1 00:00:06,043 --> 00:00:09,293 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 Mezzo squalo, mezzo cane Grandi pinne e fauci 3 00:00:12,418 --> 00:00:14,918 Ama l'acqua, il parco ed è Sharkdog! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 Mezzo squalo, mezzo cane È unico e dolcissimo 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,209 Sharkdog! 6 00:00:19,293 --> 00:00:22,501 AIR SHARKDOG 7 00:00:23,918 --> 00:00:28,876 Ho la palla, il tempo sta scadendo e siamo sotto di uno. 8 00:00:34,168 --> 00:00:36,918 Segno, vinco la partita 9 00:00:37,001 --> 00:00:40,334 e mi lascio trasportare come un eroe! 10 00:00:40,418 --> 00:00:42,293 Vi mostro come si fa. 11 00:00:44,376 --> 00:00:45,584 Evvai! 12 00:00:52,293 --> 00:00:55,251 È il massimo che sai fare, Fisher? 13 00:00:55,334 --> 00:01:01,043 Se domani giocherete così, non avrete alcuna possibilità contro di noi. 14 00:01:01,126 --> 00:01:02,834 - Ehi! - Come va? 15 00:01:02,918 --> 00:01:07,126 Christina? Aleki? Giocate con Dennis? 16 00:01:07,209 --> 00:01:11,251 Lui gioca con noi. Serviva un terzo e la sig.na Williams… 17 00:01:11,334 --> 00:01:16,501 Mi ha pregato di unirmi a loro: "Non importa con chi giochi, Dennis. 18 00:01:16,584 --> 00:01:20,584 "Sei così bravo che distruggerai la squadra di Max". 19 00:01:20,668 --> 00:01:24,209 Noi lo ricordiamo in modo diverso. 20 00:01:24,293 --> 00:01:28,459 Sapete che sarò il miglior giocatore. 21 00:01:28,543 --> 00:01:30,668 L'MVP! 22 00:01:30,751 --> 00:01:34,501 Beh, io lo sarò ancora di più. 23 00:01:34,584 --> 00:01:36,001 L'MV… 24 00:01:37,459 --> 00:01:38,543 VVP! 25 00:01:39,126 --> 00:01:42,418 Sarai il migliore nelle rimonte patetiche. 26 00:01:43,584 --> 00:01:46,459 Ecco un assaggio di cosa vi aspetta. 27 00:02:03,834 --> 00:02:06,626 Sì! Boomshakalaka! 28 00:02:06,709 --> 00:02:09,709 Ci vediamo alla partita, perdenti! 29 00:02:10,918 --> 00:02:13,793 - Non siete perdenti. - Ci vediamo alla partita. 30 00:02:13,876 --> 00:02:15,543 Sarà uno spasso! 31 00:02:15,626 --> 00:02:19,084 Stiamo scherzando? Come possiamo batterli? 32 00:02:22,668 --> 00:02:24,834 Sharkdog ama il basket! 33 00:02:26,418 --> 00:02:28,293 Pescetti fritti! 34 00:02:29,459 --> 00:02:31,543 - Canestro perfetto! - Sì! 35 00:02:31,626 --> 00:02:34,043 Wow, Sharkdog. Sei una star. 36 00:02:34,876 --> 00:02:38,376 Se giochi al posto di Max, vinceremo. 37 00:02:38,459 --> 00:02:39,376 Sì! 38 00:02:39,459 --> 00:02:42,543 Aspettate. Sono in panchina? 39 00:02:42,626 --> 00:02:45,626 Tre contro tre. Qualcuno deve starci. 40 00:02:45,709 --> 00:02:51,376 Ma devo giocare per battere Dennis e diventare il miglior giocatore. 41 00:02:51,459 --> 00:02:52,959 È il mio sogno! 42 00:02:53,626 --> 00:02:55,668 Per favore! 43 00:02:55,751 --> 00:02:59,334 Mi sono allenato duramente. Fatemi giocare. 44 00:03:02,376 --> 00:03:03,834 Intervallo! 45 00:03:03,918 --> 00:03:07,584 Idratatevi. Reintegrate gli elettroliti. E… 46 00:03:08,084 --> 00:03:10,793 Ripensate al vostro piano di gioco. 