1
00:00:06,043 --> 00:00:09,251
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:09,751 --> 00:00:12,251
Động vật gì mà
Giống chó với cá?
3
00:00:12,334 --> 00:00:14,918
Cực kỳ thích nước với hóng mát
Sharkdog!
4
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Luôn luôn bên ta
Yêu thương bao la
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,126
Sharkdog!
6
00:00:19,209 --> 00:00:22,668
CUỒNG SAO BĂNG
7
00:00:25,043 --> 00:00:30,793
Ai sẵn sàng chứng kiến mưa sao băng
Nàng tiên cá tuyệt diệu đêm nay nào?
8
00:00:30,876 --> 00:00:32,834
- Siêu sẵn sàng!
- Là rõ!
9
00:00:32,918 --> 00:00:34,918
- Hẳn rồi!
- Phải đó.
10
00:00:35,001 --> 00:00:36,043
Sẵn sàng!
11
00:00:36,126 --> 00:00:40,834
Tin nói mưa sao băng bắt đầu
khi Mặt Trăng ngay trên đỉnh núi.
12
00:00:40,918 --> 00:00:45,334
Vậy đi thôi, mọi người.
100 năm mới có một lần đó!
13
00:00:45,418 --> 00:00:47,334
Và ta sẽ không bỏ lỡ nó.
14
00:00:50,876 --> 00:00:51,709
Lối này.
15
00:00:52,376 --> 00:00:55,209
Đừng vội thế, cún biển còi cọc.
16
00:00:55,293 --> 00:01:01,001
Máy-Dò-Đường 5000 được cấp bằng sáng chế
của ta nói đây là lối nhanh nhất.
17
00:01:01,084 --> 00:01:05,459
- Mũi Cún Cá Mập bảo lối này.
- Công nghệ bảo lối này.
18
00:01:05,543 --> 00:01:07,209
Không. Lối này cơ.
19
00:01:07,293 --> 00:01:09,001
Không. Là lối này.
20
00:01:09,084 --> 00:01:11,543
- Lối. Này.
- Không. Lối này.
21
00:01:11,626 --> 00:01:15,793
Ngốc quá đi.
Tụi cháu đều biết nên theo ai mà.
22
00:01:15,876 --> 00:01:19,876
Phải. Rõ là Thuyền trưởng Quigley.
Công nghệ áp đảo.
23
00:01:20,501 --> 00:01:24,876
Đùa à, Royce? Cún Cá Mập lần theo được
đỉnh núi cách xa hơn cả cây số.
24
00:01:24,959 --> 00:01:28,751
Phần chó của nó thôi đó.
Phần cá mập thì khỏi bàn.
25
00:01:28,834 --> 00:01:34,001
Tao theo mày, nhóc. Bố thấy ở thủy cung
con vật dùng bản năng làm mấy thứ xịn lắm.
26
00:01:34,084 --> 00:01:39,001
Dù muốn nghe về con cá xịn này,
cô Ollie có sức mạnh nữ quyền.
27
00:01:39,584 --> 00:01:44,376
Vậy đây là cuộc đua lên đỉnh.
Và tiết lộ nhé, bọn tớ sẽ thắng.
28
00:01:44,918 --> 00:01:46,584
Được. Chơi luôn.
29
00:01:46,668 --> 00:01:48,043
Tuyệt!
30
00:01:51,751 --> 00:01:53,334
Dòng chảy mạnh quá.
31
00:01:56,834 --> 00:01:59,959
Cún Cá Mập, dùng dây leo để vượt qua đi.
32
00:02:00,918 --> 00:02:03,001
Bố, cây thường xuân độc đó.
33
00:02:08,418 --> 00:02:12,001
Có ý gì không, bạn? Nào. Dùng bản năng đi.
34
00:02:25,293 --> 00:02:27,668
Rồi! Cừ lắm, anh bạn.
35
00:02:27,751 --> 00:02:31,459
Ta phải lẹ lên
nếu muốn lên đỉnh trước nhóm Barb.
36
00:02:36,043 --> 00:02:38,043
Khoan đã, các thủy thủ.
37
00:02:38,126 --> 00:02:41,251
Để ta kiểm tra Máy Siêu Dò Bùn 2.0 đã.
