1
00:00:06,043 --> 00:00:09,126
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:09,668 --> 00:00:12,293
Полуакула, полупёс
Есть хвост, есть нос
3
00:00:12,376 --> 00:00:14,918
Любит воду, любит парк
Акулопёс!
4
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Он тут, он там
Друг вам и нам
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,126
Акулопёс!
6
00:00:19,209 --> 00:00:22,334
ЖИВОТНОЕ НА ПРАЗДНИКЕ
7
00:00:22,418 --> 00:00:24,834
Хватайте шарики,
любители шумных праздников.
8
00:00:24,918 --> 00:00:28,043
Сегодня Кайлани исполняется 500 лет!
9
00:00:28,126 --> 00:00:31,501
Важнее статуи Кайлани
в этом городе ничего нет.
10
00:00:31,584 --> 00:00:34,168
Без Кайлани нас бы здесь не было.
11
00:00:34,251 --> 00:00:37,543
Вообще. Она открыла Фогги Спрингс.
12
00:00:39,543 --> 00:00:44,793
Кайлани — моя настоящая любовь.
Она понимает меня, как никто другой.
13
00:00:45,334 --> 00:00:48,043
Так что приходите в доки
на 500-летие Кайлани.
14
00:00:48,126 --> 00:00:50,584
Не пропустите!
15
00:00:53,376 --> 00:00:55,876
Мы прерываем эту рекламу
выпуском новостей.
16
00:00:55,959 --> 00:01:00,126
Вчера Акулопёс разбушевался,
но совсем не в хорошем смысле.
17
00:01:04,459 --> 00:01:06,126
Со мной сейчас мэр Макфорд.
18
00:01:07,126 --> 00:01:08,918
Мэр, после выходки Акулопса
19
00:01:09,001 --> 00:01:11,501
ваш рейтинг смылся в унитаз.
20
00:01:11,584 --> 00:01:12,418
Что скажете?
21
00:01:12,501 --> 00:01:14,668
Я как-то не заметила.
22
00:01:15,459 --> 00:01:17,876
Но вот что мы сделаем, Том.
23
00:01:17,959 --> 00:01:22,501
Сегодня на праздновании
500-летия Кайлани
24
00:01:23,293 --> 00:01:26,959
город проголосует: останется Акулопёс
или покинет нас?
25
00:01:27,043 --> 00:01:31,334
Если проголосуют против,
Акулопёс покинет город навсегда.
26
00:01:32,668 --> 00:01:33,834
Всё было не так!
27
00:01:33,918 --> 00:01:37,084
Показали только те моменты,
когда Акулопёс буйствовал.
28
00:01:37,168 --> 00:01:39,376
Да. Акулопёс спас маму.
29
00:01:39,459 --> 00:01:40,709
Но что мы можем?
30
00:01:40,793 --> 00:01:42,918
Может, я помогу.
31
00:01:44,001 --> 00:01:46,126
Дверь была открыта.
32
00:01:46,209 --> 00:01:48,376
Севиче хочет, чтоб Акулопёс остался?
33
00:01:48,459 --> 00:01:51,084
А как же! Ты важен для меня.
34
00:01:52,626 --> 00:01:53,626
- Для нас…
- Что?
35
00:01:55,251 --> 00:01:59,209
Жаль, что нельзя сделать репортаж
о добрых делах Акулопса,
36
00:01:59,293 --> 00:02:02,793
и чтобы все
в Фогги Спрингс его увидели.
37
00:02:04,626 --> 00:02:06,293
Стойте! Кажется, я понял!
38
00:02:06,376 --> 00:02:09,084
Но нам нужна помощь.
Я позову Акулью Стаю.
39
00:02:10,001 --> 00:02:12,334
Ладно. Все знают план?
40
00:02:12,418 --> 00:02:17,209
Да! Акулопёс устроит вечеринку.
Акулопёс покажет, что он хороший.
41
00:02:17,793 --> 00:02:20,001
- Ройс? Олли?
- Мы привлечём внимание.
42
00:02:20,084 --> 00:02:22,793
Чтобы все увидели,
какой Акулопёс помощник.
43
00:02:22,876 --> 00:02:25,626
Да. Мы обязательно спасём Акулопса.
44
00:02:27,168 --> 00:02:29,876
Мама, ты расскажешь,
какой Акулопёс молодец,
45
00:02:29,959 --> 00:02:32,043
а я всё запишу на телефон.
