1 00:00:06,043 --> 00:00:09,251 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,751 --> 00:00:14,918 half haai half hond, grote vin, grote mond maakt het overal te bont 3 00:00:15,001 --> 00:00:19,001 half hond half haai, groot hart, nooit saai 4 00:00:23,293 --> 00:00:24,376 Klaar? -Klaar. 5 00:00:24,459 --> 00:00:29,793 De beste maatjes handdruk. Niets komt tussen ons of onze vuisten. 6 00:00:29,876 --> 00:00:30,834 Aan de kant. 7 00:00:36,959 --> 00:00:40,626 Wat is er? -Meneer Ceviche komt hier eten. 8 00:00:41,209 --> 00:00:45,251 Je bedoelt paps coole baas die bakken volgers heeft… 9 00:00:45,334 --> 00:00:49,501 …Sharkdogs reputatie heeft gered en reclame maakt voor sushi? 10 00:00:50,001 --> 00:00:52,584 Sushi. -Ja, die Ceviche. 11 00:00:52,668 --> 00:00:56,543 De bezoekersaantallen dalen en als 't eten mislukt… 12 00:00:58,043 --> 00:01:02,251 …valt m'n baan in 't water en niet op een leuke manier. 13 00:01:02,751 --> 00:01:03,626 Papa. 14 00:01:05,084 --> 00:01:05,918 Bubbels. 15 00:01:07,334 --> 00:01:11,626 Dit is onze kans. Als we indruk maken op meneer Ceviche… 16 00:01:11,709 --> 00:01:15,376 …zal hij tegen ons zeggen: 'Jullie zijn cool.' 17 00:01:15,459 --> 00:01:18,668 Ja. Sharkdog en Max cool. 18 00:01:18,751 --> 00:01:23,251 Vanavond zal alles veranderen. Vanavond worden we cool. 19 00:01:24,543 --> 00:01:30,376 Hij had er al moeten zijn. Heb ik de goede tijd en 't goede adres genoemd? 20 00:01:31,626 --> 00:01:32,626 Wij doen open 21 00:01:35,918 --> 00:01:37,751 Hé, meneer Ceviche. 22 00:01:37,834 --> 00:01:40,501 Is dat mijn shirt? -En onze mop? 23 00:01:40,584 --> 00:01:45,793 Sorry voor de vertraging. Ik was aan het vloggen en vergat de tijd. 24 00:01:47,168 --> 00:01:52,876 Meneer Ceviche. Kom binnen. We hebben de beste stoel voor de beste baas. 25 00:01:54,251 --> 00:01:55,793 Ik ga naast… 26 00:01:55,876 --> 00:01:56,709 Sharkdog. 27 00:01:57,584 --> 00:01:59,584 Kom naast me zitten. 28 00:02:06,501 --> 00:02:09,209 Het is plakkerig. Dit was poging 3. 29 00:02:09,293 --> 00:02:13,793 De vorige was net tenenkaas. Niet dat ik dat heb gegeten. 30 00:02:14,293 --> 00:02:15,626 Ik hou m'n mond. 31 00:02:19,418 --> 00:02:23,168 Sharkdog spelen? -Net wat ik dacht. Vangen. 32 00:02:26,709 --> 00:02:29,459 Bro, dat was ziek goed. 33 00:02:32,668 --> 00:02:38,584 Dit gaat op de FlipFlop van het aquarium. Sharkdog, je gaat zo viral. 34 00:02:39,293 --> 00:02:42,834 Wil je coole content zien? Kijk hier eens naar. 35 00:02:43,501 --> 00:02:47,584 Kijk, anatomisch correcte kieuwen. Goed gedaan, Max. 36 00:02:47,668 --> 00:02:48,501 Vis. 37 00:02:50,418 --> 00:02:56,834 Yes. Moet je dit zien. Wat een wildebras. -Nou, dat kan ik ook wel. 38 00:02:58,126 --> 00:02:58,959 Max. 39 00:03:02,668 --> 00:03:06,209 Het spijt me zo. Zo is mijn zoon niet opgevoed. 