1 00:00:06,043 --> 00:00:09,209 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:09,751 --> 00:00:12,376 Tiburón y can. Grandes fauces. 3 00:00:12,459 --> 00:00:14,918 Ama el agua y el parque. ¡Tibucán! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 Mitad can y tiburón. Todo corazón. 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,043 ¡Tibucán! 6 00:00:19,126 --> 00:00:22,668 LA INAUGURACIÓN 7 00:00:22,751 --> 00:00:26,543 Vamos. Mi padre dijo que el acuario estará lleno 8 00:00:26,626 --> 00:00:28,584 para la inauguración y... 9 00:00:31,334 --> 00:00:33,334 no veo a mucha gente. 10 00:00:33,418 --> 00:00:35,376 Pero veo sardinas. 11 00:00:36,834 --> 00:00:38,959 Y Tibucán huele comida. 12 00:00:40,209 --> 00:00:42,168 ¡Espera! ¡Tibucán! 13 00:00:42,251 --> 00:00:45,084 Steve, esta apertura es un desastre. 14 00:00:45,168 --> 00:00:47,209 Mis inversores... 15 00:00:48,626 --> 00:00:50,876 Max. ¡Aquí estás! 16 00:00:50,959 --> 00:00:54,293 Señor Ceviche, este es mi hijo y sus amigos. 17 00:00:54,376 --> 00:00:57,668 ¡Encantado de conocerte! Me llamo Brody. 18 00:00:57,751 --> 00:01:01,001 El dueño del acuario y jefe de tu padre. 19 00:01:01,084 --> 00:01:02,084 ¡Choca! 20 00:01:05,001 --> 00:01:08,834 Sí, más vale que no os perdáis mi emocionante y 21 00:01:08,918 --> 00:01:11,001 educativo espectáculo. 22 00:01:11,084 --> 00:01:14,584 Ese pez superespecial está en mi despacho. 23 00:01:14,668 --> 00:01:18,043 Espero que atraiga al público o... 24 00:01:20,376 --> 00:01:23,584 Me río, pero lo digo en serio. 25 00:01:23,668 --> 00:01:26,126 Qué ganas. Hasta pronto. 26 00:01:29,793 --> 00:01:31,126 El laboratorio. 27 00:01:31,668 --> 00:01:32,751 TC. 28 00:01:32,834 --> 00:01:34,043 ¿Dónde estás? 29 00:01:47,418 --> 00:01:48,418 Tibucán aquí. 30 00:01:49,168 --> 00:01:50,626 Tibucán comida. 31 00:01:52,209 --> 00:01:54,001 Max, hay un problema. 32 00:01:54,084 --> 00:01:57,626 Es la pecera del pez gato dorado, pero no está. 33 00:01:57,709 --> 00:01:59,084 ¿Cómo? 34 00:01:59,168 --> 00:02:01,793 Tibucán, ¿te has comido el pez? 35 00:02:03,751 --> 00:02:04,793 Tal vez. 36 00:02:06,334 --> 00:02:10,459 Tío, tu padre se va a enfadar si no tiene el pez hoy. 37 00:02:12,126 --> 00:02:13,918 Quizás haya solución. 38 00:02:14,001 --> 00:02:17,334 Aquí dice que hay otro pez gato dorado. 39 00:02:17,418 --> 00:02:18,584 Ahí. 40 00:02:22,334 --> 00:02:23,168 ¡Sí! 41 00:02:25,834 --> 00:02:27,293 Papá ya va. 42 00:02:27,376 --> 00:02:29,418 Hay que meter ese pez ahí. 43 00:02:29,501 --> 00:02:30,543 Señor Fisher. 44 00:02:31,126 --> 00:02:32,834 - No puedes. - Sí. 45 00:02:33,418 --> 00:02:35,709 Hay que estirar. 