1
00:00:06,043 --> 00:00:09,251
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,751 --> 00:00:14,918
half haai half hond, grote vin, grote mond
maakt het overal te bont
3
00:00:15,001 --> 00:00:19,001
half hond half haai,
groot hart, nooit saai
4
00:00:23,293 --> 00:00:24,376
Klaar?
-Klaar.
5
00:00:24,459 --> 00:00:29,793
De beste maatjes handdruk.
Niets komt tussen ons of onze vuisten.
6
00:00:29,876 --> 00:00:30,834
Aan de kant.
7
00:00:36,959 --> 00:00:40,626
Wat is er?
-Meneer Ceviche komt hier eten.
8
00:00:41,209 --> 00:00:45,251
Je bedoelt paps coole baas
die bakken volgers heeft…
9
00:00:45,334 --> 00:00:49,501
…Sharkdogs reputatie heeft gered
en reclame maakt voor sushi?
10
00:00:50,001 --> 00:00:52,584
Sushi.
-Ja, die Ceviche.
11
00:00:52,668 --> 00:00:56,543
De bezoekersaantallen dalen
en als 't eten mislukt…
12
00:00:58,043 --> 00:01:02,251
…valt m'n baan in 't water
en niet op een leuke manier.
13
00:01:02,751 --> 00:01:03,626
Papa.
14
00:01:05,084 --> 00:01:05,918
Bubbels.
15
00:01:07,334 --> 00:01:11,626
Dit is onze kans.
Als we indruk maken op meneer Ceviche…
16
00:01:11,709 --> 00:01:15,376
…zal hij tegen ons zeggen:
'Jullie zijn cool.'
17
00:01:15,459 --> 00:01:18,668
Ja. Sharkdog en Max cool.
18
00:01:18,751 --> 00:01:23,251
Vanavond zal alles veranderen.
Vanavond worden we cool.
19
00:01:24,543 --> 00:01:30,376
Hij had er al moeten zijn. Heb ik
de goede tijd en 't goede adres genoemd?
20
00:01:31,626 --> 00:01:32,626
Wij doen open
21
00:01:35,918 --> 00:01:37,751
Hé, meneer Ceviche.
22
00:01:37,834 --> 00:01:40,501
Is dat mijn shirt?
-En onze mop?
23
00:01:40,584 --> 00:01:45,793
Sorry voor de vertraging. Ik was
aan het vloggen en vergat de tijd.
24
00:01:47,168 --> 00:01:52,876
Meneer Ceviche. Kom binnen. We hebben
de beste stoel voor de beste baas.
25
00:01:54,251 --> 00:01:55,793
Ik ga naast…
26
00:01:55,876 --> 00:01:56,709
Sharkdog.
27
00:01:57,584 --> 00:01:59,584
Kom naast me zitten.
28
00:02:06,501 --> 00:02:09,209
Het is plakkerig. Dit was poging 3.
29
00:02:09,293 --> 00:02:13,793
De vorige was net tenenkaas.
Niet dat ik dat heb gegeten.
30
00:02:14,293 --> 00:02:15,626
Ik hou m'n mond.
31
00:02:19,418 --> 00:02:23,168
Sharkdog spelen?
-Net wat ik dacht. Vangen.
32
00:02:26,709 --> 00:02:29,459
Bro, dat was ziek goed.
33
00:02:32,668 --> 00:02:38,584
Dit gaat op de FlipFlop van het aquarium.
Sharkdog, je gaat zo viral.
34
00:02:39,293 --> 00:02:42,834
Wil je coole content zien?
Kijk hier eens naar.
35
00:02:43,501 --> 00:02:47,584
Kijk, anatomisch correcte kieuwen.
Goed gedaan, Max.
36
00:02:47,668 --> 00:02:48,501
Vis.
37
00:02:50,418 --> 00:02:56,834
Yes. Moet je dit zien. Wat een wildebras.
-Nou, dat kan ik ook wel.
38
00:02:58,126 --> 00:02:58,959
Max.
39
00:03:02,668 --> 00:03:06,209
Het spijt me zo.
Zo is mijn zoon niet opgevoed.
40
00:03:06,293 --> 00:03:10,293
Ik kan echt goed
voor mensen en dieren zorgen, hoor.