40 00:03:06,293 --> 00:03:10,293 Ik kan echt goed voor mensen en dieren zorgen, hoor. 41 00:03:11,334 --> 00:03:13,084 Max in orde? 42 00:03:13,834 --> 00:03:15,043 Het gaat prima. 43 00:03:18,793 --> 00:03:22,584 Dit moet beter. Laat zien dat je cool bent. 44 00:03:25,834 --> 00:03:31,209 Zo zit het: zoals je weet, moeten we het aquarium flink veranderen. 45 00:03:31,293 --> 00:03:37,251 Daarom gaf ik een stagiair studiepunten om dit nieuwe, dure model te maken. 46 00:03:38,043 --> 00:03:40,376 Sharkdog beroemd? 47 00:03:40,459 --> 00:03:46,501 Dat klopt. De Fishers houden van je. De stad houdt van je. En ik hou van je. 48 00:03:46,584 --> 00:03:51,709 Kom bij onze grote, gelukkige, exclusieve aquariumfamilie. 49 00:03:51,793 --> 00:03:56,376 Jij bent de coolste. -We zouden samen indruk op hem maken. 50 00:03:57,126 --> 00:03:59,251 Niet lang meer, bro. 51 00:04:00,751 --> 00:04:04,084 Wie wil er een toetje? -Bedankt. 52 00:04:08,584 --> 00:04:10,126 Max, dit ruikt naar… 53 00:04:10,209 --> 00:04:11,959 Vis. 54 00:04:13,293 --> 00:04:17,084 O nee. Ik heb vast vissticks in het ijs gestopt. 55 00:04:17,168 --> 00:04:19,501 Hoe kon ik nou zo dom zijn? 56 00:04:22,126 --> 00:04:23,834 Vis. 57 00:04:24,334 --> 00:04:26,584 Sharkdog, stop. -Maatje, toe. 58 00:04:29,459 --> 00:04:30,293 Visje. 59 00:04:32,668 --> 00:04:33,668 Vis. 60 00:04:34,376 --> 00:04:36,668 Visje, nee. 61 00:04:39,209 --> 00:04:40,459 Vis. -Ho, bro. 62 00:04:45,959 --> 00:04:47,043 Vis. 63 00:04:57,001 --> 00:04:57,834 Ik… 64 00:05:00,001 --> 00:05:01,459 Ik moet even weg. 65 00:05:08,209 --> 00:05:10,709 Sharkdog heeft het verknald. -Ik… 66 00:05:15,334 --> 00:05:19,043 Ik weet dat ik het heb verpest. -Echt waar? 67 00:05:19,126 --> 00:05:22,793 Ik moest hem zoet houden, niet bedekken met vis. 68 00:05:22,876 --> 00:05:27,001 Niet Max' schuld. Sharkdog deed wild. 69 00:05:28,459 --> 00:05:31,293 Nee, Sharkdog. Het was mijn schuld. 70 00:05:31,376 --> 00:05:37,959 Ik liet me verblinden door jaloezie. Het spijt me. Dat doen coole bro's niet. 71 00:05:40,334 --> 00:05:42,626 Maar ik weet een oplossing. 72 00:05:49,001 --> 00:05:51,376 Meneer Ceviche. -Gemaakt. 73 00:05:51,876 --> 00:05:55,293 Een beetje. Het spijt me van vanavond. Ik… 74 00:05:55,959 --> 00:05:59,459 Geen zorgen. Als je ijs in je haar erg vindt… 75 00:05:59,543 --> 00:06:03,959 …had je mijn gesprek net moeten horen. Soms wil ik gewoon… 76 00:06:14,876 --> 00:06:18,043 U bent niet meer boos? -Dat was ik niet. 77 00:06:18,126 --> 00:06:19,709 Ook niet op mij? 78 00:06:19,793 --> 00:06:26,543 Natuurlijk, Steve. Jij bent m'n mannetje. Met jou in de buurt zie ik Sharkdog vaker. 79 00:06:26,626 --> 00:06:29,709 Mijn baan hangt dus af van ons huisdier. 80 00:06:30,459 --> 00:06:31,418 Goed genoeg. 81 00:06:32,168 --> 00:06:35,709 Dat is waar ook. Wat vind je van mijn voorstel? 