1 00:00:06,043 --> 00:00:09,251 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:09,751 --> 00:00:12,251 ‎ครึ่งปลา ครึ่งหมา มีครีบ มีขา 3 00:00:12,334 --> 00:00:14,918 ‎ชอบเล่นน้ำ และวิ่งซุกซน ชาร์คด็อก! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 ‎ครึ่งหมา ครึ่งปลา เพื่อนรัก หรรษา 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,126 ‎ชาร์คด็อก! 6 00:00:19,209 --> 00:00:22,668 ‎(เรื่องวุ่นเพราะดาวตก) 7 00:00:25,043 --> 00:00:30,793 ‎ใครพร้อมชมฝนดาวตกเมอร์เมด ‎สุดอลังการคืนนี้แล้วบ้าง 8 00:00:30,876 --> 00:00:31,918 ‎พร้อมตั้งแต่เกิดแล้ว! 9 00:00:32,001 --> 00:00:32,959 ‎พร้อมสุดๆ! 10 00:00:33,043 --> 00:00:33,918 ‎แน่นอนอยู่แล้ว! 11 00:00:34,001 --> 00:00:34,918 ‎พร้อมสิครับ 12 00:00:35,001 --> 00:00:36,043 ‎พร้อม! 13 00:00:36,126 --> 00:00:38,168 ‎ข่าวบอกว่าฝนดาวตกจะเริ่มเกิดขึ้น 14 00:00:38,251 --> 00:00:40,834 ‎เมื่อพระจันทร์อยู่เหนือยอดเขาพอดีเป๊ะ 15 00:00:40,918 --> 00:00:42,501 ‎งั้นก็ไปกันเถอะ ทุกคน 16 00:00:42,584 --> 00:00:45,334 ‎ร้อยปีจะเกิดขึ้นสักครั้งนะ 17 00:00:45,418 --> 00:00:47,334 ‎และเราจะไม่ยอมพลาดเด็ดขาด 18 00:00:50,876 --> 00:00:51,709 ‎ทางนี้ 19 00:00:52,376 --> 00:00:55,209 ‎ใจเย็นๆ เจ้าหมาทะเลน่ารังเกียจ 20 00:00:55,293 --> 00:01:01,001 ‎เครื่องหาทาง 5000 ที่จดสิทธิบัตรแล้วของฉัน ‎บอกว่าทางที่เร็วที่สุดคือทางนี้ 21 00:01:01,084 --> 00:01:03,084 ‎จมูกของชาร์คด็อกบอกว่าทางนี้ 22 00:01:03,168 --> 00:01:05,459 ‎เทคโนโลยีของฉันบอกว่าทางนี้ 23 00:01:05,543 --> 00:01:07,209 ‎ไม่ๆ ทางนี้ 24 00:01:07,293 --> 00:01:09,001 ‎ไม่ ทางนี้ 25 00:01:09,084 --> 00:01:11,543 ‎- ทางๆๆ นี้ๆๆ ‎- ไม่ ทางนี้ 26 00:01:11,626 --> 00:01:12,584 ‎ไร้สาระเป็นบ้า 27 00:01:13,876 --> 00:01:15,834 ‎เราทุกคนรู้ว่าเราควรเดินตามใคร 28 00:01:15,918 --> 00:01:19,876 ‎เห็นด้วย เห็นได้ชัดว่าเป็นกัปตันควิกลีย์ ‎เทคโนโลยีเหนือกว่า 29 00:01:20,501 --> 00:01:21,876 ‎เอาจริงดิ รอยซ์ 30 00:01:21,959 --> 00:01:24,876 ‎ชาร์คด็อกหายอดเขาเจอได้ไกลเป็นกิโลเลยนะ 31 00:01:24,959 --> 00:01:28,751 ‎และนั่นก็แค่ด้านที่เป็นหมาของมัน ‎ไม่มีใครกล้ายุ่งกับฉลาม 32 00:01:28,834 --> 00:01:30,543 ‎พ่อเห็นด้วยกับลูก