1
00:00:06,043 --> 00:00:09,209
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:09,751 --> 00:00:12,376
Tiburón y can.
Grandes fauces.
3
00:00:12,459 --> 00:00:14,918
Ama el agua y el parque. ¡Tibucán!
4
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Mitad can y tiburón.
Todo corazón.
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,043
¡Tibucán!
6
00:00:19,126 --> 00:00:22,668
LA INAUGURACIÓN
7
00:00:22,751 --> 00:00:26,543
Vamos. Mi padre dijo que
el acuario estará lleno
8
00:00:26,626 --> 00:00:28,584
para la inauguración y...
9
00:00:31,334 --> 00:00:33,334
no veo a mucha gente.
10
00:00:33,418 --> 00:00:35,376
Pero veo sardinas.
11
00:00:36,834 --> 00:00:38,959
Y Tibucán huele comida.
12
00:00:40,209 --> 00:00:42,168
¡Espera! ¡Tibucán!
13
00:00:42,251 --> 00:00:45,084
Steve, esta apertura es un desastre.
14
00:00:45,168 --> 00:00:47,209
Mis inversores...
15
00:00:48,626 --> 00:00:50,876
Max. ¡Aquí estás!
16
00:00:50,959 --> 00:00:54,293
Señor Ceviche,
este es mi hijo y sus amigos.
17
00:00:54,376 --> 00:00:57,668
¡Encantado de conocerte! Me llamo Brody.
18
00:00:57,751 --> 00:01:01,001
El dueño del acuario
y jefe de tu padre.
19
00:01:01,084 --> 00:01:02,084
¡Choca!
20
00:01:05,001 --> 00:01:08,834
Sí, más vale que no os
perdáis mi emocionante y
21
00:01:08,918 --> 00:01:11,001
educativo espectáculo.
22
00:01:11,084 --> 00:01:14,584
Ese pez superespecial
está en mi despacho.
23
00:01:14,668 --> 00:01:18,043
Espero que atraiga al público o...
24
00:01:20,376 --> 00:01:23,584
Me río, pero lo digo en serio.
25
00:01:23,668 --> 00:01:26,126
Qué ganas. Hasta pronto.
26
00:01:29,793 --> 00:01:31,126
El laboratorio.
27
00:01:31,668 --> 00:01:32,751
TC.
28
00:01:32,834 --> 00:01:34,043
¿Dónde estás?
29
00:01:47,418 --> 00:01:48,418
Tibucán aquí.
30
00:01:49,168 --> 00:01:50,626
Tibucán comida.
31
00:01:52,209 --> 00:01:54,001
Max, hay un problema.
32
00:01:54,084 --> 00:01:57,626
Es la pecera del pez gato dorado,
pero no está.
33
00:01:57,709 --> 00:01:59,084
¿Cómo?
34
00:01:59,168 --> 00:02:01,793
Tibucán, ¿te has comido el pez?
35
00:02:03,751 --> 00:02:04,793
Tal vez.
36
00:02:06,334 --> 00:02:10,459
Tío, tu padre se va a enfadar
si no tiene el pez hoy.
37
00:02:12,126 --> 00:02:13,918
Quizás haya solución.
38
00:02:14,001 --> 00:02:17,334
Aquí dice que hay
otro pez gato dorado.
39
00:02:17,418 --> 00:02:18,584
Ahí.
40
00:02:22,334 --> 00:02:23,168
¡Sí!
41
00:02:25,834 --> 00:02:27,293
Papá ya va.
42
00:02:27,376 --> 00:02:29,418
Hay que meter ese pez ahí.
43
00:02:29,501 --> 00:02:30,543
Señor Fisher.
44
00:02:31,126 --> 00:02:32,834
- No puedes.
- Sí.
45
00:02:33,418 --> 00:02:35,709
Hay que estirar.
46
00:02:35,793 --> 00:02:38,876
No querrás que te dé un tirón.
47
00:02:43,834 --> 00:02:44,668
Vale.
