1
00:00:06,043 --> 00:00:09,293
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:09,751 --> 00:00:12,376
Mezzo squalo, mezzo cane
Grandi pinne e fauci
3
00:00:12,459 --> 00:00:14,918
Ama l'acqua, il parco ed è Sharkdog!
4
00:00:15,001 --> 00:00:18,084
Mezzo squalo, mezzo cane
È unico e dolcissimo
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,126
Sharkdog!
6
00:00:19,209 --> 00:00:22,126
IL RAPIMENTO
7
00:00:24,751 --> 00:00:26,418
Sharkdog vuole uscire!
8
00:00:26,501 --> 00:00:28,543
Sì, no, amico.
9
00:00:28,626 --> 00:00:32,668
Il mio sistema di sicurezza
è progettato per tenerti al tuo posto.
10
00:00:34,209 --> 00:00:35,876
Ops! Pulsante sbagliato.
11
00:00:40,001 --> 00:00:41,584
Rilassati. Mettiti comodo.
12
00:00:41,668 --> 00:00:44,043
Sarai l'attrazione principale
13
00:00:44,126 --> 00:00:47,334
dello spettacolo più Sharkdoggoso
mai creato.
14
00:00:50,293 --> 00:00:53,626
Guarda.
Abbiamo uno scivolo squal-antastico.
15
00:00:53,709 --> 00:00:58,126
E abbiamo un sacco
di fantastici gadget di Sharkdog.
16
00:00:58,626 --> 00:01:01,334
Mi garantiranno un enorme successo.
17
00:01:01,418 --> 00:01:04,251
- Ma ecco la parte migliore!
- Max!
18
00:01:04,334 --> 00:01:05,543
Max?
19
00:01:06,376 --> 00:01:08,293
Questo ragazzo non molla.
20
00:01:08,376 --> 00:01:11,376
Torno subito. Non muoverti.
21
00:01:11,459 --> 00:01:12,751
Come se potessi.
22
00:01:16,084 --> 00:01:19,543
Max e i suoi amici.
23
00:01:19,626 --> 00:01:23,334
In un giorno in cui siamo chiusi.
Fantastico!
24
00:01:23,418 --> 00:01:26,376
Salve, signor Ceviche. Ha visto Sharkdog?
25
00:01:26,459 --> 00:01:28,751
Non è rientrato e sono preoccupato.
26
00:01:28,834 --> 00:01:30,084
Sharkdog.
27
00:01:31,043 --> 00:01:33,043
Sharkdog.
28
00:01:33,126 --> 00:01:34,834
Sa, il mio migliore amico.
29
00:01:34,918 --> 00:01:37,334
La star della pubblicità dell'acquario.
30
00:01:37,418 --> 00:01:39,918
C'è un suo pallone gigante sopra di lei.
31
00:01:41,501 --> 00:01:44,043
Oh, Sharkdog!
32
00:01:44,126 --> 00:01:48,501
Sì. Non è qui.
Sembrava arrabbiato quando l'hai lasciato.
33
00:01:48,584 --> 00:01:51,793
Ha detto qualcosa
sul tornare nell'oceano e…
34
00:01:52,293 --> 00:01:56,168
Scusa. Devo rispondere.
Prima di urlare, lascia che ti spieghi.
35
00:01:56,668 --> 00:01:59,126
Sharkdog non andrebbe via senza salutare.
36
00:01:59,209 --> 00:02:02,251
So di non avere prove, ma Sharkdog è qui.
37
00:02:02,334 --> 00:02:05,043
Lo so e basta. La cosa mi puzza.
38
00:02:06,668 --> 00:02:08,418
Beh, siamo in un acquario.
39
00:02:20,126 --> 00:02:22,168
Tenete gli occhi aperti.
40
00:02:22,251 --> 00:02:25,459
Dai, Max. Se fossi Sharkdog, dove saresti?
41
00:02:25,543 --> 00:02:26,918
Pescetti fritti!
