1
00:00:06,043 --> 00:00:09,251
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:09,751 --> 00:00:12,334
Es perro y tiburón, con aleta dorsal
3
00:00:12,418 --> 00:00:14,918
Le gusta el parque y el mar. ¡Tibucán!
4
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Es perro y tiburón, es puro corazón.
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,209
¡Tibucán!
6
00:00:19,293 --> 00:00:22,501
TIBUCÁN BASQUETBOLISTA
7
00:00:23,918 --> 00:00:28,876
Tengo el balón, el tiempo se acaba,
nuestro equipo pierde por uno.
8
00:00:34,168 --> 00:00:36,918
Meto el tiro final, gano el juego
9
00:00:37,001 --> 00:00:40,334
¡y me sacan en hombros como a un héroe!
10
00:00:40,418 --> 00:00:42,293
Les mostraré cómo se hace.
11
00:00:44,376 --> 00:00:45,584
¡Hurra!
12
00:00:52,293 --> 00:00:55,251
¿Esa es tu mejor jugada, Fisher?
13
00:00:55,334 --> 00:00:57,959
Si así es como juegan mañana, pescados,
14
00:00:58,043 --> 00:01:00,918
no tendrán oportunidad contra mi equipo.
15
00:01:01,001 --> 00:01:02,834
- ¡Hola!
- ¿Qué tal, amigos?
16
00:01:02,918 --> 00:01:07,126
¿Christina? ¿Aleki?
¿Ustedes dos están en el equipo de Dennis?
17
00:01:07,209 --> 00:01:09,459
Más bien, él está en nuestro equipo.
18
00:01:09,543 --> 00:01:11,251
Necesitábamos un tercero y…
19
00:01:11,334 --> 00:01:13,293
La Srta. Williams me lo rogó.
20
00:01:13,376 --> 00:01:16,418
Me dijo: "No importa
con quién juegues, Dennis.
21
00:01:16,501 --> 00:01:19,709
Eres tan bueno
que aplastarás al equipo de Max".
22
00:01:20,709 --> 00:01:24,209
Recordamos esa conversación
de formas muy distintas.
23
00:01:24,293 --> 00:01:28,459
Y sabes que voy a ser
el jugador más valioso.
24
00:01:28,543 --> 00:01:30,668
¡JMV, nene!
25
00:01:30,751 --> 00:01:34,501
Pues yo seré más valioso que el JMV.
26
00:01:34,584 --> 00:01:36,001
Seré el JM
27
00:01:37,459 --> 00:01:38,543
VV.
28
00:01:39,126 --> 00:01:42,084
Más bien, el JMV de las respuestas tontas.
29
00:01:43,584 --> 00:01:45,834
Esta es una muestra de lo que vendrá.
30
00:02:03,834 --> 00:02:06,626
¡Sí! ¡Tómala!
31
00:02:06,709 --> 00:02:09,709
¡Nos vemos en el juego, perdedores!
32
00:02:10,918 --> 00:02:12,251
No son perdedores.
33
00:02:12,334 --> 00:02:15,251
Pero nos veremos en el juego.
¡Será lo máximo!
34
00:02:15,334 --> 00:02:18,918
Tiene que ser una broma.
¿Cómo podremos vencer a esos tres?
35
00:02:22,668 --> 00:02:24,834
¡Tibucán adora el baloncesto!
36
00:02:26,418 --> 00:02:28,293
¡Palitos de pescado voladores!
37
00:02:29,459 --> 00:02:31,543
- ¡Limpia!
- ¡Sí!
38
00:02:31,626 --> 00:02:34,043
Vaya, Tibucán. Eres una estrella.
39
00:02:34,876 --> 00:02:38,334
Contigo en la cancha en lugar de Max,
seguro ganaremos.
40
00:02:38,418 --> 00:02:39,376
¡Sí!
41
00:02:39,459 --> 00:02:42,543
Espera, repítelo. ¿Estaré en la banca?
42
00:02:42,626 --> 00:02:45,626
Son tres contra tres, Max.
Alguien tiene que salir.
43
00:02:45,709 --> 00:02:51,376
Pero debo jugar para vencer a Dennis
y convertirme en el JMVVV.
