1
00:00:06,043 --> 00:00:09,126
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:09,668 --> 00:00:12,293
Động vật gì mà
Giống chó với cá?
3
00:00:12,376 --> 00:00:14,918
Cực kỳ thích nước với hóng mát
Sharkdog!
4
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Luôn luôn bên ta
Yêu thương bao la
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,126
Sharkdog!
6
00:00:19,209 --> 00:00:22,334
VUA TIỆC TÙNG
7
00:00:22,418 --> 00:00:28,209
Lấy bóng bay, mũ tiệc và kèn giấy đi.
Vì hôm nay Kailani tròn 500 tuổi!
8
00:00:28,293 --> 00:00:31,501
Tượng Kailani là vật quý nhất ở thị trấn.
9
00:00:31,584 --> 00:00:37,834
Không có Kailani, bọn tôi đã chả ở đây.
Đúng nghĩa đó. Cô ấy tìm ra Foggy Springs.
10
00:00:39,543 --> 00:00:44,834
Kailani, tình yêu đích thực mãi mãi
của tôi. Chỉ có cô ấy làm tôi mê.
11
00:00:45,334 --> 00:00:51,126
Nên hãy đến cảng dự sinh nhật tượng
lần thứ 500 mà bạn không muốn bỏ lỡ nhé.
12
00:00:53,376 --> 00:00:57,918
Xin dừng quảng cáo cho tin nóng.
Hôm qua, Cún Cá Mập nổi loạn,
13
00:00:58,001 --> 00:01:00,501
chả phải kiểu vui vẻ, tiệc tùng.
14
00:01:04,459 --> 00:01:08,959
Và đây là Thị trưởng Muckford.
Thị trưởng, sau vụ Cún Cá Mập tấn công,
15
00:01:09,043 --> 00:01:12,459
số phiếu của cô tụt thảm.
Cô có bình luận gì?
16
00:01:12,543 --> 00:01:17,834
Ồ, tôi chưa thấy vụ đó.
Mà để tôi nói anh biết tôi sẽ làm gì, Tom.
17
00:01:17,918 --> 00:01:22,668
Hôm nay, khi ta tụ tập
mừng sinh nhật lần thứ 500 của Kailani,
18
00:01:23,418 --> 00:01:26,959
thị trấn sẽ bỏ phiếu.
Cún Cá Mập sẽ ở hay đi?
19
00:01:27,043 --> 00:01:31,334
Và nếu là đi,
Cún Cá Mập sẽ phải ra đi mãi mãi.
20
00:01:32,168 --> 00:01:37,168
Sai rồi! Họ chỉ chiếu mấy đoạn
nhìn Cún Cá Mập như quái vật thôi.
21
00:01:37,251 --> 00:01:40,709
- Ừ. Cún Cá Mập cứu mẹ.
- Mà ta làm gì được?
22
00:01:40,793 --> 00:01:43,084
Chắc là tôi giúp được đấy.
23
00:01:43,959 --> 00:01:48,376
- Cửa mở, nên…
- Ceviche muốn Cún Cá Mập ở lại à?
24
00:01:48,459 --> 00:01:51,168
Hẳn rồi! Cậu quan trọng với tôi mà.
25
00:01:52,626 --> 00:01:53,876
- Bọn tôi.
- Hả…?
26
00:01:55,293 --> 00:01:59,209
Tiếc là ta chả thể tự đưa tin
về Cún Cá Mập làm việc tốt
27
00:01:59,293 --> 00:02:02,793
ở nơi hầu hết dân Foggy Springs thấy nó.
28
00:02:04,126 --> 00:02:09,293
Khoan! Cháu có cách! Mà ta cần giúp đỡ.
Cháu sẽ gọi Bộ Ba Cá Mập.
29
00:02:10,084 --> 00:02:14,793
- Rồi, cả nhà. Rõ kế hoạch chứ?
- Ừ! Cún Cá Mập giúp làm tiệc.
