1
00:00:06,043 --> 00:00:09,293
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:09,709 --> 00:00:12,334
Mezzo squalo, mezzo cane
Grandi pinne e fauci
3
00:00:12,418 --> 00:00:14,918
Ama l'acqua, il parco ed è Sharkdog!
4
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Mezzo squalo, mezzo cane
È unico e dolcissimo
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,209
Sharkdog!
6
00:00:19,293 --> 00:00:22,501
AIR SHARKDOG
7
00:00:23,918 --> 00:00:28,876
Ho la palla, il tempo sta scadendo
e siamo sotto di uno.
8
00:00:34,168 --> 00:00:36,918
Segno, vinco la partita
9
00:00:37,001 --> 00:00:40,334
e mi lascio trasportare come un eroe!
10
00:00:40,418 --> 00:00:42,293
Vi mostro come si fa.
11
00:00:44,376 --> 00:00:45,584
Evvai!
12
00:00:52,293 --> 00:00:55,251
È il massimo che sai fare, Fisher?
13
00:00:55,334 --> 00:01:01,043
Se domani giocherete così, non avrete
alcuna possibilità contro di noi.
14
00:01:01,126 --> 00:01:02,834
- Ehi!
- Come va?
15
00:01:02,918 --> 00:01:07,126
Christina? Aleki? Giocate con Dennis?
16
00:01:07,209 --> 00:01:11,251
Lui gioca con noi.
Serviva un terzo e la sig.na Williams…
17
00:01:11,334 --> 00:01:16,501
Mi ha pregato di unirmi a loro:
"Non importa con chi giochi, Dennis.
18
00:01:16,584 --> 00:01:20,584
"Sei così bravo che
distruggerai la squadra di Max".
19
00:01:20,668 --> 00:01:24,209
Noi lo ricordiamo in modo diverso.
20
00:01:24,293 --> 00:01:28,459
Sapete che sarò il miglior giocatore.
21
00:01:28,543 --> 00:01:30,668
L'MVP!
22
00:01:30,751 --> 00:01:34,501
Beh, io lo sarò ancora di più.
23
00:01:34,584 --> 00:01:36,001
L'MV…
24
00:01:37,459 --> 00:01:38,543
VVP!
25
00:01:39,126 --> 00:01:42,418
Sarai il migliore nelle rimonte patetiche.
26
00:01:43,584 --> 00:01:46,459
Ecco un assaggio di cosa vi aspetta.
27
00:02:03,834 --> 00:02:06,626
Sì! Boomshakalaka!
28
00:02:06,709 --> 00:02:09,709
Ci vediamo alla partita, perdenti!
29
00:02:10,918 --> 00:02:13,793
- Non siete perdenti.
- Ci vediamo alla partita.
30
00:02:13,876 --> 00:02:15,543
Sarà uno spasso!
31
00:02:15,626 --> 00:02:19,084
Stiamo scherzando? Come possiamo batterli?
32
00:02:22,668 --> 00:02:24,834
Sharkdog ama il basket!
33
00:02:26,418 --> 00:02:28,293
Pescetti fritti!
34
00:02:29,459 --> 00:02:31,543
- Canestro perfetto!
- Sì!
35
00:02:31,626 --> 00:02:34,043
Wow, Sharkdog. Sei una star.
36
00:02:34,876 --> 00:02:38,376
Se giochi al posto di Max, vinceremo.
37
00:02:38,459 --> 00:02:39,376
Sì!
38
00:02:39,459 --> 00:02:42,543
Aspettate. Sono in panchina?
39
00:02:42,626 --> 00:02:45,626
Tre contro tre. Qualcuno deve starci.
40
00:02:45,709 --> 00:02:51,376
Ma devo giocare per battere Dennis
e diventare il miglior giocatore.
41
00:02:51,459 --> 00:02:52,959
È il mio sogno!
42
00:02:53,626 --> 00:02:55,668
Per favore!
43
00:02:55,751 --> 00:02:59,334
Mi sono allenato duramente.
Fatemi giocare.
44
00:03:02,376 --> 00:03:03,834
Intervallo!
45
00:03:03,918 --> 00:03:07,584
Idratatevi.
Reintegrate gli elettroliti. E…
46
00:03:08,084 --> 00:03:10,793
Ripensate al vostro piano di gioco.
47
00:03:12,709 --> 00:03:15,251
Acqua, acqua, asciugamano!
