1 00:00:06,043 --> 00:00:09,293 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:09,751 --> 00:00:12,334 ‎半鲨半狗 大鳍大头 3 00:00:12,418 --> 00:00:14,918 ‎水里游来地上走 鲨鱼狗! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 ‎半鲨半狗 热心好友 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,209 ‎噢 鲨鱼狗! 6 00:00:19,293 --> 00:00:22,501 ‎剧名:空中鲨鱼狗 7 00:00:23,918 --> 00:00:28,876 ‎我拿到球了 时间不多了 ‎我们队还落后一分 8 00:00:33,668 --> 00:00:36,918 ‎我投进最后一球 赢得了比赛 9 00:00:37,001 --> 00:00:40,334 ‎被大家像英雄一样抛向空中! 10 00:00:40,418 --> 00:00:42,293 ‎我们会演示给你看怎么做的 11 00:00:44,376 --> 00:00:45,584 ‎呼呀! 12 00:00:52,293 --> 00:00:55,251 ‎费舍 你就这点本事吗? 13 00:00:55,334 --> 00:00:57,959 ‎如果你明天这么比赛的话 14 00:00:58,043 --> 00:01:00,918 ‎你根本没有机会赢我们 15 00:01:01,001 --> 00:01:02,834 ‎-嗨! ‎-你好吗 伙计们? 16 00:01:02,918 --> 00:01:07,126 ‎克里斯蒂娜?阿莱基? ‎你们两个是丹尼斯队的? 17 00:01:07,209 --> 00:01:09,459 ‎更像是他在我们队打球 18 00:01:09,543 --> 00:01:11,251 ‎我们缺个人 所以威廉姆斯女士… 19 00:01:11,334 --> 00:01:13,293 ‎求着我加入他们 20 00:01:13,376 --> 00:01:16,418 ‎她说:"跟谁一起玩并不重要 ‎丹尼斯" 21 00:01:16,501 --> 00:01:19,793 ‎“你太厉害了 ‎你一定会打败迈克斯队的" 22 00:01:20,751 --> 00:01:24,209 ‎我记得她不是那么说的 23 00:01:24,293 --> 00:01:28,459 ‎你知道我会成为最有价值的球员 24 00:01:28,543 --> 00:01:30,709 ‎最有价值球员 宝贝! 25 00:01:30,793 --> 00:01:34,501 ‎我会比最有价值球员更有价值 26 00:01:34,584 --> 00:01:36,001 ‎我会是最… 27 00:01:37,418 --> 00:01:38,584 ‎最最有价值球员! 28 00:01:39,084 --> 00:01:42,334 ‎更像是差劲复出的最有价值球员 29 00:01:43,584 --> 00:01:45,959 ‎先来尝尝接下来会发生什么吧 30 00:02:03,834 --> 00:02:06,626 ‎哦 耶!帅呆了酷毙了! 31 00:02:06,709 --> 00:02:09,709 ‎赛场见了 输家们 32 00:02:10,918 --> 00:02:12,251 ‎你们不是输家 33 00:02:12,334 --> 00:02:14,876 ‎但我们会在赛场上见 肯定很精彩! 34 00:02:15,376 --> 00:02:19,084 ‎开什么玩笑 ‎我们怎么可能打败那三个人? 35 00:02:22,668 --> 00:02:24,834 ‎鲨鱼狗喜欢篮球! 36 00:02:26,418 --> 00:02:28,293 ‎天啊! 37 00:02:29,459 --> 00:02:31,543 ‎-空心进网! ‎-对! 38 00:02:31,626 --> 00:02:34,043 ‎哇 鲨鱼狗 你是全明星 39 00:02:34,876 --> 00:02:38,376 ‎有了你而不是迈克斯 我们赢定了 40 00:02:38,459 --> 00:02:39,376 ‎对! 41 00:02:39,459 --> 00:02:42,543 ‎等等 别急 我坐冷板凳? 42 00:02:42,626 --> 00:02:45,626 ‎这是三对三篮球赛 迈克斯 ‎总得有人坐替补席 43 00:02:45,709 --> 00:02:51,376 ‎但我得上场 才能打败丹尼斯 ‎成为最最最有价值球员 44 00:02:51,459 --> 00:02:52,959 ‎这是我的梦想! 