46
00:02:32,126 --> 00:02:33,001
Ладно.
47
00:02:33,543 --> 00:02:37,501
А я уберу Миа от греха подальше
и раздобуду нам праздничный торт.
48
00:02:38,334 --> 00:02:40,084
Говорят, он шоколадный.
49
00:02:40,168 --> 00:02:44,084
Все увидят, какой Акулопёс помощник,
и обязательно за него проголосуют.
50
00:02:44,168 --> 00:02:45,876
- Остаться!
- Да!
51
00:02:45,959 --> 00:02:46,834
Всё получится!
52
00:02:56,834 --> 00:02:58,418
Вот так.
53
00:02:59,251 --> 00:03:02,834
Мы так долго обсуждали
подготовку к празднику…
54
00:03:02,918 --> 00:03:05,334
Что пропустили подготовку к празднику.
55
00:03:05,418 --> 00:03:08,293
Как Акулопёс покажет, что он хороший?
56
00:03:09,418 --> 00:03:12,668
Может, одному любопытному соседу,
ненавидящему Акулопса,
57
00:03:12,751 --> 00:03:14,376
надо помочь повесить плакат?
58
00:03:14,459 --> 00:03:18,834
Почти готово, мэр Макфорд.
А потом можно отрываться!
59
00:03:19,418 --> 00:03:22,251
Акулопёс поможет Хьюбелу.
Акулопёс — хороший пёс.
60
00:03:22,751 --> 00:03:25,668
Все по местам! Вперёд!
61
00:03:26,501 --> 00:03:30,418
Я, Джули Фишер, веду репортаж
с празднования 500-летия Кайлани.
62
00:03:30,501 --> 00:03:34,626
Вы только посмотрите,
какой Акулопёс помощник.
63
00:03:34,709 --> 00:03:36,584
Акулопёс помогать.
64
00:03:37,918 --> 00:03:39,584
Отпусти!
65
00:03:40,459 --> 00:03:43,668
Вы когда-нибудь видели такое
трудолюбивое, доброе,
66
00:03:43,751 --> 00:03:46,584
отзывчивое животное, как Акулопёс?
67
00:04:01,334 --> 00:04:02,293
Да!
68
00:04:22,043 --> 00:04:23,293
Кайлани!
69
00:04:27,709 --> 00:04:28,668
Боже мой.
70
00:04:31,418 --> 00:04:32,751
Это последняя капля!
71
00:04:32,834 --> 00:04:36,626
С тех пор как в городе появился
Акулопёс, от него одни неприятности.
72
00:04:38,376 --> 00:04:39,626
Это неправда.
73
00:04:39,709 --> 00:04:43,293
Да, Акулопёс совершает ошибки.
Но он хочет, чтобы его любили.
74
00:04:43,376 --> 00:04:45,001
Как мы все любим Кайлани.
75
00:04:46,209 --> 00:04:49,626
Посмотрите вокруг.
Он испортил день рождения Кайлани.
76
00:04:49,709 --> 00:04:53,959
А что если после этого
он испортит день рождения и вам?
77
00:04:54,043 --> 00:04:57,959
Фогги Спрингс, проголосуй
за изгнание этого монстра!
78
00:04:58,626 --> 00:05:00,626
Дайте Акулопсу ещё один шанс.
79
00:05:06,293 --> 00:05:09,376
Все, кто за изгнание Акулопса,
поднимите руки…
80
00:05:18,293 --> 00:05:19,584
Только не статуя!
81
00:05:19,668 --> 00:05:22,168
Нет!
82
00:05:22,251 --> 00:05:24,376
Неужели никто не поможет?
83
00:05:24,459 --> 00:05:27,751
Может, милый, но непонятый
океанический пёс?
84
00:05:27,834 --> 00:05:29,668
Это ты! Акулопёс, вперед!
85
00:05:33,501 --> 00:05:36,126
Макс, записывай. Это бомба.
86
00:05:36,209 --> 00:05:39,751
День рождения Кайлани
полон неожиданностей.
87
00:05:39,834 --> 00:05:40,918
Акулопёс помогать!
88
00:05:43,501 --> 00:05:44,668
Кайлани!
89
00:05:46,751 --> 00:05:47,584
О нет.
90
00:05:49,001 --> 00:05:49,918
Акулопёс!
91
00:05:52,709 --> 00:05:53,834
Это что?
92
00:05:56,501 --> 00:05:58,168
Водоворот?
93
00:06:00,418 --> 00:06:01,501
Акулопёс.
