1
00:00:06,043 --> 00:00:09,293
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,793 --> 00:00:14,918
half haai half hond, grote vin, grote mond
maakt het overal te bont
3
00:00:15,001 --> 00:00:19,209
half hond half haai,
groot hart, nooit saai
4
00:00:23,918 --> 00:00:28,876
Ik heb de bal, de klok tikt,
ons team staat één punt achter.
5
00:00:34,168 --> 00:00:40,334
Ik maak een punt, win de wedstrijd
en word weggedragen als een held.
6
00:00:40,418 --> 00:00:42,418
Ik laat zien hoe het moet.
7
00:00:44,376 --> 00:00:45,584
Hupsakee.
8
00:00:52,293 --> 00:00:55,251
Was dat je beste schot, Fisher?
9
00:00:55,334 --> 00:01:00,918
Als jullie morgen zo spelen,
maken jullie geen kans tegen mijn team.
10
00:01:01,001 --> 00:01:02,834
Hé.
-Hoe is 't, dudes?
11
00:01:02,918 --> 00:01:07,126
Christina? Aleki?
Zitten jullie in het team van Dennis?
12
00:01:07,209 --> 00:01:11,251
Eerder andersom.
We misten een speler, dus de juf…
13
00:01:11,334 --> 00:01:13,418
…smeekte me om mee te doen.
14
00:01:13,501 --> 00:01:19,793
Ze zei: 'Met wie je ook speelt,
je verplettert Max' team toch wel.'
15
00:01:20,668 --> 00:01:24,209
Dat gesprek herinner ik me heel anders.
16
00:01:24,293 --> 00:01:30,668
En ik zal sowieso de beste speler zijn.
De beste, baby.
17
00:01:30,751 --> 00:01:34,501
Nou, ik zal nog beter zijn dan de beste.
18
00:01:34,584 --> 00:01:36,001
De aller…
19
00:01:37,459 --> 00:01:38,543
…aller beste.
20
00:01:39,084 --> 00:01:42,584
Eerder de beste
in suffe weerwoorden bedenken.
21
00:01:43,584 --> 00:01:45,959
Hier heb je een voorproefje.
22
00:02:03,834 --> 00:02:09,709
O, ja. Boem-shakalaka.
Ik zie jullie bij de wedstrijd, losers.
23
00:02:10,918 --> 00:02:15,334
Jullie zijn geen losers.
-Maar tot dan. Het wordt tof.
24
00:02:15,418 --> 00:02:19,251
Dat meen je niet.
Hoe kunnen we die drie verslaan?
25
00:02:22,668 --> 00:02:24,834
Sharkdog gek op basketbal.
26
00:02:26,418 --> 00:02:28,293
Vliegende vissticks.
27
00:02:29,459 --> 00:02:34,043
Iedere bal zit.
-Wauw, Sharkdog. Je bent een all-star.
28
00:02:34,876 --> 00:02:38,376
Met jou in plaats van Max winnen we zeker.
29
00:02:39,459 --> 00:02:45,626
Wacht even. Moet ik op de bank?
-Het is drie tegen drie. Het moet wel.
30
00:02:45,709 --> 00:02:51,376
Maar ik moet spelen om Dennis te verslaan
en de allerbeste te worden.
31
00:02:51,459 --> 00:02:52,959
Het is mijn droom.
32
00:02:53,626 --> 00:02:55,668
Toe, alsjeblieft?
33
00:02:55,751 --> 00:02:59,626
Ik heb hard getraind.
Geef me de kans om te spelen.
34
00:03:02,376 --> 00:03:03,834
Tijd voor de rust.
35
00:03:03,918 --> 00:03:07,584
Drink wat. Vul die elektrolyten aan. En…
36
00:03:08,084 --> 00:03:10,793
…heroverweeg wellicht je strategie.
37
00:03:12,709 --> 00:03:15,251
Water, water, handdoek.
38
00:03:16,668 --> 00:03:21,793
Oké, Max. Je hebt je kans gehad,
maar je hebt geen punten gescoord.
39
00:03:21,876 --> 00:03:25,501
We moeten Sharkdog inzetten.
-Sharkdog spelen.
40
00:03:25,584 --> 00:03:27,626
Maar ik was net opgewarmd.
41
00:03:31,043 --> 00:03:35,709
Ik heb 't berekend.
Jouw missers zijn statistisch onmogelijk.
42
00:03:36,584 --> 00:03:40,459
Prima. Sharkdog mag spelen.
-Sharkdog helpt winnen.
