1 00:00:06,043 --> 00:00:09,126 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:09,668 --> 00:00:12,293 Полуакула, полупёс Есть хвост, есть нос 3 00:00:12,376 --> 00:00:14,918 Любит воду, любит парк Акулопёс! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 Он тут, он там Друг вам и нам 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,126 Акулопёс! 6 00:00:19,209 --> 00:00:22,334 ЖИВОТНОЕ НА ПРАЗДНИКЕ 7 00:00:22,418 --> 00:00:24,834 Хватайте шарики, любители шумных праздников. 8 00:00:24,918 --> 00:00:28,043 Сегодня Кайлани исполняется 500 лет! 9 00:00:28,126 --> 00:00:31,501 Важнее статуи Кайлани в этом городе ничего нет. 10 00:00:31,584 --> 00:00:34,168 Без Кайлани нас бы здесь не было. 11 00:00:34,251 --> 00:00:37,543 Вообще. Она открыла Фогги Спрингс. 12 00:00:39,543 --> 00:00:44,793 Кайлани — моя настоящая любовь. Она понимает меня, как никто другой. 13 00:00:45,334 --> 00:00:48,043 Так что приходите в доки на 500-летие Кайлани. 14 00:00:48,126 --> 00:00:50,584 Не пропустите! 15 00:00:53,376 --> 00:00:55,876 Мы прерываем эту рекламу выпуском новостей. 16 00:00:55,959 --> 00:01:00,126 Вчера Акулопёс разбушевался, но совсем не в хорошем смысле. 17 00:01:04,459 --> 00:01:06,126 Со мной сейчас мэр Макфорд. 18 00:01:07,126 --> 00:01:08,918 Мэр, после выходки Акулопса 19 00:01:09,001 --> 00:01:11,501 ваш рейтинг смылся в унитаз. 20 00:01:11,584 --> 00:01:12,418 Что скажете? 21 00:01:12,501 --> 00:01:14,668 Я как-то не заметила. 22 00:01:15,459 --> 00:01:17,876 Но вот что мы сделаем, Том. 23 00:01:17,959 --> 00:01:22,501 Сегодня на праздновании 500-летия Кайлани 24 00:01:23,293 --> 00:01:26,959 город проголосует: останется Акулопёс или покинет нас? 25 00:01:27,043 --> 00:01:31,334 Если проголосуют против, Акулопёс покинет город навсегда. 26 00:01:32,668 --> 00:01:33,834 Всё было не так! 27 00:01:33,918 --> 00:01:37,084 Показали только те моменты, когда Акулопёс буйствовал. 28 00:01:37,168 --> 00:01:39,376 Да. Акулопёс спас маму. 29 00:01:39,459 --> 00:01:40,709 Но что мы можем? 30 00:01:40,793 --> 00:01:42,918 Может, я помогу. 31 00:01:44,001 --> 00:01:46,126 Дверь была открыта. 32 00:01:46,209 --> 00:01:48,376 Севиче хочет, чтоб Акулопёс остался? 33 00:01:48,459 --> 00:01:51,084 А как же! Ты важен для меня. 34 00:01:52,626 --> 00:01:53,626 - Для нас… - Что? 35 00:01:55,251 --> 00:01:59,209 Жаль, что нельзя сделать репортаж о добрых делах Акулопса, 36 00:01:59,293 --> 00:02:02,793 и чтобы все в Фогги Спрингс его увидели. 37 00:02:04,626 --> 00:02:06,293 Стойте! Кажется, я понял! 38 00:02:06,376 --> 00:02:09,084 Но нам нужна помощь. Я позову Акулью Стаю. 39 00:02:10,001 --> 00:02:12,334 Ладно. Все знают план? 40 00:02:12,418 --> 00:02:17,209 Да! Акулопёс устроит вечеринку. Акулопёс покажет, что он хороший. 41 00:02:17,793 --> 00:02:20,001 - Ройс? Олли? - Мы привлечём внимание. 42 00:02:20,084 --> 00:02:22,793 Чтобы все увидели, какой Акулопёс помощник. 43 00:02:22,876 --> 00:02:25,626 Да. Мы обязательно спасём Акулопса. 