46 00:02:35,793 --> 00:02:38,876 No querrás que te dé un tirón. 47 00:02:43,834 --> 00:02:44,668 Vale. 48 00:02:45,251 --> 00:02:48,668 Tenemos que coger el pez y llevarlo. 49 00:02:49,168 --> 00:02:53,626 Pero hagas lo que hagas, no te lo comas. 50 00:02:54,418 --> 00:02:56,501 Tibucán no come. 51 00:02:56,584 --> 00:02:58,293 Promesa de aletita. 52 00:03:01,543 --> 00:03:03,459 Busca pez. 53 00:03:12,001 --> 00:03:12,834 No pez. 54 00:03:17,626 --> 00:03:18,876 ¡No pez! 55 00:03:27,043 --> 00:03:28,751 No pez. 56 00:03:32,376 --> 00:03:33,459 Vamos, colega. 57 00:03:33,543 --> 00:03:35,084 Sé que puedes. 58 00:03:38,001 --> 00:03:40,001 ¡Tibucán encuentra! 59 00:03:42,001 --> 00:03:44,751 No comer. Ayuda a Max. 60 00:03:51,584 --> 00:03:52,501 ¿Lo tienes? 61 00:03:53,209 --> 00:03:54,209 ¡Te pillé! 62 00:03:55,376 --> 00:03:56,626 Teníais razón. 63 00:03:56,709 --> 00:04:02,043 Estos ejercicios estiran mi región lumbar. 64 00:04:02,126 --> 00:04:02,959 Steve. 65 00:04:04,126 --> 00:04:06,251 Pero tengo que irme. 66 00:04:08,626 --> 00:04:11,126 Espera. Te deseamos suerte. 67 00:04:11,209 --> 00:04:14,209 Muy bien. Que empiece el espectáculo. 68 00:04:14,293 --> 00:04:17,126 Gracias. Me siento genial. 69 00:04:17,709 --> 00:04:19,209 Qué demonios... 70 00:04:19,293 --> 00:04:21,043 Hola, papá. 71 00:04:21,126 --> 00:04:23,626 Este pez es increíble. 72 00:04:24,251 --> 00:04:27,043 Queríamos verlo antes. 73 00:04:27,126 --> 00:04:31,168 Te espera una sorpresa. Esta especie es especial. 74 00:04:31,251 --> 00:04:33,376 Todos tienen vergüenza. 75 00:04:33,459 --> 00:04:35,501 Todos menos Sal. 76 00:04:35,584 --> 00:04:38,751 El único que es una estrella de verdad. 77 00:04:40,293 --> 00:04:41,709 ¿El único? 78 00:04:42,543 --> 00:04:45,376 Tranquilo, colega. No pasa nada. 79 00:04:46,876 --> 00:04:48,751 Emocionaos. 80 00:04:48,834 --> 00:04:51,334 Veréis algo asombroso. 81 00:04:51,418 --> 00:04:53,293 Algo impresionante. 82 00:04:53,376 --> 00:04:55,876 Algo tan total y guay, 83 00:04:55,959 --> 00:04:59,168 que no se me ocurre otro adjetivo. 84 00:04:59,918 --> 00:05:05,834 ¡Juntad las manos y las aletas para el único pez gato dorado! 85 00:05:08,834 --> 00:05:13,501 Este es un pez saltador que puede saltar hasta el techo. 86 00:05:16,126 --> 00:05:18,834 Puede saltar tan alto como mi mano. 87 00:05:23,501 --> 00:05:28,376 Puede nadar y no hacer absolutamente nada. 88 00:05:29,418 --> 00:05:31,043 Ahí lo tenéis. 89 00:05:31,793 --> 00:05:32,626 ¡Vámonos! 90 00:05:32,709 --> 00:05:34,126 ¡Esperad! No... 91 00:05:34,209 --> 00:05:36,543 Puedo enseñaros el pez caído. 92 00:05:38,418 --> 00:05:40,626 Me equivoqué. Está muy mal. 93 00:05:47,126 --> 00:05:50,459 Tibucán cometió un error. Tibucán arregla. 