1
00:00:06,043 --> 00:00:09,293
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:09,793 --> 00:00:12,334
Tiburón y can.
Grandes fauces.
3
00:00:12,418 --> 00:00:14,918
Ama el agua y el parque. ¡Tibucán!
4
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Mitad can y tiburón.
Todo corazón.
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,209
¡Tibucán!
6
00:00:19,293 --> 00:00:22,501
EL REY DE LA CANCHA
7
00:00:23,918 --> 00:00:28,876
Tengo el balón, el tiempo se acaba,
perdemos por un punto.
8
00:00:34,168 --> 00:00:36,918
¡El tiro final, gano el partido,
9
00:00:37,001 --> 00:00:40,334
y me llevan como a un héroe!
10
00:00:40,418 --> 00:00:42,293
Verás cómo se hace.
11
00:00:44,376 --> 00:00:45,584
¡Toma ya!
12
00:00:52,293 --> 00:00:55,251
¿Es lo mejor que sabes hacer, Fisher?
13
00:00:55,334 --> 00:00:57,959
Si así es como jugáis mañana,
14
00:00:58,043 --> 00:01:00,918
no tendréis posibilidades.
15
00:01:01,001 --> 00:01:02,834
- ¡Eh!
- ¿Qué pasa?
16
00:01:02,918 --> 00:01:07,126
¿Christina? ¿Aleki?
¿Estáis en el equipo de Dennis?
17
00:01:07,209 --> 00:01:09,459
Él juega en nuestro equipo.
18
00:01:09,543 --> 00:01:11,251
La Sra. Williams...
19
00:01:11,334 --> 00:01:13,293
Me rogó que me uniese.
20
00:01:13,376 --> 00:01:16,418
Nos dijo: "No importa, Dennis".
21
00:01:16,501 --> 00:01:19,793
"Eres tan bueno que machacarás a todos".
22
00:01:20,668 --> 00:01:24,209
Recordamos esa conversación
de otra manera.
23
00:01:24,293 --> 00:01:28,459
Y sabes que
voy a ser el mejor jugador.
24
00:01:28,543 --> 00:01:30,668
¡El mejor jugador!
25
00:01:30,751 --> 00:01:34,501
Bueno, pues yo seré
mejor que el mejor jugador.
26
00:01:34,584 --> 00:01:36,001
El mejor...
27
00:01:37,459 --> 00:01:38,543
¡Mejor jugador!
28
00:01:39,126 --> 00:01:42,209
Más bien el mejor diciendo tonterías.
29
00:01:43,584 --> 00:01:45,959
He aquí un pequeño aperitivo.
30
00:02:03,834 --> 00:02:06,626
¡Toma ya! ¡Toma ya!
31
00:02:06,709 --> 00:02:09,709
¡Nos vemos en el partido, perdedores!
32
00:02:10,918 --> 00:02:12,251
No sois perdedores.
33
00:02:12,334 --> 00:02:15,334
Nos veremos en el partido.
¡Será genial!
34
00:02:15,418 --> 00:02:19,084
Estarás de broma.
¿Cómo podemos ganar?
35
00:02:22,668 --> 00:02:24,834
¡Tibucán gusta baloncesto!
36
00:02:26,418 --> 00:02:28,293
¡Palitos de pescado!
37
00:02:29,459 --> 00:02:31,543
- ¡En la red!
- ¡Sí!
38
00:02:31,626 --> 00:02:34,043
Vaya, Tibucán. ¡Qué bien!
39
00:02:34,876 --> 00:02:38,376
Contigo en la cancha seguro que ganamos.
40
00:02:38,459 --> 00:02:39,376
¡Sí!
41
00:02:39,459 --> 00:02:42,543
Espera, espera. ¿Voy al banquillo?
42
00:02:42,626 --> 00:02:45,626
Son tres contra tres, Max.
Uno sobra.
43
00:02:45,709 --> 00:02:51,376
Pero tengo que ganar a Dennis y
convertirme en el mejor jugador.
