1 00:00:06,043 --> 00:00:09,126 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:09,668 --> 00:00:12,293 ‫"חצי כריש, חצי כלב‬ ‫סנפירים ומלתעות‬ 3 00:00:12,376 --> 00:00:14,918 ‫אוהב לשחות ולטייל בפארק‬ ‫כלב כריש!‬ 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 ‫חצי כלב, חצי כריש‬ ‫חבר אמת עם לב ענק‬ 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,126 ‫כלב כריש!"‬ 6 00:00:19,209 --> 00:00:22,334 ‫- חיית מסיבות -‬ 7 00:00:22,418 --> 00:00:28,043 ‫הצטיידו בבלונים, כובעי מסיבות ורעשנים,‬ ‫כי לקאילאני ימלאו היום 500 שנה!‬ 8 00:00:28,126 --> 00:00:31,501 ‫הפסל של קאילאני הוא הדבר החשוב ביותר בעיר.‬ 9 00:00:31,584 --> 00:00:34,168 ‫בלי קאילאני, לא היינו כאן.‬ 10 00:00:34,251 --> 00:00:37,709 ‫פשוטו כמשמעו. היא גילתה את נווה ערפילים.‬ 11 00:00:39,543 --> 00:00:45,251 ‫קאילאני, אהבת האמת שלי.‬ ‫אף אחד לא מבין אותי כמוה.‬ 12 00:00:45,334 --> 00:00:50,584 ‫אז בואו לרציף למסיבת יום ההולדת ה-500‬ ‫שלא תרצו "לפס-פסל".‬ 13 00:00:53,376 --> 00:01:00,209 ‫אנו קוטעים את הפרסומת לצורך מבזק חדשות.‬ ‫אתמול, כלב כריש השתולל, ולא בצורה כיפית.‬ 14 00:01:04,459 --> 00:01:07,043 ‫נמצאת איתנו ראשת-העיר מאקפורד.‬ 15 00:01:07,126 --> 00:01:12,418 ‫גברתי, מאז המתקפה של כלב כריש,‬ ‫הפופולריות שלך בסקרים צנחה. תגובתך?‬ 16 00:01:12,501 --> 00:01:14,668 ‫אה, לא ראיתי את זה.‬ 17 00:01:15,459 --> 00:01:17,876 ‫אבל אגיד לך מה אעשה, טום.‬ 18 00:01:17,959 --> 00:01:22,501 ‫היום, כשנתאחד‬ ‫לרגל יום הולדתה ה-500 של קאילאני,‬ 19 00:01:23,293 --> 00:01:26,959 ‫תושבי העיר יצביעו‬ ‫לסילוקו או השארתו של כלב כריש.‬ 20 00:01:27,043 --> 00:01:31,501 ‫ואם הם יצביעו לסילוק,‬ ‫ניפרד מכלב כריש לנצח.‬ 21 00:01:32,168 --> 00:01:37,126 ‫זה לא מה שקרה! מראים רק חלקים‬ ‫שגורמים לכלב כריש להיראות מסוכן.‬ 22 00:01:37,209 --> 00:01:40,709 ‫כן. כלב כריש הציל את אימא.‬ ‫-אבל מה אפשר לעשות?‬ 23 00:01:40,793 --> 00:01:42,918 ‫אולי אני אוכל לעזור לכם.‬ 24 00:01:44,001 --> 00:01:46,126 ‫הדלת הייתה פתוחה, אז…‬ 25 00:01:46,209 --> 00:01:48,376 ‫סביצ'ה רוצה שכלב כריש יישאר?‬ 26 00:01:48,459 --> 00:01:51,209 ‫ברור! אתה חשוב לי.‬ 27 00:01:52,626 --> 00:01:53,626 ‫לנו.‬ ‫-מה…?