1
00:00:06,043 --> 00:00:09,209
SERIAL NETFLIX
2
00:00:09,668 --> 00:00:11,293
Separuh hiu, separuh anjing
3
00:00:11,376 --> 00:00:12,543
Sirip besar, rahang besar
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,793
Suka air, suka taman
5
00:00:13,876 --> 00:00:14,918
Sharkdog!
6
00:00:15,001 --> 00:00:16,376
Separuh anjing, separuh hiu
7
00:00:16,459 --> 00:00:18,084
Baik hati, sayang teman
8
00:00:18,168 --> 00:00:19,043
Sharkdog!
9
00:00:19,126 --> 00:00:22,668
PEMBUKAAN YANG TIDAK TERLALU BESAR
10
00:00:22,751 --> 00:00:26,543
Ayo. Ayahku bilang akuarium
akan penuh sesak seperti sarden
11
00:00:26,626 --> 00:00:28,584
untuk pembukaan hari ini dan…
12
00:00:31,334 --> 00:00:33,334
Aku tak melihat banyak orang.
13
00:00:33,418 --> 00:00:35,376
Tapi aku melihat sarden.
14
00:00:36,834 --> 00:00:38,959
Sharkdog mencium makanan.
15
00:00:40,209 --> 00:00:42,168
Tunggu! Sharkdog, kembali!
16
00:00:42,251 --> 00:00:45,084
Steve, pembukaan ini kacau.
17
00:00:45,168 --> 00:00:47,209
Investorku marah dan…
18
00:00:48,626 --> 00:00:50,876
Max. Hei, kau di sini!
19
00:00:50,959 --> 00:00:54,293
Pak Ceviche,
ini putraku dan teman-temannya.
20
00:00:54,376 --> 00:00:57,668
Senang bertemu, Kawan! Namaku Brody.
21
00:00:57,751 --> 00:01:01,001
Pemilik akuarium
dan bos ayahmu yang keren.
22
00:01:01,084 --> 00:01:02,084
Tos!
23
00:01:05,001 --> 00:01:08,834
Kalian sebaiknya tak melewatkan
pertunjukan ikan lele badut emasku
24
00:01:08,918 --> 00:01:11,001
yang menarik dan mendidik nanti.
25
00:01:11,084 --> 00:01:14,584
Ikan super langka itu
ada di kantorku saat ini.
26
00:01:14,668 --> 00:01:18,043
Kuharap ini menarik banyak orang
atau kita terpaksa cari pekerjaan baru.
27
00:01:20,376 --> 00:01:23,584
Aku tertawa, tapi aku sangat serius.
28
00:01:23,668 --> 00:01:26,126
Aku tak sabar! Sampai jumpa.
29
00:01:29,793 --> 00:01:31,126
Laboratorium Ayah.
30
00:01:31,668 --> 00:01:32,751
SD.
31
00:01:32,834 --> 00:01:34,043
Kau di mana, Kawan?
32
00:01:47,418 --> 00:01:48,418
Sharkdog di sini.
33
00:01:49,168 --> 00:01:50,626
Sharkdog menemukan makanan.
34
00:01:52,209 --> 00:01:54,001
Max, sepertinya ada masalah.
35
00:01:54,084 --> 00:01:57,626
Ini tangki ikan lele badut emas,
tapi aku tak melihatnya.
36
00:01:57,709 --> 00:01:59,084
Apa?
37
00:01:59,168 --> 00:02:01,793
Sharkdog, apa kau makan ikan Ayah?
38
00:02:03,751 --> 00:02:04,793
Mungkin.
39
00:02:06,334 --> 00:02:10,459
Kawan, ayahmu akan sangat marah
jika ikan untuk demonya hilang.
40
00:02:12,126 --> 00:02:13,918
Mungkin dia tak perlu tahu.
41
00:02:14,001 --> 00:02:17,334
Di sini tertulis,
ada ikan lele badut emas lain di sini.