44
00:02:51,459 --> 00:02:52,959
Es mi sueño.
45
00:02:53,626 --> 00:02:55,668
¡Vamos, por favor!
46
00:02:55,751 --> 00:02:59,251
Entrené mucho.
Denme la oportunidad de jugar.
47
00:03:02,376 --> 00:03:03,834
¡Medio tiempo!
48
00:03:03,918 --> 00:03:06,668
Hidrátense. Repongan los electrolitos.
49
00:03:06,751 --> 00:03:07,584
Y
50
00:03:08,084 --> 00:03:10,584
reconsideren el plan de juego
de su equipo.
51
00:03:12,709 --> 00:03:15,251
¡Agua, agua, toalla!
52
00:03:16,668 --> 00:03:18,834
Bien, Max. Te dimos una oportunidad.
53
00:03:18,918 --> 00:03:21,793
Pero no encestaste ninguna,
54
00:03:21,876 --> 00:03:24,043
así que tenemos que meter a Tibucán.
55
00:03:24,584 --> 00:03:25,501
¡Tibucán juega!
56
00:03:25,584 --> 00:03:27,543
Pero estaba entrando en calor.
57
00:03:31,043 --> 00:03:32,501
Sí, analicé los números
58
00:03:32,584 --> 00:03:35,709
y es estadísticamente imposible
fallar cada tiro.
59
00:03:36,584 --> 00:03:38,709
Bien. Tibucán puede jugar.
60
00:03:38,793 --> 00:03:40,459
¡Sí! ¡Tibucán ayuda a ganar!
61
00:03:42,459 --> 00:03:44,001
¡Tibucán gana para Max!
62
00:03:44,084 --> 00:03:46,334
Tu generosidad no será en vano.
63
00:03:46,418 --> 00:03:47,376
¿Equipo Tiburón?
64
00:03:47,959 --> 00:03:50,084
¡Equipo Tiburón!
65
00:03:59,043 --> 00:04:01,251
Srta. Williams, tenemos un reemplazo.
66
00:04:01,334 --> 00:04:02,959
¡Tibucán juega!
67
00:04:03,043 --> 00:04:06,126
Esperen. Esa criatura no puede jugar.
68
00:04:06,209 --> 00:04:08,543
Es un perro tiburón.
69
00:04:08,626 --> 00:04:10,668
Debe haber una regla en contra.
70
00:04:10,751 --> 00:04:11,668
Veamos.
71
00:04:11,751 --> 00:04:14,751
"Fuera del terreno. Faltas en la defensa.
72
00:04:14,834 --> 00:04:17,334
Cómo saber si tus shorts son muy cortos".
73
00:04:17,918 --> 00:04:20,668
Ninguna regla dice que no puede jugar.
74
00:04:21,251 --> 00:04:22,084
¡Sí!
75
00:04:22,168 --> 00:04:23,543
Y tengo una cita.
76
00:04:23,626 --> 00:04:25,168
Así que, ¡balón en juego!
77
00:04:26,709 --> 00:04:30,626
De todos modos no van a ganar,
ni siquiera con un perro tiburón.
78
00:04:32,001 --> 00:04:32,834
Sí.
79
00:04:33,543 --> 00:04:34,543
¡Sí!
80
00:04:34,626 --> 00:04:36,209
¡Hagámoslo, Tibucán!
81
00:04:41,459 --> 00:04:44,918
¡Sí! ¡Toma eso! ¡De vuelta en el juego!
82
00:04:54,793 --> 00:04:55,626
¡Sí!
83
00:05:05,751 --> 00:05:06,584
Sí.
84
00:05:16,251 --> 00:05:17,709
¡Tiempo fuera!
85
00:05:17,793 --> 00:05:18,751
Muy bien.
86
00:05:18,834 --> 00:05:21,959
Llegó el momento.
Una canasta más y ganaremos.
87
00:05:22,043 --> 00:05:24,209
Mientras Tibucán haga el tiro final,
88
00:05:24,293 --> 00:05:27,001
será tan sencillo como cálculo avanzado.
89
00:05:27,626 --> 00:05:29,418
¿Qué? Es fácil para mí.