41
00:03:11,334 --> 00:03:13,084
Max in orde?
42
00:03:13,834 --> 00:03:15,043
Het gaat prima.
43
00:03:18,793 --> 00:03:22,584
Dit moet beter.
Laat zien dat je cool bent.
44
00:03:25,834 --> 00:03:31,209
Zo zit het: zoals je weet,
moeten we het aquarium flink veranderen.
45
00:03:31,293 --> 00:03:37,251
Daarom gaf ik een stagiair studiepunten
om dit nieuwe, dure model te maken.
46
00:03:38,043 --> 00:03:40,376
Sharkdog beroemd?
47
00:03:40,459 --> 00:03:46,501
Dat klopt. De Fishers houden van je.
De stad houdt van je. En ik hou van je.
48
00:03:46,584 --> 00:03:51,709
Kom bij onze grote, gelukkige,
exclusieve aquariumfamilie.
49
00:03:51,793 --> 00:03:56,376
Jij bent de coolste.
-We zouden samen indruk op hem maken.
50
00:03:57,126 --> 00:03:59,251
Niet lang meer, bro.
51
00:04:00,751 --> 00:04:04,084
Wie wil er een toetje?
-Bedankt.
52
00:04:08,584 --> 00:04:10,126
Max, dit ruikt naar…
53
00:04:10,209 --> 00:04:11,959
Vis.
54
00:04:13,293 --> 00:04:17,084
O nee. Ik heb vast
vissticks in het ijs gestopt.
55
00:04:17,168 --> 00:04:19,501
Hoe kon ik nou zo dom zijn?
56
00:04:22,126 --> 00:04:23,834
Vis.
57
00:04:24,334 --> 00:04:26,584
Sharkdog, stop.
-Maatje, toe.
58
00:04:29,459 --> 00:04:30,293
Visje.
59
00:04:32,668 --> 00:04:33,668
Vis.
60
00:04:34,376 --> 00:04:36,668
Visje, nee.
61
00:04:39,209 --> 00:04:40,459
Vis.
-Ho, bro.
62
00:04:45,959 --> 00:04:47,043
Vis.
63
00:04:57,001 --> 00:04:57,834
Ik…
64
00:05:00,001 --> 00:05:01,459
Ik moet even weg.
65
00:05:08,209 --> 00:05:10,709
Sharkdog heeft het verknald.
-Ik…
66
00:05:15,334 --> 00:05:19,043
Ik weet dat ik het heb verpest.
-Echt waar?
67
00:05:19,126 --> 00:05:22,793
Ik moest hem zoet houden,
niet bedekken met vis.
68
00:05:22,876 --> 00:05:27,001
Niet Max' schuld. Sharkdog deed wild.
69
00:05:28,459 --> 00:05:31,293
Nee, Sharkdog. Het was mijn schuld.
70
00:05:31,376 --> 00:05:37,959
Ik liet me verblinden door jaloezie.
Het spijt me. Dat doen coole bro's niet.
71
00:05:40,334 --> 00:05:42,626
Maar ik weet een oplossing.
72
00:05:49,001 --> 00:05:51,376
Meneer Ceviche.
-Gemaakt.
73
00:05:51,876 --> 00:05:55,293
Een beetje. Het spijt me van vanavond. Ik…
74
00:05:55,959 --> 00:05:59,459
Geen zorgen.
Als je ijs in je haar erg vindt…
75
00:05:59,543 --> 00:06:03,959
…had je mijn gesprek net moeten horen.
Soms wil ik gewoon…
76
00:06:14,876 --> 00:06:18,043
U bent niet meer boos?
-Dat was ik niet.
77
00:06:18,126 --> 00:06:19,709
Ook niet op mij?
78
00:06:19,793 --> 00:06:26,543
Natuurlijk, Steve. Jij bent m'n mannetje.
Met jou in de buurt zie ik Sharkdog vaker.
79
00:06:26,626 --> 00:06:29,709
Mijn baan hangt dus af van ons huisdier.
80
00:06:30,459 --> 00:06:31,418
Goed genoeg.
81
00:06:32,168 --> 00:06:35,709
Dat is waar ook.
