1 00:00:06,043 --> 00:00:09,293 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:09,793 --> 00:00:12,376 ‎상어 반, 강아지 반 ‎큰 지느러미, 큰 입 3 00:00:12,459 --> 00:00:14,918 ‎물도 좋아하고 공원도 좋아하는 ‎샤크독! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 ‎강아지 반, 상어 반 ‎모든 친구 사랑 가득 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,126 ‎샤크독! 6 00:00:19,209 --> 00:00:22,126 ‎"사라진 샤크독" 7 00:00:24,751 --> 00:00:26,418 ‎샤크독 내보내 줘! 8 00:00:26,501 --> 00:00:28,543 ‎그건 불가능해, 친구 9 00:00:28,626 --> 00:00:32,209 ‎내 상어 방지 보안 시스템은 ‎네가 나갈 수 없게 설계됐거든 10 00:00:34,209 --> 00:00:35,876 ‎이런, 버튼을 잘못 눌렀네 11 00:00:40,001 --> 00:00:41,584 ‎진정하고 이곳에 익숙해져 12 00:00:41,668 --> 00:00:43,626 ‎넌 가장 위대한 샤크독 쇼의 13 00:00:44,126 --> 00:00:47,334 ‎제일가는 인기 생물이 될 거야! 14 00:00:50,293 --> 00:00:53,626 ‎저길 봐, 끝내주는 ‎상어 미끄럼틀도 마련했어 15 00:00:53,709 --> 00:00:58,293 ‎멋진 샤크독 상품도 ‎아주 매우 많이 준비했고 16 00:00:58,376 --> 00:01:01,334 ‎이걸로 난 대박이 날 거야 17 00:01:01,418 --> 00:01:04,251 ‎- 가장 중요한 게 하나 남았어 ‎- 맥스! 18 00:01:04,334 --> 00:01:05,543 ‎맥스? 19 00:01:06,376 --> 00:01:08,293 ‎포기를 모르는 아이군 20 00:01:08,376 --> 00:01:11,376 ‎금방 올게, 나의 VIP야 ‎아무 데도 가지 마 21 00:01:11,459 --> 00:01:12,751 ‎어차피 못 나갈 테지만 22 00:01:16,251 --> 00:01:19,543 ‎맥스와 친구 여러분 23 00:01:19,626 --> 00:01:23,334 ‎수족관 문 닫은 날 오다니 ‎끝내주네 24 00:01:23,418 --> 00:01:26,376 ‎안녕하세요, 세비체 씨 ‎혹시 샤크독 보셨나요? 25 00:01:26,459 --> 00:01:28,751 ‎집에 안 와서 너무 걱정돼요 26 00:01:28,834 --> 00:01:30,084 ‎샤크독 27 00:01:31,043 --> 00:01:33,043 ‎샤크독이라 28 00:01:33,126 --> 00:01:34,834 ‎제 가장 친한 친구요 29 00:01:34,918 --> 00:01:37,334 ‎세비체 씨 대형 수족관 광고의 ‎주인공이죠 30 00:01:37,418 --> 00:01:39,918 ‎세비체 씨 위에 ‎거대한 풍선이 있잖아요 31 00:01:41,501 --> 00:01:44,126 ‎아, 샤크독! 32 00:01:44,209 --> 00:01:46,293 ‎기억났다, 샤크독은 여기 없어 33 00:01:46,376 --> 00:01:48,501 ‎전에 네가 걔 버리고 가서 ‎화난 것 같더라 34 00:01:48,584 --> 00:01:51,793 ‎바다로 돌아간다는 말도 했고… 35 00:01:52,293 --> 00:01:53,459 ‎미안, 중요한 전화라서 36 00:01:54,251 --> 00:01:56,168 ‎소리 지르기 전에 ‎일단 들어 보세요 37 00:01:56,668 --> 00:01:59,126 ‎샤크독은 작별 인사도 없이 ‎떠나지 않을 거야 38 00:01:59,209 --> 00:02:02,251 ‎증거는 없지만 샤크독은 여기 있어 39 00:02:02,334 --> 00:02:05,043 ‎감이 와, 뭔가 냄새가 나거든 40 00:02:06,668 --> 00:02:08,501 ‎수족관 냄새겠지 41 00:02:20,126 --> 00:02:22,168 ‎단서 될 만한 게 있는지 잘 찾아봐 42 00:02:22,251 --> 00:02:25,459 ‎맥스, 네가 샤크독이라면 ‎어디 있겠어? 43 00:02:25,543 --> 00:02:26,918 ‎어묵 세상에! 44 00:02:27,001 --> 00:02:28,918 ‎샤크독이 제일 좋아하는 음식이야 45 00:02:29,001 --> 00:02:32,793 ‎우연일 리 없어, 이걸 따라가면 ‎샤크독이 나올지도 몰라 46 00:02:33,543 --> 00:02:34,376 ‎왜? 47 00:02:35,334 --> 00:02:37,043 ‎찾았다! 