1 00:00:06,043 --> 00:00:09,043 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:09,626 --> 00:00:12,584 É tubarão, é cão Um grande peixe brincalhão 3 00:00:12,668 --> 00:00:14,918 Adora o mar, adora o parque Sharkdog! 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 É tubarão, é cão Amigo do coração 5 00:00:18,084 --> 00:00:18,918 Sharkdog! 6 00:00:19,418 --> 00:00:22,084 CEVICHE AO JANTAR 7 00:00:23,293 --> 00:00:24,376 - Pronto? - Sim. 8 00:00:24,459 --> 00:00:29,709 Aperto de mão de amigos. Nada se mete entre nós e os nossos punhos. 9 00:00:29,793 --> 00:00:30,876 Deixem passar! 10 00:00:36,959 --> 00:00:38,168 O que se passa? 11 00:00:38,876 --> 00:00:40,626 O Sr. Ceviche vem jantar. 12 00:00:41,209 --> 00:00:45,209 O patrão incrível do pai, que tem imensos seguidores, 13 00:00:45,293 --> 00:00:49,501 salvou a reputação do Sharkdog e é patrocinado por sushi? 14 00:00:50,001 --> 00:00:52,459 - Sushi! - Sim, esse Ceviche. 15 00:00:52,543 --> 00:00:56,001 O aquário tem poucas visitas. Se o jantar não for perfeito… 16 00:00:57,918 --> 00:01:02,251 … o meu trabalho pode ir por água abaixo. No mau sentido. 17 00:01:02,751 --> 00:01:03,668 Papá! 18 00:01:05,084 --> 00:01:05,918 Bolhas! 19 00:01:07,293 --> 00:01:11,501 É a nossa oportunidade. Se o impressionarmos, 20 00:01:11,584 --> 00:01:15,376 vai olhar-nos e dizer: "São os mais fixes, manos." 21 00:01:15,459 --> 00:01:18,668 Sim! Nós somos os mais fixes. 22 00:01:18,751 --> 00:01:23,376 Hoje, a nossa vida vai mudar. Vamos tornar-nos fixes. 23 00:01:24,626 --> 00:01:26,418 Ele já cá devia estar. 24 00:01:26,501 --> 00:01:29,793 Disse-lhe a hora certa? O dia? A morada? 25 00:01:31,626 --> 00:01:32,709 Nós vamos lá! 26 00:01:35,918 --> 00:01:37,751 Olá, Sr. Ceviche. 27 00:01:37,834 --> 00:01:40,501 - A minha camisa velha? - A esfregona? 28 00:01:40,584 --> 00:01:41,834 Desculpem o atraso. 29 00:01:41,918 --> 00:01:45,793 Fiz um vlogue com o hoverboard e perdi a noção do tempo. 30 00:01:47,043 --> 00:01:48,168 Sr. Ceviche! 31 00:01:48,251 --> 00:01:53,251 Entre. Temos o melhor lugar para o melhor patrão de Foggy Springs. 32 00:01:54,251 --> 00:01:56,751 - Eu fico ao lado do… - Sharkdog… 33 00:01:57,501 --> 00:01:59,584 quero-te ao meu lado. 34 00:02:06,501 --> 00:02:08,293 O puré está empastado. 35 00:02:08,376 --> 00:02:09,376 É o terceiro. 36 00:02:09,459 --> 00:02:11,584 Os outros sabiam a chulé. 37 00:02:11,668 --> 00:02:14,084 Não que eu já tenha comido. 38 00:02:14,168 --> 00:02:15,626 É melhor calar-me. 39 00:02:19,376 --> 00:02:20,543 O Sharkdog brinca? 40 00:02:20,626 --> 00:02:22,084 Leste-me a mente. 41 00:02:22,168 --> 00:02:23,168 Vai buscar! 42 00:02:26,709 --> 00:02:29,459 Mano! Foi o máximo! 43 00:02:32,668 --> 00:02:36,084 Vou publicar na conta do aquário no FlipFlop. 44 00:02:36,168 --> 00:02:38,793 Prepara-te para te tornares viral. 45 00:02:39,293 --> 00:02:43,001 Quer ver conteúdos fixes? Delicie-se com isto. 46 00:02:43,501 --> 00:02:46,126 Que anatomia perfeita das guelras! 