45 00:02:53,626 --> 00:02:55,668 ‎拜托拜托! 46 00:02:55,751 --> 00:02:59,334 ‎我训练很刻苦 给我比赛的机会吧 47 00:03:02,376 --> 00:03:03,834 ‎中场休息! 48 00:03:03,918 --> 00:03:06,668 ‎补充水分 补充电解质 49 00:03:06,751 --> 00:03:07,584 ‎还有… 50 00:03:08,084 --> 00:03:10,709 ‎也许重新考虑下 ‎你们球队的整个比赛计划 51 00:03:12,709 --> 00:03:15,251 ‎水 水 毛巾! 52 00:03:16,668 --> 00:03:18,834 ‎好吧 迈克斯 我们给过你机会了 53 00:03:18,918 --> 00:03:21,793 ‎但…你一个球都没进 54 00:03:21,876 --> 00:03:24,043 ‎所以我们得让鲨鱼狗上场 55 00:03:24,668 --> 00:03:25,501 ‎鲨鱼狗玩! 56 00:03:25,584 --> 00:03:27,543 ‎但我只是在热身 57 00:03:31,043 --> 00:03:32,501 ‎是的 我算过了 58 00:03:32,584 --> 00:03:35,709 ‎数据显示 ‎你错过所有进球的可能性是零 59 00:03:36,584 --> 00:03:38,834 ‎好吧 鲨鱼狗可以玩 60 00:03:38,918 --> 00:03:40,459 ‎耶!鲨鱼狗帮忙赢! 61 00:03:42,459 --> 00:03:44,001 ‎鲨鱼狗为迈克斯赢球! 62 00:03:44,084 --> 00:03:46,334 ‎你的无私是不会白费的 63 00:03:46,418 --> 00:03:47,376 ‎加油 鲨鱼小分队? 64 00:03:47,459 --> 00:03:50,084 ‎加油 鲨鱼小分队! 65 00:03:59,043 --> 00:04:01,168 ‎威廉姆斯女士 我们要换人 66 00:04:01,251 --> 00:04:02,959 ‎鲨鱼狗玩! 67 00:04:03,043 --> 00:04:06,126 ‎等等 那个生物不能参赛 68 00:04:06,209 --> 00:04:10,334 ‎他是…鲨鱼狗 一定有规则禁止他比赛 69 00:04:10,418 --> 00:04:11,668 ‎我看看 70 00:04:11,751 --> 00:04:14,751 ‎越界 后场犯规 71 00:04:14,834 --> 00:04:17,334 ‎怎么判断短裤是否太短 72 00:04:17,918 --> 00:04:20,668 ‎没有哪条规则说鲨鱼狗不能打篮球 73 00:04:21,251 --> 00:04:22,084 ‎耶! 74 00:04:22,168 --> 00:04:23,543 ‎我一会还有个约会 75 00:04:23,626 --> 00:04:25,168 ‎好了 开球! 76 00:04:26,709 --> 00:04:30,626 ‎就算有鲨鱼狗 你们也不会赢 77 00:04:32,001 --> 00:04:32,834 ‎对 78 00:04:33,543 --> 00:04:34,543 ‎哦 耶! 79 00:04:34,626 --> 00:04:36,334 ‎来吧 鲨鱼狗! 80 00:04:41,459 --> 00:04:44,918 ‎太好了!吃瘪吧!我们又回来了! 81 00:04:54,793 --> 00:04:55,626 ‎耶! 82 00:05:05,751 --> 00:05:06,584 ‎对 83 00:05:16,251 --> 00:05:17,709 ‎暂停! 84 00:05:17,793 --> 00:05:18,751 ‎好吧 85 00:05:18,834 --> 00:05:19,709 ‎胜败在此一举 86 00:05:19,793 --> 00:05:21,959 ‎再投中一个 我们就赢了 87 00:05:22,043 --> 00:05:24,209 ‎只要鲨鱼狗投进最后一球 88 00:05:24,293 --> 00:05:27,001 ‎这会跟高等微积分一样简单 89 00:05:27,626 --> 00:05:29,418 ‎怎么了?