1
00:00:06,043 --> 00:00:09,293
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:19,293 --> 00:00:22,168
EL REY DE LA CANCHA
3
00:00:23,918 --> 00:00:28,876
Tengo el balón, el tiempo se termina,
y nuestro equipo va abajo por uno.
4
00:00:34,168 --> 00:00:40,334
¡Anoto, ganamos el juego,
y me cargan como a un gran héroe!
5
00:00:40,418 --> 00:00:42,293
Déjenme enseñarles cómo se vería.
6
00:00:44,376 --> 00:00:45,584
¡Allá va!
7
00:00:52,293 --> 00:00:55,251
¿En serio
eso es lo mejor que tienes, Fisher?
8
00:00:55,334 --> 00:00:56,834
Si así es como juegas,
9
00:00:56,918 --> 00:01:00,918
creo que mañana no tendrán
ninguna oportunidad contra mi equipo.
10
00:01:01,001 --> 00:01:02,834
- ¡Hola!
- Hola, amigos.
11
00:01:02,918 --> 00:01:07,126
¿Christina? ¿Aleki?
¿Los dos están en el equipo de Dennis?
12
00:01:07,209 --> 00:01:09,459
Más bien él está en el nuestro.
13
00:01:09,543 --> 00:01:13,501
- Necesitábamos un tercero, y la señorita…
- Me rogó para que me uniera.
14
00:01:13,584 --> 00:01:16,418
Fue como:
"No importa dónde juegues, Dennis,
15
00:01:16,501 --> 00:01:20,376
eres tan bueno que vas a aplastar
al equipo de Max".
16
00:01:20,459 --> 00:01:24,209
A mí me parece que esa conversación
fue muy diferente.
17
00:01:24,293 --> 00:01:28,459
¿Y sabes qué?
Yo seré el jugador más valioso.
18
00:01:28,543 --> 00:01:30,668
¿Escuchaste, Fisher?
19
00:01:30,751 --> 00:01:34,501
Ah, ¿sí? Pues yo seré
aun más valioso que todo eso.
20
00:01:34,584 --> 00:01:36,001
El jugador…
21
00:01:37,459 --> 00:01:38,543
¡Mucho más valioso!
22
00:01:39,126 --> 00:01:42,209
Seguro serás eso,
pero de los más aburridos.
23
00:01:43,084 --> 00:01:45,959
Aquí te va una probadita
de lo que puedo hacer.
24
00:02:03,834 --> 00:02:04,959
Ah, ¡sí!
25
00:02:06,709 --> 00:02:09,709
¡Nos vemos en el partido, perdedores!
26
00:02:10,918 --> 00:02:12,251
No son perdedores.
27
00:02:12,334 --> 00:02:15,334
Nos vemos en el partido.
¡Va a estar bueno!
28
00:02:15,418 --> 00:02:19,418
Tiene que ser una broma.
¿Cómo vamos a ganarles a ellos tres?
29
00:02:22,668 --> 00:02:24,834
¡Tibucán, bola rápida!
30
00:02:26,418 --> 00:02:28,293
¡Palitos de pescado!
31
00:02:29,459 --> 00:02:31,543
-¡Directo en el aro!
- ¡Sí!
32
00:02:31,626 --> 00:02:34,043
¡Guau, Tibucán! Eres una estrella.
33
00:02:34,876 --> 00:02:38,376
¡Contigo en la cancha en vez de Max,
seguro ganaremos!
34
00:02:38,459 --> 00:02:39,376
¡Sí!
35
00:02:39,459 --> 00:02:42,543
Espera. Un segundo.
¿Yo me quedo en la banca?
36
00:02:42,626 --> 00:02:45,626
Son tres contra tres.
Alguien tiene que sentarse.
37
00:02:45,709 --> 00:02:48,334
Pero tengo que jugar
para derrotar a Dennis
38
00:02:48,418 --> 00:02:51,376
y ser el jugador "mucho más valioso".
39
00:02:51,459 --> 00:02:52,959
Es mi sueño.
40
00:02:53,043 --> 00:02:55,668
- Ehm…
- Vamos, por favor.
41
00:02:55,751 --> 00:02:59,334
He entrenado muy duro. Déjenme jugar.
42
00:03:02,376 --> 00:03:03,834
¡Medio tiempo!
