1 00:00:06,043 --> 00:00:09,251 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:19,209 --> 00:00:22,543 FRENESÍ DE METEORITOS 3 00:00:25,043 --> 00:00:27,126 ¿Quién está listo para presenciar 4 00:00:27,209 --> 00:00:30,793 la majestuosa lluvia de meteoritos de sirena? 5 00:00:30,876 --> 00:00:31,918 ¡Estoy lista! 6 00:00:32,001 --> 00:00:32,959 ¡Obvio que yo! 7 00:00:33,043 --> 00:00:33,918 ¡Afirmativo! 8 00:00:34,001 --> 00:00:34,918 ¡Claro, señora! 9 00:00:35,001 --> 00:00:36,043 ¡Listo! 10 00:00:36,126 --> 00:00:37,959 Dicen que la lluvia comenzará 11 00:00:38,043 --> 00:00:40,834 cuando la luna esté sobre el pico de la montaña. 12 00:00:40,918 --> 00:00:45,334 Pues a movernos, equipo, ¡que esto solo pasa una vez cada 100 años! 13 00:00:45,418 --> 00:00:47,334 Y no nos lo podemos perder. 14 00:00:50,876 --> 00:00:51,709 Por acá. 15 00:00:51,793 --> 00:00:55,209 ¡Ja! No tan rápido, lobo de mar tiñoso. 16 00:00:55,293 --> 00:01:01,001 Yo misma patenté el Busca Tu Camino 5000, y dice que este es el camino. 17 00:01:01,084 --> 00:01:03,084 La nariz de Tibucán dice que por acá. 18 00:01:03,168 --> 00:01:05,459 Mi tecnología dice que por aquí. 19 00:01:05,543 --> 00:01:07,209 ¡No! ¡Por acá! 20 00:01:07,293 --> 00:01:09,001 No. ¡Es por allá! 21 00:01:09,084 --> 00:01:11,543 - Es por acá. - No. Es por allá. 22 00:01:11,626 --> 00:01:12,584 Esto es inútil. 23 00:01:13,876 --> 00:01:15,834 Ya sabemos a quién tenemos que seguir. 24 00:01:15,918 --> 00:01:20,001 Claro, obviamente a la capitana Barbara. Su tecnología es mejor. 25 00:01:20,501 --> 00:01:21,876 ¿Lo dices en serio? 26 00:01:21,959 --> 00:01:24,876 Tibucán rastrea lo que sea a dos kilómetros. 27 00:01:24,959 --> 00:01:28,751 Y eso es solo su lado perruno. Nadie se mete con un tiburón. 28 00:01:28,834 --> 00:01:29,959 Estoy contigo, hijo. 29 00:01:30,043 --> 00:01:34,001 He visto a animales usar su instinto para hacer cosas increíbles. 30 00:01:34,084 --> 00:01:36,751 Por mucho que quiera oír hablar del elegante pez, 31 00:01:36,834 --> 00:01:39,501 Olivia va con el poder femenino. 32 00:01:39,584 --> 00:01:42,251 Bueno, pues es una carrera hacia la cima. 33 00:01:42,334 --> 00:01:44,376 Y adivinen: vamos a ganar. 34 00:01:45,709 --> 00:01:46,584 Empecemos. 35 00:01:46,668 --> 00:01:48,043 - ¡Sí! - ¡Sí! 36 00:01:50,626 --> 00:01:53,334 ¡Oh! La corriente se ve muy fuerte. 37 00:01:56,834 --> 00:01:59,959 Tibucán, puedes usar estas enredaderas para cruzar. 38 00:02:00,918 --> 00:02:03,001 Papá, eso es hiedra venenosa. 39 00:02:08,418 --> 00:02:09,709 ¿Alguna idea, amigo? 40 00:02:09,793 --> 00:02:12,001 Vamos. Usa esos instintos. 41 00:02:12,501 --> 00:02:13,376 Mmm. 42 00:02:14,334 --> 00:02:15,418 Mmm. 43 00:02:25,293 --> 00:02:27,668 ¡Guau! Bien hecho, amigo. 44 00:02:27,751 --> 00:02:31,251 Tenemos que apresurarnos para vencer al equipo de Barbara. 45 00:02:36,043 --> 00:02:38,043 Esperen un poco, niños. 46 00:02:38,126 --> 00:02:41,251 Déjenme verificar el Calibrador de Lodo 2000. 47 00:02:41,334 --> 00:02:45,918 ¡Oh! Tiembla, repelente de insectos. Justo como temía. 