1 00:00:06,043 --> 00:00:09,209 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:09,751 --> 00:00:12,334 Meio tubarão, meio cão Barbatanas e dentões 3 00:00:12,418 --> 00:00:13,793 Adora a água e o parque 4 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 Tubacão! 5 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 Meio cão, meio tubarão Muito amigo, de coração 6 00:00:18,168 --> 00:00:19,043 Tubacão! 7 00:00:19,126 --> 00:00:22,668 O DIA DA INAUGURAÇÃO 8 00:00:22,751 --> 00:00:26,543 Vamos. Meu pai disse que o aquário ficará uma lata de sardinhas 9 00:00:26,626 --> 00:00:28,584 na inauguração de hoje e… 10 00:00:31,334 --> 00:00:33,334 Não vejo muita gente. 11 00:00:33,418 --> 00:00:35,376 Mas eu vejo sardinhas. 12 00:00:36,834 --> 00:00:38,959 E Tubacão cheira comida. 13 00:00:40,209 --> 00:00:42,168 Espera! Tubacão, volta! 14 00:00:42,251 --> 00:00:45,084 Steve, a inauguração é um desastre. 15 00:00:45,168 --> 00:00:47,209 Os investidores estão furiosos… 16 00:00:48,626 --> 00:00:50,876 Max, você veio! 17 00:00:50,959 --> 00:00:54,293 Estes são meu filho e os amigos dele. 18 00:00:54,376 --> 00:00:57,668 É um prazer, mano! Meu nome é Brody. 19 00:00:57,751 --> 00:01:01,001 Dono do aquário e chefe irado do seu pai. 20 00:01:01,084 --> 00:01:02,084 Toca aqui! 21 00:01:05,001 --> 00:01:08,834 Crianças, não percam meu emocionante e educativo 22 00:01:08,918 --> 00:01:11,001 show do bótia-palhaço. 23 00:01:11,084 --> 00:01:14,584 Esse peixe raríssimo está no meu escritório. 24 00:01:14,668 --> 00:01:18,043 Se não atrair público, precisaremos de novos empregos. 25 00:01:20,376 --> 00:01:23,584 Estou rindo, mas falo muito sério. 26 00:01:23,668 --> 00:01:26,126 Mal posso esperar. Até logo. 27 00:01:29,709 --> 00:01:31,168 O laboratório do papai. 28 00:01:31,668 --> 00:01:34,043 Tubacão! Cadê você, cara? 29 00:01:47,418 --> 00:01:48,418 Tubacão aqui. 30 00:01:49,126 --> 00:01:50,751 Tubacão achou comida. 31 00:01:52,209 --> 00:01:54,001 Max, temos um problema. 32 00:01:54,084 --> 00:01:57,626 É o aquário do bótia-palhaço, mas não o vejo. 33 00:01:57,709 --> 00:01:59,084 O quê? 34 00:01:59,168 --> 00:02:01,793 Você comeu o peixe do papai? 35 00:02:03,751 --> 00:02:04,793 Talvez. 36 00:02:06,293 --> 00:02:10,459 Seu pai vai pirar se não tiver o peixe na demonstração. 37 00:02:12,126 --> 00:02:13,918 Ele não precisa saber. 38 00:02:14,001 --> 00:02:17,334 Tem outro bótia-palhaço por aqui. 39 00:02:17,418 --> 00:02:18,584 Ali. 40 00:02:22,334 --> 00:02:23,168 Isso! 41 00:02:25,793 --> 00:02:27,293 O papai tá indo lá. 42 00:02:27,376 --> 00:02:29,418 Temos que levar o peixe. 43 00:02:29,501 --> 00:02:30,543 Sr. Fisher. 