43
00:03:03,918 --> 00:03:06,668
Hidrátense.
Repónganse con esos electrolitos.
44
00:03:08,084 --> 00:03:10,709
Tal vez quieran reflexionar
su estrategia de juego.
45
00:03:12,709 --> 00:03:15,251
¡Agua, agua, toalla!
46
00:03:16,668 --> 00:03:18,834
Muy bien, Max. Te dimos una oportunidad.
47
00:03:18,918 --> 00:03:21,793
Pero no anotaste nada.
48
00:03:21,876 --> 00:03:24,043
Así que debemos meter a Tibucán.
49
00:03:24,668 --> 00:03:25,501
¡Tibucán juega!
50
00:03:25,584 --> 00:03:28,293
Pero eso solo era el calentamiento. ¡Ajá!
51
00:03:30,334 --> 00:03:33,084
Ya hice los cálculos de los números,
52
00:03:33,168 --> 00:03:36,293
y estadísticamente es imposible
que anotes algún tiro.
53
00:03:36,793 --> 00:03:38,834
Bueno, que juegue Tibucán.
54
00:03:38,918 --> 00:03:41,043
¡Sí! ¡Tibucán ayudar a ganar!
55
00:03:42,459 --> 00:03:44,001
¡Tibucán ganar por Max!
56
00:03:44,084 --> 00:03:46,376
Tu generosidad no será en vano.
57
00:03:46,459 --> 00:03:47,376
¿Equipo tiburón?
58
00:03:47,459 --> 00:03:50,084
- ¡Equipo tiburón!
-Equipo tiburón.
59
00:03:58,376 --> 00:04:01,126
Señorita, haremos un cambio de jugador.
60
00:04:01,209 --> 00:04:03,251
- ¡Tibucán juega!
-¡Oh!
61
00:04:03,334 --> 00:04:06,126
Esperen. Esa criatura no puede jugar.
62
00:04:06,209 --> 00:04:10,751
Es un… ¡Es un tibucán! Tiene que haber
una regla en contra de eso.
63
00:04:10,834 --> 00:04:11,668
Veamos.
64
00:04:11,751 --> 00:04:14,751
A ver, violaciones de la cancha,
65
00:04:14,834 --> 00:04:17,334
cómo saber si tus bermudas son muy cortas…
66
00:04:17,918 --> 00:04:20,668
No hay ninguna regla que diga
que no puede jugar.
67
00:04:20,751 --> 00:04:22,084
- ¡Sí!
- ¡Ajá!
68
00:04:22,168 --> 00:04:25,209
Además, me espera una cita.
Así que, ¡a jugar!
69
00:04:26,709 --> 00:04:30,626
Bueno, de todos modos,
no creo que ganen con su tibucán.
70
00:04:31,876 --> 00:04:32,834
¡Sí!
71
00:04:33,543 --> 00:04:34,543
¡Lo tengo!
72
00:04:34,626 --> 00:04:36,334
¡Hagámoslo, Tibucán!
73
00:04:41,459 --> 00:04:44,918
¡Sí! ¡Toma eso! ¡De vuelta en el juego!
74
00:04:54,793 --> 00:04:55,626
¡Sí!
75
00:04:56,126 --> 00:04:57,418
¡Por la victoria!
76
00:05:05,751 --> 00:05:07,459
Sí. ¡Ijujú!
77
00:05:16,168 --> 00:05:17,709
¡Tiempo fuera!
78
00:05:17,793 --> 00:05:21,959
Muy bien. Eso es.
Una canasta más y ganamos el partido.
79
00:05:22,043 --> 00:05:24,209
Si Tibucán hace el tiro final,
80
00:05:24,293 --> 00:05:27,001
esto debería ser fácil
como cálculo avanzado.
81
00:05:27,626 --> 00:05:29,418
¿Qué? Eso es fácil para mí.
82
00:05:29,501 --> 00:05:32,501
Tibucán lo hará.
¡Es el jugador más valioso!
83
00:05:32,584 --> 00:05:35,584
Bueno, al menos uno de nosotros
resultó ser eso.
84
00:05:40,584 --> 00:05:41,418
¡Ah!
85
00:05:41,501 --> 00:05:44,834
Tibucán no puede jugar.
