1 00:00:06,043 --> 00:00:09,293 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,793 --> 00:00:14,918 half haai half hond, grote vin, grote mond maakt het overal te bont 3 00:00:15,001 --> 00:00:19,209 half hond half haai, groot hart, nooit saai 4 00:00:23,918 --> 00:00:28,876 Ik heb de bal, de klok tikt, ons team staat één punt achter. 5 00:00:34,168 --> 00:00:40,334 Ik maak een punt, win de wedstrijd en word weggedragen als een held. 6 00:00:40,418 --> 00:00:42,418 Ik laat zien hoe het moet. 7 00:00:44,376 --> 00:00:45,584 Hupsakee. 8 00:00:52,293 --> 00:00:55,251 Was dat je beste schot, Fisher? 9 00:00:55,334 --> 00:01:00,918 Als jullie morgen zo spelen, maken jullie geen kans tegen mijn team. 10 00:01:01,001 --> 00:01:02,834 Hé. -Hoe is 't, dudes? 11 00:01:02,918 --> 00:01:07,126 Christina? Aleki? Zitten jullie in het team van Dennis? 12 00:01:07,209 --> 00:01:11,251 Eerder andersom. We misten een speler, dus de juf… 13 00:01:11,334 --> 00:01:13,418 …smeekte me om mee te doen. 14 00:01:13,501 --> 00:01:19,793 Ze zei: 'Met wie je ook speelt, je verplettert Max' team toch wel.' 15 00:01:20,668 --> 00:01:24,209 Dat gesprek herinner ik me heel anders. 16 00:01:24,293 --> 00:01:30,668 En ik zal sowieso de beste speler zijn. De beste, baby. 17 00:01:30,751 --> 00:01:34,501 Nou, ik zal nog beter zijn dan de beste. 18 00:01:34,584 --> 00:01:36,001 De aller… 19 00:01:37,459 --> 00:01:38,543 …aller beste. 20 00:01:39,084 --> 00:01:42,584 Eerder de beste in suffe weerwoorden bedenken. 21 00:01:43,584 --> 00:01:45,959 Hier heb je een voorproefje. 22 00:02:03,834 --> 00:02:09,709 O, ja. Boem-shakalaka. Ik zie jullie bij de wedstrijd, losers. 23 00:02:10,918 --> 00:02:15,334 Jullie zijn geen losers. -Maar tot dan. Het wordt tof. 24 00:02:15,418 --> 00:02:19,251 Dat meen je niet. Hoe kunnen we die drie verslaan? 25 00:02:22,668 --> 00:02:24,834 Sharkdog gek op basketbal. 26 00:02:26,418 --> 00:02:28,293 Vliegende vissticks. 27 00:02:29,459 --> 00:02:34,043 Iedere bal zit. -Wauw, Sharkdog. Je bent een all-star. 28 00:02:34,876 --> 00:02:38,376 Met jou in plaats van Max winnen we zeker. 29 00:02:39,459 --> 00:02:45,626 Wacht even. Moet ik op de bank? -Het is drie tegen drie. Het moet wel. 30 00:02:45,709 --> 00:02:51,376 Maar ik moet spelen om Dennis te verslaan en de allerbeste te worden. 31 00:02:51,459 --> 00:02:52,959 Het is mijn droom. 32 00:02:53,626 --> 00:02:55,668 Toe, alsjeblieft? 33 00:02:55,751 --> 00:02:59,626 Ik heb hard getraind. Geef me de kans om te spelen. 34 00:03:02,376 --> 00:03:03,834 Tijd voor de rust. 35 00:03:03,918 --> 00:03:07,584 Drink wat. Vul die elektrolyten aan. En… 36 00:03:08,084 --> 00:03:10,793 …heroverweeg wellicht je strategie. 37 00:03:12,709 --> 00:03:15,251 Water, water, handdoek. 38 00:03:16,668 --> 00:03:21,793 Oké, Max. Je hebt je kans gehad, maar je hebt geen punten gescoord. 39 00:03:21,876 --> 00:03:25,501 We moeten Sharkdog inzetten. -Sharkdog spelen. 40 00:03:25,584 --> 00:03:27,626 Maar ik was net opgewarmd. 41 00:03:31,043 --> 00:03:35,709 Ik heb 't berekend. Jouw missers zijn statistisch onmogelijk. 