30
00:02:14,876 --> 00:02:18,376
- Cún Cá Mập chứng tỏ tử tế.
- Royce? Ollie?
31
00:02:18,459 --> 00:02:22,793
Bọn tớ sẽ làm mọi người chú ý,
cho họ thấy Cún Cá Mập siêu có ích.
32
00:02:22,876 --> 00:02:25,626
Ừ. Bọn tớ sẽ cứu SD bằng mọi cách.
33
00:02:26,668 --> 00:02:32,043
Mẹ, mẹ đưa tin Cún Cá Mập làm tốt ra sao
và con lấy điện thoại quay.
34
00:02:32,126 --> 00:02:33,001
Được.
35
00:02:33,501 --> 00:02:40,084
Còn bố sẽ giữ Mia an toàn và lấy bánh kem
cho cả nhà. Nghe nói ba lớp sô-cô-la đó.
36
00:02:40,168 --> 00:02:44,084
Khi thấy Cún Cá Mập giúp,
họ sẽ bầu cho nó ở lại.
37
00:02:44,168 --> 00:02:45,876
- Ở lại!
- Tuyệt!
38
00:02:45,959 --> 00:02:46,918
Ta làm được!
39
00:02:56,834 --> 00:02:58,418
Được rồi đó.
40
00:02:59,251 --> 00:03:02,834
Ôi. Ta đã quá mất thì giờ
bàn vụ tổ chức tiệc…
41
00:03:02,918 --> 00:03:08,293
- Đến mức lỡ cả tổ chức tiệc.
- Giờ sao Cún Cá Mập chứng tỏ tử tế đây?
42
00:03:09,459 --> 00:03:14,376
Giá mà có ông hàng xóm tọc mạch ghét
Cún Cá Mập cần giúp treo băng rôn nhỉ.
43
00:03:14,459 --> 00:03:18,834
Sắp xong rồi, Thị trưởng Muckford.
Và ta sẽ tiệc tùng!
44
00:03:18,918 --> 00:03:22,543
Cún Cá mập giúp Heubel.
Cún Cá Mập là cún ngoan.
45
00:03:22,626 --> 00:03:25,668
Đi nào! Tản ra, mọi người! Mau lên!
46
00:03:26,626 --> 00:03:30,418
Julie Fisher đưa tin
từ tiệc sinh nhật thứ 500 của Kailani.
47
00:03:30,501 --> 00:03:34,626
Và xem kìa.
Cún Cá Mập thực sự đang giúp đỡ.
48
00:03:34,709 --> 00:03:36,584
Cún Cá Mập giúp đỡ.
49
00:03:37,918 --> 00:03:39,584
Bỏ ra!
50
00:03:40,418 --> 00:03:43,668
Bạn từng thấy con vật nào chăm chỉ, tử tế,
51
00:03:43,751 --> 00:03:46,668
có tinh thần cộng đồng
như Cún Cá Mập chưa?
52
00:04:01,334 --> 00:04:02,293
Tuyệt!
53
00:04:22,043 --> 00:04:23,293
Kailani!
54
00:04:27,709 --> 00:04:28,668
Ôi trời!
55
00:04:31,418 --> 00:04:36,626
Quá lắm rồi! Từ khi Cún Cá Mập
đến thị trấn này, nó chỉ gây rối.
56
00:04:38,459 --> 00:04:43,293
Sai rồi. Vâng, Cún Cá Mập mắc sai lầm.
Nó chỉ muốn được yêu.
57
00:04:43,376 --> 00:04:49,626
- Như ta đều yêu Kailani vậy.
- Chà, nhìn xem. Nó phá sinh nhật Kailani.
58
00:04:49,709 --> 00:04:53,959
Có gì đảm bảo tiếp đến
nó không phá sinh nhật mọi người?
59
00:04:54,043 --> 00:04:57,959
Foggy Springs phải bỏ phiếu
cho con quái vật này cút đi!