82 00:06:35,793 --> 00:06:40,459 Je mag in het aquarium wonen. -Sharkdog helpen. 83 00:06:42,751 --> 00:06:43,834 Met Max. 84 00:06:44,709 --> 00:06:49,293 We kunnen het samen promoten. Niets komt tussen ons. Toch? 85 00:06:51,293 --> 00:06:56,084 Je onderhandelt goed. Het is een deal. Ik stuur je de details. 86 00:06:56,668 --> 00:07:00,001 Jullie zijn de coolste, bro's. 87 00:07:04,918 --> 00:07:07,751 De zoete smaak van de overwinning. 88 00:07:07,834 --> 00:07:13,501 Ze weten het niet, maar Sharkdog, je gaat me heel erg rijk maken. 89 00:07:14,668 --> 00:07:18,543 Dit visijs is lekker. Dat moeten m'n volgers weten. 90 00:07:25,376 --> 00:07:26,293 Spelen. 91 00:07:45,793 --> 00:07:49,251 Sharkdog. Gaat het, maatje? -Helemaal prima. 92 00:07:49,334 --> 00:07:53,876 Met mij niet, vissenkop. Door je domme hond ben ik gevallen. 93 00:07:54,626 --> 00:07:58,501 Geef hem niet de schuld. Je kan gewoon niet surfen. 94 00:07:59,001 --> 00:08:05,001 Laat maar. Ik heb geen tijd voor jullie. Ik moet oefenen voor de surfwedstrijd. 95 00:08:08,668 --> 00:08:09,918 Wat gebeurt er? 96 00:08:11,626 --> 00:08:17,501 Je zit onder 't zeesnot. Volgens m'n pa is dat spul super plakkerig en sterk. 97 00:08:21,084 --> 00:08:23,251 Dit is allemaal jouw schuld. 98 00:08:24,001 --> 00:08:28,043 Zit er niet over in. Dennis is gemeen tegen iedereen. 99 00:08:29,209 --> 00:08:31,168 Sharkdog Dennis helpen. 100 00:08:33,001 --> 00:08:34,959 Ga weg. Ik wil geen hulp. 101 00:08:45,584 --> 00:08:47,001 Voor elkaar. 102 00:08:49,293 --> 00:08:53,501 Ja, je hebt het flink voor elkaar. -Nee. 103 00:08:53,584 --> 00:08:55,709 Stop. Dat gaat niet werken. 104 00:08:57,876 --> 00:09:00,459 Verzin iets, en snel. 105 00:09:00,543 --> 00:09:05,376 Als ik niet los ben van je vuile vis voor de wedstrijd begint… 106 00:09:05,459 --> 00:09:07,876 …maak ik jullie het leven zuur. 107 00:09:09,126 --> 00:09:12,918 Max. -Geen zorgen. Ik heb een plan. 108 00:09:18,168 --> 00:09:19,918 Kom op. Snij het door. 109 00:09:36,209 --> 00:09:37,293 Plan B? 110 00:09:40,751 --> 00:09:43,418 Oké, Sharkdog. Ga maar los. 111 00:09:43,501 --> 00:09:47,751 Sharkdog gebruikt haaiendraaikolk. -Haaiendraaikolk? 112 00:10:11,376 --> 00:10:14,418 Waarom voelt mijn gezicht zo zwaar? 113 00:10:14,959 --> 00:10:18,209 Nee. 114 00:10:21,251 --> 00:10:26,709 Sharkdog en Dennis zitten nog vast. -Sorry. Ik dacht dat 't zou werken. 115 00:10:26,793 --> 00:10:31,209 We lossen 't op. Ik zou niet aan hem vast willen zitten. 116 00:10:31,709 --> 00:10:35,126 Aan dit beest vastzitten is ook geen pretje. 117 00:10:36,459 --> 00:10:42,501 Attentie, surffans. De Dauwdael surfwedstrijd begint nu. 118 00:10:42,584 --> 00:10:45,501 Pak een stoel terwijl de surfers golven pakken. 119 00:10:45,584 --> 00:10:48,793 Nou, laat maar. Ik kan niet meer winnen. 