47 00:03:12,709 --> 00:03:15,251 Acqua, acqua, asciugamano! 48 00:03:16,668 --> 00:03:21,793 Ti abbiamo dato una possibilità, ma non hai azzeccato un tiro. 49 00:03:21,876 --> 00:03:24,043 Dobbiamo mettere Sharkdog. 50 00:03:24,668 --> 00:03:27,751 - Sharkdog gioca! - Mi stavo riscaldando. 51 00:03:31,043 --> 00:03:35,709 Secondo i calcoli, è impossibile aver sbagliato ogni tiro. 52 00:03:36,584 --> 00:03:40,459 - Ok, gioca Sharkdog. - Sharkdog aiuta a vincere! 53 00:03:42,459 --> 00:03:44,001 Sharkdog vince per Max! 54 00:03:44,084 --> 00:03:47,376 Il tuo altruismo non sarà vano. Forza Sharkpack? 55 00:03:47,959 --> 00:03:50,084 Forza Sharkpack! 56 00:03:59,043 --> 00:04:03,001 - Sig.na Williams, abbiamo un sostituto. - Sharkdog! 57 00:04:03,084 --> 00:04:06,126 Fermi, quella creatura non può giocare. 58 00:04:06,209 --> 00:04:10,334 È un cane squalo. Dev'esserci qualche regola. 59 00:04:10,834 --> 00:04:11,668 Vediamo. 60 00:04:11,751 --> 00:04:14,751 Fuori dai limiti. Violazioni di difesa. 61 00:04:14,834 --> 00:04:17,334 Pantaloncini troppo corti. 62 00:04:17,918 --> 00:04:20,668 Nessuna regola glielo impedisce. 63 00:04:21,251 --> 00:04:22,084 Sì! 64 00:04:22,168 --> 00:04:25,668 E ho un appuntamento. Quindi, palla al centro! 65 00:04:26,709 --> 00:04:30,626 Non vincerete, neanche con un cane squalo. 66 00:04:32,001 --> 00:04:32,834 Sì. 67 00:04:33,543 --> 00:04:34,543 Sì! 68 00:04:34,626 --> 00:04:36,334 Forza, Sharkdog! 69 00:04:41,459 --> 00:04:44,918 Sì! Siamo di nuovo in gioco! 70 00:04:54,793 --> 00:04:55,626 Sì! 71 00:05:05,751 --> 00:05:06,584 Sì. 72 00:05:16,251 --> 00:05:17,709 Time out! 73 00:05:17,793 --> 00:05:18,751 Va bene. 74 00:05:18,834 --> 00:05:19,709 Ci siamo. 75 00:05:19,793 --> 00:05:21,959 Un canestro e vinciamo. 76 00:05:22,043 --> 00:05:27,001 Se Sharkdog tira, sarà facile come un calcolo avanzato. 77 00:05:27,626 --> 00:05:29,418 È facile per me. 78 00:05:29,501 --> 00:05:32,501 Sharkdog tira. Sharkdog sarà l'MVP. 79 00:05:32,584 --> 00:05:35,584 Almeno uno di noi lo sarà. 80 00:05:42,334 --> 00:05:44,834 Sharkdog non può giocare. 81 00:05:45,376 --> 00:05:47,376 Sharkdog è infortunato. 82 00:05:47,959 --> 00:05:48,834 Oh, no! 83 00:05:49,418 --> 00:05:51,084 Sharkdog starà bene. 84 00:05:51,584 --> 00:05:52,459 Max… 85 00:05:53,584 --> 00:05:55,834 prende il posto di Sharkdog. 86 00:05:56,959 --> 00:05:58,043 Sharkdog! 87 00:05:58,126 --> 00:05:59,209 Stai bene? 88 00:05:59,293 --> 00:06:01,293 Tranquilli. Ci penso io! 89 00:06:07,834 --> 00:06:08,668 Sto bene! 90 00:06:17,584 --> 00:06:18,626 Royce! 91 00:06:19,168 --> 00:06:21,209 Passa! Di qua! Dai, passa! 92 00:06:34,459 --> 00:06:36,834 Vai, Max! 93 00:06:40,626 --> 00:06:41,751 - Evvai! - Sì! 94 00:06:43,209 --> 00:06:44,876 E fine partita! 95 00:06:44,959 --> 00:06:46,709 Vince il Team Dennis. 96 00:06:46,793 --> 00:06:50,418 Scusatemi, ma Château Escargot mi aspetta. 