1
00:00:06,043 --> 00:00:09,043
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:09,626 --> 00:00:12,584
É tubarão, é cão
Um grande peixe brincalhão
3
00:00:12,668 --> 00:00:14,918
Adora o mar, adora o parque
Sharkdog!
4
00:00:15,001 --> 00:00:17,501
É tubarão, é cão
Amigo do coração
5
00:00:18,084 --> 00:00:18,918
Sharkdog!
6
00:00:19,418 --> 00:00:22,084
CEVICHE AO JANTAR
7
00:00:23,293 --> 00:00:24,376
- Pronto?
- Sim.
8
00:00:24,459 --> 00:00:29,709
Aperto de mão de amigos.
Nada se mete entre nós e os nossos punhos.
9
00:00:29,793 --> 00:00:30,876
Deixem passar!
10
00:00:36,959 --> 00:00:38,168
O que se passa?
11
00:00:38,876 --> 00:00:40,626
O Sr. Ceviche vem jantar.
12
00:00:41,209 --> 00:00:45,209
O patrão incrível do pai,
que tem imensos seguidores,
13
00:00:45,293 --> 00:00:49,501
salvou a reputação do Sharkdog
e é patrocinado por sushi?
14
00:00:50,001 --> 00:00:52,459
- Sushi!
- Sim, esse Ceviche.
15
00:00:52,543 --> 00:00:56,001
O aquário tem poucas visitas.
Se o jantar não for perfeito…
16
00:00:57,918 --> 00:01:02,251
… o meu trabalho pode ir por água abaixo.
No mau sentido.
17
00:01:02,751 --> 00:01:03,668
Papá!
18
00:01:05,084 --> 00:01:05,918
Bolhas!
19
00:01:07,293 --> 00:01:11,501
É a nossa oportunidade.
Se o impressionarmos,
20
00:01:11,584 --> 00:01:15,376
vai olhar-nos e dizer:
"São os mais fixes, manos."
21
00:01:15,459 --> 00:01:18,668
Sim! Nós somos os mais fixes.
22
00:01:18,751 --> 00:01:23,376
Hoje, a nossa vida vai mudar.
Vamos tornar-nos fixes.
23
00:01:24,626 --> 00:01:26,418
Ele já cá devia estar.
24
00:01:26,501 --> 00:01:29,793
Disse-lhe a hora certa? O dia? A morada?
25
00:01:31,626 --> 00:01:32,709
Nós vamos lá!
26
00:01:35,918 --> 00:01:37,751
Olá, Sr. Ceviche.
27
00:01:37,834 --> 00:01:40,501
- A minha camisa velha?
- A esfregona?
28
00:01:40,584 --> 00:01:41,834
Desculpem o atraso.
29
00:01:41,918 --> 00:01:45,793
Fiz um vlogue com o hoverboard
e perdi a noção do tempo.
30
00:01:47,043 --> 00:01:48,168
Sr. Ceviche!
31
00:01:48,251 --> 00:01:53,251
Entre. Temos o melhor lugar
para o melhor patrão de Foggy Springs.
32
00:01:54,251 --> 00:01:56,751
- Eu fico ao lado do…
- Sharkdog…
33
00:01:57,501 --> 00:01:59,584
quero-te ao meu lado.
34
00:02:06,501 --> 00:02:08,293
O puré está empastado.
35
00:02:08,376 --> 00:02:09,376
É o terceiro.
36
00:02:09,459 --> 00:02:11,584
Os outros sabiam a chulé.
37
00:02:11,668 --> 00:02:14,084
Não que eu já tenha comido.
38
00:02:14,168 --> 00:02:15,626
É melhor calar-me.
39
00:02:19,376 --> 00:02:20,543
O Sharkdog brinca?
40
00:02:20,626 --> 00:02:22,084
Leste-me a mente.
41
00:02:22,168 --> 00:02:23,168
Vai buscar!
42
00:02:26,709 --> 00:02:29,459
Mano! Foi o máximo!
43
00:02:32,668 --> 00:02:36,084
Vou publicar
na conta do aquário no FlipFlop.
44
00:02:36,168 --> 00:02:38,793
Prepara-te para te tornares viral.
45
00:02:39,293 --> 00:02:43,001
Quer ver conteúdos fixes?
Delicie-se com isto.
46
00:02:43,501 --> 00:02:46,126
Que anatomia perfeita das guelras!
