1 00:00:06,043 --> 00:00:09,084 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:09,751 --> 00:00:12,251 ‎상어 반, 강아지 반 ‎큰 지느러미, 큰 입 3 00:00:12,334 --> 00:00:14,918 ‎물도 좋아하고 공원도 좋아하는 ‎샤크독! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 ‎강아지 반, 상어 반 ‎모든 친구 사랑 가득 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,126 ‎샤크독! 6 00:00:19,209 --> 00:00:22,584 ‎"유성우를 보고 말 테야" 7 00:00:25,043 --> 00:00:30,793 ‎오늘 밤의 장엄한 ‎인어 유성우를 볼 준비가 된 사람? 8 00:00:30,876 --> 00:00:31,918 ‎태어날 때부터요! 9 00:00:32,001 --> 00:00:32,959 ‎아시잖아요! 10 00:00:33,043 --> 00:00:33,918 ‎맞아요! 11 00:00:34,001 --> 00:00:34,918 ‎나도요 12 00:00:35,001 --> 00:00:36,043 ‎준비됐어요! 13 00:00:36,126 --> 00:00:38,168 ‎보도에 따르면 유성우는 14 00:00:38,251 --> 00:00:40,834 ‎산꼭대기 바로 위에 ‎달이 뜨면 쏟아질 거래 15 00:00:40,918 --> 00:00:42,334 ‎어서 서두르자고요 16 00:00:42,418 --> 00:00:45,334 ‎100년에 한 번밖에 ‎안 오는 기회라고요 17 00:00:45,418 --> 00:00:47,334 ‎절대 놓치면 안 되죠 18 00:00:50,876 --> 00:00:51,709 ‎이쪽입니다 19 00:00:52,376 --> 00:00:55,209 ‎성급하게 굴지 마 ‎요 맹랑한 바다 개야 20 00:00:55,293 --> 00:01:01,001 ‎특허받은 '길 찾기 5000'은 ‎이쪽이 가장 빠른 길이라고 하는데 21 00:01:01,084 --> 00:01:03,084 ‎샤크독의 코는 이쪽이라는데요 22 00:01:03,168 --> 00:01:05,459 ‎내 기계는 이쪽이라고 하는데 23 00:01:05,543 --> 00:01:07,209 ‎아뇨, 이쪽이에요 24 00:01:07,293 --> 00:01:09,001 ‎아냐, 이쪽이야 25 00:01:09,084 --> 00:01:11,543 ‎- 이쪽이에요 ‎- 아냐, 이쪽이야 26 00:01:11,626 --> 00:01:12,584 ‎한심해요 27 00:01:13,876 --> 00:01:15,834 ‎누구를 따라가야 할지 ‎우린 다 알아요 28 00:01:15,918 --> 00:01:19,876 ‎맞아, 당연히 퀴글리 선장님이지 ‎기술이 더 우세해 29 00:01:20,501 --> 00:01:21,876 ‎장난해, 로이스? 30 00:01:21,959 --> 00:01:24,876 ‎샤크독은 1.6km 떨어진 곳에서도 ‎정상을 찾아낸다고 31 00:01:24,959 --> 00:01:28,751 ‎그건 개의 특성이고 ‎아무도 상어는 못 건드려 32 00:01:28,834 --> 00:01:29,959 ‎나도 동의해, 아들 33 00:01:30,043 --> 00:01:34,001 ‎수족관에서 동물이 본능에 따라 ‎놀라운 짓 하는 걸 자주 봤거든 34 00:01:34,084 --> 00:01:36,626 ‎나도 이 멋진 물고기 말을 ‎따르고 싶지만 35 00:01:36,709 --> 00:01:38,459 ‎나 올리는 여자의 힘을 믿어 36 00:01:39,584 --> 00:01:42,043 ‎좋아, 그럼 정상까지 ‎누가 이기나 경주해 37 00:01:42,126 --> 00:01:44,376 ‎그리고 보나 마나 ‎우승은 우리 거야 38 00:01:44,918 --> 00:01:46,584 ‎그래, 좋았어 39 00:01:46,668 --> 00:01:48,043 ‎좋았어! 40 00:01:51,751 --> 00:01:53,334 ‎물살이 너무 세 41 00:01:56,834 --> 00:01:59,959 ‎샤크독, 이 덩굴을 이용해서 ‎건너면 어떨까? 42 00:02:00,918 --> 00:02:03,001 ‎아빠, 그건 옻나무야 43 00:02:08,418 --> 00:02:09,709 ‎좋은 생각 없어? 44 00:02:09,793 --> 00:02:12,001 ‎어서, 네 본능을 이용해 45 00:02:25,293 --> 00:02:27,668 ‎그렇지, 잘했어, 친구 46 00:02:27,751 --> 00:02:30,834 ‎바브의 무리를 이기려면 ‎속도를 높여야 해 47 00:02:36,043 --> 00:02:38,043 ‎잠깐 멈춰, 부하들아 48 00:02:38,126 --> 00:02:41,251 ‎'막강 진흙 친구 2.0'부터 ‎확인하게 49 00:02:42,334 --> 00:02:45,918 ‎이런 낭패가 있나, 내 걱정대로야 50 00:02:46,001 --> 00:02:47,959 ‎이건 유사야 51 00:02:49,584 --> 00:02:50,584 ‎하지만 걱정 마 52 00:02:51,251 --> 00:02:54,043 ‎이 '유사 횡단 대포'로 건너면 돼 53 00:02:56,834 --> 00:02:58,668 ‎준비된 여자가 최고라니까 54 00:02:58,751 --> 00:03:00,459 ‎뭘 망설여? 55 00:03:00,543 --> 00:03:03,251 ‎모두 이 밧줄을 잡아! 56 00:03:05,209 --> 00:03:06,418 ‎기술이 최고지 57 00:03:07,584 --> 00:03:09,501 ‎역시 기술이 최고야 58 00:03:13,793 --> 00:03:16,709 ‎카일라니한테 사랑한다고 전해 줘 59 00:03:16,793 --> 00:03:19,584 ‎잠깐, 이건 유사가 아니라 ‎진흙이잖아요 60 00:03:19,668 --> 00:03:20,668 ‎선장님 기계가… 61 00:03:20,751 --> 00:03:23,668 ‎꾸물거릴 시간 없어 ‎곧 산꼭대기에 달이 뜰 거야 62 00:03:23,751 --> 00:03:24,626 ‎영차! 63 00:03:42,418 --> 00:03:43,751 ‎이거 떼 줘! 64 00:03:44,834 --> 00:03:46,959 ‎우리가 이길 거야 65 00:03:52,543 --> 00:03:53,668 ‎우리가 1등이야! 66 00:03:53,751 --> 00:03:55,751 ‎아니, 우리가 1등이야 67 00:03:55,834 --> 00:03:57,668 ‎여긴 누가 먼저 왔든 상관없어요 68 00:03:57,751 --> 00:04:00,084 ‎이기고 싶으면 ‎정상까지 가야 한다고요 69 00:04:00,168 --> 00:04:01,418 ‎서두르자, 맥스 70 00:04:01,501 --> 00:04:03,793 ‎인어 유성우가 ‎곧 쏟아지기 시작할 거야 71 00:04:04,709 --> 00:04:08,334 ‎포세이돈의 GPS를 걸고 맹세하는데 ‎우리 팀이 먼저 정상에 오를 거야 72 00:04:08,418 --> 00:04:12,126 ‎아뇨, 샤크독 팀이 이겨요 ‎바이바이 73 00:04:17,334 --> 00:04:20,501 ‎끈끈이 신발이 ‎도움이 될 줄 알았어 74 00:04:24,459 --> 00:04:27,001 ‎'로봇 바위 도착기'만 있으면 ‎문제없어 75 00:04:48,376 --> 00:04:49,626 ‎옻이 올라 죽겠네 76 00:04:49,709 --> 00:04:52,418 ‎가려워도 참아야 해 77 00:05:00,293 --> 00:05:02,751 ‎야, 소용없어 78 00:05:02,834 --> 00:05:04,793 ‎우린 정상에 못 가 79 00:05:05,918 --> 00:05:07,001 ‎미안하다, 아들 80 00:05:07,084 --> 00:05:09,501 ‎아무래도 유성우를 놓칠 것 같구나 81 00:05:09,584 --> 00:05:12,084 ‎앞으로 100년을 더 기다려야겠네 82 00:05:22,418 --> 00:05:25,626 ‎이 침몰하는 배를 ‎구할 계획이 있어? 83 00:05:28,251 --> 00:05:29,418 ‎그렇지 84 00:05:30,001 --> 00:05:32,126 ‎잠깐, 풋내기 선원들이여! 85 00:05:32,209 --> 00:05:35,334 ‎우린 이 장엄한 유성우를 ‎꼭 볼 거야 86 00:05:35,418 --> 00:05:38,459 ‎어떻게요, 퀴글리 선장님? ‎할 수 있는 건 다 했어요 87 00:05:38,543 --> 00:05:40,709 ‎다는 아니지 88 00:05:40,793 --> 00:05:43,834 ‎샤크독과 바브가 힘을 합칠 거야! 89 00:05:47,084 --> 00:05:48,959 ‎준비들 됐니, 얘들아? 90 00:05:49,043 --> 00:05:50,626 ‎네, 선장님! 91 00:05:58,584 --> 00:05:59,459 ‎준비! 92 00:05:59,543 --> 00:06:01,709 ‎시작하자! 93 00:06:16,959 --> 00:06:17,793 ‎아빠 94 00:06:18,334 --> 00:06:19,418 ‎내 손 잡아 95 00:06:33,251 --> 00:06:34,084 ‎좋았어! 96 00:06:35,251 --> 00:06:37,376 ‎우리가 해냈어! 97 00:06:37,459 --> 00:06:39,126 ‎시간 맞춰 왔어 98 00:06:42,168 --> 00:06:44,584 ‎- 굉장해 ‎- 정말 아름다워 99 00:06:47,334 --> 00:06:49,959 ‎이거야말로 진짜 보물이지 100 00:06:50,043 --> 00:06:51,251 ‎아름다워 101 00:06:53,084 --> 00:06:54,543 ‎둘 다 고마워요 102 00:06:54,626 --> 00:06:56,584 ‎둘 없인 절대 여기에 못 왔어요 103 00:06:57,126 --> 00:06:58,543 ‎도움이 됐다니 기쁘구나 104 00:06:58,626 --> 00:07:02,501 ‎하지만 이 바다 개의 ‎능력을 보니 진짜 리더야 105 00:07:03,376 --> 00:07:05,293 ‎바브가 진정한 리더예요 106 00:07:05,793 --> 00:07:10,084 ‎그렇게 말해 주니 고맙지만 ‎진짜 리더는 너라고 107 00:07:10,168 --> 00:07:11,918 ‎아뇨, 선장님이죠 108 00:07:12,001 --> 00:07:13,709 ‎아냐, 너야 109 00:07:13,793 --> 00:07:18,959 ‎- 선장님이에요 ‎- 너야 110 00:07:19,834 --> 00:07:23,751 ‎"벼룩을 잡아라" 111 00:07:25,668 --> 00:07:28,543 ‎오늘은 아무것도 ‎우리를 물에서 못 쫓아내 112 00:07:30,043 --> 00:07:32,001 ‎너희 둘! 당장 물에서 나와! 113 00:07:35,459 --> 00:07:37,876 ‎- 무슨 일이죠, 애너벨? ‎- 진정해 114 00:07:37,959 --> 00:07:41,626 ‎바닷물이 오염됐을지도 ‎모른다는 연락을 받았거든 115 00:07:41,709 --> 00:07:43,418 ‎좀비바다벼룩으로 116 00:07:43,501 --> 00:07:45,168 ‎좀비바다벼룩요? 117 00:07:45,251 --> 00:07:47,209 ‎진정하라고 했잖아! 118 00:07:47,293 --> 00:07:48,626 ‎둘 다 괜찮아 보이네 119 00:07:48,709 --> 00:07:53,043 ‎혹시 가려워서 긁기 시작하면 ‎이걸로 박박 빗어야 해 120 00:07:57,876 --> 00:07:58,709 ‎날 믿어 121 00:07:58,793 --> 00:08:01,876 ‎이 좀비바다벼룩이 번지면 큰일 나 122 00:08:01,959 --> 00:08:03,459 ‎그럼 안녕 123 00:08:05,418 --> 00:08:06,334 ‎가자, 친구야 124 00:08:06,418 --> 00:08:08,793 ‎해변에서 묻은 모래를 ‎씻어 내는 게 좋겠어 125 00:08:26,751 --> 00:08:28,251 ‎너 괜찮아? 126 00:08:33,626 --> 00:08:34,459 ‎응 127 00:08:46,293 --> 00:08:48,334 ‎그래, 가자, 목욕해야지 128 00:08:57,293 --> 00:08:58,126 ‎으악! 129 00:08:59,543 --> 00:09:02,543 ‎좀비바다벼룩을 좀 자세히 봐 130 00:09:02,626 --> 00:09:04,626 ‎무시무시해 131 00:09:04,709 --> 00:09:08,501 ‎좀비바다벼룩에 물리면 ‎주체 못 하고 막 구르거나 132 00:09:09,209 --> 00:09:13,501 ‎저절로 팔 벌려 뛰기 하고 ‎좀비처럼 비틀댄대 133 00:09:26,001 --> 00:09:28,876 ‎샤크독은 가려워! 134 00:09:29,793 --> 00:09:32,043 ‎좀비바다벼룩이 옮았구나! 135 00:09:33,168 --> 00:09:34,959 ‎애너벨 말 들었잖아 136 00:09:35,043 --> 00:09:38,043 ‎너를 이걸로 박박 빗겨야 해 137 00:09:38,626 --> 00:09:40,584 ‎샤크독! 가만있어! 138 00:09:40,668 --> 00:09:43,209 ‎안 돼! 샤크독은 빗는 거 싫어 139 00:09:50,334 --> 00:09:51,293 ‎그만해! 140 00:09:52,293 --> 00:09:54,126 ‎퍼뜨리면 안 된다고! 141 00:09:55,251 --> 00:09:56,209 ‎샤크독! 142 00:10:05,584 --> 00:10:07,209 ‎도망칠 곳은 없어 143 00:10:18,876 --> 00:10:19,709 ‎샤크독! 144 00:10:22,959 --> 00:10:24,459 ‎- 안녕 ‎- 안 돼! 145 00:10:26,043 --> 00:10:28,751 ‎좀비바다벼룩이 옮은 ‎샤크독이 도망쳤는데 146 00:10:28,834 --> 00:10:30,459 ‎가능한 최악의 상황이 뭘까? 147 00:10:31,043 --> 00:10:33,251 ‎내 말대로 샤크독을 박박 빗었으면 148 00:10:33,334 --> 00:10:36,209 ‎온 동네가 좀비로 ‎변하지 않았을 텐데 149 00:10:36,293 --> 00:10:39,209 ‎이게 다 맥스 잘못이야! 150 00:10:39,293 --> 00:10:43,084 ‎맥스 잘못이야! 151 00:10:44,751 --> 00:10:46,543 ‎샤크독한테 ‎바다벼룩이 옮았다고? 152 00:10:46,626 --> 00:10:48,376 ‎좀비? 멋진데 153 00:10:48,459 --> 00:10:51,543 ‎알아, 하지만 걱정하지 마 ‎계획이 있으니까 154 00:10:51,626 --> 00:10:54,751 ‎솔직해지자고, 친구야 ‎이건 너무 한심한 계획이야 155 00:10:54,834 --> 00:10:57,501 ‎그래, 샤크독은 절대 안 속을 거야 156 00:11:04,126 --> 00:11:05,126 ‎생선튀김이다 157 00:11:05,876 --> 00:11:06,709 ‎온다! 158 00:11:22,543 --> 00:11:23,959 ‎좋아, 잡았어! 159 00:11:33,543 --> 00:11:36,043 ‎지금이 '내가 뭐랬어?'라고 ‎말할 타이밍인가? 160 00:11:36,126 --> 00:11:37,043 ‎우리가 그랬잖아 161 00:11:37,543 --> 00:11:39,251 ‎어서! 붙잡아야 해! 162 00:11:41,209 --> 00:11:43,918 ‎좋아 163 00:11:44,001 --> 00:11:47,251 ‎이 괴물아! 실베스터 요정한테 ‎무슨 짓을 하는 거야? 164 00:11:50,876 --> 00:11:52,584 ‎포기해, 친구, 넌 포위됐어 165 00:12:00,001 --> 00:12:01,084 ‎이런 166 00:12:07,501 --> 00:12:09,751 ‎샤크독! 돌아와! 167 00:12:12,293 --> 00:12:13,293 ‎샤크독! 168 00:12:15,459 --> 00:12:17,126 ‎샤크독을 절대 못 잡을 거야 169 00:12:17,209 --> 00:12:22,084 ‎기억해요, 오늘은 포기 스프링스 ‎세차장 개업식이에요! 170 00:12:22,168 --> 00:12:24,668 ‎어묵 세상에! 나한테 계획이 있어 171 00:12:24,751 --> 00:12:26,668 ‎아까보단 나았으면 좋겠다 172 00:12:26,751 --> 00:12:29,251 ‎통계적으로 볼 때 더 나쁠 순 없어 173 00:12:34,334 --> 00:12:36,709 ‎샤크독, 돌아와! 174 00:12:36,793 --> 00:12:40,209 ‎난 이 무시무시하고 ‎엄청 불편한 브러시로 175 00:12:40,293 --> 00:12:42,293 ‎널 빗겨 주고 싶다고 176 00:12:43,918 --> 00:12:46,418 ‎샤크독이 죽기 전엔 절대 못 빗겨! 177 00:12:51,084 --> 00:12:52,501 ‎좋아, 작전 개시야 178 00:12:56,209 --> 00:13:00,876 ‎포기 스프링스 세차장 개업식에 ‎어서들 오세요 179 00:13:00,959 --> 00:13:02,334 ‎직진하시면 됩니다 180 00:13:36,459 --> 00:13:38,001 ‎- 샤크독? ‎- 샤크독! 181 00:13:38,501 --> 00:13:41,209 ‎재미있어 182 00:13:41,793 --> 00:13:43,459 ‎또 할래 183 00:13:43,543 --> 00:13:47,251 ‎잠깐만, 샤크독 ‎너 이제 안 가려운가 봐 184 00:13:47,334 --> 00:13:49,251 ‎벼룩이 사라졌어! 185 00:13:50,043 --> 00:13:51,459 ‎맞아 186 00:13:51,543 --> 00:13:55,543 ‎와, 세차장이 ‎고급 벼룩 빗보다 훨씬 낫다, 맥스 187 00:13:55,626 --> 00:13:57,793 ‎너 정말 멋진 계획이 있었구나 188 00:13:57,876 --> 00:14:01,126 ‎그래, 이제 좀비 사태는 ‎내 탓이 아니야 189 00:14:03,501 --> 00:14:04,584 ‎됐어 190 00:14:05,459 --> 00:14:08,293 ‎샤크독은 모든 게 ‎원래대로 돌아와서 기뻐 191 00:14:08,376 --> 00:14:11,793 ‎나도, 벼룩이 퍼지기 전에 ‎막아서 다행이야 192 00:14:13,293 --> 00:14:14,876 ‎너무 가려워! 193 00:14:20,876 --> 00:14:24,626 ‎"미아와의 한밤 대모험" 194 00:14:31,168 --> 00:14:32,876 ‎맥스! 195 00:14:33,959 --> 00:14:36,293 ‎걱정 마, 더크 스웨거 196 00:14:36,376 --> 00:14:39,043 ‎내가 외계인 침공을 ‎같이 막아 줄게 197 00:15:11,709 --> 00:15:14,876 ‎- 미아? ‎- 물고기야! 198 00:15:20,584 --> 00:15:22,293 ‎미아가 사진을 먹어? 199 00:15:24,376 --> 00:15:26,126 ‎미아가 젖꼭지를 원해! 200 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 ‎이런, 벌써 저녁 먹을 시간이야! 201 00:15:38,209 --> 00:15:42,168 ‎엄마가 예고 없이 스트로가노프를 ‎만들 때 늦으면 화내잖아 202 00:15:44,751 --> 00:15:47,293 ‎걱정 마, 미아 ‎집에 금방 도착할 거야 203 00:15:49,543 --> 00:15:51,084 ‎공원에 있는 젖꼭지 204 00:15:53,418 --> 00:15:56,834 ‎샤크독은 졸려, 내일 젖꼭지 찾자 205 00:15:58,543 --> 00:16:00,126 ‎젖꼭지! 206 00:16:01,626 --> 00:16:03,251 ‎젖꼭지! 207 00:16:10,459 --> 00:16:13,918 ‎알았어 ‎샤크독이 젖꼭지 찾아 줄게 208 00:16:16,209 --> 00:16:17,459 ‎숨 막혀! 209 00:16:22,168 --> 00:16:23,834 ‎미아, 기다려! 210 00:16:24,834 --> 00:16:26,501 ‎딱 붙어 있어, 미아 211 00:16:34,126 --> 00:16:35,043 ‎젖꼭지 212 00:16:36,293 --> 00:16:38,584 ‎젖꼭지 213 00:16:38,668 --> 00:16:40,043 ‎미아! 거기 서! 214 00:16:55,668 --> 00:16:56,709 ‎미아! 215 00:17:02,751 --> 00:17:03,876 ‎멈춰! 216 00:17:21,459 --> 00:17:23,668 ‎안 돼, 얘들아, 샤크독은 못 놀아 217 00:17:26,209 --> 00:17:28,668 ‎천천히 가, 미아 218 00:17:29,459 --> 00:17:30,334 ‎알았어 219 00:17:35,543 --> 00:17:36,459 ‎젖꼭지다! 220 00:17:41,876 --> 00:17:44,001 ‎젖꼭지 돌려줘! 221 00:17:48,959 --> 00:17:51,001 ‎젖꼭지! 222 00:17:54,959 --> 00:17:56,293 ‎물고기! 223 00:18:16,709 --> 00:18:18,334 ‎젖꼭지 224 00:18:18,418 --> 00:18:21,334 ‎젖꼭지 돌려줘! 225 00:18:54,043 --> 00:18:55,376 ‎내 젖꼭지! 226 00:19:03,584 --> 00:19:05,168 ‎젖꼭지다! 227 00:19:16,626 --> 00:19:18,876 ‎- 우린 할 만큼 했어 ‎- 물고기! 228 00:20:02,001 --> 00:20:04,459 ‎좋았어! 229 00:20:24,834 --> 00:20:26,418 ‎고마워, 물고기 230 00:20:26,501 --> 00:20:28,084 ‎미아가 좋다면 231 00:20:33,209 --> 00:20:35,209 ‎그럼 하루를 시작해 볼까? 232 00:20:35,876 --> 00:20:38,459 ‎미아, 아가, 일어나야지 233 00:20:39,001 --> 00:20:39,834 ‎엄마! 234 00:20:40,543 --> 00:20:41,459 ‎이쪽 말고 235 00:20:45,168 --> 00:20:46,376 ‎- 좋은데 ‎- 좋아 236 00:21:00,918 --> 00:21:04,293 ‎이렇게 귀여운 건 정말 처음 봐 237 00:21:07,168 --> 00:21:09,043 ‎더 자게 놔둬야겠어 238 00:21:13,251 --> 00:21:16,293 ‎- 미아는 샤크독을 사랑해 ‎- 숨 막혀 239 00:21:17,168 --> 00:21:19,251 ‎샤크독도 미아를 사랑해 240 00:21:45,168 --> 00:21:46,126 ‎자막: 김미희