47 00:02:46,209 --> 00:02:47,584 Boa, Max! 48 00:02:47,668 --> 00:02:48,501 Peixe! 49 00:02:50,418 --> 00:02:51,418 Boa! 50 00:02:51,501 --> 00:02:53,001 Olhem só para ele! 51 00:02:53,084 --> 00:02:54,834 É mesmo um curtido. 52 00:02:54,918 --> 00:02:57,001 Bem, eu consigo fazer isto. 53 00:02:58,126 --> 00:02:58,959 Max! 54 00:03:02,543 --> 00:03:06,209 Lamento imenso. Não eduquei o meu filho assim. 55 00:03:06,293 --> 00:03:10,793 Oxalá isto não reflita a minha aptidão para cuidar de humanos e vida marinha. 56 00:03:11,293 --> 00:03:13,084 Max, estás bem? 57 00:03:13,834 --> 00:03:14,834 Estou ótimo. 58 00:03:18,709 --> 00:03:22,584 Força, Max! Tens de mostrar que és um mano fixe. 59 00:03:25,834 --> 00:03:26,668 É assim… 60 00:03:26,751 --> 00:03:31,209 Como sabe, temos de fazer grandes mudanças no aquário. 61 00:03:31,293 --> 00:03:33,293 Daí pedir a um estagiário 62 00:03:33,376 --> 00:03:37,251 para criar um modelo novo, melhorado e súper caro. 63 00:03:38,043 --> 00:03:40,376 O Sharkdog é famoso? 64 00:03:40,959 --> 00:03:44,459 Exato. Os Fisher adoram-te. A cidade adora-te. 65 00:03:44,543 --> 00:03:46,501 E eu adoro-te. 66 00:03:46,584 --> 00:03:51,709 Junta-te à grande, feliz e exclusiva família aquariana, Sharkdog. 67 00:03:51,793 --> 00:03:53,834 És o mais fixe, mano. 68 00:03:53,918 --> 00:03:56,376 Devíamos impressioná-lo juntos. 69 00:03:57,126 --> 00:03:59,334 Não por muito tempo, mano. 70 00:04:00,751 --> 00:04:02,376 Quem quer sobremesa? 71 00:04:03,251 --> 00:04:04,084 Obrigado. 72 00:04:08,584 --> 00:04:10,126 Max, isto cheira a… 73 00:04:10,209 --> 00:04:11,959 Peixe! 74 00:04:13,293 --> 00:04:17,084 Não! Devo ter posto douradinhos no gelado. 75 00:04:17,168 --> 00:04:19,501 Como pude cometer tal erro? 76 00:04:22,126 --> 00:04:23,834 Peixe. 77 00:04:24,334 --> 00:04:26,959 - Sharkdog! Para! - Amigo! Por favor! 78 00:04:29,459 --> 00:04:30,293 Peixinho! 79 00:04:32,668 --> 00:04:33,668 Peixe. 80 00:04:34,376 --> 00:04:36,668 Peixinho, não! 81 00:04:39,209 --> 00:04:40,876 - Peixe! - Ena, mano! 82 00:04:45,959 --> 00:04:47,043 Peixe! 83 00:04:47,668 --> 00:04:49,293 Não! 84 00:04:57,001 --> 00:04:57,834 Eu… 85 00:05:00,084 --> 00:05:01,459 Vou apanhar ar. 86 00:05:08,209 --> 00:05:09,751 Fiz porcaria. 87 00:05:09,834 --> 00:05:10,668 Eu… 88 00:05:15,251 --> 00:05:18,001 Antes que digas, sei que fiz porcaria. 89 00:05:18,084 --> 00:05:22,793 Achas? Tinha de impressionar o patrão e não de o cobrir de gelado de peixe. 90 00:05:22,876 --> 00:05:24,668 A culpa não foi do Max. 91 00:05:24,751 --> 00:05:27,001 O Sharkdog foi bruto. 92 00:05:28,376 --> 00:05:29,793 Não, Sharkdog. 93 00:05:29,876 --> 00:05:31,293 A culpa foi minha. 94 00:05:31,376 --> 00:05:34,459 Deixei o ciúme afetar a nossa amizade. 95 00:05:34,543 --> 00:05:35,376 Desculpa. 96 00:05:35,459 --> 00:05:38,251 Não é isso que os manos fixes fazem. 97 00:05:40,209 --> 00:05:42,626 Mas talvez possa resolver isto. 98 00:05:44,043 --> 00:05:44,876 Sim. 99 00:05:49,001 --> 00:05:50,084 Sr. Ceviche. 