60
00:04:58,626 --> 00:05:00,626
Cho nó một cơ hội nữa đi.
61
00:05:06,293 --> 00:05:09,376
Ai ủng hộ Cún Cá Mập rời đi, giơ tay…
62
00:05:18,293 --> 00:05:19,584
Đừng là tượng!
63
00:05:19,668 --> 00:05:22,168
Không!
64
00:05:22,251 --> 00:05:27,751
Giá ai đó có thể làm gì đó!
Cún nước đáng yêu nhưng bị hiểu lầm chăng?
65
00:05:27,834 --> 00:05:29,793
Phải! Cún Cá Mập, đi đi!
66
00:05:33,501 --> 00:05:36,126
Max, quay đi nào. Vụ này lớn đó.
67
00:05:36,209 --> 00:05:39,751
Ở tiệc sinh nhật Kailani,
mọi thứ đã rẽ hướng.
68
00:05:39,834 --> 00:05:41,084
Cún Cá Mập giúp!
69
00:05:43,501 --> 00:05:44,668
Kailani!
70
00:05:46,751 --> 00:05:47,584
Ôi, không.
71
00:05:48,876 --> 00:05:49,918
Cún Cá Mập!
72
00:05:52,709 --> 00:05:53,834
Cái quái…?
73
00:05:56,501 --> 00:05:58,168
Xoáy nước à?
74
00:06:00,334 --> 00:06:01,418
Cún Cá Mập.
75
00:06:17,168 --> 00:06:18,251
Hoan hô!
76
00:06:19,043 --> 00:06:20,959
Tuyệt! Cún Cá Mập!
77
00:06:21,626 --> 00:06:22,876
Cún Cá Mập!
78
00:06:23,584 --> 00:06:24,418
Max!
79
00:06:24,501 --> 00:06:27,834
- Cậu đã làm được, bạn.
- Tuyệt, Cún Cá Mập!
80
00:06:29,876 --> 00:06:31,001
Cừ lắm!
81
00:06:31,084 --> 00:06:31,959
Tuyệt!
82
00:06:33,584 --> 00:06:34,584
Hoan hô!
83
00:06:36,209 --> 00:06:38,459
Rồi, nó đã làm một việc tốt.
84
00:06:39,626 --> 00:06:42,043
Và với cái vây dũng cảm tuyệt vời,
85
00:06:42,126 --> 00:06:46,293
Cún Cá Mập đã cứu cánh và thành
cư dân được mến mộ ở Foggy Springs.
86
00:06:46,376 --> 00:06:51,043
Giờ xin mời người đưa tin đầu tiên.
Đồng dẫn tin mới của tôi, Julie Fisher.
87
00:06:51,126 --> 00:06:55,543
Cảm ơn Tom. Hân hạnh ở đây. Sau khi
Cún Cá Mập cứu Kailani khỏi tai họa,
88
00:06:55,626 --> 00:07:01,084
số phiếu ủng hộ người hùng mới nhất của ta
ở Foggy Springs đã áp đảo.
89
00:07:10,126 --> 00:07:15,543
Giờ ai nấy đều mê Cún Cá Mập,
ta sẽ biến nó thành tiêu điểm hút khách.
90
00:07:20,043 --> 00:07:23,334
CÚN CÁ MẬP CHĂM CHỈ
91
00:07:24,876 --> 00:07:27,918
Cún Cá Mập ơi. Tớ có quà cho cậu này.
92
00:07:30,209 --> 00:07:31,418
Chơi nào!
93
00:07:36,918 --> 00:07:39,376
Nữa đi!
94
00:07:39,459 --> 00:07:45,126
Xin lỗi, bạn. Tớ phải đi học. Mà đồ chơi
này sẽ làm cậu vui đến khi tớ về.
95
00:07:48,709 --> 00:07:51,084
Cún Cá Mập muốn chơi ngay cơ!
96
00:07:51,168 --> 00:07:52,709
Cún Cá Mập.
97
00:07:55,376 --> 00:07:56,376
Max!
98
00:07:59,168 --> 00:08:00,793
Chơi ngay cơ.
99
00:08:01,626 --> 00:08:05,793
Cậu phải kiên nhẫn, bạn à.
Khi nào tớ về, ta sẽ chơi.
100
00:08:07,459 --> 00:08:11,251
Tao chơi với mày.
Tao nghỉ cả ngày, chả có gì làm.
101
00:08:11,751 --> 00:08:15,626
Chả có gì, trừ danh sách việc nhà này.
Cảm ơn cưng!
102
00:08:16,168 --> 00:08:17,043
Việc nhà ư?
103
00:08:20,959 --> 00:08:22,001
Này, đừng lo.
104
00:08:22,084 --> 00:08:27,084
Ta có hai tay và bốn vây mà.
Càng làm nhanh, càng được chơi nhanh.
105
00:08:27,168 --> 00:08:31,626
- Tuyệt! Chơi!
- Cất nó cẩn thận đến lúc xong việc nhé.
106
00:08:34,376 --> 00:08:35,501
Vào việc thôi.
107
00:08:51,251 --> 00:08:52,209
Chà.
108
00:08:53,126 --> 00:08:55,459
- Được chơi chưa ạ?
- Chưa đâu.
109
00:09:04,709 --> 00:09:07,126
Được chơi chưa ạ?
110
00:09:07,209 --> 00:09:09,168
Còn một việc nữa thôi.
111
00:09:11,251 --> 00:09:14,876
Việc cuối, thế giới diệu kỳ
của máng nước mưa.
112
00:09:15,376 --> 00:09:19,918
Giữ thang cho tao nhé, nhóc.
Vì xong việc này là giờ chơi!
113
00:09:20,626 --> 00:09:23,001
Cún Cá Mập muốn chơi ngay.
114
00:09:26,793 --> 00:09:29,126
Cún Cá Mập nổi tiếng kìa!
115
00:09:29,709 --> 00:09:32,418
- Chụp ảnh! Nhé?
- Chụp ảnh cùng đi?
116
00:09:35,751 --> 00:09:36,918
Xịn thật đấy!
117
00:09:37,543 --> 00:09:42,418
Chụp một tấm Cún Cá Mập chơi ở sân nhé?
Sẽ nhiều lượt thích lắm.
118
00:09:42,501 --> 00:09:43,751
Chơi!
119
00:09:43,834 --> 00:09:46,376
Đồ chơi của mày đâu? Lấy đi, bạn.
120
00:10:00,084 --> 00:10:01,376
Đỉnh quá đi!
121
00:10:01,459 --> 00:10:02,668
Cảm ơn!
122
00:10:16,959 --> 00:10:18,376
Cún Cá Mập đi đây!
123
00:10:24,584 --> 00:10:28,126
Bước, gót chân.
124
00:10:28,209 --> 00:10:32,043
Tăng nhịp tim
lên trên mức nghỉ ngơi đi, các cô!
125
00:10:55,251 --> 00:10:58,543
- Cún Cá mập đây.
- Nhóc. Giúp một vây nhé?
126
00:11:00,168 --> 00:11:02,084
Cái xô không rời ra.
127
00:11:09,418 --> 00:11:11,209
Đến mùa muỗi rồi sao?
128
00:11:21,543 --> 00:11:23,709
Đến giờ ăn trưa rồi. Đi nào.
129
00:11:34,626 --> 00:11:36,334
Bố ơi!
130
00:11:36,418 --> 00:11:38,251
Cún Cá Mập, mày đấy à?
131
00:11:40,001 --> 00:11:44,501
Nay trên này gió quá.
Tao nên lên đây thường xuyên hơn.
132
00:11:45,084 --> 00:11:46,584
Bố! Dừng lại!
133
00:11:46,668 --> 00:11:50,751
Mày bảo nhảy à? Ý hay đấy.