47
00:02:46,209 --> 00:02:47,584
Boa, Max!
48
00:02:47,668 --> 00:02:48,501
Peixe!
49
00:02:50,418 --> 00:02:51,418
Boa!
50
00:02:51,501 --> 00:02:53,001
Olhem só para ele!
51
00:02:53,084 --> 00:02:54,834
É mesmo um curtido.
52
00:02:54,918 --> 00:02:57,001
Bem, eu consigo fazer isto.
53
00:02:58,126 --> 00:02:58,959
Max!
54
00:03:02,543 --> 00:03:06,209
Lamento imenso.
Não eduquei o meu filho assim.
55
00:03:06,293 --> 00:03:10,793
Oxalá isto não reflita a minha aptidão
para cuidar de humanos e vida marinha.
56
00:03:11,293 --> 00:03:13,084
Max, estás bem?
57
00:03:13,834 --> 00:03:14,834
Estou ótimo.
58
00:03:18,709 --> 00:03:22,584
Força, Max!
Tens de mostrar que és um mano fixe.
59
00:03:25,834 --> 00:03:26,668
É assim…
60
00:03:26,751 --> 00:03:31,209
Como sabe, temos de fazer
grandes mudanças no aquário.
61
00:03:31,293 --> 00:03:33,293
Daí pedir a um estagiário
62
00:03:33,376 --> 00:03:37,251
para criar um modelo novo,
melhorado e súper caro.
63
00:03:38,043 --> 00:03:40,376
O Sharkdog é famoso?
64
00:03:40,959 --> 00:03:44,459
Exato. Os Fisher adoram-te.
A cidade adora-te.
65
00:03:44,543 --> 00:03:46,501
E eu adoro-te.
66
00:03:46,584 --> 00:03:51,709
Junta-te à grande, feliz
e exclusiva família aquariana, Sharkdog.
67
00:03:51,793 --> 00:03:53,834
És o mais fixe, mano.
68
00:03:53,918 --> 00:03:56,376
Devíamos impressioná-lo juntos.
69
00:03:57,126 --> 00:03:59,334
Não por muito tempo, mano.
70
00:04:00,751 --> 00:04:02,376
Quem quer sobremesa?
71
00:04:03,251 --> 00:04:04,084
Obrigado.
72
00:04:08,584 --> 00:04:10,126
Max, isto cheira a…
73
00:04:10,209 --> 00:04:11,959
Peixe!
74
00:04:13,293 --> 00:04:17,084
Não! Devo ter posto douradinhos no gelado.
75
00:04:17,168 --> 00:04:19,501
Como pude cometer tal erro?
76
00:04:22,126 --> 00:04:23,834
Peixe.
77
00:04:24,334 --> 00:04:26,959
- Sharkdog! Para!
- Amigo! Por favor!
78
00:04:29,459 --> 00:04:30,293
Peixinho!
79
00:04:32,668 --> 00:04:33,668
Peixe.
80
00:04:34,376 --> 00:04:36,668
Peixinho, não!
81
00:04:39,209 --> 00:04:40,876
- Peixe!
- Ena, mano!
82
00:04:45,959 --> 00:04:47,043
Peixe!
83
00:04:47,668 --> 00:04:49,293
Não!
84
00:04:57,001 --> 00:04:57,834
Eu…
85
00:05:00,084 --> 00:05:01,459
Vou apanhar ar.
86
00:05:08,209 --> 00:05:09,751
Fiz porcaria.
87
00:05:09,834 --> 00:05:10,668
Eu…
88
00:05:15,251 --> 00:05:18,001
Antes que digas, sei que fiz porcaria.
89
00:05:18,084 --> 00:05:22,793
Achas? Tinha de impressionar o patrão
e não de o cobrir de gelado de peixe.
90
00:05:22,876 --> 00:05:24,668
A culpa não foi do Max.
91
00:05:24,751 --> 00:05:27,001
O Sharkdog foi bruto.
92
00:05:28,376 --> 00:05:29,793
Não, Sharkdog.
93
00:05:29,876 --> 00:05:31,293
A culpa foi minha.
94
00:05:31,376 --> 00:05:34,459
Deixei o ciúme afetar a nossa amizade.
95
00:05:34,543 --> 00:05:35,376
Desculpa.
96
00:05:35,459 --> 00:05:38,251
Não é isso que os manos fixes fazem.
97
00:05:40,209 --> 00:05:42,626
Mas talvez possa resolver isto.