42 00:03:36,584 --> 00:03:40,459 Prima. Sharkdog mag spelen. -Sharkdog helpt winnen. 43 00:03:42,459 --> 00:03:46,376 Sharkdog wint voor Max. -We stellen het op prijs. 44 00:03:46,459 --> 00:03:50,084 Hup Sharkpack? -Hup Sharkpack. 45 00:03:59,043 --> 00:04:02,959 Juf Williams, we willen wisselen. -Sharkdog spelen. 46 00:04:03,043 --> 00:04:06,126 Wacht even. Dat mormel mag niet spelen. 47 00:04:06,209 --> 00:04:10,334 Hij is een haaienhond. Daar moet een regel tegen zijn. 48 00:04:10,834 --> 00:04:11,668 Eens zien. 49 00:04:11,751 --> 00:04:17,334 'Buitenspel. Verdedigingsovertredingen. Wanneer is je broek te kort?' 50 00:04:17,918 --> 00:04:20,668 Er staat niks over haaienhonden. 51 00:04:22,168 --> 00:04:25,168 Ik heb straks een date, dus spelen maar. 52 00:04:26,709 --> 00:04:30,626 Jullie kunnen zelfs met een haaienhond niet winnen. 53 00:04:34,626 --> 00:04:36,334 Kom op, Sharkdog. 54 00:04:41,459 --> 00:04:44,918 Yes. Pak aan. We doen weer mee. 55 00:05:16,251 --> 00:05:17,709 Time-out. 56 00:05:17,793 --> 00:05:21,959 Goed. Dit is het. Nog één punt en we winnen. 57 00:05:22,043 --> 00:05:27,001 Zolang Sharkdog dat schot neemt, is dit zo simpel als calculus. 58 00:05:27,626 --> 00:05:32,501 Wat? Dat is simpel. -Sharkdog doet het. Sharkdog beste speler. 59 00:05:32,584 --> 00:05:35,584 Nou dan is één van ons dat tenminste. 60 00:05:42,334 --> 00:05:44,834 Sharkdog kan niet spelen. 61 00:05:45,376 --> 00:05:47,376 Sharkdog gewond. 62 00:05:47,959 --> 00:05:52,459 O nee. -Het komt goed met Sharkdog. Max. 63 00:05:53,584 --> 00:05:55,834 Neem Sharkdogs plek in. 64 00:05:56,959 --> 00:05:59,209 Sharkdog. -Gaat het wel? 65 00:05:59,293 --> 00:06:01,293 Geen zorgen. Ik regel dit. 66 00:06:07,834 --> 00:06:08,668 Het gaat. 67 00:06:17,584 --> 00:06:21,209 Royce. Pass hierheen. Toe dan. 68 00:06:34,459 --> 00:06:36,834 Hup Max. 69 00:06:43,209 --> 00:06:46,293 Einde wedstrijd. Team Dennis wint. 70 00:06:46,793 --> 00:06:50,418 Ik ga. Mijn tafel bij Chateau Escargot wacht. 71 00:06:51,209 --> 00:06:53,293 O, ja. Ik ben de beste. 72 00:06:55,001 --> 00:06:57,709 Goede wedstrijd. Dat scheelde niks. 73 00:06:57,793 --> 00:07:02,334 Het spijt me dat jullie verloren. Hoewel, niet heel erg. 74 00:07:03,584 --> 00:07:06,918 Ik ben blij dat ik kon spelen. Dankzij jou. 75 00:07:09,626 --> 00:07:12,626 Wacht eens. Jij had je verstuikt. 76 00:07:12,709 --> 00:07:16,001 Het is een wonder. Sharkdog helemaal beter. 77 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 Geen zorgen. Pap weet wel raad. 78 00:07:27,918 --> 00:07:31,126 Pap, Sharkdog is de hele ochtend al ziek. 79 00:07:32,209 --> 00:07:35,168 Kun je helpen? -Ik zal doen wat ik kan. 80 00:07:35,251 --> 00:07:39,626 Laten we hem onderzoeken in mijn kantoor. -Onderzoeken? 81 00:07:39,709 --> 00:07:42,834 Geen zorgen. Je voelt je vast gauw beter. 82 00:07:45,751 --> 00:07:46,751 Fascinerend. 83 00:07:49,709 --> 00:07:50,959 Ongelofelijk. 84 00:07:57,418 --> 00:08:00,084 Walgelijk. -Wat heeft hij, pap? 85 00:08:00,168 --> 00:08:05,543 Gezien onze beperkte kennis van z'n soort, lijkt het mij haaienitis. 