1 00:00:06,043 --> 00:00:09,293 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:09,793 --> 00:00:12,334 Tiburón y can. Grandes fauces. 3 00:00:12,418 --> 00:00:14,918 Ama el agua y el parque. ¡Tibucán! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 Mitad can y tiburón. Todo corazón. 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,209 ¡Tibucán! 6 00:00:19,293 --> 00:00:22,501 EL REY DE LA CANCHA 7 00:00:23,918 --> 00:00:28,876 Tengo el balón, el tiempo se acaba, perdemos por un punto. 8 00:00:34,168 --> 00:00:36,918 ¡El tiro final, gano el partido, 9 00:00:37,001 --> 00:00:40,334 y me llevan como a un héroe! 10 00:00:40,418 --> 00:00:42,293 Verás cómo se hace. 11 00:00:44,376 --> 00:00:45,584 ¡Toma ya! 12 00:00:52,293 --> 00:00:55,251 ¿Es lo mejor que sabes hacer, Fisher? 13 00:00:55,334 --> 00:00:57,959 Si así es como jugáis mañana, 14 00:00:58,043 --> 00:01:00,918 no tendréis posibilidades. 15 00:01:01,001 --> 00:01:02,834 - ¡Eh! - ¿Qué pasa? 16 00:01:02,918 --> 00:01:07,126 ¿Christina? ¿Aleki? ¿Estáis en el equipo de Dennis? 17 00:01:07,209 --> 00:01:09,459 Él juega en nuestro equipo. 18 00:01:09,543 --> 00:01:11,251 La Sra. Williams... 19 00:01:11,334 --> 00:01:13,293 Me rogó que me uniese. 20 00:01:13,376 --> 00:01:16,418 Nos dijo: "No importa, Dennis". 21 00:01:16,501 --> 00:01:19,793 "Eres tan bueno que machacarás a todos". 22 00:01:20,668 --> 00:01:24,209 Recordamos esa conversación de otra manera. 23 00:01:24,293 --> 00:01:28,459 Y sabes que voy a ser el mejor jugador. 24 00:01:28,543 --> 00:01:30,668 ¡El mejor jugador! 25 00:01:30,751 --> 00:01:34,501 Bueno, pues yo seré mejor que el mejor jugador. 26 00:01:34,584 --> 00:01:36,001 El mejor... 27 00:01:37,459 --> 00:01:38,543 ¡Mejor jugador! 28 00:01:39,126 --> 00:01:42,209 Más bien el mejor diciendo tonterías. 29 00:01:43,584 --> 00:01:45,959 He aquí un pequeño aperitivo. 30 00:02:03,834 --> 00:02:06,626 ¡Toma ya! ¡Toma ya! 31 00:02:06,709 --> 00:02:09,709 ¡Nos vemos en el partido, perdedores! 32 00:02:10,918 --> 00:02:12,251 No sois perdedores. 33 00:02:12,334 --> 00:02:15,334 Nos veremos en el partido. ¡Será genial! 34 00:02:15,418 --> 00:02:19,084 Estarás de broma. ¿Cómo podemos ganar? 35 00:02:22,668 --> 00:02:24,834 ¡Tibucán gusta baloncesto! 36 00:02:26,418 --> 00:02:28,293 ¡Palitos de pescado! 37 00:02:29,459 --> 00:02:31,543 - ¡En la red! - ¡Sí! 38 00:02:31,626 --> 00:02:34,043 Vaya, Tibucán. ¡Qué bien! 39 00:02:34,876 --> 00:02:38,376 Contigo en la cancha seguro que ganamos. 40 00:02:38,459 --> 00:02:39,376 ¡Sí! 41 00:02:39,459 --> 00:02:42,543 Espera, espera. ¿Voy al banquillo? 