1 00:00:06,043 --> 00:00:09,251 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:09,751 --> 00:00:12,334 Es perro y tiburón, con aleta dorsal 3 00:00:12,418 --> 00:00:14,918 Le gusta el parque y el mar. ¡Tibucán! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 Es perro y tiburón, es puro corazón. 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,209 ¡Tibucán! 6 00:00:19,293 --> 00:00:22,501 TIBUCÁN BASQUETBOLISTA 7 00:00:23,918 --> 00:00:28,876 Tengo el balón, el tiempo se acaba, nuestro equipo pierde por uno. 8 00:00:34,168 --> 00:00:36,918 Meto el tiro final, gano el juego 9 00:00:37,001 --> 00:00:40,334 ¡y me sacan en hombros como a un héroe! 10 00:00:40,418 --> 00:00:42,293 Les mostraré cómo se hace. 11 00:00:44,376 --> 00:00:45,584 ¡Hurra! 12 00:00:52,293 --> 00:00:55,251 ¿Esa es tu mejor jugada, Fisher? 13 00:00:55,334 --> 00:00:57,959 Si así es como juegan mañana, pescados, 14 00:00:58,043 --> 00:01:00,918 no tendrán oportunidad contra mi equipo. 15 00:01:01,001 --> 00:01:02,834 - ¡Hola! - ¿Qué tal, amigos? 16 00:01:02,918 --> 00:01:07,126 ¿Christina? ¿Aleki? ¿Ustedes dos están en el equipo de Dennis? 17 00:01:07,209 --> 00:01:09,459 Más bien, él está en nuestro equipo. 18 00:01:09,543 --> 00:01:11,251 Necesitábamos un tercero y… 19 00:01:11,334 --> 00:01:13,293 La Srta. Williams me lo rogó. 20 00:01:13,376 --> 00:01:16,418 Me dijo: "No importa con quién juegues, Dennis. 21 00:01:16,501 --> 00:01:19,709 Eres tan bueno que aplastarás al equipo de Max". 22 00:01:20,709 --> 00:01:24,209 Recordamos esa conversación de formas muy distintas. 23 00:01:24,293 --> 00:01:28,459 Y sabes que voy a ser el jugador más valioso. 24 00:01:28,543 --> 00:01:30,668 ¡JMV, nene! 25 00:01:30,751 --> 00:01:34,501 Pues yo seré más valioso que el JMV. 26 00:01:34,584 --> 00:01:36,001 Seré el JM 27 00:01:37,459 --> 00:01:38,543 VV. 28 00:01:39,126 --> 00:01:42,084 Más bien, el JMV de las respuestas tontas. 29 00:01:43,584 --> 00:01:45,834 Esta es una muestra de lo que vendrá. 30 00:02:03,834 --> 00:02:06,626 ¡Sí! ¡Tómala! 31 00:02:06,709 --> 00:02:09,709 ¡Nos vemos en el juego, perdedores! 32 00:02:10,918 --> 00:02:12,251 No son perdedores. 33 00:02:12,334 --> 00:02:15,251 Pero nos veremos en el juego. ¡Será lo máximo! 34 00:02:15,334 --> 00:02:18,918 Tiene que ser una broma. ¿Cómo podremos vencer a esos tres? 35 00:02:22,668 --> 00:02:24,834 ¡Tibucán adora el baloncesto! 36 00:02:26,418 --> 00:02:28,293 ¡Palitos de pescado voladores! 37 00:02:29,459 --> 00:02:31,543 - ¡Limpia! - ¡Sí! 38 00:02:31,626 --> 00:02:34,043 Vaya, Tibucán. Eres una estrella. 39 00:02:34,876 --> 00:02:38,334 Contigo en la cancha en lugar de Max, seguro ganaremos. 40 00:02:38,418 --> 00:02:39,376 ¡Sí! 41 00:02:39,459 --> 00:02:42,543 Espera, repítelo. ¿Estaré en la banca? 