1 00:00:06,043 --> 00:00:09,251 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:09,751 --> 00:00:12,251 ‎半鯊魚,半狗狗,大魚鰭,大下巴 3 00:00:12,334 --> 00:00:13,793 ‎愛水又愛公園 4 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 ‎鯊魚狗! 5 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 ‎半狗狗,半鯊魚,最體貼,好朋友 6 00:00:18,168 --> 00:00:19,126 ‎鯊魚狗! 7 00:00:19,209 --> 00:00:22,418 ‎劇名:流星雨狂熱 8 00:00:25,043 --> 00:00:30,793 ‎誰準備好見證 ‎今晚壯麗的美人魚流星雨? 9 00:00:30,876 --> 00:00:31,918 ‎我早就準備好了 10 00:00:32,001 --> 00:00:32,959 ‎沒錯! 11 00:00:33,043 --> 00:00:33,918 ‎準備好了! 12 00:00:34,001 --> 00:00:34,918 ‎是的,女士 13 00:00:35,001 --> 00:00:36,043 ‎準備好了 14 00:00:36,126 --> 00:00:37,209 ‎根據報導 15 00:00:37,293 --> 00:00:40,834 ‎當月亮在山頂正上方 ‎流星雨就會開始 16 00:00:40,918 --> 00:00:45,334 ‎那就動起來吧 ‎這是百年難得一見的奇景 17 00:00:45,418 --> 00:00:47,334 ‎我們絕對不能錯過 18 00:00:50,876 --> 00:00:51,709 ‎走這邊 19 00:00:52,376 --> 00:00:55,209 ‎且慢,壞壞的海狗 20 00:00:55,293 --> 00:01:01,001 ‎我這申請過專利的發明“尋路5000” ‎顯示這才是最快的路線 21 00:01:01,084 --> 00:01:03,084 ‎根據鯊魚狗的鼻子,這條路才是 22 00:01:03,168 --> 00:01:05,459 ‎根據我的科技,這條路才是 23 00:01:05,543 --> 00:01:07,209 ‎不對,是這邊 24 00:01:07,293 --> 00:01:09,001 ‎不對,是這邊 25 00:01:09,084 --> 00:01:11,543 ‎-走這邊 ‎-不對,應該走這邊 26 00:01:11,626 --> 00:01:12,584 ‎這樣太蠢了 27 00:01:13,876 --> 00:01:15,834 ‎我們都知道該跟誰走 28 00:01:15,918 --> 00:01:19,876 ‎同意,當然是奎格利船長 ‎畢竟科技更厲害 29 00:01:20,501 --> 00:01:22,084 ‎羅伊斯,你在開玩笑嗎? 30 00:01:22,168 --> 00:01:24,876 ‎鯊魚狗可以從一英里外 ‎定位山峰的位置 31 00:01:24,959 --> 00:01:26,834 ‎那還只是狗狗的特質 32 00:01:26,918 --> 00:01:28,751 ‎鯊魚就更不得了 33 00:01:28,834 --> 00:01:29,959 ‎兒子,我同意你 34 00:01:30,043 --> 00:01:34,001 ‎我在水族館裡看過 ‎動物憑直覺辦到各種不可思議的事 35 00:01:34,084 --> 00:01:36,709 ‎雖然我想聽聽這尾高級魚能辦到什麼 36 00:01:36,793 --> 00:01:38,668 ‎但奧莉要聲援女性姊妹 37 00:01:39,584 --> 00:01:42,251 ‎看來要比一場比賽,看誰先上山頂 38 00:01:42,334 --> 00:01:44,376 ‎先劇透一下,我們會贏 39 00:01:44,918 --> 00:01:46,584 ‎沒問題,誰怕誰 40 00:01:46,668 --> 