1
00:00:06,043 --> 00:00:09,209
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:09,751 --> 00:00:12,334
Meio tubarão, meio cão
Barbatanas e dentões
3
00:00:12,418 --> 00:00:13,793
Adora a água e o parque
4
00:00:13,876 --> 00:00:14,918
Tubacão!
5
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Meio cão, meio tubarão
Muito amigo, de coração
6
00:00:18,168 --> 00:00:19,043
Tubacão!
7
00:00:19,126 --> 00:00:22,668
O DIA DA INAUGURAÇÃO
8
00:00:22,751 --> 00:00:26,543
Vamos. Meu pai disse que o aquário
ficará uma lata de sardinhas
9
00:00:26,626 --> 00:00:28,584
na inauguração de hoje e…
10
00:00:31,334 --> 00:00:33,334
Não vejo muita gente.
11
00:00:33,418 --> 00:00:35,376
Mas eu vejo sardinhas.
12
00:00:36,834 --> 00:00:38,959
E Tubacão cheira comida.
13
00:00:40,209 --> 00:00:42,168
Espera! Tubacão, volta!
14
00:00:42,251 --> 00:00:45,084
Steve, a inauguração é um desastre.
15
00:00:45,168 --> 00:00:47,209
Os investidores estão furiosos…
16
00:00:48,626 --> 00:00:50,876
Max, você veio!
17
00:00:50,959 --> 00:00:54,293
Estes são meu filho e os amigos dele.
18
00:00:54,376 --> 00:00:57,668
É um prazer, mano! Meu nome é Brody.
19
00:00:57,751 --> 00:01:01,001
Dono do aquário e chefe irado do seu pai.
20
00:01:01,084 --> 00:01:02,084
Toca aqui!
21
00:01:05,001 --> 00:01:08,834
Crianças, não percam
meu emocionante e educativo
22
00:01:08,918 --> 00:01:11,001
show do bótia-palhaço.
23
00:01:11,084 --> 00:01:14,584
Esse peixe raríssimo
está no meu escritório.
24
00:01:14,668 --> 00:01:18,043
Se não atrair público,
precisaremos de novos empregos.
25
00:01:20,376 --> 00:01:23,584
Estou rindo, mas falo muito sério.
26
00:01:23,668 --> 00:01:26,126
Mal posso esperar. Até logo.
27
00:01:29,709 --> 00:01:31,168
O laboratório do papai.
28
00:01:31,668 --> 00:01:34,043
Tubacão! Cadê você, cara?
29
00:01:47,418 --> 00:01:48,418
Tubacão aqui.
30
00:01:49,126 --> 00:01:50,751
Tubacão achou comida.
31
00:01:52,209 --> 00:01:54,001
Max, temos um problema.
32
00:01:54,084 --> 00:01:57,626
É o aquário do bótia-palhaço,
mas não o vejo.
33
00:01:57,709 --> 00:01:59,084
O quê?
34
00:01:59,168 --> 00:02:01,793
Você comeu o peixe do papai?
35
00:02:03,751 --> 00:02:04,793
Talvez.
36
00:02:06,293 --> 00:02:10,459
Seu pai vai pirar
se não tiver o peixe na demonstração.
37
00:02:12,126 --> 00:02:13,918
Ele não precisa saber.
38
00:02:14,001 --> 00:02:17,334
Tem outro bótia-palhaço por aqui.
39
00:02:17,418 --> 00:02:18,584
Ali.
40
00:02:22,334 --> 00:02:23,168
Isso!
41
00:02:25,793 --> 00:02:27,293
O papai tá indo lá.
42
00:02:27,376 --> 00:02:29,418
Temos que levar o peixe.
43
00:02:29,501 --> 00:02:30,543
Sr. Fisher.
44
00:02:31,126 --> 00:02:32,834
- Não pode entrar.
- É.
45
00:02:33,418 --> 00:02:35,626
Já se aqueceu antes do show?
46
00:02:35,709 --> 00:02:38,876
Pra não distender músculos ou nadadeiras.