48
00:03:16,668 --> 00:03:21,793
Ti abbiamo dato una possibilità,
ma non hai azzeccato un tiro.
49
00:03:21,876 --> 00:03:24,043
Dobbiamo mettere Sharkdog.
50
00:03:24,668 --> 00:03:27,751
- Sharkdog gioca!
- Mi stavo riscaldando.
51
00:03:31,043 --> 00:03:35,709
Secondo i calcoli, è impossibile
aver sbagliato ogni tiro.
52
00:03:36,584 --> 00:03:40,459
- Ok, gioca Sharkdog.
- Sharkdog aiuta a vincere!
53
00:03:42,459 --> 00:03:44,001
Sharkdog vince per Max!
54
00:03:44,084 --> 00:03:47,376
Il tuo altruismo non sarà vano.
Forza Sharkpack?
55
00:03:47,959 --> 00:03:50,084
Forza Sharkpack!
56
00:03:59,043 --> 00:04:03,001
- Sig.na Williams, abbiamo un sostituto.
- Sharkdog!
57
00:04:03,084 --> 00:04:06,126
Fermi, quella creatura non può giocare.
58
00:04:06,209 --> 00:04:10,334
È un cane squalo.
Dev'esserci qualche regola.
59
00:04:10,834 --> 00:04:11,668
Vediamo.
60
00:04:11,751 --> 00:04:14,751
Fuori dai limiti. Violazioni di difesa.
61
00:04:14,834 --> 00:04:17,334
Pantaloncini troppo corti.
62
00:04:17,918 --> 00:04:20,668
Nessuna regola glielo impedisce.
63
00:04:21,251 --> 00:04:22,084
Sì!
64
00:04:22,168 --> 00:04:25,668
E ho un appuntamento.
Quindi, palla al centro!
65
00:04:26,709 --> 00:04:30,626
Non vincerete, neanche con un cane squalo.
66
00:04:32,001 --> 00:04:32,834
Sì.
67
00:04:33,543 --> 00:04:34,543
Sì!
68
00:04:34,626 --> 00:04:36,334
Forza, Sharkdog!
69
00:04:41,459 --> 00:04:44,918
Sì! Siamo di nuovo in gioco!
70
00:04:54,793 --> 00:04:55,626
Sì!
71
00:05:05,751 --> 00:05:06,584
Sì.
72
00:05:16,251 --> 00:05:17,709
Time out!
73
00:05:17,793 --> 00:05:18,751
Va bene.
74
00:05:18,834 --> 00:05:19,709
Ci siamo.
75
00:05:19,793 --> 00:05:21,959
Un canestro e vinciamo.
76
00:05:22,043 --> 00:05:27,001
Se Sharkdog tira,
sarà facile come un calcolo avanzato.
77
00:05:27,626 --> 00:05:29,418
È facile per me.
78
00:05:29,501 --> 00:05:32,501
Sharkdog tira. Sharkdog sarà l'MVP.
79
00:05:32,584 --> 00:05:35,584
Almeno uno di noi lo sarà.
80
00:05:42,334 --> 00:05:44,834
Sharkdog non può giocare.
81
00:05:45,376 --> 00:05:47,376
Sharkdog è infortunato.
82
00:05:47,959 --> 00:05:48,834
Oh, no!
83
00:05:49,418 --> 00:05:51,084
Sharkdog starà bene.
84
00:05:51,584 --> 00:05:52,459
Max…
85
00:05:53,584 --> 00:05:55,834
prende il posto di Sharkdog.
86
00:05:56,959 --> 00:05:58,043
Sharkdog!
87
00:05:58,126 --> 00:05:59,209
Stai bene?
88
00:05:59,293 --> 00:06:01,293
Tranquilli. Ci penso io!
89
00:06:07,834 --> 00:06:08,668
Sto bene!
90
00:06:17,584 --> 00:06:18,626
Royce!
91
00:06:19,168 --> 00:06:21,209
Passa! Di qua! Dai, passa!
92
00:06:34,459 --> 00:06:36,834
Vai, Max!
93
00:06:40,626 --> 00:06:41,751
- Evvai!
- Sì!
94
00:06:43,209 --> 00:06:44,876
E fine partita!
95
00:06:44,959 --> 00:06:46,709
Vince il Team Dennis.
96
00:06:46,793 --> 00:06:50,418
Scusatemi, ma Château Escargot mi aspetta.