94 00:05:50,543 --> 00:05:51,751 Tibucán ayuda. 95 00:05:53,168 --> 00:05:55,126 Tibucán hace show. 96 00:05:57,043 --> 00:05:58,376 Esto es terrible. 97 00:06:00,959 --> 00:06:05,293 ¡Y ahora, para el evento principal, llega Tibucán! 98 00:06:06,334 --> 00:06:09,751 Este medio tiburón y perro es muy divertido. 99 00:06:09,834 --> 00:06:14,001 Nada tan rápido como un torpedo y da volteretas. 100 00:06:27,418 --> 00:06:28,584 ¡Es genial! 101 00:06:28,668 --> 00:06:29,501 ¡Sí! 102 00:06:30,293 --> 00:06:35,043 Qué interesante. Muy interesante. 103 00:06:35,126 --> 00:06:37,251 El público adora a Tibucán. 104 00:06:37,334 --> 00:06:39,876 Claro que sí. Es el mejor. 105 00:06:39,959 --> 00:06:42,793 ¡Hermanos, ha sido genial! 106 00:06:42,876 --> 00:06:46,043 Mi teléfono está que arde. 107 00:06:46,543 --> 00:06:47,918 Acuario de Foggy Springs. 108 00:06:48,459 --> 00:06:52,668 Eso es. Sí. Mitad can y tiburón, todo diversión. 109 00:06:53,168 --> 00:06:54,376 Gracias, Tibucán. 110 00:06:54,459 --> 00:06:57,084 Me has salvado de una buena. 111 00:06:58,084 --> 00:06:59,668 No entiendo nada. 112 00:06:59,751 --> 00:07:02,709 Sal estaba muy emocionado. Estaba... 113 00:07:06,584 --> 00:07:08,584 Es culpa de Tibucán. 114 00:07:08,668 --> 00:07:10,501 Tibucán lo sien... 115 00:07:14,793 --> 00:07:15,876 ¡Tachaaan! 116 00:07:16,834 --> 00:07:17,793 Truco nuevo. 117 00:07:19,834 --> 00:07:23,376 A TODO GAS 118 00:07:25,209 --> 00:07:28,959 Deportistas, os damos la bienvenida al 50... 119 00:07:29,043 --> 00:07:30,709 ¡Ostratón! 120 00:07:32,293 --> 00:07:36,084 Para ver quién es el más rápido de Foggy Springs. 121 00:07:36,168 --> 00:07:38,168 Veamos a los competidores. 122 00:07:38,251 --> 00:07:42,293 Tenemos a los debutantes; Christina y Aleki. 123 00:07:43,543 --> 00:07:46,418 El tres veces campeón del Ostratón y 124 00:07:46,501 --> 00:07:48,251 muy creído Dennis. 125 00:07:50,168 --> 00:07:54,168 Y no olvidemos al tres veces en última posición... 126 00:07:57,209 --> 00:07:58,543 ¡Max! 127 00:07:58,626 --> 00:07:59,501 ¡Oye! 128 00:07:59,584 --> 00:08:01,918 Lo siento, leo lo que pone. 129 00:08:04,168 --> 00:08:06,668 Un perdedor siempre lo será. 130 00:08:07,376 --> 00:08:09,334 ¡Pero ganaré esta vez! 131 00:08:09,418 --> 00:08:12,959 El entrenamiento me hará ganar una medalla. 132 00:08:14,793 --> 00:08:16,209 Tibucán listo. 133 00:08:16,293 --> 00:08:18,376 Tibucán preparado. 134 00:08:19,543 --> 00:08:20,751 Lo siento. 135 00:08:20,834 --> 00:08:23,543 Esto no es para divertirse. 136 00:08:23,626 --> 00:08:25,584 Se trata de ganar. 137 00:08:26,168 --> 00:08:28,084 ¿Por qué no me animas? 