Thế cái xô này sẽ rơi ra.
134
00:12:07,209 --> 00:12:08,626
Bố! Nằm xuống!
135
00:12:08,709 --> 00:12:12,418
Nhảy như hề à?
Tao sẽ làm mọi thứ để gỡ xô ra.
136
00:12:22,251 --> 00:12:27,543
Hoặc tao mất thăng bằng hoặc mái nhà
giãn ra. Mái nhà đâu giãn hả?
137
00:12:29,084 --> 00:12:32,543
Ôi, không. Tệ quá. Nguy to rồi.
138
00:12:35,251 --> 00:12:39,001
Cún Cá mập biết phải làm gì rồi.
Cún Cá Mập chơi.
139
00:13:03,584 --> 00:13:06,501
Cún Cá Mập phải cứu bố bằng mọi giá.
140
00:13:27,793 --> 00:13:32,251
Trời ơi! Tao biết tao không điên
khi thấy nhà tự lái mà.
141
00:13:36,209 --> 00:13:39,209
Cún Cá Mập, đồ chơi của mày. Xin lỗi.
142
00:13:39,293 --> 00:13:42,334
Cún Cá Mập ổn mà. Cún Cá Mập đã cứu bố.
143
00:13:45,126 --> 00:13:49,418
Cún Cá Mập! Tao về rồi! Chơi thôi!
144
00:13:49,501 --> 00:13:54,418
Xin lỗi, Max.
Tiếc là con mực kéo tan tành mất rồi.
145
00:13:54,501 --> 00:13:56,001
Mà nó đã sống tốt.
146
00:13:56,084 --> 00:14:01,793
Ổn mà. Con sẽ tìm thứ khác trong phòng.
Cậu chờ thêm xíu lúc tớ đi tìm nhé?
147
00:14:01,876 --> 00:14:03,084
Cún Cá Mập chờ.
148
00:14:03,668 --> 00:14:07,418
Chà, cậu kiên nhẫn hơn sáng nay nhiều đấy.
149
00:14:07,501 --> 00:14:12,626
- Lúc con đi có vụ gì ạ?
- Chả có gì lắm. Ngày của bố và cún thôi.
150
00:14:15,376 --> 00:14:17,168
Chả có gì lắm ấy ạ?
151
00:14:17,251 --> 00:14:18,418
Được rồi.
152
00:14:20,959 --> 00:14:24,626
CÚN CÁ MẬP THI TÀI
153
00:14:41,084 --> 00:14:46,876
Chả gì vượt qua tài năng đó. Cún Cá Mập
và Max là tiết mục Foggy Springs mê!
154
00:14:46,959 --> 00:14:47,793
Tuyệt!
155
00:14:47,876 --> 00:14:50,876
Chúng tôi yêu Cún Cá Mập!
156
00:14:50,959 --> 00:14:53,876
Cún Cá Mập?
157
00:14:54,626 --> 00:14:57,918
Tránh ra nhé bạn? Cậu đang chắn nắng đó.
158
00:15:00,459 --> 00:15:04,793
Cún Cá Mập và Max tập để diễn.
Thị trấn cổ vũ Cún Cá Mập.
159
00:15:04,876 --> 00:15:06,793
Ừ, về vụ đó…
160
00:15:06,876 --> 00:15:12,709
Mấy tuần qua bận quá, chắc tớ sẽ bỏ
buổi diễn tài năng tối nay và thư giãn.
161
00:15:14,501 --> 00:15:16,959
Cậu không biểu diễn tài năng à?
162
00:15:18,168 --> 00:15:19,668
Các cậu đâu ra thế?
163
00:15:19,751 --> 00:15:24,168
Chả quan trọng. Quan trọng là
SD nên diễn tiết mục của tớ.
164
00:15:25,001 --> 00:15:29,501
- Đùa à! Nó nên diễn tiết mục của tớ!
- Không, của tớ cơ.