94
00:06:17,168 --> 00:06:18,209
Ура!
95
00:06:19,043 --> 00:06:20,959
Да! Акулопёс!
96
00:06:21,626 --> 00:06:22,876
Акулопёс!
97
00:06:23,584 --> 00:06:24,418
Макс!
98
00:06:24,501 --> 00:06:25,626
Ты справился.
99
00:06:25,709 --> 00:06:27,834
Ура, Акулопёс!
100
00:06:29,876 --> 00:06:31,001
Молодец!
101
00:06:31,084 --> 00:06:31,959
Да!
102
00:06:33,584 --> 00:06:34,584
Ура!
103
00:06:36,293 --> 00:06:38,459
Ладно, он сделал одно хорошее дело.
104
00:06:39,584 --> 00:06:41,959
Проявив феноменальную храбрость,
105
00:06:42,043 --> 00:06:46,293
Акулопёс спас положение и стал
любимцем жителей Фогги Спрингс.
106
00:06:46,376 --> 00:06:48,459
А вот и репортёр, снявшая сюжет.
107
00:06:48,543 --> 00:06:51,043
Моя новая соведущая, Джули Фишер.
108
00:06:51,126 --> 00:06:52,834
Спасибо, Том. Рада быть здесь.
109
00:06:52,918 --> 00:06:55,709
После того, как Акулопёс спас Кайлани
от гибели,
110
00:06:55,793 --> 00:06:59,043
подавляющее большинство проголосовало
за нашего нового героя.
111
00:06:59,126 --> 00:07:01,084
Он остаётся в Фогги Спрингс.
112
00:07:09,959 --> 00:07:12,418
Теперь, когда все полюбили Акулопса,
113
00:07:12,501 --> 00:07:15,376
я сделаю его
главным экспонатом аквариума.
114
00:07:20,043 --> 00:07:23,334
РАБОТЯЩИЙ, КАК АКУЛОПЁС
115
00:07:24,876 --> 00:07:27,918
Эй, Акулопёс. Я принёс тебе подарок.
116
00:07:30,209 --> 00:07:31,418
Играть!
117
00:07:36,918 --> 00:07:39,376
Ещё раз!
118
00:07:39,459 --> 00:07:41,918
Прости, приятель. Мне нужно в школу.
119
00:07:42,001 --> 00:07:44,834
А ты поиграй с этим, пока я не вернусь.
120
00:07:48,709 --> 00:07:51,084
Акулопёс хочет играть сейчас!
121
00:07:51,168 --> 00:07:52,709
Акулопёс.
122
00:07:55,376 --> 00:07:56,376
Макс!
123
00:07:59,084 --> 00:08:00,751
Играть сейчас.
124
00:08:01,626 --> 00:08:03,334
Наберись терпения, приятель.
125
00:08:04,126 --> 00:08:06,043
Поиграем, когда я вернусь домой.
126
00:08:07,376 --> 00:08:11,001
Я поиграю с тобой.
Я сегодня ничем не занят.
127
00:08:11,751 --> 00:08:15,543
Ничем, кроме дел в этом списке.
Спасибо, милый!
128
00:08:16,084 --> 00:08:16,959
Дела?
129
00:08:21,001 --> 00:08:22,001
Не волнуйся.
130
00:08:22,084 --> 00:08:24,376
У нас две руки и четыре плавника.
131
00:08:24,459 --> 00:08:27,084
Чем быстрее закончим,
тем скорее будем играть.
132
00:08:27,168 --> 00:08:29,334
Да! Играть!
133
00:08:29,418 --> 00:08:31,626
Это пока отложим. Сначала — дела.
134
00:08:34,376 --> 00:08:35,501
А теперь за работу.
135
00:08:51,251 --> 00:08:52,209
Ух ты.
136
00:08:53,126 --> 00:08:54,293
Уже пора играть?
137
00:08:54,376 --> 00:08:55,293
Пока нет.
138
00:09:04,709 --> 00:09:07,126
Пора играть?
139
00:09:07,209 --> 00:09:09,168
Осталось ещё одно дело.
140
00:09:11,126 --> 00:09:14,834
А напоследок —
удивительный мир водостоков.
141
00:09:15,334 --> 00:09:17,834
Подержи-ка лестницу.
Вот закончим с этим,
142
00:09:18,584 --> 00:09:19,918
и сразу играть!
143
00:09:21,126 --> 00:09:23,001
Акулопёс хочет поиграть сейчас.