44 00:02:27,168 --> 00:02:29,876 Мама, ты расскажешь, какой Акулопёс молодец, 45 00:02:29,959 --> 00:02:32,043 а я всё запишу на телефон. 46 00:02:32,126 --> 00:02:33,001 Ладно. 47 00:02:33,543 --> 00:02:37,501 А я уберу Миа от греха подальше и раздобуду нам праздничный торт. 48 00:02:38,334 --> 00:02:40,084 Говорят, он шоколадный. 49 00:02:40,168 --> 00:02:44,084 Все увидят, какой Акулопёс помощник, и обязательно за него проголосуют. 50 00:02:44,168 --> 00:02:45,876 - Остаться! - Да! 51 00:02:45,959 --> 00:02:46,834 Всё получится! 52 00:02:56,834 --> 00:02:58,418 Вот так. 53 00:02:59,251 --> 00:03:02,834 Мы так долго обсуждали подготовку к празднику… 54 00:03:02,918 --> 00:03:05,334 Что пропустили подготовку к празднику. 55 00:03:05,418 --> 00:03:08,293 Как Акулопёс покажет, что он хороший? 56 00:03:09,418 --> 00:03:12,668 Может, одному любопытному соседу, ненавидящему Акулопса, 57 00:03:12,751 --> 00:03:14,376 надо помочь повесить плакат? 58 00:03:14,459 --> 00:03:18,834 Почти готово, мэр Макфорд. А потом можно отрываться! 59 00:03:19,418 --> 00:03:22,251 Акулопёс поможет Хьюбелу. Акулопёс — хороший пёс. 60 00:03:22,751 --> 00:03:25,668 Все по местам! Вперёд! 61 00:03:26,501 --> 00:03:30,418 Я, Джули Фишер, веду репортаж с празднования 500-летия Кайлани. 62 00:03:30,501 --> 00:03:34,626 Вы только посмотрите, какой Акулопёс помощник. 63 00:03:34,709 --> 00:03:36,584 Акулопёс помогать. 64 00:03:37,918 --> 00:03:39,584 Отпусти! 65 00:03:40,459 --> 00:03:43,668 Вы когда-нибудь видели такое трудолюбивое, доброе, 66 00:03:43,751 --> 00:03:46,584 отзывчивое животное, как Акулопёс? 67 00:04:01,334 --> 00:04:02,293 Да! 68 00:04:22,043 --> 00:04:23,293 Кайлани! 69 00:04:27,709 --> 00:04:28,668 Боже мой. 70 00:04:31,418 --> 00:04:32,751 Это последняя капля! 71 00:04:32,834 --> 00:04:36,626 С тех пор как в городе появился Акулопёс, от него одни неприятности. 72 00:04:38,376 --> 00:04:39,626 Это неправда. 73 00:04:39,709 --> 00:04:43,293 Да, Акулопёс совершает ошибки. Но он хочет, чтобы его любили. 74 00:04:43,376 --> 00:04:45,001 Как мы все любим Кайлани. 75 00:04:46,209 --> 00:04:49,626 Посмотрите вокруг. Он испортил день рождения Кайлани. 76 00:04:49,709 --> 00:04:53,959 А что если после этого он испортит день рождения и вам? 77 00:04:54,043 --> 00:04:57,959 Фогги Спрингс, проголосуй за изгнание этого монстра! 78 00:04:58,626 --> 00:05:00,626 Дайте Акулопсу ещё один шанс. 79 00:05:06,293 --> 00:05:09,376 Все, кто за изгнание Акулопса, поднимите руки… 80 00:05:18,293 --> 00:05:19,584 Только не статуя! 81 00:05:19,668 --> 00:05:22,168 Нет! 82 00:05:22,251 --> 00:05:24,376 Неужели никто не поможет? 83 00:05:24,459 --> 00:05:27,751 Может, милый, но непонятый океанический пёс? 84 00:05:27,834 --> 00:05:29,668 Это ты! Акулопёс, вперед! 85 00:05:33,501 --> 00:05:36,126 Макс, записывай. Это бомба. 86 00:05:36,209 --> 00:05:39,751 День рождения Кайлани полон неожиданностей. 87 00:05:39,834 --> 00:05:40,918 Акулопёс помогать! 88 00:05:43,501 --> 00:05:44,668 Кайлани! 89 00:05:46,751 --> 00:05:47,584 О нет. 90 00:05:49,001 --> 00:05:49,918 Акулопёс! 