00:01:48,043 ‎耶! 41 00:01:51,751 --> 00:01:53,334 ‎那個水流太強了 42 00:01:56,834 --> 00:01:59,959 ‎鯊魚狗,也許你可以利用藤蔓來過河 43 00:02:00,918 --> 00:02:03,001 ‎爸,那是毒藤 44 00:02:08,418 --> 00:02:12,001 ‎小傢伙,有什麼想法嗎? ‎快點運用直覺吧 45 00:02:25,293 --> 00:02:27,668 ‎幹得好,小傢伙 46 00:02:27,751 --> 00:02:30,918 ‎我們要加快步伐 ‎搶先芭芭拉一夥人抵達山頂 47 00:02:36,043 --> 00:02:38,043 ‎等一下,小朋友 48 00:02:38,126 --> 00:02:41,251 ‎讓我看看超級泥巴夥伴2.0 49 00:02:42,334 --> 00:02:45,918 ‎我的老天爺啊,我擔心的事成真了 50 00:02:46,001 --> 00:02:47,959 ‎這是流沙! 51 00:02:49,584 --> 00:02:50,584 ‎不用怕 52 00:02:51,251 --> 00:02:54,043 ‎我的穿越流沙大砲 ‎能幫助我們平安渡過 53 00:02:57,043 --> 00:02:58,876 ‎裝備齊全的女孩萬歲 54 00:02:58,959 --> 00:03:00,501 ‎你們還在等什麼? 55 00:03:00,584 --> 00:03:03,251 ‎全員上甲板,還有這根繩子 56 00:03:05,209 --> 00:03:06,418 ‎我喜歡科技 57 00:03:07,584 --> 00:03:09,501 ‎我喜歡科技 58 00:03:13,793 --> 00:03:16,709 ‎告訴凱拉尼,我愛她! 59 00:03:16,793 --> 00:03:18,709 ‎等等,這不是流沙 60 00:03:18,793 --> 00:03:20,668 ‎這是泥巴,但我以為妳的… 61 00:03:20,751 --> 00:03:23,668 ‎沒時間鬼混了,月亮就快到山頂了 62 00:03:23,751 --> 00:03:24,626 ‎全速前進! 63 00:03:42,418 --> 00:03:43,751 ‎快把牠們弄走! 64 00:03:44,834 --> 00:03:46,959 ‎我們贏了 65 00:03:52,543 --> 00:03:53,668 ‎我們先到的! 66 00:03:53,751 --> 00:03:55,751 ‎不對,我們先到的! 67 00:03:55,834 --> 00:03:57,668 ‎誰先到這裡不重要 68 00:03:57,751 --> 00:04:00,084 ‎如果想贏,就得到山頂 69 00:04:00,168 --> 00:04:01,418 ‎麥斯,最好動作快 70 00:04:01,501 --> 00:04:04,001 ‎美人魚流星雨就快要開始了 71 00:04:04,709 --> 00:04:06,376 ‎憑海王星的衛星定位 72 00:04:06,459 --> 00:04:08,334 ‎我們的隊伍會先攻頂 73 00:04:08,418 --> 00:04:10,626 ‎不對,鯊魚狗隊會先到 74 00:04:10,709 --> 00:04:12,126 ‎再見! 75 00:04:17,334 --> 00:04:20,501 ‎我就知道我的高峰吸盤鞋會派上用場 76 00:04:24,459 --> 00:04:27,001 ‎靠我的抓岩石機器手應該可以成功 77 00:04:48,376 --> 00:04:49,626 ‎毒藤疹發作了 78 00:04:49,709 --> 00:04:52,418 ‎一定要忍耐,不能抓癢 79 00:05:00,293 --> 00:05:02,751 ‎各位,根本沒辦法 80 00:05:02,834 --> 00:05:04,793 ‎我們到不了山頂 81 00:05:05,918 --> 00:05:07,001 ‎對不起,兒子 82 00:05:07,084 --> 00:05:09,501 ‎但看來我們要錯過這場流星雨了 83 00:05:09,584 --> 00:05:12,084 ‎看來我們還要再等一百年 84 00:05:22,418 --> 00:05:25,626 ‎你有什麼好計畫可以救這艘沉船嗎? 85 00:05:28,251 --> 00:05:29,418 ‎對 86 00:05:30,001 --> 00:05:32,209 ‎注意,你們這群旱鴨子 87 00:05:32,293 --> 00:05:35,334 ‎我們絕不能錯過這場壯觀的流星雨 88 00:05:35,418 --> 00:05:38,459 ‎但奎格利船長,要怎麼辦? ‎我們什麼都試過了 89 00:05:38,543 --> 00:05:40,709 ‎還有一招沒試過 90 00:05:40,793 --> 00:05:43,834 ‎鯊魚狗和芭芭拉並肩合作! 91 00:05:47,084 --> 00:05:49,043 ‎孩子們,準備好了嗎? 92 00:05:49,126 --> 00:05:50,626 ‎準備好了,船長 93 00:05:58,584 --> 00:05:59,459 ‎好了 94 00:05:59,543 --> 00:06:01,709 ‎衝啊 95 00:06:17,001 --> 00:06:17,834 ‎爸 96 00:06:18,334 --> 00:06:19,418 ‎抓住我們 97 00:06:33,251 --> 00:06:34,084 ‎耶! 98 00:06:35,251 --> 00:06:37,376 ‎我們成功了! 99 00:06:37,459 --> 00:06:39,126 ‎而且剛好趕上了 100 00:06:42,168 --> 00:06:44,584 ‎-好厲害 ‎-太美了 101 00:06:47,334 --> 00:06:49,959 ‎這才是真正的寶藏 102 00:06:50,043 --> 00:06:51,251 ‎好漂亮 103 00:06:53,084 --> 00:06:54,543 ‎謝謝你們兩位 104 00:06:54,626 --> 00:06:56,584 ‎多虧了你們,我們才能到這裡 105 00:06:57,084 --> 00:06:58,626 ‎很高興能幫上忙,小夥子 106 00:06:58,709 --> 00:07:02,501 ‎但這隻海狗和牠的直覺 ‎才是真正的領袖 107 00:07:03,376 --> 00:07:05,293 ‎芭芭拉才是真正的領袖 108 00:07:05,793 --> 00:07:07,584 ‎謝謝你這麼客氣 109 00:07:07,668 --> 00:07:10,084 ‎但真正的領袖是你 110 00:07:10,168 --> 00:07:11,918 ‎不對,是妳 111 00:07:12,001 --> 00:07:13,709 ‎不對,是你 112 00:07:13,793 --> 00:07:18,959 ‎-是妳! ‎-是你! 113 00:07:19,834 --> 00:07:23,543 ‎劇名:蚤朋友 114 00:07:25,668 --> 00:07:28,543 ‎我們今天怎麼樣都不會上岸的 115 00:07:30,043 --> 00:07:32,001 ‎你們兩個,快點上岸! 116 00:07:35,459 --> 00:07:37,876 ‎-怎麼了,安娜貝爾? ‎-保持冷靜 117 00:07:37,959 --> 00:07:41,626 ‎但我剛接到消息說水裡可能有蟲害 118 00:07:41,709 --> 00:07:43,418 ‎是殭屍海跳蚤 119 00:07:43,501 --> 00:07:45,168 ‎殭屍海跳蚤? 