ที่พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ 33 00:01:30,626 --> 00:01:34,001 ‎พ่อเคยเห็นสัตว์ใช้สัญชาตญาณ ‎ทำสิ่งที่น่าทึ่งมาทุกอย่างแล้ว 34 00:01:34,084 --> 00:01:36,751 ‎ถึงหนูจะอยากฟังเรื่องปลาสุดหรูพวกนี้ 35 00:01:36,834 --> 00:01:38,668 ‎แต่ออลลี่คนนี้ขอเลือกพลังหญิง 36 00:01:39,584 --> 00:01:42,251 ‎งั้นก็ดูเหมือนว่าเราจะต้องแข่งกัน ‎ขึ้นยอดเขาซะแล้ว 37 00:01:42,334 --> 00:01:44,376 ‎และจะบอกให้นะ เราต้องชนะอยู่แล้ว 38 00:01:44,918 --> 00:01:46,584 ‎ได้ จัดมาเลย 39 00:01:46,668 --> 00:01:48,043 ‎ได้! 40 00:01:51,751 --> 00:01:53,334 ‎กระแสน้ำแรงเกินไป 41 00:01:56,834 --> 00:01:59,959 ‎ชาร์คด็อก นายอาจใช้เถาวัลย์นี้ข้ามไปได้นะ 42 00:02:00,918 --> 00:02:03,001 ‎พ่อครับ นั่นมันพอยซั่นไอวี่ 43 00:02:08,418 --> 00:02:09,709 ‎มีไอเดียอะไรไหมเพื่อน 44 00:02:09,793 --> 00:02:12,001 ‎เร็วเข้า ใช้สัญชาตญาณพวกนั้นสิ 45 00:02:25,293 --> 00:02:27,668 ‎สุดยอด ทำได้ดีมากเพื่อน 46 00:02:27,751 --> 00:02:30,918 ‎เราต้องรีบแล้ว ‎ถ้าอยากไปถึงยอดเขาก่อนกลุ่มของบาร์บ 47 00:02:36,043 --> 00:02:38,043 ‎หยุดตรงนั้นก่อน พลทหาร 48 00:02:38,126 --> 00:02:41,251 ‎ขอฉันดูเครื่องวัดโคลนเมก้า 2.0 ก่อน 49 00:02:42,334 --> 00:02:45,918 ‎คุณพระคุณเจ้าช่วย อย่างที่ฉันกลัวเลย 50 00:02:46,001 --> 00:02:47,959 ‎นี่คือทรายดูด 51 00:02:49,584 --> 00:02:50,584 ‎ไม่ต้องกลัว 52 00:02:51,251 --> 00:02:54,043 ‎ปืนใหญ่ข้ามทรายดูดของฉันจะพาเราข้ามไปเอง 53 00:02:57,043 --> 00:02:58,959 ‎นายต้องรักผู้หญิงที่เตรียมพร้อม 54 00:02:59,043 --> 00:03:00,543 ‎มัวรออะไรอยู่ 55 00:03:00,626 --> 00:03:03,251 ‎ทุกคนต้องร่วมมือกัน ไต่เชือกไป 56 00:03:05,209 --> 00:03:06,418 ‎ฉันรักเทคโนโลยี 57 00:03:07,584 --> 00:03:09,501 ‎ฉันรักเทคโนโลยี 58 00:03:13,793 --> 00:03:16,709 ‎บอกไคลานี่ด้วยว่าฉันรักเธอ 59 00:03:16,793 --> 00:03:20,668 ‎เดี๋ยวนะ นี่ไม่ใช่ทรายดูดนี่ มันคือโคลน ‎ผมนึกว่าอุปกรณ์คุณ… 60 00:03:20,751 --> 00:03:23,668 ‎อย่ามัวเสียเวลา ‎พระจันทร์ใกล้ขึ้นถึงจุดสูงสุดแล้ว 61 00:03:23,751 --> 00:03:24,626 ‎ฮุยเลฮุย! 62 00:03:42,418 --> 00:03:43,751 ‎เอามันออกไป 63 00:03:44,834 --> 00:03:46,959 ‎เราชนะ 64 00:03:52,543 --> 00:03:53,668 ‎เรามาถึงก่อน 65 00:03:53,751 --> 00:03:55,751 ‎ไม่ เรามาถึงก่อน 66 00:03:55,834 --> 00:03:57,668 ‎ไม่สำคัญหรอกว่าใครมาถึงตรงนี้ 67 00:03:57,751 --> 00:04:00,084 ‎ถ้าคุณอยากชนะ คุณต้องไปให้ถึงยอดเขา 68 00:04:00,168 --> 00:04:01,418 ‎รีบไปกันเถอะ แม็กซ์ 69 00:04:01,501 --> 00:04:04,001 ‎ฝนดาวตกเมอร์เมดจะเริ่มแล้ว 70 00:04:04,709 --> 00:04:08,334 ‎ด้วยจีพีเอสของเนปจูน ‎ทีมของเราจะไปถึงยอดเขาก่อนแน่นอน 71 00:04:08,418 --> 00:04:12,126 ‎ไม่ ทีมชาร์คด็อกถึงก่อน บ๊ายบาย 72 00:04:17,334 --> 00:04:20,501 ‎นึกแล้วว่ารองเท้าดูดยอดเขาของฉัน ‎จะมีประโยชน์ 73 00:04:24,459 --> 00:04:27,001 ‎หุ่นยนต์เอื้อมหินของฉันน่าจะช่วยได้ 74 00:04:48,376 --> 00:04:49,626 ‎พอยซั่นไอวี่ของฉัน 75 00:04:49,709 --> 00:04:52,418 ‎ต้องทนคันให้ได้ 76 00:05:00,293 --> 00:05:02,751 ‎เพื่อน ไม่มีประโยชน์เลย 77 00:05:02,834 --> 00:05:04,793 ‎เราไปถึงยอดเขาไม่ได้หรอก 78 00:05:05,918 --> 00:05:07,001 ‎เสียใจด้วยนะลูก 79 00:05:07,084 --> 00:05:09,501 ‎แต่ดูเหมือนเราจะพลาดฝนดาวตกแล้วละ 80 00:05:09,584 --> 00:05:12,084 ‎เราคงต้องรอไปอีก 100 ปี 81 00:05:22,418 --> 00:05:25,626 ‎นายมีแผนกู้เรือที่กำลังจะจมลำนี้เหรอ 82 00:05:28,251 --> 00:05:29,418 ‎ใช่ 83 00:05:30,001 --> 00:05:35,334 ‎เอาละ ชาวบกทั้งหลาย ‎เราจะไม่พลาดดาวตกที่ยิ่งใหญ่นี้ 84 00:05:35,418 --> 00:05:38,459 ‎ยังไงล่ะครับ กัปตันควิกลีย์ ‎เราลองทุกอย่างแล้วนะ 85 00:05:38,543 --> 00:05:40,709 ‎ไม่ทุกอย่างหรอก 86 00:05:40,793 --> 00:05:43,834 ‎ชาร์คด็อกกับบาร์บร่วมมือกัน 87 00:05:47,084 --> 00:05:48,959 ‎พร้อมไหม เด็กๆ 88 00:05:49,043 --> 00:05:50,626 ‎พร้อมแล้ว กัปตัน 89 00:05:58,584 --> 00:05:59,459 ‎พร้อม 90 00:05:59,543 --> 00:06:01,709 ‎ลุยกันเลย 91 00:06:16,959 --> 00:06:17,793 ‎พ่อครับ 92 00:06:18,334 --> 00:06:19,418 ‎เราจะช่วยพ่อเอง 93 00:06:33,251 --> 00:06:34,084 ‎เย่! 94 00:06:35,251 --> 00:06:37,376 ‎เราทำได้แล้ว 95 00:06:37,459 --> 00:06:39,126 ‎ทันเวลาพอดีเลยด้วย 96 00:06:42,168 --> 00:06:44,584 ‎- สุดยอด ‎- สวยจัง 97 00:06:47,334 --> 00:06:49,959 ‎นี่คือสมบัติที่แท้จริง 98 00:06:50,043 --> 00:06:51,251 ‎สวยจัง 99 00:06:53,084 --> 00:06:54,543 ‎ขอบคุณทั้งสองคน 100 00:06:54,626 --> 00:06:56,584 ‎เราคงมาไม่ถึงที่นี่ถ้าไม่มีทั้งสองคน 101 00:06:57,126 --> 00:06:58,543 ‎ยินดีที่ได้ช่วย สหาย 102 00:06:58,626 --> 00:07:02,501 ‎แต่หมาทะเลตัวนี้ ‎และสัญชาตญาณของมันคือผู้นำที่แท้จริง 103 00:07:03,376 --> 00:07:05,293 ‎บาร์บคือผู้นำตัวจริง 104 00:07:05,793 --> 00:07:10,084 ‎ฉันซาบซึ้งในความปากหวานของนายนะ ‎แต่ผู้นำที่แท้จริงคือนาย 105 00:07:10,168 --> 00:07:11,918 ‎ไม่ คุณ 106 00:07:12,001 --> 00:07:13,709 ‎ไม่ นาย 107 00:07:13,793 --> 00:07:18,959 ‎- คุณ ‎- นาย 108 00:07:19,834 --> 00:07:23,751 ‎(รักเพื่อนต้องช่วยเพื่อนกำจัดหมัด) 109 00:07:25,668 --> 00:07:28,543 ‎วันนี้จะไม่มีอะไรทำให้เราขึ้นจากน้ำได้ 110 00:07:30,043 --> 00:07:32,001 ‎นายสองคน ขึ้นมาจากน้ำเลยนะ 111 00:07:35,459 --> 00:07:37,876 ‎- เกิดอะไรขึ้น แอนนาเบลล์ ‎- ใจเย็นๆ นะ 112 00:07:37,959 --> 00:07:41,626 ‎แต่ฉันเพิ่งได้ข่าวมาว่าน้ำอาจติดเชื้อ 113 00:07:41,709 --> 00:07:43,418 ‎เห็บทะเลซอมบี้ 114 00:07:43,501 --> 00:07:45,168 ‎เห็บทะเลซอมบี้เหรอ 115 00:07:45,251 --> 00:07:47,209 ‎บอกให้ใจเย็นๆ ไง 116 00:07:47,293 --> 00:07:48,626 ‎พวกนายดูปกติดี 117 00:07:48,709 --> 00:07:53,043 ‎แต่ถ้านายเริ่มคันหรือเกา นายต้องขัดตัวด้วยสิ่งนี้ 118 00:07:57,876 --> 00:07:58,709 ‎เชื่อฉันสิ 119 00:07:58,793 --> 00:08:01,876 ‎นายไม่อยากให้เห็บทะเลซอมบี้แพร่กระจายหรอก 120 00:08:01,959 --> 00:08:03,459 ‎โอเค บาย 121 00:08:05,418 --> 00:08:06,334 ‎ไปกันเถอะเพื่อน 122 00:08:06,418 --> 00:08:08,793 ‎เราควรล้างทรายออกจากชายหาดออกให้หมด 123 00:08:26,751 --> 00:08:28,251 ‎เป็นอะไรรึเปล่า 124 00:08:33,626 --> 00:08:34,459 ‎ไม่เป็น 125 00:08:46,293 --> 00:08:48,334 ‎โอเค ไปกันเถอะ ได้เวลาอาบน้ำแล้ว 126 00:08:57,293 --> 00:08:58,126 ‎อึ๋ย! 127 00:08:59,543 --> 00:09:02,543 ‎นายต้องมาดูเห็บทะเลซอมบี้แบบใกล้ๆ 128 00:09:02,626 --> 00:09:04,626 ‎มันน่ากลัวมาก 129 00:09:04,709 --> 00:09:08,501 ‎และมันบอกว่าเห็บทะเล ‎อาจทำให้กลิ้งตัวแบบควบคุมไม่ได้ 130 00:09:09,209 --> 00:09:13,501 ‎กระโดดตบโดยไม่ได้ตั้งใจ ‎และ… เดินลากขาแบบซอมบี้ 131 00:09:26,001 --> 00:09:28,876 ‎ชาร์คด็อก… คัน 132 00:09:29,793 --> 00:09:32,043 ‎นายมีเห็บทะเลซอมบี้ 133 00:09:33,168 --> 00:09:34,959 ‎นายได้ยินที่แอนนาเบลล์พูดแล้ว 134 00:09:35,043 --> 00:09:38,043 ‎เราต้องขัดนายด้วยสิ่งนี้ 135 00:09:38,626 --> 00:09:40,584 ‎ชาร์คด็อก อยู่นิ่งๆ 136 00:09:40,668 --> 00:09:43,209 ‎ไม่ ชาร์คด็อกไม่ชอบแปรง 137 00:09:50,334 --> 00:09:51,293 ‎พอได้แล้ว 138 00:09:52,293 --> 00:09:54,126 ‎เราปล่อยให้เชื้อแพร่กระจายไม่ได้นะ 139 00:09:55,251 --> 00:09:56,209 ‎ชาร์คด็อก 140 00:10:05,584 --> 00:10:07,209 ‎ไม่มีที่ให้หนีหรอก 141 00:10:18,876 --> 00:10:19,709 ‎ชาร์คด็อก 142 00:10:22,959 --> 00:10:24,459 ‎- แล้วเจอกัน ‎- ไม่! 143 00:10:26,043 --> 00:10:30,959 ‎ชาร์คด็อกหลุดไปกับเห็บทะเลซอมบี้แล้ว ‎มันจะเลวร้ายแค่ไหนกันนะ 144 00:10:31,043 --> 00:10:33,251 ‎ถ้าขัดตัวชาร์คด็อกอย่างที่ฉันบอก 145 00:10:33,334 --> 00:10:36,209 ‎เห็บคงไม่ทำให้คนทั้งเมืองกลายเป็นซอมบี้ 146 00:10:36,293 --> 00:10:39,209 ‎ทั้งหมดนี้เป็นความผิดของแม็กซ์ 147 00:10:39,293 --> 00:10:43,084 ‎ความผิดของแม็กซ์ 148 00:10:44,751 --> 00:10:46,543 ‎ชาร์คด็อกมีเห็บทะเลซอมบี้เหรอ 149 00:10:46,626 --> 00:10:48,376 ‎ซอมบี้เหรอ เจ๋ง 150 00:10:48,459 --> 00:10:51,543 ‎ฉันรู้ แต่ไม่ต้องห่วง ฉันมีแผน 151 00:10:51,626 --> 00:10:54,751 ‎บอกตรงๆ นะเพื่อน นี่เป็นแผนที่เห่ยมาก 152 00:10:54,834 --> 00:10:57,501 ‎ใช่ ชาร์คด็อกไม่มีทางหลงกลหรอก 153 00:11:04,126 --> 00:11:05,126 ‎ปลาแท่ง 154 00:11:05,876 --> 00:11:06,709 ‎มันมาแล้ว 155 00:11:22,543 --> 00:11:23,959 ‎เย่ สำเร็จแล้ว 156 00:11:33,543 --> 00:11:36,043 ‎ถ้าพูดว่า "บอกแล้ว" ตอนนี้จะเหมาะไหม 157 00:11:36,126 --> 00:11:37,043 ‎เพราะเราบอกแล้ว 158 00:11:37,543 --> 00:11:39,251 ‎เร็วเข้า เราต้องจับมันให้ได้ 159 00:11:41,209 --> 00:11:43,918 ‎ใช่เลย 160 00:11:44,001 --> 00:11:47,251 ‎เจ้าปีศาจน้อย ‎แกทำอะไรซิลเวสเตอร์ สตาโนมน่ะ 161 00:11:50,876 --> 00:11:52,584 ‎ยอมแพ้เถอะเพื่อน นายถูกล้อมแล้ว 162 00:12:00,001 --> 00:12:01,084 ‎ใช่เลย 163 00:12:07,501 --> 00:12:09,751 ‎ชาร์คด็อก กลับมานะ 164 00:12:12,293 --> 00:12:13,293 ‎ชาร์คด็อก 165 00:12:15,459 --> 00:12:17,126 ‎เราไม่มีทางหยุดช.ด.