42 00:02:42,626 --> 00:02:45,626 Son tres contra tres, Max. Alguien tiene que salir. 43 00:02:45,709 --> 00:02:51,376 Pero debo jugar para vencer a Dennis y convertirme en el JMVVV. 44 00:02:51,459 --> 00:02:52,959 Es mi sueño. 45 00:02:53,626 --> 00:02:55,668 ¡Vamos, por favor! 46 00:02:55,751 --> 00:02:59,251 Entrené mucho. Denme la oportunidad de jugar. 47 00:03:02,376 --> 00:03:03,834 ¡Medio tiempo! 48 00:03:03,918 --> 00:03:06,668 Hidrátense. Repongan los electrolitos. 49 00:03:06,751 --> 00:03:07,584 Y 50 00:03:08,084 --> 00:03:10,584 reconsideren el plan de juego de su equipo. 51 00:03:12,709 --> 00:03:15,251 ¡Agua, agua, toalla! 52 00:03:16,668 --> 00:03:18,834 Bien, Max. Te dimos una oportunidad. 53 00:03:18,918 --> 00:03:21,793 Pero no encestaste ninguna, 54 00:03:21,876 --> 00:03:24,043 así que tenemos que meter a Tibucán. 55 00:03:24,584 --> 00:03:25,501 ¡Tibucán juega! 56 00:03:25,584 --> 00:03:27,543 Pero estaba entrando en calor. 57 00:03:31,043 --> 00:03:32,501 Sí, analicé los números 58 00:03:32,584 --> 00:03:35,709 y es estadísticamente imposible fallar cada tiro. 59 00:03:36,584 --> 00:03:38,709 Bien. Tibucán puede jugar. 60 00:03:38,793 --> 00:03:40,459 ¡Sí! ¡Tibucán ayuda a ganar! 61 00:03:42,459 --> 00:03:44,001 ¡Tibucán gana para Max! 62 00:03:44,084 --> 00:03:46,334 Tu generosidad no será en vano. 63 00:03:46,418 --> 00:03:47,376 ¿Equipo Tiburón? 64 00:03:47,959 --> 00:03:50,084 ¡Equipo Tiburón! 65 00:03:59,043 --> 00:04:01,251 Srta. Williams, tenemos un reemplazo. 66 00:04:01,334 --> 00:04:02,959 ¡Tibucán juega! 67 00:04:03,043 --> 00:04:06,126 Esperen. Esa criatura no puede jugar. 68 00:04:06,209 --> 00:04:08,543 Es un perro tiburón. 69 00:04:08,626 --> 00:04:10,668 Debe haber una regla en contra. 70 00:04:10,751 --> 00:04:11,668 Veamos. 71 00:04:11,751 --> 00:04:14,751 "Fuera del terreno. Faltas en la defensa. 72 00:04:14,834 --> 00:04:17,334 Cómo saber si tus shorts son muy cortos". 73 00:04:17,918 --> 00:04:20,668 Ninguna regla dice que no puede jugar. 74 00:04:21,251 --> 00:04:22,084 ¡Sí! 75 00:04:22,168 --> 00:04:23,543 Y tengo una cita. 76 00:04:23,626 --> 00:04:25,168 Así que, ¡balón en juego! 77 00:04:26,709 --> 00:04:30,626 De todos modos no van a ganar, ni siquiera con un perro tiburón. 78 00:04:32,001 --> 00:04:32,834 Sí. 79 00:04:33,543 --> 00:04:34,543 ¡Sí! 80 00:04:34,626 --> 00:04:36,209 ¡Hagámoslo, Tibucán! 81 00:04:41,459 --> 00:04:44,918 ¡Sí! ¡Toma eso! ¡De vuelta en el juego! 82 00:04:54,793 --> 00:04:55,626 ¡Sí! 83 00:05:05,751 --> 00:05:06,584 Sí. 84 00:05:16,251 --> 00:05:17,709 ¡Tiempo fuera! 85 00:05:17,793 --> 00:05:18,751 Muy bien. 86 00:05:18,834 --> 00:05:21,959 Llegó el momento. Una canasta más y ganaremos. 87 00:05:22,043 --> 00:05:24,209 Mientras Tibucán haga el tiro final, 88 00:05:24,293 --> 00:05:27,001 será tan sencillo como cálculo avanzado. 