1 00:00:06,043 --> 00:00:09,209 SERIAL NETFLIX 2 00:00:09,668 --> 00:00:11,293 Separuh hiu, separuh anjing 3 00:00:11,376 --> 00:00:12,543 Sirip besar, rahang besar 4 00:00:12,626 --> 00:00:13,793 Suka air, suka taman 5 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 Sharkdog! 6 00:00:15,001 --> 00:00:16,376 Separuh anjing, separuh hiu 7 00:00:16,459 --> 00:00:18,084 Baik hati, sayang teman 8 00:00:18,168 --> 00:00:19,043 Sharkdog! 9 00:00:19,126 --> 00:00:22,668 PEMBUKAAN YANG TIDAK TERLALU BESAR 10 00:00:22,751 --> 00:00:26,543 Ayo. Ayahku bilang akuarium akan penuh sesak seperti sarden 11 00:00:26,626 --> 00:00:28,584 untuk pembukaan hari ini dan… 12 00:00:31,334 --> 00:00:33,334 Aku tak melihat banyak orang. 13 00:00:33,418 --> 00:00:35,376 Tapi aku melihat sarden. 14 00:00:36,834 --> 00:00:38,959 Sharkdog mencium makanan. 15 00:00:40,209 --> 00:00:42,168 Tunggu! Sharkdog, kembali! 16 00:00:42,251 --> 00:00:45,084 Steve, pembukaan ini kacau. 17 00:00:45,168 --> 00:00:47,209 Investorku marah dan… 18 00:00:48,626 --> 00:00:50,876 Max. Hei, kau di sini! 19 00:00:50,959 --> 00:00:54,293 Pak Ceviche, ini putraku dan teman-temannya. 20 00:00:54,376 --> 00:00:57,668 Senang bertemu, Kawan! Namaku Brody. 21 00:00:57,751 --> 00:01:01,001 Pemilik akuarium dan bos ayahmu yang keren. 22 00:01:01,084 --> 00:01:02,084 Tos! 23 00:01:05,001 --> 00:01:08,834 Kalian sebaiknya tak melewatkan pertunjukan ikan lele badut emasku 24 00:01:08,918 --> 00:01:11,001 yang menarik dan mendidik nanti. 25 00:01:11,084 --> 00:01:14,584 Ikan super langka itu ada di kantorku saat ini. 26 00:01:14,668 --> 00:01:18,043 Kuharap ini menarik banyak orang atau kita terpaksa cari pekerjaan baru. 27 00:01:20,376 --> 00:01:23,584 Aku tertawa, tapi aku sangat serius. 28 00:01:23,668 --> 00:01:26,126 Aku tak sabar! Sampai jumpa. 29 00:01:29,793 --> 00:01:31,126 Laboratorium Ayah. 30 00:01:31,668 --> 00:01:32,751 SD. 31 00:01:32,834 --> 00:01:34,043 Kau di mana, Kawan? 32 00:01:47,418 --> 00:01:48,418 Sharkdog di sini. 33 00:01:49,168 --> 00:01:50,626 Sharkdog menemukan makanan. 34 00:01:52,209 --> 00:01:54,001 Max, sepertinya ada masalah. 35 00:01:54,084 --> 00:01:57,626 Ini tangki ikan lele badut emas, tapi aku tak melihatnya. 36 00:01:57,709 --> 00:01:59,084 Apa? 37 00:01:59,168 --> 00:02:01,793 Sharkdog, apa kau makan ikan Ayah? 38 00:02:03,751 --> 00:02:04,793 Mungkin. 39 00:02:06,334 --> 00:02:10,459 Kawan, ayahmu akan sangat marah jika ikan untuk demonya hilang. 