38
00:02:42,334 --> 00:02:45,918
Thánh thần diệt bọ ơi. Đúng như ta lo sợ.
39
00:02:46,001 --> 00:02:47,959
Đây là cát lún!
40
00:02:49,668 --> 00:02:54,043
Đừng sợ. Đại bác Băng Cát lún
sẽ giúp ta vượt qua.
41
00:02:57,001 --> 00:03:00,418
- Mê phụ nữ biết phòng xa ghê.
- Chờ gì nữa?
42
00:03:00,501 --> 00:03:03,251
Tất cả lên boong! Và leo dây đi.
43
00:03:05,251 --> 00:03:09,543
Công nghệ tuyệt quá.
44
00:03:13,793 --> 00:03:16,668
Bảo Kailani là ta yêu cô ấy!
45
00:03:16,751 --> 00:03:20,668
Từ, cát lún gì. Bùn mà.
Mà cháu nghĩ máy của cô…
46
00:03:20,751 --> 00:03:24,626
Đừng chần chừ.
Mặt Trăng sắp lên đỉnh rồi. Hò dô!
47
00:03:42,418 --> 00:03:43,751
Rũ chúng ra đi!
48
00:03:44,834 --> 00:03:46,959
Ta thắng rồi.
49
00:03:52,543 --> 00:03:55,751
- Tụi này trước!
- Không, tụi này trước!
50
00:03:55,834 --> 00:04:00,084
Ai đến đây trước cũng chả sao.
Phải lên đỉnh mới thắng.
51
00:04:00,168 --> 00:04:04,001
Lẹ đi, Max.
Sắp có mưa sao băng Nàng tiên cá rồi.
52
00:04:04,709 --> 00:04:08,334
GPS Thần Biển ơi!
Nhóm ta sẽ lên đỉnh trước!
53
00:04:08,418 --> 00:04:12,126
Không. Nhóm Cún Cá Mập
sẽ lên trước. Chào nhé!
54
00:04:17,334 --> 00:04:20,501
Ta biết Giày Bám Đỉnh sẽ có ích mà.
55
00:04:24,459 --> 00:04:27,001
Rô-bốt Leo Núi sẽ hữu dụng đấy.
56
00:04:48,376 --> 00:04:52,418
Cây thường xuân độc.
Phải chống lại cơn ngứa!
57
00:05:00,293 --> 00:05:04,793
Cô à, vô ích thôi.
Ta không leo lên đỉnh được.
58
00:05:05,918 --> 00:05:09,501
Xin lỗi con. Mà ta sẽ lỡ mưa sao băng mất.
59
00:05:09,584 --> 00:05:12,084
Phải đợi thêm 100 năm nữa quá.
60
00:05:22,418 --> 00:05:25,626
Mày có kế hoạch cứu con tàu chìm này à?
61
00:05:28,251 --> 00:05:29,418
Phải rồi.
62
00:05:30,001 --> 00:05:35,334
Khoan, dân cạn! Ta sẽ không lỡ
trận mưa sao băng tuyệt diệu này đâu.
63
00:05:35,418 --> 00:05:38,459
Mà làm sao, Thuyền trưởng Quigley?
Ta thử cả rồi.
64
00:05:38,543 --> 00:05:40,793
Chưa hết đâu.
65
00:05:40,876 --> 00:05:43,834
Cún Cá Mập và Barb hợp tác!
66
00:05:47,084 --> 00:05:48,959
Sẵn sàng chưa, mấy nhóc?
67
00:05:49,043 --> 00:05:50,626
Rồi, thuyền trưởng!
68
00:05:58,584 --> 00:05:59,459
Chuẩn bị!
69
00:05:59,543 --> 00:06:01,709
Làm thôi!
70
00:06:17,084 --> 00:06:19,418
Bố. Có tụi con đây rồi.
71
00:06:33,251 --> 00:06:34,084
Tuyệt!
72
00:06:35,251 --> 00:06:37,376
Ta làm được rồi!
73
00:06:37,459 --> 00:06:39,126
Và vừa đúng lúc luôn.
74
00:06:42,168 --> 00:06:44,584
- Tuyệt vời.
- Đẹp quá.