47
00:02:43,834 --> 00:02:44,668
Certo.
48
00:02:45,168 --> 00:02:48,668
Temos que levar o peixe
antes do show começar.
49
00:02:49,168 --> 00:02:53,626
Mas, não importa o que aconteça,
não coma o peixe.
50
00:02:54,418 --> 00:02:56,501
Tubacão não vai comer.
51
00:02:56,584 --> 00:02:58,293
Promessa de barbatana.
52
00:03:01,543 --> 00:03:03,459
Encontrar peixe.
53
00:03:11,959 --> 00:03:12,918
Não é peixe.
54
00:03:17,626 --> 00:03:18,876
Não é peixe!
55
00:03:27,043 --> 00:03:28,751
Não é peixe.
56
00:03:32,376 --> 00:03:33,459
Vamos, amigo.
57
00:03:33,543 --> 00:03:35,084
Você consegue.
58
00:03:38,001 --> 00:03:40,001
Tubacão achou o peixe.
59
00:03:42,001 --> 00:03:44,751
Não vai comer. Vai ajudar o Max.
60
00:03:51,584 --> 00:03:52,501
Conseguiu?
61
00:03:53,209 --> 00:03:54,209
Boa!
62
00:03:55,376 --> 00:03:56,626
Tinham razão.
63
00:03:56,709 --> 00:04:02,043
Esse aquecimento
tá alongando minha região lombar.
64
00:04:02,126 --> 00:04:02,959
Steve.
65
00:04:04,126 --> 00:04:06,376
Mas preciso ir ao escritório.
66
00:04:08,543 --> 00:04:11,126
Espera! Quero desejar boa sorte.
67
00:04:11,209 --> 00:04:14,209
Pronto. Vamos pôr o show na estrada.
68
00:04:14,293 --> 00:04:17,126
Valeu. Não me alongo assim há anos.
69
00:04:17,709 --> 00:04:19,209
Mas que raios?
70
00:04:19,293 --> 00:04:21,043
Oi, pai.
71
00:04:21,126 --> 00:04:23,626
Você falou tanto desse peixe.
72
00:04:24,251 --> 00:04:27,043
Queríamos vê-lo antes do show.
73
00:04:27,126 --> 00:04:31,168
Vocês vão amar.
A espécie tem habilidades especiais.
74
00:04:31,251 --> 00:04:33,376
Quase todos são tímidos.
75
00:04:33,459 --> 00:04:35,501
Felizmente, conheci o Sal.
76
00:04:35,584 --> 00:04:38,918
O único que é realmente
uma estrela… do mar.
77
00:04:40,293 --> 00:04:41,709
O único?
78
00:04:42,543 --> 00:04:45,376
Relaxa. Talvez não seja tão ruim.
79
00:04:46,876 --> 00:04:48,751
Animem-se, pessoal.
80
00:04:48,834 --> 00:04:51,334
Vocês verão algo surpreendente.
81
00:04:51,418 --> 00:04:53,293
De tirar o fôlego.
82
00:04:53,376 --> 00:04:55,876
Algo tão incrível e maneiro
83
00:04:55,959 --> 00:04:59,168
que nem consigo pensar em outro adjetivo.
84
00:04:59,918 --> 00:05:05,834
Uma salva de palmas e de barbatanas
para o bótia-palhaço!
85
00:05:08,834 --> 00:05:13,501
Este peixe é um saltador nato
e consegue pular até o teto.
86
00:05:16,126 --> 00:05:18,834
Consegue pular até a minha mão.
87
00:05:23,501 --> 00:05:28,376
Consegue ficar parado
sem fazer absolutamente nada.
88
00:05:29,418 --> 00:05:31,043
Aí está, pessoal.
89
00:05:31,793 --> 00:05:32,626
Vamos!
90
00:05:32,709 --> 00:05:34,126
Não vão embora.
91
00:05:34,209 --> 00:05:36,543
Que tal o peixe saltitante?