48
00:02:45,251 --> 00:02:48,668
Tenemos que coger el pez y llevarlo.
49
00:02:49,168 --> 00:02:53,626
Pero hagas lo que hagas, no te lo comas.
50
00:02:54,418 --> 00:02:56,501
Tibucán no come.
51
00:02:56,584 --> 00:02:58,293
Promesa de aletita.
52
00:03:01,543 --> 00:03:03,459
Busca pez.
53
00:03:12,001 --> 00:03:12,834
No pez.
54
00:03:17,626 --> 00:03:18,876
¡No pez!
55
00:03:27,043 --> 00:03:28,751
No pez.
56
00:03:32,376 --> 00:03:33,459
Vamos, colega.
57
00:03:33,543 --> 00:03:35,084
Sé que puedes.
58
00:03:38,001 --> 00:03:40,001
¡Tibucán encuentra!
59
00:03:42,001 --> 00:03:44,751
No comer. Ayuda a Max.
60
00:03:51,584 --> 00:03:52,501
¿Lo tienes?
61
00:03:53,209 --> 00:03:54,209
¡Te pillé!
62
00:03:55,376 --> 00:03:56,626
Teníais razón.
63
00:03:56,709 --> 00:04:02,043
Estos ejercicios
estiran mi región lumbar.
64
00:04:02,126 --> 00:04:02,959
Steve.
65
00:04:04,126 --> 00:04:06,251
Pero tengo que irme.
66
00:04:08,626 --> 00:04:11,126
Espera. Te deseamos suerte.
67
00:04:11,209 --> 00:04:14,209
Muy bien.
Que empiece el espectáculo.
68
00:04:14,293 --> 00:04:17,126
Gracias.
Me siento genial.
69
00:04:17,709 --> 00:04:19,209
Qué demonios...
70
00:04:19,293 --> 00:04:21,043
Hola, papá.
71
00:04:21,126 --> 00:04:23,626
Este pez es increíble.
72
00:04:24,251 --> 00:04:27,043
Queríamos verlo antes.
73
00:04:27,126 --> 00:04:31,168
Te espera una sorpresa.
Esta especie es especial.
74
00:04:31,251 --> 00:04:33,376
Todos tienen vergüenza.
75
00:04:33,459 --> 00:04:35,501
Todos menos Sal.
76
00:04:35,584 --> 00:04:38,751
El único que es una estrella de verdad.
77
00:04:40,293 --> 00:04:41,709
¿El único?
78
00:04:42,543 --> 00:04:45,376
Tranquilo, colega.
No pasa nada.
79
00:04:46,876 --> 00:04:48,751
Emocionaos.
80
00:04:48,834 --> 00:04:51,334
Veréis algo asombroso.
81
00:04:51,418 --> 00:04:53,293
Algo impresionante.
82
00:04:53,376 --> 00:04:55,876
Algo tan total y guay,
83
00:04:55,959 --> 00:04:59,168
que no se me ocurre otro adjetivo.
84
00:04:59,918 --> 00:05:05,834
¡Juntad las manos y las aletas
para el único pez gato dorado!
85
00:05:08,834 --> 00:05:13,501
Este es un pez saltador
que puede saltar hasta el techo.
86
00:05:16,126 --> 00:05:18,834
Puede saltar tan alto como mi mano.
87
00:05:23,501 --> 00:05:28,376
Puede nadar y no hacer
absolutamente nada.
88
00:05:29,418 --> 00:05:31,043
Ahí lo tenéis.
89
00:05:31,793 --> 00:05:32,626
¡Vámonos!
90
00:05:32,709 --> 00:05:34,126
¡Esperad! No...
91
00:05:34,209 --> 00:05:36,543
Puedo enseñaros el pez caído.
92
00:05:38,418 --> 00:05:40,626
Me equivoqué. Está muy mal.
93
00:05:47,126 --> 00:05:50,459
Tibucán cometió un error.
Tibucán arregla.
94
00:05:50,543 --> 00:05:51,751
Tibucán ayuda.
