1 00:00:06,043 --> 00:00:09,293 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:19,293 --> 00:00:22,168 EL REY DE LA CANCHA 3 00:00:23,918 --> 00:00:28,876 Tengo el balón, el tiempo se termina, y nuestro equipo va abajo por uno. 4 00:00:34,168 --> 00:00:40,334 ¡Anoto, ganamos el juego, y me cargan como a un gran héroe! 5 00:00:40,418 --> 00:00:42,293 Déjenme enseñarles cómo se vería. 6 00:00:44,376 --> 00:00:45,584 ¡Allá va! 7 00:00:52,293 --> 00:00:55,251 ¿En serio eso es lo mejor que tienes, Fisher? 8 00:00:55,334 --> 00:00:56,834 Si así es como juegas, 9 00:00:56,918 --> 00:01:00,918 creo que mañana no tendrán ninguna oportunidad contra mi equipo. 10 00:01:01,001 --> 00:01:02,834 - ¡Hola! - Hola, amigos. 11 00:01:02,918 --> 00:01:07,126 ¿Christina? ¿Aleki? ¿Los dos están en el equipo de Dennis? 12 00:01:07,209 --> 00:01:09,459 Más bien él está en el nuestro. 13 00:01:09,543 --> 00:01:13,501 - Necesitábamos un tercero, y la señorita… - Me rogó para que me uniera. 14 00:01:13,584 --> 00:01:16,418 Fue como: "No importa dónde juegues, Dennis, 15 00:01:16,501 --> 00:01:20,376 eres tan bueno que vas a aplastar al equipo de Max". 16 00:01:20,459 --> 00:01:24,209 A mí me parece que esa conversación fue muy diferente. 17 00:01:24,293 --> 00:01:28,459 ¿Y sabes qué? Yo seré el jugador más valioso. 18 00:01:28,543 --> 00:01:30,668 ¿Escuchaste, Fisher? 19 00:01:30,751 --> 00:01:34,501 Ah, ¿sí? Pues yo seré aun más valioso que todo eso. 20 00:01:34,584 --> 00:01:36,001 El jugador… 21 00:01:37,459 --> 00:01:38,543 ¡Mucho más valioso! 22 00:01:39,126 --> 00:01:42,209 Seguro serás eso, pero de los más aburridos. 23 00:01:43,084 --> 00:01:45,959 Aquí te va una probadita de lo que puedo hacer. 24 00:02:03,834 --> 00:02:04,959 Ah, ¡sí! 25 00:02:06,709 --> 00:02:09,709 ¡Nos vemos en el partido, perdedores! 26 00:02:10,918 --> 00:02:12,251 No son perdedores. 27 00:02:12,334 --> 00:02:15,334 Nos vemos en el partido. ¡Va a estar bueno! 28 00:02:15,418 --> 00:02:19,418 Tiene que ser una broma. ¿Cómo vamos a ganarles a ellos tres? 29 00:02:22,668 --> 00:02:24,834 ¡Tibucán, bola rápida! 30 00:02:26,418 --> 00:02:28,293 ¡Palitos de pescado! 31 00:02:29,459 --> 00:02:31,543 -¡Directo en el aro! - ¡Sí! 32 00:02:31,626 --> 00:02:34,043 ¡Guau, Tibucán! Eres una estrella. 33 00:02:34,876 --> 00:02:38,376 ¡Contigo en la cancha en vez de Max, seguro ganaremos! 34 00:02:38,459 --> 00:02:39,376 ¡Sí! 35 00:02:39,459 --> 00:02:42,543 Espera. Un segundo. ¿Yo me quedo en la banca? 36 00:02:42,626 --> 00:02:45,626 Son tres contra tres. Alguien tiene que sentarse. 37 00:02:45,709 --> 00:02:48,334 Pero tengo que jugar para derrotar a Dennis 38 00:02:48,418 --> 00:02:51,376 y ser el jugador "mucho más valioso". 39 00:02:51,459 --> 00:02:52,959 Es mi sueño. 40 00:02:53,043 --> 00:02:55,668 - Ehm… - Vamos, por favor. 