40 00:02:12,126 --> 00:02:13,918 Mungkin dia tak perlu tahu. 41 00:02:14,001 --> 00:02:17,334 Di sini tertulis, ada ikan lele badut emas lain di sini. 42 00:02:17,418 --> 00:02:18,584 Itu dia. 43 00:02:22,334 --> 00:02:23,168 Ya! 44 00:02:25,793 --> 00:02:27,293 Ayah menuju ke kantornya. 45 00:02:27,376 --> 00:02:29,418 Kita harus masukkan ikan itu sekarang. 46 00:02:29,501 --> 00:02:30,543 Pak Fisher. 47 00:02:31,126 --> 00:02:32,834 - Jangan masuk ke sana. - Ya. 48 00:02:33,418 --> 00:02:35,709 Kau harus pemanasan sebelum acaramu. 49 00:02:35,793 --> 00:02:38,876 Jangan sampai ototmu terkilir. Atau sirip. 50 00:02:43,834 --> 00:02:44,668 Baiklah, Kawan. 51 00:02:45,251 --> 00:02:48,668 Kita harus ambil ikannya dan taruh di kantor Ayah sebelum demo dimulai. 52 00:02:49,168 --> 00:02:53,626 Tapi apa pun yang kau lakukan, jangan makan ikannya. 53 00:02:54,418 --> 00:02:56,501 Sharkdog tak boleh makan. 54 00:02:56,584 --> 00:02:58,293 Janji sirip kelingking. 55 00:03:01,543 --> 00:03:03,459 Cari ikan. 56 00:03:12,001 --> 00:03:12,834 Bukan ikan. 57 00:03:17,626 --> 00:03:18,876 Bukan ikan! 58 00:03:27,043 --> 00:03:28,751 Bukan ikan. 59 00:03:32,376 --> 00:03:33,459 Ayo, Kawan. 60 00:03:33,543 --> 00:03:35,084 Aku tahu kau pasti bisa. 61 00:03:38,001 --> 00:03:40,001 Sharkdog menemukan ikan! 62 00:03:42,001 --> 00:03:44,751 Jangan makan. Bantu Max. 63 00:03:51,584 --> 00:03:52,501 Kau dapat? 64 00:03:53,209 --> 00:03:54,209 Bagus! 65 00:03:55,376 --> 00:03:56,626 Kalian benar. 66 00:03:56,709 --> 00:04:02,043 Pemanasan ini benar-benar meregangkan daerah pinggangku. 67 00:04:02,126 --> 00:04:02,959 Steve. 68 00:04:04,126 --> 00:04:06,251 Tapi aku harus ke kantorku. 69 00:04:08,626 --> 00:04:11,126 Tunggu. Kami ingin mendoakanmu. 70 00:04:11,209 --> 00:04:14,209 Sudah. Jadi, mari mulai pertunjukannya. 71 00:04:14,293 --> 00:04:17,126 Terima kasih lagi. Sudah lama aku tak merasa seenteng ini. 72 00:04:17,709 --> 00:04:19,209 Apa-apaan? 73 00:04:19,293 --> 00:04:21,043 Hei, Ayah. 74 00:04:21,126 --> 00:04:23,626 Ayah bilang ikan ini luar biasa. 75 00:04:24,251 --> 00:04:27,043 Jadi, kami ingin memeriksanya sebelum acara. 76 00:04:27,126 --> 00:04:31,168 Kau pasti akan suka. Spesies ini punya keahlian khusus. 77 00:04:31,251 --> 00:04:33,376 Hampir semuanya demam panggung. 78 00:04:33,459 --> 00:04:35,501 Untungnya, Ayah menemukan Sal. 79 00:04:35,584 --> 00:04:38,751 Satu-satunya yang benar-benar bintang. 80 00:04:40,293 --> 00:04:41,709 Satu-satunya? 81 00:04:42,543 --> 00:04:45,376 Tenang, Kawan. Mungkin tak seburuk itu. 82 00:04:46,876 --> 00:04:48,709 Bergembiralah, Semuanya. 83 00:04:48,793 --> 00:04:51,334 Kalian akan melihat sesuatu yang luar biasa. 