42 00:02:42,626 --> 00:02:45,626 Son tres contra tres, Max. Uno sobra. 43 00:02:45,709 --> 00:02:51,376 Pero tengo que ganar a Dennis y convertirme en el mejor jugador. 44 00:02:51,459 --> 00:02:52,959 ¡Es mi sueño! 45 00:02:53,626 --> 00:02:55,668 ¡Vamos, por favor! 46 00:02:55,751 --> 00:02:59,334 He entrenado mucho. Dadme una oportunidad. 47 00:03:02,376 --> 00:03:03,834 ¡Es el descanso! 48 00:03:03,918 --> 00:03:06,668 Hidrataos. Reponed los electrolitos. 49 00:03:06,751 --> 00:03:07,584 Y... 50 00:03:08,084 --> 00:03:10,709 reconsiderad el plan de juego. 51 00:03:12,709 --> 00:03:15,251 ¡Agua, agua, toalla! 52 00:03:16,668 --> 00:03:18,834 Vale, Max. Lo has intentado. 53 00:03:18,918 --> 00:03:21,793 Pero no has podido ni tirar. 54 00:03:21,876 --> 00:03:24,043 Tenemos que meter a Tibucán. 55 00:03:24,668 --> 00:03:25,501 ¡Tibucán! 56 00:03:25,584 --> 00:03:27,543 Solo estaba calentando. 57 00:03:31,043 --> 00:03:32,501 Lo he calculado, 58 00:03:32,584 --> 00:03:35,709 y es imposible que hayas fallado todos. 59 00:03:36,584 --> 00:03:38,834 Vale. Tibucán puede jugar. 60 00:03:38,918 --> 00:03:40,459 ¡Sí! ¡Tibucán ayuda! 61 00:03:42,459 --> 00:03:44,001 ¡Tibucán por Max! 62 00:03:44,084 --> 00:03:46,376 Tu gesto no será en vano. 63 00:03:46,459 --> 00:03:47,376 ¿Pandilla Tiburón? 64 00:03:47,459 --> 00:03:50,084 ¡Pandilla Tiburón! 65 00:03:59,043 --> 00:04:01,251 Sra. Williams, cambio. 66 00:04:01,334 --> 00:04:02,959 ¡Tibucán juega! 67 00:04:03,043 --> 00:04:06,126 Esperad. Esa criatura no puede jugar. 68 00:04:06,209 --> 00:04:10,334 Es un perro tiburón. Tiene que haber una regla. 69 00:04:10,834 --> 00:04:11,668 Veamos. 70 00:04:11,751 --> 00:04:14,751 Fuera de juego. Faltas en defensa. 71 00:04:14,834 --> 00:04:17,334 Pantalones muy cortos. 72 00:04:17,918 --> 00:04:20,668 Aquí dice que Tibucán puede jugar. 73 00:04:21,251 --> 00:04:22,084 ¡Sí! 74 00:04:22,168 --> 00:04:23,543 Y tengo una cita. 75 00:04:23,626 --> 00:04:25,168 ¡Adelante! 76 00:04:26,709 --> 00:04:30,626 No vais a ganar, ni siquiera con Tibucán. 77 00:04:32,001 --> 00:04:32,834 Sí. 78 00:04:33,543 --> 00:04:34,543 ¡Toma ya! 79 00:04:34,626 --> 00:04:36,334 ¡Vamos, Tibucán! 80 00:04:41,459 --> 00:04:44,918 ¡Sí! ¡Eso es! ¡Estamos en racha! 81 00:04:54,793 --> 00:04:55,626 ¡Sí! 82 00:05:05,751 --> 00:05:06,584 Sí. 83 00:05:16,251 --> 00:05:17,709 ¡Tiempo muerto! 84 00:05:17,793 --> 00:05:18,751 De acuerdo. 85 00:05:18,834 --> 00:05:19,709 Eso es. 86 00:05:19,793 --> 00:05:21,959 Una canasta más y ganamos. 