48 00:02:46,001 --> 00:02:47,959 ¡Estas son arenas movedizas! 49 00:02:49,584 --> 00:02:50,584 No temas. 50 00:02:51,251 --> 00:02:54,543 Tengo mi cañón para cruzar arenas movedizas. 51 00:02:56,834 --> 00:02:58,959 Debes amar a la chica que esté preparada. 52 00:02:59,043 --> 00:03:00,543 ¿Qué esperan, niños? 53 00:03:00,626 --> 00:03:03,918 ¡Manos a la obra! Salten a la cuerda. 54 00:03:05,209 --> 00:03:06,418 Amo la tecnología. 55 00:03:07,584 --> 00:03:09,709 Amo la tecnología. 56 00:03:13,793 --> 00:03:16,709 ¡Díganle a Kailani que la amo! 57 00:03:16,793 --> 00:03:20,668 Esperen, no son arenas movedizas. Es lodo. Pensé que tu aparato… 58 00:03:20,751 --> 00:03:24,626 No perdamos tiempo. La luna estará casi en su apogeo. 59 00:03:26,543 --> 00:03:27,376 ¡Auch! 60 00:03:44,834 --> 00:03:46,959 Ganamos. Ganamos. 61 00:03:52,543 --> 00:03:55,751 ¡Llegamos primero! ¡Nosotros llegamos primero! 62 00:03:55,834 --> 00:03:57,668 No importa quién llegó aquí. 63 00:03:57,751 --> 00:04:00,084 Gana quien llegue a la cima primero. 64 00:04:00,168 --> 00:04:01,418 ¡Vamos rápido! 65 00:04:01,501 --> 00:04:04,001 La lluvia de meteoritos comenzará pronto. 66 00:04:04,709 --> 00:04:08,959 ¡Por el navegador de Neptuno! ¡Nuestro equipo llegará a la cima primero! 67 00:04:09,043 --> 00:04:12,126 No. Ese será el equipo de Tibucán. ¡Adiós! 68 00:04:16,834 --> 00:04:20,501 Sabía que mis botas con ventosas serían útiles. 69 00:04:24,459 --> 00:04:27,001 Mi alcanzador de piedras tendrá que funcionar. 70 00:04:48,376 --> 00:04:52,418 ¡Tengo mucha comezón por la hiedra venenosa! 71 00:05:00,293 --> 00:05:02,751 Oigan, no se puede. 72 00:05:02,834 --> 00:05:04,793 No podemos llegar a la cima. 73 00:05:04,876 --> 00:05:06,918 Lo siento, hijo. 74 00:05:07,001 --> 00:05:09,501 Creo que nos perderemos la lluvia de meteoritos. 75 00:05:09,584 --> 00:05:12,084 Tendremos que esperar otros 100 años. 76 00:05:20,209 --> 00:05:21,168 ¡Ajá! 77 00:05:22,418 --> 00:05:25,543 ¿Tienes algún plan para salvar este barco hundido? 78 00:05:25,626 --> 00:05:26,501 Ajá. 79 00:05:28,251 --> 00:05:29,418 Ah. 80 00:05:30,001 --> 00:05:32,334 ¡Adelante, marineros de agua dulce! 81 00:05:32,418 --> 00:05:35,334 No nos perderemos estos majestuosos meteoritos. 82 00:05:35,418 --> 00:05:38,459 Pero ¿cómo, capitana Quigley? Ya intentamos todo. 83 00:05:38,543 --> 00:05:40,709 Claro que no. 84 00:05:40,793 --> 00:05:43,834 ¡Tibucán y Barbara pensaron en algo! 85 00:05:47,084 --> 00:05:48,959 ¿Están listos, niños? 86 00:05:49,043 --> 00:05:50,626 ¡Sí, capitana! 87 00:05:58,584 --> 00:05:59,459 ¡Anclado! 88 00:05:59,543 --> 00:06:01,334 Bien, ¡hagámoslo! 89 00:06:16,959 --> 00:06:17,793 - Papá. - ¿Eh? 90 00:06:18,334 --> 00:06:19,418 Te tenemos. 91 00:06:33,251 --> 00:06:34,084 ¡Sí! 92 00:06:35,251 --> 00:06:37,376 ¡Sí, lo hicimos! 93 00:06:37,459 --> 00:06:39,126 Y justo a tiempo. 94 00:06:40,793 --> 00:06:42,084 - ¡Increíble! - ¡Guau! 95 00:06:42,168 --> 00:06:44,584 - Asombroso. - ¡Es hermoso! 