84 00:04:51,418 --> 00:04:53,293 Sesuatu yang menakjubkan. 85 00:04:53,376 --> 00:04:55,876 Sesuatu yang sangat keren, 86 00:04:55,959 --> 00:04:59,168 aku bahkan tak bisa memikirkan kata sifat lain untuk menggambarkannya. 87 00:04:59,918 --> 00:05:05,834 Tepuk tangan dan sirip untuk ikan lele badut emas! 88 00:05:08,834 --> 00:05:13,501 Ikan ini pelompat alami dan bisa melompat setinggi plafon. 89 00:05:16,126 --> 00:05:18,834 Bisa melompat setinggi tanganku. 90 00:05:23,501 --> 00:05:28,376 Dia bisa berenang di satu tempat dan tak melakukan apa-apa. 91 00:05:29,418 --> 00:05:31,043 Itu dia, Penonton! 92 00:05:31,793 --> 00:05:32,626 Ayo! 93 00:05:32,709 --> 00:05:34,126 Tunggu! Jangan pergi. 94 00:05:34,209 --> 00:05:36,584 Aku bisa tunjukkan ikan melompat-lompat. 95 00:05:38,418 --> 00:05:40,626 Tidak, aku salah. Ini sangat buruk. 96 00:05:47,126 --> 00:05:49,126 Sharkdog membuat kesalahan. 97 00:05:49,209 --> 00:05:50,459 Sharkdog perbaiki. 98 00:05:50,543 --> 00:05:51,751 Sharkdog bantu Ayah. 99 00:05:53,168 --> 00:05:55,126 Sharkdog beraksi. 100 00:05:57,043 --> 00:05:58,376 Ini buruk sekali. 101 00:06:00,959 --> 00:06:05,293 Sekarang untuk acara utama, Sharkdog. 102 00:06:06,334 --> 00:06:09,751 Separuh hiu, separuh anjing ini sangat menyenangkan. 103 00:06:09,834 --> 00:06:11,418 Dia berenang secepat torpedo 104 00:06:11,501 --> 00:06:14,001 dan bisa membalik tubuh seperti pesenam medali emas. 105 00:06:27,418 --> 00:06:28,584 Itu luar biasa! 106 00:06:28,668 --> 00:06:29,501 Ya! 107 00:06:30,293 --> 00:06:35,043 Menarik. Sangat menarik. 108 00:06:35,126 --> 00:06:37,251 Penonton menyukai Sharkdog. 109 00:06:37,334 --> 00:06:39,876 Ya, tentu saja. Dia yang terbaik. 110 00:06:39,959 --> 00:06:42,793 Kawan, itu hebat! 111 00:06:42,876 --> 00:06:46,043 Banyak orang menghubungiku. Semua orang ingin berkunjung. 112 00:06:46,543 --> 00:06:47,918 Akuarium Foggy Springs. 113 00:06:48,459 --> 00:06:52,668 Benar. Ya. Separuh anjing, separuh hiu, sangat menyenangkan. 114 00:06:53,168 --> 00:06:54,376 Terima kasih, Sharkdog. 115 00:06:54,459 --> 00:06:57,084 Sebelum kau datang, aku tak tahu harus apa. 116 00:06:58,084 --> 00:06:59,668 Aku tak mengerti apa yang terjadi. 117 00:06:59,751 --> 00:07:01,834 Sal bersemangat menunjukkan kemampuannya. 118 00:07:01,918 --> 00:07:02,876 Tempo hari, dia… 119 00:07:06,584 --> 00:07:08,584 Itu salah Sharkdog. 120 00:07:08,668 --> 00:07:10,501 Sharkdog minta ma… 121 00:07:14,793 --> 00:07:15,876 Itu dia! 122 00:07:16,834 --> 00:07:17,793 Trik baru. 123 00:07:19,834 --> 00:07:23,376 SI CEPAT DAN SI IKAN 124 00:07:25,209 --> 00:07:28,959 Selamat datang, Penggemar olahraga, di perlombaan luar biasa tahunan ke-50, 125 00:07:29,043 --> 00:07:30,709 Tiram-aton. 126 00:07:32,293 --> 00:07:36,084 Perlombaan tiga bagian untuk melihat siapa ikan tercepat di Foggy Springs. 