1
00:00:06,043 --> 00:00:09,251
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:09,751 --> 00:00:12,293
Jumate rechin, jumate câine
Înotătoare mari, fălci mari
3
00:00:12,376 --> 00:00:14,918
Adoră apa, adoră parcul
Rechinel!
4
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Jumate câine, jumate rechin
Prieten deplin, plin de iubire
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,001
Rechinel!
6
00:00:19,084 --> 00:00:22,376
CEVICHE LA CINĂ
7
00:00:23,293 --> 00:00:24,376
- Gata?
- Gata.
8
00:00:24,459 --> 00:00:29,376
Batem palma ca prietenii.
Nimeni nu poate interveni între noi.
9
00:00:29,876 --> 00:00:30,793
Vin!
10
00:00:36,959 --> 00:00:37,959
Ce se întâmplă?
11
00:00:38,876 --> 00:00:40,626
Dl Ceviche vine la cină.
12
00:00:41,209 --> 00:00:45,251
Super șeful tatei,
cu un miliard de urmăritori,
13
00:00:45,334 --> 00:00:49,293
care i-a salvat reputația lui Rechinel
și are sponsorizare cu sushi?
14
00:00:50,001 --> 00:00:52,584
- Sushi!
- Da, acel Ceviche.
15
00:00:52,668 --> 00:00:56,084
Prezența la acvariu e scăzută,
iar dacă cina nu-i perfectă…
16
00:00:58,043 --> 00:01:02,126
Slujba mea ar înota cu peștii
și nu într-un mod bun.
17
00:01:02,751 --> 00:01:03,626
Tată!
18
00:01:05,084 --> 00:01:05,918
Spumă!
19
00:01:07,418 --> 00:01:08,626
E șansa noastră.
20
00:01:08,709 --> 00:01:11,626
Dacă-l impresionăm
pe Ceviche cu măreția noastră,
21
00:01:11,709 --> 00:01:15,376
ne va privi și ne va spune:
„Sunteți cei mai tari!”
22
00:01:15,459 --> 00:01:18,668
Da! Rechinel și Max sunt cei mai tari.
23
00:01:18,751 --> 00:01:21,001
Azi, viețile noastre se vor schimba.
24
00:01:21,084 --> 00:01:23,251
În seara asta devenim tari.
25
00:01:24,543 --> 00:01:26,418
Ar fi trebuit să ajungă.
26
00:01:26,501 --> 00:01:30,209
I-ai spus ora corectă?
Ziua corectă? Adresa corectă?
27
00:01:31,626 --> 00:01:32,459
Răspundem noi!
28
00:01:34,251 --> 00:01:35,834
Salut!
29
00:01:35,918 --> 00:01:37,751
Salut, dle Ceviche!
30
00:01:37,834 --> 00:01:40,501
- Aia e cămașa mea veche?
- Ăla e mopul?
31
00:01:40,584 --> 00:01:44,251
Scuze de întârziere. Făceam vlog
cu hoverboard-ul
32
00:01:44,334 --> 00:01:45,793
și am pierdut noțiunea timpului.
33
00:01:47,168 --> 00:01:49,209
Dle Ceviche! Intrați!
34
00:01:49,293 --> 00:01:53,126
Avem cel mai bun loc din casă
pentru cel mai bun șef.
35
00:01:54,251 --> 00:01:55,793
Eu stau lângă…
36
00:01:55,876 --> 00:01:56,709
Rechinel.
37
00:01:57,584 --> 00:01:59,584
Pe tine te vreau lângă mine.
38
00:02:06,418 --> 00:02:08,293
Scuze, cartofii sunt lipicioși.
39
00:02:08,376 --> 00:02:11,168
Sunt a treia tură.
Primele două aveau gust de picioare.
40
00:02:11,668 --> 00:02:13,668
Nu că aș fi gustat picioare.
41
00:02:14,293 --> 00:02:15,626
Ar trebui să nu mai vorbesc.