96 00:06:46,334 --> 00:06:47,251 ¡Arrr! 97 00:06:47,334 --> 00:06:49,959 Esto sí es un verdadero tesoro. 98 00:06:50,043 --> 00:06:51,251 ¡Hermoso! 99 00:06:53,084 --> 00:06:54,543 Gracias. A los dos. 100 00:06:54,626 --> 00:06:56,584 No lo hubiéramos logrado sin ustedes. 101 00:06:57,126 --> 00:06:58,543 Feliz de ayudar, muchacho. 102 00:06:58,626 --> 00:07:02,501 Pero este lobo de mar y sus instintos son el verdadero líder. 103 00:07:02,584 --> 00:07:05,293 Barbara verdadera líder. 104 00:07:06,084 --> 00:07:10,084 Aprecio tus amables palabras, pero el verdadero líder eres tú. 105 00:07:10,168 --> 00:07:11,918 No. ¡Tú! 106 00:07:12,001 --> 00:07:13,709 No. Tú. 107 00:07:13,793 --> 00:07:15,376 - ¡Tú! - ¡Tú! 108 00:07:16,418 --> 00:07:18,126 - ¡Tú! - ¡Tú! 109 00:07:19,834 --> 00:07:23,668 EN LAS BUENAS Y EN LAS PLAGAS 110 00:07:25,668 --> 00:07:28,168 Nada nos sacará del agua hoy, amigo. 111 00:07:30,084 --> 00:07:32,001 Ustedes, ¡fuera del agua! 112 00:07:35,459 --> 00:07:37,876 - ¿Qué pasa, Annabelle? - Mantengan la calma. 113 00:07:37,959 --> 00:07:41,626 Pero me acabo de enterar de que tal vez puede haber… 114 00:07:41,709 --> 00:07:43,418 ¡pulgas zombis de mar! 115 00:07:43,501 --> 00:07:45,168 ¿Pulgas zombis de mar? 116 00:07:45,251 --> 00:07:47,209 ¡Pero mantengan la calma! 117 00:07:47,293 --> 00:07:48,626 Ambos se ven bien. 118 00:07:48,709 --> 00:07:53,043 Pero si comienzan a rascarse, pueden frotarse con esto. 119 00:07:57,876 --> 00:07:58,709 Confía en mí. 120 00:07:58,793 --> 00:08:01,876 No quieres que las pulgas zombis de mar se propaguen. 121 00:08:01,959 --> 00:08:03,459 Bueno, adiós. 122 00:08:05,418 --> 00:08:08,959 Vamos, amigo. Mejor quitémonos toda la arena de la playa. 123 00:08:09,459 --> 00:08:10,668 ¡Oh, oh! 124 00:08:26,751 --> 00:08:28,251 ¿Estás bien? 125 00:08:33,626 --> 00:08:34,459 Sí. 126 00:08:41,376 --> 00:08:42,668 Mmm… 127 00:08:46,293 --> 00:08:48,334 Está bien. Vamos. A bañarse. 128 00:08:57,293 --> 00:08:58,209 ¿Qué…? 129 00:08:59,543 --> 00:09:02,543 Tienes que ver estas pulgas zombis de mar de cerca. 130 00:09:02,626 --> 00:09:04,543 Dan miedo. 131 00:09:04,626 --> 00:09:09,126 Y aquí dice que las pulgas zombis pueden causar un balanceo incontrolable, 132 00:09:09,209 --> 00:09:11,084 muchos saltos involuntarios y… 133 00:09:11,168 --> 00:09:13,459 ¡…caminata zombi! 134 00:09:14,168 --> 00:09:15,209 ¡Guau! 135 00:09:26,001 --> 00:09:28,876 ¡A Tibucán… le pica! 136 00:09:29,793 --> 00:09:32,043 ¡Tienes pulgas zombis de mar! 137 00:09:33,168 --> 00:09:38,043 Oíste lo que nos dijo Annabelle. Tenemos que cepillarnos con esto. 138 00:09:38,126 --> 00:09:40,584 ¡Tibucán, mantente quieto! 139 00:09:40,668 --> 00:09:43,209 ¡No! A Tibucán no le gusta el cepillo. 140 00:09:50,334 --> 00:09:51,293 Ya detente. 141 00:09:52,293 --> 00:09:54,126 ¡No podemos dejar que se propaguen! 142 00:09:55,251 --> 00:09:56,209 ¡Tibucán! 143 00:10:04,709 --> 00:10:05,584 ¡Ajá! 144 00:10:05,668 --> 00:10:07,209 No hay adonde escapar. 145 00:10:18,876 --> 00:10:19,709 ¡Tibucán! 