这对我来说很简单 90 00:05:29,501 --> 00:05:32,501 ‎鲨鱼狗没问题 鲨鱼狗最有价值球员 91 00:05:32,584 --> 00:05:35,584 ‎至少我们其中一个 ‎可以成为最有价值球员 92 00:05:42,334 --> 00:05:44,834 ‎鲨鱼狗不能比赛了 93 00:05:45,376 --> 00:05:47,376 ‎鲨鱼狗受伤了 94 00:05:47,959 --> 00:05:48,834 ‎不 95 00:05:49,418 --> 00:05:51,084 ‎鲨鱼狗不会有事的 96 00:05:51,584 --> 00:05:52,459 ‎迈克斯… 97 00:05:53,584 --> 00:05:55,834 ‎代替鲨鱼狗的位置 98 00:05:56,959 --> 00:05:58,043 ‎鲨鱼狗! 99 00:05:58,126 --> 00:05:59,209 ‎你没事吧? 100 00:05:59,293 --> 00:06:01,293 ‎别担心 交给我 101 00:06:07,834 --> 00:06:08,668 ‎我很好 102 00:06:17,584 --> 00:06:18,626 ‎罗伊斯! 103 00:06:19,126 --> 00:06:21,209 ‎传球 这边!快传球! 104 00:06:34,459 --> 00:06:36,834 ‎加油 迈克斯! 105 00:06:40,626 --> 00:06:41,751 ‎-耶! ‎-太好了! 106 00:06:43,209 --> 00:06:44,876 ‎比赛结束! 107 00:06:44,959 --> 00:06:46,584 ‎丹尼斯队获胜 108 00:06:46,668 --> 00:06:50,418 ‎失陪了 我在田螺庄园订好了位子 109 00:06:51,209 --> 00:06:53,293 ‎哦耶!我是最棒的! 110 00:06:55,043 --> 00:06:57,626 ‎精彩的比赛 伙计们 差一点 111 00:06:57,709 --> 00:06:58,959 ‎抱歉你没赢 112 00:06:59,043 --> 00:07:02,334 ‎没那么抱歉 但你懂我的意思 113 00:07:03,584 --> 00:07:05,293 ‎我很高兴我能比赛 114 00:07:05,376 --> 00:07:06,918 ‎多亏了你 鲨鱼狗 115 00:07:09,626 --> 00:07:12,626 ‎喂 等一下 你不是扭到鳍了吗? 116 00:07:12,709 --> 00:07:15,834 ‎这是个奇迹 鲨鱼狗好多了! 117 00:07:19,876 --> 00:07:23,668 ‎剧名:生病的鲨鱼狗 118 00:07:24,168 --> 00:07:26,584 ‎别担心 鲨鱼狗 ‎爸爸会知道该怎么做 119 00:07:27,918 --> 00:07:31,126 ‎爸爸 鲨鱼狗整个早上都病恹恹的 120 00:07:32,209 --> 00:07:33,209 ‎你能帮帮他吗? 121 00:07:33,293 --> 00:07:35,168 ‎当然了 伙计 我会尽我所能 122 00:07:35,251 --> 00:07:37,584 ‎把鲨鱼狗带到我办公室去做检查吧 123 00:07:38,334 --> 00:07:39,168 ‎检查? 124 00:07:39,709 --> 00:07:42,626 ‎别担心 伙计 你很快就会好起来的 125 00:07:45,751 --> 00:07:46,751 ‎真有趣! 126 00:07:49,709 --> 00:07:50,959 ‎好厉害 127 00:07:57,418 --> 00:07:58,584 ‎恶心! 128 00:07:58,668 --> 00:08:00,043 ‎爸爸 他怎么了? 129 00:08:00,126 --> 00:08:02,126 ‎鉴于我们对他这个物种知之甚少 130 00:08:02,209 --> 00:08:05,543 ‎我相信他是得了鲨鱼炎 131 00:08:07,376 --> 00:08:11,251 ‎如果不接受治疗 ‎可能会导致严重的健康问题 132 00:08:12,459 --> 00:08:13,876 ‎但好消息是 133 00:08:13,959 --> 00:08:17,334 ‎只要我给他打一针 ‎鲨鱼狗应该就会恢复正常 134 00:08:18,084 --> 00:08:19,751 ‎不打针! 135 00:08:19,834 --> 00:08:22,959 ‎鲨鱼狗!