89 00:05:27,626 --> 00:05:29,418 ¿Qué? Es fácil para mí. 90 00:05:29,501 --> 00:05:32,501 Tibucán lo hace. Tibucán es el jugador más valioso. 91 00:05:32,584 --> 00:05:35,584 Bueno, al menos uno de los dos puede ser el JMV. 92 00:05:42,334 --> 00:05:44,709 Tibucán no puede jugar. 93 00:05:45,376 --> 00:05:47,376 Tibucán lesionado. 94 00:05:47,959 --> 00:05:48,834 ¡No! 95 00:05:49,418 --> 00:05:51,001 Tibucán está bien. 96 00:05:51,543 --> 00:05:52,459 Max, 97 00:05:53,584 --> 00:05:55,834 toma el lugar de Tibucán. 98 00:05:56,959 --> 00:05:58,043 ¡Tibucán! 99 00:05:58,126 --> 00:05:59,209 ¿Estás bien? 100 00:05:59,293 --> 00:06:01,293 No se preocupen. Yo puedo. 101 00:06:07,918 --> 00:06:08,751 ¡Estoy bien! 102 00:06:17,584 --> 00:06:18,584 ¡Royce! 103 00:06:19,126 --> 00:06:21,209 ¡Pase! ¡Por aquí! ¡Vamos, pase! 104 00:06:34,459 --> 00:06:36,834 ¡Vamos, Max! 105 00:06:40,126 --> 00:06:41,751 - ¡Sí! - ¡Sí! 106 00:06:43,209 --> 00:06:44,876 ¡Y se acabó el juego! 107 00:06:44,959 --> 00:06:46,584 El equipo Dennis gana. 108 00:06:46,668 --> 00:06:50,501 Ahora, si me disculpan, me espera una mesa en Chateau Escargot. 109 00:06:51,209 --> 00:06:53,293 ¡Sí! ¡Soy el mejor! 110 00:06:55,043 --> 00:06:57,626 Gran juego, amigos. Estuvo cerca. 111 00:06:57,709 --> 00:07:02,334 Lamento que no ganaran. No en realidad, pero me entienden. 112 00:07:03,584 --> 00:07:05,293 Me alegra haber podido jugar. 113 00:07:05,376 --> 00:07:06,918 Gracias a ti, Tibucán. 114 00:07:09,626 --> 00:07:12,626 Espera, yo creí que te habías torcido la aleta. 115 00:07:12,709 --> 00:07:15,834 Es un milagro. ¡Tibucán está mejor! 116 00:07:19,834 --> 00:07:23,668 TIBUCÁN ENFERMO 117 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 Calma, Tibucán. Papá sabrá qué hacer. 118 00:07:27,918 --> 00:07:31,126 Papá, Tibucán ha estado muy enfermo toda la mañana. 119 00:07:32,209 --> 00:07:33,209 ¿Puedes ayudarlo? 120 00:07:33,293 --> 00:07:35,168 ¡Claro! Haré todo lo posible. 121 00:07:35,251 --> 00:07:37,709 Llevemos a Tibucán para unas pruebas. 122 00:07:38,334 --> 00:07:39,168 ¿Pruebas? 123 00:07:39,709 --> 00:07:42,626 No te preocupes, amigo. Pronto te sentirás mejor. 124 00:07:45,751 --> 00:07:46,751 ¡Fascinante! 125 00:07:49,709 --> 00:07:50,959 Increíble. 126 00:07:57,418 --> 00:07:58,584 ¡Asqueroso! 127 00:07:58,668 --> 00:08:00,084 ¿Qué le pasa, papá? 128 00:08:00,168 --> 00:08:02,126 No sabemos mucho de su especie, 129 00:08:02,209 --> 00:08:05,543 así que creo que tiene un caso de tibunitis. 130 00:08:07,376 --> 00:08:11,251 Si no se trata, podría causar graves problemas de salud. 131 00:08:12,459 --> 00:08:13,876 Pero, buenas noticias, 132 00:08:13,959 --> 00:08:17,334 Tibucán estará bien con esta pequeña inyección. 133 00:08:18,084 --> 00:08:19,751 ¡No inyecciones! 