42
00:02:19,334 --> 00:02:20,543
Te joci cu Rechinel?
43
00:02:20,626 --> 00:02:23,168
Mi-ai citit gândurile, frate. Hai!
44
00:02:26,709 --> 00:02:29,459
Frate, a fost super tare!
45
00:02:32,668 --> 00:02:35,959
Postez asta
pe contul de FlipFlop al acvariului.
46
00:02:36,043 --> 00:02:38,584
Rechinel, pregătește-te să devii viral!
47
00:02:39,293 --> 00:02:42,668
Vrei să vezi conținut tare?
Desfată-ți ochii cu asta!
48
00:02:43,501 --> 00:02:46,043
Uite ce branhii corect anatomice!
49
00:02:46,126 --> 00:02:47,584
Bravo, Max!
50
00:02:47,668 --> 00:02:48,501
Pește!
51
00:02:50,418 --> 00:02:54,834
Da! Uitați-vă la el! E super tare.
52
00:02:54,918 --> 00:02:56,668
Și eu pot face asta.
53
00:02:58,126 --> 00:02:58,959
Max!
54
00:03:02,668 --> 00:03:06,209
Îmi pare rău.
Nu așa a fost crescut fiul meu.
55
00:03:06,293 --> 00:03:08,126
Sper că nu-mi reflectă abilitatea
56
00:03:08,209 --> 00:03:10,501
de a avea grijă de oameni
sau de viața marină.
57
00:03:11,334 --> 00:03:13,084
Max e bine?
58
00:03:13,834 --> 00:03:14,709
Sunt bine.
59
00:03:18,793 --> 00:03:22,584
Fă ceva mai tare, Max!
Trebuie să-i arăți că ești tare.
60
00:03:25,834 --> 00:03:26,668
Ascultați!
61
00:03:26,751 --> 00:03:31,209
După cum știți, trebuie să facem
schimbări majore la acvariu.
62
00:03:31,293 --> 00:03:33,376
De aceea am lăsat un student
63
00:03:33,459 --> 00:03:37,251
să creeze un foarte scump, nou
și îmbunătățit model la scară.
64
00:03:38,043 --> 00:03:40,376
Rechinel e faimos?
65
00:03:40,459 --> 00:03:44,459
Așa e. Familia Fisher te iubește.
Orașul te iubește.
66
00:03:44,543 --> 00:03:46,501
Și eu te iubesc.
67
00:03:46,584 --> 00:03:51,709
Vino în marea noastră familie
de la acvariu, Rechinel!
68
00:03:51,793 --> 00:03:53,834
Ești cel mai tare, frate!
69
00:03:53,918 --> 00:03:56,376
Trebuia să-l impresionăm împreună.
70
00:03:57,126 --> 00:03:59,251
Nu pentru mult timp.
71
00:04:00,751 --> 00:04:02,376
Cine vrea desert?
72
00:04:03,251 --> 00:04:04,084
Mersi!
73
00:04:08,584 --> 00:04:10,126
Max, miroase a…
74
00:04:10,209 --> 00:04:11,959
Pește!
75
00:04:13,293 --> 00:04:17,084
Nu! Cred că am amestecat
crochete de pește cu înghețată.
76
00:04:17,168 --> 00:04:19,501
Cum să fac o asemenea greșeală?
77
00:04:22,126 --> 00:04:23,834
Pește.
78
00:04:24,334 --> 00:04:26,668
- Rechinel, oprește-te!
- Amice, te rog!
79
00:04:29,459 --> 00:04:30,293
Peștișor!
80
00:04:32,668 --> 00:04:33,668
Pește.
81
00:04:34,376 --> 00:04:36,668
Peștișor, nu!
82
00:04:39,209 --> 00:04:40,459
- Pește!
- Frate!
83
00:04:45,959 --> 00:04:47,043
Pește!
84
00:04:47,668 --> 00:04:49,209
Nu!