165
00:15:29,584 --> 00:15:34,001
Theo tớ tính, đám đông sẽ vui nhất
nếu Cún Cá Mập diễn với tớ.
166
00:15:34,834 --> 00:15:39,084
- Vậy sẽ là ai?
- Max, Cún Cá Mập muốn diễn với…
167
00:15:39,168 --> 00:15:43,543
Này! Cứ suy nghĩ
khi tớ làm cho cậu ly sinh tố nữa nhé?
168
00:15:43,626 --> 00:15:47,793
- Aleki Đặc biệt đây. Giúp tớ, Cún Cá Mập.
- Nhưng…
169
00:15:50,584 --> 00:15:54,668
Cậu sẽ mê diễn
tiết mục hip-hop của tớ á. Nhảy tớ coi.
170
00:15:57,918 --> 00:16:00,668
Xoay bụng cối xay gió à! Đỉnh đấy!
171
00:16:03,459 --> 00:16:05,209
Phải đến chỗ Max thôi.
172
00:16:09,168 --> 00:16:10,709
- Max!
- Cậu đây rồi!
173
00:16:13,626 --> 00:16:15,168
Sẵn sàng nhé, SD.
174
00:16:15,251 --> 00:16:20,626
Vì Tiết mục Ảo thuật
của Ollie Thần thông sẽ tóe lửa đó!
175
00:16:21,793 --> 00:16:23,834
Chà, nó phải tóe lửa cơ.
176
00:16:23,918 --> 00:16:26,543
- Mà này, thế tớ mới cần trợ lý.
- Ừ, mà…
177
00:16:26,626 --> 00:16:30,334
Kệ đi. Tớ bảo Max tớ sẽ dọn phòng hộ
nếu cậu diễn với tớ.
178
00:16:32,126 --> 00:16:36,126
Đám đông sẽ phát điên
khi tớ làm cậu biến mất!
179
00:16:37,751 --> 00:16:40,043
Khoan, sao mình làm được nhỉ?
180
00:16:41,459 --> 00:16:43,084
Phải tìm Max thôi.
181
00:16:51,251 --> 00:16:56,334
Vừa xinh. Tớ vừa làm xong bài tập của Max
để ta chạy thử trước buổi diễn tối nay.
182
00:16:56,418 --> 00:17:01,501
- Sẵn sàng phun trào từ núi lửa chưa nào?
- Núi lửa á?
183
00:17:09,084 --> 00:17:10,709
Max?
184
00:17:11,876 --> 00:17:13,334
Max ơi!
185
00:17:18,959 --> 00:17:20,584
Cậu đây rồi, đồ ngốc.
186
00:17:20,668 --> 00:17:25,751
Để Max nghỉ lúc ta tập tiết mục
nghệ thuật của tớ nhé. Cậu sẽ mê á.
187
00:17:31,043 --> 00:17:34,751
Cún Cá Mập biểu diễn với Max.
Làm thị trấn cổ vũ.
188
00:17:35,251 --> 00:17:39,251
Không, bạn. Tớ bảo họ
cậu sẽ diễn với người khác rồi.
189
00:17:39,334 --> 00:17:40,709
- Mà…
- Nhớ chứ?
190
00:17:41,209 --> 00:17:42,501
Về chuyện đó…
191
00:17:42,584 --> 00:17:43,876
Sẽ là ai thế?
192
00:17:45,584 --> 00:17:51,084
À, ừ. Phải. Đến lúc nói người thắng rồi.
Cún Cá Mập, cho một tràng vây.
193
00:17:55,626 --> 00:18:00,751
Max không nghe. Chả ai nghe cả.
Cún Cá Mập diễn một mình!
194
00:18:09,418 --> 00:18:10,668
Nó bị sao thế?
195
00:18:10,751 --> 00:18:15,168
Chắc là bọn tớ quá háo hức
về việc Cún Cá Mập diễn cùng…
196
00:18:15,251 --> 00:18:21,126
- Bọn tớ chả dừng để hỏi nó muốn làm gì.