‬ 28 00:01:55,251 --> 00:01:59,209 ‫חבל שאי אפשר לצלם כתבה משלנו‬ ‫שבה כלב כריש יעשה מעשים טובים,‬ 29 00:01:59,293 --> 00:02:02,793 ‫כדי שכולם בנווה ערפילים יראו אותו.‬ 30 00:02:04,626 --> 00:02:09,251 ‫רגע! אני יודע!‬ ‫אבל נצטרך עזרה. אזעיק את צוות הכריש.‬ 31 00:02:10,001 --> 00:02:12,334 ‫טוב, כולם יודעים את התוכנית?‬ 32 00:02:12,418 --> 00:02:17,209 ‫כן! כלב כריש יעזור לארגן מסיבה.‬ ‫כלב כריש יראה שהוא נחמד.‬ 33 00:02:17,293 --> 00:02:20,001 ‫רויס? אולי?‬ ‫-נסב את תשומת הלב של כולם‬ 34 00:02:20,084 --> 00:02:22,793 ‫ונוודא שהם רואים שכלב כריש ממש עוזר.‬ 35 00:02:22,876 --> 00:02:26,084 ‫כן. לא נוותר על הזדמנות‬ ‫להציל את כלב כריש.‬ 36 00:02:26,668 --> 00:02:32,043 ‫אימא, את תדווחי על המעשים הנפלאים‬ ‫של כלב כריש, ואני אתעד הכול בטלפון.‬ 37 00:02:32,126 --> 00:02:33,001 ‫טוב.‬ 38 00:02:33,543 --> 00:02:37,793 ‫אני אשמור שמיה לא תפריע,‬ ‫ואנסה להשיג לנו עוגת יום הולדת.‬ 39 00:02:38,293 --> 00:02:40,084 ‫שמעתי שזו עוגת שוקולד.‬ 40 00:02:40,168 --> 00:02:44,084 ‫כשכולם יראו שכלב כריש עוזר,‬ ‫הם בטוח יצביעו להשאיר אותו.‬ 41 00:02:44,168 --> 00:02:45,876 ‫להישאר.‬ ‫--כן!‬ 42 00:02:45,959 --> 00:02:46,918 ‫נעשה את זה!‬ 43 00:02:56,834 --> 00:02:58,418 ‫טוב.‬ 44 00:02:59,251 --> 00:03:02,834 ‫אוף. מרוב דיבורים על ההכנות למסיבה…‬ 45 00:03:02,918 --> 00:03:05,334 ‫פספסנו את ההכנות למסיבה!‬ 46 00:03:05,418 --> 00:03:08,293 ‫איך כלב כריש יראה שהוא טוב?‬ 47 00:03:09,293 --> 00:03:14,418 ‫אם רק היה איזה שכן חטטן‬ ‫ששונא את כלב כריש וזקוק לעזרה בתליית באנר.‬ 48 00:03:14,501 --> 00:03:18,834 ‫כמעט סיימתי, ראשת-העיר מאקפורד,‬ ‫ואז נוכל להתחיל במסיבה!‬ 49 00:03:19,418 --> 00:03:22,543 ‫כלב כריש עוזר ליובל. כלב כריש כלב טוב.‬ 50 00:03:22,626 --> 00:03:25,709 ‫קדימה! למקומות, כולם! צאו!‬ 51 00:03:26,501 --> 00:03:30,418 ‫כאן ג'ולי פישר,‬ ‫במסיבת יום ההולדת ה-500 של קאילאני.‬ 52 00:03:30,501 --> 00:03:34,626 ‫ותראו את זה. כלב כריש ממש עוזר!‬ 53 00:03:34,709 --> 00:03:36,584 ‫כלב כריש עוזר.‬ 54 00:03:37,918 --> 00:03:39,584 ‫עזוב את זה!‬ 55 00:03:40,459 --> 00:03:43,668 ‫ראיתם פעם מישהו חרוץ וטוב לב‬ 56 00:03:43,751 --> 00:03:47,084 ‫שתורם למען הקהילה כמו כלב כריש?