85
00:04:57,001 --> 00:04:57,834
Eu…
86
00:05:00,084 --> 00:05:01,459
mă duc să iau aer.
87
00:05:08,209 --> 00:05:09,751
Rechinel a dat-o în bară.
88
00:05:09,834 --> 00:05:10,668
Eu…
89
00:05:15,334 --> 00:05:18,001
Tată, înainte să spui ceva,
știu că am greșit.
90
00:05:18,084 --> 00:05:19,043
Crezi?
91
00:05:19,126 --> 00:05:22,793
Trebuia să-mi impresionez șeful,
nu să-l acopăr cu înghețată de pește.
92
00:05:22,876 --> 00:05:27,001
Nu e vina lui Max.
Rechinel se comportă sălbatic.
93
00:05:28,459 --> 00:05:31,293
Nu, Rechinel. A fost vina mea.
94
00:05:31,376 --> 00:05:34,459
Am lăsat gelozia să stea
în calea prieteniei noastre.
95
00:05:34,543 --> 00:05:37,959
Îmi pare rău. Băieții tari nu fac asta.
96
00:05:40,334 --> 00:05:42,626
Dar știu cum să rezolv problema.
97
00:05:42,709 --> 00:05:45,001
Da!
98
00:05:49,001 --> 00:05:50,084
Dle Ceviche.
99
00:05:50,168 --> 00:05:51,376
Mult mai bine.
100
00:05:51,876 --> 00:05:55,293
Cam așa. Îmi pare rău
pentru seara asta. Eu…
101
00:05:55,959 --> 00:05:59,459
Stai liniștit! Dacă crezi
că înghețată în păr e de rău,
102
00:05:59,543 --> 00:06:01,751
să fi auzit apelul cu investitorul!
103
00:06:02,626 --> 00:06:03,709
Uneori vreau…
104
00:06:14,876 --> 00:06:16,751
Nu sunteți supărat?
105
00:06:16,834 --> 00:06:18,043
N-am fost niciodată.
106
00:06:18,126 --> 00:06:19,709
Nici pe mine?
107
00:06:19,793 --> 00:06:22,584
Sigur, Steve. Ești tipul meu!
108
00:06:22,668 --> 00:06:26,543
În plus, dacă te țin în preajmă,
pot să-l văd pe Rechinel.
109
00:06:26,626 --> 00:06:29,501
Deci traiul meu depinde
de animalul fiului meu.
110
00:06:30,459 --> 00:06:31,293
Accept.
111
00:06:32,168 --> 00:06:35,709
Apropo, te-ai gândit la propunerea mea?
112
00:06:35,793 --> 00:06:38,918
Poți locui la acvariu
ca un adevărat rege al mării.
113
00:06:39,001 --> 00:06:40,459
Rechinel ajută.
114
00:06:42,751 --> 00:06:43,834
Cu Max!
115
00:06:44,709 --> 00:06:46,626
Putem promova acvariul amândoi.
116
00:06:46,709 --> 00:06:49,334
Nimic nu se pune între noi, nu, amice?
117
00:06:49,418 --> 00:06:50,543
Da.
118
00:06:51,293 --> 00:06:53,293
Te târguiești dur.
119
00:06:53,376 --> 00:06:56,084
Dar s-a făcut! Vă trimit detaliile.
120
00:06:56,668 --> 00:07:00,001
Sunteți cei mai tari!
121
00:07:02,418 --> 00:07:03,334
Da!
122
00:07:04,918 --> 00:07:07,751
Gustul dulce al victoriei.
123
00:07:07,834 --> 00:07:13,501
Ei nu știu, dar, Rechinel,
mă vei face foarte bogat.
124
00:07:14,668 --> 00:07:18,293
Înghețata de pește nu e rea!
Trebuie să le spun urmăritorilor!
125
00:07:19,834 --> 00:07:23,293
HAI PE PLACĂ, RECHINEL!
126
00:07:25,376 --> 00:07:26,293
Joacă!
127
00:07:45,793 --> 00:07:47,834
Rechinel! Ești bine, amice?
128
00:07:47,918 --> 00:07:49,251
Bine.
129
00:07:49,334 --> 00:07:53,876
Eu nu sunt, Față de pește.
Câinele tău idiot m-a făcut să cad.
130
00:07:54,668 --> 00:07:56,501
Nu da vina pe Rechinel!
131
00:07:56,584 --> 00:07:58,376
Nu e vina lui că nu poți face surfing.
132
00:07:59,001 --> 00:08:01,834
Fie! N-am timp pentru voi.
133
00:08:01,918 --> 00:08:04,918
Trebuie să exersez
pentru concursul de surf de azi.
134
00:08:08,668 --> 00:08:09,918
Ce se întâmplă?
135
00:08:11,626 --> 00:08:13,251
Ești plin de mucilagiu de mare.
136
00:08:13,334 --> 00:08:17,084
Tata mi-a spus
că e foarte lipicios și foarte puternic.
137
00:08:21,084 --> 00:08:23,043
E doar vina ta!
138
00:08:24,001 --> 00:08:27,876
Nu te lăsa afectat, amice!
Știi că Dennis e rău cu toată lumea.
139
00:08:29,209 --> 00:08:31,168
Rechinel îl ajută pe Dennis.
140
00:08:33,001 --> 00:08:34,751
Pleacă! Nu vreau…
141
00:08:45,584 --> 00:08:47,001
Rechinel a reușit!
142
00:08:49,293 --> 00:08:50,876
Da, ai reușit.
143
00:08:51,709 --> 00:08:53,501
- Nu!
- Nu!
144
00:08:53,584 --> 00:08:55,709
Stați! N-o să meargă!
145
00:08:57,876 --> 00:09:00,459
Ar fi bine să găsești o soluție!
146
00:09:00,543 --> 00:09:05,376
Dacă nu mă eliberezi
de peștele tău ciudat înainte de concurs,
147
00:09:05,459 --> 00:09:07,876
o să vă distrug viețile!
148
00:09:09,126 --> 00:09:10,084
Max!
149
00:09:10,668 --> 00:09:12,918
Nu-ți face griji, amice! Am un plan.
150
00:09:18,168 --> 00:09:19,709
Haide! Taie!
151
00:09:36,209 --> 00:09:37,293
Planul B?
152
00:09:40,751 --> 00:09:43,418
Bine, Rechinel. Dă-i drumul!
153
00:09:43,501 --> 00:09:46,251
Rechinel folosește rotirea rechinului!
154
00:09:46,334 --> 00:09:47,751
Rotirea rechinului?
155
00:09:55,834 --> 00:09:56,668
Da.
156
00:10:11,376 --> 00:10:14,418
De ce-mi simt fața grea?
157
00:10:15,834 --> 00:10:18,209
Nu!
158
00:10:21,251 --> 00:10:23,876
Rechinel și Dennis sunt încă blocați.
159
00:10:23,959 --> 00:10:25,251
Îmi pare rău, amice.
160
00:10:25,334 --> 00:10:28,418
Credeam că o să meargă,
dar te vom elibera.
161
00:10:28,501 --> 00:10:31,209
N-aș vrea să fiu blocat
cu Dennis toată ziua.
162
00:10:31,709 --> 00:10:35,126
Nu-i ușor nici să stai cu puricosul ăsta.
163
00:10:36,459 --> 00:10:38,793
Atenție, fani ai surfing-ului!
164
00:10:38,876 --> 00:10:42,501
Concursul de surf
din Izvorul Vaporos începe acum!
165
00:10:42,584 --> 00:10:45,501
Veniți să vedeți cei mai buni surferi!
166
00:10:45,584 --> 00:10:47,043
Asta e.
167
00:10:47,126 --> 00:10:48,793
N-o să câștig acum.