138 00:08:30,751 --> 00:08:33,751 Corredores, ¿estáis listos? 139 00:08:33,834 --> 00:08:38,418 ¡A los cocos! Preparados, listos... ¡YA! 140 00:08:39,001 --> 00:08:41,001 Primero, los cocos. 141 00:08:42,043 --> 00:08:43,876 Y Max va en cabeza. 142 00:08:45,459 --> 00:08:48,834 ¡Mirad cómo corren! Parece fácil. 143 00:08:51,668 --> 00:08:53,959 ¡Ay! Me he adelantado. 144 00:08:59,501 --> 00:09:00,626 ¡Vamos Max! 145 00:09:07,959 --> 00:09:09,376 Tibucán coge. 146 00:09:16,751 --> 00:09:18,459 Tibucán, ¿qué haces? 147 00:09:18,543 --> 00:09:21,501 Tibucán coge. Tibucán se divierte. 148 00:09:21,584 --> 00:09:25,293 Colega, vete de la pista. Estás arruinando esto. 149 00:09:34,084 --> 00:09:36,209 Y Max vuelve a la cabeza. 150 00:09:36,293 --> 00:09:40,709 Pero ¿podrá mantenerse? ¿O desaparecerá como antes? 151 00:09:40,793 --> 00:09:42,876 Aquí está Dennis. 152 00:09:47,043 --> 00:09:51,793 A surfear, Cara de Pez. Voy a por la primera posición. 153 00:09:56,668 --> 00:10:00,084 Esta vez no, Dennis. Nada me lo va a impedir. 154 00:10:00,168 --> 00:10:01,293 ¡Max! 155 00:10:01,959 --> 00:10:04,959 Max rápido. Tibucán también va rápido. 156 00:10:05,043 --> 00:10:07,751 ¡Tibucán, no! ¡Fuera de aquí! 157 00:10:27,334 --> 00:10:28,709 ¡Otra vez! 158 00:10:31,501 --> 00:10:32,626 Mi tabla... 159 00:10:32,709 --> 00:10:37,376 Y ahí está Arthur en la retaguardia. Mirad esa sonrisa. 160 00:10:37,459 --> 00:10:40,168 Me recuerda a cuando aprobé. 161 00:10:40,251 --> 00:10:41,876 Estaba muy contenta. 162 00:10:43,084 --> 00:10:45,918 Estoy en último lugar por tu culpa. 163 00:10:46,001 --> 00:10:48,501 Nunca voy a ganar esa medalla. 164 00:10:49,834 --> 00:10:53,918 Tibucán lo siente. Tibucán quiere divertirse con Max. 165 00:10:54,001 --> 00:10:55,376 Bueno, yo no. 166 00:10:55,459 --> 00:10:57,876 Lo estás arruinando. 167 00:10:58,418 --> 00:11:00,043 Tibucán, vete. 168 00:11:00,126 --> 00:11:01,668 Déjame solo. 169 00:11:04,376 --> 00:11:06,584 Max no amable con Tibucán. 170 00:11:08,418 --> 00:11:11,251 Error. Arthur no es el último. 171 00:11:11,334 --> 00:11:12,459 Max ha vuelto. 172 00:11:13,543 --> 00:11:17,209 Parece otra última posición para Fisher. 173 00:11:20,959 --> 00:11:23,334 Tibucán hace que Max pierda. 174 00:11:27,126 --> 00:11:31,001 Tibucán ayuda Max a ganar. Max feliz. 175 00:11:31,084 --> 00:11:32,043 ¡Sí! 176 00:11:32,126 --> 00:11:33,626 Última etapa. 177 00:11:33,709 --> 00:11:36,626 Dennis tiene cinco ballenas de ventaja. 178 00:11:36,709 --> 00:11:39,501 - Eso no es una medida. - Hoy sí. 179 00:11:40,668 --> 00:11:42,959 Mirad. Max está recuperando. 180 00:11:43,043 --> 00:11:45,709 ¿Qué se puede decir? No se rinde. 181 00:11:45,793 --> 00:11:48,334 A pesar de las algas. 