‬ 57 00:04:01,334 --> 00:04:02,293 ‫כן!‬ 58 00:04:22,043 --> 00:04:23,293 ‫קאילאני!‬ 59 00:04:27,709 --> 00:04:28,668 ‫אוי, לא!‬ 60 00:04:31,418 --> 00:04:32,751 ‫זהו זה!‬ 61 00:04:32,834 --> 00:04:36,626 ‫מאז שכלב כריש הגיע לעיר, הוא עושה רק צרות.‬ 62 00:04:38,376 --> 00:04:39,626 ‫זה לא נכון.‬ 63 00:04:39,709 --> 00:04:45,001 ‫כלב כריש עושה טעויות, אבל הוא רק רוצה‬ ‫שיאהבו אותו, כמו שכולנו אוהבים את קאילאני.‬ 64 00:04:46,209 --> 00:04:49,626 ‫תביטו סביב.‬ ‫הוא הרס את יום ההולדת של קאילאני.‬ 65 00:04:49,709 --> 00:04:53,959 ‫איך נדע שכלב כריש‬ ‫לא יהרוס גם את ימי ההולדת שלכם?‬ 66 00:04:54,043 --> 00:04:57,959 ‫נווה ערפילים‬ ‫חייבת להצביע לסילוק המפלצת הזו!‬ 67 00:04:58,626 --> 00:05:00,626 ‫תנו לכלב כריש עוד הזדמנות.‬ 68 00:05:06,293 --> 00:05:09,376 ‫תרימו יד אם אתם רוצים לסלק את כלב כריש…‬ 69 00:05:18,293 --> 00:05:19,584 ‫לא הפסל!‬ 70 00:05:19,668 --> 00:05:22,168 ‫לא!‬ 71 00:05:22,251 --> 00:05:27,751 ‫אם רק מישהו היה יכול לעשות משהו!‬ ‫אולי כלב ימי אהוב אך בלתי מובן?‬ 72 00:05:27,834 --> 00:05:29,751 ‫זהו זה! כלב כריש, לך!‬ 73 00:05:33,501 --> 00:05:36,126 ‫מקס, תתחיל לצלם. זה ענק.‬ 74 00:05:36,209 --> 00:05:39,751 ‫התרחשות מרעישה‬ ‫בחגיגות יום ההולדת של קאילאני.‬ 75 00:05:39,834 --> 00:05:40,918 ‫כלב כריש עוזר!‬ 76 00:05:43,501 --> 00:05:44,668 ‫קאילאני!‬ 77 00:05:46,751 --> 00:05:47,584 ‫אוי, לא!‬ 78 00:05:49,001 --> 00:05:49,918 ‫כלב כריש!‬ 79 00:05:52,709 --> 00:05:53,834 ‫מה לכל ה…?‬ 80 00:05:56,501 --> 00:05:58,168 ‫מערבולת?‬ 81 00:06:00,418 --> 00:06:01,501 ‫כלב כריש.‬ 82 00:06:17,168 --> 00:06:18,209 ‫הידד!‬ 83 00:06:19,043 --> 00:06:20,959 ‫כן! כלב כריש!‬ 84 00:06:21,626 --> 00:06:22,876 ‫כלב כריש!‬ 85 00:06:23,584 --> 00:06:24,418 ‫מקס!‬ 86 00:06:24,501 --> 00:06:25,626 ‫הצלחת, חמוד!‬ 87 00:06:25,709 --> 00:06:27,834 ‫הידד, כלב כריש!‬ 88 00:06:29,876 --> 00:06:31,001 ‫כל הכבוד!‬ 89 00:06:31,084 --> 00:06:31,959 ‫כן!‬ 90 00:06:33,584 --> 00:06:34,584 ‫הידד!‬ 91 00:06:36,293 --> 00:06:38,459 ‫טוב, הוא עשה דבר טוב אחד.‬ 92 00:06:39,584 --> 00:06:41,918 ‫וכך, באומץ יוצא דופן,‬ 93 00:06:42,001 --> 00:06:46,251 ‫כלב כריש הציל את המצב‬ ‫והבטיח את מקומו כתושב אהוב.