찾았… 48 00:02:38,834 --> 00:02:39,834 ‎맥스! 49 00:02:39,918 --> 00:02:42,709 ‎스낵바? 이건 아니잖아! 50 00:02:46,584 --> 00:02:48,501 ‎샤크독 끼었어! 51 00:02:50,501 --> 00:02:53,751 ‎포기 안 해 ‎샤크독 맥스에게 경고해! 52 00:03:03,168 --> 00:03:06,834 ‎세비체 씨 말대로 ‎샤크독은 여기 없을지도 몰라 53 00:03:06,918 --> 00:03:09,626 ‎맥스, 샤크독 여기 있어, 도와줘 54 00:03:09,709 --> 00:03:11,876 ‎샤크독? 역시나! 55 00:03:11,959 --> 00:03:13,459 ‎기다려, 금방 갈게 56 00:03:13,543 --> 00:03:14,959 ‎샤크독 끼었어 57 00:03:15,043 --> 00:03:16,709 ‎네, 손해 보고 있는 건 알지만 58 00:03:16,793 --> 00:03:19,876 ‎- 상황을 반전시킬 계획이 있어요 ‎- 맥스! 세비체 나빠! 59 00:03:19,959 --> 00:03:21,209 ‎다시 전화할게요 60 00:03:22,668 --> 00:03:23,668 ‎샤크독! 61 00:03:23,751 --> 00:03:27,043 ‎맥스, 세비체 나빠 ‎샤크독 가뒀어 62 00:03:32,376 --> 00:03:34,334 ‎잠금장치에 암호가 설정돼 있어 63 00:03:37,168 --> 00:03:39,501 ‎경우의 수가 백만 개는 될 거야 64 00:03:39,584 --> 00:03:40,876 ‎'비밀번호'라고 쳐 봐 65 00:03:40,959 --> 00:03:43,668 ‎- 그렇게 간단할 리 없… ‎- 됐다 66 00:03:43,751 --> 00:03:44,709 ‎어이없어 67 00:03:50,418 --> 00:03:51,668 ‎맥스! 68 00:03:52,168 --> 00:03:54,709 ‎걱정하지 마, 친구, 내가 왔어 69 00:03:54,793 --> 00:03:59,043 ‎바다에는 많은 물고기가 있지만 ‎얘는 내가 찜했다 70 00:03:59,126 --> 00:04:01,834 ‎그래요? ‎혼자서 우리를 상대하겠다고요? 71 00:04:02,543 --> 00:04:03,834 ‎보아라! 72 00:04:06,501 --> 00:04:09,334 ‎이런, 개장 전에 ‎이 오류부터 해결해야겠네 73 00:04:09,834 --> 00:04:10,959 ‎보아라! 74 00:04:13,084 --> 00:04:17,126 ‎나왔다, 맘에 드니? ‎내가 직접 시제품을 디자인했어 75 00:04:17,626 --> 00:04:19,376 ‎실물과 똑같고… 76 00:04:19,459 --> 00:04:20,709 ‎네, 알아요 77 00:04:20,793 --> 00:04:23,043 ‎엄청 비싸다고요? 78 00:04:23,126 --> 00:04:25,209 ‎대량으로 사면 꽤 저렴해져 79 00:04:31,834 --> 00:04:33,668 ‎로봇 샤크독, 귀엽다 80 00:04:36,293 --> 00:04:37,126 ‎안 귀엽다! 81 00:04:37,209 --> 00:04:39,209 ‎상어 모드도 있어 82 00:04:39,293 --> 00:04:41,918 ‎그래, 진짜 상어처럼 만들었지 83 00:04:42,418 --> 00:04:43,334 ‎데려와 84 00:04:45,168 --> 00:04:46,834 ‎다른 계획 없어, 맥스? 85 00:04:46,918 --> 00:04:48,876 ‎있어, 도망쳐! 86 00:04:55,293 --> 00:04:57,251 ‎여기, 샤크독 미끄럼틀 87 00:05:09,168 --> 00:05:11,709 ‎이 모든 상황이 끔찍하겠지만 88 00:05:11,793 --> 00:05:13,668 ‎방금 건 완전 끝내줬어 89 00:05:13,751 --> 00:05:15,334 ‎얘들아, 이쪽으로 가자! 90 00:05:18,834 --> 00:05:20,709 ‎음식 싸움이다! 91 00:05:24,501 --> 00:05:26,668 ‎타르타르소스 맛볼 시간이야 92 00:05:38,293 --> 00:05:40,084 ‎로봇 개들아, 착하지 93 00:05:43,834 --> 00:05:44,959 ‎따돌린 건가? 94 00:05:45,459 --> 00:05:47,084 ‎아니, 전혀 95 00:05:48,459 --> 00:05:50,251 ‎문도 파먹을 수 있어? 96 00:05:51,043 --> 00:05:53,084 ‎돈값을 톡톡히 해냈네! 97 00:06:00,084 --> 00:06:01,168 ‎이제 어쩌지? 98 00:06:07,043 --> 00:06:09,543 ‎맥스, 올리, 로이스 ‎숙여! 99 00:06:16,251 --> 00:06:18,334 ‎안 돼! 내 시제품들! 100 00:06:18,918 --> 00:06:20,876 ‎이러다 돈만 더 날리겠네 101 00:06:25,168 --> 00:06:27,668 ‎샤크독 전부 멈춘다 102 00:06:31,043 --> 00:06:32,918 ‎뛰어, 여기서 나가자 103 00:06:40,043 --> 00:06:41,876 ‎그렇게 쉽게 빠져나가진 못할 거다 104 00:06:41,959 --> 00:06:45,126 ‎넌 내 거야, 샤크독! ‎내 거라고! 105 00:06:45,793 --> 00:06:47,459 ‎방금 내 바지에 뭐가 들어갔지? 106 00:06:50,959 --> 00:06:53,043 ‎- 성공! ‎- 우리가 해냈어! 107 00:06:53,126 --> 00:06:55,084 ‎착한 사람이 이겼다! 108 00:06:55,168 --> 00:06:58,043 ‎맥스가 돌아왔어, 샤크독 구했어 109 00:06:58,126 --> 00:07:01,584 ‎절대로 널 버리는 일은 없을 거야 110 00:07:02,918 --> 00:07:05,084 ‎맥스, 재회를 방해해서 미안한데 111 00:07:05,168 --> 00:07:07,293 ‎화난 수족관 주인과는 ‎아직 안 끝났어 112 00:07:07,376 --> 00:07:11,043 ‎맞아, 저 아저씨 진심으로 ‎샤크독을 노리더라 113 00:07:11,126 --> 00:07:13,584 ‎그러면 완전히 단념시켜야지 114 00:07:13,668 --> 00:07:14,626 ‎함께할 사람? 115 00:07:15,584 --> 00:07:18,168 ‎샤크팩 파이팅! 116 00:07:19,751 --> 00:07:23,251 ‎"우리 마을의 영웅" 117 00:07:26,459 --> 00:07:28,501 ‎모두 주목해 주세요 118 00:07:37,501 --> 00:07:41,584 ‎그만해, 멍청한 개인지 상어인지 ‎뭐인지 모를 생물아 119 00:07:41,668 --> 00:07:43,793 ‎중요한 일이어야 할 거야, 피셔 120 00:07:43,876 --> 00:07:46,543 ‎중요한 일이야, 데니스 ‎모두 잘 들으세요 121 00:07:46,626 --> 00:07:48,918 ‎세비체 씨는 나쁜 사람이에요 122 00:07:49,001 --> 00:07:52,251 ‎맞아, 세비체 샤크독 납치했어! 123 00:07:55,376 --> 00:07:57,376 ‎친구, 그렇지 않아 124 00:07:57,459 --> 00:08:03,043 ‎샤크독을 납치하려고 했는데 ‎맥스가 막았죠, 둘은 달라요 125 00:08:03,126 --> 00:08:07,084 ‎어쨌든, 이럴 시간 없어요 ‎그 생물 얼른 넘겨 126 00:08:07,834 --> 00:08:09,918 ‎샤크독은 아무 데도 안 가요 127 00:08:10,001 --> 00:08:12,501 ‎우리 아들의 반려동물에게서 ‎떨어져요 128 00:08:13,001 --> 00:08:14,251 ‎- 맞아요 ‎- 인정해요 129 00:08:14,334 --> 00:08:15,918 ‎아저씨가 졌어요 130 00:08:16,834 --> 00:08:19,709 ‎브로디 세비체는 절대 지지 않아! 131 00:08:19,793 --> 00:08:22,334 ‎내가 못 