90
00:05:29,501 --> 00:05:32,501
Tibucán lo hace.
Tibucán es el jugador más valioso.
91
00:05:32,584 --> 00:05:35,584
Bueno, al menos
uno de los dos puede ser el JMV.
92
00:05:42,334 --> 00:05:44,709
Tibucán no puede jugar.
93
00:05:45,376 --> 00:05:47,376
Tibucán lesionado.
94
00:05:47,959 --> 00:05:48,834
¡No!
95
00:05:49,418 --> 00:05:51,001
Tibucán está bien.
96
00:05:51,543 --> 00:05:52,459
Max,
97
00:05:53,584 --> 00:05:55,834
toma el lugar de Tibucán.
98
00:05:56,959 --> 00:05:58,043
¡Tibucán!
99
00:05:58,126 --> 00:05:59,209
¿Estás bien?
100
00:05:59,293 --> 00:06:01,293
No se preocupen. Yo puedo.
101
00:06:07,918 --> 00:06:08,751
¡Estoy bien!
102
00:06:17,584 --> 00:06:18,584
¡Royce!
103
00:06:19,126 --> 00:06:21,209
¡Pase! ¡Por aquí! ¡Vamos, pase!
104
00:06:34,459 --> 00:06:36,834
¡Vamos, Max!
105
00:06:40,126 --> 00:06:41,751
- ¡Sí!
- ¡Sí!
106
00:06:43,209 --> 00:06:44,876
¡Y se acabó el juego!
107
00:06:44,959 --> 00:06:46,584
El equipo Dennis gana.
108
00:06:46,668 --> 00:06:50,501
Ahora, si me disculpan,
me espera una mesa en Chateau Escargot.
109
00:06:51,209 --> 00:06:53,293
¡Sí! ¡Soy el mejor!
110
00:06:55,043 --> 00:06:57,626
Gran juego, amigos. Estuvo cerca.
111
00:06:57,709 --> 00:07:02,334
Lamento que no ganaran.
No en realidad, pero me entienden.
112
00:07:03,584 --> 00:07:05,293
Me alegra haber podido jugar.
113
00:07:05,376 --> 00:07:06,918
Gracias a ti, Tibucán.
114
00:07:09,626 --> 00:07:12,626
Espera, yo creí
que te habías torcido la aleta.
115
00:07:12,709 --> 00:07:15,834
Es un milagro. ¡Tibucán está mejor!
116
00:07:19,834 --> 00:07:23,668
TIBUCÁN ENFERMO
117
00:07:24,168 --> 00:07:26,584
Calma, Tibucán. Papá sabrá qué hacer.
118
00:07:27,918 --> 00:07:31,126
Papá, Tibucán ha estado
muy enfermo toda la mañana.
119
00:07:32,209 --> 00:07:33,209
¿Puedes ayudarlo?
120
00:07:33,293 --> 00:07:35,168
¡Claro! Haré todo lo posible.
121
00:07:35,251 --> 00:07:37,709
Llevemos a Tibucán para unas pruebas.
122
00:07:38,334 --> 00:07:39,168
¿Pruebas?
123
00:07:39,709 --> 00:07:42,626
No te preocupes, amigo.
Pronto te sentirás mejor.
124
00:07:45,751 --> 00:07:46,751
¡Fascinante!
125
00:07:49,709 --> 00:07:50,959
Increíble.
126
00:07:57,418 --> 00:07:58,584
¡Asqueroso!
127
00:07:58,668 --> 00:08:00,084
¿Qué le pasa, papá?
128
00:08:00,168 --> 00:08:02,126
No sabemos mucho de su especie,
129
00:08:02,209 --> 00:08:05,543
así que creo que tiene
un caso de tibunitis.
130
00:08:07,376 --> 00:08:11,251
Si no se trata,
podría causar graves problemas de salud.
131
00:08:12,459 --> 00:08:13,876
Pero, buenas noticias,
132
00:08:13,959 --> 00:08:17,334
Tibucán estará bien
con esta pequeña inyección.
133
00:08:18,084 --> 00:08:19,751
¡No inyecciones!
134
00:08:19,834 --> 00:08:22,959
¡Tibucán! Debe haber
otra forma de ayudarlo.