42
00:02:17,418 --> 00:02:18,584
Itu dia.
43
00:02:22,334 --> 00:02:23,168
Ya!
44
00:02:25,793 --> 00:02:27,293
Ayah menuju ke kantornya.
45
00:02:27,376 --> 00:02:29,418
Kita harus masukkan ikan itu sekarang.
46
00:02:29,501 --> 00:02:30,543
Pak Fisher.
47
00:02:31,126 --> 00:02:32,834
- Jangan masuk ke sana.
- Ya.
48
00:02:33,418 --> 00:02:35,709
Kau harus pemanasan sebelum acaramu.
49
00:02:35,793 --> 00:02:38,876
Jangan sampai ototmu terkilir. Atau sirip.
50
00:02:43,834 --> 00:02:44,668
Baiklah, Kawan.
51
00:02:45,251 --> 00:02:48,668
Kita harus ambil ikannya dan taruh
di kantor Ayah sebelum demo dimulai.
52
00:02:49,168 --> 00:02:53,626
Tapi apa pun yang kau lakukan,
jangan makan ikannya.
53
00:02:54,418 --> 00:02:56,501
Sharkdog tak boleh makan.
54
00:02:56,584 --> 00:02:58,293
Janji sirip kelingking.
55
00:03:01,543 --> 00:03:03,459
Cari ikan.
56
00:03:12,001 --> 00:03:12,834
Bukan ikan.
57
00:03:17,626 --> 00:03:18,876
Bukan ikan!
58
00:03:27,043 --> 00:03:28,751
Bukan ikan.
59
00:03:32,376 --> 00:03:33,459
Ayo, Kawan.
60
00:03:33,543 --> 00:03:35,084
Aku tahu kau pasti bisa.
61
00:03:38,001 --> 00:03:40,001
Sharkdog menemukan ikan!
62
00:03:42,001 --> 00:03:44,751
Jangan makan. Bantu Max.
63
00:03:51,584 --> 00:03:52,501
Kau dapat?
64
00:03:53,209 --> 00:03:54,209
Bagus!
65
00:03:55,376 --> 00:03:56,626
Kalian benar.
66
00:03:56,709 --> 00:04:02,043
Pemanasan ini benar-benar
meregangkan daerah pinggangku.
67
00:04:02,126 --> 00:04:02,959
Steve.
68
00:04:04,126 --> 00:04:06,251
Tapi aku harus ke kantorku.
69
00:04:08,626 --> 00:04:11,126
Tunggu. Kami ingin mendoakanmu.
70
00:04:11,209 --> 00:04:14,209
Sudah. Jadi, mari mulai pertunjukannya.
71
00:04:14,293 --> 00:04:17,126
Terima kasih lagi.
Sudah lama aku tak merasa seenteng ini.
72
00:04:17,709 --> 00:04:19,209
Apa-apaan?
73
00:04:19,293 --> 00:04:21,043
Hei, Ayah.
74
00:04:21,126 --> 00:04:23,626
Ayah bilang ikan ini luar biasa.
75
00:04:24,251 --> 00:04:27,043
Jadi, kami ingin memeriksanya
sebelum acara.
76
00:04:27,126 --> 00:04:31,168
Kau pasti akan suka.
Spesies ini punya keahlian khusus.
77
00:04:31,251 --> 00:04:33,376
Hampir semuanya demam panggung.
78
00:04:33,459 --> 00:04:35,501
Untungnya, Ayah menemukan Sal.
79
00:04:35,584 --> 00:04:38,751
Satu-satunya yang benar-benar bintang.
80
00:04:40,293 --> 00:04:41,709
Satu-satunya?
81
00:04:42,543 --> 00:04:45,376
Tenang, Kawan. Mungkin tak seburuk itu.
82
00:04:46,876 --> 00:04:48,709
Bergembiralah, Semuanya.
83
00:04:48,793 --> 00:04:51,334
Kalian akan melihat
sesuatu yang luar biasa.