95
00:05:53,168 --> 00:05:55,126
Tibucán hace show.
96
00:05:57,043 --> 00:05:58,376
Esto es terrible.
97
00:06:00,959 --> 00:06:05,293
¡Y ahora, para el evento principal,
llega Tibucán!
98
00:06:06,334 --> 00:06:09,751
Este medio tiburón y perro
es muy divertido.
99
00:06:09,834 --> 00:06:14,001
Nada tan rápido como un torpedo y
da volteretas.
100
00:06:27,418 --> 00:06:28,584
¡Es genial!
101
00:06:28,668 --> 00:06:29,501
¡Sí!
102
00:06:30,293 --> 00:06:35,043
Qué interesante.
Muy interesante.
103
00:06:35,126 --> 00:06:37,251
El público adora a Tibucán.
104
00:06:37,334 --> 00:06:39,876
Claro que sí. Es el mejor.
105
00:06:39,959 --> 00:06:42,793
¡Hermanos, ha sido genial!
106
00:06:42,876 --> 00:06:46,043
Mi teléfono está que arde.
107
00:06:46,543 --> 00:06:47,918
Acuario de Foggy Springs.
108
00:06:48,459 --> 00:06:52,668
Eso es. Sí.
Mitad can y tiburón, todo diversión.
109
00:06:53,168 --> 00:06:54,376
Gracias, Tibucán.
110
00:06:54,459 --> 00:06:57,084
Me has salvado de una buena.
111
00:06:58,084 --> 00:06:59,668
No entiendo nada.
112
00:06:59,751 --> 00:07:02,709
Sal estaba muy emocionado. Estaba...
113
00:07:06,584 --> 00:07:08,584
Es culpa de Tibucán.
114
00:07:08,668 --> 00:07:10,501
Tibucán lo sien...
115
00:07:14,793 --> 00:07:15,876
¡Tachaaan!
116
00:07:16,834 --> 00:07:17,793
Truco nuevo.
117
00:07:19,834 --> 00:07:23,376
A TODO GAS
118
00:07:25,209 --> 00:07:28,959
Deportistas, os damos
la bienvenida al 50...
119
00:07:29,043 --> 00:07:30,709
¡Ostratón!
120
00:07:32,293 --> 00:07:36,084
Para ver quién es
el más rápido de Foggy Springs.
121
00:07:36,168 --> 00:07:38,168
Veamos a los competidores.
122
00:07:38,251 --> 00:07:42,293
Tenemos a los debutantes;
Christina y Aleki.
123
00:07:43,543 --> 00:07:46,418
El tres veces campeón del Ostratón y
124
00:07:46,501 --> 00:07:48,251
muy creído Dennis.
125
00:07:50,168 --> 00:07:54,168
Y no olvidemos al
tres veces en última posición...
126
00:07:57,209 --> 00:07:58,543
¡Max!
127
00:07:58,626 --> 00:07:59,501
¡Oye!
128
00:07:59,584 --> 00:08:01,918
Lo siento, leo lo que pone.
129
00:08:04,168 --> 00:08:06,668
Un perdedor siempre lo será.
130
00:08:07,376 --> 00:08:09,334
¡Pero ganaré esta vez!
131
00:08:09,418 --> 00:08:12,959
El entrenamiento me hará ganar
una medalla.
132
00:08:14,793 --> 00:08:16,209
Tibucán listo.
133
00:08:16,293 --> 00:08:18,376
Tibucán preparado.
134
00:08:19,543 --> 00:08:20,751
Lo siento.
135
00:08:20,834 --> 00:08:23,543
Esto no es para divertirse.
136
00:08:23,626 --> 00:08:25,584
Se trata de ganar.
137
00:08:26,168 --> 00:08:28,084
¿Por qué no me animas?
138
00:08:30,751 --> 00:08:33,751
Corredores, ¿estáis listos?
139
00:08:33,834 --> 00:08:38,418
¡A los cocos!
Preparados, listos... ¡YA!
140
00:08:39,001 --> 00:08:41,001
Primero, los cocos.