91 00:05:52,709 --> 00:05:53,834 Это что? 92 00:05:56,501 --> 00:05:58,168 Водоворот? 93 00:06:00,418 --> 00:06:01,501 Акулопёс. 94 00:06:17,168 --> 00:06:18,209 Ура! 95 00:06:19,043 --> 00:06:20,959 Да! Акулопёс! 96 00:06:21,626 --> 00:06:22,876 Акулопёс! 97 00:06:23,584 --> 00:06:24,418 Макс! 98 00:06:24,501 --> 00:06:25,626 Ты справился. 99 00:06:25,709 --> 00:06:27,834 Ура, Акулопёс! 100 00:06:29,876 --> 00:06:31,001 Молодец! 101 00:06:31,084 --> 00:06:31,959 Да! 102 00:06:33,584 --> 00:06:34,584 Ура! 103 00:06:36,293 --> 00:06:38,459 Ладно, он сделал одно хорошее дело. 104 00:06:39,584 --> 00:06:41,959 Проявив феноменальную храбрость, 105 00:06:42,043 --> 00:06:46,293 Акулопёс спас положение и стал любимцем жителей Фогги Спрингс. 106 00:06:46,376 --> 00:06:48,459 А вот и репортёр, снявшая сюжет. 107 00:06:48,543 --> 00:06:51,043 Моя новая соведущая, Джули Фишер. 108 00:06:51,126 --> 00:06:52,834 Спасибо, Том. Рада быть здесь. 109 00:06:52,918 --> 00:06:55,709 После того, как Акулопёс спас Кайлани от гибели, 110 00:06:55,793 --> 00:06:59,043 подавляющее большинство проголосовало за нашего нового героя. 111 00:06:59,126 --> 00:07:01,084 Он остаётся в Фогги Спрингс. 112 00:07:09,959 --> 00:07:12,418 Теперь, когда все полюбили Акулопса, 113 00:07:12,501 --> 00:07:15,376 я сделаю его главным экспонатом аквариума. 114 00:07:20,043 --> 00:07:23,334 РАБОТЯЩИЙ, КАК АКУЛОПЁС 115 00:07:24,876 --> 00:07:27,918 Эй, Акулопёс. Я принёс тебе подарок. 116 00:07:30,209 --> 00:07:31,418 Играть! 117 00:07:36,918 --> 00:07:39,376 Ещё раз! 118 00:07:39,459 --> 00:07:41,918 Прости, приятель. Мне нужно в школу. 119 00:07:42,001 --> 00:07:44,834 А ты поиграй с этим, пока я не вернусь. 120 00:07:48,709 --> 00:07:51,084 Акулопёс хочет играть сейчас! 121 00:07:51,168 --> 00:07:52,709 Акулопёс. 122 00:07:55,376 --> 00:07:56,376 Макс! 123 00:07:59,084 --> 00:08:00,751 Играть сейчас. 124 00:08:01,626 --> 00:08:03,334 Наберись терпения, приятель. 125 00:08:04,126 --> 00:08:06,043 Поиграем, когда я вернусь домой. 126 00:08:07,376 --> 00:08:11,001 Я поиграю с тобой. Я сегодня ничем не занят. 127 00:08:11,751 --> 00:08:15,543 Ничем, кроме дел в этом списке. Спасибо, милый! 128 00:08:16,084 --> 00:08:16,959 Дела? 129 00:08:21,001 --> 00:08:22,001 Не волнуйся. 130 00:08:22,084 --> 00:08:24,376 У нас две руки и четыре плавника. 131 00:08:24,459 --> 00:08:27,084 Чем быстрее закончим, тем скорее будем играть. 132 00:08:27,168 --> 00:08:29,334 Да! Играть! 133 00:08:29,418 --> 00:08:31,626 Это пока отложим. Сначала — дела. 134 00:08:34,376 --> 00:08:35,501 А теперь за работу. 135 00:08:51,251 --> 00:08:52,209 Ух ты. 136 00:08:53,126 --> 00:08:54,293 Уже пора играть? 137 00:08:54,376 --> 00:08:55,293 Пока нет. 138 00:09:04,709 --> 00:09:07,126 Пора играть? 139 00:09:07,209 --> 00:09:09,168 Осталось ещё одно дело. 140 00:09:11,126 --> 00:09:14,834 А напоследок — удивительный мир водостоков. 141 00:09:15,334 --> 00:09:17,834 Подержи-ка лестницу. Вот закончим с этим, 142 00:09:18,584 --> 00:09:19,918 и сразу играть! 