86 00:08:07,376 --> 00:08:11,251 Zonder behandeling kan het heel ernstig worden. 87 00:08:12,459 --> 00:08:17,334 Maar, goed nieuws: hij wordt zo weer de oude na dit spuitje. 88 00:08:18,084 --> 00:08:19,751 Geen spuitjes. 89 00:08:19,834 --> 00:08:22,959 Er moet een andere manier zijn. 90 00:08:23,043 --> 00:08:27,793 Voor een vip zoals m'n maatje Sharkdog? Reken maar van yes. 91 00:08:27,876 --> 00:08:32,001 Meneer Ceviche, hoi. Kunt u helpen? -Zeker, bromigo. 92 00:08:32,084 --> 00:08:35,584 We mogen hem niks laten overkomen. Ik wil hem. 93 00:08:36,501 --> 00:08:37,918 Hem beter maken. 94 00:08:38,459 --> 00:08:44,293 Daarom gebruiken we mijn super hightech, super dure, super experimentele… 95 00:08:44,959 --> 00:08:49,501 Aanschouw, de toekomst van waterdier-behandelingen. 96 00:08:49,584 --> 00:08:52,918 Kwaliteits-analysator van Aquatische Dieren. 97 00:08:53,001 --> 00:08:56,126 Maar noem me maar KWAAD. Hallo. 98 00:08:57,126 --> 00:08:58,876 Doei. -Sharkdog, wacht. 99 00:09:04,751 --> 00:09:06,918 Sharkdog. Gaat het, maatje? 100 00:09:08,459 --> 00:09:12,959 Ik moet boze investeerders tevreden stellen. Regel jij dit? 101 00:09:13,626 --> 00:09:17,001 Maar, meneer Ceviche? -Top. Bedankt. 102 00:09:17,084 --> 00:09:22,251 Pap. Sharkdog wordt zwakker. We moeten snel iets doen. 103 00:09:22,334 --> 00:09:25,918 Nee. Niet het enge robotmonster. 104 00:09:26,001 --> 00:09:29,584 Ik weet dat 't eng is, maar we willen je genezen. 105 00:09:29,668 --> 00:09:35,793 Ik weet hoe ik je gerust kan stellen. Kijk maar. Ik laat hem mij onderzoeken. 106 00:09:35,876 --> 00:09:39,251 Je zal zien dat 't geen pijn doet. Toe maar. 107 00:09:40,834 --> 00:09:41,876 Eens kijken. 108 00:09:54,918 --> 00:09:58,584 Zet uit. -Dat probeer ik ook. 109 00:10:01,584 --> 00:10:05,418 Scan starten. Dit doet geen pijn. 110 00:10:06,293 --> 00:10:09,543 Dat lijkt geen scan. -En het doet wel pijn. 111 00:10:09,626 --> 00:10:11,793 Rennen. -Vliegende vissticks. 112 00:10:15,126 --> 00:10:18,709 De dokter heeft nu tijd voor je. -O, nee. 113 00:10:18,793 --> 00:10:21,084 Help me toch. 114 00:10:23,959 --> 00:10:28,668 Stilstaan, alsjeblieft. -Hou vol, Max. Volgens mij heb ik 'm. 115 00:10:31,959 --> 00:10:33,668 Nee, beslist niet. 116 00:10:44,584 --> 00:10:47,043 Mond open en zeg 'ah'. 117 00:10:52,626 --> 00:10:57,334 Kom naar beneden. Dat is onveilig. -Je kan niet klimmen, hè? 118 00:11:05,876 --> 00:11:07,126 Sidderalen? 119 00:11:08,043 --> 00:11:14,001 Kom naar beneden. Dat is niet veilig. -Bro's, wat is hier aan de hand? 120 00:11:14,959 --> 00:11:17,001 Geen paniek. Het lukt wel. 121 00:11:19,418 --> 00:11:20,251 Pap. 122 00:11:22,834 --> 00:11:25,459 Het spijt me. Het lukt niet. Hier. 123 00:11:28,084 --> 00:11:32,626 Max. Dat was onze laatste kans om hem uit te zetten. 124 00:11:35,043 --> 00:11:35,876 Hallo. 125 00:11:37,043 --> 00:11:41,626 Ik ben KWAAD. -De robotapocalyps is begonnen. 