97 00:06:51,209 --> 00:06:53,293 Oh, sì! Sono il migliore! 98 00:06:55,043 --> 00:06:57,751 Bella partita, ragazzi. Per poco. 99 00:06:57,834 --> 00:07:02,334 Mi spiace non abbiate vinto. Beh, non proprio, ma avete capito. 100 00:07:03,584 --> 00:07:06,918 Sono felice di aver giocato. Grazie a te. 101 00:07:09,626 --> 00:07:12,626 Ehi, pensavo ti fossi slogato la pinna. 102 00:07:12,709 --> 00:07:15,834 È un miracolo. Sharkdog sta meglio! 103 00:07:19,876 --> 00:07:23,668 AMMALATO COME SHARKDOG 104 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 Tranquillo, ci pensa papà. 105 00:07:27,918 --> 00:07:31,251 Papà, Sharkdog sta male da tutta la mattina. 106 00:07:32,209 --> 00:07:35,168 - Lo aiuti? - Certo. Farò il possibile. 107 00:07:35,251 --> 00:07:38,043 Portiamolo in ufficio per gli esami. 108 00:07:38,543 --> 00:07:39,626 Esami? 109 00:07:39,709 --> 00:07:42,709 Non preoccuparti. Starai subito meglio. 110 00:07:45,751 --> 00:07:46,751 Affascinante! 111 00:07:49,709 --> 00:07:50,959 Pazzesco. 112 00:07:57,418 --> 00:07:58,584 Disgustoso! 113 00:07:58,668 --> 00:08:00,084 Che cos'ha? 114 00:08:00,168 --> 00:08:05,543 Conosciamo poco la sua specie, ma credo abbia un caso di squalotite. 115 00:08:07,376 --> 00:08:11,251 Se non viene curata, può causare seri problemi. 116 00:08:12,459 --> 00:08:13,876 Ma buone notizie, 117 00:08:13,959 --> 00:08:17,334 Sharkdog starà bene dopo un'iniezione. 118 00:08:18,084 --> 00:08:19,751 Niente iniezione! 119 00:08:19,834 --> 00:08:22,959 Sharkdog! Ci sarà un altro modo! 120 00:08:23,043 --> 00:08:27,793 Per il mio amico Sharkdog? Puoi scommetterci! 121 00:08:27,876 --> 00:08:30,168 Sig. Ceviche! Puoi aiutarci? 122 00:08:30,251 --> 00:08:32,001 Certo, fra-mico! 123 00:08:32,084 --> 00:08:35,584 Non deve succedere nulla a questo piccino. Voglio… 124 00:08:36,501 --> 00:08:37,918 Che stia meglio! 125 00:08:38,459 --> 00:08:42,334 Useremo la mia super tecnologia, super costosa, 126 00:08:42,418 --> 00:08:44,293 super sperimentale. 127 00:08:44,959 --> 00:08:49,543 Ecco a voi il futuro della salute degli animali acquatici. 128 00:08:49,626 --> 00:08:52,918 Dispositivo diagnostico per animali marini. 129 00:08:53,001 --> 00:08:56,126 Ma puoi chiamarmi DDAM. Ciao. 130 00:08:57,126 --> 00:08:59,209 - Ciao. - Sharkdog, aspetta! 131 00:09:04,751 --> 00:09:06,918 Sharkdog! Stai bene, amico? 132 00:09:08,626 --> 00:09:13,043 Steve, ho da fare con degli investitori. Puoi farcela, no? 133 00:09:13,626 --> 00:09:15,043 Ma, sig. Ceviche… 134 00:09:15,126 --> 00:09:17,001 Grande! Grazie. 135 00:09:17,084 --> 00:09:19,543 Papà! Sharkdog è debole. 136 00:09:19,626 --> 00:09:22,251 Dobbiamo fare qualcosa, in fretta. 137 00:09:22,334 --> 00:09:25,918 No! Non un mostro robot spaventoso. 138 00:09:26,001 --> 00:09:29,626 So che fa paura, ma vogliamo che tu stia meglio. 139 00:09:29,709 --> 00:09:33,584 So cosa può farti sentire più a tuo agio. Guarda. 