100 00:05:50,168 --> 00:05:51,376 Muito melhor. 101 00:05:51,876 --> 00:05:52,959 Mais ou menos. 102 00:05:53,043 --> 00:05:55,293 E lamento por esta noite. Eu… 103 00:05:55,876 --> 00:05:57,418 Não te rales. 104 00:05:57,501 --> 00:06:01,751 Se achas que gelado no cabelo é mau, devias ouvir este investidor. 105 00:06:02,626 --> 00:06:03,876 Às vezes, apetece-me… 106 00:06:14,876 --> 00:06:18,043 - Então, estamos bem? - Nunca estivemos mal. 107 00:06:18,126 --> 00:06:19,709 E eu? Estou bem? 108 00:06:19,793 --> 00:06:21,126 Claro, Steve. 109 00:06:21,209 --> 00:06:22,584 É o meu homem! 110 00:06:22,668 --> 00:06:26,543 Além disso, mantendo-o, posso ver mais o Sharkdog. 111 00:06:26,626 --> 00:06:29,709 Então, dependo do animal do meu filho. 112 00:06:30,376 --> 00:06:31,376 Tudo bem. 113 00:06:32,668 --> 00:06:35,709 A propósito, pensaste na minha proposta? 114 00:06:35,793 --> 00:06:38,959 Podes viver no aquário como o rei do mar. 115 00:06:39,043 --> 00:06:40,543 O Sharkdog ajuda. 116 00:06:42,751 --> 00:06:43,834 Com o Max. 117 00:06:44,709 --> 00:06:46,626 Promovemos ambos o aquário. 118 00:06:46,709 --> 00:06:49,334 Nada se mete entre nós, certo? 119 00:06:49,418 --> 00:06:50,543 Sim! 120 00:06:51,043 --> 00:06:53,209 É difícil negociar convosco. 121 00:06:53,293 --> 00:06:55,668 Mas combinado! Mando os detalhes. 122 00:06:56,668 --> 00:07:00,043 São os mais fixes, manos! 123 00:07:02,418 --> 00:07:03,334 Boa! 124 00:07:04,918 --> 00:07:07,668 O doce sabor da vitória. 125 00:07:07,751 --> 00:07:13,501 Eles não sabem, mas, Sharkdog, vais tornar-me muito rico. 126 00:07:14,584 --> 00:07:16,626 O gelado de peixe não é mau. 127 00:07:16,709 --> 00:07:18,543 Tenho de dizer aos seguidores. 128 00:07:20,043 --> 00:07:23,126 VAMOS SURFAR, SHARKDOG! 129 00:07:25,376 --> 00:07:26,293 Brincar! 130 00:07:45,793 --> 00:07:47,668 Sharkdog! Estás bem? 131 00:07:47,751 --> 00:07:49,168 Tudo bem! 132 00:07:49,251 --> 00:07:51,418 Eu não estou, Cara de Peixe. 133 00:07:51,501 --> 00:07:54,376 O tolo do teu cão fez-me dar à costa. 134 00:07:54,959 --> 00:07:56,501 Não o culpes. 135 00:07:56,584 --> 00:07:58,418 Não tem culpa de não surfar. 136 00:07:58,918 --> 00:08:01,834 Adiante! Não tenho tempo para vocês. 137 00:08:01,918 --> 00:08:04,793 Tenho de treinar para o torneio de surf de hoje. 138 00:08:08,668 --> 00:08:10,043 O que se passa? 139 00:08:11,584 --> 00:08:13,251 Estás cheio de muco marinho. 140 00:08:13,334 --> 00:08:17,251 O meu pai disse que é súper pegajoso e forte. 141 00:08:21,084 --> 00:08:23,376 Isto é tudo culpa tua. 142 00:08:23,876 --> 00:08:25,209 Não lhe ligues. 143 00:08:25,293 --> 00:08:28,168 O Dennis é mau para toda a gente. 144 00:08:29,209 --> 00:08:31,209 O Sharkdog ajuda o Dennis. 145 00:08:32,751 --> 00:08:33,584 Andor! 146 00:08:33,668 --> 00:08:34,918 Não quero o teu… 147 00:08:45,376 --> 00:08:47,001 O Sharkdog conseguiu. 148 00:08:49,626 --> 00:08:51,168 Lá isso conseguiste. 