86
00:05:45,376 --> 00:05:47,376
Tibucán se lastimó.
87
00:05:47,959 --> 00:05:48,834
¡Ay, no!
88
00:05:49,418 --> 00:05:51,084
Tibucán estaba bien.
89
00:05:51,584 --> 00:05:53,043
Max, ay…
90
00:05:53,584 --> 00:05:55,834
Toma el lugar de Tibucán.
91
00:05:56,959 --> 00:05:58,043
¡Tibucán!
92
00:05:58,126 --> 00:05:59,209
¿Estás bien?
93
00:05:59,293 --> 00:06:01,293
No se preocupen. Yo me encargo.
94
00:06:07,834 --> 00:06:08,668
¡Estoy bien!
95
00:06:17,584 --> 00:06:18,626
¡Royce!
96
00:06:19,501 --> 00:06:21,209
¡Pásala! ¡Por aquí!
97
00:06:34,459 --> 00:06:36,168
¡Vamos, Max!
98
00:06:38,626 --> 00:06:40,043
¡Oh!
99
00:06:40,543 --> 00:06:41,668
- ¡Sí!
- ¡Sí!
100
00:06:43,126 --> 00:06:44,876
¡Y ese fue el juego!
101
00:06:44,959 --> 00:06:46,209
El equipo de Dennis gana.
102
00:06:46,709 --> 00:06:50,334
Ahora, si me permiten,
mi mesa en el Chateau Escargot me espera.
103
00:06:51,209 --> 00:06:54,459
Ah, sí, soy el mejor. Ajá.
104
00:06:54,543 --> 00:06:57,626
- Eh…
- Qué gran partido, chicos. Estuvo cerca.
105
00:06:57,709 --> 00:06:58,959
Siento que hayan perdido.
106
00:06:59,043 --> 00:07:02,334
Bueno, no lo siento,
pero saben a qué me refiero.
107
00:07:03,584 --> 00:07:05,293
Estoy feliz de haber jugado.
108
00:07:05,376 --> 00:07:06,918
Gracias a ti, Tibucán.
109
00:07:09,626 --> 00:07:12,626
Espera un minuto.
Pensé que te habías lastimado la aleta.
110
00:07:12,709 --> 00:07:15,834
Es un milagro. ¡Tibucán ya está bien!
111
00:07:19,876 --> 00:07:23,501
TIBUCÁN ESTÁ PACHUCHO
112
00:07:24,168 --> 00:07:27,168
No te preocupes, Tibucán.
Papá sabrá qué hacer.
113
00:07:27,918 --> 00:07:31,126
Papá, Tibucán ha estado enfermo
toda la mañana.
114
00:07:31,209 --> 00:07:33,209
¿Lo puedes ayudar?
115
00:07:33,293 --> 00:07:35,168
¡Claro, hijo! Haré lo posible.
116
00:07:35,251 --> 00:07:37,709
Vamos a mi oficina
para hacer unas pruebas.
117
00:07:37,793 --> 00:07:39,168
¿Pruebas?
118
00:07:39,709 --> 00:07:43,126
No te preocupes.
Te sentirás mejor en cualquier momento.
119
00:07:45,751 --> 00:07:46,751
¡Fascinante!
120
00:07:49,709 --> 00:07:51,709
Asombroso. Mmm.
121
00:07:57,418 --> 00:07:58,584
¡Asqueroso!
122
00:07:58,668 --> 00:08:00,084
Y ¿qué tiene, papá?
123
00:08:00,168 --> 00:08:04,293
Dado nuestro limitado conocimiento
de la especie, creo que es un caso
124
00:08:04,376 --> 00:08:05,543
de Tiburonitis.
125
00:08:07,376 --> 00:08:11,251
Y si no se trata,
podría causar graves problemas de salud.
126
00:08:12,459 --> 00:08:14,168
Pero hay buenas noticias.
127
00:08:14,251 --> 00:08:17,334
Volverá a la normalidad
con esta pequeña inyección.
128
00:08:18,084 --> 00:08:19,751
¡No inyección!
129
00:08:19,834 --> 00:08:23,251
¡Tibucán! Debe haber
otra forma para que se sienta mejor.
130
00:08:23,334 --> 00:08:27,793
Para un vip como mi amigo Tibucán
puedes apostar a que lo hay.