‬ 94 00:06:46,334 --> 00:06:48,459 ‫ונעבור למי שהביאה לנו את הסיפור:‬ 95 00:06:48,543 --> 00:06:52,834 ‫מגישת החדשות החדשה שלנו, ג'ולי פישר.‬ ‫-תודה, טום. טוב להיות כאן.‬ 96 00:06:52,918 --> 00:06:57,834 ‫לאחר שכלב כריש הציל את קאילאני מאבדון,‬ ‫הרוב המוחץ הצביע‬ 97 00:06:57,918 --> 00:07:01,084 ‫להשאיר את גיבורנו החדש בנווה ערפילים.‬ 98 00:07:09,876 --> 00:07:12,418 ‫ועכשיו כשכולם אוהבים את כלב כריש,‬ 99 00:07:12,501 --> 00:07:15,501 ‫אוכל להפוך אותו למוקד המשיכה הראשי שלי.‬ 100 00:07:20,043 --> 00:07:23,334 ‫- לעבוד כמו כלב כריש -‬ 101 00:07:24,876 --> 00:07:28,126 ‫היי, כלב כריש. הבאתי לך מתנה.‬ 102 00:07:30,209 --> 00:07:31,418 ‫לשחק!‬ 103 00:07:36,918 --> 00:07:39,376 ‫שוב!‬ 104 00:07:39,459 --> 00:07:45,084 ‫מצטער, חמוד. אני צריך ללכת לביה"ס.‬ ‫אבל הצעצוע הזה יארח לך חברה עד שאחזור.‬ 105 00:07:48,709 --> 00:07:51,084 ‫כלב כריש רוצה לשחק עכשיו!‬ 106 00:07:51,168 --> 00:07:52,709 ‫כלב כריש.‬ 107 00:07:55,376 --> 00:07:56,376 ‫מקס!‬ 108 00:07:59,084 --> 00:08:00,751 ‫לשחק עכשיו.‬ 109 00:08:01,626 --> 00:08:03,626 ‫תיאזר בסבלנות, חמוד.‬ 110 00:08:04,126 --> 00:08:05,793 ‫נשחק כשאחזור הביתה.‬ 111 00:08:07,376 --> 00:08:11,001 ‫אני אשחק איתך.‬ ‫יש לי יום חופש ואני פנוי לגמרי!‬ 112 00:08:11,751 --> 00:08:15,543 ‫פנוי לגמרי, חוץ מרשימת המטלות הזו.‬ ‫תודה, מותק!‬ 113 00:08:16,084 --> 00:08:16,959 ‫מטלות?‬ 114 00:08:21,001 --> 00:08:22,001 ‫היי, אל תדאג.‬ 115 00:08:22,084 --> 00:08:27,084 ‫יש לנו שתי ידיים וארבעה סנפירים.‬ ‫ברגע שנסיים, נוכל לשחק.‬ 116 00:08:27,168 --> 00:08:31,584 ‫כן! לשחק!‬ ‫-כדאי שנשמור על החמוד הזה עד שנסיים.‬ 117 00:08:34,376 --> 00:08:35,584 ‫ועכשיו, לעבודה.‬ 118 00:08:51,251 --> 00:08:52,209 ‫ואו.‬ 119 00:08:53,126 --> 00:08:54,293 ‫לשחק עכשיו?‬ 120 00:08:54,376 --> 00:08:55,293 ‫עדיין לא.‬ 121 00:09:04,709 --> 00:09:07,126 ‫לשחק עכשיו?‬ 122 00:09:07,209 --> 00:09:09,168 ‫נשאר רק עוד דבר אחד.‬ 123 00:09:11,126 --> 00:09:14,834 ‫והדבר האחרון ברשימה,‬ ‫עולמם המופלא של המרזבים.‬ 124 00:09:15,334 --> 00:09:19,918 ‫תחזיק לי את הסולם, חמוד,‬ ‫כי ברגע שנסיים, נוכל לשחק!