182 00:11:48,418 --> 00:11:49,834 ¡Aguanta, Max! 183 00:11:57,709 --> 00:11:59,084 Tibucán ayuda. 184 00:12:03,126 --> 00:12:05,626 Esas flexiones dan resultado. 185 00:12:08,626 --> 00:12:09,459 Sí. 186 00:12:11,293 --> 00:12:12,126 ¡Ostras! 187 00:12:12,209 --> 00:12:16,668 Max se ha recuperado y ahora está en segundo lugar. 188 00:12:18,126 --> 00:12:19,459 ¡Mirad cómo van! 189 00:12:19,543 --> 00:12:23,126 ¡Es rápido y furioso, y huele a pescado! 190 00:12:23,709 --> 00:12:25,959 ¡Eh! ¡Atento, Dennis! 191 00:12:26,043 --> 00:12:29,376 ¿Atento a qué? ¿A mí ganando otra vez? 192 00:12:29,459 --> 00:12:31,959 Nunca me ganarás, Fisher. 193 00:12:33,251 --> 00:12:36,668 Max gana la medalla. Max se alegra. 194 00:12:39,251 --> 00:12:40,126 ¿Qué...? 195 00:12:41,209 --> 00:12:42,751 ¡Palitos de pescado! 196 00:12:42,834 --> 00:12:44,293 ¡Apartaos! 197 00:12:47,168 --> 00:12:49,043 ¿Tibucán? 198 00:12:53,251 --> 00:12:54,084 ¡No! 199 00:12:59,084 --> 00:13:00,626 ¡Adiós, perdedor! 200 00:13:02,709 --> 00:13:03,793 ¡Tibucán! 201 00:13:15,334 --> 00:13:17,751 No te preocupes. Aquí estoy. 202 00:13:19,168 --> 00:13:21,543 Tibucán. ¿Estás bien, colega? 203 00:13:21,626 --> 00:13:22,834 ¿Qué hacías? 204 00:13:22,918 --> 00:13:25,501 Tibucán ayuda a Max. 205 00:13:25,584 --> 00:13:28,168 Tibucán hace feliz a Max. 206 00:13:28,709 --> 00:13:30,251 ¿Está bien Tibucán? 207 00:13:30,334 --> 00:13:33,334 Seguro. Gracias, Annabelle. Yo me ocupo. 208 00:13:33,418 --> 00:13:35,251 ¡Y Dennis gana! 209 00:13:35,334 --> 00:13:38,793 Vuelve a ser el Gran Kahuna de la isla. 210 00:13:39,751 --> 00:13:42,626 Max no gana. Tibucán lo siente. 211 00:13:42,709 --> 00:13:45,793 No, yo lo siento. Solo quería ganar 212 00:13:45,876 --> 00:13:47,959 y olvidé lo importante. 213 00:13:48,793 --> 00:13:51,709 Divertirme con mi mejor amigo. 214 00:13:57,209 --> 00:14:00,334 ¡Mira! ¡Es una ostra de espalda plateada! 215 00:14:00,418 --> 00:14:01,959 Son muy especiales. 216 00:14:02,918 --> 00:14:05,543 Tenemos nuestras propias medallas. 217 00:14:05,626 --> 00:14:09,043 Si estamos juntos, somos campeones. 218 00:14:09,126 --> 00:14:10,876 Ahora, a divertirnos. 219 00:14:13,001 --> 00:14:15,168 Tibucán y Max juegan. ¡Sí! 220 00:14:15,834 --> 00:14:17,043 Claro, colega. 221 00:14:20,876 --> 00:14:24,584 VISIÓN GENERAL 222 00:14:30,626 --> 00:14:34,501 Tibucán, ¿emocionado por salir en tu primera foto? 223 00:14:35,084 --> 00:14:38,251 Tibucán familia. Tibucán foto perfecta. 224 00:14:43,751 --> 00:14:46,126 Sí. Estamos estupendos. 225 00:14:47,668 --> 00:14:49,168 Tibucán ayuda. 226 00:14:51,126 --> 00:14:53,126 Mamá y papá han trabajado. 227 00:14:53,751 --> 00:14:55,793 Mi maquillaje... 