168
00:10:51,459 --> 00:10:55,084
De ce e așa de important pentru tine?
Câștigi fiecare concurs.
169
00:10:55,168 --> 00:10:57,501
Ce are dacă nu participi la ăsta?
170
00:10:57,584 --> 00:10:58,418
Poftim?
171
00:10:59,251 --> 00:11:00,084
În niciun caz!
172
00:11:02,293 --> 00:11:03,834
N-ai înțelege.
173
00:11:03,918 --> 00:11:06,001
Poate Rechinel înțelege.
174
00:11:06,084 --> 00:11:08,751
Dacă aș câștiga,
copiii ar vedea că sunt tare.
175
00:11:08,834 --> 00:11:13,751
Nu pot să cred că spun asta, dar ar trebui
să-l ajutăm pe Dennis cu concursul.
176
00:11:16,126 --> 00:11:18,834
Dennis și Rechinel fac surfing împreună?
177
00:11:18,918 --> 00:11:20,543
Nu e o idee rea.
178
00:11:20,626 --> 00:11:24,043
Ai dreptate. E o idee foarte proastă.
179
00:11:24,126 --> 00:11:26,668
Dennis chiar îngreunează asta, nu?
180
00:11:26,751 --> 00:11:29,168
Te aud clar.
181
00:11:29,959 --> 00:11:31,334
Dennis, fă ce vrei!
182
00:11:31,418 --> 00:11:35,126
Dar să știi că nu există
un partener mai bun decât Rechinel.
183
00:11:35,209 --> 00:11:36,459
Dă-i o șansă!
184
00:11:36,543 --> 00:11:38,793
- Cum și el îți dă una.
- Da.
185
00:11:40,459 --> 00:11:44,376
Azi am văzut un surfing tare
de la concurenți.
186
00:11:44,459 --> 00:11:45,959
Aplauze pentru ei!
187
00:11:48,543 --> 00:11:51,876
Încă nu am terminat! Ultimul e Dennis!
188
00:11:53,084 --> 00:11:53,918
Și…
189
00:11:54,584 --> 00:11:55,668
Rechinel!
190
00:11:56,168 --> 00:11:57,001
Salut!
191
00:11:58,459 --> 00:12:00,001
Pe ai, amice!
192
00:12:05,751 --> 00:12:06,584
Gata?
193
00:12:08,459 --> 00:12:09,418
Nu sunt gata!
194
00:12:10,418 --> 00:12:12,876
Trebuie să ne întoarcem. N-o pot face!
195
00:12:12,959 --> 00:12:15,126
Putem! Împreună!
196
00:12:15,626 --> 00:12:17,126
Ai încredere în Rechinel!
197
00:12:28,709 --> 00:12:29,793
Nu pot să mă uit.
198
00:12:31,001 --> 00:12:32,126
Ia te uită!
199
00:12:36,376 --> 00:12:38,959
O fac!
200
00:12:40,084 --> 00:12:42,168
O facem împreună.
201
00:12:52,126 --> 00:12:54,209
Sunt regele lumii!
202
00:12:58,334 --> 00:13:00,709
Și are un scor perfect!
203
00:13:00,793 --> 00:13:02,834
Aplauze pentru noii campioni.
204
00:13:02,918 --> 00:13:05,501
Dennis și Rechinel!
205
00:13:05,584 --> 00:13:08,001
Da! Pe primul loc!
206
00:13:08,084 --> 00:13:08,918
Da!
207
00:13:29,876 --> 00:13:32,793
Rechinel și Dennis sunt liberi!
208
00:13:32,876 --> 00:13:33,876
Da!
209
00:13:34,501 --> 00:13:36,084
A fost grozav!
210
00:13:36,168 --> 00:13:37,543
Valul era imens!
211
00:13:37,626 --> 00:13:41,293
Iar voi strigați: „Da!”
212
00:13:44,293 --> 00:13:45,709
Felicitări, Dennis!