87 00:05:22,043 --> 00:05:24,209 Mientras Tibucán lance, 88 00:05:24,293 --> 00:05:27,001 debería ser simple como una suma. 89 00:05:27,626 --> 00:05:29,418 ¿Qué? Es fácil para mí. 90 00:05:29,501 --> 00:05:32,501 Tibucán lo hace. Tibucán mejor jugador. 91 00:05:32,584 --> 00:05:35,584 Bueno, por lo menos alguien disfruta. 92 00:05:42,334 --> 00:05:44,834 Tibucán no puede jugar. 93 00:05:45,376 --> 00:05:47,376 Tibucán lesionado. 94 00:05:47,959 --> 00:05:48,834 ¡Oh, no! 95 00:05:49,418 --> 00:05:51,084 Tibucán estará bien. 96 00:05:51,584 --> 00:05:52,459 Max... 97 00:05:53,584 --> 00:05:55,834 ocupa el lugar de Tibucán. 98 00:05:56,959 --> 00:05:58,043 ¡Tibucán! 99 00:05:58,126 --> 00:05:59,209 ¿Estás bien? 100 00:05:59,293 --> 00:06:01,293 No os preocupéis. 101 00:06:07,834 --> 00:06:08,668 ¡Estoy bien! 102 00:06:17,584 --> 00:06:18,626 ¡Royce! 103 00:06:19,168 --> 00:06:21,209 ¡Por aquí! ¡Vamos, pasa! 104 00:06:34,459 --> 00:06:36,834 ¡Vamos, Max! 105 00:06:40,626 --> 00:06:41,751 - ¡Sí! - ¡Sí! 106 00:06:43,209 --> 00:06:44,876 ¡Y fin del partido! 107 00:06:44,959 --> 00:06:46,293 Dennis gana. 108 00:06:46,793 --> 00:06:50,418 Si me disculpáis, mi mesa me espera. 109 00:06:51,209 --> 00:06:53,293 ¡Sí! ¡Soy el mejor! 110 00:06:55,126 --> 00:06:57,626 Buen partido, chicos. 111 00:06:57,709 --> 00:06:58,959 Es una pena. 112 00:06:59,043 --> 00:07:02,334 Bueno, no, pero ya me entendéis. 113 00:07:03,584 --> 00:07:05,293 Me alegra jugar. 114 00:07:05,376 --> 00:07:06,918 Gracias, Tibucán. 115 00:07:09,626 --> 00:07:12,626 Espera. Creía que te habías lesionado. 116 00:07:12,709 --> 00:07:15,834 Es un milagro. ¡Tibucán mejor! 117 00:07:19,876 --> 00:07:23,668 TIBUCÁN ESTÁ PACHUCHO 118 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 No te preocupes, Tibucán. 119 00:07:27,918 --> 00:07:31,126 Papá, Tibucán está muy enfermo. 120 00:07:32,209 --> 00:07:33,209 ¿Lo ayudas? 121 00:07:33,293 --> 00:07:35,168 Haré lo que pueda. 122 00:07:35,251 --> 00:07:37,584 Haremos pruebas a Tibucán. 123 00:07:38,334 --> 00:07:39,168 ¿Pruebas? 124 00:07:39,709 --> 00:07:42,626 No te preocupes, colega. Estará bien. 125 00:07:45,751 --> 00:07:46,751 ¡Fascinante! 126 00:07:49,709 --> 00:07:50,959 Increíble. 127 00:07:57,418 --> 00:07:58,584 ¡Asqueroso! 128 00:07:58,668 --> 00:08:00,084 ¿Qué le pasa? 129 00:08:00,168 --> 00:08:02,126 Por lo que sabemos, 130 00:08:02,209 --> 00:08:05,543 creo que tiene un caso de tiburinitis. 131 00:08:07,376 --> 00:08:11,251 Y si no se trata podría causar serios problemas. 132 00:08:12,459 --> 00:08:13,876 Buenas noticias, 133 00:08:13,959 --> 00:08:17,334 Tibucán se pondrá bien con esta inyección. 134 00:08:18,084 --> 00:08:19,751 ¡Inyecciones no! 135 00:08:19,834 --> 00:08:22,959 ¡Tibucán! Tiene que haber otra forma. 