가지면 아무도 못 가져! 132 00:08:22,918 --> 00:08:25,501 ‎극비수생과학국에 ‎전화 한 통만 넣으면 133 00:08:25,584 --> 00:08:29,251 ‎엄청 많은 검사를 돌려서 ‎다신 샤크독을 볼 수 없을 거다 134 00:08:30,793 --> 00:08:32,459 ‎하나 더 들고 다니지롱 135 00:08:38,709 --> 00:08:41,584 ‎날 막을 순 없을 거다 ‎반드시 샤크독을 가질 거야! 136 00:08:42,168 --> 00:08:43,584 ‎도망 못 가게 막아야 해 137 00:08:45,709 --> 00:08:47,043 ‎어디 막아 보시지! 138 00:08:48,793 --> 00:08:49,793 ‎안 돼! 139 00:08:49,876 --> 00:08:51,418 ‎세비체가 섬을 벗어나면 140 00:08:51,501 --> 00:08:54,334 ‎샤크독을 완전히 데려갈 ‎방법을 찾을 거야 141 00:08:55,126 --> 00:08:56,751 ‎그럼 못 벗어나게 해야지! 142 00:09:11,459 --> 00:09:12,751 ‎그렇지! 143 00:09:15,376 --> 00:09:16,959 ‎세비체가 도망치고 있어! 144 00:09:17,043 --> 00:09:19,168 ‎따라잡을 거야, 동지 145 00:09:19,251 --> 00:09:22,168 ‎이건 포기 스프링스에서 ‎가장 빠른 선박이니까 146 00:09:22,751 --> 00:09:24,626 ‎궁둥이 꽉 붙이고 있어 147 00:09:37,084 --> 00:09:40,251 ‎퀴글리 선장님, 계속 궁둥이 ‎꽉 붙이고 있을까요? 148 00:09:40,334 --> 00:09:41,543 ‎이대로는 안 돼 149 00:09:41,626 --> 00:09:45,043 ‎맥스, 우리 배의 속도로는 ‎세비체를 잡을 수 없어 150 00:09:45,126 --> 00:09:47,459 ‎수학적으로 불가능해 151 00:09:48,918 --> 00:09:51,959 ‎샤크독이 있으면 불가능은 없어 ‎그렇지, 친구? 152 00:09:52,043 --> 00:09:52,876 ‎그럼 153 00:09:53,418 --> 00:09:55,834 ‎샤크독, 날치 될 거다 154 00:09:55,918 --> 00:09:57,459 ‎- 준비됐어? ‎- 조준 155 00:09:58,418 --> 00:09:59,918 ‎발사! 156 00:10:04,959 --> 00:10:06,293 ‎잘해 봐, 친구! 157 00:10:06,376 --> 00:10:07,543 ‎놓쳤어! 158 00:10:07,626 --> 00:10:09,418 ‎샤크독 놓치지 않는다 159 00:10:21,168 --> 00:10:22,001 ‎좋았어! 160 00:10:23,918 --> 00:10:24,918 ‎그렇지 161 00:10:35,001 --> 00:10:36,834 ‎- 만세! ‎- 잘했어, 친구 162 00:10:39,043 --> 00:10:41,001 ‎이 섬을 벗어나야 해 163 00:10:44,834 --> 00:10:48,376 ‎결국 샤크독 덕에 ‎여길 나가게 됐네! 164 00:10:55,043 --> 00:10:57,001 ‎퀴글리 선장님, 배에 계세요 165 00:10:57,084 --> 00:10:58,793 ‎샤크독, 세비체는? 166 00:10:58,876 --> 00:11:01,043 ‎이 위에 있지롱! 167 00:11:02,001 --> 00:11:06,668 ‎말했잖아! ‎브로디 세비체는 지지 않는다고! 168 00:11:08,959 --> 00:11:11,543 ‎맥스, 세비체를 끌어내려야 해 169 00:11:11,626 --> 00:11:13,543 ‎안 그러면 샤크독과는 작별이라고 170 00:11:13,626 --> 00:11:16,418 ‎다들 그만 좀 드롱드롱거릴래? 