120 00:10:51,376 --> 00:10:55,084 Waarom vind je dit zo belangrijk? Je wint altijd. 121 00:10:55,168 --> 00:10:58,418 Is het zo erg om deze te missen? -Wat? 122 00:10:59,251 --> 00:11:00,084 Echt niet. 123 00:11:02,293 --> 00:11:06,001 Je begrijpt het niet. -Sharkdog misschien wel. 124 00:11:06,084 --> 00:11:08,793 Als ik win, vinden anderen me cool. 125 00:11:08,876 --> 00:11:13,876 Ik kan niet geloven dat ik dit zeg, maar we moeten Dennis helpen. 126 00:11:16,126 --> 00:11:20,543 Dennis en Sharkdog samen surfen? -Dat is geen slecht idee. 127 00:11:20,626 --> 00:11:24,043 Je hebt gelijk. Het is een superslecht idee. 128 00:11:24,126 --> 00:11:29,168 Dennis maakt dit echt moeilijk. -Je weet dat ik je kan horen. 129 00:11:29,959 --> 00:11:35,126 Je moet doen wat je wilt, maar Sharkdog is de beste partner. 130 00:11:35,209 --> 00:11:38,793 Geef hem een kans. Hij geeft jou een kans. -Ja. 131 00:11:40,459 --> 00:11:45,959 Onze deelnemers hebben ziek goed gesurft. Geef ze een applaus. 132 00:11:48,543 --> 00:11:51,959 We zijn nog niet klaar. De laatste is Dennis. 133 00:11:53,084 --> 00:11:53,918 En… 134 00:11:54,584 --> 00:11:55,668 …Sharkdog. 135 00:11:56,168 --> 00:11:57,001 Hoi. 136 00:11:58,459 --> 00:12:00,001 Zet 'm op, maat. 137 00:12:05,751 --> 00:12:06,584 Klaar? 138 00:12:08,459 --> 00:12:09,418 Niet klaar. 139 00:12:10,418 --> 00:12:15,126 We moeten terug. Ik kan dit niet. -Jawel. Samen. 140 00:12:15,626 --> 00:12:17,043 Vertrouw Sharkdog. 141 00:12:28,709 --> 00:12:32,126 Ik kan dit niet aanzien. -Moet je zien. 142 00:12:36,376 --> 00:12:38,959 Het lukt me. 143 00:12:40,084 --> 00:12:42,168 We doen het samen. 144 00:12:52,126 --> 00:12:54,543 Ik ben de koning van de wereld. 145 00:12:58,334 --> 00:13:00,709 Wat een perfecte score. 146 00:13:00,793 --> 00:13:05,501 Een applaus voor de nieuwe kampioenen. Dennis en Sharkdog. 147 00:13:05,584 --> 00:13:08,001 Hoera. Eerste prijs. 148 00:13:29,876 --> 00:13:32,793 Sharkdog en Dennis los. 149 00:13:34,501 --> 00:13:37,543 Dat was geweldig. Die golf was enorm. 150 00:13:37,626 --> 00:13:39,459 En jullie deden zo van: 151 00:13:44,293 --> 00:13:45,709 Gefeliciteerd. 152 00:13:51,209 --> 00:13:56,459 Zonder Sharkdog was het me niet gelukt. Je bent zo slecht nog niet. 153 00:13:56,543 --> 00:13:58,334 Dennis ook oké. 154 00:13:58,834 --> 00:14:00,126 Een compliment? 155 00:14:00,209 --> 00:14:03,668 Ga je vanaf nu aardig doen? -Niet zo snel. 156 00:14:03,751 --> 00:14:09,959 Ik zei dat Sharkdog niet zo slecht was. Jij bent nog steeds een loser, vissenkop. 157 00:14:16,793 --> 00:14:18,459 Niet alweer. 158 00:14:30,084 --> 00:14:33,376 Yo. Daar is m'n favoriete haaienbro. 159 00:14:33,459 --> 00:14:36,876 Klaar om in onze eerste reclame te spelen? 160 00:14:37,918 --> 00:14:39,084 Ik ook. 161 00:14:39,168 --> 00:14:43,126 Je bent te laat. -Sorry. Ik zet de apparatuur klaar. 