> 00:10:45,918 Estoy en el último lugar, ¡y todo es tu culpa! 166 00:10:46,001 --> 00:10:48,501 Y no voy a poder ganar la medalla molusca. 167 00:10:49,834 --> 00:10:53,918 Tibucán lo siente. Tibucán solo quería diversión con Max. 168 00:10:54,001 --> 00:10:55,376 Bueno, ¡yo no! 169 00:10:55,459 --> 00:10:58,334 Quiero ganar y estás arruinándolo. 170 00:10:58,418 --> 00:11:01,668 Por favor, Tibucán, solo déjame en paz. 171 00:11:04,376 --> 00:11:06,584 Max no es lindo con Tibucán. 172 00:11:08,418 --> 00:11:11,876 Mi error. Arturo no es el último. Max está de vuelta. 173 00:11:13,543 --> 00:11:17,751 Pero, tristemente, parece que volverá a llegar en último lugar. 174 00:11:20,959 --> 00:11:23,293 Tibucán hizo perder a Max. 175 00:11:27,126 --> 00:11:31,001 Tibucán ayuda a Max a ganar. ¡Max feliz! 176 00:11:31,084 --> 00:11:32,043 ¡Sí! 177 00:11:32,126 --> 00:11:36,626 En la vuelta final, Dennis lleva la delantera por cinco tramos de ballena. 178 00:11:36,709 --> 00:11:39,501 - Esa no es una unidad de medida. - Hoy sí es. 179 00:11:40,668 --> 00:11:42,959 ¡Vean esto! Max se recupera 180 00:11:43,043 --> 00:11:45,709 ¿Qué se puede decir? Tiene corazón. 181 00:11:45,793 --> 00:11:48,334 Y una cara llena de algas. 182 00:11:48,418 --> 00:11:49,834 ¡Resiste, Max! 183 00:11:57,709 --> 00:11:59,084 Tibucán ayuda. 184 00:12:02,084 --> 00:12:03,043 ¡Oh! 185 00:12:03,126 --> 00:12:05,626 El entrenamiento extra sí que funciona. 186 00:12:07,834 --> 00:12:09,459 ¡Bien! 187 00:12:11,293 --> 00:12:12,126 ¡Guau! 188 00:12:12,209 --> 00:12:16,668 Max se recupera milagrosamente y ahora está en segundo lugar. 189 00:12:18,126 --> 00:12:19,459 Vean cómo va. 190 00:12:19,543 --> 00:12:23,126 ¡Como rápidos y furiosos recién pescados! 191 00:12:23,709 --> 00:12:25,959 ¡Oye! ¡Ten cuidado, Dennis! 192 00:12:26,043 --> 00:12:29,376 ¿Cuidado de qué? ¿De ganar por cuarta vez consecutiva? 193 00:12:29,459 --> 00:12:31,959 ¡Nunca me atraparás, Fisher! 194 00:12:33,251 --> 00:12:36,668 Max gana medalla. Max feliz. 195 00:12:39,251 --> 00:12:40,126 Pero ¿qué…? 196 00:12:41,209 --> 00:12:42,751 ¡Ayuda! ¡Palitos de pescado! 197 00:12:42,834 --> 00:12:45,293 ¡Cuidado! ¡Fuera del camino! 198 00:12:47,168 --> 00:12:49,043 ¿Tibucán? 199 00:12:53,251 --> 00:12:54,084 ¡No! 200 00:12:59,084 --> 00:13:00,626 ¡Adiós, perdedor! 201 00:13:02,709 --> 00:13:03,793 ¡Tibucán! 202 00:13:15,334 --> 00:13:18,126 No te preocupes, amigo. Aquí estoy. 203 00:13:19,168 --> 00:13:21,376 Tibucán. ¿Estás bien, amigo? 204 00:13:21,459 --> 00:13:25,501 - ¿Qué estabas pensando? -Tibucán ayudar a Max a ganar. 205 00:13:25,584 --> 00:13:28,168 Tibucán hacer feliz a Max. 206 00:13:28,709 --> 00:13:30,251 ¿Tibucán está bien? 207 00:13:30,334 --> 00:13:33,334 Sí, lo va a estar. Gracias, Annabelle. Yo me encargo. 208 00:13:33,418 --> 00:13:35,251 ¡Y gana Dennis! 209 00:13:35,334 --> 00:13:38,793 ¡De nuevo es el ganador de la isla! 210 00:13:39,751 --> 00:13:42,626 Max no ganó. Tibucán lo siente. 211 00:13:42,709 --> 00:13:45,793 No, yo lo siento. Me enfoqué tanto en ganar, 212 00:13:45,876 --> 00:13:47,959 que olvidé que lo que importa es… 213 00:13:48,793 --> 00:13:51,709 divirtiéndome con mi mejor amigo de todo el mundo. 214 00:13:57,209 --> 00:14:00,334 ¡No puede ser! ¡Es una ostra plateada! 215 00:14:00,418 --> 00:14:01,959 Son superraras. 