228 00:14:55,876 --> 00:14:58,418 Mia, no te quites los zapatos. 229 00:14:58,918 --> 00:14:59,751 ¡No gusta! 230 00:15:00,293 --> 00:15:01,126 Cariño... 231 00:15:01,209 --> 00:15:03,543 ¿Las begonias a la izquierda? 232 00:15:04,084 --> 00:15:06,626 O a la derecha. No me decido. 233 00:15:07,251 --> 00:15:10,918 Luces que brillan como mi sonrisa ganadora y... 234 00:15:11,001 --> 00:15:14,751 unas flores para una foto familiar fantástica. 235 00:15:15,376 --> 00:15:16,834 ¡Vaya! 236 00:15:18,168 --> 00:15:21,459 Con el mejor fotógrafo de Foggy Springs. 237 00:15:21,543 --> 00:15:23,001 Jean Pierre du Fromage. 238 00:15:23,084 --> 00:15:26,001 Mamá, ¿dijiste a Jean lo de la luz? 239 00:15:26,084 --> 00:15:29,043 Con la luz Tibucán entra en camuflaje. 240 00:15:29,126 --> 00:15:32,418 Ah, sí. Se lo recordaremos cuando llegue. 241 00:15:35,043 --> 00:15:37,001 El fotógrafo ya llegó. 242 00:15:37,084 --> 00:15:38,793 ¿Capitana Quigley? 243 00:15:38,876 --> 00:15:40,126 ¿Y Jean Pierre? 244 00:15:40,209 --> 00:15:45,209 Se comió marisco malo y fue "Bonjour, Monsieur Toilette". 245 00:15:45,293 --> 00:15:47,626 Pero la tita Barb está aquí. 246 00:15:51,418 --> 00:15:54,584 No puedo decir que no me decepcione. 247 00:15:54,668 --> 00:15:56,668 Pagamos por adelantado... 248 00:16:01,293 --> 00:16:03,959 No llores, pececilla. 249 00:16:06,209 --> 00:16:07,126 ¿Ves? 250 00:16:07,209 --> 00:16:11,709 Esos blancos dientes brillan como el oro de Coral Cove. 251 00:16:13,084 --> 00:16:15,043 ¡Me gusta! ¡Juega! 252 00:16:21,793 --> 00:16:22,626 Sí. 253 00:16:27,751 --> 00:16:28,668 ¡Esperad! 254 00:16:28,751 --> 00:16:30,209 Olvidé algo. 255 00:16:33,043 --> 00:16:35,168 ¡Mis ojos! ¡Quema! 256 00:16:41,668 --> 00:16:44,126 Ignora a la abeja y sonríe. 257 00:16:44,209 --> 00:16:46,001 Lo intento. 258 00:16:53,043 --> 00:16:54,209 ¡Las abejas! 259 00:16:58,334 --> 00:17:00,293 Se nos va la luz del día. 260 00:17:00,376 --> 00:17:03,043 ¡Os presento el Megavatios 3000! 261 00:17:03,126 --> 00:17:07,751 Un destello tan brillante que puede iluminar los siete mares. 262 00:17:07,834 --> 00:17:09,501 ¿Flash? 263 00:17:10,959 --> 00:17:12,834 ¡El camuflaje! 264 00:17:12,918 --> 00:17:14,793 ¡Espera! 265 00:17:14,876 --> 00:17:18,668 Decid "lapas". 266 00:17:27,959 --> 00:17:29,584 Ese flash es potente. 267 00:17:29,668 --> 00:17:31,834 Vaya, no puedo ver. 268 00:17:32,376 --> 00:17:33,543 Mis ojos. 269 00:17:36,584 --> 00:17:38,251 ¿Pececito adiós? 270 00:17:39,334 --> 00:17:41,418 Tibucán, ¿dónde estás? 271 00:17:41,501 --> 00:17:42,793 Ven conmigo. 272 00:17:45,126 --> 00:17:47,126 Luz brillante. 