43
00:03:42,459 --> 00:03:46,376
Sharkdog wint voor Max.
-We stellen het op prijs.
44
00:03:46,459 --> 00:03:50,084
Hup Sharkpack?
-Hup Sharkpack.
45
00:03:59,043 --> 00:04:02,959
Juf Williams, we willen wisselen.
-Sharkdog spelen.
46
00:04:03,043 --> 00:04:06,126
Wacht even. Dat mormel mag niet spelen.
47
00:04:06,209 --> 00:04:10,334
Hij is een haaienhond.
Daar moet een regel tegen zijn.
48
00:04:10,834 --> 00:04:11,668
Eens zien.
49
00:04:11,751 --> 00:04:17,334
'Buitenspel. Verdedigingsovertredingen.
Wanneer is je broek te kort?'
50
00:04:17,918 --> 00:04:20,668
Er staat niks over haaienhonden.
51
00:04:22,168 --> 00:04:25,168
Ik heb straks een date,
dus spelen maar.
52
00:04:26,709 --> 00:04:30,626
Jullie kunnen zelfs
met een haaienhond niet winnen.
53
00:04:34,626 --> 00:04:36,334
Kom op, Sharkdog.
54
00:04:41,459 --> 00:04:44,918
Yes. Pak aan. We doen weer mee.
55
00:05:16,251 --> 00:05:17,709
Time-out.
56
00:05:17,793 --> 00:05:21,959
Goed. Dit is het.
Nog één punt en we winnen.
57
00:05:22,043 --> 00:05:27,001
Zolang Sharkdog dat schot neemt,
is dit zo simpel als calculus.
58
00:05:27,626 --> 00:05:32,501
Wat? Dat is simpel.
-Sharkdog doet het. Sharkdog beste speler.
59
00:05:32,584 --> 00:05:35,584
Nou dan is één van ons dat tenminste.
60
00:05:42,334 --> 00:05:44,834
Sharkdog kan niet spelen.
61
00:05:45,376 --> 00:05:47,376
Sharkdog gewond.
62
00:05:47,959 --> 00:05:52,459
O nee.
-Het komt goed met Sharkdog. Max.
63
00:05:53,584 --> 00:05:55,834
Neem Sharkdogs plek in.
64
00:05:56,959 --> 00:05:59,209
Sharkdog.
-Gaat het wel?
65
00:05:59,293 --> 00:06:01,293
Geen zorgen. Ik regel dit.
66
00:06:07,834 --> 00:06:08,668
Het gaat.
67
00:06:17,584 --> 00:06:21,209
Royce. Pass hierheen. Toe dan.
68
00:06:34,459 --> 00:06:36,834
Hup Max.
69
00:06:43,209 --> 00:06:46,293
Einde wedstrijd. Team Dennis wint.
70
00:06:46,793 --> 00:06:50,418
Ik ga.
Mijn tafel bij Chateau Escargot wacht.
71
00:06:51,209 --> 00:06:53,293
O, ja. Ik ben de beste.
72
00:06:55,001 --> 00:06:57,709
Goede wedstrijd. Dat scheelde niks.
73
00:06:57,793 --> 00:07:02,334
Het spijt me dat jullie verloren.
Hoewel, niet heel erg.
74
00:07:03,584 --> 00:07:06,918
Ik ben blij dat ik kon spelen.
Dankzij jou.
75
00:07:09,626 --> 00:07:12,626
Wacht eens. Jij had je verstuikt.
76
00:07:12,709 --> 00:07:16,001
Het is een wonder.
Sharkdog helemaal beter.
77
00:07:24,168 --> 00:07:26,584
Geen zorgen. Pap weet wel raad.
78
00:07:27,918 --> 00:07:31,126
Pap, Sharkdog is de hele ochtend al ziek.
79
00:07:32,209 --> 00:07:35,168
Kun je helpen?
-Ik zal doen wat ik kan.
80
00:07:35,251 --> 00:07:39,626
Laten we hem onderzoeken in mijn kantoor.
-Onderzoeken?
81
00:07:39,709 --> 00:07:42,834
Geen zorgen.
Je voelt je vast gauw beter.
82
00:07:45,751 --> 00:07:46,751
Fascinerend.
83
00:07:49,709 --> 00:07:50,959
Ongelofelijk.
84
00:07:57,418 --> 00:08:00,084
Walgelijk.
-Wat heeft hij, pap?
85
00:08:00,168 --> 00:08:05,543
Gezien onze beperkte kennis van z'n soort,
lijkt het mij haaienitis.
86
00:08:07,376 --> 00:08:11,251
Zonder behandeling
kan het heel ernstig worden.