44
00:02:51,459 --> 00:02:52,959
¡Es mi sueño!
45
00:02:53,626 --> 00:02:55,668
¡Vamos, por favor!
46
00:02:55,751 --> 00:02:59,334
He entrenado mucho.
Dadme una oportunidad.
47
00:03:02,376 --> 00:03:03,834
¡Es el descanso!
48
00:03:03,918 --> 00:03:06,668
Hidrataos.
Reponed los electrolitos.
49
00:03:06,751 --> 00:03:07,584
Y...
50
00:03:08,084 --> 00:03:10,709
reconsiderad el plan de juego.
51
00:03:12,709 --> 00:03:15,251
¡Agua, agua, toalla!
52
00:03:16,668 --> 00:03:18,834
Vale, Max.
Lo has intentado.
53
00:03:18,918 --> 00:03:21,793
Pero no has podido ni tirar.
54
00:03:21,876 --> 00:03:24,043
Tenemos que meter a Tibucán.
55
00:03:24,668 --> 00:03:25,501
¡Tibucán!
56
00:03:25,584 --> 00:03:27,543
Solo estaba calentando.
57
00:03:31,043 --> 00:03:32,501
Lo he calculado,
58
00:03:32,584 --> 00:03:35,709
y es imposible que hayas fallado todos.
59
00:03:36,584 --> 00:03:38,834
Vale. Tibucán puede jugar.
60
00:03:38,918 --> 00:03:40,459
¡Sí! ¡Tibucán ayuda!
61
00:03:42,459 --> 00:03:44,001
¡Tibucán por Max!
62
00:03:44,084 --> 00:03:46,376
Tu gesto no será en vano.
63
00:03:46,459 --> 00:03:47,376
¿Pandilla Tiburón?
64
00:03:47,459 --> 00:03:50,084
¡Pandilla Tiburón!
65
00:03:59,043 --> 00:04:01,251
Sra. Williams, cambio.
66
00:04:01,334 --> 00:04:02,959
¡Tibucán juega!
67
00:04:03,043 --> 00:04:06,126
Esperad. Esa criatura no puede jugar.
68
00:04:06,209 --> 00:04:10,334
Es un perro tiburón.
Tiene que haber una regla.
69
00:04:10,834 --> 00:04:11,668
Veamos.
70
00:04:11,751 --> 00:04:14,751
Fuera de juego.
Faltas en defensa.
71
00:04:14,834 --> 00:04:17,334
Pantalones muy cortos.
72
00:04:17,918 --> 00:04:20,668
Aquí dice que Tibucán puede jugar.
73
00:04:21,251 --> 00:04:22,084
¡Sí!
74
00:04:22,168 --> 00:04:23,543
Y tengo una cita.
75
00:04:23,626 --> 00:04:25,168
¡Adelante!
76
00:04:26,709 --> 00:04:30,626
No vais a ganar,
ni siquiera con Tibucán.
77
00:04:32,001 --> 00:04:32,834
Sí.
78
00:04:33,543 --> 00:04:34,543
¡Toma ya!
79
00:04:34,626 --> 00:04:36,334
¡Vamos, Tibucán!
80
00:04:41,459 --> 00:04:44,918
¡Sí! ¡Eso es! ¡Estamos en racha!
81
00:04:54,793 --> 00:04:55,626
¡Sí!
82
00:05:05,751 --> 00:05:06,584
Sí.
83
00:05:16,251 --> 00:05:17,709
¡Tiempo muerto!
84
00:05:17,793 --> 00:05:18,751
De acuerdo.
85
00:05:18,834 --> 00:05:19,709
Eso es.
86
00:05:19,793 --> 00:05:21,959
Una canasta más y ganamos.
87
00:05:22,043 --> 00:05:24,209
Mientras Tibucán lance,
88
00:05:24,293 --> 00:05:27,001
debería ser simple como una suma.
89
00:05:27,626 --> 00:05:29,418
¿Qué? Es fácil para mí.