131
00:08:27,876 --> 00:08:30,168
¡Señor Ceviche! ¡Hola! ¿Puede ayudarnos?
132
00:08:30,251 --> 00:08:32,001
¡Completamente, hermanito!
133
00:08:32,084 --> 00:08:35,751
No podemos dejar que le pase algo
a este pequeño. Yo lo quiero.
134
00:08:35,834 --> 00:08:37,918
-¿Eh?
- ¡Para que se mejore!
135
00:08:38,459 --> 00:08:44,293
Por eso vamos a usar mi supertecnología,
supercara, megaexperimental.
136
00:08:44,959 --> 00:08:46,043
He aquí…
137
00:08:46,126 --> 00:08:49,543
el futuro del cuidado
de la salud de los animales acuáticos.
138
00:08:49,626 --> 00:08:52,918
¡El dispositivo de diagnóstico
de animales marinos!
139
00:08:53,001 --> 00:08:56,126
Pero me puedes decir MADD. Hola.
140
00:08:57,126 --> 00:08:59,251
- Yo ya me voy.
- ¡Tibucán, espera!
141
00:09:04,751 --> 00:09:07,584
¡Tibucán! ¿Estás bien, amigo?
142
00:09:08,459 --> 00:09:11,334
Debo calmar a unos inversionistas
que no están felices.
143
00:09:11,418 --> 00:09:12,751
Puedes con esto, ¿verdad?
144
00:09:13,626 --> 00:09:17,001
- Pero, señor Ceviche…
- ¡Muy bien! Gracias.
145
00:09:17,084 --> 00:09:19,543
¡Papá! Tibucán está cada vez más débil.
146
00:09:19,626 --> 00:09:22,251
Tenemos que hacer algo, y rápido.
147
00:09:22,334 --> 00:09:25,918
¡No! No el robot monstruo, ¡que me asusta!
148
00:09:26,001 --> 00:09:29,543
Sé que puede asustarte,
pero queremos que te sientas mejor.
149
00:09:29,626 --> 00:09:33,584
Creo que sé qué puede
hacerte sentir más cómodo. Mira esto.
150
00:09:33,668 --> 00:09:35,793
Haré que el robot me examine a mí.
151
00:09:35,876 --> 00:09:38,043
Ya verás. No me hará daño.
152
00:09:38,126 --> 00:09:39,168
Vamos, papá.
153
00:09:40,834 --> 00:09:41,876
Veamos.
154
00:09:43,126 --> 00:09:44,126
Ehm…
155
00:09:45,043 --> 00:09:46,626
Ehm… ¡Ah!
156
00:09:54,918 --> 00:09:56,543
¡Apágalo! ¡Apágalo!
157
00:09:56,626 --> 00:09:58,584
¡Eso intento!
158
00:10:01,584 --> 00:10:02,918
Iniciando escáner.
159
00:10:03,793 --> 00:10:05,418
Esto no dolerá.
160
00:10:06,293 --> 00:10:08,084
Eso no parece un escaneo.
161
00:10:08,168 --> 00:10:09,543
¡Y seguro nos hará daño!
162
00:10:09,626 --> 00:10:11,584
- ¡Corre!
- ¡Arréglalo!
163
00:10:15,126 --> 00:10:17,251
Es hora de la revisión.
164
00:10:17,751 --> 00:10:18,709
Ay, no.
165
00:10:18,793 --> 00:10:21,084
¡Ayuda, por favor!
166
00:10:23,959 --> 00:10:25,376
Quédate quieto, por favor.
167
00:10:26,834 --> 00:10:28,668
¡Aguanta, Max! ¡Creo que lo tengo!
168
00:10:31,959 --> 00:10:33,668
No, definitivamente no.
169
00:10:44,584 --> 00:10:47,043
Abre la boca y di "ah".
170
00:10:47,126 --> 00:10:48,501
¡Ah!
171
00:10:52,626 --> 00:10:55,209
Por favor, baja. No es seguro.
172
00:10:55,959 --> 00:10:57,334
Sé que no puedes subir.
173
00:11:05,876 --> 00:11:07,126
¿Anguilas eléctricas?
174
00:11:08,043 --> 00:11:10,709
Por favor, baja. No es seguro.