ได้หรอก 166 00:12:17,209 --> 00:12:22,084 ‎อย่าลืม! วันนี้มีงานเปิดตัว ‎ร้านล้างรถฟ็อกกี้สปริงส์ครั้งใหญ่ 167 00:12:22,168 --> 00:12:24,668 ‎เข้าทางพอดีเป๊ะ! ฉันมีแผนแล้ว 168 00:12:24,751 --> 00:12:26,668 ‎หวังว่าจะดีกว่าแผนที่แล้วนะ 169 00:12:26,751 --> 00:12:29,251 ‎พูดตามสถิตินะ มันแย่กว่าเดิมไม่ได้หรอก 170 00:12:34,334 --> 00:12:36,709 ‎ชาร์คด็อก กลับมานะ 171 00:12:36,793 --> 00:12:40,209 ‎ฉันแค่อยากขัดตัวแกด้วยแปรงที่สุดแสนจะน่ากลัว 172 00:12:40,293 --> 00:12:42,293 ‎สุดแสนจะไม่สบายอันนี้ 173 00:12:43,918 --> 00:12:46,418 ‎นายไม่มีวันขัดตัวชาร์คด็อกได้แบบเป็นๆ 174 00:12:51,084 --> 00:12:52,501 ‎เร็วเข้า ตาเราแล้ว 175 00:12:56,209 --> 00:13:00,876 ‎เชิญที่งานเปิดตัวครั้งใหญ่ ‎ของร้านล้างรถฟ็อกกี้สปริงส์ได้เลย 176 00:13:00,959 --> 00:13:02,334 ‎ตรงไปเลย 177 00:13:36,459 --> 00:13:38,001 ‎- ชาร์คด็อก ‎- ชาร์คด็อก 178 00:13:38,501 --> 00:13:41,209 ‎เมื่อกี้… สนุกจัง 179 00:13:41,793 --> 00:13:43,459 ‎เอาอีก 180 00:13:43,543 --> 00:13:47,251 ‎เดี๋ยวก่อน ดูสิ ชาร์คด็อก นายไม่คันแล้ว 181 00:13:47,334 --> 00:13:49,251 ‎เห็บไปแล้ว 182 00:13:50,043 --> 00:13:51,459 ‎ใช่ 183 00:13:51,543 --> 00:13:55,543 ‎ว้าว เครื่องล้างรถ ‎ดีกว่าแปรงเห็บสุดหรูอีกนะ แม็กซ์ 184 00:13:55,626 --> 00:13:57,793 ‎ฉันว่าแผนการของนายเจ๋งจริงๆ 185 00:13:57,876 --> 00:14:01,126 ‎ใช่ และจะไม่มีใครโทษฉัน ‎ว่าทำให้ซอมบี้ลุกฮือได้แล้ว 186 00:14:03,501 --> 00:14:04,584 ‎ช่างเถอะ 187 00:14:05,418 --> 00:14:08,251 ‎ชาร์คด็อกดีใจที่ทุกอย่างกลับมาเป็นปกติ 188 00:14:08,334 --> 00:14:11,959 ‎ฉันก็เหมือนกัน ฉันดีใจที่เราหยุดเห็บได้ ‎ก่อนที่มันจะแพร่กระจาย 189 00:14:13,293 --> 00:14:14,876 ‎คันเป็นบ้าเลย 190 00:14:20,876 --> 00:14:24,626 ‎(น้องน้อยนอนไม่หลับ) 191 00:14:31,168 --> 00:14:32,876 ‎แม็กซ์ 192 00:14:33,959 --> 00:14:36,293 ‎ไม่ต้องห่วงนะ เดิร์ก สแวกเกอร์ 193 00:14:36,376 --> 00:14:39,043 ‎ฉันจะช่วยนายหยุดการบุกรุกของเอเลี่ยนเอง 194 00:15:11,709 --> 00:15:14,876 ‎- มีอา ‎- ปลาจ๋า! 195 00:15:20,584 --> 00:15:22,293 ‎มีอากินรูปเหรอ 196 00:15:24,376 --> 00:15:26,126 ‎มีอาอยากได้จุกนมหลอก 197 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 ‎แย่แล้ว ใกล้ถึงเวลาอาหารเย็นแล้ว 198 00:15:38,209 --> 00:15:42,168 ‎และนายก็รู้ว่าแม่จะเป็นยังไง ‎ถ้าเราไปกินสโตรกานอฟฟ์เซอร์ไพรส์ของแม่สาย 199 00:15:44,709 --> 00:15:47,668 ‎ไม่ต้องห่วงนะ มีอา แป๊บเดียวก็ถึงบ้านแล้ว 200 00:15:49,543 --> 00:15:51,084 ‎จุกนมหลอกที่สวนสาธารณะ 201 00:15:53,418 --> 00:15:56,834 ‎ชาร์คด็อกง่วง ค่อยไปเอาพรุ่งนี้นะ 202 00:15:58,543 --> 00:16:00,126 ‎จุก… จุกนม… 203 00:16:01,626 --> 00:16:03,251 ‎จุกนมหลอก! 