44 00:02:31,126 --> 00:02:32,834 - Não pode entrar. - É. 45 00:02:33,418 --> 00:02:35,626 Já se aqueceu antes do show? 46 00:02:35,709 --> 00:02:38,876 Pra não distender músculos ou nadadeiras. 47 00:02:43,834 --> 00:02:44,668 Certo. 48 00:02:45,168 --> 00:02:48,668 Temos que levar o peixe antes do show começar. 49 00:02:49,168 --> 00:02:53,626 Mas, não importa o que aconteça, não coma o peixe. 50 00:02:54,418 --> 00:02:56,501 Tubacão não vai comer. 51 00:02:56,584 --> 00:02:58,293 Promessa de barbatana. 52 00:03:01,543 --> 00:03:03,459 Encontrar peixe. 53 00:03:11,959 --> 00:03:12,918 Não é peixe. 54 00:03:17,626 --> 00:03:18,876 Não é peixe! 55 00:03:27,043 --> 00:03:28,751 Não é peixe. 56 00:03:32,376 --> 00:03:33,459 Vamos, amigo. 57 00:03:33,543 --> 00:03:35,084 Você consegue. 58 00:03:38,001 --> 00:03:40,001 Tubacão achou o peixe. 59 00:03:42,001 --> 00:03:44,751 Não vai comer. Vai ajudar o Max. 60 00:03:51,584 --> 00:03:52,501 Conseguiu? 61 00:03:53,209 --> 00:03:54,209 Boa! 62 00:03:55,376 --> 00:03:56,626 Tinham razão. 63 00:03:56,709 --> 00:04:02,043 Esse aquecimento tá alongando minha região lombar. 64 00:04:02,126 --> 00:04:02,959 Steve. 65 00:04:04,126 --> 00:04:06,376 Mas preciso ir ao escritório. 66 00:04:08,543 --> 00:04:11,126 Espera! Quero desejar boa sorte. 67 00:04:11,209 --> 00:04:14,209 Pronto. Vamos pôr o show na estrada. 68 00:04:14,293 --> 00:04:17,126 Valeu. Não me alongo assim há anos. 69 00:04:17,709 --> 00:04:19,209 Mas que raios? 70 00:04:19,293 --> 00:04:21,043 Oi, pai. 71 00:04:21,126 --> 00:04:23,626 Você falou tanto desse peixe. 72 00:04:24,251 --> 00:04:27,043 Queríamos vê-lo antes do show. 73 00:04:27,126 --> 00:04:31,168 Vocês vão amar. A espécie tem habilidades especiais. 74 00:04:31,251 --> 00:04:33,376 Quase todos são tímidos. 75 00:04:33,459 --> 00:04:35,501 Felizmente, conheci o Sal. 76 00:04:35,584 --> 00:04:38,918 O único que é realmente uma estrela… do mar. 77 00:04:40,293 --> 00:04:41,709 O único? 78 00:04:42,543 --> 00:04:45,376 Relaxa. Talvez não seja tão ruim. 79 00:04:46,876 --> 00:04:48,751 Animem-se, pessoal. 80 00:04:48,834 --> 00:04:51,334 Vocês verão algo surpreendente. 81 00:04:51,418 --> 00:04:53,293 De tirar o fôlego. 82 00:04:53,376 --> 00:04:55,876 Algo tão incrível e maneiro 83 00:04:55,959 --> 00:04:59,168 que nem consigo pensar em outro adjetivo. 84 00:04:59,918 --> 00:05:05,834 Uma salva de palmas e de barbatanas para o bótia-palhaço! 85 00:05:08,834 --> 00:05:13,501 Este peixe é um saltador nato e consegue pular até o teto. 86 00:05:16,126 --> 00:05:18,834 Consegue pular até a minha mão. 87 00:05:23,501 --> 00:05:28,376 Consegue ficar parado sem fazer absolutamente nada. 88 00:05:29,418 --> 00:05:31,043 Aí está, pessoal. 89 00:05:31,793 --> 00:05:32,626 Vamos! 90 00:05:32,709 --> 00:05:34,126 Não vão embora. 