213
00:13:51,209 --> 00:13:54,626
N-aș fi reușit fără Rechinel.
214
00:13:54,709 --> 00:13:56,459
Poate că nu ești așa de rău.
215
00:13:56,543 --> 00:13:58,251
Și Dennis e în regulă.
216
00:13:58,834 --> 00:14:02,293
Un compliment?
Adică o să fii drăguț de acum încolo?
217
00:14:02,376 --> 00:14:06,709
Nu mă înțelege greșit.
Am spus că Rechinel nu e așa de rău.
218
00:14:06,793 --> 00:14:09,793
Tu încă ești un ratat, Față de pește.
219
00:14:16,793 --> 00:14:18,459
Nu din nou!
220
00:14:21,001 --> 00:14:24,418
S-A NĂSCUT O STEA (DE MARE)
221
00:14:30,084 --> 00:14:33,376
Uite-l pe fratele meu rechin preferat!
222
00:14:33,459 --> 00:14:36,876
Ești gata să participi
la prima reclamă la acvariu?
223
00:14:36,959 --> 00:14:37,834
Da!
224
00:14:37,918 --> 00:14:40,418
- Și eu sunt, dle Ceviche!
- Ai întârziat.
225
00:14:40,501 --> 00:14:43,293
Scuze! Pregătesc imediat
echipamentul de sunet.
226
00:14:45,293 --> 00:14:46,126
Bun.
227
00:14:49,376 --> 00:14:51,709
Meduze săritoare! Asta e, amice!
228
00:14:51,793 --> 00:14:54,084
După ziua de azi, vom fi faimoși.
229
00:14:55,168 --> 00:14:56,209
Uite-i!
230
00:14:56,876 --> 00:14:59,043
Rechinel!
231
00:14:59,126 --> 00:15:01,709
- Aici!
- Îl iubim pe Rechinel!
232
00:15:01,793 --> 00:15:04,668
Julie Fisher, știrile din Izvorul Vaporos.
Și mama ta!
233
00:15:04,751 --> 00:15:08,709
- Aș vrea un interviu în exclusivitate.
- Max! Max?
234
00:15:08,793 --> 00:15:10,126
Max!
235
00:15:10,209 --> 00:15:12,834
Pregătiți-vă! Suntem deja în urmă.
236
00:15:12,918 --> 00:15:14,334
Vin, dle Ceviche.
237
00:15:19,251 --> 00:15:20,209
Rechinel e gata.
238
00:15:25,209 --> 00:15:27,751
Bun. Când strig „acțiune”,
239
00:15:27,834 --> 00:15:30,959
Rechinel, tu sari în aer
într-un mod maiestuos,
240
00:15:31,043 --> 00:15:35,001
cu aripioara strălucind de la apă,
ca o bestie acvatică minunată ce ești.
241
00:15:35,084 --> 00:15:36,584
Iar tu, Max…
242
00:15:37,918 --> 00:15:38,959
doar stai acolo.
243
00:15:40,043 --> 00:15:43,584
De fapt, Max,
mișcă-te câțiva pași la stânga.
244
00:15:47,043 --> 00:15:48,459
Încă puțin.
245
00:15:49,418 --> 00:15:51,418
Și încă puțin.
246
00:15:51,918 --> 00:15:53,584
Perfect.
247
00:15:53,668 --> 00:15:54,793
Dar nu sunt în cadru.
248
00:15:54,876 --> 00:15:56,043
Știu.
249
00:15:56,126 --> 00:15:57,543
Acțiune!
250
00:16:02,543 --> 00:16:03,543
Da! Am reușit.
251
00:16:04,209 --> 00:16:05,043
Să continuăm!
252
00:16:07,084 --> 00:16:08,418
Rechinel se distrează!
253
00:16:08,501 --> 00:16:09,959
Doar tu.
254
00:16:10,043 --> 00:16:13,709
După toate modificările necesare
ale lui Ceviche,
255
00:16:13,793 --> 00:16:15,501
mai am doar o replică.