41 00:02:55,751 --> 00:02:59,334 He entrenado muy duro. Déjenme jugar. 42 00:03:02,376 --> 00:03:03,834 ¡Medio tiempo! 43 00:03:03,918 --> 00:03:06,668 Hidrátense. Repónganse con esos electrolitos. 44 00:03:08,084 --> 00:03:10,709 Tal vez quieran reflexionar su estrategia de juego. 45 00:03:12,709 --> 00:03:15,251 ¡Agua, agua, toalla! 46 00:03:16,668 --> 00:03:18,834 Muy bien, Max. Te dimos una oportunidad. 47 00:03:18,918 --> 00:03:21,793 Pero no anotaste nada. 48 00:03:21,876 --> 00:03:24,043 Así que debemos meter a Tibucán. 49 00:03:24,668 --> 00:03:25,501 ¡Tibucán juega! 50 00:03:25,584 --> 00:03:28,293 Pero eso solo era el calentamiento. ¡Ajá! 51 00:03:30,334 --> 00:03:33,084 Ya hice los cálculos de los números, 52 00:03:33,168 --> 00:03:36,293 y estadísticamente es imposible que anotes algún tiro. 53 00:03:36,793 --> 00:03:38,834 Bueno, que juegue Tibucán. 54 00:03:38,918 --> 00:03:41,043 ¡Sí! ¡Tibucán ayudar a ganar! 55 00:03:42,459 --> 00:03:44,001 ¡Tibucán ganar por Max! 56 00:03:44,084 --> 00:03:46,376 Tu generosidad no será en vano. 57 00:03:46,459 --> 00:03:47,376 ¿Equipo tiburón? 58 00:03:47,459 --> 00:03:50,084 - ¡Equipo tiburón! -Equipo tiburón. 59 00:03:58,376 --> 00:04:01,126 Señorita, haremos un cambio de jugador. 60 00:04:01,209 --> 00:04:03,251 - ¡Tibucán juega! -¡Oh! 61 00:04:03,334 --> 00:04:06,126 Esperen. Esa criatura no puede jugar. 62 00:04:06,209 --> 00:04:10,751 Es un… ¡Es un tibucán! Tiene que haber una regla en contra de eso. 63 00:04:10,834 --> 00:04:11,668 Veamos. 64 00:04:11,751 --> 00:04:14,751 A ver, violaciones de la cancha, 65 00:04:14,834 --> 00:04:17,334 cómo saber si tus bermudas son muy cortas… 66 00:04:17,918 --> 00:04:20,668 No hay ninguna regla que diga que no puede jugar. 67 00:04:20,751 --> 00:04:22,084 - ¡Sí! - ¡Ajá! 68 00:04:22,168 --> 00:04:25,209 Además, me espera una cita. Así que, ¡a jugar! 69 00:04:26,709 --> 00:04:30,626 Bueno, de todos modos, no creo que ganen con su tibucán. 70 00:04:31,876 --> 00:04:32,834 ¡Sí! 71 00:04:33,543 --> 00:04:34,543 ¡Lo tengo! 72 00:04:34,626 --> 00:04:36,334 ¡Hagámoslo, Tibucán! 73 00:04:41,459 --> 00:04:44,918 ¡Sí! ¡Toma eso! ¡De vuelta en el juego! 74 00:04:54,793 --> 00:04:55,626 ¡Sí! 75 00:04:56,126 --> 00:04:57,418 ¡Por la victoria! 76 00:05:05,751 --> 00:05:07,459 Sí. ¡Ijujú! 77 00:05:16,168 --> 00:05:17,709 ¡Tiempo fuera! 78 00:05:17,793 --> 00:05:21,959 Muy bien. Eso es. Una canasta más y ganamos el partido. 79 00:05:22,043 --> 00:05:24,209 Si Tibucán hace el tiro final, 80 00:05:24,293 --> 00:05:27,001 esto debería ser fácil como cálculo avanzado. 81 00:05:27,626 --> 00:05:29,418 ¿Qué? Eso es fácil para mí. 82 00:05:29,501 --> 00:05:32,501 Tibucán lo hará. ¡Es el jugador más valioso! 83 00:05:32,584 --> 00:05:35,584 Bueno, al menos uno de nosotros resultó ser eso. 84 00:05:40,584 --> 00:05:41,418 ¡Ah! 85 00:05:41,501 --> 00:05:44,834 Tibucán no puede jugar. 