91 00:05:34,209 --> 00:05:36,543 Que tal o peixe saltitante? 92 00:05:38,418 --> 00:05:40,626 Estava errada. Foi péssimo. 93 00:05:47,126 --> 00:05:50,459 Tubacão errou. Tubacão vai consertar. 94 00:05:50,543 --> 00:05:51,751 Tubacão vai ajudar. 95 00:05:53,168 --> 00:05:55,126 Tubacão fará o show. 96 00:05:57,043 --> 00:05:58,376 Isso é terrível. 97 00:06:00,959 --> 00:06:05,293 E, agora, o evento principal: Tubacão. 98 00:06:06,334 --> 00:06:09,751 Este meio tubarão, meio cão é todo diversão! 99 00:06:09,834 --> 00:06:14,001 É rápido como um torpedo e salta como uma ginasta. 100 00:06:27,418 --> 00:06:28,584 Que incrível! 101 00:06:28,668 --> 00:06:29,501 Sim! 102 00:06:30,293 --> 00:06:35,043 Interessante. Muito interessante. 103 00:06:35,126 --> 00:06:37,251 O público amou o Tubacão. 104 00:06:37,334 --> 00:06:39,876 Claro que sim. Ele é o melhor. 105 00:06:39,959 --> 00:06:42,793 Manos, isso foi demais! 106 00:06:42,876 --> 00:06:45,918 Meu celular não para. Todos querem ver. 107 00:06:46,418 --> 00:06:48,376 Aquário de Foggy Springs. 108 00:06:48,459 --> 00:06:52,668 Isso mesmo. Meio cão, meio tubarão, todo diversão! 109 00:06:53,168 --> 00:06:54,376 Valeu, Tubacão. 110 00:06:54,459 --> 00:06:57,084 Eu estava quase me afogando aqui. 111 00:06:58,084 --> 00:06:59,668 Não sei o que houve. 112 00:06:59,751 --> 00:07:02,709 Sal estava tão animado no outro dia… 113 00:07:06,584 --> 00:07:08,584 É culpa do Tubacão. 114 00:07:08,668 --> 00:07:10,501 Tubacão sente… 115 00:07:14,793 --> 00:07:15,876 Surpresa! 116 00:07:16,834 --> 00:07:17,793 Truque novo. 117 00:07:19,834 --> 00:07:23,376 A CORRIDA 118 00:07:25,084 --> 00:07:28,959 Bem-vindos, fãs de esportes, ao 50º ostra-ordinário 119 00:07:29,043 --> 00:07:30,709 Torneio da Ostra. 120 00:07:32,293 --> 00:07:36,084 Uma corrida pra ver quem é o peixe mais rápido de Foggy Springs. 121 00:07:36,168 --> 00:07:38,168 Vamos ver os competidores. 122 00:07:38,251 --> 00:07:42,293 Aplausos para os novatos Christina e Aleki. 123 00:07:43,543 --> 00:07:46,418 Também temos o tricampeão do torneio 124 00:07:46,501 --> 00:07:48,251 e chatonildo, Dennis. 125 00:07:50,168 --> 00:07:54,168 E não esqueçam quem chegou em último três vezes… 126 00:07:57,209 --> 00:07:58,543 Max! 127 00:07:58,626 --> 00:07:59,501 Ei! 128 00:07:59,584 --> 00:08:01,918 Foi mal, só estou lendo. 129 00:08:04,168 --> 00:08:06,793 Uma vez perdedor, sempre perdedor. 130 00:08:07,376 --> 00:08:09,334 Em breve, primeiro lugar. 131 00:08:09,418 --> 00:08:12,959 Treinei tanto, vou ganhar a medalha de molusco. 132 00:08:14,793 --> 00:08:16,209 Tubacão tá pronto. 133 00:08:16,293 --> 00:08:18,376 Pronto pra diversão. 134 00:08:19,543 --> 00:08:20,751 Foi mal, amigo. 