Wat vind je van mijn voorstel?
82
00:06:35,793 --> 00:06:40,459
Je mag in het aquarium wonen.
-Sharkdog helpen.
83
00:06:42,751 --> 00:06:43,834
Met Max.
84
00:06:44,709 --> 00:06:49,293
We kunnen het samen promoten.
Niets komt tussen ons. Toch?
85
00:06:51,293 --> 00:06:56,084
Je onderhandelt goed. Het is een deal.
Ik stuur je de details.
86
00:06:56,668 --> 00:07:00,001
Jullie zijn de coolste, bro's.
87
00:07:04,918 --> 00:07:07,751
De zoete smaak van de overwinning.
88
00:07:07,834 --> 00:07:13,501
Ze weten het niet, maar Sharkdog,
je gaat me heel erg rijk maken.
89
00:07:14,668 --> 00:07:18,543
Dit visijs is lekker.
Dat moeten m'n volgers weten.
90
00:07:25,376 --> 00:07:26,293
Spelen.
91
00:07:45,793 --> 00:07:49,251
Sharkdog. Gaat het, maatje?
-Helemaal prima.
92
00:07:49,334 --> 00:07:53,876
Met mij niet, vissenkop.
Door je domme hond ben ik gevallen.
93
00:07:54,626 --> 00:07:58,501
Geef hem niet de schuld.
Je kan gewoon niet surfen.
94
00:07:59,001 --> 00:08:05,001
Laat maar. Ik heb geen tijd voor jullie.
Ik moet oefenen voor de surfwedstrijd.
95
00:08:08,668 --> 00:08:09,918
Wat gebeurt er?
96
00:08:11,626 --> 00:08:17,501
Je zit onder 't zeesnot. Volgens m'n pa
is dat spul super plakkerig en sterk.
97
00:08:21,084 --> 00:08:23,251
Dit is allemaal jouw schuld.
98
00:08:24,001 --> 00:08:28,043
Zit er niet over in.
Dennis is gemeen tegen iedereen.
99
00:08:29,209 --> 00:08:31,168
Sharkdog Dennis helpen.
100
00:08:33,001 --> 00:08:34,959
Ga weg. Ik wil geen hulp.
101
00:08:45,584 --> 00:08:47,001
Voor elkaar.
102
00:08:49,293 --> 00:08:53,501
Ja, je hebt het flink voor elkaar.
-Nee.
103
00:08:53,584 --> 00:08:55,709
Stop. Dat gaat niet werken.
104
00:08:57,876 --> 00:09:00,459
Verzin iets, en snel.
105
00:09:00,543 --> 00:09:05,376
Als ik niet los ben van je vuile vis
voor de wedstrijd begint…
106
00:09:05,459 --> 00:09:07,876
…maak ik jullie het leven zuur.
107
00:09:09,126 --> 00:09:12,918
Max.
-Geen zorgen. Ik heb een plan.
108
00:09:18,168 --> 00:09:19,918
Kom op. Snij het door.
109
00:09:36,209 --> 00:09:37,293
Plan B?
110
00:09:40,751 --> 00:09:43,418
Oké, Sharkdog. Ga maar los.
111
00:09:43,501 --> 00:09:47,751
Sharkdog gebruikt haaiendraaikolk.
-Haaiendraaikolk?
112
00:10:11,376 --> 00:10:14,418
Waarom voelt mijn gezicht zo zwaar?
113
00:10:14,959 --> 00:10:18,209
Nee.
114
00:10:21,251 --> 00:10:26,709
Sharkdog en Dennis zitten nog vast.
-Sorry. Ik dacht dat 't zou werken.
115
00:10:26,793 --> 00:10:31,209
We lossen 't op.
Ik zou niet aan hem vast willen zitten.
116
00:10:31,709 --> 00:10:35,126
Aan dit beest vastzitten
is ook geen pretje.
117
00:10:36,459 --> 00:10:42,501
Attentie, surffans.
De Dauwdael surfwedstrijd begint nu.
118
00:10:42,584 --> 00:10:45,501
Pak een stoel
terwijl de surfers golven pakken.
119
00:10:45,584 --> 00:10:48,793
Nou, laat maar. Ik kan niet meer winnen.