162 00:14:45,293 --> 00:14:46,126 Goed. 163 00:14:49,376 --> 00:14:54,084 Kwetterende kwallen. Dit is het moment. We worden beroemd. 164 00:14:55,168 --> 00:14:56,793 Daar zijn ze. -Hé. 165 00:14:56,876 --> 00:14:59,043 Sharkdog. 166 00:14:59,126 --> 00:15:01,709 Hier. -We houden van Sharkdog. 167 00:15:01,793 --> 00:15:06,668 Julie Fisher van het nieuws. En je moeder. Ik wil een interview. 168 00:15:06,751 --> 00:15:10,126 Max. Max? 169 00:15:10,209 --> 00:15:14,334 Ga naar je plek. We lopen al achter. -Ik kom eraan. 170 00:15:19,084 --> 00:15:20,293 Sharkdog klaar. 171 00:15:25,209 --> 00:15:30,959 Oké, allemaal. Als ik 'actie' roep, springt Sharkdog gracieus de lucht in… 172 00:15:31,043 --> 00:15:36,584 …je vin glinsterend van het water. En Max, jij mag… 173 00:15:37,918 --> 00:15:38,959 …daar staan. 174 00:15:40,043 --> 00:15:43,584 Weet je wat? Ga een paar passen naar links. 175 00:15:47,043 --> 00:15:48,459 Net iets verder. 176 00:15:49,418 --> 00:15:51,293 Nog een pietsie verder. 177 00:15:51,918 --> 00:15:53,584 En perfect. 178 00:15:53,668 --> 00:15:57,543 Maar ik sta niet in beeld. -Weet ik. En actie. 179 00:16:02,543 --> 00:16:05,043 Dat staat erop. We gaan verder. 180 00:16:07,084 --> 00:16:10,043 Sharkdog heeft lol. -Jij tenminste wel. 181 00:16:10,126 --> 00:16:15,501 Na al die scriptwijzigingen heb ik nog maar één regel tekst over. 182 00:16:15,584 --> 00:16:21,168 Maar ik ga het de coolste en beste tekst van de hele reclame van maken. 183 00:16:21,251 --> 00:16:22,876 Ik heb confetti. 184 00:16:24,709 --> 00:16:26,418 Mijn eigen muziek. 185 00:16:28,668 --> 00:16:32,293 En ik heb de hele nacht gewerkt aan dit geldpak. 186 00:16:32,376 --> 00:16:35,459 Max. Max. Heeft iemand Max gezien? 187 00:16:35,543 --> 00:16:38,876 Ik ben hier. Ik ben klaar voor m'n close-up. 188 00:16:39,668 --> 00:16:44,293 Kinderkaartjes voor maar vijf dollar. Het is vis-tastisch. 189 00:16:50,751 --> 00:16:52,418 Dit is ongemakkelijk. 190 00:16:52,501 --> 00:16:55,751 Ik wilde je om een kop koffie vragen. -Wat? 191 00:16:57,668 --> 00:17:01,376 Doe maar een dubbele mokka-javaccino. Bedankt. 192 00:17:01,459 --> 00:17:06,168 Maar hoe zit het met mijn tekst? Mijn close-up? Mijn alles? 193 00:17:06,251 --> 00:17:11,001 Dat moesten we eruit knippen. We hebben een bord geplaatst. 194 00:17:11,084 --> 00:17:12,334 Meen je dat nou? 195 00:17:14,001 --> 00:17:17,376 Stomme Ceviche. Stom script. 196 00:17:21,293 --> 00:17:23,043 Stom bord. 197 00:17:26,834 --> 00:17:29,793 Max in orde? -Nee. Max is niet in orde. 198 00:17:29,876 --> 00:17:32,543 Max is heel boos. Dit is… 199 00:17:33,626 --> 00:17:36,876 Weet je hoeveel dit pak me heeft gekost? 200 00:17:36,959 --> 00:17:38,876 Vijf, tien, vijftien… 201 00:17:39,918 --> 00:17:43,334 Veel. We zouden allebei in de reclame zitten. 