87
00:08:12,459 --> 00:08:17,334
Maar, goed nieuws:
hij wordt zo weer de oude na dit spuitje.
88
00:08:18,084 --> 00:08:19,751
Geen spuitjes.
89
00:08:19,834 --> 00:08:22,959
Er moet een andere manier zijn.
90
00:08:23,043 --> 00:08:27,793
Voor een vip zoals m'n maatje Sharkdog?
Reken maar van yes.
91
00:08:27,876 --> 00:08:32,001
Meneer Ceviche, hoi. Kunt u helpen?
-Zeker, bromigo.
92
00:08:32,084 --> 00:08:35,584
We mogen hem niks laten overkomen.
Ik wil hem.
93
00:08:36,501 --> 00:08:37,918
Hem beter maken.
94
00:08:38,459 --> 00:08:44,293
Daarom gebruiken we mijn super hightech,
super dure, super experimentele…
95
00:08:44,959 --> 00:08:49,501
Aanschouw, de toekomst
van waterdier-behandelingen.
96
00:08:49,584 --> 00:08:52,918
Kwaliteits-analysator
van Aquatische Dieren.
97
00:08:53,001 --> 00:08:56,126
Maar noem me maar KWAAD. Hallo.
98
00:08:57,126 --> 00:08:58,876
Doei.
-Sharkdog, wacht.
99
00:09:04,751 --> 00:09:06,918
Sharkdog. Gaat het, maatje?
100
00:09:08,459 --> 00:09:12,959
Ik moet boze investeerders
tevreden stellen. Regel jij dit?
101
00:09:13,626 --> 00:09:17,001
Maar, meneer Ceviche?
-Top. Bedankt.
102
00:09:17,084 --> 00:09:22,251
Pap. Sharkdog wordt zwakker.
We moeten snel iets doen.
103
00:09:22,334 --> 00:09:25,918
Nee. Niet het enge robotmonster.
104
00:09:26,001 --> 00:09:29,584
Ik weet dat 't eng is,
maar we willen je genezen.
105
00:09:29,668 --> 00:09:35,793
Ik weet hoe ik je gerust kan stellen.
Kijk maar. Ik laat hem mij onderzoeken.
106
00:09:35,876 --> 00:09:39,251
Je zal zien dat 't geen pijn doet.
Toe maar.
107
00:09:40,834 --> 00:09:41,876
Eens kijken.
108
00:09:54,918 --> 00:09:58,584
Zet uit.
-Dat probeer ik ook.
109
00:10:01,584 --> 00:10:05,418
Scan starten. Dit doet geen pijn.
110
00:10:06,293 --> 00:10:09,543
Dat lijkt geen scan.
-En het doet wel pijn.
111
00:10:09,626 --> 00:10:11,793
Rennen.
-Vliegende vissticks.
112
00:10:15,126 --> 00:10:18,709
De dokter heeft nu tijd voor je.
-O, nee.
113
00:10:18,793 --> 00:10:21,084
Help me toch.
114
00:10:23,959 --> 00:10:28,668
Stilstaan, alsjeblieft.
-Hou vol, Max. Volgens mij heb ik 'm.
115
00:10:31,959 --> 00:10:33,668
Nee, beslist niet.
116
00:10:44,584 --> 00:10:47,043
Mond open en zeg 'ah'.
117
00:10:52,626 --> 00:10:57,334
Kom naar beneden. Dat is onveilig.
-Je kan niet klimmen, hè?
118
00:11:05,876 --> 00:11:07,126
Sidderalen?
119
00:11:08,043 --> 00:11:14,001
Kom naar beneden. Dat is niet veilig.
-Bro's, wat is hier aan de hand?
120
00:11:14,959 --> 00:11:17,001
Geen paniek. Het lukt wel.
121
00:11:19,418 --> 00:11:20,251
Pap.
122
00:11:22,834 --> 00:11:25,459
Het spijt me. Het lukt niet. Hier.
123
00:11:28,084 --> 00:11:32,626
Max. Dat was onze laatste kans
om hem uit te zetten.
124
00:11:35,043 --> 00:11:35,876
Hallo.
125
00:11:37,043 --> 00:11:41,626
Ik ben KWAAD.
-De robotapocalyps is begonnen.
126
00:11:43,918 --> 00:11:48,626
Kom naar beneden. Dat is niet veilig.
-Pap.
127
00:11:49,251 --> 00:11:51,751
Help me toch.
-Max.
128
00:11:51,834 --> 00:11:54,084
Hou vol. Ik red je wel, zoon.