97
00:06:51,209 --> 00:06:53,293
Oh, sì! Sono il migliore!
98
00:06:55,043 --> 00:06:57,751
Bella partita, ragazzi. Per poco.
99
00:06:57,834 --> 00:07:02,334
Mi spiace non abbiate vinto.
Beh, non proprio, ma avete capito.
100
00:07:03,584 --> 00:07:06,918
Sono felice di aver giocato. Grazie a te.
101
00:07:09,626 --> 00:07:12,626
Ehi, pensavo ti fossi slogato la pinna.
102
00:07:12,709 --> 00:07:15,834
È un miracolo. Sharkdog sta meglio!
103
00:07:19,876 --> 00:07:23,668
AMMALATO COME SHARKDOG
104
00:07:24,168 --> 00:07:26,584
Tranquillo, ci pensa papà.
105
00:07:27,918 --> 00:07:31,251
Papà, Sharkdog sta male
da tutta la mattina.
106
00:07:32,209 --> 00:07:35,168
- Lo aiuti?
- Certo. Farò il possibile.
107
00:07:35,251 --> 00:07:38,043
Portiamolo in ufficio per gli esami.
108
00:07:38,543 --> 00:07:39,626
Esami?
109
00:07:39,709 --> 00:07:42,709
Non preoccuparti. Starai subito meglio.
110
00:07:45,751 --> 00:07:46,751
Affascinante!
111
00:07:49,709 --> 00:07:50,959
Pazzesco.
112
00:07:57,418 --> 00:07:58,584
Disgustoso!
113
00:07:58,668 --> 00:08:00,084
Che cos'ha?
114
00:08:00,168 --> 00:08:05,543
Conosciamo poco la sua specie,
ma credo abbia un caso di squalotite.
115
00:08:07,376 --> 00:08:11,251
Se non viene curata,
può causare seri problemi.
116
00:08:12,459 --> 00:08:13,876
Ma buone notizie,
117
00:08:13,959 --> 00:08:17,334
Sharkdog starà bene dopo un'iniezione.
118
00:08:18,084 --> 00:08:19,751
Niente iniezione!
119
00:08:19,834 --> 00:08:22,959
Sharkdog! Ci sarà un altro modo!
120
00:08:23,043 --> 00:08:27,793
Per il mio amico Sharkdog?
Puoi scommetterci!
121
00:08:27,876 --> 00:08:30,168
Sig. Ceviche! Puoi aiutarci?
122
00:08:30,251 --> 00:08:32,001
Certo, fra-mico!
123
00:08:32,084 --> 00:08:35,584
Non deve succedere nulla
a questo piccino. Voglio…
124
00:08:36,501 --> 00:08:37,918
Che stia meglio!
125
00:08:38,459 --> 00:08:42,334
Useremo la mia super tecnologia,
super costosa,
126
00:08:42,418 --> 00:08:44,293
super sperimentale.
127
00:08:44,959 --> 00:08:49,543
Ecco a voi il futuro della salute
degli animali acquatici.
128
00:08:49,626 --> 00:08:52,918
Dispositivo diagnostico
per animali marini.
129
00:08:53,001 --> 00:08:56,126
Ma puoi chiamarmi DDAM. Ciao.
130
00:08:57,126 --> 00:08:59,209
- Ciao.
- Sharkdog, aspetta!
131
00:09:04,751 --> 00:09:06,918
Sharkdog! Stai bene, amico?
132
00:09:08,626 --> 00:09:13,043
Steve, ho da fare con degli investitori.
Puoi farcela, no?
133
00:09:13,626 --> 00:09:15,043
Ma, sig. Ceviche…
134
00:09:15,126 --> 00:09:17,001
Grande! Grazie.
135
00:09:17,084 --> 00:09:19,543
Papà! Sharkdog è debole.
136
00:09:19,626 --> 00:09:22,251
Dobbiamo fare qualcosa, in fretta.
137
00:09:22,334 --> 00:09:25,918
No! Non un mostro robot spaventoso.
138
00:09:26,001 --> 00:09:29,626
So che fa paura,
ma vogliamo che tu stia meglio.
139
00:09:29,709 --> 00:09:33,584
So cosa può farti sentire
più a tuo agio. Guarda.
140
00:09:33,668 --> 00:09:38,043
Mi farò esaminare dal robot!