216 00:14:02,918 --> 00:14:06,376 Parece que obtuvimos la medalla molusca después de todo. 217 00:14:06,459 --> 00:14:08,793 Mientras estemos juntos, siempre ganaremos. 218 00:14:08,876 --> 00:14:10,876 - Y ahora, ¡a divertirnos! - Sí. 219 00:14:13,001 --> 00:14:15,168 Tibucán y Max juegan rápido. 220 00:14:15,834 --> 00:14:17,043 Ahí te va, amigo. 221 00:14:20,876 --> 00:14:24,584 LA FOTO FAMILIAR 222 00:14:30,626 --> 00:14:35,001 Tibucán, ¿estás emocionado de estar con la familia Fisher en tu primera foto? 223 00:14:35,084 --> 00:14:38,626 Tibucán parte de la familia. Tibucán quiere foto perfecta. 224 00:14:39,418 --> 00:14:40,251 ¡Ah! 225 00:14:43,751 --> 00:14:46,126 Ah, sí. Nos vemos bien. 226 00:14:47,668 --> 00:14:49,168 ¡Tibucán ayuda! 227 00:14:51,126 --> 00:14:53,126 Mamá y papá dejaron todo listo. 228 00:14:53,209 --> 00:14:55,793 ¡Ay! Este maquillaje no me gusta. 229 00:14:55,876 --> 00:14:58,418 Mia, por favor, no te quites los zapatos. 230 00:14:58,501 --> 00:14:59,751 ¡No me gusta! 231 00:15:00,293 --> 00:15:01,126 Oye, amor. 232 00:15:01,209 --> 00:15:03,543 Moveré las begonias a la izquierda… 233 00:15:04,084 --> 00:15:06,626 O tal vez a la derecha. No puedo decidir. 234 00:15:07,251 --> 00:15:10,918 Guirnaldas de luces brillantes, como mi sonrisa ganadora. 235 00:15:11,001 --> 00:15:14,751 Y un fabuloso arco de flores para una fantástica foto familiar. 236 00:15:15,376 --> 00:15:16,834 ¡Guau! 237 00:15:18,168 --> 00:15:21,459 Además, contratamos al mejor fotógrafo de Foggy Springs. 238 00:15:21,543 --> 00:15:23,001 Jean Pierre DuFromage. 239 00:15:23,084 --> 00:15:26,376 Mamá, le dijiste a Jean Pierre que no use el flash, ¿verdad? 240 00:15:26,459 --> 00:15:29,043 Si lo hace, Tibucán entrará en modo camuflaje. 241 00:15:29,126 --> 00:15:32,418 Se lo vamos a comentar apenas llegue. 242 00:15:35,043 --> 00:15:37,001 La fotógrafa llegó. 243 00:15:37,084 --> 00:15:38,793 ¿Capitana Quigley? 244 00:15:38,876 --> 00:15:40,126 ¿Dónde está Jean Pierre? 245 00:15:40,209 --> 00:15:45,209 Se comió unos mariscos que le cayeron mal y estará un tiempo en el baño, 246 00:15:45,293 --> 00:15:47,626 pero Barbara lo reemplazará. 247 00:15:51,418 --> 00:15:54,584 Bueno, no puedo decir que estoy algo decepcionado. 248 00:15:54,668 --> 00:15:57,126 - Pero ya hicimos el prepago, así que… - Ay. 249 00:16:01,293 --> 00:16:03,959 No llores, pequeña hermosa. 250 00:16:06,209 --> 00:16:11,709 Mira. El blanco nácar es más brillante que todo el oro en la costa de corales. 251 00:16:12,209 --> 00:16:15,043 ¡Sonido! ¡Jugar, jugar, jugar! 252 00:16:27,751 --> 00:16:28,668 ¡Esperen! 253 00:16:28,751 --> 00:16:30,209 Se me olvidó algo. 254 00:16:33,043 --> 00:16:35,168 ¡Mis ojos! ¡Me arden! 255 00:16:41,668 --> 00:16:44,126 Ignora a la abeja y sonríe, amor. 256 00:16:44,209 --> 00:16:46,584 Eso intento. 257 00:16:53,043 --> 00:16:54,209 ¡Abejas! 258 00:16:58,334 --> 00:17:00,293 Como ya casi no hay luz, 259 00:17:00,376 --> 00:17:03,043 ¡conozcan a Megawatts 3000! 260 00:17:03,126 --> 00:17:07,751 Un flash tan brillante que iluminará los siete mares. 261 00:17:07,834 --> 00:17:09,501 ¿Flash? 262 00:17:10,959 --> 00:17:12,834 ¡El camuflaje de Tibucán! 263 00:17:12,918 --> 00:17:14,793 ¡Espera! 264 00:17:14,876 --> 00:17:18,668 Digan "crustáceo". 265 00:17:27,959 --> 00:17:30,084 Ese flash estuvo muy brillante. 