149 00:08:51,668 --> 00:08:53,501 - Não! - Não! 150 00:08:53,584 --> 00:08:55,876 Parem! Não vai resultar. 151 00:08:57,751 --> 00:09:00,459 É bom que encontres algo depressa! 152 00:09:00,543 --> 00:09:05,376 Se não estiver livre do teu peixe esquisito antes do torneio, 153 00:09:05,459 --> 00:09:08,001 vou fazer-vos a vida num inferno! 154 00:09:09,126 --> 00:09:10,084 Max! 155 00:09:10,168 --> 00:09:11,543 Não te preocupes. 156 00:09:11,626 --> 00:09:12,918 Tenho um plano. 157 00:09:17,668 --> 00:09:19,543 Vá lá! Corta! 158 00:09:36,209 --> 00:09:37,293 Plano B? 159 00:09:40,668 --> 00:09:42,209 Certo, Sharkdog. 160 00:09:42,293 --> 00:09:43,376 Força nisso! 161 00:09:43,459 --> 00:09:46,251 O Sharkdog usa a rotação de tubarão! 162 00:09:46,334 --> 00:09:47,918 Rotação de tubarão? 163 00:09:55,834 --> 00:09:56,668 Boa! 164 00:10:11,251 --> 00:10:14,459 Porque sinto a cara pesada? 165 00:10:14,959 --> 00:10:18,209 Não! 166 00:10:21,126 --> 00:10:23,876 Eu e o Dennis continuamos presos. 167 00:10:23,959 --> 00:10:25,251 Desculpa, amigo. 168 00:10:25,334 --> 00:10:28,543 Achei que resultava. Mas havemos de te soltar. 169 00:10:28,626 --> 00:10:31,209 Também não queria passar o dia preso a ele. 170 00:10:31,709 --> 00:10:35,126 Estar com este saco de pulgas também custa. 171 00:10:36,459 --> 00:10:38,793 Atenção, fãs do surf! 172 00:10:38,876 --> 00:10:42,501 O torneio de Foggy Springs vai começar. 173 00:10:42,584 --> 00:10:45,459 Venham ver os melhores a surfar. 174 00:10:45,543 --> 00:10:47,043 Pronto, acabou-se. 175 00:10:47,126 --> 00:10:49,001 Já não vou ganhar. 176 00:10:51,459 --> 00:10:55,084 Porque é tão importante para ti? Ganhas todos os torneios. 177 00:10:55,168 --> 00:10:58,418 - Qual é o problema de perderes este? - O quê? 178 00:10:59,168 --> 00:11:00,334 Nada disso! 179 00:11:02,293 --> 00:11:03,834 Não irias entender. 180 00:11:03,918 --> 00:11:06,001 Talvez o Sharkdog entenda. 181 00:11:06,084 --> 00:11:08,751 Se ganhasse, achar-me-iam fixe. 182 00:11:08,834 --> 00:11:13,959 Nem acredito no que vou dizer, mas talvez o devêssemos ajudar. 183 00:11:16,043 --> 00:11:18,834 O Dennis e o Sharkdog surfam juntos? 184 00:11:19,334 --> 00:11:20,501 Não é má ideia. 185 00:11:20,584 --> 00:11:24,043 Exato! É uma súper má ideia. 186 00:11:24,126 --> 00:11:26,668 Ele está a dificultar tudo, não? 187 00:11:26,751 --> 00:11:29,334 Consigo ouvir-te claramente. 188 00:11:29,834 --> 00:11:31,334 Faz o que quiseres. 189 00:11:31,418 --> 00:11:35,043 Mas não há melhor parceiro do que o Sharkdog. 190 00:11:35,126 --> 00:11:36,459 Dá-lhe uma hipótese. 191 00:11:36,543 --> 00:11:38,834 - Como ele te está a dar. - Sim! 192 00:11:40,376 --> 00:11:44,376 Hoje, já vimos surf fantástico por parte dos participantes. 193 00:11:44,459 --> 00:11:46,084 Palmas para eles! 194 00:11:48,376 --> 00:11:49,876 Ainda não acabámos. 195 00:11:50,001 --> 00:11:51,876 O último é o Dennis. 