135 00:08:20,834 --> 00:08:23,543 Sem pets, e não vim me divertir. 136 00:08:23,626 --> 00:08:25,584 Vim pra ganhar a medalha. 137 00:08:26,168 --> 00:08:28,084 Que tal torcer por mim? 138 00:08:30,751 --> 00:08:33,751 Corredores, estão prontos? 139 00:08:33,834 --> 00:08:38,418 Preparar, apontar cocos. Vai! 140 00:08:38,918 --> 00:08:41,001 Primeiro, a corrida do coco. 141 00:08:42,043 --> 00:08:43,876 E Max sai na frente! 142 00:08:45,459 --> 00:08:48,834 Olhem pra eles! Tá fácil demais! 143 00:08:51,668 --> 00:08:53,959 Ai! Falei cedo demais. 144 00:08:59,501 --> 00:09:00,626 Vai, Max! 145 00:09:07,959 --> 00:09:09,376 Tubacão vai pegar! 146 00:09:16,751 --> 00:09:18,459 O que está fazendo? 147 00:09:18,543 --> 00:09:21,501 Tubacão pegou. Tubacão quer diversão. 148 00:09:21,584 --> 00:09:25,293 Você precisa sair da pista. Tá estragando tudo. 149 00:09:34,084 --> 00:09:36,126 E Max volta ao 1º lugar. 150 00:09:36,209 --> 00:09:40,709 Mas surfará até a vitória? Ou perderá como nos outros anos? 151 00:09:40,793 --> 00:09:42,876 Não sei, mas lá vem Dennis. 152 00:09:47,043 --> 00:09:51,793 Sai fora, Cara de Peixe. Vou pegar o primeiro lugar. 153 00:09:56,668 --> 00:10:00,084 Hoje não, Dennis. Nada vai me atrapalhar. 154 00:10:00,168 --> 00:10:01,293 Max! 155 00:10:01,876 --> 00:10:04,959 Max vai rápido. Tubacão também vai. 156 00:10:05,043 --> 00:10:07,751 Tubacão, não! Não pode entrar aqui! 157 00:10:27,334 --> 00:10:28,709 De novo! 158 00:10:31,501 --> 00:10:32,626 Meu skate. 159 00:10:32,709 --> 00:10:37,376 E lá vem o Arthur na retaguarda. Vejam esse sorriso, pessoal. 160 00:10:37,459 --> 00:10:41,876 Me lembra de quando tirei só nota C. Fiquei tão orgulhosa! 161 00:10:43,084 --> 00:10:45,918 Estou em último, e a culpa é sua. 162 00:10:46,001 --> 00:10:48,501 Não vou mais ganhar a medalha. 163 00:10:49,834 --> 00:10:53,918 Desculpa. Tubacão só queria se divertir com Max. 164 00:10:54,001 --> 00:10:55,376 Eu, não. 165 00:10:55,459 --> 00:10:57,918 Quero vencer. Você estragou tudo. 166 00:10:58,418 --> 00:11:00,043 Por favor, Tubacão… 167 00:11:00,126 --> 00:11:01,668 Me deixa em paz. 168 00:11:04,376 --> 00:11:06,709 Max não foi legal com Tubacão. 169 00:11:08,418 --> 00:11:11,251 Arthur não é o único retardatário. 170 00:11:11,334 --> 00:11:12,459 Max voltou. 171 00:11:13,543 --> 00:11:17,209 Parece que será mais um último lugar pro Fisher. 172 00:11:20,959 --> 00:11:23,334 Tubacão fez Max perder. 173 00:11:27,126 --> 00:11:31,001 Tubacão vai ajudar Max a vencer. Max ficará feliz. 174 00:11:31,084 --> 00:11:32,043 Isso! 175 00:11:32,126 --> 00:11:33,626 Na etapa final, 176 00:11:33,709 --> 00:11:36,626 Dennis está cinco baleias na frente. 177 00:11:36,709 --> 00:11:39,501 - Não é unidade de medida. - Hoje, é. 178 00:11:40,626 --> 00:11:42,959 Olha, Max está se recuperando. 