84
00:04:51,418 --> 00:04:53,293
Sesuatu yang menakjubkan.
85
00:04:53,376 --> 00:04:55,876
Sesuatu yang sangat keren,
86
00:04:55,959 --> 00:04:59,168
aku bahkan tak bisa memikirkan
kata sifat lain untuk menggambarkannya.
87
00:04:59,918 --> 00:05:05,834
Tepuk tangan dan sirip
untuk ikan lele badut emas!
88
00:05:08,834 --> 00:05:13,501
Ikan ini pelompat alami
dan bisa melompat setinggi plafon.
89
00:05:16,126 --> 00:05:18,834
Bisa melompat setinggi tanganku.
90
00:05:23,501 --> 00:05:28,376
Dia bisa berenang di satu tempat
dan tak melakukan apa-apa.
91
00:05:29,418 --> 00:05:31,043
Itu dia, Penonton!
92
00:05:31,793 --> 00:05:32,626
Ayo!
93
00:05:32,709 --> 00:05:34,126
Tunggu! Jangan pergi.
94
00:05:34,209 --> 00:05:36,584
Aku bisa tunjukkan ikan melompat-lompat.
95
00:05:38,418 --> 00:05:40,626
Tidak, aku salah. Ini sangat buruk.
96
00:05:47,126 --> 00:05:49,126
Sharkdog membuat kesalahan.
97
00:05:49,209 --> 00:05:50,459
Sharkdog perbaiki.
98
00:05:50,543 --> 00:05:51,751
Sharkdog bantu Ayah.
99
00:05:53,168 --> 00:05:55,126
Sharkdog beraksi.
100
00:05:57,043 --> 00:05:58,376
Ini buruk sekali.
101
00:06:00,959 --> 00:06:05,293
Sekarang untuk acara utama, Sharkdog.
102
00:06:06,334 --> 00:06:09,751
Separuh hiu, separuh anjing ini
sangat menyenangkan.
103
00:06:09,834 --> 00:06:11,418
Dia berenang secepat torpedo
104
00:06:11,501 --> 00:06:14,001
dan bisa membalik tubuh
seperti pesenam medali emas.
105
00:06:27,418 --> 00:06:28,584
Itu luar biasa!
106
00:06:28,668 --> 00:06:29,501
Ya!
107
00:06:30,293 --> 00:06:35,043
Menarik. Sangat menarik.
108
00:06:35,126 --> 00:06:37,251
Penonton menyukai Sharkdog.
109
00:06:37,334 --> 00:06:39,876
Ya, tentu saja. Dia yang terbaik.
110
00:06:39,959 --> 00:06:42,793
Kawan, itu hebat!
111
00:06:42,876 --> 00:06:46,043
Banyak orang menghubungiku.
Semua orang ingin berkunjung.
112
00:06:46,543 --> 00:06:47,918
Akuarium Foggy Springs.
113
00:06:48,459 --> 00:06:52,668
Benar. Ya. Separuh anjing, separuh hiu,
sangat menyenangkan.
114
00:06:53,168 --> 00:06:54,376
Terima kasih, Sharkdog.
115
00:06:54,459 --> 00:06:57,084
Sebelum kau datang,
aku tak tahu harus apa.
116
00:06:58,084 --> 00:06:59,668
Aku tak mengerti apa yang terjadi.
117
00:06:59,751 --> 00:07:01,834
Sal bersemangat menunjukkan kemampuannya.
118
00:07:01,918 --> 00:07:02,876
Tempo hari, dia…
119
00:07:06,584 --> 00:07:08,584
Itu salah Sharkdog.
120
00:07:08,668 --> 00:07:10,501
Sharkdog minta ma…
121
00:07:14,793 --> 00:07:15,876
Itu dia!
122
00:07:16,834 --> 00:07:17,793
Trik baru.