92
00:05:38,418 --> 00:05:40,626
Estava errada. Foi péssimo.
93
00:05:47,126 --> 00:05:50,459
Tubacão errou. Tubacão vai consertar.
94
00:05:50,543 --> 00:05:51,751
Tubacão vai ajudar.
95
00:05:53,168 --> 00:05:55,126
Tubacão fará o show.
96
00:05:57,043 --> 00:05:58,376
Isso é terrível.
97
00:06:00,959 --> 00:06:05,293
E, agora, o evento principal: Tubacão.
98
00:06:06,334 --> 00:06:09,751
Este meio tubarão, meio cão
é todo diversão!
99
00:06:09,834 --> 00:06:14,001
É rápido como um torpedo
e salta como uma ginasta.
100
00:06:27,418 --> 00:06:28,584
Que incrível!
101
00:06:28,668 --> 00:06:29,501
Sim!
102
00:06:30,293 --> 00:06:35,043
Interessante. Muito interessante.
103
00:06:35,126 --> 00:06:37,251
O público amou o Tubacão.
104
00:06:37,334 --> 00:06:39,876
Claro que sim. Ele é o melhor.
105
00:06:39,959 --> 00:06:42,793
Manos, isso foi demais!
106
00:06:42,876 --> 00:06:45,918
Meu celular não para. Todos querem ver.
107
00:06:46,418 --> 00:06:48,376
Aquário de Foggy Springs.
108
00:06:48,459 --> 00:06:52,668
Isso mesmo.
Meio cão, meio tubarão, todo diversão!
109
00:06:53,168 --> 00:06:54,376
Valeu, Tubacão.
110
00:06:54,459 --> 00:06:57,084
Eu estava quase me afogando aqui.
111
00:06:58,084 --> 00:06:59,668
Não sei o que houve.
112
00:06:59,751 --> 00:07:02,709
Sal estava tão animado no outro dia…
113
00:07:06,584 --> 00:07:08,584
É culpa do Tubacão.
114
00:07:08,668 --> 00:07:10,501
Tubacão sente…
115
00:07:14,793 --> 00:07:15,876
Surpresa!
116
00:07:16,834 --> 00:07:17,793
Truque novo.
117
00:07:19,834 --> 00:07:23,376
A CORRIDA
118
00:07:25,084 --> 00:07:28,959
Bem-vindos, fãs de esportes,
ao 50º ostra-ordinário
119
00:07:29,043 --> 00:07:30,709
Torneio da Ostra.
120
00:07:32,293 --> 00:07:36,084
Uma corrida pra ver quem é
o peixe mais rápido de Foggy Springs.
121
00:07:36,168 --> 00:07:38,168
Vamos ver os competidores.
122
00:07:38,251 --> 00:07:42,293
Aplausos para os novatos
Christina e Aleki.
123
00:07:43,543 --> 00:07:46,418
Também temos o tricampeão do torneio
124
00:07:46,501 --> 00:07:48,251
e chatonildo, Dennis.
125
00:07:50,168 --> 00:07:54,168
E não esqueçam
quem chegou em último três vezes…
126
00:07:57,209 --> 00:07:58,543
Max!
127
00:07:58,626 --> 00:07:59,501
Ei!
128
00:07:59,584 --> 00:08:01,918
Foi mal, só estou lendo.
129
00:08:04,168 --> 00:08:06,793
Uma vez perdedor, sempre perdedor.
130
00:08:07,376 --> 00:08:09,334
Em breve, primeiro lugar.
131
00:08:09,418 --> 00:08:12,959
Treinei tanto,
vou ganhar a medalha de molusco.
132
00:08:14,793 --> 00:08:16,209
Tubacão tá pronto.
133
00:08:16,293 --> 00:08:18,376
Pronto pra diversão.
134
00:08:19,543 --> 00:08:20,751
Foi mal, amigo.
135
00:08:20,834 --> 00:08:23,543
Sem pets, e não vim me divertir.
136
00:08:23,626 --> 00:08:25,584
Vim pra ganhar a medalha.