179 00:11:43,043 --> 00:11:45,709 O garoto tem determinação. 180 00:11:45,793 --> 00:11:48,334 E um rosto cheio de algas. 181 00:11:48,418 --> 00:11:49,918 Aguenta firme, Max! 182 00:11:57,709 --> 00:11:59,209 Tubacão vai ajudar. 183 00:12:03,126 --> 00:12:05,626 Aquelas flexões valeram a pena. 184 00:12:08,626 --> 00:12:09,459 Isso! 185 00:12:11,293 --> 00:12:12,126 Nossa! 186 00:12:12,209 --> 00:12:16,668 Max teve uma recuperação milagrosa e está em 2º lugar. 187 00:12:18,126 --> 00:12:19,459 Olhem só! 188 00:12:19,543 --> 00:12:23,126 Velozes e furiosos como peixes! 189 00:12:23,709 --> 00:12:25,959 Presta atenção, Dennis! 190 00:12:26,043 --> 00:12:29,376 Em quê? No meu quarto ano como vencedor? 191 00:12:29,459 --> 00:12:31,959 Nunca vai me alcançar, Fisher. 192 00:12:33,251 --> 00:12:36,668 Max vai ganhar medalha e ficar feliz. 193 00:12:39,251 --> 00:12:40,126 O quê? 194 00:12:41,209 --> 00:12:42,751 Peixes me mordam! 195 00:12:42,834 --> 00:12:44,293 Sai da frente! 196 00:12:47,168 --> 00:12:49,043 Tubacão? 197 00:12:53,251 --> 00:12:54,084 Não! 198 00:12:59,084 --> 00:13:00,626 Até mais, otário! 199 00:13:02,709 --> 00:13:03,793 Tubacão! 200 00:13:15,334 --> 00:13:17,751 Não se preocupe. Estou aqui. 201 00:13:19,168 --> 00:13:22,834 Tubacão, você tá bem? Por que fez isso? 202 00:13:22,918 --> 00:13:25,501 Tubacão queria ajudar Max. 203 00:13:25,584 --> 00:13:28,168 Tubacão queria deixar Max feliz. 204 00:13:28,709 --> 00:13:30,251 O Tubacão tá bem? 205 00:13:30,334 --> 00:13:33,334 Sim. Valeu, Annabelle, eu cuido disso. 206 00:13:33,418 --> 00:13:35,251 E Dennis venceu! 207 00:13:35,334 --> 00:13:38,793 Ele é o grande kahuna da ilha mais uma vez. 208 00:13:39,751 --> 00:13:42,626 Max não venceu. Tubacão sente muito. 209 00:13:42,709 --> 00:13:45,793 Não, eu sinto muito. Quis tanto vencer 210 00:13:45,876 --> 00:13:47,959 que esqueci o que importa. 211 00:13:48,793 --> 00:13:51,709 Me divertir com meu melhor amigo. 212 00:13:57,209 --> 00:14:00,334 Não acredito! É uma ostra prateada! 213 00:14:00,418 --> 00:14:01,959 São muito raras. 214 00:14:02,918 --> 00:14:05,543 No fim, ganhamos medalhas também. 215 00:14:05,626 --> 00:14:09,251 Enquanto tivermos um ao outro, seremos campeões. 216 00:14:09,334 --> 00:14:10,876 Vamos nos divertir. 217 00:14:13,001 --> 00:14:15,168 Tubacão e Max vão brincar! 218 00:14:15,834 --> 00:14:17,043 Isso aí, amigo. 219 00:14:20,876 --> 00:14:24,584 FOTO DE FAMÍLIA 220 00:14:30,626 --> 00:14:34,501 Tubacão, tá animado pra primeira foto de família? 221 00:14:35,084 --> 00:14:38,251 Tubacão é da família. Tubacão quer foto perfeita. 222 00:14:43,751 --> 00:14:46,126 É isso aí! Estamos bonitos. 