135
00:08:23,043 --> 00:08:27,793
¿Para alguien importante
como mi amigo Tibucán? ¡Claro que sí!
136
00:08:27,876 --> 00:08:30,168
¡Sr. Ceviche! ¡Hola! ¿Puede ayudarme?
137
00:08:30,251 --> 00:08:32,084
¡Totalmente, bromigo!
138
00:08:32,168 --> 00:08:35,418
No dejaremos que le pase nada
a este pequeño. Lo quiero.
139
00:08:36,501 --> 00:08:37,918
¡Con buena salud!
140
00:08:38,418 --> 00:08:42,334
Por eso, usaremos mi alta
y cara tecnología.
141
00:08:42,418 --> 00:08:44,293
Y súperexperimental.
142
00:08:44,959 --> 00:08:46,043
Observen.
143
00:08:46,126 --> 00:08:49,543
El futuro de la salud
de los animales acuáticos.
144
00:08:49,626 --> 00:08:52,876
El aparato de diagnóstico
de animales marinos.
145
00:08:52,959 --> 00:08:56,126
Pero pueden llamarme MADD. Hola.
146
00:08:57,126 --> 00:08:58,751
- Adiós.
- ¡Tibucán, espera!
147
00:09:04,751 --> 00:09:07,001
¡Tibucán! ¿Estás bien, amigo?
148
00:09:08,626 --> 00:09:11,209
Steve, unos inversores no están contentos.
149
00:09:11,293 --> 00:09:12,793
Puedes manejar esto, ¿no?
150
00:09:13,626 --> 00:09:15,043
Pero, señor Ceviche…
151
00:09:15,126 --> 00:09:17,001
¡Genial! Gracias.
152
00:09:17,084 --> 00:09:19,459
¡Papá! Tibucán está muy débil.
153
00:09:19,543 --> 00:09:22,251
¡Debemos hacer algo y rápido!
154
00:09:22,334 --> 00:09:25,918
¡No! No el monstruo robot aterrador.
155
00:09:26,001 --> 00:09:29,543
Sé que puede ser aterrador,
pero solo queremos que mejores.
156
00:09:29,626 --> 00:09:32,501
Espera, sé qué te hará sentir más cómodo.
157
00:09:32,584 --> 00:09:33,584
Mira, amigo.
158
00:09:33,668 --> 00:09:35,709
Haré que el robot me revise.
159
00:09:35,793 --> 00:09:38,043
Ya verás. No dolerá nada.
160
00:09:38,126 --> 00:09:39,168
Dale, papá.
161
00:09:40,834 --> 00:09:41,751
Veamos.
162
00:09:54,918 --> 00:09:56,543
¡Apaga!
163
00:09:56,626 --> 00:09:58,584
¡Eso intento!
164
00:10:01,584 --> 00:10:02,918
Iniciando revisión.
165
00:10:03,793 --> 00:10:05,418
Esto no dolerá.
166
00:10:06,293 --> 00:10:08,084
Eso no parece una revisión.
167
00:10:08,168 --> 00:10:09,543
¡Y claro que dolerá!
168
00:10:09,626 --> 00:10:11,584
- ¡Corre!
- ¡Palitos de pescado!
169
00:10:15,126 --> 00:10:17,251
El doctor te verá ahora.
170
00:10:17,751 --> 00:10:18,709
Ay, no.
171
00:10:18,793 --> 00:10:21,084
¡Auxilio!
172
00:10:23,959 --> 00:10:25,376
Quieto, por favor.
173
00:10:26,834 --> 00:10:28,668
¡Espera, Max! ¡Ya lo tengo!
174
00:10:31,959 --> 00:10:33,668
No, no lo tienes.
175
00:10:44,584 --> 00:10:47,043
Abre la boca y di: "A".
176
00:10:52,626 --> 00:10:55,209
Por favor, bájate. No es seguro.
177
00:10:55,918 --> 00:10:57,334
No puedes escalar.
178
00:11:05,876 --> 00:11:07,126
¿Anguilas eléctricas?
179
00:11:08,043 --> 00:11:10,709
Baja por favor. No es seguro.