137
00:08:26,168 --> 00:08:28,084
Que tal torcer por mim?
138
00:08:30,751 --> 00:08:33,751
Corredores, estão prontos?
139
00:08:33,834 --> 00:08:38,418
Preparar, apontar cocos. Vai!
140
00:08:38,918 --> 00:08:41,001
Primeiro, a corrida do coco.
141
00:08:42,043 --> 00:08:43,876
E Max sai na frente!
142
00:08:45,459 --> 00:08:48,834
Olhem pra eles! Tá fácil demais!
143
00:08:51,668 --> 00:08:53,959
Ai! Falei cedo demais.
144
00:08:59,501 --> 00:09:00,626
Vai, Max!
145
00:09:07,959 --> 00:09:09,376
Tubacão vai pegar!
146
00:09:16,751 --> 00:09:18,459
O que está fazendo?
147
00:09:18,543 --> 00:09:21,501
Tubacão pegou. Tubacão quer diversão.
148
00:09:21,584 --> 00:09:25,293
Você precisa sair da pista.
Tá estragando tudo.
149
00:09:34,084 --> 00:09:36,126
E Max volta ao 1º lugar.
150
00:09:36,209 --> 00:09:40,709
Mas surfará até a vitória?
Ou perderá como nos outros anos?
151
00:09:40,793 --> 00:09:42,876
Não sei, mas lá vem Dennis.
152
00:09:47,043 --> 00:09:51,793
Sai fora, Cara de Peixe.
Vou pegar o primeiro lugar.
153
00:09:56,668 --> 00:10:00,084
Hoje não, Dennis. Nada vai me atrapalhar.
154
00:10:00,168 --> 00:10:01,293
Max!
155
00:10:01,876 --> 00:10:04,959
Max vai rápido. Tubacão também vai.
156
00:10:05,043 --> 00:10:07,751
Tubacão, não! Não pode entrar aqui!
157
00:10:27,334 --> 00:10:28,709
De novo!
158
00:10:31,501 --> 00:10:32,626
Meu skate.
159
00:10:32,709 --> 00:10:37,376
E lá vem o Arthur na retaguarda.
Vejam esse sorriso, pessoal.
160
00:10:37,459 --> 00:10:41,876
Me lembra de quando tirei só nota C.
Fiquei tão orgulhosa!
161
00:10:43,084 --> 00:10:45,918
Estou em último, e a culpa é sua.
162
00:10:46,001 --> 00:10:48,501
Não vou mais ganhar a medalha.
163
00:10:49,834 --> 00:10:53,918
Desculpa. Tubacão só queria
se divertir com Max.
164
00:10:54,001 --> 00:10:55,376
Eu, não.
165
00:10:55,459 --> 00:10:57,918
Quero vencer. Você estragou tudo.
166
00:10:58,418 --> 00:11:00,043
Por favor, Tubacão…
167
00:11:00,126 --> 00:11:01,668
Me deixa em paz.
168
00:11:04,376 --> 00:11:06,709
Max não foi legal com Tubacão.
169
00:11:08,418 --> 00:11:11,251
Arthur não é o único retardatário.
170
00:11:11,334 --> 00:11:12,459
Max voltou.
171
00:11:13,543 --> 00:11:17,209
Parece que será
mais um último lugar pro Fisher.
172
00:11:20,959 --> 00:11:23,334
Tubacão fez Max perder.
173
00:11:27,126 --> 00:11:31,001
Tubacão vai ajudar Max a vencer.
Max ficará feliz.
174
00:11:31,084 --> 00:11:32,043
Isso!
175
00:11:32,126 --> 00:11:33,626
Na etapa final,
176
00:11:33,709 --> 00:11:36,626
Dennis está cinco baleias na frente.
177
00:11:36,709 --> 00:11:39,501
- Não é unidade de medida.
- Hoje, é.
178
00:11:40,626 --> 00:11:42,959
Olha, Max está se recuperando.
179
00:11:43,043 --> 00:11:45,709
O garoto tem determinação.