75
00:06:47,334 --> 00:06:49,959
Đây đúng là kho báu đích thực.
76
00:06:50,043 --> 00:06:51,251
Đẹp quá đi.
77
00:06:53,084 --> 00:06:56,584
Cảm ơn cả hai.
Thiếu hai người, ta đã chả ở đây.
78
00:06:57,126 --> 00:07:02,501
Sẵn lòng, nhóc. Mà cún biển
và bản năng của nó là thủ lĩnh thực sự.
79
00:07:03,334 --> 00:07:05,293
Barb là thủ lĩnh thực sự.
80
00:07:05,793 --> 00:07:10,084
Cảm ơn mấy lời tử tế đó,
mà thủ lĩnh thực sự là mày cơ.
81
00:07:10,168 --> 00:07:11,918
Không. Cô đó.
82
00:07:12,001 --> 00:07:13,709
Không. Mày đó.
83
00:07:13,793 --> 00:07:18,959
- Cô!
- Mày!
84
00:07:19,876 --> 00:07:23,751
BẠN THÂN BỌ
85
00:07:25,668 --> 00:07:28,543
Nay sẽ chả có gì lôi ta lên bờ, bạn.
86
00:07:30,043 --> 00:07:32,001
Hai đứa! Lên bờ mau!
87
00:07:35,459 --> 00:07:37,834
- Gì đó, chị Annabelle?
- Bình tĩnh.
88
00:07:37,918 --> 00:07:43,418
Mà chị vừa nhận được tin
có thể nước bị nhiễm rận biển xác sống.
89
00:07:43,501 --> 00:07:47,209
- Rận biển xác sống á?
- Chị bảo bình tĩnh!
90
00:07:47,293 --> 00:07:53,043
Hai đứa nhìn ổn đó. Mà nếu bắt đầu ngứa
hay gãi, lấy cái này chà sạch nhé.
91
00:07:58,001 --> 00:08:03,584
Tin chị. Hai đứa chả muốn lũ rận biển
xác sống lây lan đâu. Rồi, chào.
92
00:08:05,418 --> 00:08:08,876
Đi nào, bạn.
Ta phải rửa sạch cát ở bãi biển.
93
00:08:26,751 --> 00:08:28,251
Cậu ổn chứ hả?
94
00:08:33,626 --> 00:08:34,459
Ừ.
95
00:08:46,293 --> 00:08:48,334
Rồi. Nào. Đến giờ tắm rồi.
96
00:08:57,293 --> 00:09:02,543
Eo ơi! Cậu phải nhìn gần
lũ rận biển xác sống này cơ.
97
00:09:02,626 --> 00:09:08,501
Nhìn sợ ghê. Và ở đây nó nói
rận biển gây ra lăn lộn không kiểm soát,
98
00:09:09,209 --> 00:09:13,501
nhảy tưng tưng không tự chủ,
và… lê chân kiểu xác sống.
99
00:09:26,001 --> 00:09:28,876
Cún Cá Mập… ngứa quá!
100
00:09:29,793 --> 00:09:32,043
Cậu có rận biển xác sống rồi!
101
00:09:33,418 --> 00:09:38,043
Nghe chị Annabelle nói rồi đó.
Ta phải chà cậu bằng cái này.
102
00:09:38,709 --> 00:09:43,334
- Cún Cá Mập! Đứng im!
- Không! Cún Cá Mập ghét bàn chải lắm.
103
00:09:50,334 --> 00:09:51,293
Thôi nào!
104
00:09:52,293 --> 00:09:56,209
Ta không để chúng phát tán được!
Cún Cá Mập!
105
00:10:05,626 --> 00:10:07,459
Hết chỗ chạy trốn rồi.
106
00:10:18,876 --> 00:10:19,709
Cún Cá Mập!
107
00:10:22,959 --> 00:10:24,459
- Tạm biệt!
- Không!
108
00:10:26,168 --> 00:10:30,543
Cún Cá Mập bỏ chạy với rận biển
xác sống rồi. Viễn cảnh tệ nhất là gì?
109
00:10:31,043 --> 00:10:36,209
Nếu chà Cún Cá Mập như chị dặn, lũ rận
đã chả biến thị trấn thành xác sống!