180
00:11:11,209 --> 00:11:14,001
¡Hermanos! ¿Qué está pasando aquí?
181
00:11:14,918 --> 00:11:16,709
Calma. Aún lo tengo.
182
00:11:19,418 --> 00:11:20,251
¡Papá!
183
00:11:22,918 --> 00:11:25,209
Bien, lo siento. No lo tengo. ¡Toma!
184
00:11:28,084 --> 00:11:28,918
¡Max!
185
00:11:29,793 --> 00:11:32,168
Era la última oportunidad de apagar eso.
186
00:11:35,043 --> 00:11:35,876
Hola.
187
00:11:37,043 --> 00:11:38,709
¡Estoy furioso!
188
00:11:39,501 --> 00:11:41,626
¡Llegó el roboapocalípsis!
189
00:11:43,918 --> 00:11:46,459
Baja por favor. No es seguro.
190
00:11:47,793 --> 00:11:48,626
¡Papá!
191
00:11:49,251 --> 00:11:50,918
¡Auxilio!
192
00:11:51,001 --> 00:11:51,834
¡Max!
193
00:11:51,918 --> 00:11:54,084
¡Espera! ¡Voy por ti, hijo!
194
00:12:01,918 --> 00:12:03,668
Demasiado débil.
195
00:12:09,043 --> 00:12:11,709
Max necesita a Tibucán.
196
00:12:13,251 --> 00:12:15,626
Tibucán necesita salvar a Max.
197
00:12:15,709 --> 00:12:16,751
¡Buena idea!
198
00:12:18,668 --> 00:12:19,959
¡Ayuda!
199
00:12:25,709 --> 00:12:27,793
¡Tibucán necesita inyección ahora!
200
00:12:27,876 --> 00:12:30,001
Listo. Te la puse cuando no mirabas.
201
00:12:36,751 --> 00:12:38,709
¡Tibucán salva a Max!
202
00:12:41,168 --> 00:12:42,668
Esto no dolerá.
203
00:12:48,793 --> 00:12:49,751
Max a salvo.
204
00:12:50,709 --> 00:12:52,168
¡Tibucán, cuidado!
205
00:12:52,251 --> 00:12:53,293
Revisión fallida.
206
00:12:53,376 --> 00:12:54,584
Apuntando de nuevo.
207
00:12:54,668 --> 00:12:57,334
¡Robot no lastima a Max!
208
00:12:58,418 --> 00:13:00,709
El doctor lo verá…
209
00:13:06,751 --> 00:13:08,918
el doctor lo verá ahora.
210
00:13:20,793 --> 00:13:22,584
¡Eso es, muchacho! ¡Tú puedes!
211
00:13:23,251 --> 00:13:25,418
- Denle una paliza.
- ¡Con cuidado!
212
00:13:27,084 --> 00:13:28,251
Tiene garantía.
213
00:13:43,543 --> 00:13:46,876
Iniciando revisión. Esto no dolerá.
214
00:13:52,876 --> 00:13:55,376
Tu examen está listo.
215
00:13:55,459 --> 00:13:59,376
Gracias. Que tengas un buen día.
216
00:14:01,376 --> 00:14:02,876
¡Cielos!
217
00:14:02,959 --> 00:14:06,126
Debí haber contratado el seguro Robocare.
218
00:14:07,209 --> 00:14:08,959
Estoy muy orgulloso de ti.
219
00:14:09,043 --> 00:14:12,459
¡Superaste tu miedo
y me salvaste de un robot demente!
220
00:14:12,543 --> 00:14:14,959
Tibucán valiente para Max.
221
00:14:20,918 --> 00:14:24,668
TIBUCÁN EN EXCLUSIVA
222
00:14:29,751 --> 00:14:32,334
El Aparato Risueño te hará reír por horas.
223
00:14:32,918 --> 00:14:35,459
Dale cuerda y que empiece la diversión.
224
00:14:46,376 --> 00:14:48,168
¡Tibucán! ¡Es la risa!
225
00:14:49,543 --> 00:14:52,793
Te tiene subiendo
por las paredes. ¡Literalmente!
226
00:14:55,793 --> 00:14:57,543
Espera. ¿En serio, Tom?