86 00:05:45,376 --> 00:05:47,376 Tibucán se lastimó. 87 00:05:47,959 --> 00:05:48,834 ¡Ay, no! 88 00:05:49,418 --> 00:05:51,084 Tibucán estaba bien. 89 00:05:51,584 --> 00:05:53,043 Max, ay… 90 00:05:53,584 --> 00:05:55,834 Toma el lugar de Tibucán. 91 00:05:56,959 --> 00:05:58,043 ¡Tibucán! 92 00:05:58,126 --> 00:05:59,209 ¿Estás bien? 93 00:05:59,293 --> 00:06:01,293 No se preocupen. Yo me encargo. 94 00:06:07,834 --> 00:06:08,668 ¡Estoy bien! 95 00:06:17,584 --> 00:06:18,626 ¡Royce! 96 00:06:19,501 --> 00:06:21,209 ¡Pásala! ¡Por aquí! 97 00:06:34,459 --> 00:06:36,168 ¡Vamos, Max! 98 00:06:38,626 --> 00:06:40,043 ¡Oh! 99 00:06:40,543 --> 00:06:41,668 - ¡Sí! - ¡Sí! 100 00:06:43,126 --> 00:06:44,876 ¡Y ese fue el juego! 101 00:06:44,959 --> 00:06:46,209 El equipo de Dennis gana. 102 00:06:46,709 --> 00:06:50,334 Ahora, si me permiten, mi mesa en el Chateau Escargot me espera. 103 00:06:51,209 --> 00:06:54,459 Ah, sí, soy el mejor. Ajá. 104 00:06:54,543 --> 00:06:57,626 - Eh… - Qué gran partido, chicos. Estuvo cerca. 105 00:06:57,709 --> 00:06:58,959 Siento que hayan perdido. 106 00:06:59,043 --> 00:07:02,334 Bueno, no lo siento, pero saben a qué me refiero. 107 00:07:03,584 --> 00:07:05,293 Estoy feliz de haber jugado. 108 00:07:05,376 --> 00:07:06,918 Gracias a ti, Tibucán. 109 00:07:09,626 --> 00:07:12,626 Espera un minuto. Pensé que te habías lastimado la aleta. 110 00:07:12,709 --> 00:07:15,834 Es un milagro. ¡Tibucán ya está bien! 111 00:07:19,876 --> 00:07:23,501 TIBUCÁN ESTÁ PACHUCHO 112 00:07:24,168 --> 00:07:27,168 No te preocupes, Tibucán. Papá sabrá qué hacer. 113 00:07:27,918 --> 00:07:31,126 Papá, Tibucán ha estado enfermo toda la mañana. 114 00:07:31,209 --> 00:07:33,209 ¿Lo puedes ayudar? 115 00:07:33,293 --> 00:07:35,168 ¡Claro, hijo! Haré lo posible. 116 00:07:35,251 --> 00:07:37,709 Vamos a mi oficina para hacer unas pruebas. 117 00:07:37,793 --> 00:07:39,168 ¿Pruebas? 118 00:07:39,709 --> 00:07:43,126 No te preocupes. Te sentirás mejor en cualquier momento. 119 00:07:45,751 --> 00:07:46,751 ¡Fascinante! 120 00:07:49,709 --> 00:07:51,709 Asombroso. Mmm. 121 00:07:57,418 --> 00:07:58,584 ¡Asqueroso! 122 00:07:58,668 --> 00:08:00,084 Y ¿qué tiene, papá? 123 00:08:00,168 --> 00:08:04,293 Dado nuestro limitado conocimiento de la especie, creo que es un caso 124 00:08:04,376 --> 00:08:05,543 de Tiburonitis. 125 00:08:07,376 --> 00:08:11,251 Y si no se trata, podría causar graves problemas de salud. 126 00:08:12,459 --> 00:08:14,168 Pero hay buenas noticias. 127 00:08:14,251 --> 00:08:17,334 Volverá a la normalidad con esta pequeña inyección. 128 00:08:18,084 --> 00:08:19,751 ¡No inyección! 129 00:08:19,834 --> 00:08:23,251 ¡Tibucán! Debe haber otra forma para que se sienta mejor. 