123
00:07:19,834 --> 00:07:23,376
SI CEPAT DAN SI IKAN
124
00:07:25,209 --> 00:07:28,959
Selamat datang, Penggemar olahraga,
di perlombaan luar biasa tahunan ke-50,
125
00:07:29,043 --> 00:07:30,709
Tiram-aton.
126
00:07:32,293 --> 00:07:36,084
Perlombaan tiga bagian untuk melihat
siapa ikan tercepat di Foggy Springs.
127
00:07:36,168 --> 00:07:38,168
Mari temui sebagian peserta kita.
128
00:07:38,251 --> 00:07:42,293
Tepuk tangan untuk peserta pemula,
Christina dan Aleki.
129
00:07:43,543 --> 00:07:48,251
Juga ada tiga kali juara Tiram-aton
yang menjengkelkan, Dennis.
130
00:07:50,168 --> 00:07:54,168
Jangan lupa, tiga kali juara terakhir…
131
00:07:57,209 --> 00:07:58,543
Max!
132
00:07:58,626 --> 00:07:59,501
Hei!
133
00:07:59,584 --> 00:08:01,918
Maaf, hanya membaca yang tertulis.
134
00:08:04,168 --> 00:08:06,668
Sekali payah, tetap payah.
135
00:08:07,376 --> 00:08:09,334
Sebentar lagi, aku juara pertama.
136
00:08:09,418 --> 00:08:12,959
Semua latihan itu
akhirnya akan memberiku medali moluska.
137
00:08:14,793 --> 00:08:16,209
Sharkdog siap berlomba.
138
00:08:16,293 --> 00:08:18,376
Sharkdog siap bergembira.
139
00:08:19,543 --> 00:08:20,751
Maaf, Kawan.
140
00:08:20,834 --> 00:08:22,043
Hewan peliharaan dilarang,
141
00:08:22,126 --> 00:08:25,584
dan lomba ini bukan tentang bergembira,
tapi tentang memenangkan medali.
142
00:08:26,168 --> 00:08:28,084
Semangati saja aku dari bangku.
143
00:08:30,751 --> 00:08:33,751
Peserta, kalian siap?
144
00:08:33,834 --> 00:08:38,418
Bersiap, sedia, mulai!
145
00:08:39,001 --> 00:08:41,001
Pertama, lomba sendok kelapa.
146
00:08:42,043 --> 00:08:43,876
Max unggul di awal.
147
00:08:45,459 --> 00:08:48,834
Lihat mereka! Itu hampir terlalu mudah.
148
00:08:51,668 --> 00:08:53,959
Sepertinya aku terlalu cepat menyimpulkan.
149
00:08:59,501 --> 00:09:00,626
Max. Ayo!
150
00:09:07,959 --> 00:09:09,376
Sharkdog tangkap!
151
00:09:16,751 --> 00:09:18,459
Sharkdog, apa yang kau lakukan?
152
00:09:18,543 --> 00:09:21,501
Sharkdog tangkap. Sharkdog bergembira.
153
00:09:21,584 --> 00:09:25,293
Kawan, jangan di sini. Kau mengacaukannya.
154
00:09:34,084 --> 00:09:36,209
Max kembali ke posisi pertama.
155
00:09:36,293 --> 00:09:40,709
Tapi akankah dia menang?
Atau kalah seperti tahun-tahun sebelumnya?
156
00:09:40,793 --> 00:09:42,876
Entahlah, tapi ini Dennis.
157
00:09:47,043 --> 00:09:51,793
Minggir, Wajah Ikan.
Aku mengincar juara satu.
158
00:09:56,668 --> 00:10:00,084
Tidak hari ini, Dennis.
Tak ada yang bisa memperlambatku.
159
00:10:00,168 --> 00:10:01,293
Max!
160
00:10:01,959 --> 00:10:04,959
Max cepat. Sharkdog juga cepat.
161
00:10:05,043 --> 00:10:07,751
Sharkdog, tidak! Kau tak boleh di sini!
162
00:10:27,334 --> 00:10:28,709
Lagi!