141
00:08:42,043 --> 00:08:43,876
Y Max va en cabeza.
142
00:08:45,459 --> 00:08:48,834
¡Mirad cómo corren! Parece fácil.
143
00:08:51,668 --> 00:08:53,959
¡Ay! Me he adelantado.
144
00:08:59,501 --> 00:09:00,626
¡Vamos Max!
145
00:09:07,959 --> 00:09:09,376
Tibucán coge.
146
00:09:16,751 --> 00:09:18,459
Tibucán, ¿qué haces?
147
00:09:18,543 --> 00:09:21,501
Tibucán coge. Tibucán se divierte.
148
00:09:21,584 --> 00:09:25,293
Colega, vete de la pista.
Estás arruinando esto.
149
00:09:34,084 --> 00:09:36,209
Y Max vuelve a la cabeza.
150
00:09:36,293 --> 00:09:40,709
Pero ¿podrá mantenerse?
¿O desaparecerá como antes?
151
00:09:40,793 --> 00:09:42,876
Aquí está Dennis.
152
00:09:47,043 --> 00:09:51,793
A surfear, Cara de Pez.
Voy a por la primera posición.
153
00:09:56,668 --> 00:10:00,084
Esta vez no, Dennis.
Nada me lo va a impedir.
154
00:10:00,168 --> 00:10:01,293
¡Max!
155
00:10:01,959 --> 00:10:04,959
Max rápido. Tibucán también va rápido.
156
00:10:05,043 --> 00:10:07,751
¡Tibucán, no! ¡Fuera de aquí!
157
00:10:27,334 --> 00:10:28,709
¡Otra vez!
158
00:10:31,501 --> 00:10:32,626
Mi tabla...
159
00:10:32,709 --> 00:10:37,376
Y ahí está Arthur en la retaguardia.
Mirad esa sonrisa.
160
00:10:37,459 --> 00:10:40,168
Me recuerda a cuando aprobé.
161
00:10:40,251 --> 00:10:41,876
Estaba muy contenta.
162
00:10:43,084 --> 00:10:45,918
Estoy en último lugar por tu culpa.
163
00:10:46,001 --> 00:10:48,501
Nunca voy a ganar esa medalla.
164
00:10:49,834 --> 00:10:53,918
Tibucán lo siente.
Tibucán quiere divertirse con Max.
165
00:10:54,001 --> 00:10:55,376
Bueno, yo no.
166
00:10:55,459 --> 00:10:57,876
Lo estás arruinando.
167
00:10:58,418 --> 00:11:00,043
Tibucán, vete.
168
00:11:00,126 --> 00:11:01,668
Déjame solo.
169
00:11:04,376 --> 00:11:06,584
Max no amable con Tibucán.
170
00:11:08,418 --> 00:11:11,251
Error.
Arthur no es el último.
171
00:11:11,334 --> 00:11:12,459
Max ha vuelto.
172
00:11:13,543 --> 00:11:17,209
Parece otra última posición para Fisher.
173
00:11:20,959 --> 00:11:23,334
Tibucán hace que Max pierda.
174
00:11:27,126 --> 00:11:31,001
Tibucán ayuda Max a ganar. Max feliz.
175
00:11:31,084 --> 00:11:32,043
¡Sí!
176
00:11:32,126 --> 00:11:33,626
Última etapa.
177
00:11:33,709 --> 00:11:36,626
Dennis tiene cinco ballenas de ventaja.
178
00:11:36,709 --> 00:11:39,501
- Eso no es una medida.
- Hoy sí.
179
00:11:40,668 --> 00:11:42,959
Mirad. Max está recuperando.
180
00:11:43,043 --> 00:11:45,709
¿Qué se puede decir? No se rinde.
181
00:11:45,793 --> 00:11:48,334
A pesar de las algas.
182
00:11:48,418 --> 00:11:49,834
¡Aguanta, Max!
183
00:11:57,709 --> 00:11:59,084
Tibucán ayuda.