146 00:10:20,459 --> 00:10:21,418 ¡Ijujú! 147 00:10:22,959 --> 00:10:24,459 - ¡Nos vemos! - ¡No! 148 00:10:26,043 --> 00:10:30,959 ¡Tibucán anda suelto con pulgas zombis! ¿Qué es lo peor que puede pasar? 149 00:10:31,043 --> 00:10:33,418 Si Tibucán no las hubiera esparcido, 150 00:10:33,501 --> 00:10:36,209 esto no sería una ciudad de zombis. 151 00:10:36,293 --> 00:10:39,209 ¡Sí, esto es culpa de Max! 152 00:10:39,293 --> 00:10:41,293 ¡Es culpa de Max! 153 00:10:41,376 --> 00:10:43,376 ¡Es culpa de Max! 154 00:10:44,751 --> 00:10:47,334 - ¿Tibucán tiene pulgas zombis de mar? - ¿Zombis? 155 00:10:47,418 --> 00:10:48,376 Interesante. 156 00:10:48,459 --> 00:10:51,543 Lo sé. No se preocupen. Tengo un plan. 157 00:10:51,626 --> 00:10:54,751 Siendo muy honesta, este plan es un poco infantil. 158 00:10:54,834 --> 00:10:57,501 Sí. Tibucán nunca va a caer en esto. 159 00:11:04,126 --> 00:11:05,126 ¡Palitos de pescado! 160 00:11:05,876 --> 00:11:06,709 Ahí viene. 161 00:11:22,876 --> 00:11:23,959 ¡Sí, lo hicimos! 162 00:11:33,543 --> 00:11:36,043 ¿Es buen momento para decir que te lo dijimos? 163 00:11:36,126 --> 00:11:37,043 Porque lo hicimos. 164 00:11:37,126 --> 00:11:39,251 ¡Vamos! Hay que atraparlo. 165 00:11:40,334 --> 00:11:41,459 Ay, sí. 166 00:11:41,543 --> 00:11:43,501 Ay, sí, sí. 167 00:11:44,001 --> 00:11:47,251 Pequeño monstruo, ¿qué le haces a Sylvester Stagnome? 168 00:11:47,334 --> 00:11:48,251 ¿Eh? 169 00:11:50,668 --> 00:11:52,584 Date por vencido. Estás rodeado. 170 00:12:07,501 --> 00:12:09,751 ¡Tibucán! ¡Regresa! 171 00:12:12,293 --> 00:12:13,293 ¡Tibucán! 172 00:12:15,459 --> 00:12:17,126 ¡Ay, no podremos detener a TC! 173 00:12:17,209 --> 00:12:22,084 ¡Recuerden! Hoy es la gran inauguración del autolavado de Foggy Springs. 174 00:12:22,168 --> 00:12:26,668 - ¡Palitos de pescado! Tengo un plan. - Espero que sea mejor que el último. 175 00:12:26,751 --> 00:12:29,251 Estadísticamente hablando, puede ser peor. 176 00:12:34,334 --> 00:12:36,709 ¡Tibucán, regresa! 177 00:12:36,793 --> 00:12:38,876 Todo lo que quiero hacer es cepillarte 178 00:12:38,959 --> 00:12:42,293 con este objeto superaterrador y superincómodo. 179 00:12:43,918 --> 00:12:46,418 ¡Nunca cepillarás a Tibucán mientras viva! 180 00:12:50,793 --> 00:12:52,501 Vamos, esa es nuestra señal. 181 00:12:56,209 --> 00:13:00,876 Visítennos en la inauguración del autolavado de Foggy Springs. 182 00:13:00,959 --> 00:13:02,334 ¡Todo derecho! 183 00:13:36,459 --> 00:13:38,001 - ¿Tibucán? - ¡Tibucán! 184 00:13:38,501 --> 00:13:39,334 Fue… 185 00:13:39,959 --> 00:13:41,209 divertido. 186 00:13:41,293 --> 00:13:42,876 ¡Otra vez, otra vez! 187 00:13:43,543 --> 00:13:47,251 Espera. Mira, Tibucán. ¡Ya no tienes comezón! 188 00:13:47,334 --> 00:13:49,251 ¡Las pulgas se fueron! 189 00:13:50,043 --> 00:13:51,459 ¡Sí! ¡Sí! 190 00:13:51,543 --> 00:13:55,543 Guau, el autolavado fue incluso mejor que el cepillo, Max. 191 00:13:55,626 --> 00:13:57,793 Realmente tenías un plan increíble. 192 00:13:57,876 --> 00:14:01,209 Así es. Y no me culparán por el apocalipsis zombi. 