120 00:07:45,251 --> 00:07:47,209 ‎我叫你們保持冷靜 121 00:07:47,293 --> 00:07:48,626 ‎你們看起來都沒事 122 00:07:48,709 --> 00:07:50,793 ‎但如果你們開始發癢或抓癢 123 00:07:50,876 --> 00:07:53,043 ‎就要用這個徹底刷洗乾淨 124 00:07:57,876 --> 00:07:58,709 ‎相信我 125 00:07:58,793 --> 00:08:01,876 ‎殭屍海跳蚤傳播出去就慘了 126 00:08:01,959 --> 00:08:03,459 ‎好了,再見 127 00:08:05,418 --> 00:08:06,334 ‎走吧,小傢伙 128 00:08:06,418 --> 00:08:08,793 ‎我們最好把海灘上的沙子洗掉 129 00:08:10,168 --> 00:08:11,084 ‎糟糕 130 00:08:26,751 --> 00:08:28,251 ‎你沒事吧? 131 00:08:33,626 --> 00:08:34,459 ‎沒事 132 00:08:46,293 --> 00:08:48,334 ‎好,來吧,該洗澡了 133 00:08:57,293 --> 00:08:58,126 ‎天啊! 134 00:08:59,543 --> 00:09:02,543 ‎你一定要看這些殭屍海跳蚤的特寫 135 00:09:02,626 --> 00:09:04,626 ‎長得好可怕喔 136 00:09:04,709 --> 00:09:08,501 ‎這裡還寫到 ‎海跳蚤可能會引起不自主翻滾 137 00:09:09,209 --> 00:09:10,876 ‎不自主開合跳 138 00:09:10,959 --> 00:09:13,501 ‎還有…殭屍走路 139 00:09:14,209 --> 00:09:15,418 ‎天啊 140 00:09:26,001 --> 00:09:28,876 ‎鯊魚狗好癢! 141 00:09:29,793 --> 00:09:32,043 ‎你身上有殭屍海跳蚤! 142 00:09:33,376 --> 00:09:34,876 ‎你聽到安娜貝爾的話了 143 00:09:34,959 --> 00:09:38,043 ‎我們要用這個幫你徹底刷乾淨 144 00:09:38,626 --> 00:09:40,543 ‎鯊魚狗,別動 145 00:09:40,626 --> 00:09:43,209 ‎不要!鯊魚狗不喜歡刷子 146 00:09:50,334 --> 00:09:51,293 ‎別這樣 147 00:09:52,293 --> 00:09:54,126 ‎我們不能讓跳蚤散播出去 148 00:09:55,251 --> 00:09:56,209 ‎鯊魚狗 149 00:10:05,584 --> 00:10:07,209 ‎你無處可逃了 150 00:10:18,876 --> 00:10:19,709 ‎鯊魚狗 151 00:10:22,959 --> 00:10:24,459 ‎-再見 ‎-不! 152 00:10:26,043 --> 00:10:30,959 ‎鯊魚狗帶著殭屍海跳蚤逃走了 ‎最糟的情況會是什麼? 153 00:10:31,043 --> 00:10:33,251 ‎要是當初聽我的話把鯊魚狗刷乾淨 154 00:10:33,334 --> 00:10:36,209 ‎就不會害全鎮都感染跳蚤變成殭屍 155 00:10:36,293 --> 00:10:39,209 ‎這全都是麥斯害的! 156 00:10:39,293 --> 00:10:43,084 ‎都是麥斯害的! 157 00:10:44,751 --> 00:10:46,543 ‎鯊魚狗感染殭屍海跳蚤了? 158 00:10:46,626 --> 00:10:48,376 ‎殭屍?好酷喔 159 00:10:48,459 --> 00:10:51,543 ‎我知道,但別擔心,我想好計畫了 160 00:10:51,626 --> 00:10:53,168 ‎我必須老實說,老兄 161 00:10:53,251 --> 00:10:54,751 ‎這計畫滿遜的耶 162 00:10:54,834 --> 00:10:57,501 ‎對,鯊魚狗絕對不會上當 163 00:11:04,126 --> 00:11:05,126 ‎魚柳條 164 00:11:05,876 --> 00:11:06,709 ‎牠來了 165 00:11:22,543 --> 00:11:23,959 ‎好耶,成功了 166 00:11:33,626 --> 00:11:36,084 ‎不知道現在適不適合說 ‎“我早就說了吧” 167 00:11:36,168 --> 00:11:37,043 ‎我們早就說了 168 00:11:37,543 --> 00:11:39,251 ‎快點!