266 00:17:30,168 --> 00:17:31,793 ¡No puedo ver! 267 00:17:31,876 --> 00:17:33,543 ¡Ay! Mis ojos. 268 00:17:36,584 --> 00:17:38,501 ¿El pececito ya se fue? 269 00:17:39,334 --> 00:17:41,418 Tibucán, ¿dónde estás? 270 00:17:41,501 --> 00:17:42,793 ¡Ven, amigo! 271 00:17:45,126 --> 00:17:47,126 ¡Luz brillante! 272 00:17:47,209 --> 00:17:48,918 ¡No puedo ver! 273 00:17:54,168 --> 00:17:56,168 -¡Mis begonias! - ¡Todos paren! 274 00:17:56,251 --> 00:17:57,959 ¡Agáchense y gateen! 275 00:17:58,043 --> 00:17:59,876 Tenemos que sentirlo. 276 00:17:59,959 --> 00:18:01,501 Tibucán. Ven, amigo. 277 00:18:03,084 --> 00:18:04,001 Pececito. 278 00:18:04,918 --> 00:18:06,543 Oye, ¿dónde estás? 279 00:18:07,043 --> 00:18:09,293 ¡Ven, Tibu! ¡Tibucán! 280 00:18:09,834 --> 00:18:11,376 ¿Hola? ¿Fuiste tú? 281 00:18:13,293 --> 00:18:15,793 Debía haberlas movido a la izquierda. 282 00:18:15,876 --> 00:18:17,334 ¿O era a la derecha? 283 00:18:17,418 --> 00:18:19,209 ¡No! 284 00:18:24,418 --> 00:18:25,709 ¡Está por la mesa! 285 00:18:25,793 --> 00:18:28,334 ¡Te tengo, monstruo marino! 286 00:18:28,834 --> 00:18:30,709 ¡Mis begonias! 287 00:18:31,293 --> 00:18:32,126 Max. 288 00:18:32,626 --> 00:18:34,168 ¡Max! 289 00:18:36,334 --> 00:18:37,834 ¡Tibucán no puede ver! 290 00:18:59,251 --> 00:19:00,543 ¡Mi maquillaje! 291 00:19:01,126 --> 00:19:05,793 Y es por esto que preferimos la apariencia al natural en alta mar. 292 00:19:11,084 --> 00:19:13,126 Vamos. ¿Dónde estás, amigo? 293 00:19:21,376 --> 00:19:24,334 Ay, no. 294 00:19:29,459 --> 00:19:34,084 Creo que Tibucán arruinó todo. 295 00:19:37,126 --> 00:19:38,751 Pececito sucio. 296 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 Oye, amigo. 297 00:19:48,501 --> 00:19:50,543 Sé que no fue como te hubiera gustado. 298 00:19:50,626 --> 00:19:53,793 Para ser honesta, la foto familiar nunca es perfecta. 299 00:19:54,293 --> 00:19:56,334 Muy cierto. 300 00:19:59,959 --> 00:20:02,918 Justo antes, comimos ensalada. 301 00:20:04,584 --> 00:20:06,834 Alergias. 302 00:20:07,418 --> 00:20:09,918 Ehm, mejor no hablemos de esa vez. 303 00:20:10,001 --> 00:20:11,626 Aunque las fotos apestan, 304 00:20:11,709 --> 00:20:14,584 la mejor parte es que toda la familia está ahí. 305 00:20:14,668 --> 00:20:17,876 ¿Y Tibucán es parte de la familia? 306 00:20:19,584 --> 00:20:21,251 Ahora vamos a tomarnos la foto. 307 00:20:21,334 --> 00:20:22,834 Que no hay reembolso. 308 00:20:23,418 --> 00:20:25,376 Tibucán no puede estar en la foto. 309 00:20:25,918 --> 00:20:27,876 Camuflaje. 310 00:20:27,959 --> 00:20:31,668 El flash fue tan fuerte que no ha podido regresar. 311 00:20:34,793 --> 00:20:37,126 Pero creo que tengo una idea. 312 00:20:38,501 --> 00:20:41,251 Muy bien, capitana Quigley. Esta será la última foto. 313 00:20:41,834 --> 00:20:42,709 Lo prometo. 314 00:20:43,209 --> 00:20:45,459 Pero debería hacerse un poco para atrás. 315 00:20:45,959 --> 00:20:47,168 ¡Golpéalo, Tibucán! 316 00:20:49,918 --> 00:20:52,626 ¡Pelea de lodo! 317 00:21:03,001 --> 00:21:04,168 ¡Familia! 318 00:21:04,834 --> 00:21:07,376 ¡Por la velocidad del obturador de Neptuno! 319 00:21:07,459 --> 00:21:09,709 Me encanta la energía. 320 00:21:13,084 --> 00:21:15,334 Foto perfecta. 321 00:21:15,418 --> 00:21:16,876 Seguro que sí, amigo. 322 00:21:17,959 --> 00:21:19,209 Seguro que sí.