98
00:05:44,043 --> 00:05:44,876
Sim.
99
00:05:49,001 --> 00:05:50,084
Sr. Ceviche.
100
00:05:50,168 --> 00:05:51,376
Muito melhor.
101
00:05:51,876 --> 00:05:52,959
Mais ou menos.
102
00:05:53,043 --> 00:05:55,293
E lamento por esta noite. Eu…
103
00:05:55,876 --> 00:05:57,418
Não te rales.
104
00:05:57,501 --> 00:06:01,751
Se achas que gelado no cabelo é mau,
devias ouvir este investidor.
105
00:06:02,626 --> 00:06:03,876
Às vezes, apetece-me…
106
00:06:14,876 --> 00:06:18,043
- Então, estamos bem?
- Nunca estivemos mal.
107
00:06:18,126 --> 00:06:19,709
E eu? Estou bem?
108
00:06:19,793 --> 00:06:21,126
Claro, Steve.
109
00:06:21,209 --> 00:06:22,584
É o meu homem!
110
00:06:22,668 --> 00:06:26,543
Além disso, mantendo-o,
posso ver mais o Sharkdog.
111
00:06:26,626 --> 00:06:29,709
Então, dependo do animal do meu filho.
112
00:06:30,376 --> 00:06:31,376
Tudo bem.
113
00:06:32,668 --> 00:06:35,709
A propósito, pensaste na minha proposta?
114
00:06:35,793 --> 00:06:38,959
Podes viver no aquário como o rei do mar.
115
00:06:39,043 --> 00:06:40,543
O Sharkdog ajuda.
116
00:06:42,751 --> 00:06:43,834
Com o Max.
117
00:06:44,709 --> 00:06:46,626
Promovemos ambos o aquário.
118
00:06:46,709 --> 00:06:49,334
Nada se mete entre nós, certo?
119
00:06:49,418 --> 00:06:50,543
Sim!
120
00:06:51,043 --> 00:06:53,209
É difícil negociar convosco.
121
00:06:53,293 --> 00:06:55,668
Mas combinado! Mando os detalhes.
122
00:06:56,668 --> 00:07:00,043
São os mais fixes, manos!
123
00:07:02,418 --> 00:07:03,334
Boa!
124
00:07:04,918 --> 00:07:07,668
O doce sabor da vitória.
125
00:07:07,751 --> 00:07:13,501
Eles não sabem,
mas, Sharkdog, vais tornar-me muito rico.
126
00:07:14,584 --> 00:07:16,626
O gelado de peixe não é mau.
127
00:07:16,709 --> 00:07:18,543
Tenho de dizer aos seguidores.
128
00:07:20,043 --> 00:07:23,126
VAMOS SURFAR, SHARKDOG!
129
00:07:25,376 --> 00:07:26,293
Brincar!
130
00:07:45,793 --> 00:07:47,668
Sharkdog! Estás bem?
131
00:07:47,751 --> 00:07:49,168
Tudo bem!
132
00:07:49,251 --> 00:07:51,418
Eu não estou, Cara de Peixe.
133
00:07:51,501 --> 00:07:54,376
O tolo do teu cão fez-me dar à costa.
134
00:07:54,959 --> 00:07:56,501
Não o culpes.
135
00:07:56,584 --> 00:07:58,418
Não tem culpa de não surfar.
136
00:07:58,918 --> 00:08:01,834
Adiante! Não tenho tempo para vocês.
137
00:08:01,918 --> 00:08:04,793
Tenho de treinar
para o torneio de surf de hoje.
138
00:08:08,668 --> 00:08:10,043
O que se passa?
139
00:08:11,584 --> 00:08:13,251
Estás cheio de muco marinho.
140
00:08:13,334 --> 00:08:17,251
O meu pai disse
que é súper pegajoso e forte.
141
00:08:21,084 --> 00:08:23,376
Isto é tudo culpa tua.
142
00:08:23,876 --> 00:08:25,209
Não lhe ligues.
143
00:08:25,293 --> 00:08:28,168
O Dennis é mau para toda a gente.
144
00:08:29,209 --> 00:08:31,209
O Sharkdog ajuda o Dennis.
145
00:08:32,751 --> 00:08:33,584
Andor!
146
00:08:33,668 --> 00:08:34,918
Não quero o teu…
147
00:08:45,376 --> 00:08:47,001
O Sharkdog conseguiu.
