1 00:00:06,043 --> 00:00:09,293 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:09,751 --> 00:00:12,376 Mezzo squalo, mezzo cane Grandi pinne e fauci 3 00:00:12,459 --> 00:00:14,918 Ama l'acqua, il parco ed è Sharkdog! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 Mezzo squalo, mezzo cane È unico e dolcissimo 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,126 Sharkdog! 6 00:00:19,209 --> 00:00:22,126 IL RAPIMENTO 7 00:00:24,751 --> 00:00:26,418 Sharkdog vuole uscire! 8 00:00:26,501 --> 00:00:28,543 Sì, no, amico. 9 00:00:28,626 --> 00:00:32,668 Il mio sistema di sicurezza è progettato per tenerti al tuo posto. 10 00:00:34,209 --> 00:00:35,876 Ops! Pulsante sbagliato. 11 00:00:40,001 --> 00:00:41,584 Rilassati. Mettiti comodo. 12 00:00:41,668 --> 00:00:44,043 Sarai l'attrazione principale 13 00:00:44,126 --> 00:00:47,334 dello spettacolo più Sharkdoggoso mai creato. 14 00:00:50,293 --> 00:00:53,626 Guarda. Abbiamo uno scivolo squal-antastico. 15 00:00:53,709 --> 00:00:58,126 E abbiamo un sacco di fantastici gadget di Sharkdog. 16 00:00:58,626 --> 00:01:01,334 Mi garantiranno un enorme successo. 17 00:01:01,418 --> 00:01:04,251 - Ma ecco la parte migliore! - Max! 18 00:01:04,334 --> 00:01:05,543 Max? 19 00:01:06,376 --> 00:01:08,293 Questo ragazzo non molla. 20 00:01:08,376 --> 00:01:11,376 Torno subito. Non muoverti. 21 00:01:11,459 --> 00:01:12,751 Come se potessi. 22 00:01:16,084 --> 00:01:19,543 Max e i suoi amici. 23 00:01:19,626 --> 00:01:23,334 In un giorno in cui siamo chiusi. Fantastico! 24 00:01:23,418 --> 00:01:26,376 Salve, signor Ceviche. Ha visto Sharkdog? 25 00:01:26,459 --> 00:01:28,751 Non è rientrato e sono preoccupato. 26 00:01:28,834 --> 00:01:30,084 Sharkdog. 27 00:01:31,043 --> 00:01:33,043 Sharkdog. 28 00:01:33,126 --> 00:01:34,834 Sa, il mio migliore amico. 29 00:01:34,918 --> 00:01:37,334 La star della pubblicità dell'acquario. 30 00:01:37,418 --> 00:01:39,918 C'è un suo pallone gigante sopra di lei. 31 00:01:41,501 --> 00:01:44,043 Oh, Sharkdog! 32 00:01:44,126 --> 00:01:48,501 Sì. Non è qui. Sembrava arrabbiato quando l'hai lasciato. 33 00:01:48,584 --> 00:01:51,793 Ha detto qualcosa sul tornare nell'oceano e… 34 00:01:52,293 --> 00:01:56,168 Scusa. Devo rispondere. Prima di urlare, lascia che ti spieghi. 35 00:01:56,668 --> 00:01:59,126 Sharkdog non andrebbe via senza salutare. 36 00:01:59,209 --> 00:02:02,251 So di non avere prove, ma Sharkdog è qui. 37 00:02:02,334 --> 00:02:05,043 Lo so e basta. La cosa mi puzza. 38 00:02:06,668 --> 00:02:08,418 Beh, siamo in un acquario. 39 00:02:20,126 --> 00:02:22,168 Tenete gli occhi aperti. 40 00:02:22,251 --> 00:02:25,459 Dai, Max. Se fossi Sharkdog, dove saresti? 