Vedrai. Non farà male.
141
00:09:38,126 --> 00:09:39,168
Forza, papà.
142
00:09:40,834 --> 00:09:41,876
Vediamo.
143
00:09:54,918 --> 00:09:56,543
Spegnilo!
144
00:09:56,626 --> 00:09:58,584
Ci sto provando!
145
00:10:01,584 --> 00:10:02,918
Avvio scansioni.
146
00:10:03,793 --> 00:10:05,418
Non farà male.
147
00:10:06,293 --> 00:10:09,543
- Non sembra uno scan.
- E farà male!
148
00:10:09,626 --> 00:10:11,793
- Corri!
- Perché? Sistemalo!
149
00:10:15,126 --> 00:10:17,668
Il medico sta per visitarti.
150
00:10:17,751 --> 00:10:18,709
Oh, no.
151
00:10:18,793 --> 00:10:21,084
Qualcuno mi aiuti!
152
00:10:23,959 --> 00:10:25,376
Fermo, per favore.
153
00:10:26,834 --> 00:10:28,668
Max, forse ho capito!
154
00:10:31,959 --> 00:10:33,668
No, non è vero!
155
00:10:44,584 --> 00:10:47,043
Apri la bocca e di' "ah!".
156
00:10:52,626 --> 00:10:55,209
Scendi, per favore. Non è sicuro.
157
00:10:55,959 --> 00:10:57,334
Non sai arrampicarti!
158
00:11:05,876 --> 00:11:07,459
Anguille elettriche.
159
00:11:08,043 --> 00:11:10,709
Scendi, per favore. Non è sicuro.
160
00:11:11,209 --> 00:11:14,001
Che succede qui?
161
00:11:14,918 --> 00:11:17,001
Niente panico! Ci penso io.
162
00:11:19,418 --> 00:11:20,251
Papà!
163
00:11:22,834 --> 00:11:25,209
Ok, non ci riesco. Tieni.
164
00:11:28,084 --> 00:11:28,918
Max!
165
00:11:29,793 --> 00:11:32,626
Era l'unico modo per spegnerlo.
166
00:11:35,043 --> 00:11:35,876
Ciao.
167
00:11:37,043 --> 00:11:38,709
Sono arrabbiato!
168
00:11:39,501 --> 00:11:41,626
La robo-apocalisse è qui!
169
00:11:43,918 --> 00:11:46,459
Scendi, per favore. Non è sicuro.
170
00:11:47,793 --> 00:11:48,626
Papà!
171
00:11:49,251 --> 00:11:50,918
Qualcuno mi aiuti!
172
00:11:51,001 --> 00:11:51,834
Max!
173
00:11:51,918 --> 00:11:54,084
Resisti! Vengo a prenderti!
174
00:12:01,918 --> 00:12:03,668
Troppo debole.
175
00:12:09,043 --> 00:12:11,709
Max ha bisogno di Sharkdog.
176
00:12:13,251 --> 00:12:15,626
Sharkdog deve salvare Max.
177
00:12:15,709 --> 00:12:16,793
Puoi contarci.
178
00:12:18,668 --> 00:12:19,959
Aiuto!
179
00:12:25,709 --> 00:12:27,793
Sharkdog vuole l'iniezione!
180
00:12:27,876 --> 00:12:30,543
L'ho fatta mentre non guardavi.
181
00:12:36,751 --> 00:12:38,709
Sharkdog salva Max!
182
00:12:41,168 --> 00:12:42,876
Non farà male.
183
00:12:48,793 --> 00:12:49,876
Max al sicuro.
184
00:12:50,709 --> 00:12:52,168
Sharkdog, attento!
185
00:12:52,251 --> 00:12:57,334
- Scansione fallita. Adattamento..
- Robot non fa male a Max!
186
00:12:58,418 --> 00:13:00,709
Il medico…
187
00:13:06,751 --> 00:13:08,918
Il medico sta per visitarti.
188
00:13:20,793 --> 00:13:22,584
Ecco! Ce l'hai fatta!
189
00:13:23,251 --> 00:13:26,168
- Dagli il vecchio uno-due!
- Attento!
190
00:13:26,751 --> 00:13:28,251
Per non perdere la garanzia.
191
00:13:43,543 --> 00:13:46,876
Avvio scansione. Non farà male.
192
00:13:52,876 --> 00:13:55,376
L'esame è completo.