148
00:08:49,626 --> 00:08:51,168
Lá isso conseguiste.
149
00:08:51,668 --> 00:08:53,501
- Não!
- Não!
150
00:08:53,584 --> 00:08:55,876
Parem! Não vai resultar.
151
00:08:57,751 --> 00:09:00,459
É bom que encontres algo depressa!
152
00:09:00,543 --> 00:09:05,376
Se não estiver livre
do teu peixe esquisito antes do torneio,
153
00:09:05,459 --> 00:09:08,001
vou fazer-vos a vida num inferno!
154
00:09:09,126 --> 00:09:10,084
Max!
155
00:09:10,168 --> 00:09:11,543
Não te preocupes.
156
00:09:11,626 --> 00:09:12,918
Tenho um plano.
157
00:09:17,668 --> 00:09:19,543
Vá lá! Corta!
158
00:09:36,209 --> 00:09:37,293
Plano B?
159
00:09:40,668 --> 00:09:42,209
Certo, Sharkdog.
160
00:09:42,293 --> 00:09:43,376
Força nisso!
161
00:09:43,459 --> 00:09:46,251
O Sharkdog usa a rotação de tubarão!
162
00:09:46,334 --> 00:09:47,918
Rotação de tubarão?
163
00:09:55,834 --> 00:09:56,668
Boa!
164
00:10:11,251 --> 00:10:14,459
Porque sinto a cara pesada?
165
00:10:14,959 --> 00:10:18,209
Não!
166
00:10:21,126 --> 00:10:23,876
Eu e o Dennis continuamos presos.
167
00:10:23,959 --> 00:10:25,251
Desculpa, amigo.
168
00:10:25,334 --> 00:10:28,543
Achei que resultava.
Mas havemos de te soltar.
169
00:10:28,626 --> 00:10:31,209
Também não queria
passar o dia preso a ele.
170
00:10:31,709 --> 00:10:35,126
Estar com este saco de pulgas
também custa.
171
00:10:36,459 --> 00:10:38,793
Atenção, fãs do surf!
172
00:10:38,876 --> 00:10:42,501
O torneio de Foggy Springs vai começar.
173
00:10:42,584 --> 00:10:45,459
Venham ver os melhores a surfar.
174
00:10:45,543 --> 00:10:47,043
Pronto, acabou-se.
175
00:10:47,126 --> 00:10:49,001
Já não vou ganhar.
176
00:10:51,459 --> 00:10:55,084
Porque é tão importante para ti?
Ganhas todos os torneios.
177
00:10:55,168 --> 00:10:58,418
- Qual é o problema de perderes este?
- O quê?
178
00:10:59,168 --> 00:11:00,334
Nada disso!
179
00:11:02,293 --> 00:11:03,834
Não irias entender.
180
00:11:03,918 --> 00:11:06,001
Talvez o Sharkdog entenda.
181
00:11:06,084 --> 00:11:08,751
Se ganhasse, achar-me-iam fixe.
182
00:11:08,834 --> 00:11:13,959
Nem acredito no que vou dizer,
mas talvez o devêssemos ajudar.
183
00:11:16,043 --> 00:11:18,834
O Dennis e o Sharkdog surfam juntos?
184
00:11:19,334 --> 00:11:20,501
Não é má ideia.
185
00:11:20,584 --> 00:11:24,043
Exato! É uma súper má ideia.
186
00:11:24,126 --> 00:11:26,668
Ele está a dificultar tudo, não?
187
00:11:26,751 --> 00:11:29,334
Consigo ouvir-te claramente.
188
00:11:29,834 --> 00:11:31,334
Faz o que quiseres.
189
00:11:31,418 --> 00:11:35,043
Mas não há melhor parceiro
do que o Sharkdog.
190
00:11:35,126 --> 00:11:36,459
Dá-lhe uma hipótese.
191
00:11:36,543 --> 00:11:38,834
- Como ele te está a dar.
- Sim!
192
00:11:40,376 --> 00:11:44,376
Hoje, já vimos surf fantástico
por parte dos participantes.
193
00:11:44,459 --> 00:11:46,084
Palmas para eles!
194
00:11:48,376 --> 00:11:49,876
Ainda não acabámos.
195
00:11:50,001 --> 00:11:51,876
O último é o Dennis.
196
00:11:53,084 --> 00:11:53,918
E o…
197
00:11:54,584 --> 00:11:56,084
Sharkdog!