127 00:07:36,168 --> 00:07:38,168 Mari temui sebagian peserta kita. 128 00:07:38,251 --> 00:07:42,293 Tepuk tangan untuk peserta pemula, Christina dan Aleki. 129 00:07:43,543 --> 00:07:48,251 Juga ada tiga kali juara Tiram-aton yang menjengkelkan, Dennis. 130 00:07:50,168 --> 00:07:54,168 Jangan lupa, tiga kali juara terakhir… 131 00:07:57,209 --> 00:07:58,543 Max! 132 00:07:58,626 --> 00:07:59,501 Hei! 133 00:07:59,584 --> 00:08:01,918 Maaf, hanya membaca yang tertulis. 134 00:08:04,168 --> 00:08:06,668 Sekali payah, tetap payah. 135 00:08:07,376 --> 00:08:09,334 Sebentar lagi, aku juara pertama. 136 00:08:09,418 --> 00:08:12,959 Semua latihan itu akhirnya akan memberiku medali moluska. 137 00:08:14,793 --> 00:08:16,209 Sharkdog siap berlomba. 138 00:08:16,293 --> 00:08:18,376 Sharkdog siap bergembira. 139 00:08:19,543 --> 00:08:20,751 Maaf, Kawan. 140 00:08:20,834 --> 00:08:22,043 Hewan peliharaan dilarang, 141 00:08:22,126 --> 00:08:25,584 dan lomba ini bukan tentang bergembira, tapi tentang memenangkan medali. 142 00:08:26,168 --> 00:08:28,084 Semangati saja aku dari bangku. 143 00:08:30,751 --> 00:08:33,751 Peserta, kalian siap? 144 00:08:33,834 --> 00:08:38,418 Bersiap, sedia, mulai! 145 00:08:39,001 --> 00:08:41,001 Pertama, lomba sendok kelapa. 146 00:08:42,043 --> 00:08:43,876 Max unggul di awal. 147 00:08:45,459 --> 00:08:48,834 Lihat mereka! Itu hampir terlalu mudah. 148 00:08:51,668 --> 00:08:53,959 Sepertinya aku terlalu cepat menyimpulkan. 149 00:08:59,501 --> 00:09:00,626 Max. Ayo! 150 00:09:07,959 --> 00:09:09,376 Sharkdog tangkap! 151 00:09:16,751 --> 00:09:18,459 Sharkdog, apa yang kau lakukan? 152 00:09:18,543 --> 00:09:21,501 Sharkdog tangkap. Sharkdog bergembira. 153 00:09:21,584 --> 00:09:25,293 Kawan, jangan di sini. Kau mengacaukannya. 154 00:09:34,084 --> 00:09:36,209 Max kembali ke posisi pertama. 155 00:09:36,293 --> 00:09:40,709 Tapi akankah dia menang? Atau kalah seperti tahun-tahun sebelumnya? 156 00:09:40,793 --> 00:09:42,876 Entahlah, tapi ini Dennis. 157 00:09:47,043 --> 00:09:51,793 Minggir, Wajah Ikan. Aku mengincar juara satu. 158 00:09:56,668 --> 00:10:00,084 Tidak hari ini, Dennis. Tak ada yang bisa memperlambatku. 159 00:10:00,168 --> 00:10:01,293 Max! 160 00:10:01,959 --> 00:10:04,959 Max cepat. Sharkdog juga cepat. 161 00:10:05,043 --> 00:10:07,751 Sharkdog, tidak! Kau tak boleh di sini! 162 00:10:27,334 --> 00:10:28,709 Lagi! 163 00:10:31,501 --> 00:10:32,626 Papanku. 