256
00:16:15,584 --> 00:16:18,709
Dar sunt pregătit s-o fac
257
00:16:18,793 --> 00:16:21,168
cea mai tare replică din toată reclama.
258
00:16:21,251 --> 00:16:22,876
Am adus tunuri cu confetti.
259
00:16:24,709 --> 00:16:26,001
Muzica mea tematică.
260
00:16:28,668 --> 00:16:32,293
Am stat treaz toată noaptea
ca să fac costumul din bancnote.
261
00:16:32,376 --> 00:16:34,168
Max!
262
00:16:34,251 --> 00:16:37,043
- L-a văzut cineva pe Max?
- Aici, dle Ceviche!
263
00:16:37,126 --> 00:16:38,876
Sunt gata de prim-plan.
264
00:16:39,668 --> 00:16:42,126
Bilete la cinci dolari pentru copii!
265
00:16:42,209 --> 00:16:44,293
Da! E fantastic!
266
00:16:50,751 --> 00:16:54,543
E ciudat. Voiam să-mi iei o cafea.
267
00:16:54,626 --> 00:16:55,584
Ce?
268
00:16:57,668 --> 00:17:01,376
De fapt, un espresso dublu cu vanilie
și suc de agave. Mersi!
269
00:17:01,459 --> 00:17:06,168
Cum rămâne cu replica mea?
Prim-planul meu? Totul?
270
00:17:06,251 --> 00:17:10,584
Da. A trebuit să le tai.
Am instalat un panou afară.
271
00:17:11,084 --> 00:17:12,334
Glumești?
272
00:17:14,001 --> 00:17:17,376
Prostul de Ceviche! Scenariu prost!
273
00:17:21,293 --> 00:17:23,043
Semn prost!
274
00:17:26,876 --> 00:17:27,709
Max e bine?
275
00:17:27,793 --> 00:17:29,751
Nu! Max nu e bine!
276
00:17:29,834 --> 00:17:32,543
Max e foarte supărat! Știi cât…
277
00:17:33,626 --> 00:17:36,876
m-a costat să fac costumul
cu bancnote de cinci dolari?
278
00:17:36,959 --> 00:17:38,876
Cinci, zece, cincisprezece…
279
00:17:39,918 --> 00:17:40,918
Mult!
280
00:17:41,001 --> 00:17:43,418
Trebuia să apărem amândoi în reclamă!
281
00:17:43,501 --> 00:17:45,584
Dar acum ești doar tu.
282
00:17:45,668 --> 00:17:48,293
Ceviche vrea doar să-i aduc cafeaua.
283
00:17:48,376 --> 00:17:50,793
Rechinel îl vrea pe Max aici!
284
00:17:50,876 --> 00:17:52,709
E în regulă. Du-te și fii vedetă!
285
00:17:52,793 --> 00:17:54,126
Mă duc acasă.
286
00:17:55,626 --> 00:17:57,459
Nu-ți face griji, amice rechin.
287
00:17:57,543 --> 00:18:00,418
Noi doi putem termina
promovarea acvariului, nu?
288
00:18:01,709 --> 00:18:02,876
Singuri.
289
00:18:05,501 --> 00:18:09,168
Da! Zâmbește, Rechinel!
290
00:18:24,376 --> 00:18:26,043
Rechinel!
291
00:18:26,126 --> 00:18:31,584
Rechinel! Rechinel…
292
00:18:32,168 --> 00:18:33,126
Rechinel?
293
00:18:34,668 --> 00:18:35,668
Rechinel?
294
00:18:36,834 --> 00:18:39,084
- Max?
- Rechinel! Rechinel…
295
00:18:40,959 --> 00:18:42,793
Max!
296
00:18:43,834 --> 00:18:45,126
Nu e Max.
297
00:18:48,293 --> 00:18:51,709
Veniți la Acvariul din Izvorul Vaporos
ca să-l vedeți pe Rechinel!