223 00:14:47,668 --> 00:14:49,168 Tubacão vai ajudar. 224 00:14:51,126 --> 00:14:53,126 Meus pais capricharam. 225 00:14:53,793 --> 00:14:55,793 O delineador não tá certo. 226 00:14:55,876 --> 00:14:58,418 E, Mia, não tire seus sapatos. 227 00:14:58,918 --> 00:14:59,751 Não gosto! 228 00:15:00,293 --> 00:15:01,126 Querida, 229 00:15:01,209 --> 00:15:03,543 coloco as begônias à esquerda? 230 00:15:04,084 --> 00:15:06,626 Ou talvez à direita. Não sei. 231 00:15:07,251 --> 00:15:10,918 Luzes brilhantes como meu sorriso vencedor 232 00:15:11,001 --> 00:15:14,751 e um arco de flores para uma foto fantástica. 233 00:15:15,376 --> 00:15:16,834 Nossa! 234 00:15:18,168 --> 00:15:21,459 E contratamos o melhor fotógrafo de Foggy Springs. 235 00:15:21,543 --> 00:15:23,001 Jean Pierre du Fromage. 236 00:15:23,084 --> 00:15:26,001 Mãe, você pediu pra não usar flash? 237 00:15:26,084 --> 00:15:29,043 O Tubacão se camufla com flash. 238 00:15:29,126 --> 00:15:32,418 Ah, sim. Falaremos quando ele chegar. 239 00:15:35,043 --> 00:15:37,001 A fotógrafa chegou. 240 00:15:37,084 --> 00:15:38,793 Capitã Quigley? 241 00:15:38,876 --> 00:15:40,126 E o Jean Pierre? 242 00:15:40,209 --> 00:15:45,209 Ele comeu marisco estragado e ficou preso no trono. 243 00:15:45,293 --> 00:15:47,626 Mas a velha Barb veio no lugar dele. 244 00:15:51,418 --> 00:15:54,584 Confesso que estou um pouco decepcionado. 245 00:15:54,668 --> 00:15:56,668 Mas já pagamos, então… 246 00:16:01,293 --> 00:16:03,959 Não chore, meu peixinho. 247 00:16:06,209 --> 00:16:07,126 Viu só? 248 00:16:07,209 --> 00:16:11,709 Um sorriso mais brilhante que todo o ouro da Enseada Coral. 249 00:16:13,084 --> 00:16:15,043 Brinquedo! Joga! 250 00:16:21,793 --> 00:16:22,626 Sim. 251 00:16:27,751 --> 00:16:28,668 Espera! 252 00:16:28,751 --> 00:16:30,209 Esqueci uma coisa. 253 00:16:33,043 --> 00:16:35,168 Meus olhos estão queimando! 254 00:16:41,668 --> 00:16:44,126 Ignore a abelha e sorria, amor. 255 00:16:44,209 --> 00:16:46,001 Estou tentando. 256 00:16:53,043 --> 00:16:54,209 As abelhas! 257 00:16:58,334 --> 00:17:00,293 Já que perdemos a luz, 258 00:17:00,376 --> 00:17:03,043 conheçam o Megawatt 3000! 259 00:17:03,126 --> 00:17:07,751 Um flash tão forte que pode iluminar todos os sete mares. 260 00:17:07,834 --> 00:17:09,501 Flash? 261 00:17:10,959 --> 00:17:12,834 A camuflagem do Tubacão! 262 00:17:12,918 --> 00:17:14,793 Espera! 263 00:17:14,876 --> 00:17:18,668 Digam "cracas". 264 00:17:27,959 --> 00:17:29,584 Que flash forte! 265 00:17:29,668 --> 00:17:31,834 Não enxergo nada! 266 00:17:32,376 --> 00:17:33,543 Meus olhos! 267 00:17:36,584 --> 00:17:38,293 O peixinho foi embora? 268 00:17:39,334 --> 00:17:41,418 Tubacão, cadê você? 269 00:17:41,501 --> 00:17:42,793 Venha até mim. 270 00:17:45,126 --> 00:17:47,126 Luz brilhante. 