120
00:10:51,376 --> 00:10:55,084
Waarom vind je dit zo belangrijk?
Je wint altijd.
121
00:10:55,168 --> 00:10:58,418
Is het zo erg om deze te missen?
-Wat?
122
00:10:59,251 --> 00:11:00,084
Echt niet.
123
00:11:02,293 --> 00:11:06,001
Je begrijpt het niet.
-Sharkdog misschien wel.
124
00:11:06,084 --> 00:11:08,793
Als ik win, vinden anderen me cool.
125
00:11:08,876 --> 00:11:13,876
Ik kan niet geloven dat ik dit zeg,
maar we moeten Dennis helpen.
126
00:11:16,126 --> 00:11:20,543
Dennis en Sharkdog samen surfen?
-Dat is geen slecht idee.
127
00:11:20,626 --> 00:11:24,043
Je hebt gelijk.
Het is een superslecht idee.
128
00:11:24,126 --> 00:11:29,168
Dennis maakt dit echt moeilijk.
-Je weet dat ik je kan horen.
129
00:11:29,959 --> 00:11:35,126
Je moet doen wat je wilt,
maar Sharkdog is de beste partner.
130
00:11:35,209 --> 00:11:38,793
Geef hem een kans. Hij geeft jou een kans.
-Ja.
131
00:11:40,459 --> 00:11:45,959
Onze deelnemers hebben ziek goed gesurft.
Geef ze een applaus.
132
00:11:48,543 --> 00:11:51,959
We zijn nog niet klaar.
De laatste is Dennis.
133
00:11:53,084 --> 00:11:53,918
En…
134
00:11:54,584 --> 00:11:55,668
…Sharkdog.
135
00:11:56,168 --> 00:11:57,001
Hoi.
136
00:11:58,459 --> 00:12:00,001
Zet 'm op, maat.
137
00:12:05,751 --> 00:12:06,584
Klaar?
138
00:12:08,459 --> 00:12:09,418
Niet klaar.
139
00:12:10,418 --> 00:12:15,126
We moeten terug. Ik kan dit niet.
-Jawel. Samen.
140
00:12:15,626 --> 00:12:17,043
Vertrouw Sharkdog.
141
00:12:28,709 --> 00:12:32,126
Ik kan dit niet aanzien.
-Moet je zien.
142
00:12:36,376 --> 00:12:38,959
Het lukt me.
143
00:12:40,084 --> 00:12:42,168
We doen het samen.
144
00:12:52,126 --> 00:12:54,543
Ik ben de koning van de wereld.
145
00:12:58,334 --> 00:13:00,709
Wat een perfecte score.
146
00:13:00,793 --> 00:13:05,501
Een applaus voor de nieuwe kampioenen.
Dennis en Sharkdog.
147
00:13:05,584 --> 00:13:08,001
Hoera. Eerste prijs.
148
00:13:29,876 --> 00:13:32,793
Sharkdog en Dennis los.
149
00:13:34,501 --> 00:13:37,543
Dat was geweldig. Die golf was enorm.
150
00:13:37,626 --> 00:13:39,459
En jullie deden zo van:
151
00:13:44,293 --> 00:13:45,709
Gefeliciteerd.
152
00:13:51,209 --> 00:13:56,459
Zonder Sharkdog was het me niet gelukt.
Je bent zo slecht nog niet.
153
00:13:56,543 --> 00:13:58,334
Dennis ook oké.
154
00:13:58,834 --> 00:14:00,126
Een compliment?
155
00:14:00,209 --> 00:14:03,668
Ga je vanaf nu aardig doen?
-Niet zo snel.
156
00:14:03,751 --> 00:14:09,959
Ik zei dat Sharkdog niet zo slecht was.
Jij bent nog steeds een loser, vissenkop.
157
00:14:16,793 --> 00:14:18,459
Niet alweer.
158
00:14:30,084 --> 00:14:33,376
Yo. Daar is m'n favoriete haaienbro.
159
00:14:33,459 --> 00:14:36,876
Klaar om in onze eerste reclame te spelen?
160
00:14:37,918 --> 00:14:39,084
Ik ook.
161
00:14:39,168 --> 00:14:43,126
Je bent te laat.