175
00:11:11,209 --> 00:11:14,001
¡Oigan! ¿Qué está pasando aquí?
176
00:11:14,959 --> 00:11:16,751
¡Tranquilo! ¡Aún tengo esto!
177
00:11:19,418 --> 00:11:20,251
¡Papá!
178
00:11:22,834 --> 00:11:25,209
Lo siento, no lo logré. Es tuyo.
179
00:11:28,084 --> 00:11:28,918
¡Max!
180
00:11:29,793 --> 00:11:32,626
Esa fue la última oportunidad
de apagar esto.
181
00:11:37,043 --> 00:11:38,709
Estoy enojado.
182
00:11:39,501 --> 00:11:41,626
¡El apocalipsis
de los robots comenzará!
183
00:11:43,918 --> 00:11:46,459
Por favor, baja. No es seguro.
184
00:11:49,251 --> 00:11:50,918
¡Papá, que alguien me ayude!
185
00:11:51,001 --> 00:11:51,834
¡Max!
186
00:11:51,918 --> 00:11:54,084
¡Tranquilo, voy por ti, hijo!
187
00:12:01,918 --> 00:12:03,668
Muy débil.
188
00:12:09,043 --> 00:12:11,709
Max necesita a Tibucán.
189
00:12:13,251 --> 00:12:15,626
Tibucán necesita a Max.
190
00:12:15,709 --> 00:12:16,751
¡Eso es!
191
00:12:18,668 --> 00:12:19,959
¡Ayuda!
192
00:12:25,709 --> 00:12:27,793
¡Tibucán necesita la inyección ahora!
193
00:12:27,876 --> 00:12:30,543
¿Qué crees?
Ya te inyecté mientras no mirabas.
194
00:12:36,751 --> 00:12:38,709
¡Tibucán salvar a Max!
195
00:12:41,168 --> 00:12:42,876
Esto no te dolerá.
196
00:12:48,793 --> 00:12:49,751
Max seguro.
197
00:12:50,709 --> 00:12:52,168
¡Tibucán, ten cuidado!
198
00:12:52,251 --> 00:12:53,293
Escaneo fatal.
199
00:12:53,876 --> 00:12:54,959
Reorientando.
200
00:12:55,043 --> 00:12:57,334
¡Robot no acertar a Max!
201
00:12:58,418 --> 00:13:00,709
El doctor te revisará…
202
00:13:06,751 --> 00:13:08,918
El doctor te revisará.
203
00:13:20,793 --> 00:13:24,584
- ¡Eso es, amigo! ¡Tú puedes!
-¡Sí, dale duro!
204
00:13:24,668 --> 00:13:26,168
¡Ten cuidado!
205
00:13:26,793 --> 00:13:28,834
Bueno, no quiero perder la garantía.
206
00:13:43,543 --> 00:13:46,876
Iniciando el escaneo. Esto no te dolerá.
207
00:13:52,876 --> 00:13:55,376
Tu examen se ha concluido.
208
00:13:55,459 --> 00:13:59,501
Que tenga un buen día.
209
00:14:01,376 --> 00:14:02,918
¡Ay, vaya!
210
00:14:03,001 --> 00:14:06,376
Sabía que tenía que haber adquirido
el seguro del robot.
211
00:14:07,209 --> 00:14:08,959
Estoy muy orgulloso de ti.
212
00:14:09,043 --> 00:14:12,459
Superaste el miedo a la inyección
y me salvaste del robot maniático.
213
00:14:12,543 --> 00:14:14,959
Tibucán valiente por Max.
214
00:14:20,918 --> 00:14:24,293
LA EXCLUSIVA
215
00:14:29,668 --> 00:14:32,334
El Gizmo Risueño
te hará reír durante horas.
216
00:14:32,418 --> 00:14:35,459
Solo dale cuerda
y deja que empiece la diversión.
217
00:14:46,376 --> 00:14:48,168
¡Tibucán! ¡La risa!
218
00:14:49,543 --> 00:14:52,793
Te está haciendo caminar sobre la pared.
¡Literalmente!
219
00:14:55,793 --> 00:14:57,668
¿En serio, Tom?
220
00:14:57,751 --> 00:15:00,834
¿Quieres que yo exponga a Tibucán?
221
00:15:00,918 --> 00:15:02,251
Se haría viral.