143 00:09:21,126 --> 00:09:23,001 Акулопёс хочет поиграть сейчас. 144 00:09:26,793 --> 00:09:29,126 Знаменитый Акулопёс! 145 00:09:29,709 --> 00:09:32,418 - Селфи! Пожалуйста, а? - Можно селфи? 146 00:09:35,751 --> 00:09:36,918 Здорово! 147 00:09:37,543 --> 00:09:40,543 Давайте сфоткаемся с Акулопсом, играющем во дворе. 148 00:09:40,626 --> 00:09:42,418 Будет куча лайков. 149 00:09:42,501 --> 00:09:43,751 Играть! 150 00:09:43,834 --> 00:09:46,376 Где твоя игрушка? Достань-ка её. 151 00:10:00,084 --> 00:10:01,376 Прекрасно! 152 00:10:01,459 --> 00:10:02,584 Спасибо! 153 00:10:17,001 --> 00:10:18,001 Акулопсу пора! 154 00:10:24,584 --> 00:10:28,126 Пятка, носок. 155 00:10:28,209 --> 00:10:32,043 Чтобы пульс вышел из сонного состояния, дамы! 156 00:10:55,251 --> 00:10:56,209 Акулопёс здесь. 157 00:10:56,751 --> 00:10:58,543 Приятель, подсоби-ка. 158 00:11:00,168 --> 00:11:02,084 Ведро не снимается. 159 00:11:09,418 --> 00:11:11,209 Уже наступил сезон комаров? 160 00:11:21,543 --> 00:11:23,543 Обед. Мы пошли. 161 00:11:34,543 --> 00:11:36,334 Папа! 162 00:11:36,418 --> 00:11:38,251 Акулопёс, это ты? 163 00:11:40,501 --> 00:11:44,501 Тут сегодня ветрено. Надо приходить сюда почаще. 164 00:11:45,001 --> 00:11:46,584 Папа! Не двигайся! 165 00:11:46,668 --> 00:11:50,751 Ты сказал «попрыгай»? Отличная мысль. Так я ведро и сброшу. 166 00:12:07,209 --> 00:12:08,626 Папа! Ложись! 167 00:12:08,709 --> 00:12:12,418 Что? Потанцевать? Ну, если это поможет снять ведро… 168 00:12:22,251 --> 00:12:25,501 Либо я потерял равновесие, либо крыша растягивается. 169 00:12:25,584 --> 00:12:27,543 Крыша же не растягивается, да? 170 00:12:29,084 --> 00:12:32,543 О нет. Это плохо. Очень плохо. 171 00:12:35,251 --> 00:12:36,876 Акулопёс знает, что делать. 172 00:12:36,959 --> 00:12:39,001 Акулопёс играть! 173 00:13:03,584 --> 00:13:06,501 Акулопёс во что бы то ни стало спасёт папу. 174 00:13:27,668 --> 00:13:32,251 Вот те на! Я знал, что не бредил, когда думал, что крыша поехала. 175 00:13:36,209 --> 00:13:39,209 Акулопёс, твоя игрушка. Мне очень жаль. 176 00:13:39,293 --> 00:13:42,334 Акулопёс в порядке. Акулопёс спас папу. 177 00:13:45,126 --> 00:13:49,418 Акулопёс! Я дома! Давай играть! 178 00:13:49,501 --> 00:13:54,418 Прости, Макс. К сожалению, резинового кальмара больше нет. 179 00:13:54,501 --> 00:13:56,001 Но он прожил хорошую жизнь. 180 00:13:56,084 --> 00:13:59,001 Ничего. Найду что-то другое у себя в комнате. 181 00:13:59,084 --> 00:14:01,793 Подождёшь, пока я вернусь? 182 00:14:01,876 --> 00:14:03,084 Акулопёс ждать. 183 00:14:03,668 --> 00:14:07,334 Ух ты. Ты сейчас куда терпеливее, чем утром. 184 00:14:07,418 --> 00:14:09,001 Что случилось, пока меня не было? 185 00:14:09,084 --> 00:14:12,209 Ничего особенного. Обычный день папы и пёсика. 186 00:14:15,376 --> 00:14:17,168 Ничего особенного, говоришь? 187 00:14:17,251 --> 00:14:18,418 Ой. 188 00:14:21,209 --> 00:14:24,209 ТАЛАНТ АКУЛОПСА 189 00:14:41,168 --> 00:14:42,959 Такой талант трудно превзойти. 