136 00:08:23,043 --> 00:08:27,793 ¿Para un VIP como mi amigo Tibucán? ¡Claro que sí! 137 00:08:27,876 --> 00:08:30,168 ¡Sr. Ceviche! ¿Nos ayuda? 138 00:08:30,251 --> 00:08:32,001 ¡Totalmente, colega! 139 00:08:32,084 --> 00:08:35,584 No podemos dejar que le pase nada. Lo quiero. 140 00:08:36,501 --> 00:08:37,918 ¡Que se recupere! 141 00:08:38,459 --> 00:08:42,334 Por eso usaremos tecnología punta, supercara, 142 00:08:42,418 --> 00:08:44,293 superexperimental... 143 00:08:44,959 --> 00:08:46,043 Contemplad. 144 00:08:46,126 --> 00:08:49,543 El futuro de la salud de los animales. 145 00:08:49,626 --> 00:08:52,918 Dispositivo de Diagnóstico. 146 00:08:53,001 --> 00:08:56,126 Pero puedes llamarme DDAM. Hola. 147 00:08:57,126 --> 00:08:58,626 - Adiós. - ¡Tibucán! 148 00:09:04,751 --> 00:09:06,918 ¡Tibucán! ¿Estás bien? 149 00:09:08,459 --> 00:09:11,334 Steve, tengo que llamar. 150 00:09:11,418 --> 00:09:12,751 ¿Te encargas tú? 151 00:09:13,626 --> 00:09:15,043 Sr. Ceviche... 152 00:09:15,126 --> 00:09:17,001 ¡Genial! ¡Gracias! 153 00:09:17,084 --> 00:09:19,543 ¡Papá! Tibucán se debilita. 154 00:09:19,626 --> 00:09:22,251 ¡Tenemos que hacer algo rápido! 155 00:09:22,334 --> 00:09:25,918 ¡No! Monstruo robot aterrador no. 156 00:09:26,001 --> 00:09:29,543 Sé que da miedo, pero queremos que te mejores. 157 00:09:29,626 --> 00:09:32,501 Ya sé qué te hará sentir mejor. 158 00:09:32,584 --> 00:09:33,584 Mira, colega. 159 00:09:33,668 --> 00:09:35,793 ¡Que el robot me examine! 160 00:09:35,876 --> 00:09:38,043 Ya verás. No hace daño. 161 00:09:38,126 --> 00:09:39,168 Dale, papá. 162 00:09:40,834 --> 00:09:41,876 A ver. 163 00:09:54,918 --> 00:09:56,543 ¡Apágalo! 164 00:09:56,626 --> 00:09:58,584 ¡Lo intento! 165 00:10:01,584 --> 00:10:02,918 Iniciando. 166 00:10:03,793 --> 00:10:05,418 Esto no va a doler. 167 00:10:06,293 --> 00:10:08,084 Eso no es un escáner. 168 00:10:08,168 --> 00:10:09,543 ¡Y dolerá! 169 00:10:09,626 --> 00:10:11,584 - ¡Corre! - ¡Palitos de pescado! 170 00:10:15,126 --> 00:10:17,251 El médico te verá ahora. 171 00:10:17,751 --> 00:10:18,709 Oh, no. 172 00:10:18,793 --> 00:10:21,084 ¡Que alguien me ayude! 173 00:10:23,959 --> 00:10:25,376 Quieto, por favor. 174 00:10:26,834 --> 00:10:28,668 ¡Aguanta! ¡Lo tengo! 175 00:10:31,959 --> 00:10:33,668 ¡No, claro que no! 176 00:10:44,584 --> 00:10:47,043 Abre la boca y di "¡ah!" 177 00:10:52,626 --> 00:10:55,209 Por favor, baja. No es seguro. 178 00:10:55,959 --> 00:10:57,334 ¿Puedes escalar? 179 00:11:05,876 --> 00:11:07,126 ¿Anguilas? 