140 00:09:33,668 --> 00:09:38,043 Mi farò esaminare dal robot! Vedrai. Non farà male. 141 00:09:38,126 --> 00:09:39,168 Forza, papà. 142 00:09:40,834 --> 00:09:41,876 Vediamo. 143 00:09:54,918 --> 00:09:56,543 Spegnilo! 144 00:09:56,626 --> 00:09:58,584 Ci sto provando! 145 00:10:01,584 --> 00:10:02,918 Avvio scansioni. 146 00:10:03,793 --> 00:10:05,418 Non farà male. 147 00:10:06,293 --> 00:10:09,543 - Non sembra uno scan. - E farà male! 148 00:10:09,626 --> 00:10:11,793 - Corri! - Perché? Sistemalo! 149 00:10:15,126 --> 00:10:17,668 Il medico sta per visitarti. 150 00:10:17,751 --> 00:10:18,709 Oh, no. 151 00:10:18,793 --> 00:10:21,084 Qualcuno mi aiuti! 152 00:10:23,959 --> 00:10:25,376 Fermo, per favore. 153 00:10:26,834 --> 00:10:28,668 Max, forse ho capito! 154 00:10:31,959 --> 00:10:33,668 No, non è vero! 155 00:10:44,584 --> 00:10:47,043 Apri la bocca e di' "ah!". 156 00:10:52,626 --> 00:10:55,209 Scendi, per favore. Non è sicuro. 157 00:10:55,959 --> 00:10:57,334 Non sai arrampicarti! 158 00:11:05,876 --> 00:11:07,459 Anguille elettriche. 159 00:11:08,043 --> 00:11:10,709 Scendi, per favore. Non è sicuro. 160 00:11:11,209 --> 00:11:14,001 Che succede qui? 161 00:11:14,918 --> 00:11:17,001 Niente panico! Ci penso io. 162 00:11:19,418 --> 00:11:20,251 Papà! 163 00:11:22,834 --> 00:11:25,209 Ok, non ci riesco. Tieni. 164 00:11:28,084 --> 00:11:28,918 Max! 165 00:11:29,793 --> 00:11:32,626 Era l'unico modo per spegnerlo. 166 00:11:35,043 --> 00:11:35,876 Ciao. 167 00:11:37,043 --> 00:11:38,709 Sono arrabbiato! 168 00:11:39,501 --> 00:11:41,626 La robo-apocalisse è qui! 169 00:11:43,918 --> 00:11:46,459 Scendi, per favore. Non è sicuro. 170 00:11:47,793 --> 00:11:48,626 Papà! 171 00:11:49,251 --> 00:11:50,918 Qualcuno mi aiuti! 172 00:11:51,001 --> 00:11:51,834 Max! 173 00:11:51,918 --> 00:11:54,084 Resisti! Vengo a prenderti! 174 00:12:01,918 --> 00:12:03,668 Troppo debole. 175 00:12:09,043 --> 00:12:11,709 Max ha bisogno di Sharkdog. 176 00:12:13,251 --> 00:12:15,626 Sharkdog deve salvare Max. 177 00:12:15,709 --> 00:12:16,793 Puoi contarci. 178 00:12:18,668 --> 00:12:19,959 Aiuto! 179 00:12:25,709 --> 00:12:27,793 Sharkdog vuole l'iniezione! 180 00:12:27,876 --> 00:12:30,543 L'ho fatta mentre non guardavi. 181 00:12:36,751 --> 00:12:38,709 Sharkdog salva Max! 182 00:12:41,168 --> 00:12:42,876 Non farà male. 183 00:12:48,793 --> 00:12:49,876 Max al sicuro. 184 00:12:50,709 --> 00:12:52,168 Sharkdog, attento! 185 00:12:52,251 --> 00:12:57,334 - Scansione fallita. Adattamento.. - Robot non fa male a Max! 186 00:12:58,418 --> 00:13:00,709 Il medico… 187 00:13:06,751 --> 00:13:08,918 Il medico sta per visitarti. 188 00:13:20,793 --> 00:13:22,584 Ecco! Ce l'hai fatta! 189 00:13:23,251 --> 00:13:26,168 - Dagli il vecchio uno-due! - Attento! 190 00:13:26,751 --> 00:13:28,251 Per non perdere la garanzia. 191 00:13:43,543 --> 00:13:46,876 Avvio scansione. Non farà male. 192 00:13:52,876 --> 00:13:55,376 L'esame è completo. 