196 00:11:53,084 --> 00:11:53,918 E o… 197 00:11:54,584 --> 00:11:56,084 Sharkdog! 198 00:11:56,168 --> 00:11:57,001 Olá! 199 00:11:58,376 --> 00:12:00,001 Vai-te a eles, amigo! 200 00:12:05,751 --> 00:12:06,751 Estás pronto? 201 00:12:08,334 --> 00:12:09,709 Não estou pronto! 202 00:12:10,209 --> 00:12:11,459 Temos de voltar. 203 00:12:11,543 --> 00:12:12,876 Eu não consigo! 204 00:12:12,959 --> 00:12:16,543 Conseguimos. Juntos! Confia no Sharkdog. 205 00:12:28,709 --> 00:12:30,126 Nem consigo olhar. 206 00:12:30,918 --> 00:12:32,334 Olhem para aquilo! 207 00:12:36,376 --> 00:12:38,751 Estou a conseguir! 208 00:12:40,001 --> 00:12:42,168 Estamos a conseguir. Juntos. 209 00:12:52,126 --> 00:12:54,209 Sou o rei do mundo! 210 00:12:58,334 --> 00:13:02,834 E é uma pontuação perfeita! Palmas para os novos campeões. 211 00:13:02,918 --> 00:13:05,626 O Dennis e o Sharkdog! 212 00:13:06,584 --> 00:13:08,001 Primeiro lugar! 213 00:13:08,084 --> 00:13:08,918 Pois é. 214 00:13:29,876 --> 00:13:32,793 O Sharkdog e o Dennis estão livres! 215 00:13:32,876 --> 00:13:33,959 Sim! 216 00:13:34,459 --> 00:13:36,084 Foi tão espetacular! 217 00:13:36,168 --> 00:13:38,418 A onda era enorme! E estavam todos… 218 00:13:39,334 --> 00:13:40,334 "Boa!" 219 00:13:44,251 --> 00:13:45,709 Parabéns, Dennis. 220 00:13:51,126 --> 00:13:56,459 Bem, não conseguiria sem o Sharkdog. Talvez não sejas assim tão mau. 221 00:13:56,543 --> 00:13:58,626 O Dennis também não é mau. 222 00:13:58,709 --> 00:13:59,959 Um elogio? 223 00:14:00,043 --> 00:14:02,293 Vais passar a ser simpático? 224 00:14:02,376 --> 00:14:06,543 Não me interpretes mal. O Sharkdog não é assim tão mau. 225 00:14:06,626 --> 00:14:10,043 Tu continuas a ser um falhado, Cara de Peixe. 226 00:14:16,793 --> 00:14:18,459 Outra vez, não! 227 00:14:21,126 --> 00:14:24,168 ASSIM NASCE UMA ESTRELA(-DO-MAR) 228 00:14:31,334 --> 00:14:33,293 O meu tubarão mano favorito. 229 00:14:33,376 --> 00:14:36,876 Pronto para o primeiro anúncio de TV do aquário? 230 00:14:36,959 --> 00:14:37,834 Sim! 231 00:14:37,918 --> 00:14:40,418 - Eu também. - Estão atrasados. 232 00:14:40,501 --> 00:14:43,209 Desculpe. Vou já ligar o som. 233 00:14:45,293 --> 00:14:46,126 Muito bem. 234 00:14:49,376 --> 00:14:50,334 Alforreca! 235 00:14:50,418 --> 00:14:51,626 É agora, amigo! 236 00:14:51,709 --> 00:14:54,001 Doravante, seremos famosos. 237 00:14:55,168 --> 00:14:56,793 - Ei-los! - Olá! 238 00:14:56,876 --> 00:14:59,043 - Sharkdog! - Sharkdog! 239 00:14:59,126 --> 00:15:01,584 - Aqui! - Adoramos o Sharkdog! 240 00:15:01,668 --> 00:15:06,668 Júlia Fisher, noticiário. E vossa mãe. Adoro entrevistas exclusivas. 241 00:15:06,751 --> 00:15:09,709 Max? 242 00:15:10,209 --> 00:15:12,709 A postos! Já estamos atrasados. 243 00:15:12,793 --> 00:15:14,334 Vou já, Sr. Ceviche. 244 00:15:19,126 --> 00:15:20,293 Estou pronto. 