227
00:14:57,626 --> 00:15:00,834
¿Quieres que haga
un reportaje sobre Tibucán?
228
00:15:00,918 --> 00:15:02,209
Se volvería viral.
229
00:15:02,293 --> 00:15:05,251
Tibucán es un animal salvaje
de origen desconocido.
230
00:15:05,834 --> 00:15:07,584
¿Quién sabe de qué es capaz?
231
00:15:08,209 --> 00:15:11,459
Consigue la historia, Julie.
Le hará bien a tu carrera.
232
00:15:11,543 --> 00:15:13,209
¡Podrías ser copresentadora!
233
00:15:13,876 --> 00:15:16,209
¿Yo? ¿Copresentadora?
234
00:15:16,709 --> 00:15:17,709
¡Por fin!
235
00:15:19,293 --> 00:15:20,459
Veré qué hacen.
236
00:15:20,543 --> 00:15:23,834
¡No! ¡Esto es un desastre!
237
00:15:23,918 --> 00:15:27,126
Cuando mamá sepa
que rompimos su premio favorito,
238
00:15:27,209 --> 00:15:29,668
estaremos castigados hasta los cien años.
239
00:15:29,751 --> 00:15:31,793
Son 700 años de perro.
240
00:15:32,793 --> 00:15:35,168
No te preocupes. Tibucán lo arreglará.
241
00:15:39,168 --> 00:15:40,834
Eso no funcionará.
242
00:15:41,793 --> 00:15:44,668
Pero podemos llevarlo a un taller.
243
00:15:44,751 --> 00:15:48,501
Debemos llegar en una hora,
antes de que cierre.
244
00:15:51,126 --> 00:15:53,293
Hola, mamá. Tibucán y yo tenemos…
245
00:15:54,459 --> 00:15:55,584
¡Volveré más tarde!
246
00:15:56,084 --> 00:15:57,793
No es espionaje, Julie.
247
00:15:57,876 --> 00:16:01,084
Estás observando a Tibucán
sin que lo sepa.
248
00:16:01,918 --> 00:16:06,001
Es como dijo el señor Inkwell.
¡Es tu oportunidad como presentadora!
249
00:16:06,751 --> 00:16:08,334
Hola, amantes del césped,
250
00:16:08,418 --> 00:16:12,626
y bienvenidos a otro episodio
de Invasión de los gnomos.
251
00:16:12,709 --> 00:16:15,709
- Den me gusta, compartan y suscríbanse.
- ¡Tibucán!
252
00:16:16,209 --> 00:16:17,043
¡Max!
253
00:16:17,126 --> 00:16:19,334
¡Tu mascota está arruinando mi toma!
254
00:16:19,418 --> 00:16:20,876
Lo siento, señor Heubel.
255
00:16:25,584 --> 00:16:27,001
Aceleremos el paso.
256
00:16:27,084 --> 00:16:29,084
El taller cerrará pronto.
257
00:16:29,584 --> 00:16:31,751
Tibucán conoce atajo. ¡Por aquí!
258
00:16:35,668 --> 00:16:37,543
Podría ser la pista que busco.
259
00:16:42,501 --> 00:16:45,709
Creo que llegamos a su fiesta sin querer.
260
00:16:45,793 --> 00:16:46,751
No te preocupes.
261
00:17:03,001 --> 00:17:04,168
Gracias.
262
00:17:04,251 --> 00:17:06,876
Vaya. ¿Sabes hablar ardilla?
263
00:17:07,709 --> 00:17:09,793
¿Un perro que ladra a las ardillas?
264
00:17:09,876 --> 00:17:13,376
No es exactamente la historia
que el señor Inkwell busca.
265
00:17:14,126 --> 00:17:15,251
¡Max, vamos!
266
00:17:15,334 --> 00:17:17,959
- ¡Voy detrás de ti, amigo!
- Vamos por aquí.
267
00:17:24,793 --> 00:17:27,251
¡Al muelle!
268
00:17:28,084 --> 00:17:32,584
¿Un tiburón que nada?
Sí, eso se volverá viral. ¡No!
269
00:17:33,334 --> 00:17:35,126
¿Qué tal, mis gnomigos?