41 00:02:25,543 --> 00:02:26,918 Pescetti fritti! 42 00:02:27,001 --> 00:02:28,918 Sono i preferiti di Sharkdog. 43 00:02:29,001 --> 00:02:32,793 Non può essere una coincidenza. Potrebbero portarci da lui. 44 00:02:33,543 --> 00:02:34,376 Che c'è? 45 00:02:35,334 --> 00:02:37,043 L'abbiamo trovato! Abbiamo… 46 00:02:38,834 --> 00:02:39,834 Max! 47 00:02:39,918 --> 00:02:42,709 Lo snack bar? Sul serio? 48 00:02:46,584 --> 00:02:48,501 Sharkdog è bloccato! 49 00:02:50,501 --> 00:02:53,751 Non mi arrendo! Sharkdog avverte Max! 50 00:03:03,168 --> 00:03:06,834 Forse il signor Ceviche diceva la verità. Sharkdog non è qui. 51 00:03:06,918 --> 00:03:09,626 Max. Sharkdog è qui. Ha bisogno d'aiuto. 52 00:03:09,709 --> 00:03:11,876 Sharkdog? Lo sapevo. 53 00:03:11,959 --> 00:03:13,459 Aspetta. Sto arrivando! 54 00:03:13,543 --> 00:03:14,959 Sharkdog è bloccato! 55 00:03:15,043 --> 00:03:16,709 Lo so che siamo in perdita. 56 00:03:16,793 --> 00:03:19,876 - Ma ho un piano. - Max! Ceviche è cattivo! 57 00:03:19,959 --> 00:03:21,626 Devo richiamarti. 58 00:03:22,668 --> 00:03:23,668 Sharkdog! 59 00:03:23,751 --> 00:03:27,043 Max. Ceviche è cattivo. Ha intrappolato Sharkdog. 60 00:03:32,376 --> 00:03:34,334 La serratura ha una password. 61 00:03:37,001 --> 00:03:39,501 Potrebbero esserci un milione di opzioni. 62 00:03:39,584 --> 00:03:40,876 Prova "password". 63 00:03:40,959 --> 00:03:43,668 - Non può essere… - Giusta. 64 00:03:43,751 --> 00:03:44,709 Seriamente? 65 00:03:50,418 --> 00:03:51,668 Max! 66 00:03:52,168 --> 00:03:54,709 Non preoccuparti, amico. Sono qui. 67 00:03:54,793 --> 00:03:59,043 Il mare sarà pieno di pesci, ma questo lo tengo io. 68 00:03:59,126 --> 00:04:01,834 Ah, sì? Tu e quale esercito? 69 00:04:02,459 --> 00:04:03,501 Ammirate! 70 00:04:06,501 --> 00:04:09,334 Devo risolvere dei problemi prima del lancio. 71 00:04:09,834 --> 00:04:10,959 Ammirate! 72 00:04:13,001 --> 00:04:17,126 Vi piace? Ho progettato io stesso questi prototipi. 73 00:04:17,626 --> 00:04:20,709 - Sono estremamente realistici e… - Sì. 74 00:04:20,793 --> 00:04:23,043 Lo sappiamo! Sono molto costosi. 75 00:04:23,126 --> 00:04:25,209 Non molto se comprati all'ingrosso. 76 00:04:31,834 --> 00:04:33,668 Robo-squalo carino. 77 00:04:36,293 --> 00:04:37,126 Non è carino! 78 00:04:37,209 --> 00:04:39,209 Hanno la modalità squalo. 79 00:04:39,293 --> 00:04:41,918 Proprio come quello vero. 80 00:04:42,418 --> 00:04:43,334 Prendeteli. 81 00:04:45,168 --> 00:04:46,834 Hai altre idee, Max? 82 00:04:46,918 --> 00:04:48,876 Sì. Correte! 83 00:04:55,293 --> 00:04:57,251 Qui. Lo scivolo di Sharkdog. 84 00:05:09,168 --> 00:05:11,709 Ok, so che è terrificante, 85 00:05:11,793 --> 00:05:13,668 ma è stato forte! 86 00:05:13,751 --> 00:05:15,334 Ragazzi. Di qua! 87 00:05:18,834 --> 00:05:20,709 Battaglia col cibo! 88 00:05:24,501 --> 00:05:26,668 È ora della salsa tartara! 89 00:05:38,293 --> 00:05:40,084 Bei cagnolini robot. 90 00:05:43,834 --> 00:05:47,084 - Li abbiamo seminati? - No, decisamente no. 91 00:05:48,459 --> 00:05:50,251 Potete mangiare le porte? 92 00:05:51,043 --> 00:05:53,084 Ho speso bene i miei soldi! 93 00:06:00,084 --> 00:06:01,168 E ora? 94 00:06:07,043 --> 00:06:09,543 Max, Ollie, Royce. Abbassatevi! 95 00:06:16,251 --> 00:06:18,334 No! I miei prototipi! 96 00:06:18,918 --> 00:06:20,876 Altri soldi buttati! 97 00:06:25,168 --> 00:06:27,668 Sharkdog ha chiuso tutto. 98 00:06:31,043 --> 00:06:32,918 Forza, andiamo via di qui. 99 00:06:40,043 --> 00:06:41,876 Non ve la caverete così! 100 00:06:41,959 --> 00:06:45,126 Sei mio, Sharkdog! Mio! 101 00:06:45,876 --> 00:06:47,543 Ho qualcosa nei pantaloni? 102 00:06:50,959 --> 00:06:53,043 - Vittoria! - Ce l'abbiamo fatta. 103 00:06:53,126 --> 00:06:55,084 Uno a zero per i buoni! 104 00:06:55,168 --> 00:06:58,043 Max è tornato. Ha salvato Sharkdog. 105 00:06:58,126 --> 00:07:01,584 Non ti lascerei mai, neanche tra un milione di anni. 106 00:07:02,834 --> 00:07:04,959 Non voglio interrompere la riunione, 107 00:07:05,043 --> 00:07:07,293 ma il proprietario dell'acquario è arrabbiato. 108 00:07:07,376 --> 00:07:11,043 Quel tipo vuole davvero mettere le mani su Sharkdog. 109 00:07:11,126 --> 00:07:13,584 Allora dovremo fermarlo per sempre. 110 00:07:13,668 --> 00:07:14,626 Chi è con me? 111 00:07:15,584 --> 00:07:18,168 Forza, Squalo Gang! 112 00:07:19,751 --> 00:07:23,251 SHARKDOG FA UN BEL COLPO 113 00:07:26,459 --> 00:07:28,501 Attenzione, tutti! 114 00:07:37,501 --> 00:07:41,584 Smettila, stupido cane, squalo o quello che sei. 115 00:07:41,668 --> 00:07:43,793 Spero sia importante, Fisher. 116 00:07:43,876 --> 00:07:46,543 Lo è. Dovete ascoltare tutti. 117 00:07:46,626 --> 00:07:48,918 Il signor Ceviche è cattivo. 118 00:07:49,001 --> 00:07:52,168 Sì! Ceviche ha rapito Sharkdog! 119 00:07:55,376 --> 00:07:57,376 Non è vero. 120 00:07:57,459 --> 00:08:03,043 Ho provato a rapire Sharkdog, ma Max mi ha fermato. C'è differenza. 121 00:08:03,126 --> 00:08:07,084 Non ho tempo per questo. Datemi la creatura. 122 00:08:07,834 --> 00:08:12,293 - Sharkdog non va da nessuna parte. - Stia lontano da lui. 123 00:08:13,001 --> 00:08:14,251 - Esatto. - Accettalo. 124 00:08:14,334 --> 00:08:15,918 Hai perso, amico. 125 00:08:16,834 --> 00:08:19,709 Brody Ceviche non perde mai! 126 00:08:19,793 --> 00:08:22,334 Se non posso averlo, non l’avrà nessuno! 127 00:08:22,918 --> 00:08:25,501 Una chiamata all'Agenzia Segreta di Scienze Acquatiche 128 00:08:25,584 --> 00:08:29,251 e faranno così tanti test che non vedrai mai più Sharkdog. 129 00:08:30,793 --> 00:08:32,459 Ne porto uno di scorta. 130 00:08:38,709 --> 00:08:41,584 Non mi fermerete mai. Avrò Sharkdog! 131 00:08:42,168 --> 00:08:43,584 Non lasciamolo scappare! 132 00:08:45,709 --> 00:08:47,043 Sì! 133 00:08:48,793 --> 00:08:49,793 No! 134 00:08:49,876 --> 00:08:51,418 Se Ceviche lascia l'isola, 135 00:08:51,501 --> 00:08:54,334 troverà un modo per portare via Sharkdog. 136 00:08:55,126 --> 00:08:56,751 Non glielo permetteremo! 137 00:09:11,459 --> 00:09:12,751 Sì! 138 00:09:15,376 --> 00:09:16,959 Sta scappando! 139 00:09:17,043 --> 00:09:19,168 Lo prenderemo. 140 00:09:19,251 --> 00:09:22,168 Questa è la nave più veloce di Foggy Springs. 141 00:09:22,751 --> 00:09:24,626 Tenetevi forte. 142 00:09:37,084 --> 00:09:40,251 Capitano Quigley, dobbiamo ancora tenerci forte? 143 00:09:40,334 --> 00:09:41,543 Non funzionerà. 144 00:09:41,626 --> 00:09:45,043 Con questa velocità, non possiamo raggiungere Ceviche. 145 00:09:45,126 --> 00:09:47,459 È matematicamente impossibile! 146 00:09:48,918 --> 00:09:51,959 Niente è impossibile con Sharkdog. Vero, amico? 147 00:09:52,043 --> 00:09:52,876 Sì. 148 00:09:53,418 --> 00:09:55,834 Sharkdog è un pesce volante. 149 00:09:55,918 --> 00:09:57,459 - Pronto? - Puntare. 150 00:09:58,418 --> 00:09:59,918 Fuoco! 151 00:10:04,959 --> 00:10:06,293 Mangia la mia schiuma! 152 00:10:06,376 --> 00:10:07,543 Mi hai mancato! 153 00:10:07,626 --> 00:10:09,418 Sharkdog non manca. 154 00:10:21,168 --> 00:10:22,001 Sì! 155 00:10:23,918 --> 00:10:24,918 Sì. 156 00:10:35,001 --> 00:10:36,834 - Urrà! - Ben fatto! 157 00:10:39,043 --> 00:10:41,001 Devo andarmene da quest'isola. 158 00:10:44,834 --> 00:10:48,376 Sembra che Sharkdog sia il mio biglietto per andarmene! 159 00:10:55,043 --> 00:10:58,793 Capitano Quigley, resta con la nave. Sharkdog, dov'è Ceviche? 160 00:10:58,876 --> 00:11:01,043 Quassù, amico! 161 00:11:02,001 --> 00:11:06,668 Ve l'ho detto! Brody Ceviche non perde! 162 00:11:08,959 --> 00:11:11,543 Max, dobbiamo far scendere Ceviche. 163 00:11:11,626 --> 00:11:13,543 Oppure adios, Sharkdog. 164 00:11:13,626 --> 00:11:16,418 La smettete di blaterare? 165 00:11:16,501 --> 00:11:17,418 Dennis? 166 00:11:17,501 --> 00:11:20,168 No, è la regina di Atlantide. 167 00:11:20,251 --> 00:11:21,376 Certo che sono io. 168 00:11:21,459 --> 00:11:24,668 Ora distruggiamo questo sciocco e salviamo Sharkdog. 169 00:11:31,668 --> 00:11:33,501 Sharkdog è decollato! 170 00:11:34,334 --> 00:11:35,168 Grazie. 171 00:11:35,251 --> 00:11:38,084 Non lo faccio per te, Pesce lesso. 172 00:11:38,168 --> 00:11:39,918 Lo faccio per Sharkdog. 173 00:11:40,001 --> 00:11:42,126 È la cosa migliore di quest'isola. 174 00:11:42,209 --> 00:11:43,918 Non dire in giro che l'ho detto. 175 00:11:44,001 --> 00:11:45,876 Sharkdog ferma Ceviche. 176 00:11:48,251 --> 00:11:49,668 Sharkdog ha un'idea. 177 00:11:53,626 --> 00:11:56,543 Ancora un po' e sarò fuori da Foggy Springs. 178 00:11:56,626 --> 00:12:01,751 L'Agenzia Segreta di Scienze Acquatiche porterà via Sharkdog per sempre. 179 00:12:05,501 --> 00:12:07,209 Tutto qua? 180 00:12:07,293 --> 00:12:10,043 Questo pezzo di plastica non può fermarmi. 181 00:12:10,126 --> 00:12:11,418 Niente può farlo! 182 00:12:13,543 --> 00:12:15,084 Dov'è andato Sharkdog? 183 00:12:19,126 --> 00:12:22,418 Inoltre, tuo padre è licenziato! 184 00:12:23,793 --> 00:12:26,001 Ecco Sharkdog! 185 00:12:30,126 --> 00:12:31,126 Sì! 186 00:12:31,709 --> 00:12:33,918 Ma come? Da dove sei venuto? 187 00:12:34,001 --> 00:12:35,751 Sharkdog ferma Ceviche. 188 00:12:36,876 --> 00:12:37,918 Aspetta! 189 00:12:38,001 --> 00:12:40,668 Non farlo. Ti darò tutto quello che vuoi. 190 00:12:40,751 --> 00:12:43,584 Pass VIP per l'acquario. Opzioni azionarie. 191 00:12:43,668 --> 00:12:45,293 Bastoncini di pesce a vita! 192 00:12:47,834 --> 00:12:50,584 Sharkdog vuole solo una famiglia! 193 00:13:20,084 --> 00:13:23,543 Ce l'ho fatta? Sono fuori dall'isola? 194 00:13:24,168 --> 00:13:26,084 Assolutamente no, amico. 195 00:13:26,168 --> 00:13:27,584 Signor Ceviche. 196 00:13:27,668 --> 00:13:31,168 Da sindaco, devo informarla che nessuno, ma proprio nessuno, 197 00:13:31,251 --> 00:13:35,668 scherza con la famiglia di Foggy Springs, che include Sharkdog. 198 00:13:38,084 --> 00:13:40,918 Ce l'abbiamo fatta. Abbiamo fermato Ceviche. 199 00:13:41,709 --> 00:13:42,876 Ottimo lavoro! 200 00:13:42,959 --> 00:13:44,126 Grazie! 201 00:13:44,209 --> 00:13:47,251 - Sharkdog! - Grazie! 202 00:13:49,251 --> 00:13:53,709 Fai parte della nostra famiglia e non lasciamo mai la famiglia indietro. 203 00:13:54,209 --> 00:13:57,418 L'importante è che stiate tutti bene. 204 00:13:58,043 --> 00:13:59,293 Puoi dirlo forte. 205 00:13:59,376 --> 00:14:02,251 È il momento dell'abbraccio dei Fisher. 206 00:14:02,334 --> 00:14:03,751 - Venite. - Anch'io. 207 00:14:03,834 --> 00:14:04,668 Anch'io! 208 00:14:04,751 --> 00:14:06,126 Sharkdog non se ne va. 209 00:14:06,209 --> 00:14:08,584 Sharkdog ama la famiglia. 210 00:14:11,084 --> 00:14:14,168 Ammiraglio Albacore, deve vederlo immediatamente. 211 00:14:15,084 --> 00:14:19,584 Per il possente sgombro di Meemaw. Ce n'è un altro? 212 00:14:41,459 --> 00:14:44,459 Sottotitoli: Paola Barbagallo