‬ 125 00:09:20,626 --> 00:09:23,001 ‫כלב כריש רוצה לשחק עכשיו.‬ 126 00:09:26,793 --> 00:09:29,126 ‫זה כלב כריש המפורסם!‬ 127 00:09:29,709 --> 00:09:32,418 ‫אפשר סלפי?‬ ‫-תעשה איתנו סלפי? בבקשה?‬ 128 00:09:35,751 --> 00:09:36,918 ‫זה היה אדיר!‬ 129 00:09:37,543 --> 00:09:42,418 ‫אולי נצטלם כשאנחנו משחקות בחצר‬ ‫עם כלב כריש? נקבל המון לייקים!‬ 130 00:09:42,501 --> 00:09:43,751 ‫לשחק!‬ 131 00:09:43,834 --> 00:09:46,376 ‫איפה הצעצוע שלך? לך תביא אותו.‬ 132 00:10:00,084 --> 00:10:01,376 ‫זה היה נפלא!‬ 133 00:10:01,459 --> 00:10:02,751 ‫תודה!‬ 134 00:10:16,959 --> 00:10:18,334 ‫כלב כריש הולך!‬ 135 00:10:24,584 --> 00:10:28,126 ‫קדימה, צעד.‬ 136 00:10:28,209 --> 00:10:32,043 ‫תעלו את הדופק מעל לרמת נמנום, חברות!‬ 137 00:10:55,251 --> 00:10:56,668 ‫כלב כריש כאן.‬ 138 00:10:56,751 --> 00:10:58,543 ‫היי, חבר, תן לי סנפיר!‬ 139 00:11:00,168 --> 00:11:02,084 ‫הדלי הזה לא יורד!‬ 140 00:11:09,418 --> 00:11:11,334 ‫עונת היתושים כבר התחילה?‬ 141 00:11:21,543 --> 00:11:23,543 ‫הפסקת צוהריים. זזנו.‬ 142 00:11:34,543 --> 00:11:36,334 ‫אבא? אבא!‬ 143 00:11:36,418 --> 00:11:38,251 ‫כלב כריש, זה אתה?‬ 144 00:11:40,501 --> 00:11:44,501 ‫יש פה המון רוח היום.‬ ‫אני צריך לעלות לכאן יותר.‬ 145 00:11:45,084 --> 00:11:46,584 ‫אבא! לא!‬ 146 00:11:46,668 --> 00:11:50,918 ‫אמרת "קפוץ"?‬ ‫רעיון מצוין. זה יוריד ממני את הדלי.‬ 147 00:12:07,209 --> 00:12:08,626 ‫אבא, רד, זה מסוכן!‬ 148 00:12:08,709 --> 00:12:12,751 ‫מה, לרקוד כמו ליצן?‬ ‫טוב, אם זה יעזור להסיר את הדלי.‬ 149 00:12:22,251 --> 00:12:25,668 ‫או ששיווי המשקל שלי השתבש,‬ ‫או שהגג מתמתח.‬ 150 00:12:25,751 --> 00:12:27,543 ‫הגג לא מתמתח, נכון?‬ 151 00:12:29,084 --> 00:12:32,543 ‫אוי, לא. זה רע. רע מאוד.‬ 152 00:12:35,251 --> 00:12:39,001 ‫כלב כריש יודע מה לעשות. כלב כריש משחק.‬ 153 00:13:03,584 --> 00:13:06,501 ‫כלב כריש מציל את אבא בכל מחיר.‬ 154 00:13:27,668 --> 00:13:32,418 ‫שככה יהיה לי טוב!‬ ‫ידעתי שלא יצאתי מדעתי כשהרגשתי שהבית נוסע.‬ 155 00:13:36,209 --> 00:13:39,209 ‫כלב כריש, הצעצוע שלך. אני ממש מצטער.‬ 156 00:13:39,293 --> 00:13:42,334 ‫כלב כריש בסדר. כלב כריש הציל את אבא.‬ 157 00:13:45,126 --> 00:13:49,418 ‫כלב כריש, הגעתי הביתה! בוא נשחק!