180
00:11:45,793 --> 00:11:48,334
E um rosto cheio de algas.
181
00:11:48,418 --> 00:11:49,918
Aguenta firme, Max!
182
00:11:57,709 --> 00:11:59,209
Tubacão vai ajudar.
183
00:12:03,126 --> 00:12:05,626
Aquelas flexões valeram a pena.
184
00:12:08,626 --> 00:12:09,459
Isso!
185
00:12:11,293 --> 00:12:12,126
Nossa!
186
00:12:12,209 --> 00:12:16,668
Max teve uma recuperação milagrosa
e está em 2º lugar.
187
00:12:18,126 --> 00:12:19,459
Olhem só!
188
00:12:19,543 --> 00:12:23,126
Velozes e furiosos como peixes!
189
00:12:23,709 --> 00:12:25,959
Presta atenção, Dennis!
190
00:12:26,043 --> 00:12:29,376
Em quê? No meu quarto ano como vencedor?
191
00:12:29,459 --> 00:12:31,959
Nunca vai me alcançar, Fisher.
192
00:12:33,251 --> 00:12:36,668
Max vai ganhar medalha e ficar feliz.
193
00:12:39,251 --> 00:12:40,126
O quê?
194
00:12:41,209 --> 00:12:42,751
Peixes me mordam!
195
00:12:42,834 --> 00:12:44,293
Sai da frente!
196
00:12:47,168 --> 00:12:49,043
Tubacão?
197
00:12:53,251 --> 00:12:54,084
Não!
198
00:12:59,084 --> 00:13:00,626
Até mais, otário!
199
00:13:02,709 --> 00:13:03,793
Tubacão!
200
00:13:15,334 --> 00:13:17,751
Não se preocupe. Estou aqui.
201
00:13:19,168 --> 00:13:22,834
Tubacão, você tá bem? Por que fez isso?
202
00:13:22,918 --> 00:13:25,501
Tubacão queria ajudar Max.
203
00:13:25,584 --> 00:13:28,168
Tubacão queria deixar Max feliz.
204
00:13:28,709 --> 00:13:30,251
O Tubacão tá bem?
205
00:13:30,334 --> 00:13:33,334
Sim. Valeu, Annabelle, eu cuido disso.
206
00:13:33,418 --> 00:13:35,251
E Dennis venceu!
207
00:13:35,334 --> 00:13:38,793
Ele é o grande kahuna da ilha
mais uma vez.
208
00:13:39,751 --> 00:13:42,626
Max não venceu. Tubacão sente muito.
209
00:13:42,709 --> 00:13:45,793
Não, eu sinto muito. Quis tanto vencer
210
00:13:45,876 --> 00:13:47,959
que esqueci o que importa.
211
00:13:48,793 --> 00:13:51,709
Me divertir com meu melhor amigo.
212
00:13:57,209 --> 00:14:00,334
Não acredito! É uma ostra prateada!
213
00:14:00,418 --> 00:14:01,959
São muito raras.
214
00:14:02,918 --> 00:14:05,543
No fim, ganhamos medalhas também.
215
00:14:05,626 --> 00:14:09,251
Enquanto tivermos um ao outro,
seremos campeões.
216
00:14:09,334 --> 00:14:10,876
Vamos nos divertir.
217
00:14:13,001 --> 00:14:15,168
Tubacão e Max vão brincar!
218
00:14:15,834 --> 00:14:17,043
Isso aí, amigo.
219
00:14:20,876 --> 00:14:24,584
FOTO DE FAMÍLIA
220
00:14:30,626 --> 00:14:34,501
Tubacão, tá animado
pra primeira foto de família?
221
00:14:35,084 --> 00:14:38,251
Tubacão é da família.
Tubacão quer foto perfeita.
222
00:14:43,751 --> 00:14:46,126
É isso aí! Estamos bonitos.
223
00:14:47,668 --> 00:14:49,168
Tubacão vai ajudar.