193 00:13:55,459 --> 00:13:59,501 Grazie. Buona giornata. 194 00:14:01,376 --> 00:14:02,918 Oh, cavolo! 195 00:14:03,001 --> 00:14:06,418 Sapevo che avrei dovuto fare l'assicurazione. 196 00:14:07,209 --> 00:14:08,959 Sono fiero di te! 197 00:14:09,043 --> 00:14:12,459 Hai superato la paura e mi hai salvato da un robot pazzo! 198 00:14:12,543 --> 00:14:14,959 Sharkdog è coraggioso per Max. 199 00:14:20,918 --> 00:14:24,668 LO SQUALO SCOOP 200 00:14:29,668 --> 00:14:32,334 L'Allegro Gizmo fa ridere per ore. 201 00:14:32,918 --> 00:14:36,251 Caricalo e che il divertimento abbia inizio. 202 00:14:46,376 --> 00:14:48,168 Sharkdog! Le risatine! 203 00:14:49,543 --> 00:14:52,793 Ti sta facendo impazzire. Letteralmente! 204 00:14:55,793 --> 00:14:57,543 Davvero, Tom? 205 00:14:57,626 --> 00:15:00,834 Vuoi che faccia un articolo su Sharkdog? 206 00:15:00,918 --> 00:15:05,126 Sarebbe virale. Sharkdog ha origini sconosciute. 207 00:15:05,834 --> 00:15:07,709 Chissà di cosa è capace? 208 00:15:08,209 --> 00:15:11,543 Dammi questa storia, sarà importante per te. 209 00:15:11,626 --> 00:15:13,793 Parlo di co-conduzione! 210 00:15:13,876 --> 00:15:16,209 Io? Co-conduttrice? 211 00:15:16,709 --> 00:15:17,876 Era ora! 212 00:15:19,251 --> 00:15:20,459 Vediamo un po'. 213 00:15:20,543 --> 00:15:23,834 No! È un disastro! 214 00:15:23,918 --> 00:15:27,126 Quando mamma vedrà che abbiamo rotto il suo premio, 215 00:15:27,209 --> 00:15:31,918 saremo in punizione fino ai 100 anni. Sono 700 in anni canini. 216 00:15:32,793 --> 00:15:35,501 Non preoccuparti. Sharkdog sistema. 217 00:15:39,168 --> 00:15:40,834 Non funzionerà. 218 00:15:41,918 --> 00:15:44,668 Ma possiamo portarlo in un negozio. 219 00:15:44,751 --> 00:15:48,501 Dobbiamo arrivare prima che chiuda tra un'ora. 220 00:15:51,126 --> 00:15:53,293 Ehi, mamma. Io e Sharkdog… 221 00:15:54,459 --> 00:15:55,543 Torniamo dopo! 222 00:15:56,043 --> 00:15:57,793 Non è spiare, Julie. 223 00:15:57,876 --> 00:16:01,209 Vuoi solo osservare Sharkdog a sua insaputa. 224 00:16:01,918 --> 00:16:06,001 Come ha detto il sig. Inkwell, è la mia occasione! 225 00:16:06,751 --> 00:16:12,668 Amanti del giardino, benvenuti a un altro episodio di Invasione di Gnomi. 226 00:16:12,751 --> 00:16:14,626 Mettete mi piace, condividete e seguitemi. 227 00:16:14,709 --> 00:16:16,126 Aspetta, Sharkdog! 228 00:16:16,209 --> 00:16:19,459 Il tuo irritante animale rovina le riprese! 229 00:16:19,543 --> 00:16:20,876 Le chiedo scusa! 230 00:16:25,584 --> 00:16:27,001 Dobbiamo muoverci! 231 00:16:27,084 --> 00:16:29,168 Il negozio chiuderà presto. 232 00:16:29,709 --> 00:16:32,293 Sharkdog prende la scorciatoia! 233 00:16:35,668 --> 00:16:37,751 Forse è la pista che cerco. 234 00:16:42,501 --> 00:16:45,709 Forse abbiamo rovinato la loro festa. 235 00:16:45,793 --> 00:16:46,751 Tranquillo. 236 00:17:03,001 --> 00:17:04,168 Grazie. 237 00:17:04,251 --> 00:17:06,876 Wow. Sai parlare scoiattolese? 