193
00:13:55,459 --> 00:13:59,501
Grazie. Buona giornata.
194
00:14:01,376 --> 00:14:02,918
Oh, cavolo!
195
00:14:03,001 --> 00:14:06,418
Sapevo che avrei dovuto fare
l'assicurazione.
196
00:14:07,209 --> 00:14:08,959
Sono fiero di te!
197
00:14:09,043 --> 00:14:12,459
Hai superato la paura
e mi hai salvato da un robot pazzo!
198
00:14:12,543 --> 00:14:14,959
Sharkdog è coraggioso per Max.
199
00:14:20,918 --> 00:14:24,668
LO SQUALO SCOOP
200
00:14:29,668 --> 00:14:32,334
L'Allegro Gizmo fa ridere per ore.
201
00:14:32,918 --> 00:14:36,251
Caricalo
e che il divertimento abbia inizio.
202
00:14:46,376 --> 00:14:48,168
Sharkdog! Le risatine!
203
00:14:49,543 --> 00:14:52,793
Ti sta facendo impazzire. Letteralmente!
204
00:14:55,793 --> 00:14:57,543
Davvero, Tom?
205
00:14:57,626 --> 00:15:00,834
Vuoi che faccia un articolo su Sharkdog?
206
00:15:00,918 --> 00:15:05,126
Sarebbe virale.
Sharkdog ha origini sconosciute.
207
00:15:05,834 --> 00:15:07,709
Chissà di cosa è capace?
208
00:15:08,209 --> 00:15:11,543
Dammi questa storia,
sarà importante per te.
209
00:15:11,626 --> 00:15:13,793
Parlo di co-conduzione!
210
00:15:13,876 --> 00:15:16,209
Io? Co-conduttrice?
211
00:15:16,709 --> 00:15:17,876
Era ora!
212
00:15:19,251 --> 00:15:20,459
Vediamo un po'.
213
00:15:20,543 --> 00:15:23,834
No! È un disastro!
214
00:15:23,918 --> 00:15:27,126
Quando mamma vedrà
che abbiamo rotto il suo premio,
215
00:15:27,209 --> 00:15:31,918
saremo in punizione fino ai 100 anni.
Sono 700 in anni canini.
216
00:15:32,793 --> 00:15:35,501
Non preoccuparti. Sharkdog sistema.
217
00:15:39,168 --> 00:15:40,834
Non funzionerà.
218
00:15:41,918 --> 00:15:44,668
Ma possiamo portarlo in un negozio.
219
00:15:44,751 --> 00:15:48,501
Dobbiamo arrivare
prima che chiuda tra un'ora.
220
00:15:51,126 --> 00:15:53,293
Ehi, mamma. Io e Sharkdog…
221
00:15:54,459 --> 00:15:55,543
Torniamo dopo!
222
00:15:56,043 --> 00:15:57,793
Non è spiare, Julie.
223
00:15:57,876 --> 00:16:01,209
Vuoi solo osservare Sharkdog
a sua insaputa.
224
00:16:01,918 --> 00:16:06,001
Come ha detto il sig. Inkwell,
è la mia occasione!
225
00:16:06,751 --> 00:16:12,668
Amanti del giardino, benvenuti
a un altro episodio di Invasione di Gnomi.
226
00:16:12,751 --> 00:16:14,626
Mettete mi piace, condividete e seguitemi.
227
00:16:14,709 --> 00:16:16,126
Aspetta, Sharkdog!
228
00:16:16,209 --> 00:16:19,459
Il tuo irritante animale
rovina le riprese!
229
00:16:19,543 --> 00:16:20,876
Le chiedo scusa!
230
00:16:25,584 --> 00:16:27,001
Dobbiamo muoverci!
231
00:16:27,084 --> 00:16:29,168
Il negozio chiuderà presto.
232
00:16:29,709 --> 00:16:32,293
Sharkdog prende la scorciatoia!
233
00:16:35,668 --> 00:16:37,751
Forse è la pista che cerco.
234
00:16:42,501 --> 00:16:45,709
Forse abbiamo rovinato la loro festa.
235
00:16:45,793 --> 00:16:46,751
Tranquillo.
236
00:17:03,001 --> 00:17:04,168
Grazie.
237
00:17:04,251 --> 00:17:06,876
Wow. Sai parlare scoiattolese?