42
00:02:27,001 --> 00:02:28,918
Sono i preferiti di Sharkdog.
43
00:02:29,001 --> 00:02:32,793
Non può essere una coincidenza.
Potrebbero portarci da lui.
44
00:02:33,543 --> 00:02:34,376
Che c'è?
45
00:02:35,334 --> 00:02:37,043
L'abbiamo trovato! Abbiamo…
46
00:02:38,834 --> 00:02:39,834
Max!
47
00:02:39,918 --> 00:02:42,709
Lo snack bar? Sul serio?
48
00:02:46,584 --> 00:02:48,501
Sharkdog è bloccato!
49
00:02:50,501 --> 00:02:53,751
Non mi arrendo! Sharkdog avverte Max!
50
00:03:03,168 --> 00:03:06,834
Forse il signor Ceviche diceva la verità.
Sharkdog non è qui.
51
00:03:06,918 --> 00:03:09,626
Max. Sharkdog è qui. Ha bisogno d'aiuto.
52
00:03:09,709 --> 00:03:11,876
Sharkdog? Lo sapevo.
53
00:03:11,959 --> 00:03:13,459
Aspetta. Sto arrivando!
54
00:03:13,543 --> 00:03:14,959
Sharkdog è bloccato!
55
00:03:15,043 --> 00:03:16,709
Lo so che siamo in perdita.
56
00:03:16,793 --> 00:03:19,876
- Ma ho un piano.
- Max! Ceviche è cattivo!
57
00:03:19,959 --> 00:03:21,626
Devo richiamarti.
58
00:03:22,668 --> 00:03:23,668
Sharkdog!
59
00:03:23,751 --> 00:03:27,043
Max. Ceviche è cattivo.
Ha intrappolato Sharkdog.
60
00:03:32,376 --> 00:03:34,334
La serratura ha una password.
61
00:03:37,001 --> 00:03:39,501
Potrebbero esserci un milione di opzioni.
62
00:03:39,584 --> 00:03:40,876
Prova "password".
63
00:03:40,959 --> 00:03:43,668
- Non può essere…
- Giusta.
64
00:03:43,751 --> 00:03:44,709
Seriamente?
65
00:03:50,418 --> 00:03:51,668
Max!
66
00:03:52,168 --> 00:03:54,709
Non preoccuparti, amico. Sono qui.
67
00:03:54,793 --> 00:03:59,043
Il mare sarà pieno di pesci,
ma questo lo tengo io.
68
00:03:59,126 --> 00:04:01,834
Ah, sì? Tu e quale esercito?
69
00:04:02,459 --> 00:04:03,501
Ammirate!
70
00:04:06,501 --> 00:04:09,334
Devo risolvere
dei problemi prima del lancio.
71
00:04:09,834 --> 00:04:10,959
Ammirate!
72
00:04:13,001 --> 00:04:17,126
Vi piace?
Ho progettato io stesso questi prototipi.
73
00:04:17,626 --> 00:04:20,709
- Sono estremamente realistici e…
- Sì.
74
00:04:20,793 --> 00:04:23,043
Lo sappiamo! Sono molto costosi.
75
00:04:23,126 --> 00:04:25,209
Non molto se comprati all'ingrosso.
76
00:04:31,834 --> 00:04:33,668
Robo-squalo carino.
77
00:04:36,293 --> 00:04:37,126
Non è carino!
78
00:04:37,209 --> 00:04:39,209
Hanno la modalità squalo.
79
00:04:39,293 --> 00:04:41,918
Proprio come quello vero.
80
00:04:42,418 --> 00:04:43,334
Prendeteli.
81
00:04:45,168 --> 00:04:46,834
Hai altre idee, Max?
82
00:04:46,918 --> 00:04:48,876
Sì. Correte!
83
00:04:55,293 --> 00:04:57,251
Qui. Lo scivolo di Sharkdog.
84
00:05:09,168 --> 00:05:11,709
Ok, so che è terrificante,
85
00:05:11,793 --> 00:05:13,668
ma è stato forte!