134 00:08:19,834 --> 00:08:22,959 ¡Tibucán! Debe haber otra forma de ayudarlo. 135 00:08:23,043 --> 00:08:27,793 ¿Para alguien importante como mi amigo Tibucán? ¡Claro que sí! 136 00:08:27,876 --> 00:08:30,168 ¡Sr. Ceviche! ¡Hola! ¿Puede ayudarme? 137 00:08:30,251 --> 00:08:32,084 ¡Totalmente, bromigo! 138 00:08:32,168 --> 00:08:35,418 No dejaremos que le pase nada a este pequeño. Lo quiero. 139 00:08:36,501 --> 00:08:37,918 ¡Con buena salud! 140 00:08:38,418 --> 00:08:42,334 Por eso, usaremos mi alta y cara tecnología. 141 00:08:42,418 --> 00:08:44,293 Y súperexperimental. 142 00:08:44,959 --> 00:08:46,043 Observen. 143 00:08:46,126 --> 00:08:49,543 El futuro de la salud de los animales acuáticos. 144 00:08:49,626 --> 00:08:52,876 El aparato de diagnóstico de animales marinos. 145 00:08:52,959 --> 00:08:56,126 Pero pueden llamarme MADD. Hola. 146 00:08:57,126 --> 00:08:58,751 - Adiós. - ¡Tibucán, espera! 147 00:09:04,751 --> 00:09:07,001 ¡Tibucán! ¿Estás bien, amigo? 148 00:09:08,626 --> 00:09:11,209 Steve, unos inversores no están contentos. 149 00:09:11,293 --> 00:09:12,793 Puedes manejar esto, ¿no? 150 00:09:13,626 --> 00:09:15,043 Pero, señor Ceviche… 151 00:09:15,126 --> 00:09:17,001 ¡Genial! Gracias. 152 00:09:17,084 --> 00:09:19,459 ¡Papá! Tibucán está muy débil. 153 00:09:19,543 --> 00:09:22,251 ¡Debemos hacer algo y rápido! 154 00:09:22,334 --> 00:09:25,918 ¡No! No el monstruo robot aterrador. 155 00:09:26,001 --> 00:09:29,543 Sé que puede ser aterrador, pero solo queremos que mejores. 156 00:09:29,626 --> 00:09:32,501 Espera, sé qué te hará sentir más cómodo. 157 00:09:32,584 --> 00:09:33,584 Mira, amigo. 158 00:09:33,668 --> 00:09:35,709 Haré que el robot me revise. 159 00:09:35,793 --> 00:09:38,043 Ya verás. No dolerá nada. 160 00:09:38,126 --> 00:09:39,168 Dale, papá. 161 00:09:40,834 --> 00:09:41,751 Veamos. 162 00:09:54,918 --> 00:09:56,543 ¡Apaga! 163 00:09:56,626 --> 00:09:58,584 ¡Eso intento! 164 00:10:01,584 --> 00:10:02,918 Iniciando revisión. 165 00:10:03,793 --> 00:10:05,418 Esto no dolerá. 166 00:10:06,293 --> 00:10:08,084 Eso no parece una revisión. 167 00:10:08,168 --> 00:10:09,543 ¡Y claro que dolerá! 168 00:10:09,626 --> 00:10:11,584 - ¡Corre! - ¡Palitos de pescado! 169 00:10:15,126 --> 00:10:17,251 El doctor te verá ahora. 170 00:10:17,751 --> 00:10:18,709 Ay, no. 171 00:10:18,793 --> 00:10:21,084 ¡Auxilio! 172 00:10:23,959 --> 00:10:25,376 Quieto, por favor. 173 00:10:26,834 --> 00:10:28,668 ¡Espera, Max! ¡Ya lo tengo! 174 00:10:31,959 --> 00:10:33,668 No, no lo tienes. 175 00:10:44,584 --> 00:10:47,043 Abre la boca y di: "A". 176 00:10:52,626 --> 00:10:55,209 Por favor, bájate. No es seguro. 177 00:10:55,918 --> 00:10:57,334 No puedes escalar. 178 00:11:05,876 --> 00:11:07,126 ¿Anguilas eléctricas? 