‬ 158 00:13:49,501 --> 00:13:56,001 ‫מצטער, מקס. לצערי, בובת הדיונון‬ ‫כבר לא איתנו. אבל היו לה חיים טובים.‬ 159 00:13:56,084 --> 00:14:01,793 ‫זה בסדר. אמצא משהו אחר בחדר.‬ ‫אתה חושב שתוכל לחכות עוד קצת בינתיים?‬ 160 00:14:01,876 --> 00:14:03,084 ‫כלב כריש מחכה.‬ 161 00:14:03,668 --> 00:14:07,334 ‫ואו. יש לך הרבה יותר סבלנות מאשר בבוקר.‬ 162 00:14:07,418 --> 00:14:12,209 ‫מה קרה בזמן שלא הייתי כאן?‬ ‫-שום דבר מיוחד. רק יום של אבא וכלב.‬ 163 00:14:15,376 --> 00:14:17,168 ‫שום דבר מיוחד, מה?‬ 164 00:14:17,251 --> 00:14:18,418 ‫טוב.‬ ‫-כן.‬ 165 00:14:21,209 --> 00:14:24,209 ‫- כלב כריש כישרוני -‬ 166 00:14:41,084 --> 00:14:42,959 ‫אין כישרון גדול מזה.‬ 167 00:14:43,043 --> 00:14:46,876 ‫המופע של כלב כריש ומקס‬ ‫הוא האהוב על תושבי נווה ערפילים!‬ 168 00:14:46,959 --> 00:14:50,876 ‫כן!‬ ‫-אוהבים את כלב כריש!‬ 169 00:14:50,959 --> 00:14:53,876 ‫כלב כריש?‬ 170 00:14:54,626 --> 00:14:57,918 ‫אתה יכול לזוז קצת? אתה חוסם את השמש.‬ 171 00:15:00,459 --> 00:15:04,793 ‫כלב כריש ומקס מתאמנים למופע.‬ ‫העיר תריע לכלב כריש.‬ 172 00:15:04,876 --> 00:15:06,793 ‫כן, בקשר לזה…‬ 173 00:15:06,876 --> 00:15:12,709 ‫היינו ממש עסוקים בשבועות האחרונים,‬ ‫אז אני חושב שאוותר על המופע הערב ואנוח.‬ 174 00:15:14,501 --> 00:15:16,626 ‫לא תבוא למופע הכישרונות?‬ 175 00:15:18,168 --> 00:15:19,668 ‫מאיפה כולם צצו?‬ 176 00:15:19,751 --> 00:15:24,168 ‫לא משנה. הדבר החשוב הוא‬ ‫שכלב כריש צריך להשתתף במופע שלי.‬ 177 00:15:25,001 --> 00:15:29,501 ‫מה פתאום! הוא צריך להשתתף בשלי!‬ ‫-לא, הוא צריך להשתתף בשלי.‬ 178 00:15:29,584 --> 00:15:34,001 ‫לפי החישובים שלי,‬ ‫הקהל ייהנה יותר אם כלב כריש יופיע איתי.‬ 179 00:15:34,834 --> 00:15:36,251 ‫אז במי תבחר?‬ 180 00:15:37,126 --> 00:15:39,209 ‫מקס, כלב כריש רוצה להופיע עם…‬ 181 00:15:39,293 --> 00:15:43,543 ‫אחי, אולי תחשוב על זה‬ ‫בזמן שאכין לך עוד סמות'י?‬ 182 00:15:43,626 --> 00:15:47,793 ‫הספיישל של אלקי בדרך. עזור לי, כלב כריש.‬ ‫-אבל…‬ 183 00:15:50,084 --> 00:15:52,543 ‫אתה תאהב להשתתף בריקוד ההיפ-הופ שלי.‬ 184 00:15:53,126 --> 00:15:54,668 ‫בוא נראה אותך רוקד.‬ 185 00:15:57,334 --> 00:16:00,668 ‫ואו, "טחנת רוח" על הבטן! יפה!