110
00:10:36,293 --> 00:10:39,209
Tất cả là lỗi của Max!
111
00:10:39,293 --> 00:10:43,084
Lỗi của Max!
112
00:10:44,751 --> 00:10:48,376
- Cún Cá Mập bị rận biển xác sống?
- Xác sống? Tuyệt.
113
00:10:48,459 --> 00:10:51,543
Tớ biết. Mà đừng lo. Tớ có kế hoạch rồi.
114
00:10:51,626 --> 00:10:57,751
- Nói thật nhé, bạn. Kế hoạch này khá tệ.
- Ừ. Cún Cá Mập sẽ chả bị nó lừa đâu.
115
00:11:04,126 --> 00:11:05,126
Bánh cá.
116
00:11:05,876 --> 00:11:06,709
Nó kìa!
117
00:11:22,543 --> 00:11:23,959
Tuyệt, được rồi!
118
00:11:33,709 --> 00:11:37,001
- Giờ nói: "Bảo mà" được chứ?
- Vì bảo mà.
119
00:11:37,543 --> 00:11:39,251
Đi! Ta phải bắt nó!
120
00:11:41,209 --> 00:11:43,918
Ôi, đã quá đi.
121
00:11:44,001 --> 00:11:47,584
Con quái vật,
mày làm gì Sylvester Quỷ lùn đó?
122
00:11:50,876 --> 00:11:53,251
Từ bỏ đi, bạn. Mày bị vây rồi.
123
00:12:00,001 --> 00:12:01,084
Ôi, tuyệt.
124
00:12:07,501 --> 00:12:09,751
Cún Cá Mập! Quay lại đây!
125
00:12:12,293 --> 00:12:13,293
Cún Cá Mập!
126
00:12:15,459 --> 00:12:17,126
Ta sẽ chả cản nổi SD.
127
00:12:17,209 --> 00:12:22,084
Nhớ nhé! Nay là ngày khai trương
Rửa Xe Foggy Springs!
128
00:12:22,168 --> 00:12:24,668
Trời ơi! Tớ có kế hoạch rồi.
129
00:12:24,751 --> 00:12:29,626
- Mong là hay hơn lần trước.
- Theo thống kê thì chả thể tệ hơn.
130
00:12:34,334 --> 00:12:36,709
Cún Cá Mập, quay lại đây!
131
00:12:36,793 --> 00:12:42,293
Tớ chỉ muốn chà cho cậu bằng bàn chải
siêu đáng sợ và khó chịu này thôi!
132
00:12:43,918 --> 00:12:46,418
Cún Cá Mập chết cũng không chà!
133
00:12:51,084 --> 00:12:52,626
Đi nào. Đến lúc rồi.
134
00:12:56,209 --> 00:13:02,418
Mời đến buổi khai trương Rửa Xe
Foggy Springs. Ngay phía trước luôn.
135
00:13:36,459 --> 00:13:38,001
- Cún Cá Mập?
- Cún Cá Mập!
136
00:13:38,501 --> 00:13:41,209
Vui… quá đi.
137
00:13:41,793 --> 00:13:43,459
Nữa nào.
138
00:13:43,543 --> 00:13:47,251
Khoan. Coi nè, Cún Cá Mập.
Cậu hết ngứa rồi.
139
00:13:47,334 --> 00:13:49,251
Lũ rận biến mất rồi!
140
00:13:50,043 --> 00:13:51,584
Tuyệt.
141
00:13:51,668 --> 00:13:55,543
Ôi. Rửa xe còn tốt hơn
bàn chải bọ chét xịn, Max.
142
00:13:55,626 --> 00:13:57,793
Kế hoạch của cậu đỉnh đấy.
143
00:13:57,876 --> 00:14:01,584
Ừ. Và giờ tớ sẽ chả bị đổ lỗi
vì xác sống nổi dậy nữa.
144
00:14:03,501 --> 00:14:04,584
Đừng bận tâm.
145
00:14:05,459 --> 00:14:08,126
Cún Cá Mập vui vì tất cả bình thường lại.
146
00:14:08,251 --> 00:14:12,084
Tớ nữa. Tớ vui vì ngăn rận
trước khi nó lây lan.
147
00:14:13,293 --> 00:14:14,876
Ngứa quá đi!