180 00:11:08,043 --> 00:11:10,709 Por favor, baja. No es seguro. 181 00:11:11,209 --> 00:11:14,001 ¡Colegas! ¿Qué está pasando aquí? 182 00:11:14,959 --> 00:11:16,751 Tranquilizaos. Ya voy. 183 00:11:19,418 --> 00:11:20,251 ¡Papá! 184 00:11:22,834 --> 00:11:25,209 Vale. Lo siento. ¡Toma! 185 00:11:28,084 --> 00:11:28,918 ¡Max! 186 00:11:29,793 --> 00:11:32,626 Era nuestra última oportunidad. 187 00:11:35,043 --> 00:11:35,876 Hola. 188 00:11:37,043 --> 00:11:38,709 ¡Estoy furioso! 189 00:11:39,501 --> 00:11:41,626 ¡Es el apocalipsis! 190 00:11:43,918 --> 00:11:46,459 Por favor, baja. No es seguro. 191 00:11:47,793 --> 00:11:48,626 ¡Papá! 192 00:11:49,251 --> 00:11:50,918 ¡Ayuda! 193 00:11:51,001 --> 00:11:51,834 ¡Max! 194 00:11:51,918 --> 00:11:54,084 ¡Aguanta! ¡Voy a por ti! 195 00:12:01,918 --> 00:12:03,668 Demasiado... débil. 196 00:12:09,043 --> 00:12:11,709 Max necesita a Tibucán. 197 00:12:13,251 --> 00:12:15,626 Tibucán necesita salvar a Max. 198 00:12:15,709 --> 00:12:16,751 ¡Lo tienes! 199 00:12:18,668 --> 00:12:19,959 ¡Socorro! 200 00:12:25,709 --> 00:12:27,793 ¡Tibucán inyección! 201 00:12:27,876 --> 00:12:30,543 Ya está. Te la puse antes. 202 00:12:36,751 --> 00:12:38,709 ¡Tibucán salva a Max! 203 00:12:41,168 --> 00:12:42,876 Esto no va a doler. 204 00:12:48,793 --> 00:12:49,751 Max a salvo. 205 00:12:50,709 --> 00:12:52,168 ¡Tibucán, cuidado! 206 00:12:52,251 --> 00:12:53,293 Error. 207 00:12:53,376 --> 00:12:54,584 Nuevo objetivo. 208 00:12:54,668 --> 00:12:57,334 ¡Robot no hace daño a Max! 209 00:12:58,418 --> 00:13:00,709 El médico te verá... 210 00:13:06,751 --> 00:13:08,918 El médico te verá ahora. 211 00:13:20,793 --> 00:13:22,584 ¡Eso es, chico! 212 00:13:23,251 --> 00:13:25,501 - ¡Uno-dos! - ¡Cuidado! 213 00:13:26,876 --> 00:13:28,251 La garantía... 214 00:13:43,543 --> 00:13:46,876 Iniciando escaneo. Esto no va a doler. 215 00:13:52,876 --> 00:13:55,376 Escaneo completado. 216 00:13:55,459 --> 00:13:59,501 Gracias. Que tengas un buen día. 217 00:14:01,376 --> 00:14:02,918 ¡Tío! 218 00:14:03,001 --> 00:14:05,959 Tenía que haber contratado el seguro. 219 00:14:07,209 --> 00:14:08,959 ¡Estoy orgulloso! 220 00:14:09,043 --> 00:14:12,459 ¡Has superado el miedo a las inyecciones! 221 00:14:12,543 --> 00:14:14,959 Tibucán valiente por Max. 222 00:14:20,918 --> 00:14:24,668 LA EXCLUSIVA 223 00:14:29,668 --> 00:14:32,334 Mr. Risitas te hará reír mucho. 224 00:14:32,918 --> 00:14:35,459 Dale cuerda y diviértete. 225 00:14:46,376 --> 00:14:48,168 ¡Tibucán! ¡La risa! 226 00:14:49,543 --> 00:14:52,793 Te está volviendo loco. ¡Literalmente! 