273 00:17:47,918 --> 00:17:48,918 No veo. 274 00:17:54,584 --> 00:17:56,168 - ¡Mis begonias! - ¡Todos! 275 00:17:56,251 --> 00:17:57,959 ¡Agachaos y gatead! 276 00:17:58,043 --> 00:17:59,876 Tenemos que buscarlo. 277 00:17:59,959 --> 00:18:01,501 Tibucán. Ven aquí. 278 00:18:03,084 --> 00:18:04,001 Pececito. 279 00:18:04,918 --> 00:18:06,543 ¿Dónde estás? 280 00:18:07,043 --> 00:18:08,793 Toma, Tibu. Tibucán. 281 00:18:09,834 --> 00:18:11,376 ¿Hola? ¿Tibucán? 282 00:18:13,293 --> 00:18:15,793 Debí ponerlas a la izquierda. 283 00:18:15,876 --> 00:18:17,334 ¿O a la derecha? 284 00:18:24,418 --> 00:18:25,709 ¡En la mesa! 285 00:18:25,793 --> 00:18:28,334 Te tengo, canalla. 286 00:18:28,834 --> 00:18:30,709 ¡Mis begonias! 287 00:18:31,293 --> 00:18:32,126 Max. 288 00:18:32,626 --> 00:18:34,168 ¡Max! 289 00:18:36,334 --> 00:18:37,834 ¡Tibucán no ve! 290 00:18:59,251 --> 00:19:00,543 ¡Mi maquillaje! 291 00:19:01,126 --> 00:19:05,793 Por esto el look natural es el que se lleva en alta mar. 292 00:19:11,084 --> 00:19:13,126 Vamos. ¿Dónde estás? 293 00:19:22,001 --> 00:19:22,834 Oh, no. 294 00:19:29,459 --> 00:19:34,084 Tibucán lo ha estropeado todo. 295 00:19:37,126 --> 00:19:38,751 Pececito sucio. 296 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 Hola, colega. 297 00:19:48,501 --> 00:19:50,543 Hoy no ha salido bien. 298 00:19:50,626 --> 00:19:53,751 El día de la foto nunca va bien. 299 00:19:55,418 --> 00:19:56,334 Cierto. 300 00:20:00,918 --> 00:20:02,918 Comimos ensalada antes. 301 00:20:05,376 --> 00:20:06,834 Alergias. 302 00:20:07,418 --> 00:20:09,918 Mejor que no hablemos de esta. 303 00:20:10,001 --> 00:20:11,918 Las fotos son lo peor, 304 00:20:12,001 --> 00:20:14,584 lo mejor es la familia. 305 00:20:14,668 --> 00:20:17,876 ¿Y Tibucán es parte de la familia? 306 00:20:19,626 --> 00:20:21,251 Hagamos esa foto. 307 00:20:21,334 --> 00:20:22,834 No hay devoluciones. 308 00:20:23,418 --> 00:20:25,376 Tibucán no puede salir. 309 00:20:25,918 --> 00:20:27,876 Camuflaje. 310 00:20:27,959 --> 00:20:31,668 El flash era tan potente que aún no ha cambiado. 311 00:20:34,793 --> 00:20:37,126 Creo que tengo una idea. 312 00:20:38,501 --> 00:20:41,251 Vale, Capitana Quigley. La última. 313 00:20:41,834 --> 00:20:42,709 Lo prometo. 314 00:20:43,209 --> 00:20:45,459 Quizás quieras apartarte. 315 00:20:45,959 --> 00:20:47,168 ¡Dale, Tibucán! 316 00:20:49,918 --> 00:20:52,626 ¡Lucha de barro! 317 00:21:03,001 --> 00:21:04,751 ¡Tibucán familia! 318 00:21:04,834 --> 00:21:09,709 ¡Por la luz de Neptuno! Me encanta la energía. 319 00:21:13,084 --> 00:21:15,334 Una foto perfecta. 320 00:21:15,418 --> 00:21:19,334 Claro que sí, colega. Claro que sí. 321 00:21:44,126 --> 00:21:46,126 Subtítulos: Iván Madrigal