184
00:12:03,126 --> 00:12:05,626
Esas flexiones dan resultado.
185
00:12:08,626 --> 00:12:09,459
Sí.
186
00:12:11,293 --> 00:12:12,126
¡Ostras!
187
00:12:12,209 --> 00:12:16,668
Max se ha recuperado
y ahora está en segundo lugar.
188
00:12:18,126 --> 00:12:19,459
¡Mirad cómo van!
189
00:12:19,543 --> 00:12:23,126
¡Es rápido y furioso,
y huele a pescado!
190
00:12:23,709 --> 00:12:25,959
¡Eh! ¡Atento, Dennis!
191
00:12:26,043 --> 00:12:29,376
¿Atento a qué?
¿A mí ganando otra vez?
192
00:12:29,459 --> 00:12:31,959
Nunca me ganarás, Fisher.
193
00:12:33,251 --> 00:12:36,668
Max gana la medalla. Max se alegra.
194
00:12:39,251 --> 00:12:40,126
¿Qué...?
195
00:12:41,209 --> 00:12:42,751
¡Palitos de pescado!
196
00:12:42,834 --> 00:12:44,293
¡Apartaos!
197
00:12:47,168 --> 00:12:49,043
¿Tibucán?
198
00:12:53,251 --> 00:12:54,084
¡No!
199
00:12:59,084 --> 00:13:00,626
¡Adiós, perdedor!
200
00:13:02,709 --> 00:13:03,793
¡Tibucán!
201
00:13:15,334 --> 00:13:17,751
No te preocupes. Aquí estoy.
202
00:13:19,168 --> 00:13:21,543
Tibucán. ¿Estás bien, colega?
203
00:13:21,626 --> 00:13:22,834
¿Qué hacías?
204
00:13:22,918 --> 00:13:25,501
Tibucán ayuda a Max.
205
00:13:25,584 --> 00:13:28,168
Tibucán hace feliz a Max.
206
00:13:28,709 --> 00:13:30,251
¿Está bien Tibucán?
207
00:13:30,334 --> 00:13:33,334
Seguro.
Gracias, Annabelle. Yo me ocupo.
208
00:13:33,418 --> 00:13:35,251
¡Y Dennis gana!
209
00:13:35,334 --> 00:13:38,793
Vuelve a ser el Gran Kahuna de la isla.
210
00:13:39,751 --> 00:13:42,626
Max no gana. Tibucán lo siente.
211
00:13:42,709 --> 00:13:45,793
No, yo lo siento.
Solo quería ganar
212
00:13:45,876 --> 00:13:47,959
y olvidé lo importante.
213
00:13:48,793 --> 00:13:51,709
Divertirme con mi mejor amigo.
214
00:13:57,209 --> 00:14:00,334
¡Mira!
¡Es una ostra de espalda plateada!
215
00:14:00,418 --> 00:14:01,959
Son muy especiales.
216
00:14:02,918 --> 00:14:05,543
Tenemos nuestras propias medallas.
217
00:14:05,626 --> 00:14:09,043
Si estamos juntos, somos campeones.
218
00:14:09,126 --> 00:14:10,876
Ahora, a divertirnos.
219
00:14:13,001 --> 00:14:15,168
Tibucán y Max juegan. ¡Sí!
220
00:14:15,834 --> 00:14:17,043
Claro, colega.
221
00:14:20,876 --> 00:14:24,584
VISIÓN GENERAL
222
00:14:30,626 --> 00:14:34,501
Tibucán, ¿emocionado por salir
en tu primera foto?
223
00:14:35,084 --> 00:14:38,251
Tibucán familia.
Tibucán foto perfecta.
224
00:14:43,751 --> 00:14:46,126
Sí. Estamos estupendos.
225
00:14:47,668 --> 00:14:49,168
Tibucán ayuda.
226
00:14:51,126 --> 00:14:53,126
Mamá y papá han trabajado.
227
00:14:53,751 --> 00:14:55,793
Mi maquillaje...
228
00:14:55,876 --> 00:14:58,418
Mia, no te quites los zapatos.