245 00:15:25,126 --> 00:15:30,793 Certo. Quando eu disser "ação", Sharkdog, salta para o ar majestosamente, 246 00:15:30,876 --> 00:15:35,043 com a barbatana a brilhar, como animal incrível que és. 247 00:15:35,126 --> 00:15:36,793 E, Max, tu… 248 00:15:37,876 --> 00:15:39,293 deixa-te estar aí. 249 00:15:40,043 --> 00:15:43,876 Na verdade, Max, afasta-te para a esquerda. 250 00:15:46,959 --> 00:15:48,584 Mais um bocado. 251 00:15:49,334 --> 00:15:51,418 Mais um bocadinho. 252 00:15:51,918 --> 00:15:54,793 - E… Perfeito! - Mas saí da imagem. 253 00:15:54,876 --> 00:15:56,043 Eu sei. 254 00:15:56,126 --> 00:15:57,751 E… Ação! 255 00:16:02,543 --> 00:16:03,959 Isso! Conseguimos! 256 00:16:04,043 --> 00:16:05,001 Avancemos. 257 00:16:07,084 --> 00:16:08,418 Estou a divertir-me! 258 00:16:08,501 --> 00:16:09,876 És o único. 259 00:16:09,959 --> 00:16:13,543 Depois das alterações do Ceviche ao guião, 260 00:16:13,626 --> 00:16:15,376 só me resta uma deixa. 261 00:16:15,459 --> 00:16:21,168 Mas estou preparado para fazer dela a maior, mais fixe e melhor do anúncio. 262 00:16:21,251 --> 00:16:22,876 Trouxe canhões de confetes, 263 00:16:24,709 --> 00:16:26,418 música temática própria… 264 00:16:28,668 --> 00:16:32,293 … e passei a noite a fazer um fato com notas de cinco dólares. 265 00:16:32,959 --> 00:16:34,168 Max! 266 00:16:34,251 --> 00:16:35,293 Alguém o viu? 267 00:16:35,376 --> 00:16:38,876 Aqui, Sr. Ceviche. Pronto para o grande plano. 268 00:16:39,501 --> 00:16:42,126 Bilhetes infantis a cinco dólares! 269 00:16:42,209 --> 00:16:44,293 Boa! É peixe-tástico! 270 00:16:50,751 --> 00:16:52,501 Bem, que embaraçoso. 271 00:16:52,584 --> 00:16:54,543 Eu só queria um café. 272 00:16:54,626 --> 00:16:55,709 O quê? 273 00:16:57,751 --> 00:17:01,376 Afinal, é um javaccino moca duplo de agave. Obrigado! 274 00:17:01,459 --> 00:17:06,251 Mas e a minha deixa? O meu grande plano? O meu tudo? 275 00:17:06,751 --> 00:17:11,043 Pois é. Tive de cortar. Pus antes uma placa lá fora. 276 00:17:11,126 --> 00:17:12,668 Está a gozar comigo? 277 00:17:13,876 --> 00:17:15,543 Ceviche estúpido! 278 00:17:16,043 --> 00:17:17,376 Guião estúpido! 279 00:17:21,293 --> 00:17:22,918 Sinal estúpido! 280 00:17:26,793 --> 00:17:27,709 Estás bem? 281 00:17:27,793 --> 00:17:29,751 Não! Não estou bem. 282 00:17:29,834 --> 00:17:31,418 Estou muito zangado! 283 00:17:31,918 --> 00:17:32,751 Isto é… 284 00:17:33,543 --> 00:17:36,709 Sabes quanto me custou fazer este fato? 285 00:17:36,793 --> 00:17:38,876 Cinco, dez, quinze… 286 00:17:39,918 --> 00:17:40,918 Imenso! 287 00:17:41,001 --> 00:17:43,418 O anúncio era connosco. 288 00:17:43,501 --> 00:17:45,501 Mas, agora, é só contigo. 289 00:17:45,584 --> 00:17:48,293 O Ceviche só me quer para o café. 290 00:17:48,376 --> 00:17:50,793 O Sharkdog quer cá o Max. 291 00:17:50,876 --> 00:17:54,418 Tudo bem. Vai lá ser estrela. Eu vou para casa. 292 00:17:55,418 --> 00:17:59,793 Não te rales, tubarão amigo. Promovemos nós o aquário. 293 00:18:01,626 --> 00:18:02,876 Sozinhos. 294 00:18:06,043 --> 00:18:07,084 Boa! 295 00:18:07,168 --> 00:18:09,084 Sorri, Sharkdog! 296 00:18:24,376 --> 00:18:26,043 Sharkdog! 