271 00:17:47,918 --> 00:17:48,918 Não enxergo. 272 00:17:54,501 --> 00:17:56,168 - As begônias! - Pessoal! 273 00:17:56,251 --> 00:17:57,959 Engatinhem no chão! 274 00:17:58,043 --> 00:17:59,876 Temos que achar ele. 275 00:17:59,959 --> 00:18:01,501 Tubacão, vem aqui. 276 00:18:03,084 --> 00:18:04,001 Peixinho. 277 00:18:04,918 --> 00:18:06,543 Ei, cadê você? 278 00:18:07,043 --> 00:18:08,793 Aqui, Tubacão. 279 00:18:09,834 --> 00:18:11,376 Alô? Tubacão? 280 00:18:13,293 --> 00:18:15,793 Devia ter colocado pra esquerda. 281 00:18:15,876 --> 00:18:17,376 Ou era pra direita? 282 00:18:24,418 --> 00:18:25,709 Perto da mesa! 283 00:18:25,793 --> 00:18:28,334 Peguei você, malandrinho. 284 00:18:28,834 --> 00:18:30,709 Minhas begônias! 285 00:18:31,293 --> 00:18:32,126 Max. 286 00:18:32,626 --> 00:18:34,168 Max! 287 00:18:36,334 --> 00:18:37,876 Tubacão não enxerga! 288 00:18:59,251 --> 00:19:00,543 Minha maquiagem! 289 00:19:01,126 --> 00:19:05,793 É por isso que preferem o visual natural em alto-mar. 290 00:19:11,084 --> 00:19:13,126 Vamos. Cadê você, amigo? 291 00:19:22,001 --> 00:19:22,834 Não! 292 00:19:29,459 --> 00:19:34,084 Tubacão estragou tudo. 293 00:19:37,126 --> 00:19:38,751 Peixinho sujo. 294 00:19:47,334 --> 00:19:50,543 Oi, amigo. Sei que hoje não deu certo. 295 00:19:50,626 --> 00:19:53,834 Mas o dia da foto em família nunca é perfeito. 296 00:19:55,418 --> 00:19:56,334 Isso mesmo. 297 00:20:00,918 --> 00:20:02,918 Comemos salada antes. 298 00:20:05,376 --> 00:20:06,834 Alergias. 299 00:20:07,418 --> 00:20:09,918 É melhor não falarmos dessa. 300 00:20:10,001 --> 00:20:11,918 Mesmo que sejam ruins, 301 00:20:12,001 --> 00:20:14,584 a família toda está nelas. 302 00:20:14,668 --> 00:20:17,876 E Tubacão faz parte da família? 303 00:20:19,626 --> 00:20:21,251 Vamos tirar a foto. 304 00:20:21,334 --> 00:20:22,834 Não tem reembolso. 305 00:20:23,418 --> 00:20:25,376 Tubacão não vai aparecer. 306 00:20:25,918 --> 00:20:27,793 Camuflagem. 307 00:20:27,876 --> 00:20:31,668 O flash estava tão forte que ele ainda não voltou. 308 00:20:34,793 --> 00:20:37,126 Mas acho que tenho uma ideia. 309 00:20:38,501 --> 00:20:41,251 Capitã Quigley, é a última foto. 310 00:20:41,834 --> 00:20:42,709 Eu prometo. 311 00:20:43,209 --> 00:20:45,459 Talvez queira dar um passo pra trás. 312 00:20:45,959 --> 00:20:47,168 Vai, Tubacão! 313 00:20:49,918 --> 00:20:52,626 Briga de lama! 314 00:21:03,001 --> 00:21:04,751 Tubacão é da família. 315 00:21:04,834 --> 00:21:09,709 Pela câmera de Netuno! Adorei a energia. 316 00:21:13,084 --> 00:21:15,334 Foto perfeita. 317 00:21:15,418 --> 00:21:19,334 É mesmo, amigo. 318 00:21:44,168 --> 00:21:46,126 Legendas: Marcela Almeida