229
00:14:58,918 --> 00:14:59,751
¡No gusta!
230
00:15:00,293 --> 00:15:01,126
Cariño...
231
00:15:01,209 --> 00:15:03,543
¿Las begonias a la izquierda?
232
00:15:04,084 --> 00:15:06,626
O a la derecha. No me decido.
233
00:15:07,251 --> 00:15:10,918
Luces que brillan
como mi sonrisa ganadora y...
234
00:15:11,001 --> 00:15:14,751
unas flores para
una foto familiar fantástica.
235
00:15:15,376 --> 00:15:16,834
¡Vaya!
236
00:15:18,168 --> 00:15:21,459
Con el mejor fotógrafo de Foggy Springs.
237
00:15:21,543 --> 00:15:23,001
Jean Pierre du Fromage.
238
00:15:23,084 --> 00:15:26,001
Mamá, ¿dijiste a Jean lo de la luz?
239
00:15:26,084 --> 00:15:29,043
Con la luz Tibucán entra en camuflaje.
240
00:15:29,126 --> 00:15:32,418
Ah, sí.
Se lo recordaremos cuando llegue.
241
00:15:35,043 --> 00:15:37,001
El fotógrafo ya llegó.
242
00:15:37,084 --> 00:15:38,793
¿Capitana Quigley?
243
00:15:38,876 --> 00:15:40,126
¿Y Jean Pierre?
244
00:15:40,209 --> 00:15:45,209
Se comió marisco malo
y fue "Bonjour, Monsieur Toilette".
245
00:15:45,293 --> 00:15:47,626
Pero la tita Barb está aquí.
246
00:15:51,418 --> 00:15:54,584
No puedo decir que no me decepcione.
247
00:15:54,668 --> 00:15:56,668
Pagamos por adelantado...
248
00:16:01,293 --> 00:16:03,959
No llores, pececilla.
249
00:16:06,209 --> 00:16:07,126
¿Ves?
250
00:16:07,209 --> 00:16:11,709
Esos blancos dientes
brillan como el oro de Coral Cove.
251
00:16:13,084 --> 00:16:15,043
¡Me gusta! ¡Juega!
252
00:16:21,793 --> 00:16:22,626
Sí.
253
00:16:27,751 --> 00:16:28,668
¡Esperad!
254
00:16:28,751 --> 00:16:30,209
Olvidé algo.
255
00:16:33,043 --> 00:16:35,168
¡Mis ojos! ¡Quema!
256
00:16:41,668 --> 00:16:44,126
Ignora a la abeja y sonríe.
257
00:16:44,209 --> 00:16:46,001
Lo intento.
258
00:16:53,043 --> 00:16:54,209
¡Las abejas!
259
00:16:58,334 --> 00:17:00,293
Se nos va la luz del día.
260
00:17:00,376 --> 00:17:03,043
¡Os presento el Megavatios 3000!
261
00:17:03,126 --> 00:17:07,751
Un destello tan brillante
que puede iluminar los siete mares.
262
00:17:07,834 --> 00:17:09,501
¿Flash?
263
00:17:10,959 --> 00:17:12,834
¡El camuflaje!
264
00:17:12,918 --> 00:17:14,793
¡Espera!
265
00:17:14,876 --> 00:17:18,668
Decid "lapas".
266
00:17:27,959 --> 00:17:29,584
Ese flash es potente.
267
00:17:29,668 --> 00:17:31,834
Vaya, no puedo ver.
268
00:17:32,376 --> 00:17:33,543
Mis ojos.
269
00:17:36,584 --> 00:17:38,251
¿Pececito adiós?
270
00:17:39,334 --> 00:17:41,418
Tibucán, ¿dónde estás?
271
00:17:41,501 --> 00:17:42,793
Ven conmigo.
272
00:17:45,126 --> 00:17:47,126
Luz brillante.
273
00:17:47,918 --> 00:17:48,918
No veo.
274
00:17:54,584 --> 00:17:56,168
- ¡Mis begonias!