164 00:10:32,709 --> 00:10:35,001 Inilah Arthur di posisi belakang. 165 00:10:35,084 --> 00:10:37,376 Lihatlah senyum itu. 166 00:10:37,459 --> 00:10:40,168 Mengingatkanku saat aku dapat nilai C di raporku. 167 00:10:40,251 --> 00:10:41,876 Aku sangat bangga. 168 00:10:43,084 --> 00:10:45,918 Aku di posisi terakhir dan itu semua salahmu. 169 00:10:46,001 --> 00:10:48,501 Kini aku tak akan pernah memenangkan medali itu. 170 00:10:49,834 --> 00:10:51,293 Sharkdog minta maaf. 171 00:10:51,376 --> 00:10:53,918 Sharkdog hanya ingin bergembira dengan Max. 172 00:10:54,001 --> 00:10:55,376 Aku tidak. 173 00:10:55,459 --> 00:10:57,876 Aku ingin menang. Kau mengacaukannya. 174 00:10:58,418 --> 00:11:00,084 Kumohon, Sharkdog. Jangan… 175 00:11:00,168 --> 00:11:01,668 Jangan ganggu aku. 176 00:11:04,376 --> 00:11:06,584 Max tak baik kepada Sharkdog. 177 00:11:08,418 --> 00:11:11,251 Maaf. Bukan hanya Arthur yang terakhir. 178 00:11:11,334 --> 00:11:12,459 Max kembali. 179 00:11:13,543 --> 00:11:17,209 Tapi sayangnya, finis terakhir lagi untuk Fisher. 180 00:11:20,959 --> 00:11:23,334 Sharkdog membuat Max di posisi terakhir. 181 00:11:27,126 --> 00:11:31,001 Sharkdog membantu Max menang, Max senang. 182 00:11:31,084 --> 00:11:32,043 Ya! 183 00:11:32,126 --> 00:11:33,626 Sekarang di babak terakhir, 184 00:11:33,709 --> 00:11:36,626 Dennis memimpin sejauh lima paus. 185 00:11:36,709 --> 00:11:38,209 Itu bukan satuan ukuran. 186 00:11:38,293 --> 00:11:39,501 Hari ini, ya. 187 00:11:40,668 --> 00:11:42,959 Lihat ini. Max berusaha mengejar. 188 00:11:43,043 --> 00:11:45,709 Mau bagaimana lagi? Dia punya tekad yang kuat. 189 00:11:45,793 --> 00:11:48,334 Serta wajah penuh rumput laut. 190 00:11:48,418 --> 00:11:49,834 Bertahanlah, Max! 191 00:11:57,709 --> 00:11:59,084 Sharkdog membantu. 192 00:12:03,126 --> 00:12:05,626 Kurasa push-up ekstra membuahkan hasil. 193 00:12:08,626 --> 00:12:09,459 Ya. 194 00:12:11,293 --> 00:12:12,126 Wow! 195 00:12:12,209 --> 00:12:16,668 Max bangkit secara ajaib dan kini berada di posisi kedua. 196 00:12:18,126 --> 00:12:19,459 Lihat mereka! 197 00:12:19,543 --> 00:12:23,126 Cepat, bersemangat, dan mencurigakan di sana! 198 00:12:23,709 --> 00:12:25,959 Hei! Hati-hati, Dennis! 199 00:12:26,043 --> 00:12:29,376 Hati-hati apa? Aku menang empat tahun berturut-turut? 200 00:12:29,459 --> 00:12:31,959 Kau tak akan bisa mengalahkanku, Fisher. 201 00:12:33,251 --> 00:12:36,668 Max menang medali. Max senang. 