224
00:14:51,126 --> 00:14:53,126
Meus pais capricharam.
225
00:14:53,793 --> 00:14:55,793
O delineador não tá certo.
226
00:14:55,876 --> 00:14:58,418
E, Mia, não tire seus sapatos.
227
00:14:58,918 --> 00:14:59,751
Não gosto!
228
00:15:00,293 --> 00:15:01,126
Querida,
229
00:15:01,209 --> 00:15:03,543
coloco as begônias à esquerda?
230
00:15:04,084 --> 00:15:06,626
Ou talvez à direita. Não sei.
231
00:15:07,251 --> 00:15:10,918
Luzes brilhantes como meu sorriso vencedor
232
00:15:11,001 --> 00:15:14,751
e um arco de flores
para uma foto fantástica.
233
00:15:15,376 --> 00:15:16,834
Nossa!
234
00:15:18,168 --> 00:15:21,459
E contratamos o melhor fotógrafo
de Foggy Springs.
235
00:15:21,543 --> 00:15:23,001
Jean Pierre du Fromage.
236
00:15:23,084 --> 00:15:26,001
Mãe, você pediu pra não usar flash?
237
00:15:26,084 --> 00:15:29,043
O Tubacão se camufla com flash.
238
00:15:29,126 --> 00:15:32,418
Ah, sim. Falaremos quando ele chegar.
239
00:15:35,043 --> 00:15:37,001
A fotógrafa chegou.
240
00:15:37,084 --> 00:15:38,793
Capitã Quigley?
241
00:15:38,876 --> 00:15:40,126
E o Jean Pierre?
242
00:15:40,209 --> 00:15:45,209
Ele comeu marisco estragado
e ficou preso no trono.
243
00:15:45,293 --> 00:15:47,626
Mas a velha Barb veio no lugar dele.
244
00:15:51,418 --> 00:15:54,584
Confesso que estou um pouco decepcionado.
245
00:15:54,668 --> 00:15:56,668
Mas já pagamos, então…
246
00:16:01,293 --> 00:16:03,959
Não chore, meu peixinho.
247
00:16:06,209 --> 00:16:07,126
Viu só?
248
00:16:07,209 --> 00:16:11,709
Um sorriso mais brilhante
que todo o ouro da Enseada Coral.
249
00:16:13,084 --> 00:16:15,043
Brinquedo! Joga!
250
00:16:21,793 --> 00:16:22,626
Sim.
251
00:16:27,751 --> 00:16:28,668
Espera!
252
00:16:28,751 --> 00:16:30,209
Esqueci uma coisa.
253
00:16:33,043 --> 00:16:35,168
Meus olhos estão queimando!
254
00:16:41,668 --> 00:16:44,126
Ignore a abelha e sorria, amor.
255
00:16:44,209 --> 00:16:46,001
Estou tentando.
256
00:16:53,043 --> 00:16:54,209
As abelhas!
257
00:16:58,334 --> 00:17:00,293
Já que perdemos a luz,
258
00:17:00,376 --> 00:17:03,043
conheçam o Megawatt 3000!
259
00:17:03,126 --> 00:17:07,751
Um flash tão forte
que pode iluminar todos os sete mares.
260
00:17:07,834 --> 00:17:09,501
Flash?
261
00:17:10,959 --> 00:17:12,834
A camuflagem do Tubacão!
262
00:17:12,918 --> 00:17:14,793
Espera!
263
00:17:14,876 --> 00:17:18,668
Digam "cracas".
264
00:17:27,959 --> 00:17:29,584
Que flash forte!
265
00:17:29,668 --> 00:17:31,834
Não enxergo nada!
266
00:17:32,376 --> 00:17:33,543
Meus olhos!
267
00:17:36,584 --> 00:17:38,293
O peixinho foi embora?
268
00:17:39,334 --> 00:17:41,418
Tubacão, cadê você?
269
00:17:41,501 --> 00:17:42,793
Venha até mim.
270
00:17:45,126 --> 00:17:47,126
Luz brilhante.