202 00:17:43,418 --> 00:17:48,293 Maar nu doe jij het alleen. Ik moet alleen koffie halen. 203 00:17:48,376 --> 00:17:51,793 Sharkdog wil dat Max blijft. -Het is al goed. 204 00:17:51,876 --> 00:17:54,501 Jij bent de ster. Ik ga naar huis. 205 00:17:55,626 --> 00:18:00,543 Geen zorgen, haaienvriend. Wij gaan samen het aquarium promoten. 206 00:18:01,709 --> 00:18:02,876 Alleen. 207 00:18:07,251 --> 00:18:09,168 Lachen, Sharkdog. 208 00:18:32,168 --> 00:18:33,126 Sharkdog? 209 00:18:34,668 --> 00:18:35,668 Sharkdog? 210 00:18:36,834 --> 00:18:37,834 Max? 211 00:18:40,959 --> 00:18:42,793 Max. 212 00:18:43,834 --> 00:18:45,126 Niet Max. 213 00:18:48,293 --> 00:18:51,709 Kom naar het aquarium om Sharkdog te zien. 214 00:18:51,793 --> 00:18:55,084 We ver-zee-keren je van een geweldige dag. 215 00:19:00,376 --> 00:19:01,626 Gaat het, knul? 216 00:19:04,918 --> 00:19:08,126 Ja. Dat lijkt me een 'nee'. 217 00:19:08,209 --> 00:19:13,751 Ik heb 't verknald. Ik had moeten blijven, al zat ik niet in de reclame. 218 00:19:13,834 --> 00:19:19,459 Kon ik hem maar zeggen dat het me spijt. -Misschien kan dat wel. 219 00:19:24,418 --> 00:19:27,584 We hebben vandaag 2000 tickets verkocht. 220 00:19:28,251 --> 00:19:32,043 En we worden overspoeld met berichten van je fans. 221 00:19:32,543 --> 00:19:34,501 Heeft Sharkdog berichten? 222 00:19:34,584 --> 00:19:38,168 Van Sharkdogs reclame sloegen we achterover. 223 00:19:38,251 --> 00:19:42,043 Wat een levende legende. Ik hou van je, Sharkdog. 224 00:19:42,543 --> 00:19:45,626 Ik kende Sharkdog voor hij beroemd was. 225 00:19:45,709 --> 00:19:49,751 Mag ik een handtekening voor m'n neefje? Hij heet… 226 00:19:49,834 --> 00:19:52,918 …juf Williams Junior. 227 00:19:53,001 --> 00:19:58,251 Hé, maat. Ik weet niet of je dit zal zien, maar het spijt me. 228 00:19:58,334 --> 00:20:03,293 Beroemd zijn boeit me niet. Ik wil gewoon m'n beste vriend terug. 229 00:20:03,376 --> 00:20:04,918 Kun je me vergeven? 230 00:20:05,001 --> 00:20:11,001 Genoeg schermtijd. Zo rot je brein weg. -Sharkdog gaat naar huis. 231 00:20:11,084 --> 00:20:15,001 Je bedoelt naar Max? Nadat hij je heeft verlaten? 232 00:20:15,084 --> 00:20:20,501 Sharkdog vergeeft Max. Sharkdog en Max beste vrienden. Altijd. 233 00:20:21,209 --> 00:20:24,834 Wat lief. Ik moet er bijna van huilen. 234 00:20:25,418 --> 00:20:26,418 Bijna. 235 00:20:26,501 --> 00:20:30,501 Weet je, dit is nu je thuis. Geef het op, Sharkdog. 236 00:20:35,084 --> 00:20:36,459 Sharkdog wil Max. 237 00:20:45,543 --> 00:20:52,251 Je komt nooit langs mijn beveiliging. Het is super hightech. En super duur. 238 00:20:54,084 --> 00:20:54,959 Uiteraard. 239 00:21:12,501 --> 00:21:16,543 Geef je over. Ik ben je nieuwe beste vriend. 240 00:21:16,626 --> 00:21:20,459 Niemand houdt Max en Sharkdog uit elkaar. 241 00:21:43,126 --> 00:21:46,126 Ondertiteld door: Maloe de Goeij