86
00:05:13,751 --> 00:05:15,334
Ragazzi. Di qua!
87
00:05:18,834 --> 00:05:20,709
Battaglia col cibo!
88
00:05:24,501 --> 00:05:26,668
È ora della salsa tartara!
89
00:05:38,293 --> 00:05:40,084
Bei cagnolini robot.
90
00:05:43,834 --> 00:05:47,084
- Li abbiamo seminati?
- No, decisamente no.
91
00:05:48,459 --> 00:05:50,251
Potete mangiare le porte?
92
00:05:51,043 --> 00:05:53,084
Ho speso bene i miei soldi!
93
00:06:00,084 --> 00:06:01,168
E ora?
94
00:06:07,043 --> 00:06:09,543
Max, Ollie, Royce. Abbassatevi!
95
00:06:16,251 --> 00:06:18,334
No! I miei prototipi!
96
00:06:18,918 --> 00:06:20,876
Altri soldi buttati!
97
00:06:25,168 --> 00:06:27,668
Sharkdog ha chiuso tutto.
98
00:06:31,043 --> 00:06:32,918
Forza, andiamo via di qui.
99
00:06:40,043 --> 00:06:41,876
Non ve la caverete così!
100
00:06:41,959 --> 00:06:45,126
Sei mio, Sharkdog! Mio!
101
00:06:45,876 --> 00:06:47,543
Ho qualcosa nei pantaloni?
102
00:06:50,959 --> 00:06:53,043
- Vittoria!
- Ce l'abbiamo fatta.
103
00:06:53,126 --> 00:06:55,084
Uno a zero per i buoni!
104
00:06:55,168 --> 00:06:58,043
Max è tornato. Ha salvato Sharkdog.
105
00:06:58,126 --> 00:07:01,584
Non ti lascerei mai,
neanche tra un milione di anni.
106
00:07:02,834 --> 00:07:04,959
Non voglio interrompere la riunione,
107
00:07:05,043 --> 00:07:07,293
ma il proprietario dell'acquario è
arrabbiato.
108
00:07:07,376 --> 00:07:11,043
Quel tipo vuole davvero mettere le mani
su Sharkdog.
109
00:07:11,126 --> 00:07:13,584
Allora dovremo fermarlo per sempre.
110
00:07:13,668 --> 00:07:14,626
Chi è con me?
111
00:07:15,584 --> 00:07:18,168
Forza, Squalo Gang!
112
00:07:19,751 --> 00:07:23,251
SHARKDOG FA UN BEL COLPO
113
00:07:26,459 --> 00:07:28,501
Attenzione, tutti!
114
00:07:37,501 --> 00:07:41,584
Smettila, stupido cane, squalo
o quello che sei.
115
00:07:41,668 --> 00:07:43,793
Spero sia importante, Fisher.
116
00:07:43,876 --> 00:07:46,543
Lo è. Dovete ascoltare tutti.
117
00:07:46,626 --> 00:07:48,918
Il signor Ceviche è cattivo.
118
00:07:49,001 --> 00:07:52,168
Sì! Ceviche ha rapito Sharkdog!
119
00:07:55,376 --> 00:07:57,376
Non è vero.
120
00:07:57,459 --> 00:08:03,043
Ho provato a rapire Sharkdog,
ma Max mi ha fermato. C'è differenza.
121
00:08:03,126 --> 00:08:07,084
Non ho tempo per questo.
Datemi la creatura.
122
00:08:07,834 --> 00:08:12,293
- Sharkdog non va da nessuna parte.
- Stia lontano da lui.
123
00:08:13,001 --> 00:08:14,251
- Esatto.
- Accettalo.
124
00:08:14,334 --> 00:08:15,918
Hai perso, amico.
125
00:08:16,834 --> 00:08:19,709
Brody Ceviche non perde mai!
126
00:08:19,793 --> 00:08:22,334
Se non posso averlo, non l’avrà nessuno!