130 00:08:23,334 --> 00:08:27,793 Para un vip como mi amigo Tibucán puedes apostar a que lo hay. 131 00:08:27,876 --> 00:08:30,168 ¡Señor Ceviche! ¡Hola! ¿Puede ayudarnos? 132 00:08:30,251 --> 00:08:32,001 ¡Completamente, hermanito! 133 00:08:32,084 --> 00:08:35,751 No podemos dejar que le pase algo a este pequeño. Yo lo quiero. 134 00:08:35,834 --> 00:08:37,918 -¿Eh? - ¡Para que se mejore! 135 00:08:38,459 --> 00:08:44,293 Por eso vamos a usar mi supertecnología, supercara, megaexperimental. 136 00:08:44,959 --> 00:08:46,043 He aquí… 137 00:08:46,126 --> 00:08:49,543 el futuro del cuidado de la salud de los animales acuáticos. 138 00:08:49,626 --> 00:08:52,918 ¡El dispositivo de diagnóstico de animales marinos! 139 00:08:53,001 --> 00:08:56,126 Pero me puedes decir MADD. Hola. 140 00:08:57,126 --> 00:08:59,251 - Yo ya me voy. - ¡Tibucán, espera! 141 00:09:04,751 --> 00:09:07,584 ¡Tibucán! ¿Estás bien, amigo? 142 00:09:08,459 --> 00:09:11,334 Debo calmar a unos inversionistas que no están felices. 143 00:09:11,418 --> 00:09:12,751 Puedes con esto, ¿verdad? 144 00:09:13,626 --> 00:09:17,001 - Pero, señor Ceviche… - ¡Muy bien! Gracias. 145 00:09:17,084 --> 00:09:19,543 ¡Papá! Tibucán está cada vez más débil. 146 00:09:19,626 --> 00:09:22,251 Tenemos que hacer algo, y rápido. 147 00:09:22,334 --> 00:09:25,918 ¡No! No el robot monstruo, ¡que me asusta! 148 00:09:26,001 --> 00:09:29,543 Sé que puede asustarte, pero queremos que te sientas mejor. 149 00:09:29,626 --> 00:09:33,584 Creo que sé qué puede hacerte sentir más cómodo. Mira esto. 150 00:09:33,668 --> 00:09:35,793 Haré que el robot me examine a mí. 151 00:09:35,876 --> 00:09:38,043 Ya verás. No me hará daño. 152 00:09:38,126 --> 00:09:39,168 Vamos, papá. 153 00:09:40,834 --> 00:09:41,876 Veamos. 154 00:09:43,126 --> 00:09:44,126 Ehm… 155 00:09:45,043 --> 00:09:46,626 Ehm… ¡Ah! 156 00:09:54,918 --> 00:09:56,543 ¡Apágalo! ¡Apágalo! 157 00:09:56,626 --> 00:09:58,584 ¡Eso intento! 158 00:10:01,584 --> 00:10:02,918 Iniciando escáner. 159 00:10:03,793 --> 00:10:05,418 Esto no dolerá. 160 00:10:06,293 --> 00:10:08,084 Eso no parece un escaneo. 161 00:10:08,168 --> 00:10:09,543 ¡Y seguro nos hará daño! 162 00:10:09,626 --> 00:10:11,584 - ¡Corre! - ¡Arréglalo! 163 00:10:15,126 --> 00:10:17,251 Es hora de la revisión. 164 00:10:17,751 --> 00:10:18,709 Ay, no. 165 00:10:18,793 --> 00:10:21,084 ¡Ayuda, por favor! 166 00:10:23,959 --> 00:10:25,376 Quédate quieto, por favor. 167 00:10:26,834 --> 00:10:28,668 ¡Aguanta, Max! ¡Creo que lo tengo! 168 00:10:31,959 --> 00:10:33,668 No, definitivamente no. 169 00:10:44,584 --> 00:10:47,043 Abre la boca y di "ah". 170 00:10:47,126 --> 00:10:48,501 ¡Ah! 171 00:10:52,626 --> 00:10:55,209 Por favor, baja. No es seguro. 172 00:10:55,959 --> 00:10:57,334 Sé que no puedes subir. 173 00:11:05,876 --> 00:11:07,126 ¿Anguilas eléctricas? 174 00:11:08,043 --> 00:11:10,709 Por favor, baja. No es seguro. 