179 00:11:08,043 --> 00:11:10,709 Baja por favor. No es seguro. 180 00:11:11,209 --> 00:11:14,001 ¡Hermanos! ¿Qué está pasando aquí? 181 00:11:14,918 --> 00:11:16,709 Calma. Aún lo tengo. 182 00:11:19,418 --> 00:11:20,251 ¡Papá! 183 00:11:22,918 --> 00:11:25,209 Bien, lo siento. No lo tengo. ¡Toma! 184 00:11:28,084 --> 00:11:28,918 ¡Max! 185 00:11:29,793 --> 00:11:32,168 Era la última oportunidad de apagar eso. 186 00:11:35,043 --> 00:11:35,876 Hola. 187 00:11:37,043 --> 00:11:38,709 ¡Estoy furioso! 188 00:11:39,501 --> 00:11:41,626 ¡Llegó el roboapocalípsis! 189 00:11:43,918 --> 00:11:46,459 Baja por favor. No es seguro. 190 00:11:47,793 --> 00:11:48,626 ¡Papá! 191 00:11:49,251 --> 00:11:50,918 ¡Auxilio! 192 00:11:51,001 --> 00:11:51,834 ¡Max! 193 00:11:51,918 --> 00:11:54,084 ¡Espera! ¡Voy por ti, hijo! 194 00:12:01,918 --> 00:12:03,668 Demasiado débil. 195 00:12:09,043 --> 00:12:11,709 Max necesita a Tibucán. 196 00:12:13,251 --> 00:12:15,626 Tibucán necesita salvar a Max. 197 00:12:15,709 --> 00:12:16,751 ¡Buena idea! 198 00:12:18,668 --> 00:12:19,959 ¡Ayuda! 199 00:12:25,709 --> 00:12:27,793 ¡Tibucán necesita inyección ahora! 200 00:12:27,876 --> 00:12:30,001 Listo. Te la puse cuando no mirabas. 201 00:12:36,751 --> 00:12:38,709 ¡Tibucán salva a Max! 202 00:12:41,168 --> 00:12:42,668 Esto no dolerá. 203 00:12:48,793 --> 00:12:49,751 Max a salvo. 204 00:12:50,709 --> 00:12:52,168 ¡Tibucán, cuidado! 205 00:12:52,251 --> 00:12:53,293 Revisión fallida. 206 00:12:53,376 --> 00:12:54,584 Apuntando de nuevo. 207 00:12:54,668 --> 00:12:57,334 ¡Robot no lastima a Max! 208 00:12:58,418 --> 00:13:00,709 El doctor lo verá… 209 00:13:06,751 --> 00:13:08,918 el doctor lo verá ahora. 210 00:13:20,793 --> 00:13:22,584 ¡Eso es, muchacho! ¡Tú puedes! 211 00:13:23,251 --> 00:13:25,418 - Denle una paliza. - ¡Con cuidado! 212 00:13:27,084 --> 00:13:28,251 Tiene garantía. 213 00:13:43,543 --> 00:13:46,876 Iniciando revisión. Esto no dolerá. 214 00:13:52,876 --> 00:13:55,376 Tu examen está listo. 215 00:13:55,459 --> 00:13:59,376 Gracias. Que tengas un buen día. 216 00:14:01,376 --> 00:14:02,876 ¡Cielos! 217 00:14:02,959 --> 00:14:06,126 Debí haber contratado el seguro Robocare. 218 00:14:07,209 --> 00:14:08,959 Estoy muy orgulloso de ti. 219 00:14:09,043 --> 00:14:12,459 ¡Superaste tu miedo y me salvaste de un robot demente! 220 00:14:12,543 --> 00:14:14,959 Tibucán valiente para Max. 221 00:14:20,918 --> 00:14:24,668 TIBUCÁN EN EXCLUSIVA 222 00:14:29,751 --> 00:14:32,334 El Aparato Risueño te hará reír por horas. 223 00:14:32,918 --> 00:14:35,459 Dale cuerda y que empiece la diversión. 224 00:14:46,376 --> 00:14:48,168 ¡Tibucán! ¡Es la risa! 225 00:14:49,543 --> 00:14:52,793 Te tiene subiendo por las paredes. ¡Literalmente! 226 00:14:55,793 --> 00:14:57,543 Espera. ¿En serio, Tom? 227 00:14:57,626 --> 00:15:00,834 ¿Quieres que haga un reportaje sobre Tibucán? 