127
00:08:22,918 --> 00:08:25,501
Una chiamata all'Agenzia Segreta
di Scienze Acquatiche
128
00:08:25,584 --> 00:08:29,251
e faranno così tanti test
che non vedrai mai più Sharkdog.
129
00:08:30,793 --> 00:08:32,459
Ne porto uno di scorta.
130
00:08:38,709 --> 00:08:41,584
Non mi fermerete mai. Avrò Sharkdog!
131
00:08:42,168 --> 00:08:43,584
Non lasciamolo scappare!
132
00:08:45,709 --> 00:08:47,043
Sì!
133
00:08:48,793 --> 00:08:49,793
No!
134
00:08:49,876 --> 00:08:51,418
Se Ceviche lascia l'isola,
135
00:08:51,501 --> 00:08:54,334
troverà un modo per portare via Sharkdog.
136
00:08:55,126 --> 00:08:56,751
Non glielo permetteremo!
137
00:09:11,459 --> 00:09:12,751
Sì!
138
00:09:15,376 --> 00:09:16,959
Sta scappando!
139
00:09:17,043 --> 00:09:19,168
Lo prenderemo.
140
00:09:19,251 --> 00:09:22,168
Questa è la nave più veloce
di Foggy Springs.
141
00:09:22,751 --> 00:09:24,626
Tenetevi forte.
142
00:09:37,084 --> 00:09:40,251
Capitano Quigley,
dobbiamo ancora tenerci forte?
143
00:09:40,334 --> 00:09:41,543
Non funzionerà.
144
00:09:41,626 --> 00:09:45,043
Con questa velocità,
non possiamo raggiungere Ceviche.
145
00:09:45,126 --> 00:09:47,459
È matematicamente impossibile!
146
00:09:48,918 --> 00:09:51,959
Niente è impossibile con Sharkdog.
Vero, amico?
147
00:09:52,043 --> 00:09:52,876
Sì.
148
00:09:53,418 --> 00:09:55,834
Sharkdog è un pesce volante.
149
00:09:55,918 --> 00:09:57,459
- Pronto?
- Puntare.
150
00:09:58,418 --> 00:09:59,918
Fuoco!
151
00:10:04,959 --> 00:10:06,293
Mangia la mia schiuma!
152
00:10:06,376 --> 00:10:07,543
Mi hai mancato!
153
00:10:07,626 --> 00:10:09,418
Sharkdog non manca.
154
00:10:21,168 --> 00:10:22,001
Sì!
155
00:10:23,918 --> 00:10:24,918
Sì.
156
00:10:35,001 --> 00:10:36,834
- Urrà!
- Ben fatto!
157
00:10:39,043 --> 00:10:41,001
Devo andarmene da quest'isola.
158
00:10:44,834 --> 00:10:48,376
Sembra che Sharkdog
sia il mio biglietto per andarmene!
159
00:10:55,043 --> 00:10:58,793
Capitano Quigley, resta con la nave.
Sharkdog, dov'è Ceviche?
160
00:10:58,876 --> 00:11:01,043
Quassù, amico!
161
00:11:02,001 --> 00:11:06,668
Ve l'ho detto! Brody Ceviche non perde!
162
00:11:08,959 --> 00:11:11,543
Max, dobbiamo far scendere Ceviche.
163
00:11:11,626 --> 00:11:13,543
Oppure adios, Sharkdog.
164
00:11:13,626 --> 00:11:16,418
La smettete di blaterare?
165
00:11:16,501 --> 00:11:17,418
Dennis?
166
00:11:17,501 --> 00:11:20,168
No, è la regina di Atlantide.
167
00:11:20,251 --> 00:11:21,376
Certo che sono io.
168
00:11:21,459 --> 00:11:24,668
Ora distruggiamo questo sciocco
e salviamo Sharkdog.
169
00:11:31,668 --> 00:11:33,501
Sharkdog è decollato!
170
00:11:34,334 --> 00:11:35,168
Grazie.
171
00:11:35,251 --> 00:11:38,084
Non lo faccio per te, Pesce lesso.