144
00:09:26,793 --> 00:09:29,126
Знаменитый Акулопёс!
145
00:09:29,709 --> 00:09:32,418
- Селфи! Пожалуйста, а?
- Можно селфи?
146
00:09:35,751 --> 00:09:36,918
Здорово!
147
00:09:37,543 --> 00:09:40,543
Давайте сфоткаемся с Акулопсом,
играющем во дворе.
148
00:09:40,626 --> 00:09:42,418
Будет куча лайков.
149
00:09:42,501 --> 00:09:43,751
Играть!
150
00:09:43,834 --> 00:09:46,376
Где твоя игрушка? Достань-ка её.
151
00:10:00,084 --> 00:10:01,376
Прекрасно!
152
00:10:01,459 --> 00:10:02,584
Спасибо!
153
00:10:17,001 --> 00:10:18,001
Акулопсу пора!
154
00:10:24,584 --> 00:10:28,126
Пятка, носок.
155
00:10:28,209 --> 00:10:32,043
Чтобы пульс вышел
из сонного состояния, дамы!
156
00:10:55,251 --> 00:10:56,209
Акулопёс здесь.
157
00:10:56,751 --> 00:10:58,543
Приятель, подсоби-ка.
158
00:11:00,168 --> 00:11:02,084
Ведро не снимается.
159
00:11:09,418 --> 00:11:11,209
Уже наступил сезон комаров?
160
00:11:21,543 --> 00:11:23,543
Обед. Мы пошли.
161
00:11:34,543 --> 00:11:36,334
Папа!
162
00:11:36,418 --> 00:11:38,251
Акулопёс, это ты?
163
00:11:40,501 --> 00:11:44,501
Тут сегодня ветрено.
Надо приходить сюда почаще.
164
00:11:45,001 --> 00:11:46,584
Папа! Не двигайся!
165
00:11:46,668 --> 00:11:50,751
Ты сказал «попрыгай»? Отличная мысль.
Так я ведро и сброшу.
166
00:12:07,209 --> 00:12:08,626
Папа! Ложись!
167
00:12:08,709 --> 00:12:12,418
Что? Потанцевать?
Ну, если это поможет снять ведро…
168
00:12:22,251 --> 00:12:25,501
Либо я потерял равновесие,
либо крыша растягивается.
169
00:12:25,584 --> 00:12:27,543
Крыша же не растягивается, да?
170
00:12:29,084 --> 00:12:32,543
О нет. Это плохо. Очень плохо.
171
00:12:35,251 --> 00:12:36,876
Акулопёс знает, что делать.
172
00:12:36,959 --> 00:12:39,001
Акулопёс играть!
173
00:13:03,584 --> 00:13:06,501
Акулопёс во что бы то ни стало
спасёт папу.
174
00:13:27,668 --> 00:13:32,251
Вот те на! Я знал, что не бредил,
когда думал, что крыша поехала.
175
00:13:36,209 --> 00:13:39,209
Акулопёс, твоя игрушка. Мне очень жаль.
176
00:13:39,293 --> 00:13:42,334
Акулопёс в порядке.
Акулопёс спас папу.
177
00:13:45,126 --> 00:13:49,418
Акулопёс! Я дома! Давай играть!
178
00:13:49,501 --> 00:13:54,418
Прости, Макс. К сожалению,
резинового кальмара больше нет.
179
00:13:54,501 --> 00:13:56,001
Но он прожил хорошую жизнь.
180
00:13:56,084 --> 00:13:59,001
Ничего.
Найду что-то другое у себя в комнате.
181
00:13:59,084 --> 00:14:01,793
Подождёшь, пока я вернусь?
182
00:14:01,876 --> 00:14:03,084
Акулопёс ждать.
183
00:14:03,668 --> 00:14:07,334
Ух ты. Ты сейчас куда терпеливее,
чем утром.
184
00:14:07,418 --> 00:14:09,001
Что случилось, пока меня не было?
185
00:14:09,084 --> 00:14:12,209
Ничего особенного.
Обычный день папы и пёсика.
186
00:14:15,376 --> 00:14:17,168
Ничего особенного, говоришь?
187
00:14:17,251 --> 00:14:18,418
Ой.
188
00:14:21,209 --> 00:14:24,209
ТАЛАНТ АКУЛОПСА
189
00:14:41,168 --> 00:14:42,959
Такой талант трудно превзойти.