228 00:15:00,918 --> 00:15:02,209 Se volvería viral. 229 00:15:02,293 --> 00:15:05,251 Tibucán es un animal salvaje de origen desconocido. 230 00:15:05,834 --> 00:15:07,584 ¿Quién sabe de qué es capaz? 231 00:15:08,209 --> 00:15:11,459 Consigue la historia, Julie. Le hará bien a tu carrera. 232 00:15:11,543 --> 00:15:13,209 ¡Podrías ser copresentadora! 233 00:15:13,876 --> 00:15:16,209 ¿Yo? ¿Copresentadora? 234 00:15:16,709 --> 00:15:17,709 ¡Por fin! 235 00:15:19,293 --> 00:15:20,459 Veré qué hacen. 236 00:15:20,543 --> 00:15:23,834 ¡No! ¡Esto es un desastre! 237 00:15:23,918 --> 00:15:27,126 Cuando mamá sepa que rompimos su premio favorito, 238 00:15:27,209 --> 00:15:29,668 estaremos castigados hasta los cien años. 239 00:15:29,751 --> 00:15:31,793 Son 700 años de perro. 240 00:15:32,793 --> 00:15:35,168 No te preocupes. Tibucán lo arreglará. 241 00:15:39,168 --> 00:15:40,834 Eso no funcionará. 242 00:15:41,793 --> 00:15:44,668 Pero podemos llevarlo a un taller. 243 00:15:44,751 --> 00:15:48,501 Debemos llegar en una hora, antes de que cierre. 244 00:15:51,126 --> 00:15:53,293 Hola, mamá. Tibucán y yo tenemos… 245 00:15:54,459 --> 00:15:55,584 ¡Volveré más tarde! 246 00:15:56,084 --> 00:15:57,793 No es espionaje, Julie. 247 00:15:57,876 --> 00:16:01,084 Estás observando a Tibucán sin que lo sepa. 248 00:16:01,918 --> 00:16:06,001 Es como dijo el señor Inkwell. ¡Es tu oportunidad como presentadora! 249 00:16:06,751 --> 00:16:08,334 Hola, amantes del césped, 250 00:16:08,418 --> 00:16:12,626 y bienvenidos a otro episodio de Invasión de los gnomos. 251 00:16:12,709 --> 00:16:15,709 - Den me gusta, compartan y suscríbanse. - ¡Tibucán! 252 00:16:16,209 --> 00:16:17,043 ¡Max! 253 00:16:17,126 --> 00:16:19,334 ¡Tu mascota está arruinando mi toma! 254 00:16:19,418 --> 00:16:20,876 Lo siento, señor Heubel. 255 00:16:25,584 --> 00:16:27,001 Aceleremos el paso. 256 00:16:27,084 --> 00:16:29,084 El taller cerrará pronto. 257 00:16:29,584 --> 00:16:31,751 Tibucán conoce atajo. ¡Por aquí! 258 00:16:35,668 --> 00:16:37,543 Podría ser la pista que busco. 259 00:16:42,501 --> 00:16:45,709 Creo que llegamos a su fiesta sin querer. 260 00:16:45,793 --> 00:16:46,751 No te preocupes. 261 00:17:03,001 --> 00:17:04,168 Gracias. 262 00:17:04,251 --> 00:17:06,876 Vaya. ¿Sabes hablar ardilla? 263 00:17:07,709 --> 00:17:09,793 ¿Un perro que ladra a las ardillas? 264 00:17:09,876 --> 00:17:13,376 No es exactamente la historia que el señor Inkwell busca. 265 00:17:14,126 --> 00:17:15,251 ¡Max, vamos! 266 00:17:15,334 --> 00:17:17,959 - ¡Voy detrás de ti, amigo! - Vamos por aquí. 267 00:17:24,793 --> 00:17:27,251 ¡Al muelle! 268 00:17:28,084 --> 00:17:32,584 ¿Un tiburón que nada? Sí, eso se volverá viral. ¡No! 269 00:17:33,334 --> 00:17:35,126 ¿Qué tal, mis gnomigos? 