222
00:15:02,334 --> 00:15:05,168
Es un animal salvaje
con origen desconocido.
223
00:15:05,834 --> 00:15:07,668
¿Quién sabe de lo que sea capaz?
224
00:15:08,209 --> 00:15:11,459
Consígueme esa historia.
Es importante para tu carrera.
225
00:15:11,543 --> 00:15:13,168
¡Serás copresentadora!
226
00:15:13,876 --> 00:15:16,209
¿Yo? ¿Copresentadora?
227
00:15:16,709 --> 00:15:18,418
¡Por fin!
228
00:15:19,251 --> 00:15:20,459
Mejor veo qué pasa.
229
00:15:20,543 --> 00:15:23,834
¡No! ¡Esto es un desastre!
230
00:15:23,918 --> 00:15:27,709
Cuando mamá vea que rompimos
su premio favorito de periodismo,
231
00:15:27,793 --> 00:15:29,959
nos va a castigar por 100 años.
232
00:15:30,043 --> 00:15:31,751
¡700 en vida de perro!
233
00:15:32,793 --> 00:15:35,001
No te preocupes. Tibucán arreglará.
234
00:15:39,168 --> 00:15:40,834
Sí, eso no va a funcionar.
235
00:15:41,418 --> 00:15:44,668
¡Ah! Pero podemos llevarlo
a que lo reparen.
236
00:15:44,751 --> 00:15:48,501
Tenemos que llegar ahí
antes de que cierre, en una hora.
237
00:15:51,126 --> 00:15:53,459
Mamá. Tibucán y yo tenemos…
238
00:15:53,543 --> 00:15:55,959
Ehm… ¡Nos vemos al rato!
239
00:15:56,043 --> 00:15:58,376
No pienses en esto como espiar, Julie.
240
00:15:58,459 --> 00:16:01,084
Estás observando a Tibucán
sin su consentimiento.
241
00:16:01,584 --> 00:16:06,001
Ay. Como dijo el señor Inkwell:
¡Es tu oportunidad de ser copresentadora!
242
00:16:06,084 --> 00:16:09,126
¡Hola, amantes del césped!
243
00:16:09,209 --> 00:16:13,293
Y bienvenidos a otro episodio
de la invasión de los gnomos.
244
00:16:13,376 --> 00:16:16,126
- Denle "me gusta" y suscríbanse.
- ¡Espera, Tibucán!
245
00:16:16,209 --> 00:16:19,459
¡Max! ¡Tu molesta mascota
está arruinando mi toma!
246
00:16:19,543 --> 00:16:20,876
Lo siento, señor Heubel.
247
00:16:25,459 --> 00:16:27,001
Hay que ir más rápido.
248
00:16:27,084 --> 00:16:29,584
El taller de reparación
va a cerrar pronto.
249
00:16:29,668 --> 00:16:31,751
Tibucán conoce atajo. ¡Por aquí!
250
00:16:31,834 --> 00:16:32,876
¡Ijujú!
251
00:16:35,668 --> 00:16:37,584
Esto podría ser lo que estoy buscando.
252
00:16:38,793 --> 00:16:39,876
Oh, oh.
253
00:16:42,501 --> 00:16:45,709
Creo que nos colamos accidentalmente
en su espacio.
254
00:16:45,793 --> 00:16:46,751
No te preocupes.
255
00:17:03,001 --> 00:17:04,168
Gracias.
256
00:17:04,251 --> 00:17:06,876
¡Guau! ¿Puedes hablar con las ardillas?
257
00:17:07,876 --> 00:17:10,084
¿Un perro que le ladra a las ardillas?
258
00:17:10,168 --> 00:17:13,459
No es exactamente la historia salvaje
que el señor Inkwell busca.
259
00:17:14,126 --> 00:17:15,251
¡Max, vamos!
260
00:17:15,334 --> 00:17:17,959
- Estoy detrás de ti.
- ¡En esa dirección!
261
00:17:24,793 --> 00:17:26,459
¡A los muelles!
262
00:17:28,084 --> 00:17:32,584
¿Un tiburón que nada?
Ay, claro, será viral. ¡No!
263
00:17:33,334 --> 00:17:35,126
¿Qué pasa, amigos gnomos?