298
00:18:51,793 --> 00:18:55,084
Suntem sigur că vă veți distra!
299
00:19:00,376 --> 00:19:01,626
E totul în regulă?
300
00:19:04,918 --> 00:19:08,126
Da. O să presupun că nu.
301
00:19:08,209 --> 00:19:09,501
Am greșit, tată.
302
00:19:09,584 --> 00:19:13,751
Ar fi trebuit să stau lângă Rechinel,
chiar dacă nu eram în reclamă.
303
00:19:13,834 --> 00:19:17,084
Aș vrea să-i pot spune
cât de rău îmi pare.
304
00:19:17,168 --> 00:19:19,459
Poate că poți.
305
00:19:24,418 --> 00:19:27,584
Am vândut 2.000 de bilete într-o zi!
306
00:19:28,251 --> 00:19:32,084
Și primim constant mesaje video
de la fanii tăi.
307
00:19:32,584 --> 00:19:34,501
Rechinel are mesaje?
308
00:19:34,584 --> 00:19:38,168
Doamne! Reclama lui Rechinel
ne-a dat pe spate!
309
00:19:38,251 --> 00:19:41,918
E o legendă vie! Te iubesc, Rechinel!
310
00:19:42,543 --> 00:19:45,626
Sunt mândră că l-am cunoscut
pe Rechinel înainte să fie faimos.
311
00:19:45,709 --> 00:19:49,751
Pot să cer un autograf
pentru nepotul meu? Îl cheamă…
312
00:19:49,834 --> 00:19:52,918
doamna Williams… junior.
313
00:19:53,001 --> 00:19:58,251
Salut! Nu știu dacă vei vedea asta,
dar vreau să-ți spun că îmi pare rău.
314
00:19:58,334 --> 00:20:00,251
Nu-mi pasă să fiu faimos.
315
00:20:00,334 --> 00:20:03,293
Doar îmi vreau înapoi
cel mai bun prieten din lume.
316
00:20:03,376 --> 00:20:04,918
Sper să mă poți ierta.
317
00:20:05,001 --> 00:20:08,168
Gata cu tableta!
Nu vreau să-ți putrezească creierul.
318
00:20:08,751 --> 00:20:11,001
Rechinel pleacă acasă.
319
00:20:11,084 --> 00:20:15,001
Înapoi la Max?
Chiar și după ce te-a lăsat baltă?
320
00:20:15,084 --> 00:20:16,918
Rechinel îl iartă pe Max.
321
00:20:17,001 --> 00:20:19,084
Rechinel și Max sunt prieteni buni.
322
00:20:19,168 --> 00:20:20,501
Întotdeauna!
323
00:20:21,209 --> 00:20:22,751
Ce drăguț!
324
00:20:22,834 --> 00:20:24,834
Aproape îmi dau lacrimile.
325
00:20:25,418 --> 00:20:26,418
Aproape.
326
00:20:26,501 --> 00:20:28,959
Vezi tu, asta e casa ta acum.
327
00:20:29,043 --> 00:20:30,501
Renunță, Rechinel!
328
00:20:35,084 --> 00:20:36,459
Rechinel îl vrea pe Max!
329
00:20:45,543 --> 00:20:47,709
Nu treci de sistemul de securitate.
330
00:20:47,793 --> 00:20:49,168
E de înaltă tehnologie.
331
00:20:50,168 --> 00:20:52,251
Și foarte scump.
332
00:20:54,084 --> 00:20:54,959
Evident.
333
00:21:12,501 --> 00:21:16,543
Recunoaște, frate! Sunt noul tău prieten.
334
00:21:16,626 --> 00:21:20,209
Nimeni nu se bagă între Max și Rechinel.
335
00:21:20,293 --> 00:21:21,126
VA URMA…
336
00:21:43,126 --> 00:21:46,126
Subtitrarea: Ramona Coman