202 00:12:39,251 --> 00:12:40,126 Apa ini? 203 00:12:41,209 --> 00:12:42,751 Astaga naga! 204 00:12:42,834 --> 00:12:44,293 Awas! 205 00:12:47,168 --> 00:12:49,043 Sharkdog? 206 00:12:53,251 --> 00:12:54,084 Tidak! 207 00:12:59,084 --> 00:13:00,626 Dadah, Payah! 208 00:13:02,709 --> 00:13:03,793 Sharkdog! 209 00:13:15,334 --> 00:13:17,751 Jangan khawatir, Kawan. Aku di sini. 210 00:13:19,168 --> 00:13:21,543 Sharkdog. Kau baik-baik saja, Kawan? 211 00:13:21,626 --> 00:13:22,834 Apa yang kau pikirkan? 212 00:13:22,918 --> 00:13:25,501 Sharkdog membantu Max menang. 213 00:13:25,584 --> 00:13:28,168 Sharkdog membuat Max senang. 214 00:13:28,709 --> 00:13:30,251 Sharkdog baik-baik saja? 215 00:13:30,334 --> 00:13:33,334 Ya, dia akan baik-baik saja. Terima kasih, Annabelle. Aku bisa. 216 00:13:33,418 --> 00:13:35,251 Dan Dennis menang! 217 00:13:35,334 --> 00:13:38,793 Sepertinya dia kembali menjadi juara. 218 00:13:39,751 --> 00:13:42,626 Max tak menang. Sharkdog minta maaf. 219 00:13:42,709 --> 00:13:44,334 Tidak, aku yang minta maaf. 220 00:13:44,418 --> 00:13:45,793 Aku terobsesi menang, 221 00:13:45,876 --> 00:13:47,959 sampai melupakan yang penting. 222 00:13:48,793 --> 00:13:51,709 Bergembira dengan teman terbaikku. 223 00:13:57,209 --> 00:14:00,334 Tidak mungkin! Ini tiram punggung perak! 224 00:14:00,418 --> 00:14:01,959 Ini sangat langka. 225 00:14:02,918 --> 00:14:05,543 Sepertinya kita punya medali moluska sendiri. 226 00:14:05,626 --> 00:14:09,126 Selama kita saling membantu, kita akan selalu menjadi juara. 227 00:14:09,209 --> 00:14:10,876 Sekarang, ayo bergembira. 228 00:14:13,001 --> 00:14:15,168 Sharkdog dan Max bermain lempar tangkap. Ya! 229 00:14:15,834 --> 00:14:17,043 Baiklah, Kawan. 230 00:14:20,876 --> 00:14:24,584 FOTO PENTING 231 00:14:30,626 --> 00:14:34,543 Sharkdog, sudah siap untuk foto keluarga Fisher pertamamu? 232 00:14:35,084 --> 00:14:38,251 Sekarang, Sharkdog keluarga. Sharkdog ingin foto yang bagus. 233 00:14:43,751 --> 00:14:46,126 Tentu saja. Kita tampan. 234 00:14:47,668 --> 00:14:49,168 Sharkdog membantu Max. 235 00:14:51,126 --> 00:14:53,126 Ibu dan Ayah berdandan rapi. 236 00:14:53,751 --> 00:14:55,793 Celak Ibu masih berantakan. 237 00:14:55,876 --> 00:14:58,418 Mia, sepatunya jangan dibuka. 238 00:14:58,918 --> 00:14:59,751 Aku tak suka! 239 00:15:00,293 --> 00:15:01,126 Hei, Sayang. 240 00:15:01,209 --> 00:15:03,543 Haruskah kupindahkan begonia ke kiri? 241 00:15:04,084 --> 00:15:06,626 Atau mungkin ke kanan. Aku tak bisa memutuskan. 242 00:15:07,251 --> 00:15:10,918 Lampu kelap-kelip yang bersinar seperti senyuman kemenanganku 243 00:15:11,001 --> 00:15:14,751 dan gerbang bunga indah untuk foto keluarga yang luar biasa. 