198
00:11:56,168 --> 00:11:57,001
Olá!
199
00:11:58,376 --> 00:12:00,001
Vai-te a eles, amigo!
200
00:12:05,751 --> 00:12:06,751
Estás pronto?
201
00:12:08,334 --> 00:12:09,709
Não estou pronto!
202
00:12:10,209 --> 00:12:11,459
Temos de voltar.
203
00:12:11,543 --> 00:12:12,876
Eu não consigo!
204
00:12:12,959 --> 00:12:16,543
Conseguimos. Juntos! Confia no Sharkdog.
205
00:12:28,709 --> 00:12:30,126
Nem consigo olhar.
206
00:12:30,918 --> 00:12:32,334
Olhem para aquilo!
207
00:12:36,376 --> 00:12:38,751
Estou a conseguir!
208
00:12:40,001 --> 00:12:42,168
Estamos a conseguir. Juntos.
209
00:12:52,126 --> 00:12:54,209
Sou o rei do mundo!
210
00:12:58,334 --> 00:13:02,834
E é uma pontuação perfeita!
Palmas para os novos campeões.
211
00:13:02,918 --> 00:13:05,626
O Dennis e o Sharkdog!
212
00:13:06,584 --> 00:13:08,001
Primeiro lugar!
213
00:13:08,084 --> 00:13:08,918
Pois é.
214
00:13:29,876 --> 00:13:32,793
O Sharkdog e o Dennis estão livres!
215
00:13:32,876 --> 00:13:33,959
Sim!
216
00:13:34,459 --> 00:13:36,084
Foi tão espetacular!
217
00:13:36,168 --> 00:13:38,418
A onda era enorme! E estavam todos…
218
00:13:39,334 --> 00:13:40,334
"Boa!"
219
00:13:44,251 --> 00:13:45,709
Parabéns, Dennis.
220
00:13:51,126 --> 00:13:56,459
Bem, não conseguiria sem o Sharkdog.
Talvez não sejas assim tão mau.
221
00:13:56,543 --> 00:13:58,626
O Dennis também não é mau.
222
00:13:58,709 --> 00:13:59,959
Um elogio?
223
00:14:00,043 --> 00:14:02,293
Vais passar a ser simpático?
224
00:14:02,376 --> 00:14:06,543
Não me interpretes mal.
O Sharkdog não é assim tão mau.
225
00:14:06,626 --> 00:14:10,043
Tu continuas a ser um falhado,
Cara de Peixe.
226
00:14:16,793 --> 00:14:18,459
Outra vez, não!
227
00:14:21,126 --> 00:14:24,168
ASSIM NASCE UMA ESTRELA(-DO-MAR)
228
00:14:31,334 --> 00:14:33,293
O meu tubarão mano favorito.
229
00:14:33,376 --> 00:14:36,876
Pronto para o primeiro anúncio
de TV do aquário?
230
00:14:36,959 --> 00:14:37,834
Sim!
231
00:14:37,918 --> 00:14:40,418
- Eu também.
- Estão atrasados.
232
00:14:40,501 --> 00:14:43,209
Desculpe. Vou já ligar o som.
233
00:14:45,293 --> 00:14:46,126
Muito bem.
234
00:14:49,376 --> 00:14:50,334
Alforreca!
235
00:14:50,418 --> 00:14:51,626
É agora, amigo!
236
00:14:51,709 --> 00:14:54,001
Doravante, seremos famosos.
237
00:14:55,168 --> 00:14:56,793
- Ei-los!
- Olá!
238
00:14:56,876 --> 00:14:59,043
- Sharkdog!
- Sharkdog!
239
00:14:59,126 --> 00:15:01,584
- Aqui!
- Adoramos o Sharkdog!
240
00:15:01,668 --> 00:15:06,668
Júlia Fisher, noticiário. E vossa mãe.
Adoro entrevistas exclusivas.
241
00:15:06,751 --> 00:15:09,709
Max?
242
00:15:10,209 --> 00:15:12,709
A postos! Já estamos atrasados.
243
00:15:12,793 --> 00:15:14,334
Vou já, Sr. Ceviche.
244
00:15:19,126 --> 00:15:20,293
Estou pronto.
245
00:15:25,126 --> 00:15:30,793
Certo. Quando eu disser "ação",
Sharkdog, salta para o ar majestosamente,
246
00:15:30,876 --> 00:15:35,043
com a barbatana a brilhar,
como animal incrível que és.