271
00:17:47,918 --> 00:17:48,918
Não enxergo.
272
00:17:54,501 --> 00:17:56,168
- As begônias!
- Pessoal!
273
00:17:56,251 --> 00:17:57,959
Engatinhem no chão!
274
00:17:58,043 --> 00:17:59,876
Temos que achar ele.
275
00:17:59,959 --> 00:18:01,501
Tubacão, vem aqui.
276
00:18:03,084 --> 00:18:04,001
Peixinho.
277
00:18:04,918 --> 00:18:06,543
Ei, cadê você?
278
00:18:07,043 --> 00:18:08,793
Aqui, Tubacão.
279
00:18:09,834 --> 00:18:11,376
Alô? Tubacão?
280
00:18:13,293 --> 00:18:15,793
Devia ter colocado pra esquerda.
281
00:18:15,876 --> 00:18:17,376
Ou era pra direita?
282
00:18:24,418 --> 00:18:25,709
Perto da mesa!
283
00:18:25,793 --> 00:18:28,334
Peguei você, malandrinho.
284
00:18:28,834 --> 00:18:30,709
Minhas begônias!
285
00:18:31,293 --> 00:18:32,126
Max.
286
00:18:32,626 --> 00:18:34,168
Max!
287
00:18:36,334 --> 00:18:37,876
Tubacão não enxerga!
288
00:18:59,251 --> 00:19:00,543
Minha maquiagem!
289
00:19:01,126 --> 00:19:05,793
É por isso que preferem
o visual natural em alto-mar.
290
00:19:11,084 --> 00:19:13,126
Vamos. Cadê você, amigo?
291
00:19:22,001 --> 00:19:22,834
Não!
292
00:19:29,459 --> 00:19:34,084
Tubacão estragou tudo.
293
00:19:37,126 --> 00:19:38,751
Peixinho sujo.
294
00:19:47,334 --> 00:19:50,543
Oi, amigo. Sei que hoje não deu certo.
295
00:19:50,626 --> 00:19:53,834
Mas o dia da foto em família
nunca é perfeito.
296
00:19:55,418 --> 00:19:56,334
Isso mesmo.
297
00:20:00,918 --> 00:20:02,918
Comemos salada antes.
298
00:20:05,376 --> 00:20:06,834
Alergias.
299
00:20:07,418 --> 00:20:09,918
É melhor não falarmos dessa.
300
00:20:10,001 --> 00:20:11,918
Mesmo que sejam ruins,
301
00:20:12,001 --> 00:20:14,584
a família toda está nelas.
302
00:20:14,668 --> 00:20:17,876
E Tubacão faz parte da família?
303
00:20:19,626 --> 00:20:21,251
Vamos tirar a foto.
304
00:20:21,334 --> 00:20:22,834
Não tem reembolso.
305
00:20:23,418 --> 00:20:25,376
Tubacão não vai aparecer.
306
00:20:25,918 --> 00:20:27,793
Camuflagem.
307
00:20:27,876 --> 00:20:31,668
O flash estava tão forte
que ele ainda não voltou.
308
00:20:34,793 --> 00:20:37,126
Mas acho que tenho uma ideia.
309
00:20:38,501 --> 00:20:41,251
Capitã Quigley, é a última foto.
310
00:20:41,834 --> 00:20:42,709
Eu prometo.
311
00:20:43,209 --> 00:20:45,459
Talvez queira dar um passo pra trás.
312
00:20:45,959 --> 00:20:47,168
Vai, Tubacão!
313
00:20:49,918 --> 00:20:52,626
Briga de lama!
314
00:21:03,001 --> 00:21:04,751
Tubacão é da família.
315
00:21:04,834 --> 00:21:09,709
Pela câmera de Netuno! Adorei a energia.
316
00:21:13,084 --> 00:21:15,334
Foto perfeita.
317
00:21:15,418 --> 00:21:19,334
É mesmo, amigo.
318
00:21:44,168 --> 00:21:46,126
Legendas: Marcela Almeida