270
00:17:35,209 --> 00:17:39,209
Llamo a esta escena: "Gnomo molesten".
271
00:17:41,084 --> 00:17:43,418
Está justo ahí. ¡Vamos!
272
00:17:46,251 --> 00:17:47,084
Recuerden…
273
00:17:50,376 --> 00:17:51,918
¡Tibucán!
274
00:17:52,001 --> 00:17:53,376
¡Lo logramos, amigo!
275
00:17:53,459 --> 00:17:56,709
Y justo a tiempo.
Quédate aquí. Saldré en un momento.
276
00:18:04,584 --> 00:18:06,376
No. ¡Es salvaje!
277
00:18:06,459 --> 00:18:09,001
¡Christina! Hola.
278
00:18:09,626 --> 00:18:11,001
Sabía que eras tú.
279
00:18:11,084 --> 00:18:15,751
No hay demasiados
perros tiburones en Foggy Springs.
280
00:18:16,709 --> 00:18:18,043
Qué vergüenza, Julie.
281
00:18:18,126 --> 00:18:20,501
Dejaste que el ascenso se te subiera.
282
00:18:20,584 --> 00:18:23,001
Míralo. Es inofensivo.
283
00:18:24,668 --> 00:18:26,209
También me alegra verte.
284
00:18:26,293 --> 00:18:27,293
Mira esto.
285
00:18:27,376 --> 00:18:28,918
Es un Aparato Risueño.
286
00:18:34,251 --> 00:18:36,293
¡Christina! ¡Alto!
287
00:18:43,251 --> 00:18:44,334
¿Tibucán?
288
00:19:08,918 --> 00:19:09,876
Atrás.
289
00:19:16,543 --> 00:19:17,459
¿Mamá?
290
00:19:19,793 --> 00:19:20,751
¡Mamá!
291
00:19:20,834 --> 00:19:22,793
¡Tibucán! ¡Reacciona!
292
00:19:44,126 --> 00:19:45,709
¿Mamá? ¿Ayuda?
293
00:19:54,084 --> 00:19:54,918
¿Qué?
294
00:19:56,959 --> 00:19:59,126
Confía en Tibucán.
295
00:20:01,751 --> 00:20:04,209
¿De qué hablo? Claro que confío en ti.
296
00:20:07,334 --> 00:20:08,459
¡Agárrate fuerte!
297
00:20:14,584 --> 00:20:16,126
¿Mamá? ¿Estás bien?
298
00:20:16,209 --> 00:20:18,834
Ahora sí, gracias a Tibucán.
299
00:20:19,376 --> 00:20:22,293
En primer lugar, ¿qué hacían en el muelle?
300
00:20:24,751 --> 00:20:26,584
Rompimos esto por accidente y…
301
00:20:26,668 --> 00:20:28,543
¡Tibucán y Max lo arreglaron!
302
00:20:28,626 --> 00:20:31,459
Espera, ¿hiciste todo esto por mí?
303
00:20:32,293 --> 00:20:35,668
Y yo estaba espiándote
para ganar un tonto ascenso.
304
00:20:36,168 --> 00:20:37,168
Lo siento.
305
00:20:37,251 --> 00:20:39,334
- Debí haberlo sabido.
- Espera.
306
00:20:39,418 --> 00:20:41,501
¿Mamá está espiando a Tibucán?
307
00:20:44,209 --> 00:20:47,626
Tom, hoy recordé
por qué quería ser periodista.
308
00:20:47,709 --> 00:20:49,376
Para descubrir la verdad.
309
00:20:49,459 --> 00:20:52,168
Pase lo que pase. Y la verdad
310
00:20:52,251 --> 00:20:56,376
es que Tibucán puede ser un poco raro,
pero tiene un gran corazón.
311
00:20:56,459 --> 00:20:59,376
Sé que no es lo que querías oír,
pero es así.
312
00:21:02,543 --> 00:21:04,668
Ya te tengo, Tibucán.
313
00:21:07,543 --> 00:21:08,793
Eres una amenaza.
314
00:21:08,876 --> 00:21:12,376
Y pronto, todos lo sabrán.
315
00:21:42,168 --> 00:21:46,126
Subtítulos: Abraham Jácome