238 00:17:07,876 --> 00:17:09,793 Un cane che abbaia agli scoiattoli? 239 00:17:09,876 --> 00:17:13,668 Non è la storia assurda che cerca il sig. Inkwell. 240 00:17:14,168 --> 00:17:15,251 Max, andiamo! 241 00:17:15,334 --> 00:17:17,959 - Dietro di te! - Da questa parte. 242 00:17:24,793 --> 00:17:27,251 Al porto! 243 00:17:28,084 --> 00:17:32,584 Uno squalo che nuota? Sì, diventerà virale. No. 244 00:17:33,334 --> 00:17:35,126 Come va, gnomici? 245 00:17:35,209 --> 00:17:39,334 Lo chiamo: "Gnon preoccuparti, sii felice!" 246 00:17:41,084 --> 00:17:43,418 È lassù! Forza! 247 00:17:46,251 --> 00:17:47,084 Mettete "Mi piace". 248 00:17:50,376 --> 00:17:51,918 Sharkdog! 249 00:17:52,001 --> 00:17:54,959 Ce l'abbiamo fatta! Giusto in tempo. 250 00:17:55,043 --> 00:17:57,043 Aspetta qui. Torno subito. 251 00:18:04,584 --> 00:18:06,376 Oh, no. È selvaggio! 252 00:18:06,459 --> 00:18:09,126 Christina! Ciao! 253 00:18:09,626 --> 00:18:11,001 Pensavo fossi tu. 254 00:18:11,084 --> 00:18:15,751 Non ci sono molti mezzi squali e mezzi cani a Foggy Springs. 255 00:18:16,709 --> 00:18:20,501 Vergognati. La promozione ti ha dato alla testa. 256 00:18:20,584 --> 00:18:23,001 Guardalo. È innocuo. 257 00:18:24,668 --> 00:18:29,084 Anch'io sono felice di vederti. Guarda. Un Allegro Gizmo. 258 00:18:34,251 --> 00:18:36,293 Christina! Ferma! 259 00:18:43,251 --> 00:18:44,334 Sharkdog? 260 00:19:08,918 --> 00:19:09,876 Indietro. 261 00:19:16,543 --> 00:19:17,459 Mamma? 262 00:19:19,793 --> 00:19:20,751 Mamma! 263 00:19:20,834 --> 00:19:22,918 Sharkdog! Riprenditi! 264 00:19:44,126 --> 00:19:45,709 Mamma? Aiuto? 265 00:19:54,084 --> 00:19:54,918 Cosa? 266 00:19:56,959 --> 00:19:59,126 Fidati di Sharkdog. 267 00:20:01,751 --> 00:20:04,793 Ma che dico? Certo che mi fido. 268 00:20:07,334 --> 00:20:08,459 Tieniti forte! 269 00:20:14,584 --> 00:20:16,126 Mamma? Stai bene? 270 00:20:16,209 --> 00:20:18,959 Ora sì, grazie a Sharkdog. 271 00:20:19,459 --> 00:20:22,293 Cosa ci facevate qui? 272 00:20:24,751 --> 00:20:28,543 - L'abbiamo rotto… - Sharkdog e Max l'hanno sistemato! 273 00:20:28,626 --> 00:20:31,459 Avete fatto tutto questo per me? 274 00:20:32,209 --> 00:20:36,084 Io ti stavo spiando per una stupida promozione. 275 00:20:36,168 --> 00:20:37,168 Mi spiace. 276 00:20:37,251 --> 00:20:41,668 - Avrei dovuto saperlo. - Aspetta. Mamma spia Sharkdog? 277 00:20:44,209 --> 00:20:47,626 Oggi ho ricordato perché volevo fare la reporter. 278 00:20:47,709 --> 00:20:51,209 Per scoprire la verità, a ogni costo. 279 00:20:51,293 --> 00:20:56,376 La verità è che Sharkdog è un po' strano, ma ha un grande cuore. 280 00:20:56,459 --> 00:20:59,376 Non è quello che voleva, ma è la verità. 281 00:21:02,209 --> 00:21:04,876 Ti ho incastrato, Sharkdog. 282 00:21:07,543 --> 00:21:08,793 Sei un mostro. 283 00:21:08,876 --> 00:21:12,376 E presto, tutti lo "gnomeranno"! 284 00:21:43,876 --> 00:21:46,126 Sottotitoli: Paola Barbagallo