163
00:10:31,501 --> 00:10:32,626
Papanku.
164
00:10:32,709 --> 00:10:35,001
Inilah Arthur di posisi belakang.
165
00:10:35,084 --> 00:10:37,376
Lihatlah senyum itu.
166
00:10:37,459 --> 00:10:40,168
Mengingatkanku
saat aku dapat nilai C di raporku.
167
00:10:40,251 --> 00:10:41,876
Aku sangat bangga.
168
00:10:43,084 --> 00:10:45,918
Aku di posisi terakhir
dan itu semua salahmu.
169
00:10:46,001 --> 00:10:48,501
Kini aku tak akan pernah
memenangkan medali itu.
170
00:10:49,834 --> 00:10:51,293
Sharkdog minta maaf.
171
00:10:51,376 --> 00:10:53,918
Sharkdog hanya ingin bergembira
dengan Max.
172
00:10:54,001 --> 00:10:55,376
Aku tidak.
173
00:10:55,459 --> 00:10:57,876
Aku ingin menang. Kau mengacaukannya.
174
00:10:58,418 --> 00:11:00,084
Kumohon, Sharkdog. Jangan…
175
00:11:00,168 --> 00:11:01,668
Jangan ganggu aku.
176
00:11:04,376 --> 00:11:06,584
Max tak baik kepada Sharkdog.
177
00:11:08,418 --> 00:11:11,251
Maaf. Bukan hanya Arthur yang terakhir.
178
00:11:11,334 --> 00:11:12,459
Max kembali.
179
00:11:13,543 --> 00:11:17,209
Tapi sayangnya,
finis terakhir lagi untuk Fisher.
180
00:11:20,959 --> 00:11:23,334
Sharkdog membuat Max di posisi terakhir.
181
00:11:27,126 --> 00:11:31,001
Sharkdog membantu Max menang,
Max senang.
182
00:11:31,084 --> 00:11:32,043
Ya!
183
00:11:32,126 --> 00:11:33,626
Sekarang di babak terakhir,
184
00:11:33,709 --> 00:11:36,626
Dennis memimpin sejauh lima paus.
185
00:11:36,709 --> 00:11:38,209
Itu bukan satuan ukuran.
186
00:11:38,293 --> 00:11:39,501
Hari ini, ya.
187
00:11:40,668 --> 00:11:42,959
Lihat ini. Max berusaha mengejar.
188
00:11:43,043 --> 00:11:45,709
Mau bagaimana lagi?
Dia punya tekad yang kuat.
189
00:11:45,793 --> 00:11:48,334
Serta wajah penuh rumput laut.
190
00:11:48,418 --> 00:11:49,834
Bertahanlah, Max!
191
00:11:57,709 --> 00:11:59,084
Sharkdog membantu.
192
00:12:03,126 --> 00:12:05,626
Kurasa push-up ekstra membuahkan hasil.
193
00:12:08,626 --> 00:12:09,459
Ya.
194
00:12:11,293 --> 00:12:12,126
Wow!
195
00:12:12,209 --> 00:12:16,668
Max bangkit secara ajaib
dan kini berada di posisi kedua.
196
00:12:18,126 --> 00:12:19,459
Lihat mereka!
197
00:12:19,543 --> 00:12:23,126
Cepat, bersemangat,
dan mencurigakan di sana!
198
00:12:23,709 --> 00:12:25,959
Hei! Hati-hati, Dennis!
199
00:12:26,043 --> 00:12:29,376
Hati-hati apa?
Aku menang empat tahun berturut-turut?
200
00:12:29,459 --> 00:12:31,959
Kau tak akan bisa mengalahkanku, Fisher.
201
00:12:33,251 --> 00:12:36,668
Max menang medali. Max senang.
202
00:12:39,251 --> 00:12:40,126
Apa ini?
203
00:12:41,209 --> 00:12:42,751
Astaga naga!