129
00:12:01,918 --> 00:12:03,668
Te zwak.
130
00:12:09,043 --> 00:12:11,709
Max heeft Sharkdog nodig.
131
00:12:13,251 --> 00:12:16,751
Sharkdog moet Max redden.
-Komt voor elkaar.
132
00:12:25,668 --> 00:12:30,501
Sharkdog heeft spuitje nodig.
-Zo. Ik deed 't toen je wegkeek.
133
00:12:36,751 --> 00:12:38,709
Sharkdog redt Max.
134
00:12:41,168 --> 00:12:42,876
Dit doet geen pijn.
135
00:12:48,793 --> 00:12:49,751
Max veilig.
136
00:12:50,709 --> 00:12:54,584
Sharkdog, pas op.
-Scan mislukt. Opnieuw richten.
137
00:12:54,668 --> 00:12:57,334
Robot mag Max niet pijn doen.
138
00:12:58,418 --> 00:13:00,709
De dokter heeft nu tijd…
139
00:13:06,751 --> 00:13:09,251
De dokter heeft nu tijd voor je.
140
00:13:20,793 --> 00:13:22,584
Goed zo. Je kunt het.
141
00:13:23,251 --> 00:13:28,251
Geef hem ervan langs.
-Voorzichtig. Ik heb nu nog garantie.
142
00:13:43,543 --> 00:13:46,876
Scan starten. Dit doet geen pijn.
143
00:13:52,876 --> 00:13:59,501
Je onderzoek is afgerond.
Bedankt. Fijne dag nog.
144
00:14:01,376 --> 00:14:06,001
O, man. Ik had dus toch
de Robocare-verzekering moeten nemen.
145
00:14:07,209 --> 00:14:12,459
Ik ben zo trots op je.
Je hebt je angst overwonnen en mij gered.
146
00:14:12,543 --> 00:14:14,959
Sharkdog dapper voor Max.
147
00:14:29,668 --> 00:14:35,793
De Giggly Gizmo laat je urenlang lachen.
Wind hem op en laat de pret beginnen.
148
00:14:46,293 --> 00:14:48,168
Sharkdog. Het gegiechel.
149
00:14:49,543 --> 00:14:52,793
Je gaat ervan uit je dak. Letterlijk.
150
00:14:55,793 --> 00:15:00,834
Wacht. Serieus, Tom? Wil je dat ik
een stuk schrijf over Sharkdog?
151
00:15:00,918 --> 00:15:05,126
Het zou viral gaan.
Het is een onbekende diersoort.
152
00:15:05,834 --> 00:15:09,751
Waartoe is hij in staat?
Geef me dat verhaal.
153
00:15:09,834 --> 00:15:13,168
Dit is je kans om nieuwslezer te worden.
154
00:15:13,876 --> 00:15:17,876
Ik? Een nieuwslezer? Eindelijk.
155
00:15:19,251 --> 00:15:23,834
Ik moet maar even gaan kijken.
-Nee. Dit is een ramp.
156
00:15:23,918 --> 00:15:27,126
Als mam ziet
dat we hem hebben gebroken…
157
00:15:27,209 --> 00:15:31,751
…krijgen we huisarrest tot we 100 zijn.
700 in hondenjaren.
158
00:15:32,793 --> 00:15:35,168
Geen zorgen. Sharkdog maakt.
159
00:15:39,168 --> 00:15:40,834
Dat gaat niet werken.
160
00:15:41,793 --> 00:15:44,668
Maar we kunnen hem laten repareren.
161
00:15:44,751 --> 00:15:48,501
We moeten erheen
voor hij sluit, over een uur.
162
00:15:51,126 --> 00:15:53,543
Hé, mam. Sharkdog en ik moeten…
163
00:15:54,459 --> 00:15:55,543
Tot straks.
164
00:15:56,043 --> 00:16:01,418
Je spioneert niet. Je observeert
hem alleen zonder dat hij het weet.
165
00:16:01,918 --> 00:16:06,001
Zoals meneer Inkwell zei:
je kan nieuwslezer worden.
166
00:16:06,751 --> 00:16:08,376
Hé, gazonliefhebbers…
167
00:16:08,459 --> 00:16:12,626
…en welkom bij
deze aflevering van Kabouter-invasie.
168
00:16:12,709 --> 00:16:15,709
Like dit en abonneer je.
-Wacht.
169
00:16:16,209 --> 00:16:20,876
Max. Je huisdier verpest m'n filmpje.
-Sorry, meneer Heubel.