-Sorry. Ik zet de apparatuur klaar.
162
00:14:45,293 --> 00:14:46,126
Goed.
163
00:14:49,376 --> 00:14:54,084
Kwetterende kwallen.
Dit is het moment. We worden beroemd.
164
00:14:55,168 --> 00:14:56,793
Daar zijn ze.
-Hé.
165
00:14:56,876 --> 00:14:59,043
Sharkdog.
166
00:14:59,126 --> 00:15:01,709
Hier.
-We houden van Sharkdog.
167
00:15:01,793 --> 00:15:06,668
Julie Fisher van het nieuws.
En je moeder. Ik wil een interview.
168
00:15:06,751 --> 00:15:10,126
Max. Max?
169
00:15:10,209 --> 00:15:14,334
Ga naar je plek. We lopen al achter.
-Ik kom eraan.
170
00:15:19,084 --> 00:15:20,293
Sharkdog klaar.
171
00:15:25,209 --> 00:15:30,959
Oké, allemaal. Als ik 'actie' roep,
springt Sharkdog gracieus de lucht in…
172
00:15:31,043 --> 00:15:36,584
…je vin glinsterend van het water.
En Max, jij mag…
173
00:15:37,918 --> 00:15:38,959
…daar staan.
174
00:15:40,043 --> 00:15:43,584
Weet je wat?
Ga een paar passen naar links.
175
00:15:47,043 --> 00:15:48,459
Net iets verder.
176
00:15:49,418 --> 00:15:51,293
Nog een pietsie verder.
177
00:15:51,918 --> 00:15:53,584
En perfect.
178
00:15:53,668 --> 00:15:57,543
Maar ik sta niet in beeld.
-Weet ik. En actie.
179
00:16:02,543 --> 00:16:05,043
Dat staat erop. We gaan verder.
180
00:16:07,084 --> 00:16:10,043
Sharkdog heeft lol.
-Jij tenminste wel.
181
00:16:10,126 --> 00:16:15,501
Na al die scriptwijzigingen
heb ik nog maar één regel tekst over.
182
00:16:15,584 --> 00:16:21,168
Maar ik ga het de coolste en beste tekst
van de hele reclame van maken.
183
00:16:21,251 --> 00:16:22,876
Ik heb confetti.
184
00:16:24,709 --> 00:16:26,418
Mijn eigen muziek.
185
00:16:28,668 --> 00:16:32,293
En ik heb de hele nacht gewerkt
aan dit geldpak.
186
00:16:32,376 --> 00:16:35,459
Max. Max. Heeft iemand Max gezien?
187
00:16:35,543 --> 00:16:38,876
Ik ben hier.
Ik ben klaar voor m'n close-up.
188
00:16:39,668 --> 00:16:44,293
Kinderkaartjes voor maar vijf dollar.
Het is vis-tastisch.
189
00:16:50,751 --> 00:16:52,418
Dit is ongemakkelijk.
190
00:16:52,501 --> 00:16:55,751
Ik wilde je om een kop koffie vragen.
-Wat?
191
00:16:57,668 --> 00:17:01,376
Doe maar een dubbele mokka-javaccino.
Bedankt.
192
00:17:01,459 --> 00:17:06,168
Maar hoe zit het met mijn tekst?
Mijn close-up? Mijn alles?
193
00:17:06,251 --> 00:17:11,001
Dat moesten we eruit knippen.
We hebben een bord geplaatst.
194
00:17:11,084 --> 00:17:12,334
Meen je dat nou?
195
00:17:14,001 --> 00:17:17,376
Stomme Ceviche. Stom script.
196
00:17:21,293 --> 00:17:23,043
Stom bord.
197
00:17:26,834 --> 00:17:29,793
Max in orde?
-Nee. Max is niet in orde.
198
00:17:29,876 --> 00:17:32,543
Max is heel boos. Dit is…
199
00:17:33,626 --> 00:17:36,876
Weet je hoeveel dit pak me heeft gekost?
200
00:17:36,959 --> 00:17:38,876
Vijf, tien, vijftien…
201
00:17:39,918 --> 00:17:43,334
Veel. We zouden
allebei in de reclame zitten.