204
00:12:42,834 --> 00:12:44,293
Awas!
205
00:12:47,168 --> 00:12:49,043
Sharkdog?
206
00:12:53,251 --> 00:12:54,084
Tidak!
207
00:12:59,084 --> 00:13:00,626
Dadah, Payah!
208
00:13:02,709 --> 00:13:03,793
Sharkdog!
209
00:13:15,334 --> 00:13:17,751
Jangan khawatir, Kawan. Aku di sini.
210
00:13:19,168 --> 00:13:21,543
Sharkdog. Kau baik-baik saja, Kawan?
211
00:13:21,626 --> 00:13:22,834
Apa yang kau pikirkan?
212
00:13:22,918 --> 00:13:25,501
Sharkdog membantu Max menang.
213
00:13:25,584 --> 00:13:28,168
Sharkdog membuat Max senang.
214
00:13:28,709 --> 00:13:30,251
Sharkdog baik-baik saja?
215
00:13:30,334 --> 00:13:33,334
Ya, dia akan baik-baik saja.
Terima kasih, Annabelle. Aku bisa.
216
00:13:33,418 --> 00:13:35,251
Dan Dennis menang!
217
00:13:35,334 --> 00:13:38,793
Sepertinya dia kembali menjadi juara.
218
00:13:39,751 --> 00:13:42,626
Max tak menang. Sharkdog minta maaf.
219
00:13:42,709 --> 00:13:44,334
Tidak, aku yang minta maaf.
220
00:13:44,418 --> 00:13:45,793
Aku terobsesi menang,
221
00:13:45,876 --> 00:13:47,959
sampai melupakan yang penting.
222
00:13:48,793 --> 00:13:51,709
Bergembira dengan teman terbaikku.
223
00:13:57,209 --> 00:14:00,334
Tidak mungkin! Ini tiram punggung perak!
224
00:14:00,418 --> 00:14:01,959
Ini sangat langka.
225
00:14:02,918 --> 00:14:05,543
Sepertinya kita punya
medali moluska sendiri.
226
00:14:05,626 --> 00:14:09,126
Selama kita saling membantu,
kita akan selalu menjadi juara.
227
00:14:09,209 --> 00:14:10,876
Sekarang, ayo bergembira.
228
00:14:13,001 --> 00:14:15,168
Sharkdog dan Max
bermain lempar tangkap. Ya!
229
00:14:15,834 --> 00:14:17,043
Baiklah, Kawan.
230
00:14:20,876 --> 00:14:24,584
FOTO PENTING
231
00:14:30,626 --> 00:14:34,543
Sharkdog, sudah siap
untuk foto keluarga Fisher pertamamu?
232
00:14:35,084 --> 00:14:38,251
Sekarang, Sharkdog keluarga.
Sharkdog ingin foto yang bagus.
233
00:14:43,751 --> 00:14:46,126
Tentu saja. Kita tampan.
234
00:14:47,668 --> 00:14:49,168
Sharkdog membantu Max.
235
00:14:51,126 --> 00:14:53,126
Ibu dan Ayah berdandan rapi.
236
00:14:53,751 --> 00:14:55,793
Celak Ibu masih berantakan.
237
00:14:55,876 --> 00:14:58,418
Mia, sepatunya jangan dibuka.
238
00:14:58,918 --> 00:14:59,751
Aku tak suka!
239
00:15:00,293 --> 00:15:01,126
Hei, Sayang.
240
00:15:01,209 --> 00:15:03,543
Haruskah kupindahkan begonia ke kiri?
241
00:15:04,084 --> 00:15:06,626
Atau mungkin ke kanan.
Aku tak bisa memutuskan.
242
00:15:07,251 --> 00:15:10,918
Lampu kelap-kelip yang bersinar
seperti senyuman kemenanganku
243
00:15:11,001 --> 00:15:14,751
dan gerbang bunga indah
untuk foto keluarga yang luar biasa.
244
00:15:15,376 --> 00:15:16,834
Wow.