175 00:11:11,209 --> 00:11:14,001 ¡Oigan! ¿Qué está pasando aquí? 176 00:11:14,959 --> 00:11:16,751 ¡Tranquilo! ¡Aún tengo esto! 177 00:11:19,418 --> 00:11:20,251 ¡Papá! 178 00:11:22,834 --> 00:11:25,209 Lo siento, no lo logré. Es tuyo. 179 00:11:28,084 --> 00:11:28,918 ¡Max! 180 00:11:29,793 --> 00:11:32,626 Esa fue la última oportunidad de apagar esto. 181 00:11:37,043 --> 00:11:38,709 Estoy enojado. 182 00:11:39,501 --> 00:11:41,626 ¡El apocalipsis de los robots comenzará! 183 00:11:43,918 --> 00:11:46,459 Por favor, baja. No es seguro. 184 00:11:49,251 --> 00:11:50,918 ¡Papá, que alguien me ayude! 185 00:11:51,001 --> 00:11:51,834 ¡Max! 186 00:11:51,918 --> 00:11:54,084 ¡Tranquilo, voy por ti, hijo! 187 00:12:01,918 --> 00:12:03,668 Muy débil. 188 00:12:09,043 --> 00:12:11,709 Max necesita a Tibucán. 189 00:12:13,251 --> 00:12:15,626 Tibucán necesita a Max. 190 00:12:15,709 --> 00:12:16,751 ¡Eso es! 191 00:12:18,668 --> 00:12:19,959 ¡Ayuda! 192 00:12:25,709 --> 00:12:27,793 ¡Tibucán necesita la inyección ahora! 193 00:12:27,876 --> 00:12:30,543 ¿Qué crees? Ya te inyecté mientras no mirabas. 194 00:12:36,751 --> 00:12:38,709 ¡Tibucán salvar a Max! 195 00:12:41,168 --> 00:12:42,876 Esto no te dolerá. 196 00:12:48,793 --> 00:12:49,751 Max seguro. 197 00:12:50,709 --> 00:12:52,168 ¡Tibucán, ten cuidado! 198 00:12:52,251 --> 00:12:53,293 Escaneo fatal. 199 00:12:53,876 --> 00:12:54,959 Reorientando. 200 00:12:55,043 --> 00:12:57,334 ¡Robot no acertar a Max! 201 00:12:58,418 --> 00:13:00,709 El doctor te revisará… 202 00:13:06,751 --> 00:13:08,918 El doctor te revisará. 203 00:13:20,793 --> 00:13:24,584 - ¡Eso es, amigo! ¡Tú puedes! -¡Sí, dale duro! 204 00:13:24,668 --> 00:13:26,168 ¡Ten cuidado! 205 00:13:26,793 --> 00:13:28,834 Bueno, no quiero perder la garantía. 206 00:13:43,543 --> 00:13:46,876 Iniciando el escaneo. Esto no te dolerá. 207 00:13:52,876 --> 00:13:55,376 Tu examen se ha concluido. 208 00:13:55,459 --> 00:13:59,501 Que tenga un buen día. 209 00:14:01,376 --> 00:14:02,918 ¡Ay, vaya! 210 00:14:03,001 --> 00:14:06,376 Sabía que tenía que haber adquirido el seguro del robot. 211 00:14:07,209 --> 00:14:08,959 Estoy muy orgulloso de ti. 212 00:14:09,043 --> 00:14:12,459 Superaste el miedo a la inyección y me salvaste del robot maniático. 213 00:14:12,543 --> 00:14:14,959 Tibucán valiente por Max. 214 00:14:20,918 --> 00:14:24,293 LA EXCLUSIVA 215 00:14:29,668 --> 00:14:32,334 El Gizmo Risueño te hará reír durante horas. 216 00:14:32,418 --> 00:14:35,459 Solo dale cuerda y deja que empiece la diversión. 217 00:14:46,376 --> 00:14:48,168 ¡Tibucán! ¡La risa! 218 00:14:49,543 --> 00:14:52,793 Te está haciendo caminar sobre la pared. ¡Literalmente! 219 00:14:55,793 --> 00:14:57,668 ¿En serio, Tom? 220 00:14:57,751 --> 00:15:00,834 ¿Quieres que yo exponga a Tibucán? 221 00:15:00,918 --> 00:15:02,251 Se haría viral. 