227 00:14:55,793 --> 00:14:57,543 ¿En serio, Tom? 228 00:14:57,626 --> 00:15:00,834 ¿Que haga una presentación sobre Tibucán? 229 00:15:00,918 --> 00:15:02,251 Sería viral. 230 00:15:02,334 --> 00:15:05,168 Tibucán es un animal desconocido. 231 00:15:05,834 --> 00:15:07,668 ¿De qué es capaz? 232 00:15:08,209 --> 00:15:11,459 Cubre la historia, Julie. Será beneficioso. 233 00:15:11,543 --> 00:15:13,168 ¡Serás presentadora! 234 00:15:13,876 --> 00:15:16,209 ¿Yo? ¿Presentadora? 235 00:15:16,709 --> 00:15:17,876 ¡Por fin! 236 00:15:19,251 --> 00:15:20,459 Lo pensaré. 237 00:15:20,543 --> 00:15:23,834 ¡No! ¡Qué desastre! 238 00:15:23,918 --> 00:15:27,126 Cuando mamá se entere de esto... 239 00:15:27,209 --> 00:15:29,668 nos castigará 100 años. 240 00:15:29,751 --> 00:15:31,751 Eso son 700 años caninos. 241 00:15:32,793 --> 00:15:35,168 No problema. Tibucán arregla. 242 00:15:39,168 --> 00:15:41,418 Vale, eso no va a funcionar. 243 00:15:41,918 --> 00:15:44,668 Pero podemos llevarlo a un taller. 244 00:15:44,751 --> 00:15:48,501 Tenemos que llegar en menos de una hora. 245 00:15:51,126 --> 00:15:53,293 Hola, mamá. Tibucán y yo... 246 00:15:54,459 --> 00:15:55,543 ¡Ahora vengo! 247 00:15:56,043 --> 00:15:57,793 No es espiar, Julie. 248 00:15:57,876 --> 00:16:01,084 Es observar a Tibucán sin que lo sepa. 249 00:16:01,918 --> 00:16:06,001 Es como dijo el Sr. Inkwell. ¡Esta es tu oportunidad! 250 00:16:06,751 --> 00:16:08,376 Hola, jardineros. 251 00:16:08,459 --> 00:16:12,626 Bienvenidos a otro episodio de Invasión de los gnomos. 252 00:16:12,709 --> 00:16:14,793 Recuerda dar Me gusta y... 253 00:16:14,876 --> 00:16:15,709 ¡Tibucán! 254 00:16:16,209 --> 00:16:17,043 ¡Max! 255 00:16:17,126 --> 00:16:19,334 ¡Tu mascota arruina todo! 256 00:16:19,418 --> 00:16:20,876 Vale, Sr. Heubel. 257 00:16:25,459 --> 00:16:27,001 ¡Vamos deprisa! 258 00:16:27,084 --> 00:16:29,168 El taller cerrará pronto. 259 00:16:29,668 --> 00:16:31,751 Tibucán ataja. ¡Por aquí! 260 00:16:35,668 --> 00:16:37,626 Esto podría ser. 261 00:16:42,501 --> 00:16:45,709 Creo que hemos arruinado su fiesta. 262 00:16:45,793 --> 00:16:46,751 Vaya. 263 00:17:03,001 --> 00:17:04,168 Gracias. 264 00:17:04,251 --> 00:17:06,876 Vaya. ¿Sabes hablar ardilla? 265 00:17:07,876 --> 00:17:09,668 ¿Un perro que ladra? 266 00:17:09,751 --> 00:17:13,376 No es la historia que busca el señor Inkwell. 267 00:17:14,126 --> 00:17:15,251 ¡Max, vamos! 268 00:17:15,334 --> 00:17:17,959 - ¡Detrás de ti! - Vamos por aquí. 269 00:17:24,793 --> 00:17:27,251 ¡A los muelles! 270 00:17:28,084 --> 00:17:32,584 ¿Un tiburón que nada? Sí, se volverá viral. No. 271 00:17:33,334 --> 00:17:35,126 ¿Cómo están mis gnomos? 