190 00:14:43,043 --> 00:14:46,876 Трюк Макса и Акулопса — лучший в Фогги Спрингс! 191 00:14:46,959 --> 00:14:47,793 Да! 192 00:14:47,876 --> 00:14:50,876 Мы любим Акулопса! 193 00:14:50,959 --> 00:14:53,876 Акулопёс? 194 00:14:54,626 --> 00:14:57,918 Можешь подвинуться? Ты загораживаешь солнце. 195 00:15:00,459 --> 00:15:04,793 Акулопёс и Макс тренироваться. Город хлопать Акулопсу. 196 00:15:04,876 --> 00:15:06,793 Насчёт конкурса… 197 00:15:06,876 --> 00:15:09,001 Последнее время было столько дел, 198 00:15:09,084 --> 00:15:12,709 что я думаю пропустить сегодняшний конкурс и просто отдохнуть. 199 00:15:14,501 --> 00:15:16,626 Ты не пойдёшь на конкурс талантов? 200 00:15:18,168 --> 00:15:19,668 Откуда вы все взялись? 201 00:15:19,751 --> 00:15:24,168 Неважно. Главное, что Акулопёс должен делать номер со мной. 202 00:15:25,001 --> 00:15:27,501 Ни за что! Он будет в моём номере! 203 00:15:27,584 --> 00:15:29,501 Нет, в моём. 204 00:15:29,584 --> 00:15:30,918 По моим подсчетам, 205 00:15:31,001 --> 00:15:34,001 зрителям понравится, если Акулопёс выступит со мной. 206 00:15:34,834 --> 00:15:36,084 Так кто же из нас? 207 00:15:37,126 --> 00:15:39,084 Макс, Акулопёс хочет выступать с… 208 00:15:39,168 --> 00:15:43,543 Дружище, пока ты думаешь, я принесу тебе ещё смузи. 209 00:15:43,626 --> 00:15:46,043 Мой фирменный «Алеки». Акулопёс, помоги. 210 00:15:46,126 --> 00:15:47,793 Но… 211 00:15:50,084 --> 00:15:52,543 Тебе понравится танцевать со мной хип-хоп. 212 00:15:53,251 --> 00:15:54,668 Потанцуй-ка. 213 00:15:57,918 --> 00:16:00,668 Вращения на животе! Круто! 214 00:16:03,459 --> 00:16:05,209 Надо вернуться к Максу. 215 00:16:09,168 --> 00:16:10,709 - Макс! - Попался! 216 00:16:13,626 --> 00:16:15,168 Готовься, Акулопёс. 217 00:16:15,251 --> 00:16:20,626 Мой номер: «Волшебство с Олли». Вот это мы зажжём! 218 00:16:21,793 --> 00:16:25,918 Должен был зажечься огонь. Вот поэтому мне и нужен помощник. 219 00:16:26,001 --> 00:16:27,209 - Да, но… - Ну и здорово. 220 00:16:27,293 --> 00:16:29,876 Я убираю комнату Макса, чтоб ты выступал со мной. 221 00:16:32,126 --> 00:16:36,126 Публика с ума сойдёт, когда я сделаю так, что ты исчезнешь! 222 00:16:37,751 --> 00:16:39,876 Стоп. Как я это сделала? 223 00:16:41,459 --> 00:16:43,084 Нужно найти Макса. 224 00:16:51,126 --> 00:16:53,834 Как раз вовремя. Я тут доделал домашку Макса, 225 00:16:53,918 --> 00:16:56,251 так что можем порепетировать наше выступление. 226 00:16:56,334 --> 00:16:59,251 Ты готов выскочить из вулкана? 227 00:17:00,168 --> 00:17:01,584 Вулкан? 228 00:17:09,084 --> 00:17:10,709 Макс? 229 00:17:11,876 --> 00:17:13,334 Макс! 230 00:17:18,959 --> 00:17:20,584 Вот ты где, глупышка. 231 00:17:20,668 --> 00:17:23,543 Пока Макс отдыхает, займёмся нашей живописью. 232 00:17:23,626 --> 00:17:25,334 Тебе понравится. 233 00:17:31,001 --> 00:17:34,501 Акулопёс выступать с Максом. Город будет хлопать. 234 00:17:35,251 --> 00:17:39,251 Не могу, приятель. Я уже пообещал, что ты будешь выступать с другими. 235 00:17:39,334 --> 00:17:40,709 - Но… - Помнишь? 