244 00:15:15,376 --> 00:15:16,834 Wow. 245 00:15:18,168 --> 00:15:21,459 Plus, kami menyewa fotografer terbaik di Foggy Springs. 246 00:15:21,543 --> 00:15:23,001 Jean Pierre du Fromage. 247 00:15:23,084 --> 00:15:26,001 Ibu sudah memberitahunya agar tak memakai lampu kilat, bukan? 248 00:15:26,084 --> 00:15:29,043 Atau Sharkdog akan berkamuflase. 249 00:15:29,126 --> 00:15:32,418 Ya. Benar. Kami akan bilang saat dia tiba. 250 00:15:35,043 --> 00:15:37,001 Fotografernya datang. 251 00:15:37,084 --> 00:15:38,793 Kapten Quigley? 252 00:15:38,876 --> 00:15:40,126 Di mana Jean Pierre? 253 00:15:40,209 --> 00:15:45,209 Dia makan kerang basi, jadi, perutnya sakit. 254 00:15:45,293 --> 00:15:47,626 Tapi Barb akan menggantikannya. 255 00:15:51,418 --> 00:15:54,584 Aku tak bisa bilang aku tak kecewa. 256 00:15:54,668 --> 00:15:56,668 Tapi kami bayar di muka, jadi… 257 00:16:01,293 --> 00:16:03,959 Jangan menangis, Ikan gupi kecil. 258 00:16:06,209 --> 00:16:07,126 Lihat? 259 00:16:07,209 --> 00:16:11,709 Putih mutiara lebih berkilau dari semua emas di Coral Cove. 260 00:16:13,084 --> 00:16:15,043 Cit, cit! Main! 261 00:16:21,793 --> 00:16:22,626 Ya. 262 00:16:27,751 --> 00:16:28,668 Tahan! 263 00:16:28,751 --> 00:16:30,209 Aku lupa sesuatu. 264 00:16:33,043 --> 00:16:35,168 Aduh, mataku! Perih! 265 00:16:41,668 --> 00:16:44,126 Abaikan lebahnya dan tersenyum, Sayang. 266 00:16:44,209 --> 00:16:46,001 Aku berusaha. 267 00:16:53,043 --> 00:16:54,209 Lebah! 268 00:16:58,334 --> 00:17:00,293 Karena sebentar lagi gelap, 269 00:17:00,376 --> 00:17:03,043 perkenalkan Megawatt 3000! 270 00:17:03,126 --> 00:17:07,751 Kilatannya sangat terang sampai bisa menerangi ketujuh samudera. 271 00:17:07,834 --> 00:17:09,501 Lampu kilat? 272 00:17:10,959 --> 00:17:12,834 Sharkdog akan berkamuflase! 273 00:17:13,418 --> 00:17:14,793 Tunggu! 274 00:17:14,876 --> 00:17:18,668 Katakan "teritip". 275 00:17:27,959 --> 00:17:29,584 Kilatan itu sangat terang. 276 00:17:30,793 --> 00:17:31,834 Aku tak bisa melihat. 277 00:17:32,376 --> 00:17:33,543 Mataku. 278 00:17:36,584 --> 00:17:38,251 Ikannya pergi? 279 00:17:39,334 --> 00:17:41,418 Sharkdog, di mana kau? 280 00:17:41,501 --> 00:17:42,793 Kemarilah. 281 00:17:45,126 --> 00:17:47,126 Cahaya terang. 282 00:17:47,918 --> 00:17:48,918 Tak bisa melihat. 283 00:17:54,584 --> 00:17:56,168 - Begonia-ku! - Semuanya! 284 00:17:56,251 --> 00:17:57,959 Berhenti, tiarap, dan merangkak! 285 00:17:58,043 --> 00:17:59,876 Kita harus merasakannya. 286 00:17:59,959 --> 00:18:01,501 Sharkdog. Kemari, Kawan. 