193 00:14:01,293 --> 00:14:02,209 ¿Eh? 194 00:14:03,501 --> 00:14:04,584 Olvídenlo. 195 00:14:05,418 --> 00:14:08,251 Tibucán feliz de que todo regresó a la normalidad. 196 00:14:08,334 --> 00:14:11,959 También yo. Me alegra haber detenido a las pulgas a tiempo. 197 00:14:13,293 --> 00:14:14,876 ¡Tengo mucha comezón! 198 00:14:20,876 --> 00:14:24,626 DORMIR COMO UN BEBÉ 199 00:14:31,168 --> 00:14:32,876 Max. ¡Max! 200 00:14:33,959 --> 00:14:36,293 No te preocupes, Dirk Swagger. 201 00:14:36,376 --> 00:14:39,043 Te ayudaré a parar la invasión. 202 00:15:11,709 --> 00:15:14,876 -¿Mia? - ¡Pececito! 203 00:15:20,584 --> 00:15:22,293 ¿Mia se comió foto? 204 00:15:24,376 --> 00:15:26,126 ¡Mia quiere chupete! 205 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 ¡Vaya! ¡Es casi hora de la cena! 206 00:15:38,209 --> 00:15:42,251 Y sabes cómo se pone mamá si llegamos tarde a su Sorpresa de Stroganoff. 207 00:15:44,709 --> 00:15:47,459 Calma, Mia. Estaremos en casa pronto. 208 00:15:47,959 --> 00:15:48,793 Oh… 209 00:15:49,543 --> 00:15:52,084 - Chupete en el parque. - Chupete. 210 00:15:53,501 --> 00:15:56,834 Tibucán cansado. Mañana va por el chupete. 211 00:15:59,043 --> 00:16:00,126 Chupete. 212 00:16:01,626 --> 00:16:03,251 ¡Chupete! 213 00:16:10,459 --> 00:16:13,918 Está bien. Tibucán va por tu chupete. 214 00:16:16,209 --> 00:16:17,459 ¡Muy fuerte! 215 00:16:22,168 --> 00:16:23,834 Mia, espera. 216 00:16:24,834 --> 00:16:26,501 Quédate cerca, Mia. 217 00:16:33,334 --> 00:16:35,043 ¡Chupete! 218 00:16:35,793 --> 00:16:38,584 ¡Chupete! ¡Chupete! ¡Chupete! 219 00:16:38,668 --> 00:16:40,043 - ¡Sí! - ¡Mia, para! 220 00:16:55,668 --> 00:16:56,709 ¡Mia! 221 00:17:02,751 --> 00:17:03,876 ¡Alto! 222 00:17:21,459 --> 00:17:23,668 No, perritos. Tibucán no juega hoy. 223 00:17:26,209 --> 00:17:28,668 Más lento, Mia. 224 00:17:29,459 --> 00:17:30,334 Está bien. 225 00:17:35,543 --> 00:17:36,459 ¡Chupete! 226 00:17:41,876 --> 00:17:44,001 ¡Dame el chupete! 227 00:17:48,959 --> 00:17:50,126 Chupete. 228 00:17:54,959 --> 00:17:56,293 ¡Chupete! 229 00:18:16,709 --> 00:18:18,334 Chupete. 230 00:18:18,418 --> 00:18:21,334 ¡Dame el chupete! 231 00:18:54,043 --> 00:18:55,376 ¡Es mi chupete! 232 00:19:03,584 --> 00:19:05,168 ¡Chupete! 233 00:19:16,626 --> 00:19:18,876 - Bueno, lo intentamos. - ¿Pececito? 234 00:20:02,001 --> 00:20:04,459 ¡Sí! 235 00:20:24,834 --> 00:20:26,418 Gracias, pececito. 236 00:20:26,501 --> 00:20:28,084 De nada, Mia. 237 00:20:33,209 --> 00:20:35,209 Está bien, empecemos el día. 238 00:20:35,876 --> 00:20:38,459 Mia, corazón, es hora de levantarse. 239 00:20:39,001 --> 00:20:39,959 ¡Mami! 240 00:20:40,043 --> 00:20:41,459 No, por este lado. 241 00:20:45,168 --> 00:20:46,376 - Sí. - Sí. 242 00:21:00,418 --> 00:21:04,293 Ay, esta es la cosa más tierna que he visto. 243 00:21:07,168 --> 00:21:09,043 Voy a dejar que duerman un poco más. 244 00:21:13,251 --> 00:21:16,293 - Mia ama a Tibucán. - Muy fuerte. 245 00:21:17,168 --> 00:21:19,251 Tibucán también ama a Mia.