190
00:14:43,043 --> 00:14:46,876
Трюк Макса и Акулопса —
лучший в Фогги Спрингс!
191
00:14:46,959 --> 00:14:47,793
Да!
192
00:14:47,876 --> 00:14:50,876
Мы любим Акулопса!
193
00:14:50,959 --> 00:14:53,876
Акулопёс?
194
00:14:54,626 --> 00:14:57,918
Можешь подвинуться?
Ты загораживаешь солнце.
195
00:15:00,459 --> 00:15:04,793
Акулопёс и Макс тренироваться.
Город хлопать Акулопсу.
196
00:15:04,876 --> 00:15:06,793
Насчёт конкурса…
197
00:15:06,876 --> 00:15:09,001
Последнее время было столько дел,
198
00:15:09,084 --> 00:15:12,709
что я думаю пропустить
сегодняшний конкурс и просто отдохнуть.
199
00:15:14,501 --> 00:15:16,626
Ты не пойдёшь на конкурс талантов?
200
00:15:18,168 --> 00:15:19,668
Откуда вы все взялись?
201
00:15:19,751 --> 00:15:24,168
Неважно. Главное, что Акулопёс
должен делать номер со мной.
202
00:15:25,001 --> 00:15:27,501
Ни за что! Он будет в моём номере!
203
00:15:27,584 --> 00:15:29,501
Нет, в моём.
204
00:15:29,584 --> 00:15:30,918
По моим подсчетам,
205
00:15:31,001 --> 00:15:34,001
зрителям понравится,
если Акулопёс выступит со мной.
206
00:15:34,834 --> 00:15:36,084
Так кто же из нас?
207
00:15:37,126 --> 00:15:39,084
Макс, Акулопёс хочет выступать с…
208
00:15:39,168 --> 00:15:43,543
Дружище, пока ты думаешь,
я принесу тебе ещё смузи.
209
00:15:43,626 --> 00:15:46,043
Мой фирменный «Алеки».
Акулопёс, помоги.
210
00:15:46,126 --> 00:15:47,793
Но…
211
00:15:50,084 --> 00:15:52,543
Тебе понравится
танцевать со мной хип-хоп.
212
00:15:53,251 --> 00:15:54,668
Потанцуй-ка.
213
00:15:57,918 --> 00:16:00,668
Вращения на животе! Круто!
214
00:16:03,459 --> 00:16:05,209
Надо вернуться к Максу.
215
00:16:09,168 --> 00:16:10,709
- Макс!
- Попался!
216
00:16:13,626 --> 00:16:15,168
Готовься, Акулопёс.
217
00:16:15,251 --> 00:16:20,626
Мой номер: «Волшебство с Олли».
Вот это мы зажжём!
218
00:16:21,793 --> 00:16:25,918
Должен был зажечься огонь.
Вот поэтому мне и нужен помощник.
219
00:16:26,001 --> 00:16:27,209
- Да, но…
- Ну и здорово.
220
00:16:27,293 --> 00:16:29,876
Я убираю комнату Макса,
чтоб ты выступал со мной.
221
00:16:32,126 --> 00:16:36,126
Публика с ума сойдёт,
когда я сделаю так, что ты исчезнешь!
222
00:16:37,751 --> 00:16:39,876
Стоп. Как я это сделала?
223
00:16:41,459 --> 00:16:43,084
Нужно найти Макса.
224
00:16:51,126 --> 00:16:53,834
Как раз вовремя.
Я тут доделал домашку Макса,
225
00:16:53,918 --> 00:16:56,251
так что можем порепетировать
наше выступление.
226
00:16:56,334 --> 00:16:59,251
Ты готов выскочить из вулкана?
227
00:17:00,168 --> 00:17:01,584
Вулкан?
228
00:17:09,084 --> 00:17:10,709
Макс?
229
00:17:11,876 --> 00:17:13,334
Макс!
230
00:17:18,959 --> 00:17:20,584
Вот ты где, глупышка.
231
00:17:20,668 --> 00:17:23,543
Пока Макс отдыхает,
займёмся нашей живописью.
232
00:17:23,626 --> 00:17:25,334
Тебе понравится.
233
00:17:31,001 --> 00:17:34,501
Акулопёс выступать с Максом.
Город будет хлопать.
234
00:17:35,251 --> 00:17:39,251
Не могу, приятель. Я уже пообещал,
что ты будешь выступать с другими.
235
00:17:39,334 --> 00:17:40,709
- Но…
- Помнишь?