肯定有别的办法 ‎能让他感觉好点 136 00:08:23,043 --> 00:08:27,793 ‎像我的朋友鲨鱼狗那样的贵宾? ‎肯定有! 137 00:08:27,876 --> 00:08:30,168 ‎塞维奇先生!嘿!你可以帮忙吗? 138 00:08:30,251 --> 00:08:32,126 ‎当然可以 朋友! 139 00:08:32,209 --> 00:08:35,584 ‎我们不能让这个小家伙出事 ‎我想要他 140 00:08:36,501 --> 00:08:37,918 ‎好起来! 141 00:08:38,418 --> 00:08:42,334 ‎所以我们要用我 ‎超级高科技 超级贵的 142 00:08:42,418 --> 00:08:44,293 ‎超级实验性产品… 143 00:08:44,959 --> 00:08:46,043 ‎看好了 144 00:08:46,126 --> 00:08:49,543 ‎水生动物保健的未来 145 00:08:49,626 --> 00:08:52,918 ‎海洋动物诊断装置 146 00:08:53,001 --> 00:08:56,126 ‎但你可以叫我疯子 你好 147 00:08:57,126 --> 00:08:58,626 ‎-再见 ‎-鲨鱼狗 等等! 148 00:09:04,751 --> 00:09:06,918 ‎鲨鱼狗!你没事吧 伙计? 149 00:09:08,459 --> 00:09:11,334 ‎史蒂夫 我得去安抚一些 ‎不开心的投资人 150 00:09:11,418 --> 00:09:12,751 ‎你能应付得来吧? 151 00:09:13,626 --> 00:09:15,043 ‎但塞维奇先生… 152 00:09:15,126 --> 00:09:17,001 ‎好极了!谢谢 153 00:09:17,084 --> 00:09:19,543 ‎爸爸!鲨鱼狗越来越虚弱了 154 00:09:19,626 --> 00:09:22,251 ‎我们得赶快想办法! 155 00:09:22,334 --> 00:09:25,918 ‎不!不要可怕的机器人怪物 156 00:09:26,001 --> 00:09:29,543 ‎我知道这可能很可怕 ‎但我们只想让你好起来 157 00:09:29,626 --> 00:09:32,501 ‎等等 我知道什么能让你更舒服 158 00:09:32,584 --> 00:09:33,584 ‎看好了 伙计 159 00:09:33,668 --> 00:09:35,668 ‎我要让机器人检查我! 160 00:09:35,751 --> 00:09:38,043 ‎你会看到的 一点也不痛 161 00:09:38,126 --> 00:09:39,168 ‎来吧 爸爸 162 00:09:40,834 --> 00:09:41,876 ‎我看看 163 00:09:54,918 --> 00:09:56,543 ‎关掉! 164 00:09:56,626 --> 00:09:58,584 ‎我在努力! 165 00:10:01,584 --> 00:10:02,918 ‎开始扫描 166 00:10:03,793 --> 00:10:05,418 ‎这个不会痛的 167 00:10:06,293 --> 00:10:08,084 ‎那看起来不像是扫描 168 00:10:08,168 --> 00:10:09,543 ‎而且肯定会很痛! 169 00:10:09,626 --> 00:10:11,584 ‎-快跑! ‎-天啊! 170 00:10:15,126 --> 00:10:17,251 ‎医生现在给你看病 171 00:10:17,751 --> 00:10:18,709 ‎不 172 00:10:18,793 --> 00:10:21,084 ‎快来人帮帮我! 173 00:10:23,959 --> 00:10:25,376 ‎请不要动 174 00:10:26,668 --> 00:10:28,668 ‎撑住 迈克斯 我想我弄明白了! 175 00:10:31,959 --> 00:10:33,668 ‎不 你绝对没有! 176 00:10:44,584 --> 00:10:47,043 ‎张大嘴说“啊” 177 00:10:52,626 --> 00:10:55,209 ‎请下来 不安全 178 00:10:55,959 --> 00:10:57,334 ‎我打赌你爬不上来 179 00:11:05,876 --> 00:11:07,126 ‎电鳗? 180 00:11:08,043 --> 00:11:10,959 ‎请下来 不安全 181 00:11:11,043 --> 00:11:14,001 ‎各位 这是怎么回事? 