264
00:17:35,209 --> 00:17:39,334
A esto le llamo:
"No te preocupes, sé feliz".
265
00:17:41,084 --> 00:17:43,418
Está adelante. ¡Vamos!
266
00:17:46,251 --> 00:17:47,834
Denle "me gusta y sus…
267
00:17:50,376 --> 00:17:51,918
¡Tibucán!
268
00:17:52,001 --> 00:17:53,376
¡Lo logramos, amigo!
269
00:17:53,459 --> 00:17:56,709
Y justo a tiempo. Espérame aquí. No tardo.
270
00:18:04,584 --> 00:18:06,376
Ay, no. ¡Sí es salvaje!
271
00:18:06,459 --> 00:18:09,126
¡Christina! ¡Hola!
272
00:18:09,626 --> 00:18:11,001
Sabía que eras tú.
273
00:18:11,084 --> 00:18:15,459
No hay muchos mitad tiburón, mitad perro
andando por aquí en Foggy Springs.
274
00:18:15,959 --> 00:18:18,043
Ay, no puede ser, Julie.
275
00:18:18,126 --> 00:18:20,501
La propuesta se te subió a la cabeza.
276
00:18:20,584 --> 00:18:23,793
Digo, míralo. Es inofensivo.
277
00:18:23,876 --> 00:18:26,209
También estoy feliz de verte.
278
00:18:26,293 --> 00:18:27,293
Mira esto.
279
00:18:27,376 --> 00:18:28,918
Es un Gizmo Risueño.
280
00:18:34,251 --> 00:18:36,293
¡Christina! ¡Detente!
281
00:18:42,543 --> 00:18:44,334
Eh…¿Tibucán?
282
00:19:08,918 --> 00:19:09,876
Tranquilo.
283
00:19:16,543 --> 00:19:17,459
¿Mamá?
284
00:19:19,793 --> 00:19:20,751
¡Mamá!
285
00:19:20,834 --> 00:19:23,043
¡Tibucán! ¡Ya cálmate!
286
00:19:44,126 --> 00:19:45,709
¿Mamá? ¿Ayuda?
287
00:19:54,084 --> 00:19:54,918
¿Eh?
288
00:19:56,959 --> 00:19:59,168
Confía en Tibucán.
289
00:20:01,751 --> 00:20:04,793
Ay, pero ¿qué estoy haciendo?
Claro que confío en ti.
290
00:20:07,334 --> 00:20:08,459
¡Sujétate!
291
00:20:14,584 --> 00:20:16,126
¿Mamá? ¿Estás bien?
292
00:20:16,209 --> 00:20:18,959
Ahora lo estoy, gracias a Tibucán.
293
00:20:19,459 --> 00:20:22,293
¿Qué estaban haciendo aquí
en primer lugar?
294
00:20:22,376 --> 00:20:23,501
Ehm…
295
00:20:24,751 --> 00:20:28,543
- Accidentalmente lo rompimos y…
- ¡Tibucán y Max arreglar!
296
00:20:28,626 --> 00:20:31,459
Esperen, ¿hicieron todo esto por mí?
297
00:20:32,293 --> 00:20:35,668
Y yo aquí espiándolos
por una tonta propuesta.
298
00:20:36,168 --> 00:20:37,168
Lo siento.
299
00:20:37,251 --> 00:20:39,376
- Debí haberlo sabido.
-Espera.
300
00:20:39,459 --> 00:20:41,709
¿Mamá espiando a Tibucán?
301
00:20:44,209 --> 00:20:47,626
Tom, hoy me acordé
por qué quise ser reportera.
302
00:20:47,709 --> 00:20:49,376
Para averiguar la verdad.
303
00:20:49,459 --> 00:20:52,168
Sin importar lo que sea.
Y la verdad es que…
304
00:20:52,251 --> 00:20:56,376
Tibucán puede ser un poco raro,
pero tiene un gran corazón.
305
00:20:56,459 --> 00:20:59,376
Sé que no es lo que querías,
pero esa es la historia.
306
00:21:01,709 --> 00:21:04,876
Ahora sí te tengo, Tibucán.
307
00:21:07,543 --> 00:21:08,793
Eres una amenaza
308
00:21:08,876 --> 00:21:12,376
¡Y pronto, todos lo sabrán!