245
00:15:18,168 --> 00:15:21,459
Plus, kami menyewa
fotografer terbaik di Foggy Springs.
246
00:15:21,543 --> 00:15:23,001
Jean Pierre du Fromage.
247
00:15:23,084 --> 00:15:26,001
Ibu sudah memberitahunya
agar tak memakai lampu kilat, bukan?
248
00:15:26,084 --> 00:15:29,043
Atau Sharkdog akan berkamuflase.
249
00:15:29,126 --> 00:15:32,418
Ya. Benar.
Kami akan bilang saat dia tiba.
250
00:15:35,043 --> 00:15:37,001
Fotografernya datang.
251
00:15:37,084 --> 00:15:38,793
Kapten Quigley?
252
00:15:38,876 --> 00:15:40,126
Di mana Jean Pierre?
253
00:15:40,209 --> 00:15:45,209
Dia makan kerang basi,
jadi, perutnya sakit.
254
00:15:45,293 --> 00:15:47,626
Tapi Barb akan menggantikannya.
255
00:15:51,418 --> 00:15:54,584
Aku tak bisa bilang aku tak kecewa.
256
00:15:54,668 --> 00:15:56,668
Tapi kami bayar di muka, jadi…
257
00:16:01,293 --> 00:16:03,959
Jangan menangis, Ikan gupi kecil.
258
00:16:06,209 --> 00:16:07,126
Lihat?
259
00:16:07,209 --> 00:16:11,709
Putih mutiara lebih berkilau
dari semua emas di Coral Cove.
260
00:16:13,084 --> 00:16:15,043
Cit, cit! Main!
261
00:16:21,793 --> 00:16:22,626
Ya.
262
00:16:27,751 --> 00:16:28,668
Tahan!
263
00:16:28,751 --> 00:16:30,209
Aku lupa sesuatu.
264
00:16:33,043 --> 00:16:35,168
Aduh, mataku! Perih!
265
00:16:41,668 --> 00:16:44,126
Abaikan lebahnya dan tersenyum, Sayang.
266
00:16:44,209 --> 00:16:46,001
Aku berusaha.
267
00:16:53,043 --> 00:16:54,209
Lebah!
268
00:16:58,334 --> 00:17:00,293
Karena sebentar lagi gelap,
269
00:17:00,376 --> 00:17:03,043
perkenalkan Megawatt 3000!
270
00:17:03,126 --> 00:17:07,751
Kilatannya sangat terang
sampai bisa menerangi ketujuh samudera.
271
00:17:07,834 --> 00:17:09,501
Lampu kilat?
272
00:17:10,959 --> 00:17:12,834
Sharkdog akan berkamuflase!
273
00:17:13,418 --> 00:17:14,793
Tunggu!
274
00:17:14,876 --> 00:17:18,668
Katakan "teritip".
275
00:17:27,959 --> 00:17:29,584
Kilatan itu sangat terang.
276
00:17:30,793 --> 00:17:31,834
Aku tak bisa melihat.
277
00:17:32,376 --> 00:17:33,543
Mataku.
278
00:17:36,584 --> 00:17:38,251
Ikannya pergi?
279
00:17:39,334 --> 00:17:41,418
Sharkdog, di mana kau?
280
00:17:41,501 --> 00:17:42,793
Kemarilah.
281
00:17:45,126 --> 00:17:47,126
Cahaya terang.
282
00:17:47,918 --> 00:17:48,918
Tak bisa melihat.
283
00:17:54,584 --> 00:17:56,168
- Begonia-ku!
- Semuanya!
284
00:17:56,251 --> 00:17:57,959
Berhenti, tiarap, dan merangkak!
285
00:17:58,043 --> 00:17:59,876
Kita harus merasakannya.
286
00:17:59,959 --> 00:18:01,501
Sharkdog. Kemari, Kawan.
287
00:18:03,084 --> 00:18:04,001
Ikan.