236
00:17:41,209 --> 00:17:42,501
Кстати…
237
00:17:42,584 --> 00:17:43,876
С кем он выступит?
238
00:17:45,584 --> 00:17:47,918
Да. Верно. Пора объявить победителя.
239
00:17:48,501 --> 00:17:50,668
Акулопёс, погреми плавниками.
240
00:17:55,626 --> 00:17:57,959
Макс не слушать. Никто не слушать.
241
00:17:58,043 --> 00:18:00,751
Акулопёс выступать один!
242
00:18:09,418 --> 00:18:10,668
Что с ним?
243
00:18:10,751 --> 00:18:15,043
Думаю, мы были так заняты
нашими номерами…
244
00:18:15,126 --> 00:18:17,751
Что не спросили,
чего хочет сам Акулопёс.
245
00:18:17,834 --> 00:18:21,126
К тому же мы все знаем,
что Макс выбрал бы меня.
246
00:18:22,751 --> 00:18:25,168
Но… суть не в этом.
247
00:18:25,251 --> 00:18:29,793
Я не хотел игнорировать Акулопса.
Я просто хотел отдохнуть.
248
00:18:31,376 --> 00:18:33,626
Надо всё исправить. Вперёд.
249
00:18:35,168 --> 00:18:38,084
Ой. Но сначала переоденусь
в сухую одежду.
250
00:18:39,168 --> 00:18:42,251
Спасибо, Артур,
что показал нам свою новую сыпь.
251
00:18:42,334 --> 00:18:46,001
Немного слишком для выступления,
но пятёрка за храбрость.
252
00:18:46,084 --> 00:18:51,043
Следующмй номер — «Лови фрисби»
с Акулопсом и Максом!
253
00:18:51,543 --> 00:18:56,793
Что? Ой! Поприветствуйте Акулопса,
который будет выступать один!
254
00:18:56,876 --> 00:18:58,584
- Да!
- Да! Акулопёс!
255
00:19:26,418 --> 00:19:27,251
Ой.
256
00:19:27,334 --> 00:19:28,584
Ерунда какая-то.
257
00:19:28,668 --> 00:19:30,584
Верните парня с сыпью!
258
00:19:36,501 --> 00:19:37,334
Макс?
259
00:19:37,418 --> 00:19:38,709
Да. Я здесь.
260
00:19:38,793 --> 00:19:39,834
Мы все здесь.
261
00:19:39,918 --> 00:19:43,501
Надо было спросить,
какой номер ты хочешь делать.
262
00:19:43,584 --> 00:19:44,834
Я хотел сказать…
263
00:19:45,334 --> 00:19:47,126
Вы так и будете болтать?
264
00:19:47,209 --> 00:19:49,709
Или пойдёте на сцену
и будете удивлять?
265
00:19:49,793 --> 00:19:53,459
Потом всё скажу. А сейчас устроим шоу!
266
00:19:55,543 --> 00:20:01,876
Фогги Спрингс, приготовьтесь
к головокружительному шоу Акулопса!
267
00:20:01,959 --> 00:20:03,918
С чумовыми танцами.
268
00:20:04,001 --> 00:20:05,959
Потрясающей живописью.
269
00:20:06,043 --> 00:20:07,709
Реками лавы.
270
00:20:07,793 --> 00:20:09,959
И сногсшибательными фокусами!
271
00:20:10,626 --> 00:20:13,959
А теперь поприветствуйте
звёзд нашего шоу,
272
00:20:14,043 --> 00:20:17,584
Макса и Акулопса!
273
00:20:20,751 --> 00:20:21,834
Ух ты!
274
00:20:50,001 --> 00:20:52,334
Макс! Бросай!
275
00:20:53,751 --> 00:20:56,501
- Ура! Акулопёс!
- Да!
276
00:20:56,584 --> 00:20:58,168
Вы это видели?
277
00:21:01,001 --> 00:21:01,918
Да!
278
00:21:07,959 --> 00:21:09,793
Круто!
279
00:21:09,876 --> 00:21:10,918
Потрясающе!
280
00:21:11,001 --> 00:21:14,543
Слышишь, дружище?
Весь город хлопает. Все тебя любят.
281
00:21:14,626 --> 00:21:18,751
Все любят нас.
Акулопёс и Макс — лучшие таланты.
282
00:21:20,084 --> 00:21:21,126
Да!
283
00:21:43,126 --> 00:21:46,126
Перевод субтитров: Екатерина Мазур