‬ 186 00:16:03,459 --> 00:16:05,209 ‫צריך להגיע למקס.‬ 187 00:16:09,168 --> 00:16:10,709 ‫מקס!‬ ‫-מצאתי אותך!‬ 188 00:16:13,626 --> 00:16:15,168 ‫תתכונן, כלב כריש.‬ 189 00:16:15,251 --> 00:16:20,626 ‫כי מופע הקסמים המדהים של אולי יהיה אש!‬ 190 00:16:21,793 --> 00:16:25,959 ‫זה היה אמור להוציא ניצוצות.‬ ‫אבל היי, בגלל זה אני צריכה עוזר.‬ 191 00:16:26,043 --> 00:16:27,168 ‫אבל…‬ ‫-בכל אופן, ‬ 192 00:16:27,251 --> 00:16:30,751 ‫הבטחתי לסדר את החדר של מקס‬ ‫אם תשתתף במופע שלי.‬ 193 00:16:32,126 --> 00:16:36,126 ‫הקהל ישתגע כשאעלים אותך!‬ 194 00:16:37,751 --> 00:16:39,876 ‫רגע, איך עשית את זה?‬ 195 00:16:41,459 --> 00:16:43,168 ‫חייב למצוא את מקס.‬ 196 00:16:51,126 --> 00:16:56,334 ‫הגעת בזמן. סיימתי את השיעורים של מקס,‬ ‫אז נוכל לעשות חזרה לפני המופע.‬ 197 00:16:56,418 --> 00:16:59,251 ‫אתה מוכן להתפרץ מהר געש?‬ 198 00:17:00,168 --> 00:17:01,584 ‫הר געש?‬ 199 00:17:09,084 --> 00:17:10,709 ‫מקס?‬ 200 00:17:11,876 --> 00:17:13,334 ‫מקס, מקס!‬ 201 00:17:18,959 --> 00:17:25,334 ‫הינה אתה, טיפשון. בוא ניתן למקס לנוח‬ ‫ונתאמן על מופע האמנות שלי. אתה תאהב אותו.‬ 202 00:17:31,001 --> 00:17:34,501 ‫כלב כריש מופיע עם מקס. כל העיר תריע.‬ 203 00:17:35,251 --> 00:17:39,251 ‫אי אפשר, חמוד. ‬ ‫כבר הודעתי לכולם שתופיע עם מישהו אחר.‬ 204 00:17:39,334 --> 00:17:40,709 ‫אבל…‬ ‫-שכחת?‬ 205 00:17:41,209 --> 00:17:42,501 ‫אגב…‬ 206 00:17:42,584 --> 00:17:43,876 ‫מי זה יהיה?‬ 207 00:17:45,584 --> 00:17:47,918 ‫אה, כן. צריך להכריז על המנצח.‬ 208 00:17:48,501 --> 00:17:50,834 ‫כלב כריש, תיפופי סנפיר, בבקשה.‬ 209 00:17:55,626 --> 00:17:57,959 ‫מקס לא מקשיב. אף אחד לא מקשיב.‬ 210 00:17:58,043 --> 00:18:00,751 ‫כלב כריש מופיע לבד.‬ 211 00:18:09,418 --> 00:18:10,668 ‫מה יש לו?‬ 212 00:18:10,751 --> 00:18:17,751 ‫נראה שכולנו כל כך התלהבנו מההשתתפות שלו…‬ ‫-עד שלא שאלנו אותו מה הוא רוצה לעשות.‬ 213 00:18:17,834 --> 00:18:21,126 ‫חוץ מזה, כולנו יודעים שמקס היה בוחר בי.‬ 214 00:18:22,751 --> 00:18:25,168 ‫אבל כמובן שזו לא הנקודה.‬ 215 00:18:25,251 --> 00:18:29,793 ‫לא התכוונתי להתעלם מכלב כריש.‬ ‫רק רציתי לנוח קצת.