182 00:11:14,959 --> 00:11:16,751 ‎别慌 我能行 183 00:11:19,418 --> 00:11:20,251 ‎爸爸! 184 00:11:22,834 --> 00:11:25,209 ‎好吧 抱歉 我不行 给你! 185 00:11:28,084 --> 00:11:28,918 ‎迈克斯! 186 00:11:29,793 --> 00:11:32,626 ‎那是我们关掉机器的最后机会 187 00:11:34,709 --> 00:11:35,876 ‎你好 188 00:11:37,043 --> 00:11:38,709 ‎我是疯子! 189 00:11:39,501 --> 00:11:41,626 ‎机器人末日降临了! 190 00:11:43,918 --> 00:11:46,459 ‎请下来 不安全 191 00:11:47,793 --> 00:11:48,626 ‎爸爸! 192 00:11:49,251 --> 00:11:50,918 ‎快来人帮帮忙! 193 00:11:51,001 --> 00:11:51,834 ‎迈克斯! 194 00:11:51,918 --> 00:11:54,084 ‎坚持住 我来救你了 儿子! 195 00:12:01,918 --> 00:12:03,668 ‎太…虚弱了 196 00:12:09,043 --> 00:12:11,709 ‎迈克斯需要鲨鱼狗 197 00:12:13,251 --> 00:12:15,626 ‎鲨鱼狗需要拯救迈克斯 198 00:12:15,709 --> 00:12:16,751 ‎没问题! 199 00:12:18,668 --> 00:12:19,959 ‎救命! 200 00:12:25,709 --> 00:12:27,793 ‎鲨鱼狗需要立刻打针! 201 00:12:27,876 --> 00:12:30,126 ‎好了 伙计 我在你不看时给你打 202 00:12:36,751 --> 00:12:38,709 ‎鲨鱼狗救迈克斯! 203 00:12:41,168 --> 00:12:42,876 ‎这个不会痛的 204 00:12:48,793 --> 00:12:49,751 ‎迈克斯安全 205 00:12:50,709 --> 00:12:52,168 ‎鲨鱼狗 小心! 206 00:12:52,251 --> 00:12:53,293 ‎扫描失败 207 00:12:53,376 --> 00:12:54,584 ‎重新定位 208 00:12:54,668 --> 00:12:57,334 ‎机器人不准伤害迈克斯! 209 00:12:58,418 --> 00:13:00,709 ‎医生给你… 210 00:13:06,751 --> 00:13:08,918 ‎医生现在给你看病 211 00:13:20,793 --> 00:13:22,584 ‎就是这样 小子!你可以的! 212 00:13:23,251 --> 00:13:25,501 ‎-给他两拳尝尝! ‎-小心! 213 00:13:26,876 --> 00:13:28,251 ‎不想让质保失效 214 00:13:43,543 --> 00:13:46,876 ‎启动扫描 这个不会痛的 215 00:13:52,876 --> 00:13:55,376 ‎你的检查完成了 216 00:13:55,459 --> 00:13:59,501 ‎谢谢 祝你今天愉快 217 00:14:01,376 --> 00:14:02,918 ‎天啊! 218 00:14:03,001 --> 00:14:05,959 ‎我就知道我应该买机器人医疗保险 219 00:14:07,209 --> 00:14:08,959 ‎我真为你感到骄傲 伙计! 220 00:14:09,043 --> 00:14:12,459 ‎你克服了对打针的恐惧 ‎从疯狂机器人手里救下了我! 221 00:14:12,543 --> 00:14:14,959 ‎鲨鱼狗为迈克斯勇敢 222 00:14:20,918 --> 00:14:24,668 ‎剧名:鲨鱼狗的独家新闻 223 00:14:29,668 --> 00:14:32,334 ‎咯咯笑玩偶会让你笑上几小时 224 00:14:32,418 --> 00:14:35,459 ‎只要给它上好发条 ‎就可以愉快地玩耍了 225 00:14:46,376 --> 00:14:48,168 ‎鲨鱼狗!咯咯笑声! 226 00:14:49,543 --> 00:14:52,793 ‎它把你气得都上墙了 真的! 227 00:14:55,793 --> 00:14:57,543 ‎等等 认真的吗 汤姆? 228 00:14:57,626 --> 00:15:00,834 ‎你想让我为鲨鱼狗做一次爆料? 