90
00:05:29,501 --> 00:05:32,501
Tibucán lo hace. Tibucán mejor jugador.
91
00:05:32,584 --> 00:05:35,584
Bueno, por lo menos alguien disfruta.
92
00:05:42,334 --> 00:05:44,834
Tibucán no puede jugar.
93
00:05:45,376 --> 00:05:47,376
Tibucán lesionado.
94
00:05:47,959 --> 00:05:48,834
¡Oh, no!
95
00:05:49,418 --> 00:05:51,084
Tibucán estará bien.
96
00:05:51,584 --> 00:05:52,459
Max...
97
00:05:53,584 --> 00:05:55,834
ocupa el lugar de Tibucán.
98
00:05:56,959 --> 00:05:58,043
¡Tibucán!
99
00:05:58,126 --> 00:05:59,209
¿Estás bien?
100
00:05:59,293 --> 00:06:01,293
No os preocupéis.
101
00:06:07,834 --> 00:06:08,668
¡Estoy bien!
102
00:06:17,584 --> 00:06:18,626
¡Royce!
103
00:06:19,168 --> 00:06:21,209
¡Por aquí! ¡Vamos, pasa!
104
00:06:34,459 --> 00:06:36,834
¡Vamos, Max!
105
00:06:40,626 --> 00:06:41,751
- ¡Sí!
- ¡Sí!
106
00:06:43,209 --> 00:06:44,876
¡Y fin del partido!
107
00:06:44,959 --> 00:06:46,293
Dennis gana.
108
00:06:46,793 --> 00:06:50,418
Si me disculpáis, mi mesa me espera.
109
00:06:51,209 --> 00:06:53,293
¡Sí! ¡Soy el mejor!
110
00:06:55,126 --> 00:06:57,626
Buen partido, chicos.
111
00:06:57,709 --> 00:06:58,959
Es una pena.
112
00:06:59,043 --> 00:07:02,334
Bueno, no,
pero ya me entendéis.
113
00:07:03,584 --> 00:07:05,293
Me alegra jugar.
114
00:07:05,376 --> 00:07:06,918
Gracias, Tibucán.
115
00:07:09,626 --> 00:07:12,626
Espera.
Creía que te habías lesionado.
116
00:07:12,709 --> 00:07:15,834
Es un milagro. ¡Tibucán mejor!
117
00:07:19,876 --> 00:07:23,668
TIBUCÁN ESTÁ PACHUCHO
118
00:07:24,168 --> 00:07:26,584
No te preocupes, Tibucán.
119
00:07:27,918 --> 00:07:31,126
Papá, Tibucán está muy enfermo.
120
00:07:32,209 --> 00:07:33,209
¿Lo ayudas?
121
00:07:33,293 --> 00:07:35,168
Haré lo que pueda.
122
00:07:35,251 --> 00:07:37,584
Haremos pruebas a Tibucán.
123
00:07:38,334 --> 00:07:39,168
¿Pruebas?
124
00:07:39,709 --> 00:07:42,626
No te preocupes, colega.
Estará bien.
125
00:07:45,751 --> 00:07:46,751
¡Fascinante!
126
00:07:49,709 --> 00:07:50,959
Increíble.
127
00:07:57,418 --> 00:07:58,584
¡Asqueroso!
128
00:07:58,668 --> 00:08:00,084
¿Qué le pasa?
129
00:08:00,168 --> 00:08:02,126
Por lo que sabemos,
130
00:08:02,209 --> 00:08:05,543
creo que tiene un caso de tiburinitis.
131
00:08:07,376 --> 00:08:11,251
Y si no se trata
podría causar serios problemas.
132
00:08:12,459 --> 00:08:13,876
Buenas noticias,
133
00:08:13,959 --> 00:08:17,334
Tibucán se pondrá bien con esta inyección.
134
00:08:18,084 --> 00:08:19,751
¡Inyecciones no!
135
00:08:19,834 --> 00:08:22,959
¡Tibucán! Tiene que haber otra forma.