297 00:18:26,126 --> 00:18:32,168 Sharkdog! 298 00:18:32,251 --> 00:18:34,584 - Sharkdog? - Sharkdog! 299 00:18:34,668 --> 00:18:36,751 - Sharkdog? - Sharkdog! 300 00:18:36,834 --> 00:18:40,751 - Max? - Sharkdog! 301 00:18:40,834 --> 00:18:43,751 - Max! - Sharkdog! 302 00:18:43,834 --> 00:18:47,084 - Não é o Max. - Sharkdog! 303 00:18:48,084 --> 00:18:51,543 Venham ao Aquário de Foggy Springs ver o Sharkdog. 304 00:18:51,709 --> 00:18:55,084 De certeza que é uma boa onda. 305 00:19:00,293 --> 00:19:01,626 Tudo bem, filho? 306 00:19:04,918 --> 00:19:06,376 Pois é. 307 00:19:06,459 --> 00:19:08,126 Diria que não. 308 00:19:08,209 --> 00:19:09,501 Fiz porcaria. 309 00:19:09,584 --> 00:19:13,626 Devia ter apoiado o Sharkdog, mesmo não entrando no anúncio. 310 00:19:13,709 --> 00:19:17,084 Oxalá tivesse como dizer que lamento, sabes? 311 00:19:17,168 --> 00:19:18,876 Bem, talvez tenhas. 312 00:19:23,918 --> 00:19:27,626 Vendemos 2000 bilhetes. Num dia! 313 00:19:28,293 --> 00:19:32,251 E é só mensagens de vídeo de todos os teus fãs. 314 00:19:32,334 --> 00:19:34,501 O Sharkdog tem mensagens? 315 00:19:34,584 --> 00:19:38,168 Meu Deus! O anúncio do Sharkdog é um arraso. 316 00:19:38,251 --> 00:19:39,959 Ele é uma lenda viva. 317 00:19:40,043 --> 00:19:41,959 Adoro-te, Sharkdog! 318 00:19:42,459 --> 00:19:45,626 Orgulho-me de o ter conhecido antes da fama. 319 00:19:45,709 --> 00:19:48,376 É tarde para um autógrafo para o meu sobrinho? 320 00:19:48,459 --> 00:19:49,751 O nome dele é: 321 00:19:49,834 --> 00:19:52,834 Sra. Williams… Júnior. 322 00:19:52,918 --> 00:19:53,876 Olá, amigo. 323 00:19:53,959 --> 00:19:58,251 Não sei se verás isto, mas quero que saibas que lamento. 324 00:19:58,334 --> 00:20:00,251 Não me importa a fama. 325 00:20:00,334 --> 00:20:03,293 Só quero o meu melhor amigo de volta. 326 00:20:03,376 --> 00:20:04,834 Oxalá me perdoes. 327 00:20:04,918 --> 00:20:08,168 Chega de ecrãs! Ainda danificas o cérebro. 328 00:20:08,751 --> 00:20:11,001 O Sharkdog vai para casa. 329 00:20:11,084 --> 00:20:15,001 Para o Max? Depois de ele te ter abandonado? 330 00:20:15,084 --> 00:20:19,084 O Sharkdog perdoa o Max. Somos os melhores amigos. 331 00:20:19,168 --> 00:20:20,501 Sempre. 332 00:20:21,001 --> 00:20:22,751 Que querido! 333 00:20:22,834 --> 00:20:25,209 Quase me deixa em lágrimas. 334 00:20:25,293 --> 00:20:26,251 Quase. 335 00:20:26,334 --> 00:20:28,959 Sabes? Agora, a tua casa é esta. 336 00:20:29,043 --> 00:20:30,626 Desiste, Sharkdog! 337 00:20:35,084 --> 00:20:36,459 Eu quero o Max! 338 00:20:45,376 --> 00:20:47,709 Não passarás pelo sistema de segurança. 339 00:20:47,793 --> 00:20:49,584 É súper avançado. 340 00:20:50,084 --> 00:20:52,251 E súper caro. 341 00:20:53,959 --> 00:20:54,959 Obviamente. 342 00:21:12,501 --> 00:21:16,126 Admite, mano. Sou o teu novo melhor amigo. 343 00:21:16,626 --> 00:21:20,709 Ninguém se mete entre o Max e o Sharkdog. 344 00:21:46,209 --> 00:21:48,126 Legendas: Paula Amaral