229 00:15:00,918 --> 00:15:02,251 ‎会很火的 230 00:15:02,334 --> 00:15:05,168 ‎鲨鱼狗是来历不明的野生动物 231 00:15:05,834 --> 00:15:07,668 ‎谁知道他能做出什么事来? 232 00:15:08,168 --> 00:15:11,459 ‎写好这个报道 朱莉 ‎这可能对你的事业大有帮助 233 00:15:11,543 --> 00:15:13,168 ‎我说的是联合主播! 234 00:15:13,876 --> 00:15:16,209 ‎我?联合主播? 235 00:15:16,709 --> 00:15:17,876 ‎终于! 236 00:15:19,251 --> 00:15:20,459 ‎我最好去看看 237 00:15:20,543 --> 00:15:23,834 ‎不!这是一场灾难! 238 00:15:23,918 --> 00:15:27,126 ‎要是妈妈发现我们打破了 ‎她最喜欢的新闻奖杯 239 00:15:27,209 --> 00:15:29,626 ‎我们会被禁足到一百岁 240 00:15:29,709 --> 00:15:31,751 ‎换算成狗的寿命就是七百年 241 00:15:32,793 --> 00:15:35,168 ‎别担心 鲨鱼狗能修好 242 00:15:39,168 --> 00:15:41,668 ‎好吧 这行不通 243 00:15:41,751 --> 00:15:44,668 ‎但我们可以送去维修店 244 00:15:44,751 --> 00:15:48,501 ‎我们得在一小时之内 ‎赶在他们关门前到 245 00:15:51,126 --> 00:15:53,293 ‎嘿 妈妈 我和鲨鱼狗要… 246 00:15:54,459 --> 00:15:55,584 ‎我们很快回来! 247 00:15:56,084 --> 00:15:57,793 ‎别把这当成是监视 朱莉 248 00:15:57,876 --> 00:16:01,084 ‎你只是在鲨鱼狗 ‎不知情的情况下观察他 249 00:16:01,918 --> 00:16:06,001 ‎就像墨克威尔先生说的 ‎这是你坐上主播台的机会! 250 00:16:06,751 --> 00:16:08,376 ‎嘿 草坪迷们 251 00:16:08,459 --> 00:16:12,626 ‎欢迎收看新一期的《地精入侵》 252 00:16:12,709 --> 00:16:14,709 ‎别忘了点赞、分享和订阅 253 00:16:14,793 --> 00:16:15,709 ‎等等 鲨鱼狗 254 00:16:16,209 --> 00:16:17,043 ‎迈克斯! 255 00:16:17,126 --> 00:16:19,334 ‎你讨厌的宠物抢镜了! 256 00:16:19,418 --> 00:16:20,876 ‎抱歉 休伯先生 257 00:16:25,626 --> 00:16:27,001 ‎我们得加快速度! 258 00:16:27,084 --> 00:16:29,084 ‎维修店马上就要关门了 259 00:16:29,584 --> 00:16:31,751 ‎鲨鱼狗知道捷径 这边! 260 00:16:35,709 --> 00:16:37,626 ‎这可能是我要找的线索 261 00:16:42,709 --> 00:16:45,709 ‎我想我们可能不小心搅了他们的派对 262 00:16:45,793 --> 00:16:46,751 ‎别担心 263 00:17:03,001 --> 00:17:04,168 ‎谢谢 264 00:17:04,251 --> 00:17:06,876 ‎哇 你会说松鼠语言吗? 265 00:17:07,876 --> 00:17:09,751 ‎一只对着松鼠叫的狗? 266 00:17:09,834 --> 00:17:13,376 ‎这不是墨克威尔先生想要的劲爆故事 267 00:17:14,126 --> 00:17:15,251 ‎迈克斯 快走! 268 00:17:15,334 --> 00:17:17,959 ‎-就在你后面 伙计! ‎-我们往这边走吧 269 00:17:24,793 --> 00:17:27,334 ‎去码头! 270 00:17:28,084 --> 00:17:32,584 ‎会游泳的鲨鱼? ‎是的 这个视频会火 才怪 271 00:17:33,334 --> 00:17:35,126 ‎怎么样 我的地精们? 