136
00:08:23,043 --> 00:08:27,793
¿Para un VIP como mi amigo Tibucán?
¡Claro que sí!
137
00:08:27,876 --> 00:08:30,168
¡Sr. Ceviche! ¿Nos ayuda?
138
00:08:30,251 --> 00:08:32,001
¡Totalmente, colega!
139
00:08:32,084 --> 00:08:35,584
No podemos dejar que
le pase nada. Lo quiero.
140
00:08:36,501 --> 00:08:37,918
¡Que se recupere!
141
00:08:38,459 --> 00:08:42,334
Por eso usaremos
tecnología punta, supercara,
142
00:08:42,418 --> 00:08:44,293
superexperimental...
143
00:08:44,959 --> 00:08:46,043
Contemplad.
144
00:08:46,126 --> 00:08:49,543
El futuro de la salud de los animales.
145
00:08:49,626 --> 00:08:52,918
Dispositivo de Diagnóstico.
146
00:08:53,001 --> 00:08:56,126
Pero puedes llamarme DDAM. Hola.
147
00:08:57,126 --> 00:08:58,626
- Adiós.
- ¡Tibucán!
148
00:09:04,751 --> 00:09:06,918
¡Tibucán! ¿Estás bien?
149
00:09:08,459 --> 00:09:11,334
Steve, tengo que llamar.
150
00:09:11,418 --> 00:09:12,751
¿Te encargas tú?
151
00:09:13,626 --> 00:09:15,043
Sr. Ceviche...
152
00:09:15,126 --> 00:09:17,001
¡Genial! ¡Gracias!
153
00:09:17,084 --> 00:09:19,543
¡Papá! Tibucán se debilita.
154
00:09:19,626 --> 00:09:22,251
¡Tenemos que hacer algo rápido!
155
00:09:22,334 --> 00:09:25,918
¡No! Monstruo robot aterrador no.
156
00:09:26,001 --> 00:09:29,543
Sé que da miedo,
pero queremos que te mejores.
157
00:09:29,626 --> 00:09:32,501
Ya sé qué te hará sentir mejor.
158
00:09:32,584 --> 00:09:33,584
Mira, colega.
159
00:09:33,668 --> 00:09:35,793
¡Que el robot me examine!
160
00:09:35,876 --> 00:09:38,043
Ya verás. No hace daño.
161
00:09:38,126 --> 00:09:39,168
Dale, papá.
162
00:09:40,834 --> 00:09:41,876
A ver.
163
00:09:54,918 --> 00:09:56,543
¡Apágalo!
164
00:09:56,626 --> 00:09:58,584
¡Lo intento!
165
00:10:01,584 --> 00:10:02,918
Iniciando.
166
00:10:03,793 --> 00:10:05,418
Esto no va a doler.
167
00:10:06,293 --> 00:10:08,084
Eso no es un escáner.
168
00:10:08,168 --> 00:10:09,543
¡Y dolerá!
169
00:10:09,626 --> 00:10:11,584
- ¡Corre!
- ¡Palitos de pescado!
170
00:10:15,126 --> 00:10:17,251
El médico te verá ahora.
171
00:10:17,751 --> 00:10:18,709
Oh, no.
172
00:10:18,793 --> 00:10:21,084
¡Que alguien me ayude!
173
00:10:23,959 --> 00:10:25,376
Quieto, por favor.
174
00:10:26,834 --> 00:10:28,668
¡Aguanta! ¡Lo tengo!
175
00:10:31,959 --> 00:10:33,668
¡No, claro que no!
176
00:10:44,584 --> 00:10:47,043
Abre la boca y di "¡ah!"
177
00:10:52,626 --> 00:10:55,209
Por favor, baja. No es seguro.
178
00:10:55,959 --> 00:10:57,334
¿Puedes escalar?
179
00:11:05,876 --> 00:11:07,126
¿Anguilas?
180
00:11:08,043 --> 00:11:10,709
Por favor, baja. No es seguro.