我們得抓住牠 169 00:11:41,209 --> 00:11:43,918 ‎好耶 170 00:11:44,001 --> 00:11:47,251 ‎小怪獸,你在對史特龍地精做什麼? 171 00:11:50,834 --> 00:11:52,584 ‎投降吧,小傢伙,你被包圍了 172 00:12:00,001 --> 00:12:01,084 ‎好耶 173 00:12:07,501 --> 00:12:09,751 ‎鯊魚狗,快給我回來! 174 00:12:12,293 --> 00:12:13,293 ‎鯊魚狗 175 00:12:15,376 --> 00:12:17,126 ‎這樣下去永遠也抓不到鯊狗 176 00:12:17,209 --> 00:12:22,084 ‎別忘了,今天就是 ‎霧泉洗車場的盛大開幕 177 00:12:22,168 --> 00:12:23,584 ‎我的魚兒啊! 178 00:12:23,668 --> 00:12:24,668 ‎我想到計畫了 179 00:12:24,751 --> 00:12:26,668 ‎希望比上一個計畫好 180 00:12:26,751 --> 00:12:29,251 ‎從統計上來說,情況不可能更糟了 181 00:12:34,334 --> 00:12:36,709 ‎鯊魚狗,快回來! 182 00:12:36,793 --> 00:12:38,543 ‎我只是想幫你刷乾淨 183 00:12:38,626 --> 00:12:42,293 ‎用這支超可怕、超不舒服的刷子 184 00:12:43,918 --> 00:12:46,418 ‎除非鯊魚狗死了,你休想 185 00:12:51,084 --> 00:12:52,501 ‎走吧,該我們上場了 186 00:12:56,209 --> 00:12:57,209 ‎來喔 187 00:12:57,293 --> 00:13:00,876 ‎趕快來霧泉洗車場的盛大開幕 188 00:13:00,959 --> 00:13:02,334 ‎往前直走 189 00:13:36,459 --> 00:13:38,001 ‎-鯊魚狗? ‎-鯊魚狗! 190 00:13:38,501 --> 00:13:39,626 ‎剛剛… 191 00:13:39,709 --> 00:13:41,209 ‎好好玩喔 192 00:13:41,793 --> 00:13:43,459 ‎再來一次 193 00:13:43,543 --> 00:13:45,709 ‎等等,你看,鯊魚狗 194 00:13:45,793 --> 00:13:47,251 ‎你不會癢了 195 00:13:47,334 --> 00:13:49,251 ‎跳蚤不見了! 196 00:13:50,043 --> 00:13:51,459 ‎好耶 197 00:13:51,543 --> 00:13:55,626 ‎哇,洗車場的洗車刷 ‎比那個花哨的跳蚤刷更厲害,麥斯 198 00:13:55,709 --> 00:13:57,793 ‎看來你的計畫真的很棒 199 00:13:57,876 --> 00:14:01,126 ‎對,現在我不會被追究 ‎害大家變殭屍了 200 00:14:03,501 --> 00:14:04,584 ‎當我沒說 201 00:14:05,418 --> 00:14:08,168 ‎鯊魚狗很高興一切都恢復正常 202 00:14:08,251 --> 00:14:11,959 ‎我也是,幸好我們阻止跳蚤傳染出去 203 00:14:13,293 --> 00:14:14,876 ‎好癢 204 00:14:21,001 --> 00:14:24,459 ‎劇名:睡得像個寶寶 205 00:14:31,168 --> 00:14:32,876 ‎麥斯! 206 00:14:33,959 --> 00:14:36,293 ‎別擔心,德克史瓦格 207 00:14:36,376 --> 00:14:39,043 ‎我會幫你阻止外星人入侵 208 00:15:11,709 --> 00:15:14,293 ‎-米亞? ‎-小魚! 209 00:15:20,584 --> 00:15:22,293 ‎米亞要吃照片? 210 00:15:24,376 --> 00:15:26,126 ‎米亞要嘴嘴! 211 00:15:36,001 --> 00:15:38,126 ‎天啊!晚餐時間快到了 212 00:15:38,209 --> 00:15:41,918 ‎媽媽今天煮酸奶燴牛柳 ‎如果我們遲到,她會很不開心 213 00:15:44,709 --> 00:15:47,501 ‎別擔心,米亞,我們馬上就回家了 214 00:15:49,501 --> 00:15:51,084 ‎嘴嘴在公園 215 00:15:53,418 --> 00:15:55,459 ‎鯊魚狗想睡覺了 216 00:15:55,543 --> 00:15:56,834 ‎明天再去拿 217 00:15:58,543 --> 00:16:00,126 ‎嘴嘴… 218 00:16:01,626 --> 00:16:03,251 ‎嘴嘴… 219 00:16:10,459 --> 00:16:13,918 ‎好啦,鯊魚狗現在就去拿嘴嘴 220 00:16:16,209 --> 00:16:17,459 ‎抱太緊了 221 00:16:22,168 --> 00:16:23,834 ‎米亞,等等! 222 00:16:24,834 --> 00:16:26,501 ‎跟緊我,米亞 223 00:16:34,126 --> 00:16:35,043 ‎嘴嘴 224 00:16:36,293 --> 00:16:38,584 ‎嘴嘴 225 00:16:38,668 --> 00:16:40,043 ‎米亞,別過去! 226 00:16:55,293 --> 00:16:56,126 ‎米亞 227 00:17:02,751 --> 00:17:03,876 ‎別過去! 228 00:17:21,459 --> 00:17:23,668 ‎不行,狗狗,鯊魚狗不能玩 229 00:17:26,209 --> 00:17:28,668 ‎慢一點,米亞 230 00:17:29,459 --> 00:17:30,334 ‎好 231 00:17:35,543 --> 00:17:36,459 ‎-嘴嘴 ‎-嘴嘴 232 00:17:41,918 --> 00:17:44,001 ‎把嘴嘴還給我 233 00:17:48,959 --> 00:17:51,001 ‎嘴嘴 234 00:17:54,959 --> 00:17:56,293 ‎小魚! 235 00:18:16,709 --> 00:18:18,334 ‎嘴嘴 236 00:18:18,418 --> 00:18:21,626 ‎把嘴嘴…還給我 237 00:18:54,043 --> 00:18:55,376 ‎我的嘴嘴 238 00:19:03,584 --> 00:19:05,168 ‎嘴嘴 239 00:19:16,626 --> 00:19:18,876 ‎-算了,我們努力過了 ‎-小魚? 240 00:20:02,001 --> 00:20:04,459 ‎耶! 241 00:20:24,834 --> 00:20:26,418 ‎謝謝你,小魚 242 00:20:26,501 --> 00:20:28,084 ‎不客氣,米亞 243 00:20:33,209 --> 00:20:35,209 ‎好,開始新的一天了 244 00:20:35,876 --> 00:20:38,459 ‎米亞,親愛的,該起床了 245 00:20:39,001 --> 00:20:39,834 ‎媽媽! 246 00:20:40,543 --> 00:20:41,459 ‎不能走那邊 247 00:20:45,168 --> 00:20:46,376 ‎-對 ‎-對 248 00:21:00,918 --> 00:21:04,293 ‎這簡直是全世界最可愛的畫面 249 00:21:07,293 --> 00:21:09,043 ‎再讓他們睡一下好了 250 00:21:13,251 --> 00:21:16,293 ‎-米亞愛鯊魚狗 ‎-太緊了 251 00:21:17,168 --> 00:21:19,251 ‎鯊魚狗也愛米亞 252 00:21:44,126 --> 00:21:46,126 ‎字幕翻譯:楊怡馨