‬ 216 00:18:31,376 --> 00:18:33,793 ‫אנחנו צריכים לסדר את זה. בואו.‬ 217 00:18:35,168 --> 00:18:38,084 ‫אופס. כדאי שאלבש בגדים יבשים קודם.‬ 218 00:18:39,168 --> 00:18:42,293 ‫תודה שהראית לנו את הפריחה שלך, ארתור.‬ 219 00:18:42,376 --> 00:18:46,001 ‫זו חשיפה קצת מוגזמת למופע כישרונות,‬ ‫אבל הפגנת אומץ.‬ 220 00:18:46,084 --> 00:18:51,043 ‫ועכשיו, סנפירים וצעצועים עם כלב כריש ומקס!‬ 221 00:18:51,543 --> 00:18:56,793 ‫מה? אה! מחיאות כפיים לכלב כריש בלבד!‬ 222 00:18:56,876 --> 00:18:58,584 ‫כן!‬ ‫-קדימה, כלב כריש!‬ 223 00:19:26,418 --> 00:19:27,251 ‫אוי.‬ 224 00:19:27,334 --> 00:19:28,584 ‫זה לא טוב.‬ 225 00:19:28,668 --> 00:19:30,876 ‫תחזירו את הילד עם הפריחה!‬ 226 00:19:36,501 --> 00:19:37,334 ‫מקס?‬ 227 00:19:37,418 --> 00:19:38,709 ‫כן, חמוד. הגעתי.‬ 228 00:19:38,793 --> 00:19:39,834 ‫כולנו הגענו.‬ 229 00:19:39,918 --> 00:19:45,251 ‫בשבילך. הייתי צריך לשאול מה אתה רוצה לעשות‬ ‫במופע הכישרונות, ואני רק רוצה לומר…‬ 230 00:19:45,334 --> 00:19:49,709 ‫אתה מתכוון לקשקש,‬ ‫או לעלות על הבמה ולהדהים את הקהל?‬ 231 00:19:49,793 --> 00:19:53,459 ‫אמשיך אחר כך. כרגע, בואו נופיע!‬ 232 00:19:55,543 --> 00:20:01,876 ‫נווה ערפילים,‬ ‫תתכוננו למופע הפעלולים המדהים של כלב כריש!‬ 233 00:20:01,959 --> 00:20:03,918 ‫עם ריקוד מטריף…‬ 234 00:20:04,001 --> 00:20:05,959 ‫אמנות מעולה…‬ 235 00:20:06,043 --> 00:20:07,709 ‫המון לבה…‬ 236 00:20:07,793 --> 00:20:09,959 ‫וקסמים מדהימים!‬ 237 00:20:10,626 --> 00:20:13,959 ‫עכשיו, תנו מחיאות כפיים לכוכבי המופע,‬ 238 00:20:14,043 --> 00:20:17,751 ‫מקס וכלב כריש!‬ 239 00:20:20,751 --> 00:20:21,834 ‫ואו!‬ 240 00:20:50,001 --> 00:20:52,334 ‫מקס! זרוק!‬ 241 00:20:53,751 --> 00:20:56,501 ‫קדימה, כלב כריש!‬ ‫-כן!‬ 242 00:20:56,584 --> 00:20:58,168 ‫ראיתם את זה?‬ 243 00:21:01,001 --> 00:21:01,918 ‫כן!‬ 244 00:21:07,959 --> 00:21:09,793 ‫זה היה מעולה!‬ 245 00:21:09,876 --> 00:21:10,918 ‫מדהים!‬ 246 00:21:11,001 --> 00:21:14,543 ‫שמעת, חמוד? כל העיר מריעה לך.‬ ‫אוהבים אותך.‬ 247 00:21:14,626 --> 00:21:18,751 ‫אוהבים אותנו.‬ ‫כלב כריש ומקס הכי טובים בתחרות.‬ 248 00:21:20,084 --> 00:21:21,126 ‫כן!‬ 249 00:21:43,126 --> 00:21:46,126 ‫תרגום כתוביות: טל אקשטיין‬