247
00:15:35,126 --> 00:15:36,793
E, Max, tu…
248
00:15:37,876 --> 00:15:39,293
deixa-te estar aí.
249
00:15:40,043 --> 00:15:43,876
Na verdade, Max,
afasta-te para a esquerda.
250
00:15:46,959 --> 00:15:48,584
Mais um bocado.
251
00:15:49,334 --> 00:15:51,418
Mais um bocadinho.
252
00:15:51,918 --> 00:15:54,793
- E… Perfeito!
- Mas saí da imagem.
253
00:15:54,876 --> 00:15:56,043
Eu sei.
254
00:15:56,126 --> 00:15:57,751
E… Ação!
255
00:16:02,543 --> 00:16:03,959
Isso! Conseguimos!
256
00:16:04,043 --> 00:16:05,001
Avancemos.
257
00:16:07,084 --> 00:16:08,418
Estou a divertir-me!
258
00:16:08,501 --> 00:16:09,876
És o único.
259
00:16:09,959 --> 00:16:13,543
Depois das alterações do Ceviche ao guião,
260
00:16:13,626 --> 00:16:15,376
só me resta uma deixa.
261
00:16:15,459 --> 00:16:21,168
Mas estou preparado para fazer dela
a maior, mais fixe e melhor do anúncio.
262
00:16:21,251 --> 00:16:22,876
Trouxe canhões de confetes,
263
00:16:24,709 --> 00:16:26,418
música temática própria…
264
00:16:28,668 --> 00:16:32,293
… e passei a noite a fazer um fato
com notas de cinco dólares.
265
00:16:32,959 --> 00:16:34,168
Max!
266
00:16:34,251 --> 00:16:35,293
Alguém o viu?
267
00:16:35,376 --> 00:16:38,876
Aqui, Sr. Ceviche.
Pronto para o grande plano.
268
00:16:39,501 --> 00:16:42,126
Bilhetes infantis a cinco dólares!
269
00:16:42,209 --> 00:16:44,293
Boa! É peixe-tástico!
270
00:16:50,751 --> 00:16:52,501
Bem, que embaraçoso.
271
00:16:52,584 --> 00:16:54,543
Eu só queria um café.
272
00:16:54,626 --> 00:16:55,709
O quê?
273
00:16:57,751 --> 00:17:01,376
Afinal, é um javaccino
moca duplo de agave. Obrigado!
274
00:17:01,459 --> 00:17:06,251
Mas e a minha deixa?
O meu grande plano? O meu tudo?
275
00:17:06,751 --> 00:17:11,043
Pois é. Tive de cortar.
Pus antes uma placa lá fora.
276
00:17:11,126 --> 00:17:12,668
Está a gozar comigo?
277
00:17:13,876 --> 00:17:15,543
Ceviche estúpido!
278
00:17:16,043 --> 00:17:17,376
Guião estúpido!
279
00:17:21,293 --> 00:17:22,918
Sinal estúpido!
280
00:17:26,793 --> 00:17:27,709
Estás bem?
281
00:17:27,793 --> 00:17:29,751
Não! Não estou bem.
282
00:17:29,834 --> 00:17:31,418
Estou muito zangado!
283
00:17:31,918 --> 00:17:32,751
Isto é…
284
00:17:33,543 --> 00:17:36,709
Sabes quanto me custou fazer este fato?
285
00:17:36,793 --> 00:17:38,876
Cinco, dez, quinze…
286
00:17:39,918 --> 00:17:40,918
Imenso!
287
00:17:41,001 --> 00:17:43,418
O anúncio era connosco.
288
00:17:43,501 --> 00:17:45,501
Mas, agora, é só contigo.
289
00:17:45,584 --> 00:17:48,293
O Ceviche só me quer para o café.
290
00:17:48,376 --> 00:17:50,793
O Sharkdog quer cá o Max.
291
00:17:50,876 --> 00:17:54,418
Tudo bem. Vai lá ser estrela.
Eu vou para casa.
292
00:17:55,418 --> 00:17:59,793
Não te rales, tubarão amigo.
Promovemos nós o aquário.
293
00:18:01,626 --> 00:18:02,876
Sozinhos.
294
00:18:06,043 --> 00:18:07,084
Boa!
295
00:18:07,168 --> 00:18:09,084
Sorri, Sharkdog!
296
00:18:24,376 --> 00:18:26,043
Sharkdog!