222 00:15:02,334 --> 00:15:05,168 Es un animal salvaje con origen desconocido. 223 00:15:05,834 --> 00:15:07,668 ¿Quién sabe de lo que sea capaz? 224 00:15:08,209 --> 00:15:11,459 Consígueme esa historia. Es importante para tu carrera. 225 00:15:11,543 --> 00:15:13,168 ¡Serás copresentadora! 226 00:15:13,876 --> 00:15:16,209 ¿Yo? ¿Copresentadora? 227 00:15:16,709 --> 00:15:18,418 ¡Por fin! 228 00:15:19,251 --> 00:15:20,459 Mejor veo qué pasa. 229 00:15:20,543 --> 00:15:23,834 ¡No! ¡Esto es un desastre! 230 00:15:23,918 --> 00:15:27,709 Cuando mamá vea que rompimos su premio favorito de periodismo, 231 00:15:27,793 --> 00:15:29,959 nos va a castigar por 100 años. 232 00:15:30,043 --> 00:15:31,751 ¡700 en vida de perro! 233 00:15:32,793 --> 00:15:35,001 No te preocupes. Tibucán arreglará. 234 00:15:39,168 --> 00:15:40,834 Sí, eso no va a funcionar. 235 00:15:41,418 --> 00:15:44,668 ¡Ah! Pero podemos llevarlo a que lo reparen. 236 00:15:44,751 --> 00:15:48,501 Tenemos que llegar ahí antes de que cierre, en una hora. 237 00:15:51,126 --> 00:15:53,459 Mamá. Tibucán y yo tenemos… 238 00:15:53,543 --> 00:15:55,959 Ehm… ¡Nos vemos al rato! 239 00:15:56,043 --> 00:15:58,376 No pienses en esto como espiar, Julie. 240 00:15:58,459 --> 00:16:01,084 Estás observando a Tibucán sin su consentimiento. 241 00:16:01,584 --> 00:16:06,001 Ay. Como dijo el señor Inkwell: ¡Es tu oportunidad de ser copresentadora! 242 00:16:06,084 --> 00:16:09,126 ¡Hola, amantes del césped! 243 00:16:09,209 --> 00:16:13,293 Y bienvenidos a otro episodio de la invasión de los gnomos. 244 00:16:13,376 --> 00:16:16,126 - Denle "me gusta" y suscríbanse. - ¡Espera, Tibucán! 245 00:16:16,209 --> 00:16:19,459 ¡Max! ¡Tu molesta mascota está arruinando mi toma! 246 00:16:19,543 --> 00:16:20,876 Lo siento, señor Heubel. 247 00:16:25,459 --> 00:16:27,001 Hay que ir más rápido. 248 00:16:27,084 --> 00:16:29,584 El taller de reparación va a cerrar pronto. 249 00:16:29,668 --> 00:16:31,751 Tibucán conoce atajo. ¡Por aquí! 250 00:16:31,834 --> 00:16:32,876 ¡Ijujú! 251 00:16:35,668 --> 00:16:37,584 Esto podría ser lo que estoy buscando. 252 00:16:38,793 --> 00:16:39,876 Oh, oh. 253 00:16:42,501 --> 00:16:45,709 Creo que nos colamos accidentalmente en su espacio. 254 00:16:45,793 --> 00:16:46,751 No te preocupes. 255 00:17:03,001 --> 00:17:04,168 Gracias. 256 00:17:04,251 --> 00:17:06,876 ¡Guau! ¿Puedes hablar con las ardillas? 257 00:17:07,876 --> 00:17:10,084 ¿Un perro que le ladra a las ardillas? 258 00:17:10,168 --> 00:17:13,459 No es exactamente la historia salvaje que el señor Inkwell busca. 259 00:17:14,126 --> 00:17:15,251 ¡Max, vamos! 260 00:17:15,334 --> 00:17:17,959 - Estoy detrás de ti. - ¡En esa dirección! 261 00:17:24,793 --> 00:17:26,459 ¡A los muelles! 262 00:17:28,084 --> 00:17:32,584 ¿Un tiburón que nada? Ay, claro, será viral. ¡No! 263 00:17:33,334 --> 00:17:35,126 ¿Qué pasa, amigos gnomos? 