181
00:11:11,209 --> 00:11:14,001
¡Colegas! ¿Qué está pasando aquí?
182
00:11:14,959 --> 00:11:16,751
Tranquilizaos. Ya voy.
183
00:11:19,418 --> 00:11:20,251
¡Papá!
184
00:11:22,834 --> 00:11:25,209
Vale. Lo siento. ¡Toma!
185
00:11:28,084 --> 00:11:28,918
¡Max!
186
00:11:29,793 --> 00:11:32,626
Era nuestra última oportunidad.
187
00:11:35,043 --> 00:11:35,876
Hola.
188
00:11:37,043 --> 00:11:38,709
¡Estoy furioso!
189
00:11:39,501 --> 00:11:41,626
¡Es el apocalipsis!
190
00:11:43,918 --> 00:11:46,459
Por favor, baja. No es seguro.
191
00:11:47,793 --> 00:11:48,626
¡Papá!
192
00:11:49,251 --> 00:11:50,918
¡Ayuda!
193
00:11:51,001 --> 00:11:51,834
¡Max!
194
00:11:51,918 --> 00:11:54,084
¡Aguanta! ¡Voy a por ti!
195
00:12:01,918 --> 00:12:03,668
Demasiado... débil.
196
00:12:09,043 --> 00:12:11,709
Max necesita a Tibucán.
197
00:12:13,251 --> 00:12:15,626
Tibucán necesita salvar a Max.
198
00:12:15,709 --> 00:12:16,751
¡Lo tienes!
199
00:12:18,668 --> 00:12:19,959
¡Socorro!
200
00:12:25,709 --> 00:12:27,793
¡Tibucán inyección!
201
00:12:27,876 --> 00:12:30,543
Ya está.
Te la puse antes.
202
00:12:36,751 --> 00:12:38,709
¡Tibucán salva a Max!
203
00:12:41,168 --> 00:12:42,876
Esto no va a doler.
204
00:12:48,793 --> 00:12:49,751
Max a salvo.
205
00:12:50,709 --> 00:12:52,168
¡Tibucán, cuidado!
206
00:12:52,251 --> 00:12:53,293
Error.
207
00:12:53,376 --> 00:12:54,584
Nuevo objetivo.
208
00:12:54,668 --> 00:12:57,334
¡Robot no hace daño a Max!
209
00:12:58,418 --> 00:13:00,709
El médico te verá...
210
00:13:06,751 --> 00:13:08,918
El médico te verá ahora.
211
00:13:20,793 --> 00:13:22,584
¡Eso es, chico!
212
00:13:23,251 --> 00:13:25,501
- ¡Uno-dos!
- ¡Cuidado!
213
00:13:26,876 --> 00:13:28,251
La garantía...
214
00:13:43,543 --> 00:13:46,876
Iniciando escaneo. Esto no va a doler.
215
00:13:52,876 --> 00:13:55,376
Escaneo completado.
216
00:13:55,459 --> 00:13:59,501
Gracias. Que tengas un buen día.
217
00:14:01,376 --> 00:14:02,918
¡Tío!
218
00:14:03,001 --> 00:14:05,959
Tenía que haber contratado el seguro.
219
00:14:07,209 --> 00:14:08,959
¡Estoy orgulloso!
220
00:14:09,043 --> 00:14:12,459
¡Has superado el miedo a las inyecciones!
221
00:14:12,543 --> 00:14:14,959
Tibucán valiente por Max.
222
00:14:20,918 --> 00:14:24,668
LA EXCLUSIVA
223
00:14:29,668 --> 00:14:32,334
Mr. Risitas te hará reír mucho.
224
00:14:32,918 --> 00:14:35,459
Dale cuerda y diviértete.
225
00:14:46,376 --> 00:14:48,168
¡Tibucán! ¡La risa!
226
00:14:49,543 --> 00:14:52,793
Te está volviendo loco. ¡Literalmente!
227
00:14:55,793 --> 00:14:57,543
¿En serio, Tom?