202
00:17:43,418 --> 00:17:48,293
Maar nu doe jij het alleen.
Ik moet alleen koffie halen.
203
00:17:48,376 --> 00:17:51,793
Sharkdog wil dat Max blijft.
-Het is al goed.
204
00:17:51,876 --> 00:17:54,501
Jij bent de ster. Ik ga naar huis.
205
00:17:55,626 --> 00:18:00,543
Geen zorgen, haaienvriend.
Wij gaan samen het aquarium promoten.
206
00:18:01,709 --> 00:18:02,876
Alleen.
207
00:18:07,251 --> 00:18:09,168
Lachen, Sharkdog.
208
00:18:32,168 --> 00:18:33,126
Sharkdog?
209
00:18:34,668 --> 00:18:35,668
Sharkdog?
210
00:18:36,834 --> 00:18:37,834
Max?
211
00:18:40,959 --> 00:18:42,793
Max.
212
00:18:43,834 --> 00:18:45,126
Niet Max.
213
00:18:48,293 --> 00:18:51,709
Kom naar het aquarium om Sharkdog te zien.
214
00:18:51,793 --> 00:18:55,084
We ver-zee-keren je van een geweldige dag.
215
00:19:00,376 --> 00:19:01,626
Gaat het, knul?
216
00:19:04,918 --> 00:19:08,126
Ja. Dat lijkt me een 'nee'.
217
00:19:08,209 --> 00:19:13,751
Ik heb 't verknald. Ik had moeten blijven,
al zat ik niet in de reclame.
218
00:19:13,834 --> 00:19:19,459
Kon ik hem maar zeggen dat het me spijt.
-Misschien kan dat wel.
219
00:19:24,418 --> 00:19:27,584
We hebben vandaag 2000 tickets verkocht.
220
00:19:28,251 --> 00:19:32,043
En we worden overspoeld
met berichten van je fans.
221
00:19:32,543 --> 00:19:34,501
Heeft Sharkdog berichten?
222
00:19:34,584 --> 00:19:38,168
Van Sharkdogs reclame
sloegen we achterover.
223
00:19:38,251 --> 00:19:42,043
Wat een levende legende.
Ik hou van je, Sharkdog.
224
00:19:42,543 --> 00:19:45,626
Ik kende Sharkdog voor hij beroemd was.
225
00:19:45,709 --> 00:19:49,751
Mag ik een handtekening voor m'n neefje?
Hij heet…
226
00:19:49,834 --> 00:19:52,918
…juf Williams Junior.
227
00:19:53,001 --> 00:19:58,251
Hé, maat. Ik weet niet of je dit zal zien,
maar het spijt me.
228
00:19:58,334 --> 00:20:03,293
Beroemd zijn boeit me niet.
Ik wil gewoon m'n beste vriend terug.
229
00:20:03,376 --> 00:20:04,918
Kun je me vergeven?
230
00:20:05,001 --> 00:20:11,001
Genoeg schermtijd. Zo rot je brein weg.
-Sharkdog gaat naar huis.
231
00:20:11,084 --> 00:20:15,001
Je bedoelt naar Max?
Nadat hij je heeft verlaten?
232
00:20:15,084 --> 00:20:20,501
Sharkdog vergeeft Max.
Sharkdog en Max beste vrienden. Altijd.
233
00:20:21,209 --> 00:20:24,834
Wat lief. Ik moet er bijna van huilen.
234
00:20:25,418 --> 00:20:26,418
Bijna.
235
00:20:26,501 --> 00:20:30,501
Weet je, dit is nu je thuis.
Geef het op, Sharkdog.
236
00:20:35,084 --> 00:20:36,459
Sharkdog wil Max.
237
00:20:45,543 --> 00:20:52,251
Je komt nooit langs mijn beveiliging.
Het is super hightech. En super duur.
238
00:20:54,084 --> 00:20:54,959
Uiteraard.
239
00:21:12,501 --> 00:21:16,543
Geef je over.
Ik ben je nieuwe beste vriend.
240
00:21:16,626 --> 00:21:20,459
Niemand houdt Max en Sharkdog uit elkaar.
241
00:21:43,126 --> 00:21:46,126
Ondertiteld door: Maloe de Goeij