272 00:17:35,209 --> 00:17:39,334 ‎我把这个场景叫做 ‎“地精别担心 要开心!” 273 00:17:41,084 --> 00:17:43,418 ‎就在前面!快点! 274 00:17:46,251 --> 00:17:47,084 ‎别忘了点赞… 275 00:17:50,376 --> 00:17:51,918 ‎鲨鱼狗! 276 00:17:52,001 --> 00:17:53,376 ‎我们成功了 伙计! 277 00:17:53,459 --> 00:17:56,709 ‎而且时间刚刚好 ‎待在这里 我马上出来 278 00:18:04,584 --> 00:18:06,376 ‎糟了 他发狂了! 279 00:18:06,459 --> 00:18:09,126 ‎克里斯蒂娜!嗨! 280 00:18:09,626 --> 00:18:11,001 ‎我就知道是你 281 00:18:11,084 --> 00:18:15,751 ‎我是说 雾泉岛没有多少 ‎半鲨半狗的动物 282 00:18:16,668 --> 00:18:18,043 ‎你真丢脸 朱莉 283 00:18:18,126 --> 00:18:20,501 ‎你被升职的事冲昏了头脑 284 00:18:20,584 --> 00:18:23,001 ‎看看他 他完全无害 285 00:18:24,668 --> 00:18:26,209 ‎我也很高兴见到你 286 00:18:26,293 --> 00:18:27,293 ‎看看这个 287 00:18:27,376 --> 00:18:28,918 ‎这是咯咯笑玩偶 288 00:18:34,251 --> 00:18:36,293 ‎克里斯蒂娜!不要! 289 00:18:43,251 --> 00:18:44,334 ‎鲨鱼狗? 290 00:19:08,918 --> 00:19:09,876 ‎退后 291 00:19:16,543 --> 00:19:17,459 ‎妈妈? 292 00:19:19,793 --> 00:19:20,751 ‎妈妈! 293 00:19:20,834 --> 00:19:22,918 ‎鲨鱼狗!振作起来! 294 00:19:44,126 --> 00:19:45,709 ‎妈妈?帮忙? 295 00:19:54,084 --> 00:19:54,918 ‎什么? 296 00:19:56,959 --> 00:19:59,168 ‎相信鲨鱼狗 297 00:20:01,751 --> 00:20:04,793 ‎我在说什么?我当然相信你 298 00:20:07,334 --> 00:20:08,459 ‎抓紧了! 299 00:20:14,584 --> 00:20:16,126 ‎妈妈?你没事吧? 300 00:20:16,209 --> 00:20:18,876 ‎我现在没事了 多亏了鲨鱼狗 301 00:20:19,376 --> 00:20:22,293 ‎说起来 你们俩在这里做什么? 302 00:20:24,751 --> 00:20:26,584 ‎我们不小心弄坏了它 然后… 303 00:20:26,668 --> 00:20:28,543 ‎鲨鱼狗和迈克斯修好了! 304 00:20:28,626 --> 00:20:31,459 ‎等等 你做这些都是为了我? 305 00:20:32,293 --> 00:20:35,668 ‎可我居然为了一个愚蠢的升职 ‎在这里监视你 306 00:20:36,168 --> 00:20:37,168 ‎对不起 307 00:20:37,251 --> 00:20:38,834 ‎-我早该明白的 ‎-等等 308 00:20:39,418 --> 00:20:41,668 ‎妈妈监视鲨鱼狗? 309 00:20:44,293 --> 00:20:47,626 ‎汤姆 今天的事让我记起了 ‎我为何想当记者 310 00:20:47,709 --> 00:20:49,376 ‎为了找出真相 311 00:20:49,459 --> 00:20:52,168 ‎无论发生什么 而真相是 312 00:20:52,251 --> 00:20:56,376 ‎鲨鱼狗可能有点奇怪 ‎但他有一颗宽容的心 313 00:20:56,459 --> 00:20:59,376 ‎我知道这不是你想要的 ‎但这就是事实真相 314 00:21:02,209 --> 00:21:04,876 ‎我抓到你了 鲨鱼狗 315 00:21:07,543 --> 00:21:08,793 ‎你是个威胁 316 00:21:08,876 --> 00:21:12,376 ‎很快所有人都会“知道”! 317 00:21:44,126 --> 00:21:46,126 ‎字幕翻译:肖雪