172
00:11:38,168 --> 00:11:39,918
Lo faccio per Sharkdog.
173
00:11:40,001 --> 00:11:42,126
È la cosa migliore di quest'isola.
174
00:11:42,209 --> 00:11:43,918
Non dire in giro che l'ho detto.
175
00:11:44,001 --> 00:11:45,876
Sharkdog ferma Ceviche.
176
00:11:48,251 --> 00:11:49,668
Sharkdog ha un'idea.
177
00:11:53,626 --> 00:11:56,543
Ancora un po'
e sarò fuori da Foggy Springs.
178
00:11:56,626 --> 00:12:01,751
L'Agenzia Segreta di Scienze Acquatiche
porterà via Sharkdog per sempre.
179
00:12:05,501 --> 00:12:07,209
Tutto qua?
180
00:12:07,293 --> 00:12:10,043
Questo pezzo di plastica non può fermarmi.
181
00:12:10,126 --> 00:12:11,418
Niente può farlo!
182
00:12:13,543 --> 00:12:15,084
Dov'è andato Sharkdog?
183
00:12:19,126 --> 00:12:22,418
Inoltre, tuo padre è licenziato!
184
00:12:23,793 --> 00:12:26,001
Ecco Sharkdog!
185
00:12:30,126 --> 00:12:31,126
Sì!
186
00:12:31,709 --> 00:12:33,918
Ma come? Da dove sei venuto?
187
00:12:34,001 --> 00:12:35,751
Sharkdog ferma Ceviche.
188
00:12:36,876 --> 00:12:37,918
Aspetta!
189
00:12:38,001 --> 00:12:40,668
Non farlo. Ti darò tutto quello che vuoi.
190
00:12:40,751 --> 00:12:43,584
Pass VIP per l'acquario.
Opzioni azionarie.
191
00:12:43,668 --> 00:12:45,293
Bastoncini di pesce a vita!
192
00:12:47,834 --> 00:12:50,584
Sharkdog vuole solo una famiglia!
193
00:13:20,084 --> 00:13:23,543
Ce l'ho fatta? Sono fuori dall'isola?
194
00:13:24,168 --> 00:13:26,084
Assolutamente no, amico.
195
00:13:26,168 --> 00:13:27,584
Signor Ceviche.
196
00:13:27,668 --> 00:13:31,168
Da sindaco, devo informarla
che nessuno, ma proprio nessuno,
197
00:13:31,251 --> 00:13:35,668
scherza con la famiglia di Foggy Springs,
che include Sharkdog.
198
00:13:38,084 --> 00:13:40,918
Ce l'abbiamo fatta.
Abbiamo fermato Ceviche.
199
00:13:41,709 --> 00:13:42,876
Ottimo lavoro!
200
00:13:42,959 --> 00:13:44,126
Grazie!
201
00:13:44,209 --> 00:13:47,251
- Sharkdog!
- Grazie!
202
00:13:49,251 --> 00:13:53,709
Fai parte della nostra famiglia
e non lasciamo mai la famiglia indietro.
203
00:13:54,209 --> 00:13:57,418
L'importante è che stiate tutti bene.
204
00:13:58,043 --> 00:13:59,293
Puoi dirlo forte.
205
00:13:59,376 --> 00:14:02,251
È il momento dell'abbraccio dei Fisher.
206
00:14:02,334 --> 00:14:03,751
- Venite.
- Anch'io.
207
00:14:03,834 --> 00:14:04,668
Anch'io!
208
00:14:04,751 --> 00:14:06,126
Sharkdog non se ne va.
209
00:14:06,209 --> 00:14:08,584
Sharkdog ama la famiglia.
210
00:14:11,084 --> 00:14:14,168
Ammiraglio Albacore,
deve vederlo immediatamente.
211
00:14:15,084 --> 00:14:19,584
Per il possente sgombro di Meemaw.
Ce n'è un altro?
212
00:14:41,459 --> 00:14:44,459
Sottotitoli: Paola Barbagallo