236 00:17:41,209 --> 00:17:42,501 Кстати… 237 00:17:42,584 --> 00:17:43,876 С кем он выступит? 238 00:17:45,584 --> 00:17:47,918 Да. Верно. Пора объявить победителя. 239 00:17:48,501 --> 00:17:50,668 Акулопёс, погреми плавниками. 240 00:17:55,626 --> 00:17:57,959 Макс не слушать. Никто не слушать. 241 00:17:58,043 --> 00:18:00,751 Акулопёс выступать один! 242 00:18:09,418 --> 00:18:10,668 Что с ним? 243 00:18:10,751 --> 00:18:15,043 Думаю, мы были так заняты нашими номерами… 244 00:18:15,126 --> 00:18:17,751 Что не спросили, чего хочет сам Акулопёс. 245 00:18:17,834 --> 00:18:21,126 К тому же мы все знаем, что Макс выбрал бы меня. 246 00:18:22,751 --> 00:18:25,168 Но… суть не в этом. 247 00:18:25,251 --> 00:18:29,793 Я не хотел игнорировать Акулопса. Я просто хотел отдохнуть. 248 00:18:31,376 --> 00:18:33,626 Надо всё исправить. Вперёд. 249 00:18:35,168 --> 00:18:38,084 Ой. Но сначала переоденусь в сухую одежду. 250 00:18:39,168 --> 00:18:42,251 Спасибо, Артур, что показал нам свою новую сыпь. 251 00:18:42,334 --> 00:18:46,001 Немного слишком для выступления, но пятёрка за храбрость. 252 00:18:46,084 --> 00:18:51,043 Следующмй номер — «Лови фрисби» с Акулопсом и Максом! 253 00:18:51,543 --> 00:18:56,793 Что? Ой! Поприветствуйте Акулопса, который будет выступать один! 254 00:18:56,876 --> 00:18:58,584 - Да! - Да! Акулопёс! 255 00:19:26,418 --> 00:19:27,251 Ой. 256 00:19:27,334 --> 00:19:28,584 Ерунда какая-то. 257 00:19:28,668 --> 00:19:30,584 Верните парня с сыпью! 258 00:19:36,501 --> 00:19:37,334 Макс? 259 00:19:37,418 --> 00:19:38,709 Да. Я здесь. 260 00:19:38,793 --> 00:19:39,834 Мы все здесь. 261 00:19:39,918 --> 00:19:43,501 Надо было спросить, какой номер ты хочешь делать. 262 00:19:43,584 --> 00:19:44,834 Я хотел сказать… 263 00:19:45,334 --> 00:19:47,126 Вы так и будете болтать? 264 00:19:47,209 --> 00:19:49,709 Или пойдёте на сцену и будете удивлять? 265 00:19:49,793 --> 00:19:53,459 Потом всё скажу. А сейчас устроим шоу! 266 00:19:55,543 --> 00:20:01,876 Фогги Спрингс, приготовьтесь к головокружительному шоу Акулопса! 267 00:20:01,959 --> 00:20:03,918 С чумовыми танцами. 268 00:20:04,001 --> 00:20:05,959 Потрясающей живописью. 269 00:20:06,043 --> 00:20:07,709 Реками лавы. 270 00:20:07,793 --> 00:20:09,959 И сногсшибательными фокусами! 271 00:20:10,626 --> 00:20:13,959 А теперь поприветствуйте звёзд нашего шоу, 272 00:20:14,043 --> 00:20:17,584 Макса и Акулопса! 273 00:20:20,751 --> 00:20:21,834 Ух ты! 274 00:20:50,001 --> 00:20:52,334 Макс! Бросай! 275 00:20:53,751 --> 00:20:56,501 - Ура! Акулопёс! - Да! 276 00:20:56,584 --> 00:20:58,168 Вы это видели? 277 00:21:01,001 --> 00:21:01,918 Да! 278 00:21:07,959 --> 00:21:09,793 Круто! 279 00:21:09,876 --> 00:21:10,918 Потрясающе! 280 00:21:11,001 --> 00:21:14,543 Слышишь, дружище? Весь город хлопает. Все тебя любят. 281 00:21:14,626 --> 00:21:18,751 Все любят нас. Акулопёс и Макс — лучшие таланты. 282 00:21:20,084 --> 00:21:21,126 Да! 283 00:21:43,126 --> 00:21:46,126 Перевод субтитров: Екатерина Мазур