170
00:16:25,459 --> 00:16:31,751
Sneller. De reparateur gaat zo dicht.
-Sharkdog weet kortere weg. Deze kant.
171
00:16:35,668 --> 00:16:37,626
Dit kan zijn wat ik zoek.
172
00:16:42,501 --> 00:16:45,709
Volgens mij hebben we
hun feest verstoord.
173
00:16:45,793 --> 00:16:46,751
Geen zorgen.
174
00:17:03,001 --> 00:17:06,876
Bedankt.
-Wauw. Spreek jij eekhoorns?
175
00:17:07,876 --> 00:17:13,584
Blaffen naar eekhoorns? Niet echt
het wilde verhaal dat meneer Inkwell wil.
176
00:17:14,126 --> 00:17:15,251
Max, kom.
177
00:17:15,334 --> 00:17:17,959
Ik ben er al.
-Deze kant op.
178
00:17:24,793 --> 00:17:27,251
Naar de haven.
179
00:17:28,084 --> 00:17:32,584
Een haai die zwemt?
Ja, dat gaat viral. Niet dus.
180
00:17:33,334 --> 00:17:35,126
Alles kits, Gnoomies?
181
00:17:35,209 --> 00:17:39,334
Ik noem deze opstelling
'doe gnoom lekker rustig aan'.
182
00:17:41,084 --> 00:17:43,418
Het is verderop. Kom op.
183
00:17:46,251 --> 00:17:47,084
Like deze…
184
00:17:50,376 --> 00:17:51,918
Sharkdog.
185
00:17:52,001 --> 00:17:56,876
We hebben het gehaald. Net op tijd.
Blijf hier. Ik ben zo terug.
186
00:18:04,584 --> 00:18:09,126
O, nee. Hij is inderdaad wild.
-Christina. Hoi.
187
00:18:09,626 --> 00:18:15,751
Ik dacht al dat jij het was. Ik bedoel,
zo veel haaienhonden zijn hier niet.
188
00:18:16,709 --> 00:18:18,043
Schaam je, Julie.
189
00:18:18,126 --> 00:18:23,126
Die promotie steeg naar je hoofd.
Kijk. Hij doet geen vlieg kwaad.
190
00:18:24,668 --> 00:18:29,334
Ik ben ook blij om jou te zien.
Kijk. Dit is 'n Giggly Gizmo.
191
00:18:34,251 --> 00:18:36,293
Christina. Stop.
192
00:18:43,251 --> 00:18:44,334
Sharkdog?
193
00:19:08,918 --> 00:19:09,876
Achteruit.
194
00:19:16,543 --> 00:19:17,459
Mam?
195
00:19:19,793 --> 00:19:22,918
Mam. Sharkdog. Kom tot jezelf.
196
00:19:44,126 --> 00:19:45,709
Mam? Helpen?
197
00:19:56,959 --> 00:19:59,126
Vertrouw Sharkdog.
198
00:20:01,751 --> 00:20:04,793
Wat denk ik? Natuurlijk vertrouw ik je.
199
00:20:07,334 --> 00:20:08,459
Hou je vast.
200
00:20:14,584 --> 00:20:16,126
Mam? Gaat het?
201
00:20:16,209 --> 00:20:22,293
Nu wel, dankzij Sharkdog.
Wat deden jullie hier eigenlijk?
202
00:20:24,751 --> 00:20:26,584
Deze ging kapot en…
203
00:20:26,668 --> 00:20:31,459
Sharkdog en Max hebben gemaakt.
-Deden jullie dit voor mij?
204
00:20:32,293 --> 00:20:35,668
En ik bespioneerde je voor een promotie.
205
00:20:36,168 --> 00:20:41,793
Het spijt me. Ik had beter moeten weten.
-Wacht. Mam bespioneert Sharkdog?
206
00:20:44,209 --> 00:20:47,626
Ik weet weer waarom ik journalist ben.
207
00:20:47,709 --> 00:20:52,168
Om altijd de waarheid te ontdekken.
En de waarheid is…
208
00:20:52,251 --> 00:20:56,376
…dat hoewel Sharkdog gek is,
hij een groot hart heeft.
209
00:20:56,459 --> 00:20:59,376
Je wilde wat anders, maar 't is waar.
210
00:21:02,209 --> 00:21:04,876
Nu heb ik je, Sharkdog.
211
00:21:07,543 --> 00:21:12,376
Je bent een bengel.
En binnenkort weet iedereen dat 'gnoom'.
212
00:21:43,543 --> 00:21:46,126
Ondertiteld door: Maloe de Goeij