238
00:17:07,876 --> 00:17:09,793
Un cane che abbaia agli scoiattoli?
239
00:17:09,876 --> 00:17:13,668
Non è la storia assurda
che cerca il sig. Inkwell.
240
00:17:14,168 --> 00:17:15,251
Max, andiamo!
241
00:17:15,334 --> 00:17:17,959
- Dietro di te!
- Da questa parte.
242
00:17:24,793 --> 00:17:27,251
Al porto!
243
00:17:28,084 --> 00:17:32,584
Uno squalo che nuota?
Sì, diventerà virale. No.
244
00:17:33,334 --> 00:17:35,126
Come va, gnomici?
245
00:17:35,209 --> 00:17:39,334
Lo chiamo: "Gnon preoccuparti,
sii felice!"
246
00:17:41,084 --> 00:17:43,418
È lassù! Forza!
247
00:17:46,251 --> 00:17:47,084
Mettete "Mi piace".
248
00:17:50,376 --> 00:17:51,918
Sharkdog!
249
00:17:52,001 --> 00:17:54,959
Ce l'abbiamo fatta! Giusto in tempo.
250
00:17:55,043 --> 00:17:57,043
Aspetta qui. Torno subito.
251
00:18:04,584 --> 00:18:06,376
Oh, no. È selvaggio!
252
00:18:06,459 --> 00:18:09,126
Christina! Ciao!
253
00:18:09,626 --> 00:18:11,001
Pensavo fossi tu.
254
00:18:11,084 --> 00:18:15,751
Non ci sono molti mezzi squali
e mezzi cani a Foggy Springs.
255
00:18:16,709 --> 00:18:20,501
Vergognati.
La promozione ti ha dato alla testa.
256
00:18:20,584 --> 00:18:23,001
Guardalo. È innocuo.
257
00:18:24,668 --> 00:18:29,084
Anch'io sono felice di vederti. Guarda.
Un Allegro Gizmo.
258
00:18:34,251 --> 00:18:36,293
Christina! Ferma!
259
00:18:43,251 --> 00:18:44,334
Sharkdog?
260
00:19:08,918 --> 00:19:09,876
Indietro.
261
00:19:16,543 --> 00:19:17,459
Mamma?
262
00:19:19,793 --> 00:19:20,751
Mamma!
263
00:19:20,834 --> 00:19:22,918
Sharkdog! Riprenditi!
264
00:19:44,126 --> 00:19:45,709
Mamma? Aiuto?
265
00:19:54,084 --> 00:19:54,918
Cosa?
266
00:19:56,959 --> 00:19:59,126
Fidati di Sharkdog.
267
00:20:01,751 --> 00:20:04,793
Ma che dico? Certo che mi fido.
268
00:20:07,334 --> 00:20:08,459
Tieniti forte!
269
00:20:14,584 --> 00:20:16,126
Mamma? Stai bene?
270
00:20:16,209 --> 00:20:18,959
Ora sì, grazie a Sharkdog.
271
00:20:19,459 --> 00:20:22,293
Cosa ci facevate qui?
272
00:20:24,751 --> 00:20:28,543
- L'abbiamo rotto…
- Sharkdog e Max l'hanno sistemato!
273
00:20:28,626 --> 00:20:31,459
Avete fatto tutto questo per me?
274
00:20:32,209 --> 00:20:36,084
Io ti stavo spiando
per una stupida promozione.
275
00:20:36,168 --> 00:20:37,168
Mi spiace.
276
00:20:37,251 --> 00:20:41,668
- Avrei dovuto saperlo.
- Aspetta. Mamma spia Sharkdog?
277
00:20:44,209 --> 00:20:47,626
Oggi ho ricordato
perché volevo fare la reporter.
278
00:20:47,709 --> 00:20:51,209
Per scoprire la verità, a ogni costo.
279
00:20:51,293 --> 00:20:56,376
La verità è che Sharkdog è un po' strano,
ma ha un grande cuore.
280
00:20:56,459 --> 00:20:59,376
Non è quello che voleva, ma è la verità.
281
00:21:02,209 --> 00:21:04,876
Ti ho incastrato, Sharkdog.
282
00:21:07,543 --> 00:21:08,793
Sei un mostro.
283
00:21:08,876 --> 00:21:12,376
E presto, tutti lo "gnomeranno"!
284
00:21:43,876 --> 00:21:46,126
Sottotitoli: Paola Barbagallo