287 00:18:03,084 --> 00:18:04,001 Ikan. 288 00:18:04,918 --> 00:18:06,543 Hei, di mana kau? 289 00:18:07,043 --> 00:18:08,793 Kemari, Hiu. Sharkdog. 290 00:18:09,834 --> 00:18:11,376 Halo? Sharkdog? 291 00:18:13,293 --> 00:18:15,793 Seharusnya kupindahkan ke kiri. 292 00:18:15,876 --> 00:18:17,334 Atau ke kanan? 293 00:18:24,418 --> 00:18:25,709 Dia di dekat meja! 294 00:18:25,793 --> 00:18:28,334 Kutangkap kau, Ikan nakal. 295 00:18:28,834 --> 00:18:30,709 Begonia-ku! 296 00:18:31,293 --> 00:18:32,126 Max. 297 00:18:32,626 --> 00:18:34,168 Max! 298 00:18:36,334 --> 00:18:37,876 Sharkdog tak bisa melihat! 299 00:18:59,251 --> 00:19:00,543 Riasanku! 300 00:19:01,126 --> 00:19:05,793 Ini sebabnya di laut lebih bagus natural. 301 00:19:11,084 --> 00:19:13,126 Ayolah. Di mana kau, Kawan? 302 00:19:22,001 --> 00:19:22,834 Tidak. 303 00:19:29,459 --> 00:19:34,084 Sharkdog merusak semuanya. 304 00:19:37,126 --> 00:19:38,751 Ikannya kotor. 305 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 Hei, Kawan. 306 00:19:48,501 --> 00:19:50,543 Aku tahu hari ini tak berjalan lancar. 307 00:19:50,626 --> 00:19:53,751 Tapi sejujurnya, hari foto keluarga tak pernah sempurna. 308 00:19:55,418 --> 00:19:56,334 Benar. 309 00:20:00,918 --> 00:20:02,918 Kami makan selada sebelumnya. 310 00:20:05,376 --> 00:20:06,834 Alergi. 311 00:20:07,418 --> 00:20:09,918 Lebih baik kita tak bicarakan itu. 312 00:20:10,001 --> 00:20:11,918 Meski fotonya tak sempurna, 313 00:20:12,001 --> 00:20:14,584 bagian terbaiknya, seluruh keluarga ada di dalamnya. 314 00:20:14,668 --> 00:20:17,876 Sharkdog bagian dari keluarga? 315 00:20:19,626 --> 00:20:21,251 Ayo kita berfoto bersama. 316 00:20:21,334 --> 00:20:22,876 Tak ada pengembalian uang. 317 00:20:23,418 --> 00:20:25,376 Sharkdog tak bisa difoto. 318 00:20:25,918 --> 00:20:27,876 Kamuflase. 319 00:20:27,959 --> 00:20:31,668 Lampu kilatnya sangat terang, dia belum berubah. 320 00:20:34,793 --> 00:20:37,126 Tapi kurasa aku punya ide. 321 00:20:38,501 --> 00:20:41,251 Baik, Kapten Quigley. Ini foto terakhir. 322 00:20:41,834 --> 00:20:42,709 Janji. 323 00:20:43,209 --> 00:20:45,459 Juga, sebaiknya kau mundur. 324 00:20:45,959 --> 00:20:47,168 Ayo, Sharkdog! 325 00:20:49,918 --> 00:20:52,626 Perang lumpur! 326 00:21:03,001 --> 00:21:04,751 Keluarga Sharkdog! 327 00:21:04,834 --> 00:21:07,334 Dengan kecepatan pengatur cahaya Neptunus! 328 00:21:07,418 --> 00:21:09,709 Aku suka energinya. 329 00:21:13,084 --> 00:21:15,334 Fotonya sempurna. 330 00:21:15,418 --> 00:21:19,334 Tentu saja, Kawan. Tentu saja. 331 00:21:44,126 --> 00:21:46,126 Terjemahan subtitle oleh Denisa