148
00:14:20,876 --> 00:14:24,626
SAY NGỦ
149
00:14:31,168 --> 00:14:32,876
Max!
150
00:14:33,959 --> 00:14:39,459
Đừng lo, Dirk Swagger. Cháu sẽ giúp ngăn
người ngoài hành tinh xâm lược.
151
00:15:11,709 --> 00:15:14,876
- Mia?
- Cá ơi!
152
00:15:20,584 --> 00:15:22,293
Mia ăn ảnh à?
153
00:15:24,376 --> 00:15:26,126
Mia muốn ti giả!
154
00:15:36,001 --> 00:15:42,168
Ôi! Sắp ăn tối rồi! Và cậu biết mẹ sẽ ra
sao nếu ta lỡ món Stroganoff Bất ngờ đó.
155
00:15:44,709 --> 00:15:47,668
Đừng lo, Mia. Ta sẽ về nhà ngay thôi.
156
00:15:49,543 --> 00:15:51,084
Ti giả ở công viên.
157
00:15:52,918 --> 00:15:56,834
Cún Cá Mập buồn ngủ quá.
Mai lấy ti giả nhé.
158
00:15:58,543 --> 00:16:00,126
T… Ti…
159
00:16:01,626 --> 00:16:03,251
Ti giả cơ!
160
00:16:10,459 --> 00:16:13,918
Rồi. Cún Cá Mập đi lấy ti giả đây.
161
00:16:16,168 --> 00:16:17,459
Chặt quá!
162
00:16:22,168 --> 00:16:23,834
Mia, đợi đã!
163
00:16:24,834 --> 00:16:26,501
Bám sát nhé, Mia.
164
00:16:34,126 --> 00:16:35,043
Ti giả.
165
00:16:36,293 --> 00:16:38,584
Ti giả.
166
00:16:38,668 --> 00:16:40,459
Mia! Dừng lại!
167
00:16:55,668 --> 00:16:56,709
Mia!
168
00:17:02,751 --> 00:17:03,876
Dừng lại!
169
00:17:21,459 --> 00:17:24,168
Không, các cún.
Cún Cá Mập không chơi được.
170
00:17:26,209 --> 00:17:28,668
Từ từ thôi, Mia.
171
00:17:29,459 --> 00:17:30,334
Được rồi.
172
00:17:35,543 --> 00:17:36,793
- Ti giả!
- Ti giả!
173
00:17:41,876 --> 00:17:44,001
Trả ti giả đây!
174
00:17:48,959 --> 00:17:51,001
Ti giả!
175
00:17:54,959 --> 00:17:56,293
Cá ơi!
176
00:18:16,709 --> 00:18:18,334
Ti giả.
177
00:18:18,418 --> 00:18:21,334
Trả… ti giả đây!
178
00:18:54,043 --> 00:18:55,376
Ti giả!
179
00:19:03,584 --> 00:19:05,168
Ti giả!
180
00:19:16,626 --> 00:19:18,876
- Chà, ta đã cố rồi.
- Cá ơi?
181
00:20:02,001 --> 00:20:04,459
Tuyệt!
182
00:20:24,834 --> 00:20:26,418
Cảm ơn, cá.
183
00:20:26,501 --> 00:20:28,084
Không có gì, Mia.
184
00:20:33,209 --> 00:20:35,209
Rồi, bắt đầu ngày mới nào.
185
00:20:35,876 --> 00:20:38,459
Mia, cưng ơi, đến lúc dậy rồi.
186
00:20:39,001 --> 00:20:41,459
- Mẹ!
- Không phải lối này.
187
00:20:45,168 --> 00:20:46,376
- Phải.
- Ừ.
188
00:21:00,918 --> 00:21:04,293
Đây là cảnh cưng nhất mình từng thấy đó.
189
00:21:07,168 --> 00:21:09,043
Để tụi nó ngủ thêm vậy.
190
00:21:13,251 --> 00:21:16,293
- Mia yêu Cún Cá Mập.
- Chặt quá.
191
00:21:17,168 --> 00:21:19,251
Cún Cá Mập cũng yêu Mia.
192
00:21:43,168 --> 00:21:46,126
Biên dịch: Frank G