204 00:16:10,459 --> 00:16:13,918 ‎โอเค ชาร์คด็อกไปเอาจุกนมหลอกเดี๋ยวนี้ 205 00:16:16,209 --> 00:16:17,459 ‎แน่นเกินไป 206 00:16:22,168 --> 00:16:23,834 ‎มีอา เดี๋ยวก่อน! 207 00:16:24,834 --> 00:16:26,501 ‎อยู่ใกล้ๆ ไว้นะ มีอา 208 00:16:34,126 --> 00:16:35,043 ‎จุกนมหลอก 209 00:16:36,293 --> 00:16:38,584 ‎จุกนมหลอก 210 00:16:38,668 --> 00:16:40,043 ‎มีอา หยุดนะ 211 00:16:55,668 --> 00:16:56,709 ‎มีอา 212 00:17:02,751 --> 00:17:03,876 ‎หยุดนะ 213 00:17:21,459 --> 00:17:23,668 ‎ไม่นะ ชาวหมา ชาร์คด็อกไม่เล่น 214 00:17:26,209 --> 00:17:28,668 ‎ช้าหน่อย มีอา 215 00:17:29,459 --> 00:17:30,334 ‎โอเค 216 00:17:35,543 --> 00:17:36,459 ‎- จุกนมหลอก ‎- จุกนมหลอก 217 00:17:41,876 --> 00:17:44,001 ‎เอาจุกนมหลอกคืนมานะ 218 00:17:48,959 --> 00:17:51,001 ‎จุกนมหลอก! 219 00:17:54,959 --> 00:17:56,293 ‎ปลาจ๋า 220 00:18:16,709 --> 00:18:18,334 ‎จุกนมหลอก 221 00:18:18,418 --> 00:18:21,334 ‎เอาจุกนมหลอกคืนมา 222 00:18:54,043 --> 00:18:55,376 ‎จุกนมหลอกของฉัน 223 00:19:03,584 --> 00:19:05,168 ‎จุกนมหลอก 224 00:19:16,626 --> 00:19:18,876 ‎- เอาเถอะ เราพยายามแล้ว ‎- ปลาจ๋า 225 00:20:02,001 --> 00:20:04,459 ‎เย่! 226 00:20:24,834 --> 00:20:26,418 ‎ขอบคุณ ปลาจ๋า 227 00:20:26,501 --> 00:20:28,084 ‎ด้วยความยินดี 228 00:20:33,209 --> 00:20:35,209 ‎โอเค มาเริ่มวันใหม่กัน 229 00:20:35,876 --> 00:20:38,459 ‎มีอาลูกรัก ตื่นได้แล้วจ้ะ 230 00:20:39,001 --> 00:20:39,834 ‎แม่ 231 00:20:40,543 --> 00:20:41,459 ‎ไม่ใช่ทางนี้ 232 00:20:45,168 --> 00:20:46,376 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 233 00:21:00,918 --> 00:21:04,293 ‎เป็นสิ่งที่น่ารักที่สุดเท่าที่เคยเห็นเลย 234 00:21:07,168 --> 00:21:09,043 ‎ปล่อยให้นอนต่ออีกหน่อยละกัน 235 00:21:13,251 --> 00:21:16,293 ‎- มีอารักชาร์คด็อก ‎- แน่นเกินไป 236 00:21:17,168 --> 00:21:19,251 ‎ชาร์คด็อกก็รักมีอาเหมือนกัน 237 00:21:43,168 --> 00:21:46,126 ‎คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล