1 00:00:06,043 --> 00:00:09,084 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:09,751 --> 00:00:12,293 ‎상어 반, 강아지 반 ‎큰 지느러미, 큰 입 3 00:00:12,376 --> 00:00:14,918 ‎물도 좋아하고 공원도 좋아하는 ‎샤크독! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 ‎강아지 반, 상어 반 ‎모든 친구 사랑 가득 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,001 ‎샤크독! 6 00:00:19,084 --> 00:00:22,501 ‎"세비체와 함께하는 저녁 식사" 7 00:00:23,293 --> 00:00:24,376 ‎- 준비됐어? ‎- 준비됐어 8 00:00:24,459 --> 00:00:29,376 ‎절친 악수, 어떤 것도 ‎우리나 주먹 사이에 못 끼어들어 9 00:00:29,876 --> 00:00:30,793 ‎지나갈게! 10 00:00:36,959 --> 00:00:37,959 ‎무슨 일이야? 11 00:00:38,876 --> 00:00:40,626 ‎세비체 씨가 저녁 먹으러 오셔 12 00:00:41,209 --> 00:00:45,251 ‎아빠의 대박 멋진 상사? ‎팔로워도 짱 많고 13 00:00:45,334 --> 00:00:49,168 ‎샤크독의 명성을 살렸고 ‎초밥 광고도 하시는 그분? 14 00:00:50,001 --> 00:00:52,584 ‎- 초밥이다! ‎- 맞아, 그 세비체 씨야 15 00:00:52,668 --> 00:00:56,043 ‎수족관 관람객도 줄었는데 ‎저녁까지 망치면… 16 00:00:58,043 --> 00:01:02,126 ‎내 일자리는 물속에서 허우적댈걸 ‎그럼 큰일이지 17 00:01:02,751 --> 00:01:03,626 ‎아빠! 18 00:01:05,084 --> 00:01:05,918 ‎넘친다! 19 00:01:07,418 --> 00:01:08,626 ‎지금이 우리의 기회야, 친구 20 00:01:08,709 --> 00:01:11,626 ‎세비체 아저씨한테 ‎멋진 모습을 보여 주면 21 00:01:11,709 --> 00:01:15,376 ‎우릴 바라보며 이러실 거야 ‎'너희가 제일 멋져' 22 00:01:15,459 --> 00:01:18,668 ‎맞아! 샤크독과 맥스가 제일 멋져 23 00:01:18,751 --> 00:01:21,001 ‎오늘 밤에 우리 인생이 바뀔 거야 24 00:01:21,084 --> 00:01:23,251 ‎오늘 밤에 우리는 멋져질 거야 25 00:01:24,543 --> 00:01:26,418 ‎지금쯤 도착할 때가 됐는데 26 00:01:26,501 --> 00:01:30,209 ‎시간을 제대로 알려줬나? ‎날짜랑 주소도 맞나? 27 00:01:31,626 --> 00:01:32,459 ‎우리가 나갈게! 28 00:01:34,251 --> 00:01:35,834 ‎방가! 29 00:01:35,918 --> 00:01:37,751 ‎어서 오세요, 세비체 아저씨 30 00:01:37,834 --> 00:01:40,501 ‎- 그거 내 낡은 셔츠야? ‎- 그거 우리 걸레야? 31 00:01:40,584 --> 00:01:44,251 ‎늦어서 미안, 호버 보드 기술을 ‎브이로그에 올리느라 32 00:01:44,334 --> 00:01:45,793 ‎시간 가는 줄 몰랐어 33 00:01:45,876 --> 00:01:47,084 ‎멋져요! 34 00:01:47,168 --> 00:01:49,209 ‎세비체 씨, 들어오세요! 35 00:01:49,293 --> 00:01:53,126 ‎포기 스프링스 최고의 상사를 위해 ‎집에서 최고의 자리를 준비했어요 36 00:01:54,251 --> 00:01:55,793 ‎그럼 옆자리에 앉을 사람은… 37 00:01:55,876 --> 00:01:56,709 ‎샤크독 38 00:01:57,584 --> 00:01:59,584 ‎네가 내 옆에 앉아 39 00:02:06,501 --> 00:02:08,293 ‎감자가 좀 끈적여서 죄송해요 40 00:02:08,376 --> 00:02:11,168 ‎세 번째로 만든 거예요 ‎두 번은 발가락에 낀 때 맛이 났죠 41 00:02:11,668 --> 00:02:13,668 ‎발가락 때를 ‎먹어 본 건 아니지만요 42 00:02:14,293 --> 00:02:15,626 ‎이제 입 다물게요 43 00:02:19,418 --> 00:02:20,543 ‎샤크독이랑 놀아요? 44 00:02:20,626 --> 00:02:23,168 ‎내 마음을 읽었구나, 친구 ‎쫓아가! 45 00:02:26,709 --> 00:02:29,459 ‎와, 진짜 끝내줬어! 46 00:02:32,668 --> 00:02:35,959 ‎이걸 수족관의 플립플롭 ‎SNS 계정에 꼭 올릴 거야 47 00:02:36,043 --> 00:02:38,584 ‎샤크독, 유명해질 준비 해 48 00:02:39,293 --> 00:02:42,668 ‎멋진 콘텐츠를 원하세요? ‎그럼 이거 보고 눈 호강 하세요 49 00:02:43,501 --> 00:02:46,043 ‎해부학적으로 정확한 ‎저 아가미 좀 보세요 50 00:02:46,126 --> 00:02:47,584 ‎수고했다, 맥스 51 00:02:47,668 --> 00:02:48,501 ‎생선이다! 52 00:02:50,418 --> 00:02:54,834 ‎좋았어! 이 친구 좀 봐 ‎정말 야성적인데 53 00:02:54,918 --> 00:02:56,668 ‎저도 할 수 있어요 54 00:02:58,126 --> 00:02:58,959 ‎맥스! 55 00:03:02,668 --> 00:03:06,209 ‎정말 죄송해요 ‎아들을 이렇게 안 키웠는데 56 00:03:06,293 --> 00:03:08,126 ‎이것만 보고 ‎인간이나 해양 생물을 돌보는 57 00:03:08,209 --> 00:03:10,293 ‎제 능력을 의심하지 말아 주세요 58 00:03:11,334 --> 00:03:13,084 ‎맥스, 괜찮아? 59 00:03:13,834 --> 00:03:14,709 ‎난 괜찮아 60 00:03:18,793 --> 00:03:20,043 ‎분발해, 맥스 61 00:03:20,126 --> 00:03:22,584 ‎네가 멋진 애란 걸 ‎세비체 아저씨한테 보여 줘 62 00:03:25,834 --> 00:03:26,668 ‎내 계획은 이래 63 00:03:26,751 --> 00:03:31,209 ‎알다시피 수족관에 ‎큰 변화가 필요하거든 64 00:03:31,293 --> 00:03:33,376 ‎그래서 대학생한테 ‎인턴 학점을 주고 65 00:03:33,459 --> 00:03:37,251 ‎새롭게 개선되고 대박 비싼 ‎이 실물 크기 모형을 만들었지 66 00:03:38,043 --> 00:03:40,376 ‎샤크독이 유명해요? 67 00:03:40,459 --> 00:03:44,459 ‎맞아, 피셔 가족도 널 사랑하고 ‎마을 주민들도 널 사랑하고 68 00:03:44,543 --> 00:03:46,501 ‎나도 널 사랑해 69 00:03:46,584 --> 00:03:51,709 ‎행복한 우리 수족관 대가족과 ‎함께해 줘, 샤크독 70 00:03:51,793 --> 00:03:53,834 ‎네가 최고로 멋져, 친구 71 00:03:53,918 --> 00:03:56,376 ‎함께 잘 보이기로 했는데 72 00:03:57,626 --> 00:03:59,251 ‎오래 못 갈 거다, 친구 73 00:04:00,751 --> 00:04:02,376 ‎디저트 먹을 사람? 74 00:04:03,251 --> 00:04:04,084 ‎고맙다 75 00:04:08,584 --> 00:04:10,126 ‎맥스, 이거 냄새가… 76 00:04:10,209 --> 00:04:11,959 ‎생선이다! 77 00:04:13,293 --> 00:04:17,084 ‎저런! 실수로 아이스크림에 ‎생선튀김을 넣었나 봐요 78 00:04:17,168 --> 00:04:19,501 ‎어떻게 그런 실수를 했지? 79 00:04:22,126 --> 00:04:23,834 ‎생선이다! 80 00:04:24,334 --> 00:04:26,584 ‎- 샤크독, 멈춰! ‎- 이 녀석, 안 돼! 81 00:04:29,459 --> 00:04:30,293 ‎생선이다! 82 00:04:32,668 --> 00:04:33,668 ‎생선이다 83 00:04:34,376 --> 00:04:36,668 ‎물고기야, 안 돼! 84 00:04:39,209 --> 00:04:40,459 ‎- 생선이다! ‎- 이런, 친구 85 00:04:45,959 --> 00:04:47,043 ‎생선이다! 86 00:04:47,668 --> 00:04:49,209 ‎안 돼! 87 00:04:57,001 --> 00:04:57,834 ‎난… 88 00:05:00,084 --> 00:05:01,459 ‎난 바람 좀 쐐야겠어 89 00:05:08,209 --> 00:05:09,751 ‎샤크독이 망쳤어 90 00:05:09,834 --> 00:05:10,668 ‎내가… 91 00:05:15,334 --> 00:05:18,001 ‎아빠, 야단 안 치셔도 ‎내가 망친 거 알아 92 00:05:18,084 --> 00:05:19,043 ‎아니 다행이다 93 00:05:19,126 --> 00:05:20,418 ‎사장님한테 잘 보이고 싶었지 94 00:05:20,501 --> 00:05:22,793 ‎생선 맛 아이스크림을 ‎뒤집어씌우려고 한 건 아냐 95 00:05:22,876 --> 00:05:26,793 ‎맥스 잘못이 아니라 ‎샤크독이 덤벙댔어요 96 00:05:28,459 --> 00:05:31,293 ‎아냐, 샤크독, 내 잘못이었어 97 00:05:31,376 --> 00:05:34,459 ‎질투 때문에 ‎우리 우정을 망칠 뻔했다고 98 00:05:34,543 --> 00:05:37,959 ‎미안해, 멋진 친구라면 ‎그러면 안 되는 건데 99 00:05:40,334 --> 00:05:42,626 ‎하지만 만회할 방법을 알 것 같아 100 00:05:42,709 --> 00:05:45,001 ‎네 101 00:05:49,001 --> 00:05:50,084 ‎세비체 아저씨 102 00:05:50,168 --> 00:05:51,376 ‎다 고쳤어요 103 00:05:51,876 --> 00:05:55,293 ‎대충요, 오늘 밤 일 죄송해요 ‎제가… 104 00:05:55,959 --> 00:05:59,459 ‎걱정하지 마 ‎내 머리에 묻은 아이스크림 따위 105 00:05:59,543 --> 00:06:01,751 ‎방금 투자자한테 받은 ‎전화에 비하면 약과야 106 00:06:02,626 --> 00:06:03,709 ‎가끔 난… 107 00:06:14,876 --> 00:06:16,751 ‎그럼 우리 좋은 거죠? 108 00:06:16,834 --> 00:06:18,043 ‎나쁜 적도 없었잖아 109 00:06:18,126 --> 00:06:19,709 ‎그럼 저도 좋아요? 110 00:06:19,793 --> 00:06:22,584 ‎당연하지, 스티브 ‎자넨 내 직원이야 111 00:06:22,668 --> 00:06:26,543 ‎그리고 자네를 직원으로 둬야 ‎샤크독을 더 많이 볼 수 있잖아 112 00:06:26,626 --> 00:06:29,501 ‎제 생계가 아들의 ‎반려동물한테 달렸군요 113 00:06:30,459 --> 00:06:31,293 ‎전 좋아요 114 00:06:32,168 --> 00:06:35,709 ‎깜빡할 뻔했네 ‎친구, 내 제안 생각해 봤어? 115 00:06:35,793 --> 00:06:38,918 ‎진짜 바다의 왕처럼 ‎수족관에서 사는 거 말이야 116 00:06:39,001 --> 00:06:40,459 ‎샤크독이 도울게요 117 00:06:42,751 --> 00:06:43,834 ‎맥스랑 함께요 118 00:06:44,709 --> 00:06:46,626 ‎둘이 같이 수족관을 ‎홍보할 수 있어요 119 00:06:46,709 --> 00:06:49,334 ‎아무것도 우리 둘을 못 떼어 놔요 ‎그렇지, 친구? 120 00:06:49,418 --> 00:06:50,543 ‎맞아 121 00:06:51,293 --> 00:06:53,293 ‎너 흥정할 줄 아는구나 122 00:06:53,376 --> 00:06:56,084 ‎좋아, 그렇게 해 ‎자세한 내용은 보내 줄게 123 00:06:56,668 --> 00:07:00,001 ‎너희가 최고야, 친구들! 124 00:07:02,418 --> 00:07:03,334 ‎좋았어! 125 00:07:04,918 --> 00:07:07,751 ‎달콤한 승리의 맛이야 126 00:07:07,834 --> 00:07:13,501 ‎쟤들은 모르지만 ‎샤크독이 날 큰 부자로 만들 거야 127 00:07:14,668 --> 00:07:18,293 ‎이 생선 맛 아이스크림 괜찮네 ‎팔로워들과 공유해야지 128 00:07:19,834 --> 00:07:23,543 ‎"서퍼 샤크독" 129 00:07:25,376 --> 00:07:26,293 ‎놀자! 130 00:07:45,793 --> 00:07:47,834 ‎샤크독! 너 괜찮아? 131 00:07:47,918 --> 00:07:49,251 ‎난 멀쩡해 132 00:07:49,334 --> 00:07:53,876 ‎난 아니거든, 물고기 대가리 ‎네 멍청한 개 때문에 물에 빠졌어 133 00:07:54,668 --> 00:07:56,501 ‎야, 샤크독 탓하지 마 134 00:07:56,584 --> 00:07:58,251 ‎네가 서핑을 못하는 게 ‎얘 잘못은 아니지 135 00:07:59,001 --> 00:08:01,834 ‎됐고, 난 멍청이들한테 ‎낭비할 시간 없어 136 00:08:01,918 --> 00:08:04,584 ‎오늘 있을 서핑 대회 연습해야 해 137 00:08:08,668 --> 00:08:09,918 ‎어떻게 된 거지? 138 00:08:11,626 --> 00:08:13,251 ‎너 바다 콧물을 뒤집어썼어 139 00:08:13,334 --> 00:08:17,084 ‎아빠가 그거 엄청 끈적거리고 ‎엄청 질기다고 했어 140 00:08:21,084 --> 00:08:23,043 ‎다 네 잘못이야 141 00:08:24,001 --> 00:08:27,876 ‎신경 쓰지 마, 데니스는 ‎누구한테나 못되게 굴잖아 142 00:08:29,209 --> 00:08:31,168 ‎샤크독이 데니스를 도울 거야 143 00:08:33,001 --> 00:08:34,751 ‎저리 가! 네 도움 따위… 144 00:08:45,584 --> 00:08:47,001 ‎샤크독이 했어! 145 00:08:49,293 --> 00:08:50,876 ‎그래, 참 잘했다 146 00:08:51,709 --> 00:08:53,501 ‎- 안 돼! ‎- 안 돼! 147 00:08:53,584 --> 00:08:55,709 ‎멈춰! 그런다고 안 떨어져 148 00:08:57,876 --> 00:09:00,459 ‎빨리 다른 방법 생각해 봐! 149 00:09:00,543 --> 00:09:05,376 ‎대회 전에 네 괴물 물고기와 ‎떨어뜨려 놓지 않으면 150 00:09:05,459 --> 00:09:07,876 ‎네 인생 괴롭게 만들어 줄 거야! 151 00:09:09,126 --> 00:09:10,084 ‎맥스! 152 00:09:10,668 --> 00:09:12,918 ‎걱정 마, 친구, 계획이 있어 153 00:09:18,168 --> 00:09:19,709 ‎어서! 잘려라! 154 00:09:36,209 --> 00:09:37,293 ‎다른 계획을 쓸까? 155 00:09:40,751 --> 00:09:43,418 ‎좋아, 샤크독, 출발! 156 00:09:43,501 --> 00:09:46,251 ‎샤크독은 상어 회전을 할 거야 157 00:09:46,334 --> 00:09:47,751 ‎상어 회전? 158 00:09:55,834 --> 00:09:56,668 ‎신난다 159 00:10:11,376 --> 00:10:14,418 ‎왜 내 얼굴이 무겁게 느껴지지? 160 00:10:14,959 --> 00:10:18,209 ‎안 돼! 161 00:10:21,251 --> 00:10:23,876 ‎샤크독과 데니스는 ‎아직도 붙어 있어 162 00:10:23,959 --> 00:10:25,251 ‎미안해, 친구 163 00:10:25,334 --> 00:10:28,418 ‎둘 중 하나는 될 줄 알았는데 ‎그래도 떨어지게 해 줄게 164 00:10:28,501 --> 00:10:30,959 ‎나라도 데니스랑 ‎종일 붙어 있긴 싫을 거야 165 00:10:31,709 --> 00:10:35,126 ‎이 벼룩투성이랑 함께 있는 것도 ‎썩 즐겁지는 않거든 166 00:10:36,459 --> 00:10:38,793 ‎주목하세요, 서핑 광팬 여러분 167 00:10:38,876 --> 00:10:42,501 ‎이제 포기 스프링스 ‎서핑 대회가 시작됩니다 168 00:10:42,584 --> 00:10:45,501 ‎오셔서 최고 서퍼들의 ‎묘기를 감상하세요 169 00:10:45,584 --> 00:10:47,043 ‎난 망했어 170 00:10:47,126 --> 00:10:48,793 ‎난 인제 절대 못 이겨 171 00:10:51,459 --> 00:10:55,084 ‎모든 대회에서 이기는 게 ‎너한테 왜 그렇게 중요해? 172 00:10:55,168 --> 00:10:57,501 ‎이번에 참가 안 하면 큰일 나? 173 00:10:57,584 --> 00:10:58,418 ‎뭐? 174 00:10:59,251 --> 00:11:00,084 ‎절대 안 돼! 175 00:11:02,293 --> 00:11:03,834 ‎넌 이해 못 해 176 00:11:03,918 --> 00:11:06,001 ‎샤크독은 이해할 수 있을 거야 177 00:11:06,084 --> 00:11:08,751 ‎우승하면 애들이 날 멋지다고 ‎생각할 줄 알았어 178 00:11:08,834 --> 00:11:13,751 ‎이런 말을 하다니 안 믿어지지만 ‎데니스가 대회 출전하게 도와주자 179 00:11:16,126 --> 00:11:18,834 ‎데니스랑 샤크독이랑 ‎서핑 같이 해? 180 00:11:18,918 --> 00:11:20,543 ‎야, 나쁜 생각이 아닌데 181 00:11:20,626 --> 00:11:24,043 ‎네 말이 맞아, 아주 나쁜 생각이야 182 00:11:24,126 --> 00:11:26,668 ‎데니스가 참 힘들게 하지? 183 00:11:26,751 --> 00:11:29,168 ‎네 말 잘 들리거든 184 00:11:29,959 --> 00:11:31,334 ‎데니스, 네 마음대로 해 185 00:11:31,418 --> 00:11:35,126 ‎하지만 샤크독만큼 ‎좋은 파트너는 없어 186 00:11:35,209 --> 00:11:36,459 ‎기회를 줘 187 00:11:36,543 --> 00:11:38,793 ‎- 샤크독이 너한테 준 것처럼 ‎- 맞아 188 00:11:39,543 --> 00:11:40,376 ‎와! 189 00:11:40,459 --> 00:11:44,376 ‎오늘 출전할 선수들의 ‎정말 멋진 서핑 실력을 봤는데요 190 00:11:44,459 --> 00:11:45,959 ‎박수 부탁드립니다! 191 00:11:48,543 --> 00:11:51,876 ‎아직 안 끝났어요! ‎마지막 선수는 데니스예요! 192 00:11:53,084 --> 00:11:53,918 ‎그리고… 193 00:11:54,584 --> 00:11:55,668 ‎샤크독이네요! 194 00:11:56,168 --> 00:11:57,001 ‎안녕! 195 00:11:58,459 --> 00:12:00,001 ‎잘해, 친구! 196 00:12:05,751 --> 00:12:06,584 ‎준비됐어? 197 00:12:08,459 --> 00:12:09,418 ‎준비 안 됐어 198 00:12:10,418 --> 00:12:12,876 ‎돌아가야 해, 못 하겠어! 199 00:12:12,959 --> 00:12:15,126 ‎할 수 있어! 같이! 200 00:12:15,626 --> 00:12:16,876 ‎샤크독을 믿어! 201 00:12:28,709 --> 00:12:29,793 ‎못 보겠어 202 00:12:31,001 --> 00:12:32,126 ‎저것 봐! 203 00:12:36,376 --> 00:12:38,959 ‎내가 하고 있어! 204 00:12:40,084 --> 00:12:42,168 ‎우리가 같이 하고 있어 205 00:12:52,126 --> 00:12:54,209 ‎난 세상의 왕이야! 206 00:12:58,334 --> 00:13:00,709 ‎만점입니다! 207 00:13:00,793 --> 00:13:02,834 ‎새 챔피언한테 박수 부탁드립니다! 208 00:13:02,918 --> 00:13:05,501 ‎데니스와 샤크독! 209 00:13:05,584 --> 00:13:08,001 ‎야호! 1등이다! 210 00:13:08,084 --> 00:13:08,918 ‎좋았어! 211 00:13:29,876 --> 00:13:32,793 ‎샤크독과 데니스는 자유다! 212 00:13:32,876 --> 00:13:33,876 ‎좋았어! 213 00:13:34,501 --> 00:13:36,084 ‎정말 굉장했어! 214 00:13:36,168 --> 00:13:37,543 ‎파도가 엄청나게 컸고 215 00:13:37,626 --> 00:13:41,293 ‎너희는 '와, 신난다!' 하면서 ‎잘했어 216 00:13:44,293 --> 00:13:45,709 ‎축하해, 데니스 217 00:13:51,209 --> 00:13:54,626 ‎샤크독이 없었으면 못 했을 거야 218 00:13:54,709 --> 00:13:56,459 ‎너도 그렇게 나쁜 애는 아닌가 봐 219 00:13:56,543 --> 00:13:58,251 ‎데니스도 괜찮아 220 00:13:58,834 --> 00:14:02,293 ‎칭찬을 다 하고? ‎그럼 앞으로 착하게 군다는 얘기? 221 00:14:02,376 --> 00:14:06,709 ‎오해하지 마 ‎샤크독이 그다지 나쁘진 않았댔어 222 00:14:06,793 --> 00:14:09,793 ‎넌 여전히 패배자야 ‎물고기 대가리 223 00:14:16,793 --> 00:14:18,459 ‎또야? 224 00:14:20,876 --> 00:14:24,793 ‎"광고 스타의 탄생" 225 00:14:30,084 --> 00:14:33,376 ‎어이! 내가 좋아하는 상어 친구 226 00:14:33,459 --> 00:14:36,876 ‎수족관 최초로 TV 광고에 ‎출연할 준비 됐어? 227 00:14:36,959 --> 00:14:37,834 ‎네! 228 00:14:37,918 --> 00:14:40,418 ‎- 저도요, 세비체 아저씨! ‎- 늦었잖아 229 00:14:40,501 --> 00:14:43,126 ‎죄송해요 ‎음향 장비를 바로 준비할게요 230 00:14:45,293 --> 00:14:46,126 ‎좋아 231 00:14:49,376 --> 00:14:51,709 ‎해파리가 점프할 일이네! ‎이거야, 친구 232 00:14:51,793 --> 00:14:54,084 ‎오늘 이후로 우린 유명해질 거야 233 00:14:55,168 --> 00:14:56,793 ‎- 저기 있다! ‎- 야! 234 00:14:56,876 --> 00:14:59,043 ‎샤크독! 235 00:14:59,126 --> 00:15:01,709 ‎- 여기 좀 봐! ‎- 우리는 샤크독을 사랑해! 236 00:15:01,793 --> 00:15:03,751 ‎포기 스프링스 저녁 뉴스의 ‎줄리 피셔 기자입니다 237 00:15:03,834 --> 00:15:04,668 ‎네 엄마기도 하지 238 00:15:04,751 --> 00:15:08,709 ‎- 독점 인터뷰를 하고 싶어요 ‎- 맥스? 239 00:15:08,793 --> 00:15:10,126 ‎맥스! 240 00:15:10,209 --> 00:15:12,834 ‎어서 따라와! ‎벌써 일정보다 늦었다고 241 00:15:12,918 --> 00:15:14,334 ‎가요, 세비체 아저씨 242 00:15:19,251 --> 00:15:20,209 ‎샤크독은 준비됐어요 243 00:15:25,209 --> 00:15:27,751 ‎좋아, 내가 '액션' 하면 244 00:15:27,834 --> 00:15:30,959 ‎샤크독은 공중으로 멋지고 ‎근사하게 뛰어오르는 거야 245 00:15:31,043 --> 00:15:35,001 ‎지느러미가 물에 반사되게 해서 ‎아름다운 수중 동물의 자태를 뽐내 246 00:15:35,084 --> 00:15:36,584 ‎맥스, 넌… 247 00:15:37,918 --> 00:15:38,959 ‎거기 서 있어 248 00:15:40,043 --> 00:15:43,584 ‎아니다, 맥스 ‎왼쪽으로 몇 걸음만 가자 249 00:15:47,043 --> 00:15:48,459 ‎조금 더 250 00:15:49,418 --> 00:15:51,293 ‎아주 조금만 더 251 00:15:51,918 --> 00:15:53,584 ‎이제 완벽해 252 00:15:53,668 --> 00:15:54,793 ‎저는 화면에 안 나오는데요 253 00:15:54,876 --> 00:15:56,043 ‎알아 254 00:15:56,126 --> 00:15:57,543 ‎그리고 액션! 255 00:16:02,543 --> 00:16:03,543 ‎좋았어! 성공이야 256 00:16:04,209 --> 00:16:05,043 ‎다음으로 넘어가자 257 00:16:07,084 --> 00:16:08,418 ‎샤크독은 정말 신나 258 00:16:08,501 --> 00:16:09,959 ‎난 안 신나 259 00:16:10,043 --> 00:16:13,709 ‎세비체 아저씨 말대로 필요에 따라 ‎대본을 수정하고 나니 260 00:16:13,793 --> 00:16:15,501 ‎내 대사는 한 줄 남았어 261 00:16:15,584 --> 00:16:18,709 ‎하지만 난 그 대사를 ‎이 광고에서 가장 중요하고 262 00:16:18,793 --> 00:16:21,168 ‎가장 멋지고 ‎가장 위대하게 만들 거야 263 00:16:21,251 --> 00:16:22,876 ‎색종이 대포도 가져왔고 264 00:16:24,709 --> 00:16:26,001 ‎나만의 주제곡도 준비했고 265 00:16:28,668 --> 00:16:32,293 ‎밤새 안 자고 5달러짜리 지폐로 ‎이 양복도 만들었어 266 00:16:32,376 --> 00:16:34,168 ‎맥스! 267 00:16:34,251 --> 00:16:35,501 ‎누가 맥스 못 봤어? 268 00:16:35,584 --> 00:16:37,043 ‎여기예요, 세비체 아저씨! 269 00:16:37,126 --> 00:16:38,876 ‎클로즈업으로 마음껏 찍으세요 270 00:16:39,668 --> 00:16:42,126 ‎5달러짜리 어린이용 표야! 271 00:16:42,209 --> 00:16:44,293 ‎맞아, 정말 끝내주지! 272 00:16:50,751 --> 00:16:54,543 ‎난감하게 됐네 ‎커피 심부름 시키려고 했는데 273 00:16:54,626 --> 00:16:55,584 ‎네? 274 00:16:57,668 --> 00:17:01,376 ‎그란데 아가베 더블 모카 ‎자바치노로 사다 줘, 고마워 275 00:17:01,459 --> 00:17:06,168 ‎하지만 제 대사는요? ‎제 클로즈업이랑 다른 건요? 276 00:17:06,251 --> 00:17:10,584 ‎아, 실은 그거 다 잘랐고 ‎대신 밖에 간판을 걸었어 277 00:17:11,084 --> 00:17:12,334 ‎농담이시죠? 278 00:17:14,001 --> 00:17:17,376 ‎세비체 아저씨도 구리고 ‎대본도 구려 279 00:17:21,293 --> 00:17:23,043 ‎간판도 구려 280 00:17:26,876 --> 00:17:27,709 ‎맥스, 괜찮아? 281 00:17:27,793 --> 00:17:29,751 ‎아니! 맥스는 괜찮지 않아! 282 00:17:29,834 --> 00:17:32,543 ‎맥스는 화 엄청 났어! 이건… 283 00:17:33,626 --> 00:17:36,876 ‎이 5달러짜리 양복을 만드는 데 ‎얼마가 들었는지 알아? 284 00:17:36,959 --> 00:17:38,876 ‎5, 10, 15… 285 00:17:39,918 --> 00:17:40,918 ‎많이 들었다고! 286 00:17:41,001 --> 00:17:43,418 ‎이 광고는 우리 둘 다 ‎출연하기로 했었다고 287 00:17:43,501 --> 00:17:45,584 ‎하지만 너만 나왔어 288 00:17:45,668 --> 00:17:48,293 ‎세비체 아저씨가 ‎나한테는 커피 심부름만 시켜 289 00:17:48,376 --> 00:17:50,793 ‎샤크독은 맥스가 ‎여기 있으면 좋겠어! 290 00:17:50,876 --> 00:17:52,709 ‎괜찮아, 샤크독, 가서 스타가 돼 291 00:17:52,793 --> 00:17:54,126 ‎난 집에 갈래 292 00:17:55,626 --> 00:17:57,459 ‎걱정 마, 상어 친구 293 00:17:57,543 --> 00:18:00,418 ‎너랑 나랑 수족관 홍보를 ‎마무리하면 돼 294 00:18:01,709 --> 00:18:02,876 ‎단둘이서 295 00:18:05,501 --> 00:18:09,168 ‎좋았어! 웃어, 샤크독! 296 00:18:24,376 --> 00:18:26,043 ‎샤크독! 297 00:18:26,126 --> 00:18:31,584 ‎샤크독! 298 00:18:32,168 --> 00:18:33,126 ‎샤크독? 299 00:18:34,668 --> 00:18:35,668 ‎샤크독? 300 00:18:36,834 --> 00:18:39,084 ‎- 맥스? ‎- 샤크독… 301 00:18:40,959 --> 00:18:42,793 ‎맥스! 302 00:18:43,834 --> 00:18:45,126 ‎맥스가 아니네 303 00:18:48,293 --> 00:18:51,709 ‎우리 마을 수족관에 와서 ‎샤크독을 보세요! 304 00:18:51,793 --> 00:18:55,084 ‎이곳에 오시면 ‎즐거운 시간을 약속드립니다 305 00:19:00,376 --> 00:19:01,626 ‎별일 없니, 아들? 306 00:19:04,918 --> 00:19:08,126 ‎알아, 별일이 있어 보이는구나 307 00:19:08,209 --> 00:19:09,501 ‎내가 망쳤어, 아빠 308 00:19:09,584 --> 00:19:13,751 ‎내가 광고에 안 나와도 ‎샤크독 곁에 있어 줄걸 그랬어 309 00:19:13,834 --> 00:19:17,084 ‎내가 얼마나 미안한지 ‎말할 수 있으면 좋겠어 310 00:19:17,168 --> 00:19:18,876 ‎할 수 있을지도 몰라 311 00:19:24,418 --> 00:19:27,584 ‎하루 만에 표를 ‎2,000장이나 팔았어 312 00:19:28,251 --> 00:19:32,084 ‎팬들이 보낸 영상 메시지로 ‎DM이 폭발할 지경이야 313 00:19:32,584 --> 00:19:34,501 ‎샤크독한테 메시지가 왔어요? 314 00:19:34,584 --> 00:19:38,168 ‎세상에! 샤크독 광고에 ‎완전히 감동했다니까요! 315 00:19:38,251 --> 00:19:41,918 ‎살아있는 전설이에요! ‎사랑해, 샤크독! 316 00:19:42,543 --> 00:19:45,626 ‎샤크독이 유명해지기 전에 알아서 ‎정말 뿌듯한 거 있죠 317 00:19:45,709 --> 00:19:48,459 ‎조카 줄 건데 사진에 사인받기엔 ‎너무 늦었나요? 318 00:19:48,543 --> 00:19:52,918 ‎걔 이름은 윌리엄스 주니어예요 319 00:19:53,001 --> 00:19:58,251 ‎안녕, 친구, 이걸 볼지 모르겠지만 ‎미안하다고 말하고 싶었어 320 00:19:58,334 --> 00:20:00,251 ‎난 유명해지는 거 관심 없어 321 00:20:00,334 --> 00:20:03,293 ‎그냥 세상에서 ‎가장 친한 친구를 되찾고 싶어 322 00:20:03,376 --> 00:20:04,918 ‎날 용서해 주면 좋겠어 323 00:20:05,001 --> 00:20:08,168 ‎좋아, 영상은 그거면 충분해 ‎이러다 머리가 어떻게 될라 324 00:20:08,751 --> 00:20:11,001 ‎샤크독은 지금 집에 갈래요 325 00:20:11,084 --> 00:20:15,001 ‎맥스한테 돌아간다고? ‎걔가 널 버리고 갔는데도? 326 00:20:15,084 --> 00:20:16,918 ‎샤크독은 맥스를 용서해요 327 00:20:17,001 --> 00:20:19,084 ‎샤크독과 맥스는 절친이에요 328 00:20:19,168 --> 00:20:20,501 ‎언제나요 329 00:20:21,209 --> 00:20:22,751 ‎착하기도 해라 330 00:20:22,834 --> 00:20:24,834 ‎눈물이 앞을 가리는구나 331 00:20:25,418 --> 00:20:26,418 ‎속았지 332 00:20:26,501 --> 00:20:28,959 ‎이제 여기가 네 집이야 333 00:20:29,043 --> 00:20:30,501 ‎포기해, 샤크독! 334 00:20:35,084 --> 00:20:36,459 ‎샤크독은 맥스를 원해! 335 00:20:45,543 --> 00:20:47,709 ‎내 보안 시스템을 절대 통과 못 해 336 00:20:47,793 --> 00:20:49,168 ‎완전 최첨단 기술이거든 337 00:20:50,168 --> 00:20:52,251 ‎완전 비싸기도 하지 338 00:20:54,084 --> 00:20:54,959 ‎보면 알잖아 339 00:21:12,501 --> 00:21:16,543 ‎받아들여, 친구 ‎내가 네 새 절친이야 340 00:21:16,626 --> 00:21:19,959 ‎아무도 맥스와 샤크독을 ‎갈라놓을 순 없어요 341 00:21:20,043 --> 00:21:21,126 ‎"다음에 계속" 342 00:21:45,168 --> 00:21:46,126 ‎자막: 김미희