126 00:11:43,918 --> 00:11:48,626 Kom naar beneden. Dat is niet veilig. -Pap. 127 00:11:49,251 --> 00:11:51,751 Help me toch. -Max. 128 00:11:51,834 --> 00:11:54,084 Hou vol. Ik red je wel, zoon. 129 00:12:01,918 --> 00:12:03,668 Te zwak. 130 00:12:09,043 --> 00:12:11,709 Max heeft Sharkdog nodig. 131 00:12:13,251 --> 00:12:16,751 Sharkdog moet Max redden. -Komt voor elkaar. 132 00:12:25,668 --> 00:12:30,501 Sharkdog heeft spuitje nodig. -Zo. Ik deed 't toen je wegkeek. 133 00:12:36,751 --> 00:12:38,709 Sharkdog redt Max. 134 00:12:41,168 --> 00:12:42,876 Dit doet geen pijn. 135 00:12:48,793 --> 00:12:49,751 Max veilig. 136 00:12:50,709 --> 00:12:54,584 Sharkdog, pas op. -Scan mislukt. Opnieuw richten. 137 00:12:54,668 --> 00:12:57,334 Robot mag Max niet pijn doen. 138 00:12:58,418 --> 00:13:00,709 De dokter heeft nu tijd… 139 00:13:06,751 --> 00:13:09,251 De dokter heeft nu tijd voor je. 140 00:13:20,793 --> 00:13:22,584 Goed zo. Je kunt het. 141 00:13:23,251 --> 00:13:28,251 Geef hem ervan langs. -Voorzichtig. Ik heb nu nog garantie. 142 00:13:43,543 --> 00:13:46,876 Scan starten. Dit doet geen pijn. 143 00:13:52,876 --> 00:13:59,501 Je onderzoek is afgerond. Bedankt. Fijne dag nog. 144 00:14:01,376 --> 00:14:06,001 O, man. Ik had dus toch de Robocare-verzekering moeten nemen. 145 00:14:07,209 --> 00:14:12,459 Ik ben zo trots op je. Je hebt je angst overwonnen en mij gered. 146 00:14:12,543 --> 00:14:14,959 Sharkdog dapper voor Max. 147 00:14:29,668 --> 00:14:35,793 De Giggly Gizmo laat je urenlang lachen. Wind hem op en laat de pret beginnen. 148 00:14:46,293 --> 00:14:48,168 Sharkdog. Het gegiechel. 149 00:14:49,543 --> 00:14:52,793 Je gaat ervan uit je dak. Letterlijk. 150 00:14:55,793 --> 00:15:00,834 Wacht. Serieus, Tom? Wil je dat ik een stuk schrijf over Sharkdog? 151 00:15:00,918 --> 00:15:05,126 Het zou viral gaan. Het is een onbekende diersoort. 152 00:15:05,834 --> 00:15:09,751 Waartoe is hij in staat? Geef me dat verhaal. 153 00:15:09,834 --> 00:15:13,168 Dit is je kans om nieuwslezer te worden. 154 00:15:13,876 --> 00:15:17,876 Ik? Een nieuwslezer? Eindelijk. 155 00:15:19,251 --> 00:15:23,834 Ik moet maar even gaan kijken. -Nee. Dit is een ramp. 156 00:15:23,918 --> 00:15:27,126 Als mam ziet dat we hem hebben gebroken… 157 00:15:27,209 --> 00:15:31,751 …krijgen we huisarrest tot we 100 zijn. 700 in hondenjaren. 158 00:15:32,793 --> 00:15:35,168 Geen zorgen. Sharkdog maakt. 159 00:15:39,168 --> 00:15:40,834 Dat gaat niet werken. 160 00:15:41,793 --> 00:15:44,668 Maar we kunnen hem laten repareren. 161 00:15:44,751 --> 00:15:48,501 We moeten erheen voor hij sluit, over een uur. 162 00:15:51,126 --> 00:15:53,543 Hé, mam. Sharkdog en ik moeten… 163 00:15:54,459 --> 00:15:55,543 Tot straks. 164 00:15:56,043 --> 00:16:01,418 Je spioneert niet. Je observeert hem alleen zonder dat hij het weet. 165 00:16:01,918 --> 00:16:06,001 Zoals meneer Inkwell zei: je kan nieuwslezer worden. 166 00:16:06,751 --> 00:16:08,376 Hé, gazonliefhebbers… 167 00:16:08,459 --> 00:16:12,626 …en welkom bij deze aflevering van Kabouter-invasie. 168 00:16:12,709 --> 00:16:15,709 Like dit en abonneer je. -Wacht. 169 00:16:16,209 --> 00:16:20,876 Max. Je huisdier verpest m'n filmpje. -Sorry, meneer Heubel. 170 00:16:25,459 --> 00:16:31,751 Sneller. De reparateur gaat zo dicht. -Sharkdog weet kortere weg. Deze kant. 171 00:16:35,668 --> 00:16:37,626 Dit kan zijn wat ik zoek. 172 00:16:42,501 --> 00:16:45,709 Volgens mij hebben we hun feest verstoord. 173 00:16:45,793 --> 00:16:46,751 Geen zorgen. 174 00:17:03,001 --> 00:17:06,876 Bedankt. -Wauw. Spreek jij eekhoorns? 175 00:17:07,876 --> 00:17:13,584 Blaffen naar eekhoorns? Niet echt het wilde verhaal dat meneer Inkwell wil. 176 00:17:14,126 --> 00:17:15,251 Max, kom. 177 00:17:15,334 --> 00:17:17,959 Ik ben er al. -Deze kant op. 178 00:17:24,793 --> 00:17:27,251 Naar de haven. 179 00:17:28,084 --> 00:17:32,584 Een haai die zwemt? Ja, dat gaat viral. Niet dus. 180 00:17:33,334 --> 00:17:35,126 Alles kits, Gnoomies? 181 00:17:35,209 --> 00:17:39,334 Ik noem deze opstelling 'doe gnoom lekker rustig aan'. 182 00:17:41,084 --> 00:17:43,418 Het is verderop. Kom op. 183 00:17:46,251 --> 00:17:47,084 Like deze… 184 00:17:50,376 --> 00:17:51,918 Sharkdog. 185 00:17:52,001 --> 00:17:56,876 We hebben het gehaald. Net op tijd. Blijf hier. Ik ben zo terug. 186 00:18:04,584 --> 00:18:09,126 O, nee. Hij is inderdaad wild. -Christina. Hoi. 187 00:18:09,626 --> 00:18:15,751 Ik dacht al dat jij het was. Ik bedoel, zo veel haaienhonden zijn hier niet. 188 00:18:16,709 --> 00:18:18,043 Schaam je, Julie. 189 00:18:18,126 --> 00:18:23,126 Die promotie steeg naar je hoofd. Kijk. Hij doet geen vlieg kwaad. 190 00:18:24,668 --> 00:18:29,334 Ik ben ook blij om jou te zien. Kijk. Dit is 'n Giggly Gizmo. 191 00:18:34,251 --> 00:18:36,293 Christina. Stop. 192 00:18:43,251 --> 00:18:44,334 Sharkdog? 193 00:19:08,918 --> 00:19:09,876 Achteruit. 194 00:19:16,543 --> 00:19:17,459 Mam? 195 00:19:19,793 --> 00:19:22,918 Mam. Sharkdog. Kom tot jezelf. 196 00:19:44,126 --> 00:19:45,709 Mam? Helpen? 197 00:19:56,959 --> 00:19:59,126 Vertrouw Sharkdog. 198 00:20:01,751 --> 00:20:04,793 Wat denk ik? Natuurlijk vertrouw ik je. 199 00:20:07,334 --> 00:20:08,459 Hou je vast. 200 00:20:14,584 --> 00:20:16,126 Mam? Gaat het? 201 00:20:16,209 --> 00:20:22,293 Nu wel, dankzij Sharkdog. Wat deden jullie hier eigenlijk? 202 00:20:24,751 --> 00:20:26,584 Deze ging kapot en… 203 00:20:26,668 --> 00:20:31,459 Sharkdog en Max hebben gemaakt. -Deden jullie dit voor mij? 204 00:20:32,293 --> 00:20:35,668 En ik bespioneerde je voor een promotie. 205 00:20:36,168 --> 00:20:41,793 Het spijt me. Ik had beter moeten weten. -Wacht. Mam bespioneert Sharkdog? 206 00:20:44,209 --> 00:20:47,626 Ik weet weer waarom ik journalist ben. 207 00:20:47,709 --> 00:20:52,168 Om altijd de waarheid te ontdekken. En de waarheid is… 208 00:20:52,251 --> 00:20:56,376 …dat hoewel Sharkdog gek is, hij een groot hart heeft. 209 00:20:56,459 --> 00:20:59,376 Je wilde wat anders, maar 't is waar. 210 00:21:02,209 --> 00:21:04,876 Nu heb ik je, Sharkdog. 211 00:21:07,543 --> 00:21:12,376 Je bent een bengel. En binnenkort weet iedereen dat 'gnoom'. 212 00:21:43,543 --> 00:21:46,126 Ondertiteld door: Maloe de Goeij