297
00:18:26,126 --> 00:18:32,168
Sharkdog!
298
00:18:32,251 --> 00:18:34,584
- Sharkdog?
- Sharkdog!
299
00:18:34,668 --> 00:18:36,751
- Sharkdog?
- Sharkdog!
300
00:18:36,834 --> 00:18:40,751
- Max?
- Sharkdog!
301
00:18:40,834 --> 00:18:43,751
- Max!
- Sharkdog!
302
00:18:43,834 --> 00:18:47,084
- Não é o Max.
- Sharkdog!
303
00:18:48,084 --> 00:18:51,543
Venham ao Aquário de Foggy Springs
ver o Sharkdog.
304
00:18:51,709 --> 00:18:55,084
De certeza que é uma boa onda.
305
00:19:00,293 --> 00:19:01,626
Tudo bem, filho?
306
00:19:04,918 --> 00:19:06,376
Pois é.
307
00:19:06,459 --> 00:19:08,126
Diria que não.
308
00:19:08,209 --> 00:19:09,501
Fiz porcaria.
309
00:19:09,584 --> 00:19:13,626
Devia ter apoiado o Sharkdog,
mesmo não entrando no anúncio.
310
00:19:13,709 --> 00:19:17,084
Oxalá tivesse
como dizer que lamento, sabes?
311
00:19:17,168 --> 00:19:18,876
Bem, talvez tenhas.
312
00:19:23,918 --> 00:19:27,626
Vendemos 2000 bilhetes. Num dia!
313
00:19:28,293 --> 00:19:32,251
E é só mensagens de vídeo
de todos os teus fãs.
314
00:19:32,334 --> 00:19:34,501
O Sharkdog tem mensagens?
315
00:19:34,584 --> 00:19:38,168
Meu Deus!
O anúncio do Sharkdog é um arraso.
316
00:19:38,251 --> 00:19:39,959
Ele é uma lenda viva.
317
00:19:40,043 --> 00:19:41,959
Adoro-te, Sharkdog!
318
00:19:42,459 --> 00:19:45,626
Orgulho-me de o ter conhecido
antes da fama.
319
00:19:45,709 --> 00:19:48,376
É tarde para um autógrafo
para o meu sobrinho?
320
00:19:48,459 --> 00:19:49,751
O nome dele é:
321
00:19:49,834 --> 00:19:52,834
Sra. Williams… Júnior.
322
00:19:52,918 --> 00:19:53,876
Olá, amigo.
323
00:19:53,959 --> 00:19:58,251
Não sei se verás isto,
mas quero que saibas que lamento.
324
00:19:58,334 --> 00:20:00,251
Não me importa a fama.
325
00:20:00,334 --> 00:20:03,293
Só quero o meu melhor amigo de volta.
326
00:20:03,376 --> 00:20:04,834
Oxalá me perdoes.
327
00:20:04,918 --> 00:20:08,168
Chega de ecrãs! Ainda danificas o cérebro.
328
00:20:08,751 --> 00:20:11,001
O Sharkdog vai para casa.
329
00:20:11,084 --> 00:20:15,001
Para o Max?
Depois de ele te ter abandonado?
330
00:20:15,084 --> 00:20:19,084
O Sharkdog perdoa o Max.
Somos os melhores amigos.
331
00:20:19,168 --> 00:20:20,501
Sempre.
332
00:20:21,001 --> 00:20:22,751
Que querido!
333
00:20:22,834 --> 00:20:25,209
Quase me deixa em lágrimas.
334
00:20:25,293 --> 00:20:26,251
Quase.
335
00:20:26,334 --> 00:20:28,959
Sabes? Agora, a tua casa é esta.
336
00:20:29,043 --> 00:20:30,626
Desiste, Sharkdog!
337
00:20:35,084 --> 00:20:36,459
Eu quero o Max!
338
00:20:45,376 --> 00:20:47,709
Não passarás pelo sistema de segurança.
339
00:20:47,793 --> 00:20:49,584
É súper avançado.
340
00:20:50,084 --> 00:20:52,251
E súper caro.
341
00:20:53,959 --> 00:20:54,959
Obviamente.
342
00:21:12,501 --> 00:21:16,126
Admite, mano. Sou o teu novo melhor amigo.
343
00:21:16,626 --> 00:21:20,709
Ninguém se mete entre o Max e o Sharkdog.
344
00:21:46,209 --> 00:21:48,126
Legendas: Paula Amaral