228
00:14:57,626 --> 00:15:00,834
¿Que haga una presentación sobre Tibucán?
229
00:15:00,918 --> 00:15:02,251
Sería viral.
230
00:15:02,334 --> 00:15:05,168
Tibucán es un animal desconocido.
231
00:15:05,834 --> 00:15:07,668
¿De qué es capaz?
232
00:15:08,209 --> 00:15:11,459
Cubre la historia, Julie.
Será beneficioso.
233
00:15:11,543 --> 00:15:13,168
¡Serás presentadora!
234
00:15:13,876 --> 00:15:16,209
¿Yo? ¿Presentadora?
235
00:15:16,709 --> 00:15:17,876
¡Por fin!
236
00:15:19,251 --> 00:15:20,459
Lo pensaré.
237
00:15:20,543 --> 00:15:23,834
¡No! ¡Qué desastre!
238
00:15:23,918 --> 00:15:27,126
Cuando mamá se entere de esto...
239
00:15:27,209 --> 00:15:29,668
nos castigará 100 años.
240
00:15:29,751 --> 00:15:31,751
Eso son 700 años caninos.
241
00:15:32,793 --> 00:15:35,168
No problema. Tibucán arregla.
242
00:15:39,168 --> 00:15:41,418
Vale, eso no va a funcionar.
243
00:15:41,918 --> 00:15:44,668
Pero podemos llevarlo a un taller.
244
00:15:44,751 --> 00:15:48,501
Tenemos que llegar en menos de una hora.
245
00:15:51,126 --> 00:15:53,293
Hola, mamá. Tibucán y yo...
246
00:15:54,459 --> 00:15:55,543
¡Ahora vengo!
247
00:15:56,043 --> 00:15:57,793
No es espiar, Julie.
248
00:15:57,876 --> 00:16:01,084
Es observar a Tibucán
sin que lo sepa.
249
00:16:01,918 --> 00:16:06,001
Es como dijo el Sr. Inkwell.
¡Esta es tu oportunidad!
250
00:16:06,751 --> 00:16:08,376
Hola, jardineros.
251
00:16:08,459 --> 00:16:12,626
Bienvenidos a otro episodio
de Invasión de los gnomos.
252
00:16:12,709 --> 00:16:14,793
Recuerda dar Me gusta y...
253
00:16:14,876 --> 00:16:15,709
¡Tibucán!
254
00:16:16,209 --> 00:16:17,043
¡Max!
255
00:16:17,126 --> 00:16:19,334
¡Tu mascota arruina todo!
256
00:16:19,418 --> 00:16:20,876
Vale, Sr. Heubel.
257
00:16:25,459 --> 00:16:27,001
¡Vamos deprisa!
258
00:16:27,084 --> 00:16:29,168
El taller cerrará pronto.
259
00:16:29,668 --> 00:16:31,751
Tibucán ataja. ¡Por aquí!
260
00:16:35,668 --> 00:16:37,626
Esto podría ser.
261
00:16:42,501 --> 00:16:45,709
Creo que hemos arruinado su fiesta.
262
00:16:45,793 --> 00:16:46,751
Vaya.
263
00:17:03,001 --> 00:17:04,168
Gracias.
264
00:17:04,251 --> 00:17:06,876
Vaya. ¿Sabes hablar ardilla?
265
00:17:07,876 --> 00:17:09,668
¿Un perro que ladra?
266
00:17:09,751 --> 00:17:13,376
No es la historia
que busca el señor Inkwell.
267
00:17:14,126 --> 00:17:15,251
¡Max, vamos!
268
00:17:15,334 --> 00:17:17,959
- ¡Detrás de ti!
- Vamos por aquí.
269
00:17:24,793 --> 00:17:27,251
¡A los muelles!
270
00:17:28,084 --> 00:17:32,584
¿Un tiburón que nada?
Sí, se volverá viral. No.
271
00:17:33,334 --> 00:17:35,126
¿Cómo están mis gnomos?
272
00:17:35,209 --> 00:17:39,334
A esto lo llamo
"Gnomos Preocupaciones, Sé Feliz".