270 00:17:35,209 --> 00:17:39,209 Llamo a esta escena: "Gnomo molesten". 271 00:17:41,084 --> 00:17:43,418 Está justo ahí. ¡Vamos! 272 00:17:46,251 --> 00:17:47,084 Recuerden… 273 00:17:50,376 --> 00:17:51,918 ¡Tibucán! 274 00:17:52,001 --> 00:17:53,376 ¡Lo logramos, amigo! 275 00:17:53,459 --> 00:17:56,709 Y justo a tiempo. Quédate aquí. Saldré en un momento. 276 00:18:04,584 --> 00:18:06,376 No. ¡Es salvaje! 277 00:18:06,459 --> 00:18:09,001 ¡Christina! Hola. 278 00:18:09,626 --> 00:18:11,001 Sabía que eras tú. 279 00:18:11,084 --> 00:18:15,751 No hay demasiados perros tiburones en Foggy Springs. 280 00:18:16,709 --> 00:18:18,043 Qué vergüenza, Julie. 281 00:18:18,126 --> 00:18:20,501 Dejaste que el ascenso se te subiera. 282 00:18:20,584 --> 00:18:23,001 Míralo. Es inofensivo. 283 00:18:24,668 --> 00:18:26,209 También me alegra verte. 284 00:18:26,293 --> 00:18:27,293 Mira esto. 285 00:18:27,376 --> 00:18:28,918 Es un Aparato Risueño. 286 00:18:34,251 --> 00:18:36,293 ¡Christina! ¡Alto! 287 00:18:43,251 --> 00:18:44,334 ¿Tibucán? 288 00:19:08,918 --> 00:19:09,876 Atrás. 289 00:19:16,543 --> 00:19:17,459 ¿Mamá? 290 00:19:19,793 --> 00:19:20,751 ¡Mamá! 291 00:19:20,834 --> 00:19:22,793 ¡Tibucán! ¡Reacciona! 292 00:19:44,126 --> 00:19:45,709 ¿Mamá? ¿Ayuda? 293 00:19:54,084 --> 00:19:54,918 ¿Qué? 294 00:19:56,959 --> 00:19:59,126 Confía en Tibucán. 295 00:20:01,751 --> 00:20:04,209 ¿De qué hablo? Claro que confío en ti. 296 00:20:07,334 --> 00:20:08,459 ¡Agárrate fuerte! 297 00:20:14,584 --> 00:20:16,126 ¿Mamá? ¿Estás bien? 298 00:20:16,209 --> 00:20:18,834 Ahora sí, gracias a Tibucán. 299 00:20:19,376 --> 00:20:22,293 En primer lugar, ¿qué hacían en el muelle? 300 00:20:24,751 --> 00:20:26,584 Rompimos esto por accidente y… 301 00:20:26,668 --> 00:20:28,543 ¡Tibucán y Max lo arreglaron! 302 00:20:28,626 --> 00:20:31,459 Espera, ¿hiciste todo esto por mí? 303 00:20:32,293 --> 00:20:35,668 Y yo estaba espiándote para ganar un tonto ascenso. 304 00:20:36,168 --> 00:20:37,168 Lo siento. 305 00:20:37,251 --> 00:20:39,334 - Debí haberlo sabido. - Espera. 306 00:20:39,418 --> 00:20:41,501 ¿Mamá está espiando a Tibucán? 307 00:20:44,209 --> 00:20:47,626 Tom, hoy recordé por qué quería ser periodista. 308 00:20:47,709 --> 00:20:49,376 Para descubrir la verdad. 309 00:20:49,459 --> 00:20:52,168 Pase lo que pase. Y la verdad 310 00:20:52,251 --> 00:20:56,376 es que Tibucán puede ser un poco raro, pero tiene un gran corazón. 311 00:20:56,459 --> 00:20:59,376 Sé que no es lo que querías oír, pero es así. 312 00:21:02,543 --> 00:21:04,668 Ya te tengo, Tibucán. 313 00:21:07,543 --> 00:21:08,793 Eres una amenaza. 314 00:21:08,876 --> 00:21:12,376 Y pronto, todos lo sabrán. 315 00:21:42,168 --> 00:21:46,126 Subtítulos: Abraham Jácome