- ¡Todos!
275
00:17:56,251 --> 00:17:57,959
¡Agachaos y gatead!
276
00:17:58,043 --> 00:17:59,876
Tenemos que buscarlo.
277
00:17:59,959 --> 00:18:01,501
Tibucán. Ven aquí.
278
00:18:03,084 --> 00:18:04,001
Pececito.
279
00:18:04,918 --> 00:18:06,543
¿Dónde estás?
280
00:18:07,043 --> 00:18:08,793
Toma, Tibu. Tibucán.
281
00:18:09,834 --> 00:18:11,376
¿Hola? ¿Tibucán?
282
00:18:13,293 --> 00:18:15,793
Debí ponerlas a la izquierda.
283
00:18:15,876 --> 00:18:17,334
¿O a la derecha?
284
00:18:24,418 --> 00:18:25,709
¡En la mesa!
285
00:18:25,793 --> 00:18:28,334
Te tengo, canalla.
286
00:18:28,834 --> 00:18:30,709
¡Mis begonias!
287
00:18:31,293 --> 00:18:32,126
Max.
288
00:18:32,626 --> 00:18:34,168
¡Max!
289
00:18:36,334 --> 00:18:37,834
¡Tibucán no ve!
290
00:18:59,251 --> 00:19:00,543
¡Mi maquillaje!
291
00:19:01,126 --> 00:19:05,793
Por esto el look natural es
el que se lleva en alta mar.
292
00:19:11,084 --> 00:19:13,126
Vamos. ¿Dónde estás?
293
00:19:22,001 --> 00:19:22,834
Oh, no.
294
00:19:29,459 --> 00:19:34,084
Tibucán lo ha estropeado todo.
295
00:19:37,126 --> 00:19:38,751
Pececito sucio.
296
00:19:47,334 --> 00:19:48,418
Hola, colega.
297
00:19:48,501 --> 00:19:50,543
Hoy no ha salido bien.
298
00:19:50,626 --> 00:19:53,751
El día de la foto nunca va bien.
299
00:19:55,418 --> 00:19:56,334
Cierto.
300
00:20:00,918 --> 00:20:02,918
Comimos ensalada antes.
301
00:20:05,376 --> 00:20:06,834
Alergias.
302
00:20:07,418 --> 00:20:09,918
Mejor que no hablemos de esta.
303
00:20:10,001 --> 00:20:11,918
Las fotos son lo peor,
304
00:20:12,001 --> 00:20:14,584
lo mejor es la familia.
305
00:20:14,668 --> 00:20:17,876
¿Y Tibucán es parte de la familia?
306
00:20:19,626 --> 00:20:21,251
Hagamos esa foto.
307
00:20:21,334 --> 00:20:22,834
No hay devoluciones.
308
00:20:23,418 --> 00:20:25,376
Tibucán no puede salir.
309
00:20:25,918 --> 00:20:27,876
Camuflaje.
310
00:20:27,959 --> 00:20:31,668
El flash era tan potente
que aún no ha cambiado.
311
00:20:34,793 --> 00:20:37,126
Creo que tengo una idea.
312
00:20:38,501 --> 00:20:41,251
Vale, Capitana Quigley.
La última.
313
00:20:41,834 --> 00:20:42,709
Lo prometo.
314
00:20:43,209 --> 00:20:45,459
Quizás quieras apartarte.
315
00:20:45,959 --> 00:20:47,168
¡Dale, Tibucán!
316
00:20:49,918 --> 00:20:52,626
¡Lucha de barro!
317
00:21:03,001 --> 00:21:04,751
¡Tibucán familia!
318
00:21:04,834 --> 00:21:09,709
¡Por la luz de Neptuno!
Me encanta la energía.
319
00:21:13,084 --> 00:21:15,334
Una foto perfecta.
320
00:21:15,418 --> 00:21:19,334
Claro que sí, colega.
Claro que sí.
321
00:21:44,126 --> 00:21:46,126
Subtítulos: Iván Madrigal