171 00:11:16,501 --> 00:11:17,418 ‎데니스? 172 00:11:17,501 --> 00:11:20,168 ‎아니, 아틀란티스의 여왕님이시다 173 00:11:20,251 --> 00:11:21,376 ‎당연히 나지 174 00:11:21,459 --> 00:11:24,668 ‎어서 저 멍청이를 끌어내려서 ‎샤크독을 구하자 175 00:11:31,668 --> 00:11:33,501 ‎샤크독 이륙한다! 176 00:11:34,334 --> 00:11:35,168 ‎고마워, 데니스 177 00:11:35,251 --> 00:11:38,084 ‎널 위해서 이러는 거 아니야 ‎물고기 대가리 178 00:11:38,168 --> 00:11:39,918 ‎샤크독을 위해서지 179 00:11:40,001 --> 00:11:42,126 ‎이 섬 최고의 발견은 샤크독이라고 180 00:11:42,209 --> 00:11:43,918 ‎방금 이 말은 비밀이다 181 00:11:44,001 --> 00:11:45,876 ‎샤크독 세비체 막아 182 00:11:48,251 --> 00:11:49,668 ‎샤크독 좋은 생각 있어 183 00:11:53,626 --> 00:11:56,543 ‎조금만 더 가면 ‎포기 스프링스에서 벗어나겠다 184 00:11:56,626 --> 00:12:01,751 ‎그럼 극비수생과학국이 ‎영원히 샤크독을 뺏어 가겠지 185 00:12:05,501 --> 00:12:07,209 ‎그게 네 최선이야? 186 00:12:07,293 --> 00:12:10,043 ‎이런 싸구려 플라스틱으로는 ‎날 막을 수 없어 187 00:12:10,126 --> 00:12:11,418 ‎아무것도 못 막아! 188 00:12:13,543 --> 00:12:15,084 ‎샤크독은 어디 갔지? 189 00:12:19,126 --> 00:12:22,626 ‎그리고 네 아빠는 해고야! 190 00:12:23,793 --> 00:12:26,001 ‎샤크독 여기 있다! 191 00:12:30,126 --> 00:12:31,126 ‎좋았어! 192 00:12:31,709 --> 00:12:33,918 ‎어떻게 된 거지? ‎어디서 나타난 거야? 193 00:12:34,001 --> 00:12:35,751 ‎샤크독 세비체 막아 194 00:12:36,876 --> 00:12:37,918 ‎잠깐! 195 00:12:38,001 --> 00:12:40,668 ‎이러지 마, 원하는 건 다 줄게 196 00:12:40,751 --> 00:12:43,584 ‎수족관 VIP 입장권, 스톡옵션 197 00:12:43,668 --> 00:12:45,376 ‎평생 공짜 어묵! 198 00:12:47,834 --> 00:12:50,751 ‎샤크독은 가족만 있으면 돼! 199 00:13:20,084 --> 00:13:23,543 ‎성공했나? 섬을 벗어난 건가? 200 00:13:24,168 --> 00:13:26,084 ‎전혀요, 친구 201 00:13:26,168 --> 00:13:27,584 ‎세비체 씨 202 00:13:27,668 --> 00:13:30,126 ‎시장으로서 한마디 하죠 203 00:13:30,209 --> 00:13:33,501 ‎포기 스프링스 가족은 ‎그 누구도 건들 수 없어요 204 00:13:33,584 --> 00:13:35,668 ‎샤크독도 우리 가족입니다 205 00:13:38,084 --> 00:13:40,918 ‎우리가 해냈어, 세비체를 막았다 206 00:13:41,709 --> 00:13:42,876 ‎잘했어, 친구야 207 00:13:42,959 --> 00:13:44,126 ‎고마워! 208 00:13:44,209 --> 00:13:47,251 ‎- 샤크독! ‎- 고마워 209 00:13:49,251 --> 00:13:53,709 ‎그대들도 우리 가족이야 ‎우린 가족을 버려두지 않는다 210 00:13:54,209 --> 00:13:57,501 ‎너희 모두 무사하다는 게 ‎제일 중요해 211 00:13:58,043 --> 00:13:59,293 ‎맞는 말씀 212 00:13:59,376 --> 00:14:02,084 ‎이제 피셔 가족이 포옹할 시간이야 213 00:14:02,168 --> 00:14:03,751 ‎- 어서 와 ‎- 나도 하고 싶어 214 00:14:03,834 --> 00:14:04,668 ‎나도! 215 00:14:04,751 --> 00:14:06,126 ‎샤크독 절대 안 떠나 216 00:14:06,209 --> 00:14:08,584 ‎샤크독은 가족 사랑해 217 00:14:11,084 --> 00:14:14,168 ‎앨버코어 제독님 ‎와서 이것 좀 보세요 218 00:14:15,084 --> 00:14:19,584 ‎고등어묵 맙소사 ‎저 생명체가 또 있다고? 219 00:14:44,543 --> 00:14:47,001 ‎자막: 정지연