- Và ta đều rõ Max sẽ chọn tớ thắng.
197
00:18:22,751 --> 00:18:25,168
Mà… vấn đề đâu phải thế nhỉ.
198
00:18:25,251 --> 00:18:29,793
Tớ… Tớ đâu định lơ Cún Cá Mập.
Tớ chỉ muốn thư giãn thôi.
199
00:18:31,418 --> 00:18:33,668
Ta phải sửa sai thôi. Đi nào.
200
00:18:35,168 --> 00:18:38,084
Úi. Tớ phải mặc quần áo khô vào đã.
201
00:18:39,168 --> 00:18:42,209
Cảm ơn Arthur vì cho xem nốt phát ban mới.
202
00:18:42,293 --> 00:18:46,001
Thi tài năng thì hơi sai,
mà điểm A+ vì dũng cảm.
203
00:18:46,084 --> 00:18:51,459
Tiếp theo, là Vây và Tìm
với Cún Cá Mập và Max!
204
00:18:51,543 --> 00:18:56,793
Hả? Ồ! Hãy cổ vũ
cho Cún Cá Mập và không ai khác nào!
205
00:18:56,876 --> 00:18:58,584
- Tuyệt!
- Tuyệt! Cún Cá Mập!
206
00:19:26,418 --> 00:19:27,251
Ôi trời.
207
00:19:27,334 --> 00:19:31,043
- Ôi, chả hay gì.
- Đưa nhóc phát ban trở lại đi!
208
00:19:36,501 --> 00:19:37,334
Max?
209
00:19:37,418 --> 00:19:38,709
Ừ, bạn. Tớ đây.
210
00:19:38,793 --> 00:19:39,834
Bọn tớ nữa.
211
00:19:39,918 --> 00:19:45,251
Vì cậu. Tớ nên hỏi cậu muốn làm gì cho
buổi diễn tài năng. Và tớ chỉ muốn nói…
212
00:19:45,334 --> 00:19:49,709
Định buôn hết giờ à?
Hay lên sân khấu và gây bất ngờ nào?
213
00:19:49,793 --> 00:19:53,459
Có gì nói sau nhé. Giờ thì diễn thôi nào!
214
00:19:55,543 --> 00:20:01,876
Foggy Springs, sẵn sàng cho màn
Nhào lộn Đỉnh cao của Cún Cá Mập nào!
215
00:20:01,959 --> 00:20:03,918
Với vũ điệu kinh ngạc.
216
00:20:04,001 --> 00:20:05,959
Nghệ thuật đỉnh cao.
217
00:20:06,043 --> 00:20:07,709
Dung nham tuôn trào.
218
00:20:07,793 --> 00:20:09,959
Và phép thuật choáng ngợp!
219
00:20:10,626 --> 00:20:17,584
Giờ hãy chào đón các ngôi sao
của chương trình, Max và Cún Cá Mập!
220
00:20:20,751 --> 00:20:21,834
Chà!
221
00:20:50,001 --> 00:20:52,334
Max! Ném đi!
222
00:20:53,751 --> 00:20:56,501
- Hoan hô! Cún Cá Mập!
- Tuyệt!
223
00:20:56,584 --> 00:20:58,168
Cậu thấy cú đó chứ?
224
00:21:01,001 --> 00:21:01,918
Tuyệt!
225
00:21:07,959 --> 00:21:09,793
Đỉnh quá đi!
226
00:21:09,876 --> 00:21:10,918
Tuyệt vời!
227
00:21:11,001 --> 00:21:14,543
Nghe chứ bạn?
Cả thị trấn reo hò. Họ yêu cậu.
228
00:21:14,626 --> 00:21:18,751
Họ yêu ta.
Cún Cá Mập và Max xịn nhất buổi diễn.
229
00:21:20,084 --> 00:21:21,126
Tuyệt!
230
00:21:43,126 --> 00:21:46,126
Biên dịch: Frank G