288
00:18:04,918 --> 00:18:06,543
Hei, di mana kau?
289
00:18:07,043 --> 00:18:08,793
Kemari, Hiu. Sharkdog.
290
00:18:09,834 --> 00:18:11,376
Halo? Sharkdog?
291
00:18:13,293 --> 00:18:15,793
Seharusnya kupindahkan ke kiri.
292
00:18:15,876 --> 00:18:17,334
Atau ke kanan?
293
00:18:24,418 --> 00:18:25,709
Dia di dekat meja!
294
00:18:25,793 --> 00:18:28,334
Kutangkap kau, Ikan nakal.
295
00:18:28,834 --> 00:18:30,709
Begonia-ku!
296
00:18:31,293 --> 00:18:32,126
Max.
297
00:18:32,626 --> 00:18:34,168
Max!
298
00:18:36,334 --> 00:18:37,876
Sharkdog tak bisa melihat!
299
00:18:59,251 --> 00:19:00,543
Riasanku!
300
00:19:01,126 --> 00:19:05,793
Ini sebabnya di laut lebih bagus natural.
301
00:19:11,084 --> 00:19:13,126
Ayolah. Di mana kau, Kawan?
302
00:19:22,001 --> 00:19:22,834
Tidak.
303
00:19:29,459 --> 00:19:34,084
Sharkdog merusak semuanya.
304
00:19:37,126 --> 00:19:38,751
Ikannya kotor.
305
00:19:47,334 --> 00:19:48,418
Hei, Kawan.
306
00:19:48,501 --> 00:19:50,543
Aku tahu hari ini tak berjalan lancar.
307
00:19:50,626 --> 00:19:53,751
Tapi sejujurnya,
hari foto keluarga tak pernah sempurna.
308
00:19:55,418 --> 00:19:56,334
Benar.
309
00:20:00,918 --> 00:20:02,918
Kami makan selada sebelumnya.
310
00:20:05,376 --> 00:20:06,834
Alergi.
311
00:20:07,418 --> 00:20:09,918
Lebih baik kita tak bicarakan itu.
312
00:20:10,001 --> 00:20:11,918
Meski fotonya tak sempurna,
313
00:20:12,001 --> 00:20:14,584
bagian terbaiknya,
seluruh keluarga ada di dalamnya.
314
00:20:14,668 --> 00:20:17,876
Sharkdog bagian dari keluarga?
315
00:20:19,626 --> 00:20:21,251
Ayo kita berfoto bersama.
316
00:20:21,334 --> 00:20:22,876
Tak ada pengembalian uang.
317
00:20:23,418 --> 00:20:25,376
Sharkdog tak bisa difoto.
318
00:20:25,918 --> 00:20:27,876
Kamuflase.
319
00:20:27,959 --> 00:20:31,668
Lampu kilatnya sangat terang,
dia belum berubah.
320
00:20:34,793 --> 00:20:37,126
Tapi kurasa aku punya ide.
321
00:20:38,501 --> 00:20:41,251
Baik, Kapten Quigley. Ini foto terakhir.
322
00:20:41,834 --> 00:20:42,709
Janji.
323
00:20:43,209 --> 00:20:45,459
Juga, sebaiknya kau mundur.
324
00:20:45,959 --> 00:20:47,168
Ayo, Sharkdog!
325
00:20:49,918 --> 00:20:52,626
Perang lumpur!
326
00:21:03,001 --> 00:21:04,751
Keluarga Sharkdog!
327
00:21:04,834 --> 00:21:07,334
Dengan kecepatan pengatur cahaya Neptunus!
328
00:21:07,418 --> 00:21:09,709
Aku suka energinya.
329
00:21:13,084 --> 00:21:15,334
Fotonya sempurna.
330
00:21:15,418 --> 00:21:19,334
Tentu saja, Kawan. Tentu saja.
331
00:21:44,126 --> 00:21:46,126
Terjemahan subtitle oleh Denisa