264 00:17:35,209 --> 00:17:39,334 A esto le llamo: "No te preocupes, sé feliz". 265 00:17:41,084 --> 00:17:43,418 Está adelante. ¡Vamos! 266 00:17:46,251 --> 00:17:47,834 Denle "me gusta y sus… 267 00:17:50,376 --> 00:17:51,918 ¡Tibucán! 268 00:17:52,001 --> 00:17:53,376 ¡Lo logramos, amigo! 269 00:17:53,459 --> 00:17:56,709 Y justo a tiempo. Espérame aquí. No tardo. 270 00:18:04,584 --> 00:18:06,376 Ay, no. ¡Sí es salvaje! 271 00:18:06,459 --> 00:18:09,126 ¡Christina! ¡Hola! 272 00:18:09,626 --> 00:18:11,001 Sabía que eras tú. 273 00:18:11,084 --> 00:18:15,459 No hay muchos mitad tiburón, mitad perro andando por aquí en Foggy Springs. 274 00:18:15,959 --> 00:18:18,043 Ay, no puede ser, Julie. 275 00:18:18,126 --> 00:18:20,501 La propuesta se te subió a la cabeza. 276 00:18:20,584 --> 00:18:23,793 Digo, míralo. Es inofensivo. 277 00:18:23,876 --> 00:18:26,209 También estoy feliz de verte. 278 00:18:26,293 --> 00:18:27,293 Mira esto. 279 00:18:27,376 --> 00:18:28,918 Es un Gizmo Risueño. 280 00:18:34,251 --> 00:18:36,293 ¡Christina! ¡Detente! 281 00:18:42,543 --> 00:18:44,334 Eh…¿Tibucán? 282 00:19:08,918 --> 00:19:09,876 Tranquilo. 283 00:19:16,543 --> 00:19:17,459 ¿Mamá? 284 00:19:19,793 --> 00:19:20,751 ¡Mamá! 285 00:19:20,834 --> 00:19:23,043 ¡Tibucán! ¡Ya cálmate! 286 00:19:44,126 --> 00:19:45,709 ¿Mamá? ¿Ayuda? 287 00:19:54,084 --> 00:19:54,918 ¿Eh? 288 00:19:56,959 --> 00:19:59,168 Confía en Tibucán. 289 00:20:01,751 --> 00:20:04,793 Ay, pero ¿qué estoy haciendo? Claro que confío en ti. 290 00:20:07,334 --> 00:20:08,459 ¡Sujétate! 291 00:20:14,584 --> 00:20:16,126 ¿Mamá? ¿Estás bien? 292 00:20:16,209 --> 00:20:18,959 Ahora lo estoy, gracias a Tibucán. 293 00:20:19,459 --> 00:20:22,293 ¿Qué estaban haciendo aquí en primer lugar? 294 00:20:22,376 --> 00:20:23,501 Ehm… 295 00:20:24,751 --> 00:20:28,543 - Accidentalmente lo rompimos y… - ¡Tibucán y Max arreglar! 296 00:20:28,626 --> 00:20:31,459 Esperen, ¿hicieron todo esto por mí? 297 00:20:32,293 --> 00:20:35,668 Y yo aquí espiándolos por una tonta propuesta. 298 00:20:36,168 --> 00:20:37,168 Lo siento. 299 00:20:37,251 --> 00:20:39,376 - Debí haberlo sabido. -Espera. 300 00:20:39,459 --> 00:20:41,709 ¿Mamá espiando a Tibucán? 301 00:20:44,209 --> 00:20:47,626 Tom, hoy me acordé por qué quise ser reportera. 302 00:20:47,709 --> 00:20:49,376 Para averiguar la verdad. 303 00:20:49,459 --> 00:20:52,168 Sin importar lo que sea. Y la verdad es que… 304 00:20:52,251 --> 00:20:56,376 Tibucán puede ser un poco raro, pero tiene un gran corazón. 305 00:20:56,459 --> 00:20:59,376 Sé que no es lo que querías, pero esa es la historia. 306 00:21:01,709 --> 00:21:04,876 Ahora sí te tengo, Tibucán. 307 00:21:07,543 --> 00:21:08,793 Eres una amenaza 308 00:21:08,876 --> 00:21:12,376 ¡Y pronto, todos lo sabrán!