272 00:17:35,209 --> 00:17:39,334 A esto lo llamo "Gnomos Preocupaciones, Sé Feliz". 273 00:17:41,084 --> 00:17:43,418 ¡Es aquí! ¡Vamos! 274 00:17:46,251 --> 00:17:47,084 Dale a Me... 275 00:17:50,376 --> 00:17:51,918 ¡Tibucán! 276 00:17:52,001 --> 00:17:53,376 ¡Lo conseguimos! 277 00:17:53,459 --> 00:17:56,709 Y justo a tiempo. Quédate aquí. 278 00:18:04,584 --> 00:18:06,376 No. ¡Es salvaje! 279 00:18:06,459 --> 00:18:09,126 ¡Christina! Hola. 280 00:18:09,626 --> 00:18:11,001 Eres tú. 281 00:18:11,084 --> 00:18:15,751 No hay muchos medio tiburón y perro por Foggy Springs. 282 00:18:16,709 --> 00:18:18,043 Qué vergüenza. 283 00:18:18,126 --> 00:18:20,501 El ascenso te puede. 284 00:18:20,584 --> 00:18:23,001 Míralo. Es inofensivo. 285 00:18:24,668 --> 00:18:26,209 Me alegro de verte. 286 00:18:26,293 --> 00:18:27,293 Mira esto. 287 00:18:27,376 --> 00:18:28,918 Es un Mr. Risitas. 288 00:18:34,251 --> 00:18:36,293 ¡Christina! ¡Para! 289 00:18:43,251 --> 00:18:44,334 ¿Tibucán? 290 00:19:08,918 --> 00:19:09,876 Atrás. 291 00:19:16,543 --> 00:19:17,459 ¿Mamá? 292 00:19:19,793 --> 00:19:20,751 ¡Mamá! 293 00:19:20,834 --> 00:19:22,918 ¡Tibucán! ¡Para ya! 294 00:19:44,126 --> 00:19:45,709 ¿Mamá? ¿Ayuda? 295 00:19:54,084 --> 00:19:54,918 ¿Qué? 296 00:19:56,959 --> 00:19:59,126 Confía en Tibucán. 297 00:20:01,751 --> 00:20:04,793 ¿Qué digo? Claro que confío en ti. 298 00:20:07,334 --> 00:20:08,459 ¡Agárrate! 299 00:20:14,584 --> 00:20:16,126 Mamá. ¿Estás bien? 300 00:20:16,209 --> 00:20:18,959 Ahora sí, gracias a Tibucán. 301 00:20:19,459 --> 00:20:22,293 ¿Y qué estabas haciendo aquí? 302 00:20:24,751 --> 00:20:26,584 Lo rompimos y... 303 00:20:26,668 --> 00:20:28,543 ¡Tibucán y Max arreglan! 304 00:20:28,626 --> 00:20:31,459 Espera, ¿todo esto es por mí? 305 00:20:32,293 --> 00:20:35,668 Y yo os espiaba por un estúpido ascenso. 306 00:20:36,168 --> 00:20:37,168 Lo siento. 307 00:20:37,251 --> 00:20:38,834 - Imagino. - Espera. 308 00:20:39,459 --> 00:20:41,668 ¿Mamá espiando Tibucán? 309 00:20:44,209 --> 00:20:47,626 Tom, recuerdo por qué quería ser periodista. 310 00:20:47,709 --> 00:20:49,376 Por la verdad. 311 00:20:49,459 --> 00:20:52,168 Pase lo que pase. Y la verdad es... 312 00:20:52,251 --> 00:20:56,376 que Tibucán es un poco raro, pero tiene buen corazón. 313 00:20:56,459 --> 00:20:59,376 No es lo que querías, es la verdad. 314 00:21:02,209 --> 00:21:04,876 Ya te tengo, Tibucán. 315 00:21:07,543 --> 00:21:08,793 Eres un peligro. 316 00:21:08,876 --> 00:21:12,376 ¡Y pronto todo el mundo lo sabrá! 317 00:21:44,126 --> 00:21:46,126 Subtítulos: Iván Madrigal