273
00:17:41,084 --> 00:17:43,418
¡Es aquí! ¡Vamos!
274
00:17:46,251 --> 00:17:47,084
Dale a Me...
275
00:17:50,376 --> 00:17:51,918
¡Tibucán!
276
00:17:52,001 --> 00:17:53,376
¡Lo conseguimos!
277
00:17:53,459 --> 00:17:56,709
Y justo a tiempo. Quédate aquí.
278
00:18:04,584 --> 00:18:06,376
No. ¡Es salvaje!
279
00:18:06,459 --> 00:18:09,126
¡Christina! Hola.
280
00:18:09,626 --> 00:18:11,001
Eres tú.
281
00:18:11,084 --> 00:18:15,751
No hay muchos medio tiburón
y perro por Foggy Springs.
282
00:18:16,709 --> 00:18:18,043
Qué vergüenza.
283
00:18:18,126 --> 00:18:20,501
El ascenso te puede.
284
00:18:20,584 --> 00:18:23,001
Míralo. Es inofensivo.
285
00:18:24,668 --> 00:18:26,209
Me alegro de verte.
286
00:18:26,293 --> 00:18:27,293
Mira esto.
287
00:18:27,376 --> 00:18:28,918
Es un Mr. Risitas.
288
00:18:34,251 --> 00:18:36,293
¡Christina! ¡Para!
289
00:18:43,251 --> 00:18:44,334
¿Tibucán?
290
00:19:08,918 --> 00:19:09,876
Atrás.
291
00:19:16,543 --> 00:19:17,459
¿Mamá?
292
00:19:19,793 --> 00:19:20,751
¡Mamá!
293
00:19:20,834 --> 00:19:22,918
¡Tibucán! ¡Para ya!
294
00:19:44,126 --> 00:19:45,709
¿Mamá? ¿Ayuda?
295
00:19:54,084 --> 00:19:54,918
¿Qué?
296
00:19:56,959 --> 00:19:59,126
Confía en Tibucán.
297
00:20:01,751 --> 00:20:04,793
¿Qué digo? Claro que confío en ti.
298
00:20:07,334 --> 00:20:08,459
¡Agárrate!
299
00:20:14,584 --> 00:20:16,126
Mamá. ¿Estás bien?
300
00:20:16,209 --> 00:20:18,959
Ahora sí, gracias a Tibucán.
301
00:20:19,459 --> 00:20:22,293
¿Y qué estabas haciendo aquí?
302
00:20:24,751 --> 00:20:26,584
Lo rompimos y...
303
00:20:26,668 --> 00:20:28,543
¡Tibucán y Max arreglan!
304
00:20:28,626 --> 00:20:31,459
Espera, ¿todo esto es por mí?
305
00:20:32,293 --> 00:20:35,668
Y yo os espiaba por un estúpido ascenso.
306
00:20:36,168 --> 00:20:37,168
Lo siento.
307
00:20:37,251 --> 00:20:38,834
- Imagino.
- Espera.
308
00:20:39,459 --> 00:20:41,668
¿Mamá espiando Tibucán?
309
00:20:44,209 --> 00:20:47,626
Tom, recuerdo por qué
quería ser periodista.
310
00:20:47,709 --> 00:20:49,376
Por la verdad.
311
00:20:49,459 --> 00:20:52,168
Pase lo que pase. Y la verdad es...
312
00:20:52,251 --> 00:20:56,376
que Tibucán es un poco raro,
pero tiene buen corazón.
313
00:20:56,459 --> 00:20:59,376
No es lo que querías, es la verdad.
314
00:21:02,209 --> 00:21:04,876
Ya te tengo, Tibucán.
315
00:21:07,543 --> 00:21:08,793
Eres un peligro.
316
00:21:08,876 --> 00:21:12,376
¡Y pronto todo el mundo lo sabrá!
317
00:21:44,126 --> 00:21:46,126
Subtítulos: Iván Madrigal